All language subtitles for Shattered s01e05 Dont Wanna Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,700 --> 00:01:04,610 What, you couldn't find something less damaging to do? 2 00:01:04,870 --> 00:01:06,230 Roller derby, book club? 3 00:01:09,090 --> 00:01:10,020 You sure you're okay? 4 00:01:10,940 --> 00:01:12,150 Let me take a look at you. 5 00:01:15,000 --> 00:01:16,230 You're going to need stitches. 6 00:01:16,260 --> 00:01:16,910 I'm good. 7 00:01:17,050 --> 00:01:17,840 You got your gun? 8 00:01:19,050 --> 00:01:19,640 Yup. 9 00:01:20,330 --> 00:01:20,930 Good. 10 00:01:22,310 --> 00:01:23,500 It was a hell of a party. 11 00:01:31,050 --> 00:01:32,140 Did you have fun at least? 12 00:01:36,540 --> 00:01:37,550 "Lawrence Copeland." 13 00:01:37,780 --> 00:01:38,870 Yeah? Ring any bells? 14 00:01:39,790 --> 00:01:40,260 No. 15 00:01:42,260 --> 00:01:43,240 Thanks for coming so fast. 16 00:01:43,310 --> 00:01:44,090 I couldn't call my wife. 17 00:01:45,050 --> 00:01:46,960 It's all right, saved me from hot yoga. 18 00:01:49,270 --> 00:01:51,460 - Does this happen often? - Huh? 19 00:01:52,030 --> 00:01:53,980 - Does this happen often? - Come here often? 20 00:01:54,240 --> 00:01:55,800 - You're an idiot. - Thank you. 21 00:01:56,210 --> 00:01:57,420 Do you think all this blood is from you? 22 00:02:00,970 --> 00:02:02,150 Look, stay here, I got him. 23 00:02:13,490 --> 00:02:14,120 Get off of me! 24 00:02:14,230 --> 00:02:15,480 Hey, hey, hey, it's okay, it's okay. 25 00:02:15,580 --> 00:02:16,830 I just want to ask you a couple of questions. 26 00:02:17,440 --> 00:02:18,440 What happened? 27 00:02:18,830 --> 00:02:20,120 I don't know, man, we were having fun, 28 00:02:20,920 --> 00:02:21,710 everything was cool. 29 00:02:22,350 --> 00:02:24,240 You... You flipped out, 30 00:02:24,800 --> 00:02:26,090 and I took a swing at you, okay? 31 00:02:26,430 --> 00:02:27,730 Anybody else get hurt? 32 00:02:29,640 --> 00:02:30,580 I just want to get my bag. 33 00:02:41,120 --> 00:02:42,420 Who was that guy? 34 00:02:43,560 --> 00:02:44,540 Totally unrelated. 35 00:02:46,540 --> 00:02:47,380 Do you know where your car is? 36 00:02:48,600 --> 00:02:49,310 I got a good idea. 37 00:03:14,755 --> 00:03:15,635 Check around back! 38 00:03:28,745 --> 00:03:29,745 You okay? 39 00:03:31,335 --> 00:03:32,775 I have to pick up my wife from the airport... 40 00:03:43,205 --> 00:03:44,455 Get an ETA on the ambulance. 41 00:03:44,645 --> 00:03:46,025 Requesting a code three ambulance. 42 00:03:47,055 --> 00:03:48,765 East Side hallway, we got a man down. 43 00:03:49,455 --> 00:03:50,825 Severe puncture wound, unconscious. 44 00:03:51,235 --> 00:03:52,135 I'm going to check for more. 45 00:03:53,695 --> 00:03:54,325 Hang on. 46 00:03:58,575 --> 00:03:59,585 Come on, come on... 47 00:04:01,425 --> 00:04:03,385 So the security guard's name is Gita Singal. 48 00:04:03,575 --> 00:04:04,715 He's been with the company for three years, 49 00:04:04,785 --> 00:04:07,115 no complaints, you know, model-type guy. 50 00:04:08,045 --> 00:04:09,685 T.C. says the Feds are looking at any connection 51 00:04:09,745 --> 00:04:12,195 between this attack and those other bombings up the coast. 52 00:04:12,985 --> 00:04:14,695 They want us to rule him out as a suspect. 53 00:04:15,105 --> 00:04:17,665 So basically they want us to go in there, 54 00:04:17,885 --> 00:04:19,015 talk to the wife and 55 00:04:19,045 --> 00:04:20,645 ask if her dying husband is the una-bomber? 56 00:04:21,365 --> 00:04:22,015 Basically. 57 00:04:26,455 --> 00:04:27,005 All right. 58 00:04:28,925 --> 00:04:29,475 There's a bomb 59 00:04:29,815 --> 00:04:32,455 and suddenly the "Brown boy" is a suspect? 60 00:04:34,615 --> 00:04:38,185 In case you've forgotten, Gita is a victim, Detective. 61 00:04:38,595 --> 00:04:39,845 I'm not pointing any fingers here. 62 00:04:40,455 --> 00:04:41,745 I didn't say that he was a suspect. 63 00:04:43,005 --> 00:04:43,785 You didn't have to. 64 00:04:45,365 --> 00:04:46,925 To help me confidently say 65 00:04:47,645 --> 00:04:49,785 that Gita was not involved in this situation, 66 00:04:49,895 --> 00:04:51,645 I'm going to have to ask you a few questions. 67 00:04:55,545 --> 00:04:59,105 Look, someone did this for a reason. 68 00:05:00,375 --> 00:05:01,505 Whatever that reason may be, 69 00:05:01,725 --> 00:05:04,065 his presence there may help us understand that. 70 00:05:07,025 --> 00:05:08,545 Did he have any enemies that you know of? 71 00:05:10,895 --> 00:05:12,615 He gets along with everyone. 72 00:05:13,715 --> 00:05:15,045 He's not political at all. 73 00:05:15,845 --> 00:05:17,135 He's a security guard 74 00:05:17,245 --> 00:05:18,645 to pay for his music studies. 75 00:05:19,755 --> 00:05:20,655 Somebody help! 76 00:05:30,245 --> 00:05:30,915 He didn't make it. 77 00:05:36,045 --> 00:05:37,085 Have you considered yoga? 78 00:05:39,975 --> 00:05:42,545 Mindfulness, healthy eating, stress reduction. 79 00:05:42,925 --> 00:05:43,635 You should give it a go. 80 00:05:48,605 --> 00:05:50,015 Your car, how do you want to deal with that? 81 00:05:50,155 --> 00:05:50,945 That's my problem. 82 00:05:58,395 --> 00:06:00,045 It always does this. 83 00:06:05,565 --> 00:06:07,455 - Want a donut? - Yeah? 84 00:06:08,935 --> 00:06:10,305 - Okay. Thank you. - You're welcome. 85 00:06:10,405 --> 00:06:12,265 - They're messy. - Yeah, I see that. 86 00:06:14,115 --> 00:06:14,855 You weren't kidding. 87 00:06:16,775 --> 00:06:18,075 How's your head? 88 00:06:24,835 --> 00:06:25,815 - After you. - Sorry. 89 00:06:31,745 --> 00:06:32,525 Gordon, hi. 90 00:06:32,675 --> 00:06:34,505 I see you've met our detectives, Sullivan and Lynch? 91 00:06:34,605 --> 00:06:35,935 Yeah, elevator got stuck. 92 00:06:35,995 --> 00:06:36,905 Got a donut though. 93 00:06:37,545 --> 00:06:38,085 Great... 94 00:06:39,385 --> 00:06:40,465 All these Feds are coming in 95 00:06:40,466 --> 00:06:42,085 because of the bomb signature? 96 00:06:46,135 --> 00:06:47,265 Killing innocent people, 97 00:06:47,755 --> 00:06:48,895 craziness. 98 00:06:49,595 --> 00:06:50,225 How's Ella? 99 00:06:51,525 --> 00:06:52,545 She's fine, why? 100 00:06:52,885 --> 00:06:54,985 No, just, you know, "How's Ella?" that's all. 101 00:06:55,325 --> 00:06:56,225 Well, she's fine. 102 00:06:56,525 --> 00:06:57,235 Good. 103 00:06:58,035 --> 00:06:59,855 Here, I'll give this to you in the short strokes. 104 00:06:59,856 --> 00:07:00,365 All right. 105 00:07:00,545 --> 00:07:03,345 Two days ago, some guy at the Environmental Agency there 106 00:07:03,375 --> 00:07:05,165 opens up a box, and boom, 107 00:07:06,045 --> 00:07:06,635 now this. 108 00:07:07,045 --> 00:07:08,255 All right, you guys, cover it up! 109 00:07:09,175 --> 00:07:11,235 Would you stop gossiping already? 110 00:07:11,685 --> 00:07:12,515 We're waiting for you. 111 00:07:13,585 --> 00:07:15,145 Yes, you're beautiful, Terry. 112 00:07:18,455 --> 00:07:18,975 What did she say? 113 00:07:19,115 --> 00:07:19,905 She said I'm beautiful. 114 00:07:20,495 --> 00:07:21,165 Beautiful. 115 00:07:24,725 --> 00:07:25,955 All right, everybody, listen up. 116 00:07:27,255 --> 00:07:29,775 Past targets include two different banks, 117 00:07:30,235 --> 00:07:31,915 a shipping company from the east coast, 118 00:07:32,055 --> 00:07:33,925 and a Shell Oil office. 119 00:07:33,945 --> 00:07:36,595 Tangential relationships, no direct links yet made. 120 00:07:36,735 --> 00:07:37,525 Sullivan. 121 00:07:37,895 --> 00:07:38,415 I know. 122 00:07:38,715 --> 00:07:39,375 Excuse me? 123 00:07:39,525 --> 00:07:41,195 Hi. Dr. Ryan Disilvio. 124 00:07:41,305 --> 00:07:43,755 Psychiatric assessment and analysis for the unit. 125 00:07:44,435 --> 00:07:47,235 I've put together a pretty comprehensive profile. 126 00:07:47,265 --> 00:07:49,015 If you like, I can walk your guys through it. 127 00:07:49,165 --> 00:07:51,395 Uh... My behavioral science team 128 00:07:51,455 --> 00:07:53,675 has put together a statistically sound profile 129 00:07:53,735 --> 00:07:55,495 based on a proprietary algorithm. 130 00:07:55,595 --> 00:07:57,115 You know, you can read about it if you like, Doc, 131 00:07:57,185 --> 00:07:59,085 But, hey, you're doing good work. 132 00:07:59,195 --> 00:07:59,985 Really, good work. 133 00:08:00,435 --> 00:08:02,225 But we are on a ticking clock here, folks. 134 00:08:02,465 --> 00:08:03,804 By my estimation, 135 00:08:03,805 --> 00:08:05,975 we got about 43 hours before the next one goes off. 136 00:08:06,115 --> 00:08:07,025 43? 137 00:08:07,355 --> 00:08:08,355 Did I miss something? 138 00:08:08,495 --> 00:08:10,125 Yeah, the lessons of 9/11. 139 00:08:10,785 --> 00:08:13,185 This case has just been bumped from orange to red 140 00:08:13,255 --> 00:08:16,595 so we like to work from a worst-case scenario, 141 00:08:16,665 --> 00:08:18,415 anticipating contingencies. 142 00:08:18,595 --> 00:08:21,255 Public safety is our only concern. 143 00:08:21,865 --> 00:08:24,455 My guys will take the, uh, big-picture stuff off your hands. 144 00:08:24,525 --> 00:08:25,615 And we'll take the secondary canvas, 145 00:08:25,805 --> 00:08:28,574 security video, victim statements, good? 146 00:08:28,575 --> 00:08:29,575 Good. 147 00:08:30,035 --> 00:08:31,445 All right, let's go make an arrest. 148 00:08:32,125 --> 00:08:32,715 Banner... 149 00:08:33,015 --> 00:08:33,805 Where did you all go? 150 00:08:33,985 --> 00:08:36,815 To pick up security video from the businesses. 151 00:08:36,885 --> 00:08:37,785 From the local area? 152 00:08:42,515 --> 00:08:44,425 Eddy? Do me a favor. 153 00:08:45,125 --> 00:08:48,714 Uh... Run a registration number for me. 154 00:08:48,715 --> 00:08:52,945 868726, Lawrence Copeland. 155 00:08:53,045 --> 00:08:53,675 Yeah. 156 00:08:55,115 --> 00:08:56,835 Look, uh, send it to my email. 157 00:08:56,895 --> 00:08:58,035 Yeah. Okay, good. 158 00:09:11,595 --> 00:09:12,385 Banner's an ass. 159 00:09:14,185 --> 00:09:15,185 You're good. 160 00:09:16,125 --> 00:09:17,135 I've dealt with worse. 161 00:09:17,905 --> 00:09:19,535 No, what Banner is single-minded. 162 00:09:20,025 --> 00:09:21,235 Guy thinks he knows the answer, 163 00:09:21,265 --> 00:09:22,905 so he's only going to look at the facts that fit. 164 00:09:22,965 --> 00:09:23,675 You think different? 165 00:09:23,745 --> 00:09:24,375 I do. 166 00:09:24,485 --> 00:09:26,045 The feds are looking for a big conspiracy, 167 00:09:27,595 --> 00:09:29,195 but what if our guy is small scale? 168 00:09:29,215 --> 00:09:30,235 What if this is personal? 169 00:09:30,735 --> 00:09:32,445 What if he's waging his own private war, 170 00:09:33,025 --> 00:09:34,225 and we just haven't gained the necessary 171 00:09:34,285 --> 00:09:35,405 insight to understand it. 172 00:09:35,555 --> 00:09:36,645 You think he's working alone? 173 00:09:36,825 --> 00:09:37,405 I do. 174 00:09:38,005 --> 00:09:39,215 But everybody's got a family. 175 00:09:40,325 --> 00:09:41,805 And our guy hasn't killed before today. 176 00:09:41,865 --> 00:09:43,625 Maybe if we're lucky, someone will come forward 177 00:09:44,345 --> 00:09:46,015 once they realize that people are dying. 178 00:09:47,365 --> 00:09:47,875 Thank you. 179 00:09:49,795 --> 00:09:50,855 Look for someone who cares. 180 00:09:51,695 --> 00:09:52,205 Right. 181 00:09:53,165 --> 00:09:55,695 I got the footage from every security cam and ATM 182 00:09:55,755 --> 00:09:58,125 in a 10-block radius of the building that blew. 183 00:09:58,195 --> 00:09:59,445 So we get to sift through all this 184 00:09:59,515 --> 00:10:01,145 try to find a nut-job in a haystack? 185 00:10:01,565 --> 00:10:03,205 Well, when some big corporation 186 00:10:03,265 --> 00:10:05,755 has its financial foot on the neck of the little guy, 187 00:10:05,795 --> 00:10:07,975 why is everyone so surprised when he fights back? 188 00:10:08,075 --> 00:10:09,715 So, you're justifying what this guy did? 189 00:10:09,745 --> 00:10:10,495 Am I getting that right? 190 00:10:10,605 --> 00:10:11,925 No, all I'm saying is, I understand. 191 00:10:12,075 --> 00:10:13,365 Hey, bud, you're in my chair. 192 00:10:13,425 --> 00:10:14,575 Oh, my jacket! Seriously? 193 00:10:15,325 --> 00:10:15,865 Seriously. 194 00:10:16,035 --> 00:10:17,135 Can I get you a coffee or something, donut? 195 00:10:17,295 --> 00:10:18,275 Look, don't touch anything, okay? 196 00:10:18,335 --> 00:10:20,405 I have a system here, and I need you to respect that. 197 00:10:20,895 --> 00:10:22,415 Thanks. Any damage? 198 00:10:23,315 --> 00:10:24,995 Great. No, I'll pick it up in an hour or so. 199 00:10:26,065 --> 00:10:28,015 - Your car? - Yeah. 200 00:10:28,155 --> 00:10:28,875 Where'd they find it? 201 00:10:28,876 --> 00:10:29,795 Alley off Hastings. 202 00:10:29,855 --> 00:10:30,805 That's a nice part of town... 203 00:10:31,525 --> 00:10:33,635 Whoa, what happened to you? You look like crap. 204 00:10:33,705 --> 00:10:36,195 Hot yoga. I'm in a program. 205 00:10:37,285 --> 00:10:38,335 Look, maybe you should, uh, 206 00:10:38,555 --> 00:10:39,575 help them out with these. 207 00:10:39,665 --> 00:10:40,835 I think there's 20 different formats. 208 00:10:41,095 --> 00:10:41,845 - Really? - Yeah. 209 00:10:43,645 --> 00:10:44,935 Hey, listen, I got a situation. 210 00:10:47,245 --> 00:10:48,995 I gotta pick up my car from the impound lot. 211 00:10:49,545 --> 00:10:51,415 I know. It's a long story. 212 00:10:51,755 --> 00:10:53,015 Look, I hate to ask you this, 213 00:10:53,045 --> 00:10:54,835 but I'm getting dogged with phone calls so I gotta. 214 00:10:55,215 --> 00:10:56,465 I'm like a thousand bucks short 215 00:10:56,495 --> 00:10:58,435 on my kids' private school payments, and... 216 00:10:59,125 --> 00:11:01,355 - You need money? - Yeah. 217 00:11:02,085 --> 00:11:02,635 You got it. 218 00:11:05,125 --> 00:11:05,645 Thanks. 219 00:11:21,775 --> 00:11:23,955 Linda... 220 00:11:24,845 --> 00:11:26,715 - Ella, it's good to see you. - You too. 221 00:11:28,665 --> 00:11:30,335 So, uh, what is this place? 222 00:11:30,865 --> 00:11:32,545 Uh, Victim Services. 223 00:11:32,975 --> 00:11:33,725 I'm a counselor. 224 00:11:34,445 --> 00:11:36,205 Kind of like a social worker. 225 00:11:37,025 --> 00:11:38,505 Ah. Well, considering where you and I came from, 226 00:11:38,565 --> 00:11:39,285 good for you. 227 00:11:40,585 --> 00:11:41,835 Life's treating you well. 228 00:11:42,245 --> 00:11:45,085 Yeah, I'm a fully licensed design consultant. 229 00:11:45,165 --> 00:11:46,845 I sell pillow and chair coverings 230 00:11:46,985 --> 00:11:48,935 to the rich and not so famous. 231 00:11:53,325 --> 00:11:55,005 Sorry I fell off the map. 232 00:11:55,375 --> 00:11:57,825 No, you got married, and had a kid, and... 233 00:12:00,565 --> 00:12:01,775 I read about what happened. 234 00:12:02,765 --> 00:12:03,825 Big manhunt, 235 00:12:04,895 --> 00:12:05,915 a cop's son and all. 236 00:12:06,795 --> 00:12:07,805 I was going to call you. 237 00:12:09,195 --> 00:12:09,865 Oh, we'll find him. 238 00:12:10,015 --> 00:12:14,365 - We will. - Yeah... 239 00:12:16,525 --> 00:12:19,125 Listen, Ella, are you sure about this? 240 00:12:19,475 --> 00:12:20,765 I mean, why dial back the clock 241 00:12:20,835 --> 00:12:21,925 when you've been clean so long? 242 00:12:25,095 --> 00:12:25,875 None of my business. 243 00:12:35,025 --> 00:12:36,235 I gotta go, but, um... 244 00:12:38,165 --> 00:12:41,185 Next time, we'll... we'll talk, catch up. 245 00:12:41,415 --> 00:12:42,085 Okay. 246 00:12:49,035 --> 00:12:50,935 Why didn't Terry get stuck doing this with you? 247 00:12:51,585 --> 00:12:53,255 I mean, not... sorry, not stuck. 248 00:12:53,365 --> 00:12:54,185 You know what I mean. 249 00:12:54,795 --> 00:12:56,705 Okay, weirdo on Nick Ducet's blog... 250 00:12:57,655 --> 00:12:58,285 Listen to this... 251 00:12:58,355 --> 00:13:00,185 "We have to ask the question, is Al-Qaeda here?" 252 00:13:00,265 --> 00:13:01,245 Jake103... 253 00:13:01,355 --> 00:13:02,485 I thought there was a media ban. 254 00:13:04,075 --> 00:13:05,285 "I say we catch these guys. 255 00:13:05,395 --> 00:13:07,065 Put 'em in a field and blow 'em up. 256 00:13:07,135 --> 00:13:08,035 An eye for an eye..." 257 00:13:08,435 --> 00:13:09,335 That's fear for you. 258 00:13:09,975 --> 00:13:12,835 It's a magnet that skews the moral compass. 259 00:13:15,255 --> 00:13:16,505 You into hot yoga, too? 260 00:13:17,345 --> 00:13:18,555 Yeah. So what of it? 261 00:13:19,205 --> 00:13:21,885 Well, it's good that you're... limber. 262 00:13:23,185 --> 00:13:24,395 I can put my legs behind my head. 263 00:13:27,595 --> 00:13:28,785 - You all right there? - Yeah. 264 00:13:32,025 --> 00:13:34,905 "If these people feel so strongly about their cause, 265 00:13:35,515 --> 00:13:37,805 may I suggest they go back to their homeland." 266 00:13:38,415 --> 00:13:39,715 Beteebb102. 267 00:13:40,675 --> 00:13:41,305 Terrible. 268 00:13:42,875 --> 00:13:43,645 Is Ben all right? 269 00:13:43,705 --> 00:13:45,155 He doesn't look too good. 270 00:13:45,725 --> 00:13:46,895 Yeah. Why? 271 00:13:47,775 --> 00:13:49,275 Well, you're not exactly his lucky charm. 272 00:13:50,655 --> 00:13:52,075 Hey, look, don't take this the wrong way, okay? 273 00:13:52,135 --> 00:13:52,925 I think you're cool, 274 00:13:53,535 --> 00:13:56,645 but ever since you two partnered up, it's been... 275 00:13:56,895 --> 00:13:58,925 Well, you know, you're all up in it. 276 00:14:01,265 --> 00:14:02,405 Does that look right to you? 277 00:14:06,085 --> 00:14:07,424 When have you ever seen 278 00:14:07,425 --> 00:14:08,525 a bike courier 6:30 in the morning? 279 00:14:09,515 --> 00:14:10,305 It's weird, right? 280 00:14:17,026 --> 00:14:19,476 Corporate camaras ran the service probably not a coincidence, 281 00:14:19,536 --> 00:14:22,166 so we got this from a surveillance camera across the street. 282 00:14:22,496 --> 00:14:24,446 Courier companies have no record of any deliveries. 283 00:14:25,416 --> 00:14:27,715 Our profile algorithm suggests 284 00:14:27,716 --> 00:14:28,536 white, over 40, 285 00:14:28,596 --> 00:14:31,936 University educated, and mentally unstable. 286 00:14:32,436 --> 00:14:33,216 That's great work... 287 00:14:33,476 --> 00:14:35,966 Any of your computer algorithms equipped 288 00:14:36,026 --> 00:14:38,686 to cross-reference actual real-live human beings? 289 00:14:39,366 --> 00:14:40,926 Disgruntled employees, say? 290 00:14:41,076 --> 00:14:44,486 30,000 international employees between the companies targeted, 291 00:14:45,026 --> 00:14:46,276 but our geeks are running it. 292 00:14:47,386 --> 00:14:49,446 Folks, this stuff is class a sensitive, so 293 00:14:50,026 --> 00:14:51,586 media ban is in effect. 294 00:14:52,866 --> 00:14:53,576 Thank you very much. 295 00:14:55,266 --> 00:14:57,986 - Whose baby carrots are these? - Mine. 296 00:14:58,596 --> 00:14:59,666 - Can I? - Yeah. 297 00:15:03,736 --> 00:15:05,366 Spiking a tree will make a logger think twice 298 00:15:05,406 --> 00:15:06,546 about picking up a chainsaw, 299 00:15:07,016 --> 00:15:08,286 But corporations aren't going to think twice 300 00:15:08,316 --> 00:15:09,096 about being corporations. 301 00:15:09,256 --> 00:15:10,226 So what's he disrupting? 302 00:15:10,736 --> 00:15:11,326 It's a warning. 303 00:15:11,426 --> 00:15:13,066 Rattle the cage, unsettle the employees. 304 00:15:13,676 --> 00:15:14,416 So it's personal. 305 00:15:14,566 --> 00:15:15,776 It affects him personally. 306 00:15:15,806 --> 00:15:17,696 It's a principle or an ideology 307 00:15:17,756 --> 00:15:19,046 that somehow he... 308 00:15:19,236 --> 00:15:20,096 Okay, we got a tip. 309 00:15:20,236 --> 00:15:21,276 All manpower's been dep... 310 00:15:22,276 --> 00:15:24,296 - You get those from the fridge? - Yeah. 311 00:15:24,906 --> 00:15:25,556 Those are mine. 312 00:15:26,216 --> 00:15:27,576 All manpower's been deployed, 313 00:15:27,646 --> 00:15:28,666 except for you, Lynch. 314 00:15:28,736 --> 00:15:29,556 You can go see Hall. 315 00:15:33,766 --> 00:15:35,446 Terry, we got a tip about the bomber... 316 00:15:43,566 --> 00:15:44,866 Let's go, let's go... 317 00:16:09,066 --> 00:16:10,466 You find a needle in a haystack, 318 00:16:10,536 --> 00:16:11,206 and they want two... 319 00:16:15,406 --> 00:16:18,706 Hmm, "Corporations are the primary evil..." 320 00:16:20,196 --> 00:16:22,856 Uh, "As population increases, the obvious outcome is more war." 321 00:16:22,966 --> 00:16:25,226 "WW3 is inevitable..." 322 00:16:26,646 --> 00:16:28,746 These are more crazies from Nick Ducet's blog. 323 00:16:29,666 --> 00:16:31,096 "Imagine he's just like you. 324 00:16:31,097 --> 00:16:31,766 Someone with family." 325 00:16:32,176 --> 00:16:33,696 Except for the fact that he's killed a man. 326 00:16:38,176 --> 00:16:38,726 Same blogger... 327 00:16:38,796 --> 00:16:40,586 "No matter what he's done, he's a human being." 328 00:16:40,846 --> 00:16:41,516 A sympathizer. 329 00:16:41,696 --> 00:16:43,736 The date of the postings are the same day as the bombings. 330 00:16:45,076 --> 00:16:46,946 "His fight is for all of us, more than you know. 331 00:16:47,006 --> 00:16:48,726 Actions speak louder than words." 332 00:16:49,216 --> 00:16:50,676 Whoever wrote that either knows the bomber, 333 00:16:50,736 --> 00:16:51,736 or is the bomber. 334 00:16:53,466 --> 00:16:54,216 That's the second floor. 335 00:16:54,396 --> 00:16:55,106 Stairs? 336 00:16:55,206 --> 00:16:56,736 All secured fire doors going down, 337 00:16:56,836 --> 00:16:59,056 and you can't go up without going through security doors, 338 00:16:59,116 --> 00:17:01,336 and electronic locks and stuff like that. 339 00:17:01,426 --> 00:17:02,056 Thanks. 340 00:17:02,396 --> 00:17:03,336 Nobody comes in! 341 00:17:04,596 --> 00:17:05,476 Nobody comes in! 342 00:17:23,136 --> 00:17:24,316 Hey, stop that guy! 343 00:17:24,376 --> 00:17:25,516 Somebody go around the back end. 344 00:17:41,336 --> 00:17:41,896 Meth lab. 345 00:17:43,546 --> 00:17:44,676 Wrong number, wrong guy. 346 00:17:46,486 --> 00:17:47,226 Good bust, though. 347 00:17:47,416 --> 00:17:48,136 Yeah. This way. 348 00:18:19,296 --> 00:18:19,846 C4... 349 00:18:20,956 --> 00:18:22,556 Has he used C4 in any other bombs? 350 00:18:22,736 --> 00:18:24,066 No, not yet. 351 00:18:25,296 --> 00:18:26,696 Looks like he's stepping up his game. 352 00:18:29,046 --> 00:18:31,726 Yeah. Great. 353 00:18:34,866 --> 00:18:36,856 To force him to give us access to his database, 354 00:18:36,886 --> 00:18:37,746 we'll need a warrant. 355 00:18:37,776 --> 00:18:38,566 No. 356 00:18:38,626 --> 00:18:39,916 There's not a chance we'll get it in time. 357 00:18:40,296 --> 00:18:41,386 Hall, talk to Ducet 358 00:18:41,846 --> 00:18:43,576 Pucker up, maybe he'll play ball. 359 00:18:44,076 --> 00:18:45,176 Can't promise to pucker up, 360 00:18:45,256 --> 00:18:46,356 but I'll work something out. 361 00:18:46,566 --> 00:18:47,226 All right. 362 00:18:47,636 --> 00:18:48,846 Lynch, Ben needs you on the search. 363 00:18:50,296 --> 00:18:50,886 Garrett... 364 00:18:53,426 --> 00:18:54,206 Look, I'm a journalist. 365 00:18:54,546 --> 00:18:56,416 I'm inclined to protect my sources. 366 00:18:58,186 --> 00:18:59,006 It's a blog, Nick, 367 00:18:59,196 --> 00:19:00,596 he or she is not considered a source. 368 00:19:00,706 --> 00:19:02,846 Well, that's a matter of perspective, right? 369 00:19:02,946 --> 00:19:04,736 He or she is free to make comments, 370 00:19:04,766 --> 00:19:05,476 that's the whole point. 371 00:19:05,506 --> 00:19:07,526 The whole entire paradigm of the internet 372 00:19:07,596 --> 00:19:09,236 is based on the notion of free speech. 373 00:19:09,256 --> 00:19:12,256 Look, we can always get a subpoena, okay, 374 00:19:12,396 --> 00:19:13,296 and you keep that up, 375 00:19:13,297 --> 00:19:14,696 we'll add an obstruction charge, too. 376 00:19:14,716 --> 00:19:15,776 - Oh... - Oh, yes. 377 00:19:16,776 --> 00:19:18,446 I don't know how much they're paying you, 378 00:19:18,746 --> 00:19:21,816 but legal fees, they do tend to add up pretty quickly. 379 00:19:21,846 --> 00:19:22,536 Know what I'm saying? 380 00:19:22,566 --> 00:19:23,156 Not on my dime. 381 00:19:23,336 --> 00:19:24,436 I work for a newspaper 382 00:19:24,496 --> 00:19:26,446 with a whole war room full of legal beagles. 383 00:19:27,576 --> 00:19:28,206 You know what I'm saying? 384 00:19:28,786 --> 00:19:29,916 Ah... All right. 385 00:19:34,136 --> 00:19:36,706 - I'll give you an exclusive. - All right. 386 00:19:37,626 --> 00:19:38,836 It'll have to be bullet proof. 387 00:19:42,036 --> 00:19:43,306 Our guys raided a storage... 388 00:19:43,316 --> 00:19:43,906 Wait a minute. 389 00:19:46,016 --> 00:19:46,686 I got this. 390 00:19:47,686 --> 00:19:48,346 All right. 391 00:19:48,686 --> 00:19:50,136 Oh, now I know they're not paying you. 392 00:19:52,256 --> 00:19:54,046 Our guys raided a storage place today. 393 00:19:55,466 --> 00:19:56,476 The bomber was there, 394 00:19:57,256 --> 00:19:59,666 but we missed him. 395 00:20:02,436 --> 00:20:03,846 You can't use my name, Nick. 396 00:20:05,146 --> 00:20:05,706 No. 397 00:20:08,016 --> 00:20:09,026 Now, all you've gotta do 398 00:20:10,156 --> 00:20:11,946 is respond to the comment on your blog. 399 00:20:12,626 --> 00:20:13,606 We can trace it from there. 400 00:20:15,996 --> 00:20:17,086 It's that easy, huh? 401 00:20:17,196 --> 00:20:18,056 Hey, it wouldn't be fair 402 00:20:18,126 --> 00:20:19,836 if technology didn't work for our side, too. 403 00:20:20,426 --> 00:20:21,046 Thank you. 404 00:20:24,126 --> 00:20:26,846 Eddy said that registration you were looking for, 405 00:20:27,106 --> 00:20:28,986 the car belongs to a Lawrence Copeland, 406 00:20:29,026 --> 00:20:31,076 Aka "Spanky," 407 00:20:31,146 --> 00:20:33,286 And he is a pimp who works the hastings strip. 408 00:20:33,896 --> 00:20:34,876 Wouldn't be a coincidence 409 00:20:34,916 --> 00:20:36,786 that your car was found abandoned in the same area? 410 00:20:37,786 --> 00:20:39,186 'cause I know about that, too. 411 00:20:39,906 --> 00:20:41,776 I'm not on a "Need to know" basis, Ben. 412 00:20:55,806 --> 00:20:56,876 How you doing, detective... 413 00:20:56,946 --> 00:20:58,466 You talk to me quickly, you talk to me. 414 00:20:59,136 --> 00:20:59,836 It's Spanky. 415 00:21:00,526 --> 00:21:01,736 You got him pissed off, man. 416 00:21:01,806 --> 00:21:04,056 He's mad that he lent you his car. 417 00:21:04,516 --> 00:21:06,106 Oh, you screwed up bad. 418 00:21:07,216 --> 00:21:09,046 So, what, does the department know 419 00:21:09,126 --> 00:21:10,636 that you're out there, 420 00:21:10,746 --> 00:21:11,536 Moonlighting? 421 00:21:12,336 --> 00:21:12,996 I work undercover. 422 00:21:14,276 --> 00:21:16,186 I'm a junkie, I'm not a moron! 423 00:21:16,676 --> 00:21:18,396 Spanky is saying something 424 00:21:18,466 --> 00:21:20,406 about some money that's missing. 425 00:21:22,756 --> 00:21:24,136 Okay, shut up. 426 00:21:25,006 --> 00:21:25,816 Shut your mouth. 427 00:21:26,116 --> 00:21:27,506 I'll talk to my supervisor, 428 00:21:27,586 --> 00:21:28,996 And I'll get you out of here, okay, 429 00:21:29,056 --> 00:21:30,466 And you forget that you saw me, 430 00:21:30,496 --> 00:21:32,556 I forget that I saw you... 431 00:21:33,706 --> 00:21:35,146 Yeah, what, you had to think about that? 432 00:21:42,836 --> 00:21:43,906 This is a list 433 00:21:43,976 --> 00:21:45,846 of the most vulnerable corporate locations. 434 00:21:46,216 --> 00:21:48,196 Now, we're going to need as much manpower 435 00:21:48,226 --> 00:21:49,516 deployed as humanly possible. 436 00:21:49,586 --> 00:21:51,156 We've got two ert teams equipped with 437 00:21:51,176 --> 00:21:52,626 bomb squad units already roving, 438 00:21:52,656 --> 00:21:54,216 and we're going to need way more than that. 439 00:21:54,876 --> 00:21:56,596 You want to use our people to look for bombs? 440 00:21:57,196 --> 00:21:58,446 Find it, yeah, don't move it. 441 00:21:59,136 --> 00:22:00,576 Oh, and, uh, let's use the term 442 00:22:00,606 --> 00:22:02,086 "Improvised explosive device," Okay? 443 00:22:02,116 --> 00:22:03,556 It kind of... takes the edge off, 444 00:22:03,666 --> 00:22:04,256 You know? 445 00:22:06,876 --> 00:22:07,896 Takes the edge off... 446 00:22:23,756 --> 00:22:25,086 What is this place anyway? 447 00:22:25,536 --> 00:22:27,966 They manufacture pipe for gas transport. 448 00:22:28,806 --> 00:22:30,206 "Highly probable target." 449 00:22:30,926 --> 00:22:32,026 That's what Banner says. 450 00:22:44,616 --> 00:22:45,176 Ben? 451 00:22:47,886 --> 00:22:50,536 It's probably nothing, but I stepped on something. 452 00:22:51,116 --> 00:22:55,986 Okay, don't move. 453 00:22:56,546 --> 00:22:58,176 Don't move. 454 00:23:00,596 --> 00:23:01,266 - Ben? - It's nothing. 455 00:23:01,336 --> 00:23:01,896 What is it... - Nothing. Nothing. 456 00:23:02,676 --> 00:23:03,976 There's nothing there. 457 00:23:04,426 --> 00:23:05,496 I think I should call someone... 458 00:23:05,556 --> 00:23:07,076 No, it's okay. There's nothing there. 459 00:23:16,946 --> 00:23:17,536 What is it? 460 00:23:19,346 --> 00:23:20,966 Something. It's been triggered. 461 00:23:21,616 --> 00:23:22,246 Come here 462 00:23:28,726 --> 00:23:29,626 Evacuate the area. 463 00:23:29,656 --> 00:23:31,486 We have a bomb, a tank of hydrazine. 464 00:23:31,666 --> 00:23:33,306 Detonation one minute, 11 seconds. 465 00:23:33,336 --> 00:23:34,276 Evacuate the area. 466 00:23:36,736 --> 00:23:37,406 Can we do something? 467 00:23:41,886 --> 00:23:42,416 Hydrazine. 468 00:23:43,136 --> 00:23:44,386 The whole block will go up. 469 00:23:45,226 --> 00:23:46,906 We need a bomb disposal team in there now. 470 00:23:47,856 --> 00:23:50,036 We've got less than a minute to evacuate everyone we can. 471 00:23:52,626 --> 00:23:53,926 We need to run. 472 00:23:54,956 --> 00:23:55,616 We need to run. 473 00:23:57,186 --> 00:23:58,206 We need to run... 474 00:24:02,796 --> 00:24:03,236 We need to run. 475 00:24:03,996 --> 00:24:05,016 No, no, no. 476 00:24:05,236 --> 00:24:06,176 Ben, we need to run. 477 00:24:06,326 --> 00:24:07,186 There is no point. 478 00:24:07,676 --> 00:24:08,306 No point... 479 00:24:08,936 --> 00:24:09,946 At the end of the game, 480 00:24:10,646 --> 00:24:13,196 the king and the pawn go in the same box. 481 00:24:24,056 --> 00:24:25,656 It's a bomb, it's a bomb! 482 00:24:25,776 --> 00:24:27,276 Bomb... I don't wanna... 483 00:24:27,506 --> 00:24:28,786 I don't wanna die, I don't wanna die... 484 00:24:28,816 --> 00:24:29,406 Ben! Ben! 485 00:24:29,956 --> 00:24:31,176 Do something! Fix it! 486 00:24:31,366 --> 00:24:32,416 I need you to help me! 487 00:24:32,876 --> 00:24:33,936 Ben! Ben! 488 00:24:35,046 --> 00:24:36,136 I need you to help me, okay? 489 00:24:38,916 --> 00:24:40,316 I'm not afraid of my own mortality. 490 00:24:40,926 --> 00:24:42,866 It's the act of dying I'm afraid of. 491 00:24:43,416 --> 00:24:44,826 I've accepted my mortality. 492 00:24:46,056 --> 00:24:46,606 I have. 493 00:24:47,556 --> 00:24:48,226 I'm not afraid... 494 00:24:48,456 --> 00:24:49,636 Ben, we need to get out of here. 495 00:24:49,746 --> 00:24:51,616 It's the act of dying I'm afraid of... 496 00:24:51,876 --> 00:24:54,626 It's the act of dying that I'm afraid of... 497 00:24:54,816 --> 00:24:56,726 Shut up! Shut up! Shut up! 498 00:25:01,156 --> 00:25:02,486 They talk way too much. 499 00:26:30,777 --> 00:26:32,067 Hey guys, catch this up. 500 00:26:33,507 --> 00:26:34,127 Watch 501 00:26:34,427 --> 00:26:36,227 Watch the crackheads smashing the Benz, watch. 502 00:26:36,247 --> 00:26:37,037 You've got to get out more... 503 00:26:37,107 --> 00:26:38,157 No, no, wait for it, wait for it. 504 00:26:40,817 --> 00:26:41,647 All right, I guess so. 505 00:26:43,597 --> 00:26:44,427 Give me a break, man. 506 00:26:46,197 --> 00:26:47,127 Let's see the guy on the left. 507 00:26:49,307 --> 00:26:50,737 I busted that dude just last week! 508 00:26:56,527 --> 00:26:57,927 Don't you guys have something better to do? 509 00:26:59,817 --> 00:27:00,477 Where'd you get that? 510 00:27:00,707 --> 00:27:02,007 It was on your desk. 511 00:27:02,017 --> 00:27:03,117 Don't take things off my desk. 512 00:27:04,447 --> 00:27:05,427 What, you think that's funny? 513 00:27:07,857 --> 00:27:08,367 You're fine. 514 00:27:14,197 --> 00:27:14,867 Hey, check it out, 515 00:27:14,967 --> 00:27:16,877 we tracked down Ducet's blogger, 516 00:27:16,987 --> 00:27:17,827 Teresa Napier. 517 00:27:18,317 --> 00:27:20,147 She's agreed to come down first thing tomorrow morning. 518 00:27:20,217 --> 00:27:20,927 Good work. 519 00:27:21,267 --> 00:27:22,167 Uh, what did that cost? 520 00:27:22,227 --> 00:27:23,907 A little leakage, you know what I'm sayin'? 521 00:27:23,977 --> 00:27:24,997 Let's work on the interview strategy. 522 00:27:25,297 --> 00:27:26,657 All right. Where did Lynch go? 523 00:27:27,347 --> 00:27:28,677 Let's... Let's start without her. 524 00:27:28,897 --> 00:27:30,687 All right, the blogger that's coming in, 525 00:27:30,707 --> 00:27:31,617 Teresa Napier, 526 00:27:31,637 --> 00:27:32,697 she has a brother, Oliver. 527 00:27:32,907 --> 00:27:34,157 Single, in his 40s, 528 00:27:34,727 --> 00:27:36,437 he was a chemistry major in college, 529 00:27:36,507 --> 00:27:38,047 and he's currently unemployed. 530 00:27:38,107 --> 00:27:39,487 He has no significant relationships 531 00:27:39,537 --> 00:27:40,597 other than his sister. 532 00:27:40,737 --> 00:27:42,767 Isolated, loner, fits Ryan's profile. 533 00:27:42,867 --> 00:27:44,057 - Good work. - All right. 534 00:27:46,157 --> 00:27:47,716 I'm Amy Lynch, I'm Ben's partner. 535 00:27:47,717 --> 00:27:48,347 Nice to meet you. 536 00:27:48,917 --> 00:27:49,697 Thanks for meeting me. 537 00:27:53,647 --> 00:27:55,017 Ben and I almost died tonight. 538 00:27:57,437 --> 00:28:00,387 He saved my life, and a lot of others. 539 00:28:01,817 --> 00:28:04,337 - So he's a hero? - Not really, no. 540 00:28:06,647 --> 00:28:09,057 Since we've been partnered, his behavior's been... 541 00:28:10,827 --> 00:28:11,807 inconsistent. 542 00:28:13,927 --> 00:28:14,707 Unstable. 543 00:28:19,067 --> 00:28:21,707 - Is he a good detective? - Yeah, he is. 544 00:28:22,547 --> 00:28:24,747 But he's... coming apart, literally. 545 00:28:26,047 --> 00:28:26,877 I mean, he changes, 546 00:28:27,827 --> 00:28:29,347 his-his voice, the way he moves. 547 00:28:31,737 --> 00:28:33,587 I'd swear he has multiple personalities. 548 00:28:35,937 --> 00:28:37,877 So he should seek professional help 549 00:28:37,947 --> 00:28:39,857 and maybe ruin his career? 550 00:28:40,387 --> 00:28:42,057 Before something terrible happens, yeah. 551 00:28:43,097 --> 00:28:45,697 If you don't feel safe with my husband, 552 00:28:46,117 --> 00:28:48,227 maybe you should transfer out of the unit? 553 00:28:49,307 --> 00:28:50,127 Okay... 554 00:28:53,057 --> 00:28:55,717 The other night, Ben went for a joyride in someone else's car. 555 00:28:57,447 --> 00:28:58,197 Watch it. 556 00:29:01,047 --> 00:29:01,777 You're his wife. 557 00:29:01,887 --> 00:29:02,977 He needs you to help him. 558 00:29:03,277 --> 00:29:04,137 Do something. 559 00:29:21,527 --> 00:29:23,207 Did you know that the pipeline company 560 00:29:23,267 --> 00:29:24,717 that just about blew up last night 561 00:29:24,737 --> 00:29:27,087 was awarded a contract for a deep water 562 00:29:27,807 --> 00:29:30,297 gas import facility yesterday? 563 00:29:30,907 --> 00:29:31,647 In English. 564 00:29:32,917 --> 00:29:33,467 Thank you. 565 00:29:34,387 --> 00:29:35,557 Massive tankers pull up, 566 00:29:35,707 --> 00:29:39,047 they unload thousands of tons of natural gas. 567 00:29:39,307 --> 00:29:40,477 Five miles off-shore. 568 00:29:40,777 --> 00:29:42,837 An environmental disaster just waiting to happen. 569 00:29:42,857 --> 00:29:43,447 So, let me guess, 570 00:29:43,517 --> 00:29:45,467 the other targeted companies are involved, 571 00:29:45,497 --> 00:29:47,827 and the environmental agency rubber-stamped the permit. 572 00:29:50,447 --> 00:29:51,097 Nice work. 573 00:29:51,427 --> 00:29:52,067 Chicks dig it. 574 00:29:56,907 --> 00:29:58,267 Want to talk about the surveillance tape? 575 00:29:59,197 --> 00:30:01,247 - What tape? - Thank you. 576 00:30:04,047 --> 00:30:05,427 Remember back in '95, 577 00:30:05,537 --> 00:30:07,527 Greenpeace forced Shell to reverse a decision, 578 00:30:07,857 --> 00:30:09,147 a David and Goliath story. 579 00:30:09,217 --> 00:30:10,587 Yeah, but they used the media. 580 00:30:10,667 --> 00:30:12,077 I mean, nobody's claiming this, right? 581 00:30:12,297 --> 00:30:13,587 Maybe he's stoking the fire. 582 00:30:14,307 --> 00:30:15,477 That bomb last night would have 583 00:30:15,507 --> 00:30:17,727 spread toxic gas through the entire west end. 584 00:30:18,177 --> 00:30:20,047 Plenty of collateral damage and press. 585 00:30:21,157 --> 00:30:22,527 Maybe the guy's a fisherman, huh? 586 00:30:22,667 --> 00:30:23,857 It completes the metaphor. 587 00:30:24,347 --> 00:30:25,637 But David had a slingshot. 588 00:30:26,517 --> 00:30:27,567 Look, you got resources, 589 00:30:27,637 --> 00:30:30,277 so why don't we start on ports and marinas? 590 00:30:30,647 --> 00:30:31,547 Okay, sure... 591 00:30:32,237 --> 00:30:33,797 And, uh, did I not say 592 00:30:34,307 --> 00:30:35,017 "Media ban?" 593 00:30:43,937 --> 00:30:44,957 That your blogger? 594 00:30:45,107 --> 00:30:46,857 Yeah, Hall got her name from Ducet. 595 00:30:48,847 --> 00:30:49,637 Let me guess. 596 00:30:50,477 --> 00:30:52,247 Someone had to do a deal with the devil, right? 597 00:31:01,507 --> 00:31:02,247 Anything else? 598 00:31:06,297 --> 00:31:07,167 I need a favor. 599 00:31:10,867 --> 00:31:11,847 One of my informants... 600 00:31:13,227 --> 00:31:14,517 picked up on a drug bust. 601 00:31:16,127 --> 00:31:17,267 I need him out on the street. 602 00:31:19,107 --> 00:31:20,047 Where's the paperwork at? 603 00:31:21,197 --> 00:31:22,157 Hasn't been filed yet. 604 00:31:22,957 --> 00:31:23,967 Yeah, I'll take care of it... 605 00:31:24,467 --> 00:31:25,287 as a favor. 606 00:31:28,527 --> 00:31:29,197 Thank you. 607 00:31:36,557 --> 00:31:37,307 Sorry about that. 608 00:31:38,367 --> 00:31:39,037 Okay. 609 00:31:40,067 --> 00:31:40,777 Don't worry. 610 00:31:41,457 --> 00:31:42,637 Um, what did you say... 611 00:31:42,737 --> 00:31:44,317 You said had two kids, 612 00:31:45,547 --> 00:31:46,797 and your husband's out of the picture? 613 00:31:47,907 --> 00:31:48,617 I have a boy. 614 00:31:48,877 --> 00:31:49,577 He's 10. 615 00:31:50,207 --> 00:31:51,957 You're an environmentalist. 616 00:31:52,797 --> 00:31:55,357 I respect our planet, yes. 617 00:31:56,277 --> 00:31:57,817 We're really making a mess of it, aren't we? 618 00:31:58,017 --> 00:31:59,767 Well, sometimes, you've got to fight. 619 00:32:01,067 --> 00:32:02,077 You know, it starts with the little guy 620 00:32:02,147 --> 00:32:03,547 taking responsibility, right? 621 00:32:03,807 --> 00:32:04,477 Yeah. 622 00:32:06,017 --> 00:32:07,307 That's what you teach your kids, huh? 623 00:32:08,837 --> 00:32:09,587 Yes. 624 00:32:10,817 --> 00:32:12,107 She's getting edgy, look at her. 625 00:32:12,227 --> 00:32:12,757 She's moving around... 626 00:32:12,787 --> 00:32:13,697 Yeah, but that's good. 627 00:32:14,537 --> 00:32:15,097 You've got to get in there 628 00:32:15,127 --> 00:32:16,067 and you got to keep her down. 629 00:32:16,597 --> 00:32:18,347 Come on, I was just venting. 630 00:32:19,357 --> 00:32:20,677 Yeah, but if you know who did it, 631 00:32:20,717 --> 00:32:22,487 and you don't come forward, 632 00:32:22,517 --> 00:32:24,057 you're just as responsible. 633 00:32:25,517 --> 00:32:26,837 You said you were close with your family. 634 00:32:29,847 --> 00:32:30,517 You have a brother? 635 00:32:31,747 --> 00:32:32,417 Yes. 636 00:32:33,447 --> 00:32:35,667 Um, tell me about him. 637 00:32:36,757 --> 00:32:37,767 Does he also believe 638 00:32:37,877 --> 00:32:39,397 that actions speak louder than words? 639 00:32:39,507 --> 00:32:41,297 My brother is a very peaceful man. 640 00:32:43,137 --> 00:32:44,047 I never said he wasn't. 641 00:32:47,707 --> 00:32:48,567 I'm vibrating. 642 00:32:51,267 --> 00:32:51,977 Yeah... 643 00:32:52,777 --> 00:32:53,797 No. 644 00:32:54,367 --> 00:32:55,627 No, I'm not. 645 00:32:57,627 --> 00:32:58,607 No, that's not... 646 00:33:08,547 --> 00:33:09,057 This brother, 647 00:33:09,177 --> 00:33:11,047 do we know anything about him at all, anything? 648 00:33:11,157 --> 00:33:13,057 He hasn't collected a paycheck in about three years 649 00:33:13,197 --> 00:33:16,287 and he's listed as a member of several environmental activist groups. 650 00:33:16,347 --> 00:33:17,137 Right. 651 00:33:17,857 --> 00:33:19,067 So, basically, nothing. 652 00:33:19,147 --> 00:33:20,597 Oh, here we go. 653 00:33:20,667 --> 00:33:21,877 You're going to take me downstairs, right? 654 00:33:22,177 --> 00:33:24,667 No, I was just waiting for my next interview. 655 00:33:25,157 --> 00:33:26,717 Do you mind if I just wait in here with you? 656 00:33:28,637 --> 00:33:30,577 Thanks. I'm Amy. 657 00:33:31,027 --> 00:33:31,857 Teresa... 658 00:33:31,967 --> 00:33:32,977 Here, you must be thirsty. 659 00:33:33,127 --> 00:33:34,767 - I haven't touched it. - Oh, thanks. 660 00:33:38,447 --> 00:33:39,777 How'd it go with my partner, Ben? 661 00:33:39,837 --> 00:33:40,857 He can be kind of harsh. 662 00:33:41,857 --> 00:33:43,007 I don't think I was very helpful. 663 00:33:45,897 --> 00:33:47,767 Nick Ducet, the crime guy, 664 00:33:49,767 --> 00:33:52,567 he called the bomber a terrorist threat 665 00:33:52,707 --> 00:33:54,337 on his blog site, 666 00:33:54,837 --> 00:33:56,277 and I guess your partner there 667 00:33:56,337 --> 00:33:58,067 thought that I might know something, so... 668 00:33:59,017 --> 00:34:00,897 That's because I wrote some stuff. 669 00:34:01,237 --> 00:34:02,417 Yeah, I read it, too. 670 00:34:03,717 --> 00:34:04,927 "Imagine he's just like you. 671 00:34:05,307 --> 00:34:06,397 Someone with family?" 672 00:34:07,667 --> 00:34:09,257 Omission's also lying, Teresa. 673 00:34:10,137 --> 00:34:11,857 That's risky. She's gotta... 674 00:34:12,587 --> 00:34:13,627 She's got to pull back there. 675 00:34:13,697 --> 00:34:14,927 Look at her, look at her face. 676 00:34:15,647 --> 00:34:17,477 Oliver, that's my brother, 677 00:34:18,007 --> 00:34:19,447 He's, um... 678 00:34:20,387 --> 00:34:23,177 He's such a... a sweet gentle soul. 679 00:34:24,867 --> 00:34:25,817 He lives on his boat. 680 00:34:26,377 --> 00:34:27,837 Whoa, whoa, whoa, the boat? There's a boat? 681 00:34:27,867 --> 00:34:28,687 He, loves nature... 682 00:34:28,907 --> 00:34:29,927 - We got the boat? - No, wait. 683 00:34:30,117 --> 00:34:31,637 - He's an environmentalist? - Oh yeah. 684 00:34:32,257 --> 00:34:34,007 Capital "G" for green. 685 00:34:35,307 --> 00:34:36,717 This is Gita and Arisha. 686 00:34:37,787 --> 00:34:39,817 Arisha lost her husband because of the bomb. 687 00:34:40,887 --> 00:34:41,957 And hundreds more could have died 688 00:34:42,027 --> 00:34:43,047 because of another bomb. 689 00:34:44,397 --> 00:34:45,387 And you think it's my brother? 690 00:34:47,077 --> 00:34:48,397 Absolutely not possible. 691 00:34:48,657 --> 00:34:49,867 Look, I trust him with my kids. 692 00:34:51,197 --> 00:34:52,947 He's anything but dangerous. 693 00:34:53,137 --> 00:34:54,307 But you're not sure, right? 694 00:34:55,507 --> 00:34:56,837 Because otherwise, why would you feel 695 00:34:56,867 --> 00:34:58,627 compelled to publicly defend a bomber? 696 00:34:58,977 --> 00:34:59,987 A social activist. 697 00:35:00,017 --> 00:35:01,307 Some might call him a terrorist. 698 00:35:01,647 --> 00:35:03,047 She's pushing a little hard here. 699 00:35:04,047 --> 00:35:06,567 I'm, uh, I'm not under arrest, right? 700 00:35:06,797 --> 00:35:07,807 This is just an interview. 701 00:35:07,917 --> 00:35:08,667 That's right. 702 00:35:09,657 --> 00:35:11,797 It's just that it's about responsibility, Teresa. 703 00:35:12,367 --> 00:35:13,577 I mean, if your boys were here right now, 704 00:35:13,647 --> 00:35:14,897 what would you want them to see you do? 705 00:35:16,117 --> 00:35:18,047 What kind of example is their uncle setting for them? 706 00:35:19,047 --> 00:35:19,757 Push. 707 00:35:20,017 --> 00:35:20,757 He's my brother. 708 00:35:21,447 --> 00:35:22,227 My little brother. 709 00:35:23,887 --> 00:35:24,827 But if he's our man, 710 00:35:25,777 --> 00:35:26,717 and more people die. 711 00:35:28,297 --> 00:35:29,907 His world changes. Yours too. 712 00:35:30,827 --> 00:35:31,917 You can't go back from that. 713 00:35:33,647 --> 00:35:34,627 Can you live with that? 714 00:35:39,147 --> 00:35:40,127 You won't hurt him? 715 00:35:41,127 --> 00:35:41,817 That's what we're trying to avoid... 716 00:35:41,877 --> 00:35:42,547 Oh, she's good. 717 00:35:43,387 --> 00:35:44,057 She's got her. 718 00:35:45,147 --> 00:35:46,357 But we need you to help us. 719 00:35:48,357 --> 00:35:49,417 Look, we're going on a guess, 720 00:35:49,487 --> 00:35:51,527 so we're going to have to be prepared for anything, right? 721 00:35:51,567 --> 00:35:52,697 Right. Understood. 722 00:35:55,667 --> 00:35:56,377 Will you? 723 00:36:37,788 --> 00:36:38,978 All right, everybody, you know what to do. 724 00:36:40,938 --> 00:36:41,918 Get those eyes on the roof. 725 00:36:43,028 --> 00:36:44,188 All right, you guys head down the left side, 726 00:36:44,218 --> 00:36:45,388 I've got guys going down the right. 727 00:36:46,458 --> 00:36:47,788 He's got a blue courier bag. 728 00:36:50,528 --> 00:36:52,318 Okay, here comes the brother. 729 00:37:00,638 --> 00:37:01,868 First, we got a positive ID? 730 00:37:02,058 --> 00:37:05,898 Yeah. Okay, ETA... ETA 30 seconds. 731 00:37:05,978 --> 00:37:06,998 Yeah, okay, it's him. 732 00:37:11,518 --> 00:37:12,298 Test, test? 733 00:37:13,528 --> 00:37:14,158 Good to go. 734 00:37:14,368 --> 00:37:16,588 Okay, everybody assume he has a bomb in the bag. 735 00:37:18,508 --> 00:37:19,328 You're doing the right thing. 736 00:37:20,708 --> 00:37:21,308 Am I? 737 00:37:23,068 --> 00:37:23,898 How's the sister? 738 00:37:24,238 --> 00:37:25,558 I don't think we should send her in. 739 00:37:25,748 --> 00:37:26,918 I mean, if he has a bomb, 740 00:37:27,028 --> 00:37:28,948 he's brought her here for a very specific reason. 741 00:37:28,968 --> 00:37:29,998 It's unlikely he's going to do anything 742 00:37:30,018 --> 00:37:31,318 with the sister close by, right? 743 00:37:31,378 --> 00:37:32,588 We get him on the wire, we move in. 744 00:37:33,588 --> 00:37:34,338 If that bag is full, 745 00:37:34,938 --> 00:37:36,388 the blast is going to harm innocent people. 746 00:37:38,728 --> 00:37:39,638 You don't know my brother. 747 00:37:40,818 --> 00:37:41,668 He'd never do this. 748 00:37:44,808 --> 00:37:46,208 Teresa is moving in. 749 00:37:50,018 --> 00:37:52,818 You don't know my brother... 750 00:38:00,058 --> 00:38:01,558 All right, Terry, on your left... 751 00:38:02,598 --> 00:38:04,398 Talk to that teacher, get the kids out of there ASAP... 752 00:38:04,458 --> 00:38:05,448 Ben, where are you going? 753 00:38:06,868 --> 00:38:07,918 Keep your eyes on Sullivan. 754 00:38:13,868 --> 00:38:14,628 What is she doing? 755 00:38:17,478 --> 00:38:18,578 Did you do anything, Oliver? 756 00:38:18,798 --> 00:38:19,778 They say you did something. 757 00:38:20,188 --> 00:38:21,228 Let me see in your bag. 758 00:38:22,178 --> 00:38:22,928 What are you doing? 759 00:38:26,558 --> 00:38:28,318 Okay, those are books in the bag. 760 00:38:28,388 --> 00:38:29,758 Repeat, books in the bag. 761 00:38:29,788 --> 00:38:31,768 There is no bomb in the bag. 762 00:38:31,898 --> 00:38:33,438 I told you my brother wasn't the bomber! 763 00:38:33,728 --> 00:38:34,868 They got to you, didn't they? 764 00:38:37,178 --> 00:38:38,578 You didn't do anything, did you, Oliver? 765 00:38:39,068 --> 00:38:41,928 What they're doing, all of them, is wrong, 766 00:38:42,648 --> 00:38:43,508 And you know it! 767 00:38:45,248 --> 00:38:46,768 Oh, my God, it was you. 768 00:38:47,298 --> 00:38:48,588 How could you know they were lying... 769 00:38:50,388 --> 00:38:51,448 What's Ben doing? 770 00:38:52,168 --> 00:38:53,068 What is he doing? 771 00:38:53,598 --> 00:38:54,698 Lynch... 772 00:38:54,918 --> 00:38:56,048 Get the sister out of there. 773 00:38:56,738 --> 00:38:57,688 You should run now. 774 00:38:58,068 --> 00:38:58,808 No... 775 00:39:01,128 --> 00:39:01,988 Oliver... 776 00:39:02,358 --> 00:39:03,188 He's walking away. 777 00:39:04,798 --> 00:39:05,468 Hey... 778 00:39:07,278 --> 00:39:07,948 Hey! 779 00:39:09,408 --> 00:39:10,108 Oliver! 780 00:39:10,338 --> 00:39:11,078 You wanna talk? 781 00:39:14,708 --> 00:39:15,548 Still want to talk? 782 00:39:20,158 --> 00:39:20,938 They drop me, 783 00:39:22,398 --> 00:39:23,458 and this goes off. 784 00:39:23,698 --> 00:39:25,258 So you wanna save the world, huh? 785 00:39:30,698 --> 00:39:31,528 All right, why can't I hear? 786 00:39:31,638 --> 00:39:32,728 Come on, somebody give me something. 787 00:39:33,668 --> 00:39:34,648 Didn't save his world. 788 00:39:36,958 --> 00:39:38,478 No right way to do the wrong thing. 789 00:39:39,128 --> 00:39:39,868 Do the right thing. 790 00:39:39,869 --> 00:39:41,169 What's he saying? 791 00:39:41,218 --> 00:39:42,238 You should do the right thing. 792 00:39:43,558 --> 00:39:44,308 Pussy. 793 00:39:49,338 --> 00:39:50,438 Keep your eyes on Sullivan. 794 00:39:50,538 --> 00:39:54,828 You were wrong to think they wouldn't sell you out 795 00:39:55,288 --> 00:40:00,098 You were wrong all along can't you see... 796 00:40:40,800 --> 00:40:42,100 ..Yeah, no, don't worry about it. 797 00:40:43,200 --> 00:40:44,610 I talked with Ben, and it's sorted. 798 00:40:46,410 --> 00:40:47,040 Okay. 799 00:40:48,110 --> 00:40:49,020 I'll drop by there and pick 'em up 800 00:40:49,040 --> 00:40:50,380 on the way home if you want. What do you need? 801 00:40:51,470 --> 00:40:53,350 Yeah, the pink box with the white swirl. 802 00:40:55,850 --> 00:40:56,520 Thanks. 803 00:40:57,670 --> 00:40:58,980 No, no, I wasn't- I wasn't talking to you, 804 00:40:59,040 --> 00:40:59,830 I was just... 805 00:41:00,980 --> 00:41:02,230 Yeah, okay. I'll see you at home. 806 00:41:07,710 --> 00:41:09,250 Typically when we're looking at blackouts, 807 00:41:09,251 --> 00:41:10,990 or loss of time, 808 00:41:11,490 --> 00:41:13,330 I try to rule out certain things first. 809 00:41:13,390 --> 00:41:14,060 Okay. 810 00:41:14,160 --> 00:41:15,180 - Addiction... - Right. 811 00:41:15,250 --> 00:41:16,150 - Dependency. - Right. 812 00:41:16,840 --> 00:41:18,240 Now, while I feel, from time to time, 813 00:41:18,270 --> 00:41:21,260 substances may be... a factor for you, 814 00:41:21,540 --> 00:41:23,100 I don't see any signs of abuse, 815 00:41:23,160 --> 00:41:24,380 so I don't think you're an addict. 816 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 That's good. I'm not. 817 00:41:26,100 --> 00:41:29,980 But even recreational use can lead to lapses in judgment. 818 00:41:32,330 --> 00:41:34,270 Watching pornography at work 819 00:41:34,380 --> 00:41:36,020 would certainly fall into that category, 820 00:41:36,080 --> 00:41:36,830 wouldn't you say? 821 00:41:38,020 --> 00:41:39,150 Yeah. Who did that? 822 00:41:39,880 --> 00:41:40,780 You did that, Ben. 823 00:41:41,770 --> 00:41:43,910 At the computer, in the middle of the bullpen? 824 00:41:45,260 --> 00:41:47,740 And the fact you don't remember is a cause for concern. 825 00:41:49,130 --> 00:41:50,990 I-I don't-I don't remember... 826 00:41:51,140 --> 00:41:52,890 You remember leaving with a hooker that night? 827 00:41:54,900 --> 00:41:55,770 Do you remember her name? 828 00:41:57,440 --> 00:41:58,190 Naomi? 829 00:41:58,300 --> 00:41:59,590 Naomi. You left with her, 830 00:42:00,190 --> 00:42:01,210 And it looked like you... 831 00:42:01,900 --> 00:42:03,110 knew her intimately. 832 00:42:04,880 --> 00:42:06,450 Is she the reason why Ella left? 833 00:42:06,560 --> 00:42:07,920 I don't like where you're going with this. 834 00:42:07,921 --> 00:42:09,270 Where am I going, Ben? 835 00:42:09,280 --> 00:42:10,230 I don't know where I'm going 836 00:42:10,300 --> 00:42:11,790 because you're not telling me anything. 837 00:42:11,791 --> 00:42:12,760 Well, because it's none of your business. 838 00:42:12,761 --> 00:42:15,010 I'm here to talk about me, I'm not here to talk about Ella. 839 00:42:15,080 --> 00:42:16,530 But Ella's a big part of your life, Ben, 840 00:42:16,630 --> 00:42:17,360 And we have to look at it. 841 00:42:17,420 --> 00:42:18,440 That's why I brought it up... 842 00:42:18,470 --> 00:42:19,490 I'm not going to talk about it. 843 00:42:24,200 --> 00:42:27,650 You were right when you said 844 00:42:28,270 --> 00:42:30,990 Go back for them 845 00:42:31,180 --> 00:42:34,050 You were right all along 846 00:42:35,080 --> 00:42:37,570 Hear me 847 00:42:37,860 --> 00:42:42,640 You were wrong to think they wouldn't sell you out 848 00:42:44,860 --> 00:42:49,290 You were wrong all along can't you see... 849 00:42:49,340 --> 00:42:53,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.