All language subtitles for Shattered s01e08 Everyones a Hostage to Somebody.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,113 --> 00:00:02,263 Previously on Shattered... 2 00:00:02,264 --> 00:00:03,138 Nick, what do you want? 3 00:00:03,139 --> 00:00:04,195 What do you say about an interview? 4 00:00:04,196 --> 00:00:05,911 What do I have to do to convince you that we're over? 5 00:00:05,912 --> 00:00:07,912 You want space, you got it. 6 00:00:07,913 --> 00:00:08,644 See you later, Amy. 7 00:00:08,645 --> 00:00:10,395 I don't want space, I want my stuff. 8 00:00:10,396 --> 00:00:11,911 You know where I live. 9 00:00:12,043 --> 00:00:13,651 I need your opinion on something. 10 00:00:13,652 --> 00:00:15,019 I hate these damn ties. 11 00:00:15,020 --> 00:00:16,750 I wanted to wear a clip-on, but Lauren says 12 00:00:16,751 --> 00:00:19,609 that a man wearing a clip-on will never get elected Mayor. 13 00:00:19,610 --> 00:00:20,556 Give me a hand? 14 00:00:20,557 --> 00:00:22,211 You should ask your wife. 15 00:00:22,212 --> 00:00:23,505 How are things with you and Ella? 16 00:00:23,506 --> 00:00:25,306 I came here to talk about my blackouts. 17 00:00:25,307 --> 00:00:27,374 Just wondering if anything's going on in your personal life 18 00:00:27,375 --> 00:00:28,909 that could be affecting you. 19 00:00:33,839 --> 00:00:36,502 So, you saw a man die 20 00:00:36,503 --> 00:00:37,240 the other day, 21 00:00:37,241 --> 00:00:38,951 a man that you felt was innocent. 22 00:00:39,742 --> 00:00:41,212 That happens. 23 00:00:41,213 --> 00:00:42,139 Yes, it happens, 24 00:00:42,140 --> 00:00:44,616 but it doesn't mean that you're left unscathed, Ben. 25 00:00:44,617 --> 00:00:45,750 I can see it. 26 00:00:46,939 --> 00:00:51,376 Something happened to you. 27 00:00:52,349 --> 00:00:54,940 I heard someone scream "help me." 28 00:00:54,941 --> 00:00:55,998 So I looked across the street, 29 00:00:55,999 --> 00:00:58,909 and I saw this big guy just whaling on this kid. 30 00:00:58,910 --> 00:01:00,821 People were standing around watching, 31 00:01:01,277 --> 00:01:03,670 and there's this one girl, she even had her cell phone out, 32 00:01:03,671 --> 00:01:04,743 she was filming it. 33 00:01:04,744 --> 00:01:05,630 So I ran across the street 34 00:01:05,631 --> 00:01:07,050 and I pulled the man off the kid, 35 00:01:07,051 --> 00:01:10,218 and he swung at me, so I swung back, 36 00:01:10,219 --> 00:01:13,538 and I hit him, like, two, three times. 37 00:01:13,539 --> 00:01:14,593 Then he went down. 38 00:01:14,594 --> 00:01:16,292 You're sure he swung at you first? 39 00:01:16,293 --> 00:01:17,594 Yes. 40 00:01:18,025 --> 00:01:20,363 What did you hit him with? 41 00:01:20,364 --> 00:01:21,856 My fists. 42 00:01:21,857 --> 00:01:23,256 You're sure about that? 43 00:01:23,257 --> 00:01:26,301 Does this look like I'm lying? 44 00:01:28,771 --> 00:01:29,971 So you're saying 45 00:01:29,972 --> 00:01:31,473 he wasn't killed in the street fight? 46 00:01:31,474 --> 00:01:33,063 I'm saying that your suspect 47 00:01:33,064 --> 00:01:34,494 may have delivered the fatal blow, 48 00:01:34,495 --> 00:01:36,094 but Glen Mason was in rough shape 49 00:01:36,095 --> 00:01:37,372 before those punches hit him. 50 00:01:37,373 --> 00:01:39,692 He had a pre-existing cerebral edema. 51 00:01:39,693 --> 00:01:40,871 Water on the brain. 52 00:01:40,872 --> 00:01:41,697 Caused by? 53 00:01:41,698 --> 00:01:44,194 Repeated blows over time is my guess. 54 00:01:44,195 --> 00:01:46,891 Damage to the skull that seems to go back to pre-puberty, 55 00:01:46,892 --> 00:01:48,651 before his skull was fully formed. 56 00:01:48,652 --> 00:01:49,876 Well, if that's true, then... 57 00:01:49,877 --> 00:01:52,901 Paul Keefer is not responsible for his death. 58 00:01:57,774 --> 00:01:59,891 Hey, rock, paper, scissors? 59 00:01:59,892 --> 00:02:02,506 You take that. I can't afford another divorce. 60 00:02:02,562 --> 00:02:03,709 Hey, John. 61 00:02:03,710 --> 00:02:06,261 Hey, you look amazing, grace. 62 00:02:06,726 --> 00:02:08,364 All right, what do you got? 63 00:02:08,365 --> 00:02:10,632 I'm here to pick up a Jimmy Tapert 64 00:02:10,633 --> 00:02:12,536 and a Paul Keefer. 65 00:02:12,537 --> 00:02:14,269 Attempted murder and manslaughter, nice. 66 00:02:14,270 --> 00:02:15,175 They're in holding. 67 00:02:15,176 --> 00:02:16,359 I'll let them know their ride's here. 68 00:02:16,360 --> 00:02:18,239 Appreciate it if you could put a rush on. 69 00:02:18,240 --> 00:02:19,583 I've got three more pickups en route. 70 00:02:19,584 --> 00:02:21,318 All right, just come with me. 71 00:02:27,135 --> 00:02:28,628 Here's your two parcels. 72 00:02:29,115 --> 00:02:31,338 Tapert and Keefer. 73 00:02:42,116 --> 00:02:43,564 They're all yours. 74 00:02:43,565 --> 00:02:45,412 There are deep bruises on his wrists. 75 00:02:45,413 --> 00:02:47,063 There's tissue damage to suggest 76 00:02:47,064 --> 00:02:48,452 it's been happening for some time. 77 00:02:48,453 --> 00:02:50,002 I'd say someone took this boy, 78 00:02:50,003 --> 00:02:51,967 strapped him to an armchair, 79 00:02:51,968 --> 00:02:53,185 like so, 80 00:02:53,186 --> 00:02:55,070 and beat him, repeatedly. 81 00:02:55,071 --> 00:02:57,527 How could a kid this big let something like that happen? 82 00:02:58,058 --> 00:03:00,742 When someone has power over you, 83 00:03:00,743 --> 00:03:02,477 they have that power, 84 00:03:02,478 --> 00:03:04,465 it doesn't matter how big they are. 85 00:03:04,466 --> 00:03:06,048 What kind of strap? 86 00:03:07,316 --> 00:03:08,683 Leather... 87 00:03:11,054 --> 00:03:14,197 What, like, a belt, maybe? 88 00:03:14,198 --> 00:03:17,023 What, like a belt, maybe? 89 00:03:17,738 --> 00:03:19,318 Leather... 90 00:03:20,319 --> 00:03:21,402 I'd rather not speculate 91 00:03:21,403 --> 00:03:22,929 until I've analyzed the leather samples 92 00:03:22,930 --> 00:03:24,655 I've collected from his skin. 93 00:03:24,656 --> 00:03:25,802 Whoa. 94 00:03:28,027 --> 00:03:29,910 Is that a dead body? 95 00:03:29,911 --> 00:03:31,326 That guy's dead. 96 00:03:31,327 --> 00:03:34,462 Yes, Ben, that guy is dead. 97 00:03:34,463 --> 00:03:37,865 Now, if you'll both excuse me? 98 00:03:38,934 --> 00:03:39,967 Sorry. 99 00:03:43,505 --> 00:03:45,472 Oh, yeah, that guy's dead all right. 100 00:03:45,473 --> 00:03:46,502 Don't do that. 101 00:03:46,503 --> 00:03:48,041 It's disgusting. 102 00:03:48,333 --> 00:03:49,834 All right, idiot, let's go. 103 00:03:53,246 --> 00:03:54,371 Where are we going? 104 00:03:57,017 --> 00:03:57,984 Excuse me? 105 00:03:57,985 --> 00:03:58,918 Can I help you? 106 00:03:58,919 --> 00:04:01,168 Yeah, uh, the cops called 107 00:04:01,169 --> 00:04:02,392 and they're looking for me, 108 00:04:02,393 --> 00:04:05,543 said they wanted to talk to me, but nobody's saying why. 109 00:04:05,544 --> 00:04:07,376 Does this have something to do with my son? 110 00:04:07,377 --> 00:04:09,414 What, he get himself in trouble again? 111 00:04:09,415 --> 00:04:11,296 I'm sorry, what's your son's name, ma'am? 112 00:04:11,297 --> 00:04:14,433 Glen Mason. 113 00:04:14,434 --> 00:04:16,827 Perhaps we could have a seat and talk for a moment here. 114 00:04:16,828 --> 00:04:19,571 Why doesn't somebody just tell me what the hell happened? 115 00:04:19,572 --> 00:04:24,559 Well, your son was involved in an altercation in the street. 116 00:04:25,344 --> 00:04:26,509 What's up with you today? 117 00:04:26,510 --> 00:04:27,712 Why are you in such a good mood? 118 00:04:27,713 --> 00:04:29,490 Hey, I know this place. 119 00:04:31,042 --> 00:04:34,632 Hey, man, I know a great tailor, get that fixed in no time. 120 00:04:34,633 --> 00:04:35,913 What? 121 00:04:45,343 --> 00:04:47,232 Why would anyone want to kill my son? 122 00:04:47,233 --> 00:04:48,599 I don't know the particulars of the case. 123 00:04:48,600 --> 00:04:50,065 I wasn't the arresting officer. 124 00:04:50,066 --> 00:04:52,668 Perhaps officers Lynch and Sullivan 125 00:04:52,669 --> 00:04:54,069 could give you some more information. 126 00:04:54,070 --> 00:04:56,338 They've arrested a suspect in your son's murder. 127 00:04:56,728 --> 00:04:58,641 This is Colleen. 128 00:04:58,642 --> 00:05:00,777 This is Glen Mason's mother. 129 00:05:00,778 --> 00:05:03,646 I'm sorry for your loss. 130 00:05:03,647 --> 00:05:04,781 Mrs. Mason? 131 00:05:06,382 --> 00:05:07,449 I-I'm sorry. 132 00:05:07,450 --> 00:05:09,851 I didn't mean to, uh... 133 00:05:09,852 --> 00:05:11,019 It was an accident. 134 00:05:11,020 --> 00:05:13,121 I tried to get him off of a kid, and I... 135 00:05:13,122 --> 00:05:14,389 You son of a bitch! 136 00:05:14,390 --> 00:05:15,356 I'll kill you! 137 00:05:15,357 --> 00:05:16,190 Mrs. Mason... 138 00:05:16,191 --> 00:05:17,297 I'm going to kill him! 139 00:05:17,298 --> 00:05:19,072 Ma'am, I need you to back up right now! 140 00:05:19,073 --> 00:05:20,185 Ma'am! 141 00:05:20,186 --> 00:05:21,034 I will kill you! 142 00:05:21,035 --> 00:05:24,162 Everybody back up or she's dead! 143 00:05:24,163 --> 00:05:26,026 Everybody back off! 144 00:05:31,308 --> 00:05:33,042 A shooting in a police station 145 00:05:33,043 --> 00:05:34,545 is something that doesn't happen every day. 146 00:05:34,546 --> 00:05:36,227 How are you feeling about it? 147 00:05:36,651 --> 00:05:38,668 Well, I can't say I feel good. 148 00:05:38,669 --> 00:05:41,604 People died. Of course you don't feel good. 149 00:05:42,128 --> 00:05:43,450 Can we move on from that? 150 00:05:43,451 --> 00:05:45,312 Detective, you know you're obligated 151 00:05:45,313 --> 00:05:48,192 to participate in this interview due to the shooting, 152 00:05:48,193 --> 00:05:51,009 but we can talk about something else if you like. 153 00:05:52,016 --> 00:05:52,733 How did you feel 154 00:05:52,734 --> 00:05:55,225 when Jimmy Tapert grabbed officer Rossi's gun? 155 00:05:55,226 --> 00:05:56,337 I will kill you! 156 00:05:56,338 --> 00:05:57,696 Everybody back up! 157 00:05:57,697 --> 00:06:00,544 Shock, surprise, I guess. 158 00:06:02,325 --> 00:06:05,085 Okay, put the gun down now, Jimmy. 159 00:06:05,086 --> 00:06:06,418 Shut up, cop. 160 00:06:06,419 --> 00:06:07,829 Where are the keys? 161 00:06:07,830 --> 00:06:08,864 Belt. 162 00:06:08,865 --> 00:06:10,097 Uncuff us. 163 00:06:10,098 --> 00:06:11,231 I don't want anything to do with this man. 164 00:06:11,232 --> 00:06:12,567 Do it! 165 00:06:14,558 --> 00:06:16,037 Come on! 166 00:06:17,305 --> 00:06:18,806 Come on, what are you, stupid? Do it! 167 00:06:21,309 --> 00:06:22,843 Now lock the door. 168 00:06:22,844 --> 00:06:24,745 Use the cuffs. 169 00:06:27,442 --> 00:06:29,115 Okay, so help me out here. 170 00:06:29,116 --> 00:06:30,249 How did Detective Sullivan 171 00:06:30,250 --> 00:06:31,751 get tangled up with Jimmy Tapert? 172 00:06:34,546 --> 00:06:35,784 Sometimes it's hard to tell 173 00:06:35,785 --> 00:06:39,215 if Ben is being extraordinarily brave... 174 00:06:39,216 --> 00:06:39,950 Oh, hey... 175 00:06:39,951 --> 00:06:41,794 Or just reckless. 176 00:06:42,239 --> 00:06:43,166 Back off! 177 00:06:43,167 --> 00:06:44,526 Hey, relax, relax, relax. 178 00:06:45,198 --> 00:06:46,899 What are you doing? 179 00:06:46,900 --> 00:06:48,567 Y-you're in the middle of a police station. 180 00:06:48,568 --> 00:06:50,513 This is... this is nuts. 181 00:06:50,514 --> 00:06:52,065 Shut up! 182 00:06:52,066 --> 00:06:54,028 Look, dude, dude, dude, you are nuts, 183 00:06:54,029 --> 00:06:55,891 I mean, 'cause you don't have a chance. 184 00:06:55,892 --> 00:06:57,743 Just put that thing down and relax. 185 00:06:57,744 --> 00:07:01,980 There's a lot of... nervous cops in here with guns. 186 00:07:01,981 --> 00:07:03,581 I don't wanna die. 187 00:07:03,582 --> 00:07:04,916 You don't wanna die. 188 00:07:04,917 --> 00:07:06,383 Nobody here wants to die. 189 00:07:06,810 --> 00:07:08,656 So why don't you put that thing down, 190 00:07:08,657 --> 00:07:10,934 so we can all go home. What do you say? 191 00:07:10,935 --> 00:07:12,502 Shut up! 192 00:07:12,503 --> 00:07:14,725 I said everyone shut up! 193 00:07:16,327 --> 00:07:17,560 Just trying to help. 194 00:07:17,561 --> 00:07:19,562 He's right, Jimmy. 195 00:07:20,798 --> 00:07:22,165 That's your name, right? 196 00:07:22,166 --> 00:07:23,100 Jimmy? 197 00:07:23,101 --> 00:07:24,835 Yeah. 198 00:07:24,836 --> 00:07:26,106 Just put the gun down 199 00:07:26,107 --> 00:07:28,505 before you do something you can't back away from. 200 00:07:28,506 --> 00:07:29,289 No. 201 00:07:29,290 --> 00:07:31,359 'Cause bad as things might seem right now, 202 00:07:31,360 --> 00:07:34,056 shooting a cop is going to be way worse. 203 00:07:34,099 --> 00:07:37,730 You're seven stories up in a 10-story building full of cops. 204 00:07:37,731 --> 00:07:39,681 You can't kill all of us, Jimmy. 205 00:07:39,682 --> 00:07:41,325 If you let this thing get out of hand, 206 00:07:41,326 --> 00:07:42,618 the only way you're getting out of here 207 00:07:42,619 --> 00:07:43,996 is feet first. 208 00:07:50,926 --> 00:07:52,244 No. 209 00:07:52,245 --> 00:07:53,348 Hey! 210 00:07:54,585 --> 00:07:55,850 Do it! 211 00:08:05,840 --> 00:08:08,642 Lock the door. 212 00:08:23,857 --> 00:08:25,925 Anyone else want to play hero? 213 00:08:25,926 --> 00:08:27,960 That's how you got that nasty gash? 214 00:08:27,961 --> 00:08:29,195 You don't think that was reckless? 215 00:08:29,196 --> 00:08:31,831 No, I don't. 216 00:08:31,832 --> 00:08:32,899 Somebody had to do something. 217 00:08:32,900 --> 00:08:33,732 You did something 218 00:08:33,733 --> 00:08:35,941 when you tried to talk Jimmy out of the gun. 219 00:08:37,874 --> 00:08:39,259 Yeah, I find it interesting 220 00:08:39,260 --> 00:08:41,940 that you didn't mention that in your incident report. 221 00:08:41,941 --> 00:08:43,408 Why would that be? 222 00:08:43,409 --> 00:08:46,211 Because, uh, it was nothing. 223 00:08:46,212 --> 00:08:48,179 I mean, it's what any cop would do, right? 224 00:08:48,180 --> 00:08:49,314 No, not any cop would do. 225 00:08:49,315 --> 00:08:50,698 You were in a room full of cops. 226 00:08:50,699 --> 00:08:51,982 You're being modest. 227 00:08:51,983 --> 00:08:54,051 You were the one who stepped forward 228 00:08:54,052 --> 00:08:55,620 and did something about it first. 229 00:08:55,621 --> 00:08:58,055 Yeah, it was instinct, and... and in the moment, 230 00:08:58,056 --> 00:09:00,324 and the circumstances, I just took 'em, 231 00:09:00,325 --> 00:09:01,891 or thought that... 232 00:09:01,892 --> 00:09:03,393 Okay, so why can't you remember that? 233 00:09:03,394 --> 00:09:04,461 What do you mean? 234 00:09:04,462 --> 00:09:07,574 Ben, your report omits specific events 235 00:09:07,575 --> 00:09:10,098 that every other cop in that room was clear about. 236 00:09:10,099 --> 00:09:11,118 Comment on that. 237 00:09:11,119 --> 00:09:12,936 I mean, it can't all be modesty. 238 00:09:12,937 --> 00:09:15,039 Look, I got hit in the head, right? 239 00:09:15,566 --> 00:09:17,344 I might have been a bit foggy. 240 00:09:17,345 --> 00:09:19,342 Okay, but before you got hit in the head, 241 00:09:19,343 --> 00:09:20,331 you were not clear 242 00:09:20,332 --> 00:09:22,845 on how Jimmy got the gun in the first place. 243 00:09:22,846 --> 00:09:25,295 That happened before you got hit, correct? 244 00:09:26,774 --> 00:09:28,309 Can you explain that? 245 00:09:30,950 --> 00:09:32,382 No. 246 00:09:33,882 --> 00:09:36,415 Ben, you... you're blacking out again. 247 00:09:36,416 --> 00:09:37,685 Right? 248 00:09:38,108 --> 00:09:39,217 Maybe. 249 00:09:39,218 --> 00:09:41,789 What was the last thing you remember? 250 00:09:44,549 --> 00:09:46,190 Being in the morgue. 251 00:09:46,191 --> 00:09:47,591 Glen Mason's body. 252 00:09:47,592 --> 00:09:50,193 Okay, so was there something about being in there, 253 00:09:50,194 --> 00:09:53,163 the case, seeing the body, that affected you? 254 00:09:54,508 --> 00:09:55,834 No, if it was up to Ben, 255 00:09:55,835 --> 00:09:57,795 we wouldn't even have arrested Paul Keefer. 256 00:09:57,796 --> 00:09:59,463 You obviously feel otherwise. 257 00:09:59,464 --> 00:10:00,397 Someone died. 258 00:10:00,398 --> 00:10:01,398 Keefer hit him. 259 00:10:01,399 --> 00:10:02,899 It's that simple? 260 00:10:02,900 --> 00:10:04,032 Yeah. 261 00:10:04,033 --> 00:10:05,468 So why do you and Detective Sullivan 262 00:10:05,469 --> 00:10:06,902 differ on that point? 263 00:10:06,903 --> 00:10:09,204 Uh, because my partner's a pain in the ass? 264 00:10:15,011 --> 00:10:16,253 No comment. 265 00:10:16,725 --> 00:10:18,547 Okay, look, 266 00:10:18,548 --> 00:10:19,947 Paul Keefer told us 267 00:10:19,948 --> 00:10:22,884 that he was coming out of a convenience store 268 00:10:22,885 --> 00:10:24,819 when he heard someone across the street 269 00:10:24,820 --> 00:10:26,287 yelling "help me." 270 00:10:26,288 --> 00:10:29,156 I just wanted the man to stop beating on that kid. 271 00:10:29,157 --> 00:10:30,324 Why is that wrong? 272 00:10:30,325 --> 00:10:31,683 That's the problem right there. 273 00:10:31,684 --> 00:10:34,161 He wasn't a man, he was a 14-year-old boy. 274 00:10:35,864 --> 00:10:36,830 That can't be right. 275 00:10:36,831 --> 00:10:38,031 14. 276 00:10:38,032 --> 00:10:39,693 His name was Glen Mason. 277 00:10:44,642 --> 00:10:46,277 So, correct me if I'm wrong, 278 00:10:46,278 --> 00:10:48,250 but you're saying that Paul was scared? 279 00:10:48,251 --> 00:10:51,155 Yeah. Remorseful about killing a boy. 280 00:10:51,156 --> 00:10:52,745 Scared to go to jail. 281 00:10:53,310 --> 00:10:55,776 You take a guy like Paul, facing time, 282 00:10:55,777 --> 00:10:58,281 seasoned cons, they'll smell the fear on him. 283 00:10:58,673 --> 00:11:01,654 What's going to happen to me? 284 00:11:02,038 --> 00:11:03,771 You'll be taken to city jail 285 00:11:03,772 --> 00:11:05,452 and arraigned in the next few days. 286 00:11:08,895 --> 00:11:10,361 A-arraigned? What does that mean? 287 00:11:10,362 --> 00:11:11,596 They'll decide whether you make bail or not. 288 00:11:11,928 --> 00:11:14,399 Paul... listen to me. 289 00:11:14,400 --> 00:11:16,367 Paul! 290 00:11:16,861 --> 00:11:17,861 This is important. 291 00:11:17,862 --> 00:11:18,843 Listen to me carefully. 292 00:11:18,844 --> 00:11:22,522 In jail, don't talk to anyone, don't trust anyone. 293 00:11:22,523 --> 00:11:23,756 Don't get involved in anything. 294 00:11:23,757 --> 00:11:25,668 You just mind your business. 295 00:11:25,768 --> 00:11:27,511 You hear me? 296 00:11:27,512 --> 00:11:28,740 We'll come to your arraignment, 297 00:11:28,741 --> 00:11:29,792 put in a good word for you. 298 00:11:29,793 --> 00:11:31,918 Usually that goes a long ways with the courts. 299 00:11:31,959 --> 00:11:33,878 Is there anyone you want us to call in the meanwhile? 300 00:11:33,879 --> 00:11:36,647 Wife? Girlfriend? 301 00:11:37,014 --> 00:11:38,349 My mother. 302 00:11:40,983 --> 00:11:42,484 She worries a lot. I don't want her to worry. 303 00:11:42,485 --> 00:11:44,352 Done. 304 00:12:04,473 --> 00:12:06,174 Seems to me that you were just doing your job 305 00:12:06,175 --> 00:12:08,143 when you arrested Keefer. 306 00:12:08,144 --> 00:12:10,141 Well, doing your job 307 00:12:10,142 --> 00:12:11,648 doesn't always make it right. 308 00:12:11,649 --> 00:12:13,627 But isn't it the job of the courts to determine 309 00:12:13,628 --> 00:12:14,941 whether or not a law has been broken? 310 00:12:14,942 --> 00:12:18,235 Yeah, but, I mean, those laws are made by people 311 00:12:18,236 --> 00:12:19,373 who've never been in a street fight. 312 00:12:19,374 --> 00:12:20,949 In a street fight, you don't have time to say, 313 00:12:20,950 --> 00:12:24,258 "well, I want to hit this guy, but I don't want to hurt him." 314 00:12:24,259 --> 00:12:25,926 You go into it with everything you've got. 315 00:12:25,927 --> 00:12:27,863 Nothing less than everything. 316 00:12:27,864 --> 00:12:29,929 You try to take him out with one punch. 317 00:12:29,930 --> 00:12:32,131 Okay, so you feel some sort of connection to Paul. 318 00:12:32,132 --> 00:12:34,267 You feel that Paul Keefer is a good man. 319 00:12:34,268 --> 00:12:36,202 A good man, did the right thing, 320 00:12:36,203 --> 00:12:37,303 he just got the wrong result. 321 00:12:37,304 --> 00:12:38,504 Absolutely. 322 00:12:38,505 --> 00:12:41,194 Well, pardon me for disagreeing, 323 00:12:41,195 --> 00:12:42,649 but for a good man, 324 00:12:42,650 --> 00:12:44,510 didn't he throw in with Tapert pretty easily? 325 00:12:44,511 --> 00:12:48,146 I'm sure it wasn't how he planned his day to go. 326 00:12:49,382 --> 00:12:53,051 I said anyone else wanna play hero? 327 00:12:53,052 --> 00:12:54,219 She's next. 328 00:12:56,289 --> 00:12:58,156 You. 329 00:12:58,157 --> 00:12:59,424 Put him over there. 330 00:12:59,425 --> 00:13:01,692 He's hurt pretty bad. 331 00:13:01,693 --> 00:13:06,097 I said move him over there! 332 00:13:06,098 --> 00:13:08,099 You, come here! 333 00:13:09,201 --> 00:13:10,434 No, I want no part of this. 334 00:13:10,435 --> 00:13:12,069 Are you deaf? 335 00:13:12,070 --> 00:13:13,639 I said come over here! 336 00:13:13,640 --> 00:13:14,716 She's a civilian. 337 00:13:14,717 --> 00:13:15,973 Leave her out of it. 338 00:13:15,974 --> 00:13:17,140 She's already in it. 339 00:13:17,141 --> 00:13:18,174 Come over here now. 340 00:13:18,175 --> 00:13:20,377 Come on... 341 00:13:23,280 --> 00:13:25,515 Collect everybody's guns. 342 00:13:25,516 --> 00:13:27,484 You expect me to help him? 343 00:13:27,485 --> 00:13:29,019 If you want to keep breathing. 344 00:13:29,020 --> 00:13:30,720 And don't do anything stupid. 345 00:13:30,721 --> 00:13:32,988 I find out you haven't collected them all, 346 00:13:32,989 --> 00:13:35,257 you get the next bullet. 347 00:13:35,258 --> 00:13:37,092 You're not thinking things through, Jimmy. 348 00:13:37,093 --> 00:13:38,693 You haven't killed anybody yet. 349 00:13:38,694 --> 00:13:41,664 That pharmacist you shot, he may pull through. 350 00:13:41,665 --> 00:13:42,804 Stop talking. 351 00:13:42,805 --> 00:13:43,787 He's right. 352 00:13:43,788 --> 00:13:46,201 Just take a breath, think about what you're doing. 353 00:13:46,202 --> 00:13:47,736 I know what I'm doing. 354 00:13:47,737 --> 00:13:49,537 Do it! Now! 355 00:13:53,409 --> 00:13:55,376 Put the gun in the can, cop. 356 00:13:55,377 --> 00:13:56,444 You know I can't do that. 357 00:13:56,445 --> 00:13:59,213 Put the gun in the can! 358 00:13:59,214 --> 00:14:00,159 No. 359 00:14:01,750 --> 00:14:05,318 Let some of the people go, we'll give up our guns. 360 00:14:05,319 --> 00:14:06,933 Not gonna happen. 361 00:14:06,934 --> 00:14:08,190 Keep me, huh? 362 00:14:08,191 --> 00:14:08,962 Let the rest go. 363 00:14:08,963 --> 00:14:10,618 No deals. 364 00:14:10,673 --> 00:14:13,543 You move a muscle, I'll put a hole in your head! 365 00:14:13,544 --> 00:14:15,880 Hey, Jimmy. Hey... 366 00:14:18,394 --> 00:14:19,847 It's okay. 367 00:14:20,140 --> 00:14:21,613 Let's give them up. 368 00:14:21,614 --> 00:14:23,090 He's going to cooperate with us. 369 00:14:23,091 --> 00:14:24,084 Right, Jimmy? 370 00:14:24,085 --> 00:14:26,348 No way, t.C., I wanna go home tonight. 371 00:14:26,349 --> 00:14:29,036 Terry, just give it up. 372 00:14:29,484 --> 00:14:31,428 We don't want anyone else getting shot. 373 00:14:38,358 --> 00:14:39,458 Good. Next. 374 00:15:01,261 --> 00:15:02,782 Get it. 375 00:15:04,093 --> 00:15:05,301 Take it. 376 00:15:06,034 --> 00:15:08,392 Her gun, take it! 377 00:15:09,546 --> 00:15:11,414 What, you looking at him for advice? 378 00:15:13,417 --> 00:15:15,484 Do you want to spend the rest of your life in prison? 379 00:15:15,485 --> 00:15:17,986 Because that is exactly what's going to happen to you. 380 00:15:21,038 --> 00:15:23,230 Kid, you know what happens 381 00:15:23,231 --> 00:15:25,111 to pretty boys like you in the joint? 382 00:15:26,543 --> 00:15:28,280 Your choice. 383 00:15:29,483 --> 00:15:32,504 You're either with me or you're with them. 384 00:15:32,505 --> 00:15:34,369 Decide! 385 00:15:34,370 --> 00:15:36,197 You said you'd help me. 386 00:15:36,198 --> 00:15:37,452 I will. 387 00:15:37,453 --> 00:15:38,327 Help you? 388 00:15:38,328 --> 00:15:40,007 He arrested you! 389 00:15:40,439 --> 00:15:41,538 Take it. 390 00:15:41,539 --> 00:15:42,673 You didn't kill that kid. 391 00:15:42,674 --> 00:15:43,775 I did! 392 00:15:45,110 --> 00:15:45,877 Take it. 393 00:15:48,981 --> 00:15:52,283 Take the gun! 394 00:15:54,419 --> 00:15:56,694 That's my boy. 395 00:15:59,421 --> 00:16:01,885 No one's going to forgive me for killing a kid. 396 00:16:35,300 --> 00:16:37,100 Zulu one in position. 397 00:16:37,273 --> 00:16:38,341 Can you see anything? 398 00:16:38,798 --> 00:16:40,639 Unarmed suspect. 399 00:16:40,640 --> 00:16:42,105 You're clear to cut the phone lines. 400 00:16:42,106 --> 00:16:43,977 Maintain your position until you hear from me. 401 00:16:43,978 --> 00:16:44,563 All right, 402 00:16:44,564 --> 00:16:46,172 make sure every exit is covered. 403 00:16:46,173 --> 00:16:48,069 I want everyone in position now. 404 00:16:48,070 --> 00:16:49,604 Go! 405 00:16:51,119 --> 00:16:54,208 Holland. 406 00:16:54,209 --> 00:16:55,159 You're the one who called it in. 407 00:16:55,160 --> 00:16:57,494 Detective Rhodes, my partner, texted me from the inside. 408 00:16:57,495 --> 00:16:58,695 What's going on in there? 409 00:16:58,696 --> 00:17:01,021 Snipers tell me two cons got hold of a weapon. 410 00:17:01,022 --> 00:17:02,061 Now they're holding civilians 411 00:17:02,062 --> 00:17:04,172 and detectives hostage inside the homicide unit. 412 00:17:04,173 --> 00:17:05,925 Got any idea who might be holding the gun? 413 00:17:05,926 --> 00:17:08,140 Terry's text said Jimmy Tapert. 414 00:17:08,141 --> 00:17:09,813 We picked him up on a murder early today. 415 00:17:09,814 --> 00:17:11,692 He's got a long sheet. 416 00:17:12,542 --> 00:17:13,775 What now? 417 00:17:13,776 --> 00:17:14,843 We're leaving. 418 00:17:14,844 --> 00:17:16,344 And we'll take you with us. 419 00:17:16,345 --> 00:17:17,312 And where are we going? 420 00:17:17,313 --> 00:17:18,127 Out of here. 421 00:17:18,128 --> 00:17:19,835 Just like we were going to walk out in the first place, 422 00:17:19,836 --> 00:17:23,042 only this time, we're going where I tell you. 423 00:17:23,043 --> 00:17:24,153 It'll never work. 424 00:17:24,154 --> 00:17:26,488 Oh, for her sake, you wanna hope it does, cop. 425 00:17:26,881 --> 00:17:27,874 Come on. 426 00:17:32,612 --> 00:17:33,802 Come on. 427 00:17:34,811 --> 00:17:37,813 You might want to take a look at this first. 428 00:17:37,814 --> 00:17:39,211 There's a hundred guns out there 429 00:17:39,212 --> 00:17:40,794 waiting for a green light on you. 430 00:17:40,795 --> 00:17:42,244 Turn it up. 431 00:17:42,278 --> 00:17:43,950 Turn it up! 432 00:17:45,262 --> 00:17:47,508 ...We're in the parking lot of the 54 division 433 00:17:47,509 --> 00:17:50,667 where a standoff is happening inside the homicide unit. 434 00:17:50,668 --> 00:17:52,700 Details are murky right at this moment... 435 00:17:55,238 --> 00:17:56,193 ...But it's believed 436 00:17:56,194 --> 00:17:58,073 that a prisoner has managed to get a gun 437 00:17:58,074 --> 00:18:00,175 and is holding that unit hostage. 438 00:18:00,176 --> 00:18:03,011 No details yet on whether there were any injuries 439 00:18:03,012 --> 00:18:04,578 or how just many hostages 440 00:18:04,579 --> 00:18:06,703 may be inside that unit right now. 441 00:18:06,704 --> 00:18:09,344 Now, you can see the SWAT team has arrived here... 442 00:18:09,345 --> 00:18:11,978 They want bodies, it ain't just gonna be me. 443 00:18:14,189 --> 00:18:15,168 What do we do now? 444 00:18:15,169 --> 00:18:16,864 Shut up! I'm trying to think! 445 00:18:17,312 --> 00:18:19,239 You, you, you, and you! 446 00:18:19,240 --> 00:18:21,305 Close all the blinds now! 447 00:18:21,306 --> 00:18:22,851 Move! 448 00:18:28,150 --> 00:18:29,888 Give me the keys to the holding cell now! 449 00:18:29,889 --> 00:18:30,888 I don't have them. 450 00:18:30,889 --> 00:18:31,922 Give me the keys! 451 00:18:31,923 --> 00:18:33,515 Give them to me. 452 00:18:39,602 --> 00:18:42,937 Everyone else, come with me. 453 00:18:42,938 --> 00:18:45,440 Hands over your heads! 454 00:18:45,441 --> 00:18:47,342 Make your way down to holding. 455 00:18:47,343 --> 00:18:48,410 I'm sure you all know the way. 456 00:18:48,828 --> 00:18:51,680 Come on! 457 00:18:52,125 --> 00:18:54,515 You too! 458 00:18:54,516 --> 00:18:55,783 Go! 459 00:18:55,784 --> 00:18:57,485 Anyone moves... 460 00:18:58,654 --> 00:18:59,654 Cap 'em one. 461 00:18:59,655 --> 00:19:02,290 Come on, go! 462 00:19:02,291 --> 00:19:03,957 Move! 463 00:19:03,958 --> 00:19:05,826 Move! 464 00:19:08,996 --> 00:19:12,299 Inside, move! 465 00:19:24,122 --> 00:19:25,020 Paul... 466 00:19:25,964 --> 00:19:27,117 You don't have to do this. 467 00:19:27,118 --> 00:19:28,440 You don't have to go through with this. 468 00:19:28,441 --> 00:19:30,695 Just hand me the gun. I'll take it from there. 469 00:19:33,705 --> 00:19:35,766 I hear so much as a squeak, 470 00:19:35,767 --> 00:19:38,295 I'll come back and blow your head off. 471 00:19:43,681 --> 00:19:45,047 Sooner or later, 472 00:19:45,048 --> 00:19:47,307 Jimmy's going to do something stupid, very stupid, 473 00:19:48,068 --> 00:19:49,367 and I'm not going to be able to help you. 474 00:19:49,368 --> 00:19:50,278 Shut up! 475 00:19:50,279 --> 00:19:51,979 Just shut up. 476 00:19:51,980 --> 00:19:54,415 Just shut up. 477 00:19:54,416 --> 00:19:56,750 I'm so sick of hearing you talk. 478 00:20:00,689 --> 00:20:02,155 What's going on? 479 00:20:02,591 --> 00:20:04,804 Nothing, nothing. Everything's fine. 480 00:20:04,805 --> 00:20:06,269 What do we do now? 481 00:20:06,270 --> 00:20:08,461 He has no idea what you're going to do. 482 00:20:08,462 --> 00:20:09,916 You haven't figured that out yet? 483 00:20:09,917 --> 00:20:11,267 I've got plans. 484 00:20:11,268 --> 00:20:11,908 What are they? 485 00:20:11,909 --> 00:20:13,330 We wait. 486 00:20:13,331 --> 00:20:14,938 We make our move when the time is right. 487 00:20:16,710 --> 00:20:17,645 What about him? 488 00:20:18,270 --> 00:20:19,311 We can't just leave him here like that. 489 00:20:19,312 --> 00:20:20,343 He's gonna die. 490 00:20:20,344 --> 00:20:22,623 He brought that on himself. 491 00:20:25,713 --> 00:20:27,629 What was Nick Ducet doing there that day? 492 00:20:27,630 --> 00:20:28,998 He said he was covering a story. 493 00:20:28,999 --> 00:20:30,522 I thought maybe he was there to see you. 494 00:20:30,523 --> 00:20:31,722 Why would you think that? 495 00:20:31,723 --> 00:20:34,724 Somebody say something to you? 496 00:20:34,725 --> 00:20:37,004 You work in a building full of detectives, 497 00:20:37,005 --> 00:20:38,146 Detective. 498 00:20:38,147 --> 00:20:39,698 People talk. 499 00:20:39,699 --> 00:20:40,678 Which people? 500 00:20:40,679 --> 00:20:41,386 Let's just say 501 00:20:41,387 --> 00:20:43,671 more than a few see a connection between you and Nick 502 00:20:43,672 --> 00:20:44,842 that's more than professional. 503 00:20:44,843 --> 00:20:46,499 So you're saying Nick was there to see me 504 00:20:46,500 --> 00:20:48,137 as though him getting shot is my fault. 505 00:20:48,138 --> 00:20:49,538 That's not what I'm saying. 506 00:20:49,539 --> 00:20:51,807 I find it interesting that you interpret it that way. 507 00:20:59,947 --> 00:21:02,363 What do you think we should do with you, tough guy? 508 00:21:02,364 --> 00:21:03,572 Just put him in the elevator 509 00:21:03,573 --> 00:21:05,002 and get him the hell out of here. 510 00:21:05,221 --> 00:21:07,188 Is that what you think we should do, cop, 511 00:21:07,189 --> 00:21:09,124 we should send you out of here? 512 00:21:09,125 --> 00:21:10,158 I'm not a cop. 513 00:21:10,159 --> 00:21:12,760 I'm a reporter. 514 00:21:12,761 --> 00:21:13,861 And I'm not going anywhere 515 00:21:13,862 --> 00:21:15,730 until we all go. 516 00:21:15,731 --> 00:21:17,164 I'm fine with that. 517 00:21:17,580 --> 00:21:19,566 Just, uh... don't go dying on me. 518 00:21:21,669 --> 00:21:23,012 Don't be stupid. 519 00:21:23,013 --> 00:21:24,012 You need help. 520 00:21:24,013 --> 00:21:25,539 I'm fine, Amy. 521 00:21:25,951 --> 00:21:27,072 Trust me. 522 00:21:28,143 --> 00:21:29,443 Wait... 523 00:21:29,803 --> 00:21:30,978 Are you two an item? 524 00:21:30,979 --> 00:21:32,121 - No. - Yes. 525 00:21:32,122 --> 00:21:34,067 No, yes, which is it? 526 00:21:34,068 --> 00:21:34,955 No. 527 00:21:34,956 --> 00:21:36,278 I don't know, tough guy, 528 00:21:36,279 --> 00:21:37,814 how does that bullet feel now? 529 00:21:38,485 --> 00:21:40,319 I think you might've taken one for nothing. 530 00:21:43,524 --> 00:21:46,186 So, what happen, buddy, she dump you? 531 00:21:46,187 --> 00:21:47,713 We're working things out. 532 00:21:47,714 --> 00:21:49,298 Is that right, honey? 533 00:21:50,363 --> 00:21:52,327 What we need to do is get him some medical attention 534 00:21:52,328 --> 00:21:53,731 before he dies. 535 00:21:53,732 --> 00:21:55,800 It's better for everyone if you get him out of here. 536 00:21:56,125 --> 00:21:57,722 No one's going anywhere. 537 00:21:57,723 --> 00:21:59,066 Call a doctor in. 538 00:21:59,067 --> 00:22:00,272 Maybe we should, man. Think about it. 539 00:22:00,273 --> 00:22:02,120 Oh, so now you care about somebody else's life? 540 00:22:02,121 --> 00:22:03,259 Shut up about that! 541 00:22:03,260 --> 00:22:05,424 My son's dead because of you. 542 00:22:05,425 --> 00:22:06,176 Shut up! 543 00:22:06,177 --> 00:22:08,355 You wanna use that thing, then use it! 544 00:22:08,356 --> 00:22:09,908 Back up, all of you! 545 00:22:10,309 --> 00:22:13,717 No one's coming in, no one's going out. 546 00:22:13,718 --> 00:22:15,386 There is somebody in here that can help him, 547 00:22:15,387 --> 00:22:18,222 but she's in the lockup. 548 00:22:26,297 --> 00:22:28,565 Okay. 549 00:22:36,390 --> 00:22:37,335 Which one? 550 00:22:38,430 --> 00:22:40,275 Vina. 551 00:23:01,663 --> 00:23:02,763 Ben... 552 00:23:02,764 --> 00:23:04,465 He's losing a lot of blood, 553 00:23:04,466 --> 00:23:05,666 and he's burning up. 554 00:23:05,667 --> 00:23:08,198 The bullet needs to be removed or he won't have long. 555 00:23:08,199 --> 00:23:09,303 So then take it out. 556 00:23:09,304 --> 00:23:10,451 With what? 557 00:23:10,964 --> 00:23:13,010 I need the right tools, 558 00:23:13,011 --> 00:23:15,308 equipment. 559 00:23:16,677 --> 00:23:17,845 Then he dies. 560 00:23:19,948 --> 00:23:21,982 They're just downstairs in the... 561 00:23:21,983 --> 00:23:23,217 In my office. 562 00:23:23,694 --> 00:23:25,468 Let me go get them, and I'll be right back, 563 00:23:25,469 --> 00:23:26,676 I promise. 564 00:23:31,349 --> 00:23:32,738 Go with her. 565 00:23:32,739 --> 00:23:34,660 She does anything stupid, shoot her. 566 00:23:34,661 --> 00:23:36,867 You got ten minutes. 567 00:23:46,890 --> 00:23:47,943 Get away from that window 568 00:23:47,944 --> 00:23:49,566 before some sniper thinks you're a target 569 00:23:49,567 --> 00:23:51,151 and takes you out. 570 00:23:54,675 --> 00:23:56,004 They locked us in here, 571 00:23:56,005 --> 00:23:58,693 but maybe they never locked the observation room. 572 00:24:14,539 --> 00:24:16,006 Take deep breaths. 573 00:24:16,007 --> 00:24:17,307 Try not to look. 574 00:24:17,308 --> 00:24:18,508 We'll be out of here soon enough. 575 00:24:23,047 --> 00:24:24,540 I've seen this guy before. 576 00:24:24,541 --> 00:24:26,283 What happened to him? 577 00:24:26,284 --> 00:24:27,550 He was in a fight. 578 00:24:27,551 --> 00:24:29,653 Someone hit him too hard, and here he is. 579 00:24:32,522 --> 00:24:33,555 Oh, my God, 580 00:24:33,556 --> 00:24:35,296 it was you. 581 00:24:35,297 --> 00:24:36,976 I didn't mean to kill him. 582 00:24:37,368 --> 00:24:40,496 This boy was badly injured before he ran into you. 583 00:24:40,497 --> 00:24:43,532 Beaten repeatedly over a long period of time. 584 00:24:43,533 --> 00:24:45,283 He had injuries below the skin 585 00:24:45,284 --> 00:24:47,220 that no one could see looking at him. 586 00:24:47,221 --> 00:24:48,970 You saved him from a life of torment. 587 00:24:48,971 --> 00:24:50,925 Doesn't matter what excuses you make. 588 00:24:51,586 --> 00:24:53,125 I'm the one who hit him last. 589 00:24:55,844 --> 00:24:57,312 Go. 590 00:25:31,008 --> 00:25:32,051 Is there anything else 591 00:25:32,052 --> 00:25:33,180 you can tell us about Tapert? 592 00:25:33,181 --> 00:25:34,743 His background, his state of mind, 593 00:25:34,744 --> 00:25:36,878 anything about events leading up to this point 594 00:25:36,879 --> 00:25:38,180 so that we can assess the situation 595 00:25:38,181 --> 00:25:39,248 and make the right call? 596 00:25:39,249 --> 00:25:41,817 This guy shot an unarmed pharmacist 597 00:25:41,818 --> 00:25:42,973 in a daylight robbery 598 00:25:42,974 --> 00:25:45,087 and took off with all the drugs and money he could carry. 599 00:25:45,088 --> 00:25:46,188 From the moment we picked him up, 600 00:25:46,189 --> 00:25:47,889 Jimmy was a real handful. 601 00:25:47,890 --> 00:25:49,191 I didn't shoot anyone! 602 00:25:49,192 --> 00:25:50,592 Jimmy Tapert. 603 00:25:50,593 --> 00:25:52,160 Robbed a drug store over on 4th, 604 00:25:52,161 --> 00:25:53,194 shot the pharmacist. 605 00:25:53,195 --> 00:25:55,663 I told you I didn't shoot anyone! 606 00:25:55,664 --> 00:25:56,625 Shut up. 607 00:25:56,626 --> 00:25:58,731 The pharmacist is in critical condition in Saint Joes. 608 00:25:58,732 --> 00:26:00,219 Yeah, we found Mr. sunshine here 609 00:26:00,220 --> 00:26:01,227 high out of his mind, 610 00:26:01,228 --> 00:26:02,502 with half the drug store in his pocket 611 00:26:02,503 --> 00:26:03,717 and a loaded gun. 612 00:26:03,718 --> 00:26:05,065 I don't know how they got there. 613 00:26:05,066 --> 00:26:06,314 Didn't I tell you to shut up? 614 00:26:06,315 --> 00:26:07,414 Hall, take it easy. 615 00:26:07,415 --> 00:26:09,067 Take it easy? Look what he did to my jacket, man. 616 00:26:09,068 --> 00:26:10,850 That's a $400 jacket. 617 00:26:10,851 --> 00:26:12,930 Hey, hey, take this fool 618 00:26:12,931 --> 00:26:15,225 and put him over in the old interview room. 619 00:26:15,650 --> 00:26:16,783 Thanks, John. 620 00:26:16,784 --> 00:26:17,725 Put in the paperwork. 621 00:26:17,726 --> 00:26:19,359 The city will pay for your jacket. 622 00:26:19,360 --> 00:26:20,963 With all the cutbacks in the Mayor's office? 623 00:26:20,964 --> 00:26:21,770 Yeah, okay. 624 00:26:21,771 --> 00:26:24,414 I'll be waiting years to get reimbursed for this. 625 00:26:24,415 --> 00:26:27,092 Yes, well, maybe the next Mayor might be one of our own 626 00:26:27,093 --> 00:26:28,827 so we won't be waiting so long. 627 00:26:28,828 --> 00:26:29,895 What are you talking about? 628 00:26:29,896 --> 00:26:31,063 Super. 629 00:26:31,064 --> 00:26:32,498 Super's running for Mayor? 630 00:26:32,499 --> 00:26:35,181 Well, he hasn't announced his campaign yet... 631 00:26:35,182 --> 00:26:37,156 If he is, I'm moving to the suburbs. 632 00:26:37,157 --> 00:26:38,796 I came in early this morning, 633 00:26:38,797 --> 00:26:40,805 and he was in his office with some hotshot 634 00:26:40,806 --> 00:26:42,140 writing a stump speech. 635 00:26:42,141 --> 00:26:43,642 That's the problem right there. 636 00:26:43,643 --> 00:26:45,177 What does it say about someone running for political office 637 00:26:45,178 --> 00:26:47,879 if they got to rely on some hired-gun speech writer? 638 00:26:47,880 --> 00:26:48,913 They all do it. 639 00:26:48,914 --> 00:26:50,215 And look where we are. 640 00:26:50,216 --> 00:26:51,650 You ever see Dr. King or-or Jerry Rawlings 641 00:26:51,651 --> 00:26:52,984 reading from notes? 642 00:26:52,985 --> 00:26:53,685 Did you ever see that? No, you didn't see that. 643 00:26:53,686 --> 00:26:54,685 Know why? 644 00:26:54,686 --> 00:26:56,853 Because they spoke from here, okay? 645 00:26:56,854 --> 00:26:58,209 If you're going to be a leader of the people, 646 00:26:58,210 --> 00:27:00,224 anything worth saying should be heartfelt, 647 00:27:00,225 --> 00:27:02,125 none of this manufactured propaganda. 648 00:27:02,126 --> 00:27:03,460 Hear, hear. 649 00:27:03,461 --> 00:27:05,095 We're talking about super here, right? 650 00:27:05,096 --> 00:27:06,517 'Cause so far as I can tell, 651 00:27:06,518 --> 00:27:08,438 the man hasn't had anything heartfelt to say 652 00:27:08,439 --> 00:27:09,633 in his entire adult life. 653 00:27:09,634 --> 00:27:10,700 That's what I'm trying to tell you. 654 00:27:10,701 --> 00:27:11,934 The man has no heart. 655 00:27:11,935 --> 00:27:13,606 He needs to get on that yellow brick road. 656 00:27:13,981 --> 00:27:16,272 Yeah, I think what we're really talking about here 657 00:27:16,273 --> 00:27:18,530 is the tear in that brand-new jacket of yours. 658 00:27:18,531 --> 00:27:20,305 Do I need to remind you that whoever's the Mayor 659 00:27:20,306 --> 00:27:22,272 has a direct impact on the police department? 660 00:27:22,273 --> 00:27:25,368 Do I need to remind you you have a suspect in holding? 661 00:27:25,916 --> 00:27:26,982 Boo-yah. 662 00:27:27,650 --> 00:27:29,291 So, uh, where were you? 663 00:27:29,292 --> 00:27:31,034 Why weren't you in the unit when all this went down? 664 00:27:31,539 --> 00:27:32,849 Uh... 665 00:27:32,850 --> 00:27:35,449 Jacket got ripped. 666 00:27:35,450 --> 00:27:36,416 I... 667 00:27:36,417 --> 00:27:39,511 I was on my way to get it fixed, then I got the text from Terry. 668 00:27:39,512 --> 00:27:40,449 I see. 669 00:27:40,450 --> 00:27:42,007 Anything else you can tell us? 670 00:27:42,008 --> 00:27:44,252 Uh, yeah, I was on my way out 671 00:27:44,253 --> 00:27:47,358 when I ran into Nick Ducet, and he was... 672 00:27:48,013 --> 00:27:50,782 He was getting onto the elevator. 673 00:27:50,783 --> 00:27:51,983 Nick Ducet, who's that? 674 00:27:51,984 --> 00:27:54,353 He's this reporter dude. 675 00:27:55,788 --> 00:27:56,788 Hey, Detective hall. 676 00:27:56,789 --> 00:27:57,700 How you doing? 677 00:27:57,701 --> 00:28:00,168 Hey, I'm here to cover the story on the good samaritan killer 678 00:28:00,169 --> 00:28:01,768 that Amy and Ben arrested. 679 00:28:01,769 --> 00:28:02,976 Would you like to make a comment? 680 00:28:02,977 --> 00:28:04,212 Door's closing. Yup. 681 00:28:06,376 --> 00:28:08,444 Hurry up. 682 00:28:08,779 --> 00:28:11,181 Looks like he's getting worse. 683 00:28:11,182 --> 00:28:14,783 Someone clear those desks and get him over here. 684 00:28:21,157 --> 00:28:23,558 Gently. 685 00:28:23,559 --> 00:28:25,461 You're gonna be all right, bud. 686 00:28:25,462 --> 00:28:26,639 Watch his head there. 687 00:28:26,640 --> 00:28:27,823 Yeah, got him. 688 00:28:29,989 --> 00:28:31,827 In a minute I'm going to need the four of you 689 00:28:31,828 --> 00:28:33,003 to hold him down. 690 00:28:34,036 --> 00:28:35,630 This is going to hurt, I'm afraid. 691 00:28:35,631 --> 00:28:38,108 You're not going to use anesthetic? 692 00:28:38,109 --> 00:28:38,993 My regular patients 693 00:28:38,994 --> 00:28:40,653 don't have much use for that kind of thing. 694 00:28:40,654 --> 00:28:41,676 Why not? 695 00:28:41,677 --> 00:28:42,949 She works in the morgue. 696 00:28:42,950 --> 00:28:44,676 Is that where my son is? 697 00:28:44,677 --> 00:28:46,125 Yes. 698 00:28:47,333 --> 00:28:49,355 Anyone got a bottle in their desk? 699 00:28:49,356 --> 00:28:51,507 Super usually has one in his office. 700 00:28:51,508 --> 00:28:53,992 Where's that? Just over there. 701 00:28:53,993 --> 00:28:55,153 Then go get it! 702 00:28:56,476 --> 00:28:58,509 Go get it! 703 00:29:17,434 --> 00:29:19,277 I've got movement in the northeast section. 704 00:29:19,278 --> 00:29:21,179 White male, dark suit. 705 00:29:24,042 --> 00:29:26,151 I need this off. 706 00:29:30,346 --> 00:29:31,667 Steady... 707 00:29:33,492 --> 00:29:34,891 All right. 708 00:29:42,262 --> 00:29:44,801 Keep his hands down. 709 00:29:47,772 --> 00:29:50,073 Here we go. 710 00:29:52,008 --> 00:29:53,576 Hold him down! 711 00:29:56,246 --> 00:29:57,529 Hold him down. 712 00:29:59,033 --> 00:30:00,933 Get him to drink as much as possible. 713 00:30:04,642 --> 00:30:06,654 Look, no one asked Nick to play the hero. 714 00:30:06,655 --> 00:30:08,675 Okay, so we can agree he was misguided, 715 00:30:08,676 --> 00:30:10,250 but it seems to me 716 00:30:10,251 --> 00:30:11,360 he saw you in danger. 717 00:30:11,361 --> 00:30:12,660 He was just trying to protect you. 718 00:30:12,661 --> 00:30:14,129 Well, that's the problem with Nick. 719 00:30:14,130 --> 00:30:15,844 He's always looking to play the white knight. 720 00:30:15,845 --> 00:30:16,986 And why does that trouble you? 721 00:30:16,987 --> 00:30:19,295 Because I don't need anyone to do that for me. 722 00:30:19,791 --> 00:30:21,287 Because it means... 723 00:30:21,750 --> 00:30:23,806 If he does something noble and brave, 724 00:30:23,807 --> 00:30:24,901 it means in his mind, 725 00:30:24,902 --> 00:30:26,476 it's the fairytale ending for him and me 726 00:30:26,477 --> 00:30:28,091 that he's looking for. 727 00:30:28,092 --> 00:30:30,168 And in your mind, that's never going to happen. 728 00:30:30,647 --> 00:30:32,072 We had a relationship. 729 00:30:32,599 --> 00:30:34,901 We moved in too fast. 730 00:30:34,902 --> 00:30:37,294 He got possessive, I moved out. 731 00:30:37,838 --> 00:30:39,262 No matter what I said or did, 732 00:30:39,263 --> 00:30:40,463 he wouldn't let go. 733 00:30:40,917 --> 00:30:42,588 He was phoning me, texting me, 734 00:30:42,589 --> 00:30:44,142 always showing up. 735 00:30:45,612 --> 00:30:48,225 You want to know the truth? 736 00:30:48,226 --> 00:30:50,594 You want to know what I felt when Nick got shot? 737 00:30:54,273 --> 00:30:57,223 I felt relief. 738 00:31:01,740 --> 00:31:03,272 You know, there, I said it. 739 00:31:04,976 --> 00:31:07,044 I felt relieved that he might die 740 00:31:07,045 --> 00:31:11,249 and I might finally be rid of him. 741 00:31:21,815 --> 00:31:24,150 Brace yourself. 742 00:31:35,896 --> 00:31:37,896 Here it comes. 743 00:31:37,897 --> 00:31:40,165 Here it comes. 744 00:31:41,186 --> 00:31:42,433 Got it. 745 00:31:43,829 --> 00:31:46,270 Got it. 746 00:31:46,271 --> 00:31:47,806 That's a lot of blood. 747 00:31:52,844 --> 00:31:55,312 He's going into shock. 748 00:31:55,313 --> 00:31:56,530 I've done all I can. 749 00:31:56,531 --> 00:31:58,992 We really need to get him into a proper hospital. 750 00:31:58,993 --> 00:31:59,901 No. 751 00:31:59,902 --> 00:32:01,076 We're losing him, Jimmy! 752 00:32:01,077 --> 00:32:02,660 You know what that means for you! 753 00:32:02,661 --> 00:32:04,334 Nobody's leaving. 754 00:32:04,335 --> 00:32:05,520 Jimmy... 755 00:32:05,690 --> 00:32:06,724 Jimmy, look. 756 00:32:12,208 --> 00:32:13,856 Turn it up. 757 00:32:14,817 --> 00:32:16,387 Two suspected hostage-takers 758 00:32:16,388 --> 00:32:19,212 are Jimmy Tapert and Paul Keefer. 759 00:32:19,213 --> 00:32:21,500 Tapert has long been known to police 760 00:32:21,501 --> 00:32:23,400 and is considered to be extremely dangerous. 761 00:32:23,401 --> 00:32:25,365 I knew when he had seen himself on national TV 762 00:32:25,366 --> 00:32:27,222 it wasn't going to be long before the shooting started. 763 00:32:27,223 --> 00:32:27,854 Why is that? 764 00:32:27,855 --> 00:32:29,458 Tapert was a three-time loser. 765 00:32:29,459 --> 00:32:31,727 Sees himself on TV, he's got two choices, 766 00:32:31,728 --> 00:32:33,162 spend the rest of his life in jail, 767 00:32:33,163 --> 00:32:34,196 go out with a blaze of glory. 768 00:32:34,197 --> 00:32:35,264 What would you pick? 769 00:32:35,625 --> 00:32:36,957 I see your point. 770 00:32:36,958 --> 00:32:39,240 Well, things came to a head pretty quickly 771 00:32:39,241 --> 00:32:40,434 once the phone started to ring. 772 00:32:45,657 --> 00:32:46,897 We can't let it ring forever! 773 00:32:46,898 --> 00:32:48,059 You got to answer that, Jimmy. 774 00:32:48,060 --> 00:32:49,694 You don't tell me what to do! 775 00:32:49,695 --> 00:32:51,962 How you going to negotiate if you're not talking to them? 776 00:32:51,963 --> 00:32:53,063 Shut up. 777 00:32:53,064 --> 00:32:54,998 All of you cops shut up. 778 00:32:54,999 --> 00:32:57,200 I'm getting sick of hearing you talk. 779 00:32:58,402 --> 00:32:59,836 No one's answering. 780 00:32:59,837 --> 00:33:01,705 Just let it ring till someone does. 781 00:33:28,097 --> 00:33:29,264 What the hell is going on here? 782 00:33:29,667 --> 00:33:31,778 Jimmy Tapert got hold of the sheriff's gun 783 00:33:31,779 --> 00:33:33,468 on the way to the remand center. 784 00:33:33,469 --> 00:33:35,202 How the hell does that happen? 785 00:33:35,203 --> 00:33:37,004 I mean, how the hell does a little punk 786 00:33:37,005 --> 00:33:40,241 take control of my homicide unit? 787 00:33:40,242 --> 00:33:43,378 You have any idea how bad this makes me look? 788 00:33:43,379 --> 00:33:45,979 I've got to make a statement. 789 00:33:47,214 --> 00:33:48,815 Who's that guy? 790 00:33:48,816 --> 00:33:50,676 That would be our next Mayor. 791 00:33:50,982 --> 00:33:52,850 I got a clear sight on area three. 792 00:33:52,851 --> 00:33:53,951 Awaiting your orders, sir. 793 00:33:53,952 --> 00:33:57,387 Feeding targets to your com now. 794 00:34:16,581 --> 00:34:18,415 Where are you going? 795 00:34:18,416 --> 00:34:20,417 Why don't you just listen to what they have to say? 796 00:34:22,893 --> 00:34:24,955 You talk. 797 00:34:25,370 --> 00:34:27,024 Okay. 798 00:34:28,093 --> 00:34:29,293 Tell them 799 00:34:29,294 --> 00:34:31,728 no one's walking out of here unless I do. 800 00:34:35,582 --> 00:34:36,581 Go! 801 00:34:37,801 --> 00:34:39,202 It's Ben Sullivan. 802 00:34:39,203 --> 00:34:40,936 He's one of our guys. 803 00:34:41,315 --> 00:34:43,257 The hostage-takers have authorized him 804 00:34:43,258 --> 00:34:44,288 to speak on their behalf. 805 00:34:44,289 --> 00:34:46,392 He's one of yours, so you take the lead. 806 00:34:46,393 --> 00:34:47,289 What's the situation? 807 00:34:47,290 --> 00:34:49,044 Anyone hurt? 808 00:34:49,045 --> 00:34:50,960 Nick Ducet is down. 809 00:34:50,961 --> 00:34:52,448 Took a bullet. 810 00:34:52,449 --> 00:34:53,751 All right, tell Sullivan 811 00:34:53,752 --> 00:34:55,488 if he can get the hostage-takers 812 00:34:55,489 --> 00:34:56,475 into the area of the bullpen 813 00:34:56,476 --> 00:34:58,363 outside the superintendent's office, 814 00:34:58,364 --> 00:34:59,690 we can get a clean shot. 815 00:35:00,089 --> 00:35:01,856 All right, Ben, here's what we need you to do. 816 00:35:02,371 --> 00:35:03,825 Yeah. 817 00:35:04,220 --> 00:35:06,093 Okay. 818 00:35:06,849 --> 00:35:09,630 Okay, I'll tell him. 819 00:35:09,631 --> 00:35:12,099 Tell me what? 820 00:35:17,172 --> 00:35:19,107 And don't lie to me, cop. 821 00:35:24,222 --> 00:35:26,115 :" Well? 822 00:35:26,116 --> 00:35:28,722 The negotiator said he's ready to cooperate, 823 00:35:28,723 --> 00:35:30,494 but he wants you to send out some hostages. 824 00:35:30,495 --> 00:35:31,494 No. 825 00:35:31,495 --> 00:35:34,397 Before we start talking about hostages, 826 00:35:34,989 --> 00:35:37,580 I want to talk about what he's gonna give to me. 827 00:35:38,283 --> 00:35:39,655 No, look, it's non-negotiable. 828 00:35:39,656 --> 00:35:41,448 You've got to send some people out. 829 00:35:42,438 --> 00:35:44,453 No, I do not! 830 00:35:44,454 --> 00:35:46,389 What the hell are we supposed to do now, huh? 831 00:35:46,390 --> 00:35:49,091 Well, maybe you should have thought about that 832 00:35:49,092 --> 00:35:50,292 before you killed my son. 833 00:35:50,293 --> 00:35:52,028 Stop saying that! 834 00:35:52,029 --> 00:35:52,909 I didn't kill him! 835 00:35:52,910 --> 00:35:54,212 Liar. 836 00:35:55,198 --> 00:35:55,727 Liar! 837 00:35:55,728 --> 00:35:56,682 He was already hurt. 838 00:35:56,683 --> 00:35:58,268 Both of you shut up! 839 00:35:58,269 --> 00:36:00,709 Someone had been hitting him b-before I got to him. 840 00:36:00,710 --> 00:36:02,333 She told me th.. 841 00:36:02,403 --> 00:36:03,704 It's not my fault! 842 00:36:04,184 --> 00:36:05,884 Why don't we figure out who did it to him 843 00:36:05,885 --> 00:36:07,932 so you don't blame me? 844 00:36:11,748 --> 00:36:14,395 Well, why are you all looking at me, huh? 845 00:36:14,396 --> 00:36:16,061 He killed my son! 846 00:36:16,062 --> 00:36:18,796 There's nothing else to know. 847 00:36:18,797 --> 00:36:21,132 What kind of show are you guys running here, huh? 848 00:36:21,133 --> 00:36:23,701 He kills my son, 849 00:36:23,702 --> 00:36:25,403 then you let him get a hold of your guns, 850 00:36:25,404 --> 00:36:27,205 and now you want to blame me for it! 851 00:36:28,841 --> 00:36:31,993 You should be so lucky to go to prison, 852 00:36:31,994 --> 00:36:33,953 because if my husband ever got a hold of you, 853 00:36:33,954 --> 00:36:37,086 he'd whip your ass black and blue! 854 00:36:37,087 --> 00:36:38,320 You're nothing... 855 00:36:38,321 --> 00:36:41,554 But a little weak crybaby... 856 00:36:43,021 --> 00:36:43,868 Ben? 857 00:36:43,869 --> 00:36:45,803 Hey! 858 00:36:46,244 --> 00:36:48,905 Where were you just now? 859 00:36:48,906 --> 00:36:50,401 It's like you weren't even in the room. 860 00:36:52,245 --> 00:36:53,846 I just can't shake the feeling 861 00:36:53,847 --> 00:36:55,414 it was my fault that kid got killed. 862 00:36:55,415 --> 00:36:58,784 Well, you keep saying that, but the facts don't agree. 863 00:36:58,785 --> 00:37:00,786 SWAT commander instructed me 864 00:37:00,787 --> 00:37:02,221 to move them over to the target zone 865 00:37:02,222 --> 00:37:03,222 and they could get a clean shot. 866 00:37:03,223 --> 00:37:04,488 The last thing I remember 867 00:37:04,489 --> 00:37:07,823 is Colleen coming at Paul, and then I woke up. 868 00:37:08,759 --> 00:37:10,230 Explain that, what you just said. 869 00:37:10,231 --> 00:37:11,402 You "woke up"? 870 00:37:11,403 --> 00:37:13,257 I woke up. 871 00:37:13,258 --> 00:37:15,874 Ben was just standing there. 872 00:37:15,875 --> 00:37:18,638 It's hard to explain. It was like he's... 873 00:37:18,639 --> 00:37:21,551 Just quiet, listening one moment, 874 00:37:22,050 --> 00:37:24,660 and the next moment, he's going after the mother. 875 00:37:24,661 --> 00:37:26,530 If my husband ever got a hold of you... 876 00:37:26,531 --> 00:37:29,506 ...He'd whip your ass black and blue. 877 00:37:30,309 --> 00:37:31,216 ...Black and blue... 878 00:37:31,217 --> 00:37:33,632 ...Cry-baby, weak-ass punk! 879 00:37:33,633 --> 00:37:34,465 ...Whip your ass... 880 00:37:34,466 --> 00:37:37,328 ...Nothing but a weak... 881 00:37:37,329 --> 00:37:39,226 ...Cry-baby punk! 882 00:37:41,120 --> 00:37:42,959 Shut up. 883 00:37:42,960 --> 00:37:44,861 Shut your mouth, 884 00:37:44,862 --> 00:37:48,297 you terrible, terrible bitch. 885 00:37:50,067 --> 00:37:51,835 You knew. 886 00:37:51,836 --> 00:37:53,007 You knew, 887 00:37:53,008 --> 00:37:55,965 but you have told that lie so many times, 888 00:37:55,966 --> 00:37:57,546 you believe it's your truth. 889 00:37:57,547 --> 00:38:00,582 You stole your son's life... 890 00:38:00,583 --> 00:38:02,217 Every time you did nothing. 891 00:38:02,218 --> 00:38:04,052 You're crazy. 892 00:38:04,053 --> 00:38:05,554 We loved our son. 893 00:38:05,555 --> 00:38:08,223 You watched your husband 894 00:38:08,224 --> 00:38:11,058 bind him to a chair with leather straps. 895 00:38:11,059 --> 00:38:12,092 Is that love? 896 00:38:12,093 --> 00:38:15,347 My husband did no such thing! 897 00:38:15,348 --> 00:38:17,817 We loved our son... Shut up! 898 00:38:17,818 --> 00:38:18,446 Did you love him 899 00:38:18,447 --> 00:38:21,902 when watched him pummel him black and blue? 900 00:38:21,903 --> 00:38:23,070 Is that the lie you want me to believe? 901 00:38:23,071 --> 00:38:24,571 No. No... 902 00:38:24,572 --> 00:38:26,606 No, it's not a lie. 903 00:38:26,607 --> 00:38:29,447 We loved our son! 904 00:38:29,448 --> 00:38:30,608 You don't lo a anybody. 905 00:38:30,609 --> 00:38:32,448 Glen was a handful, 906 00:38:32,449 --> 00:38:34,054 and we only disciplined him 907 00:38:34,055 --> 00:38:35,389 when he needed it. 908 00:38:35,390 --> 00:38:38,651 Sometimes they need a strong hand! 909 00:38:38,652 --> 00:38:39,594 You'd know that 910 00:38:39,595 --> 00:38:41,074 if you had a teenage son. 911 00:38:41,075 --> 00:38:43,288 "We disciplined Glen." 912 00:38:43,289 --> 00:38:45,123 That just flipped out of your lips. 913 00:38:45,124 --> 00:38:47,325 You're putting words in my mouth! 914 00:38:47,326 --> 00:38:49,728 And why should I listen to you, huh? 915 00:38:49,729 --> 00:38:51,640 Who are you? 916 00:38:52,512 --> 00:38:55,901 Some cop who can't even keep his gun! 917 00:38:56,372 --> 00:38:59,392 His own mother. You make me sick. 918 00:39:00,639 --> 00:39:03,274 No, we loved our son... 919 00:39:03,275 --> 00:39:05,342 We loved our son! 920 00:39:05,343 --> 00:39:06,677 He's the criminal! 921 00:39:06,678 --> 00:39:07,779 He did it! 922 00:39:07,780 --> 00:39:09,647 He's the criminal! 923 00:39:09,648 --> 00:39:11,039 Where you going? 924 00:39:11,040 --> 00:39:12,832 Where you going, lady? 925 00:39:12,833 --> 00:39:14,679 Don't go near that door, lady. 926 00:39:15,311 --> 00:39:17,376 Do not go near that door! 927 00:39:34,738 --> 00:39:35,905 I'm sorry. 928 00:39:37,374 --> 00:39:38,908 No... 929 00:39:51,177 --> 00:39:53,280 I feel bad that Paul Keefer got shot. 930 00:39:53,281 --> 00:39:55,409 I know he wasn't your 9-to-5 criminal, 931 00:39:55,410 --> 00:39:57,807 but he had choices. 932 00:39:57,808 --> 00:40:00,817 He made choices that led up to that moment. 933 00:40:03,822 --> 00:40:05,927 We all have choices. 934 00:40:09,104 --> 00:40:14,067 So I refuse to feel guilty about what happened there. 935 00:40:14,068 --> 00:40:15,493 And you have no recollection 936 00:40:15,494 --> 00:40:18,437 of getting Colleen Mason to admit to abusing her son? 937 00:40:18,567 --> 00:40:19,999 No. 938 00:40:20,000 --> 00:40:21,319 How do you account for that? 939 00:40:23,021 --> 00:40:24,399 I don't. 940 00:40:24,400 --> 00:40:26,809 Ben, what was the last thing that you do remember? 941 00:40:30,327 --> 00:40:33,693 Being in the bullpen, 942 00:40:33,694 --> 00:40:35,761 Colleen coming at Paul.. 943 00:40:37,097 --> 00:40:38,430 Paul's fear. 944 00:40:39,866 --> 00:40:41,667 I want her to stop. 945 00:40:43,203 --> 00:40:44,469 And then you went away? 946 00:40:47,674 --> 00:40:50,236 So the last thing you remember is wanting her to stop. 947 00:40:50,237 --> 00:40:51,609 Yes. 948 00:40:51,610 --> 00:40:53,963 What's the last thing you felt 949 00:40:53,964 --> 00:40:56,436 before you blacked out? 950 00:40:57,947 --> 00:41:00,291 Helpless. 951 00:41:01,987 --> 00:41:05,455 Just helpless. 952 00:41:05,817 --> 00:41:08,294 Ben, have you ever witnessed that kind of abuse 953 00:41:08,719 --> 00:41:11,020 in your own life? 954 00:41:11,021 --> 00:41:14,364 Is it possible that that's part of your history? 955 00:41:14,365 --> 00:41:15,667 No. 956 00:41:17,468 --> 00:41:19,569 Can we move on? 957 00:42:05,333 --> 00:42:08,235 Can you identify the bodies, Mr. Mason? 958 00:42:09,066 --> 00:42:12,206 Yeah, that's my wife, 959 00:42:12,207 --> 00:42:13,548 and my stepson, Glen. 960 00:42:13,549 --> 00:42:15,490 I want you to remember their faces 961 00:42:15,491 --> 00:42:18,716 for when you spend the rest of your life in jail. 962 00:42:20,648 --> 00:42:21,457 What the hell are you talking about? 963 00:42:21,458 --> 00:42:24,304 You're being charged with the murder of your stepson. 964 00:42:24,305 --> 00:42:25,594 He was killed in a street fight. 965 00:42:25,595 --> 00:42:27,517 No, he just happened to die on the street. 966 00:42:27,518 --> 00:42:30,037 He was killed in his own home by you. 967 00:42:32,277 --> 00:42:33,871 So how does this feel? 968 00:42:33,872 --> 00:42:34,813 This? 969 00:42:34,814 --> 00:42:38,135 You're incredibly brave coming in here voluntarily. 970 00:42:38,136 --> 00:42:39,994 Most cops would never do it. 971 00:42:39,995 --> 00:42:41,211 There's a stigma attached. 972 00:42:41,212 --> 00:42:42,613 I'm aware of that, I'm just... 973 00:42:42,614 --> 00:42:44,098 Wondering how you're doing with it. 974 00:42:44,099 --> 00:42:45,267 There's things you can't always say 975 00:42:45,268 --> 00:42:47,562 to your partner or your wife. 976 00:42:53,275 --> 00:42:57,382 Did you and Ella use to talk about these things? 977 00:43:02,020 --> 00:43:04,288 Yes. 978 00:43:04,488 --> 00:43:14,688 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 979 00:43:14,738 --> 00:43:19,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.