Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,700 --> 00:01:04,610
What, you couldn't find
something less damaging to do?
2
00:01:04,870 --> 00:01:06,230
Roller derby, book club?
3
00:01:09,090 --> 00:01:10,020
You sure you're okay?
4
00:01:10,940 --> 00:01:12,150
Let me take a look at you.
5
00:01:15,000 --> 00:01:16,230
You're going to need stitches.
6
00:01:16,260 --> 00:01:16,910
I'm good.
7
00:01:17,050 --> 00:01:17,840
You got your gun?
8
00:01:19,050 --> 00:01:19,640
Yup.
9
00:01:20,330 --> 00:01:20,930
Good.
10
00:01:22,310 --> 00:01:23,500
It was a hell of a party.
11
00:01:31,050 --> 00:01:32,140
Did you have fun at least?
12
00:01:36,540 --> 00:01:37,550
"Lawrence Copeland."
13
00:01:37,780 --> 00:01:38,870
Yeah? Ring any bells?
14
00:01:39,790 --> 00:01:40,260
No.
15
00:01:42,260 --> 00:01:43,240
Thanks for coming so fast.
16
00:01:43,310 --> 00:01:44,090
I couldn't call my wife.
17
00:01:45,050 --> 00:01:46,960
It's all right, saved me from hot yoga.
18
00:01:49,270 --> 00:01:51,460
- Does this happen often?
- Huh?
19
00:01:52,030 --> 00:01:53,980
- Does this happen often?
- Come here often?
20
00:01:54,240 --> 00:01:55,800
- You're an idiot.
- Thank you.
21
00:01:56,210 --> 00:01:57,420
Do you think all this blood is from you?
22
00:02:00,970 --> 00:02:02,150
Look, stay here, I got him.
23
00:02:13,490 --> 00:02:14,120
Get off of me!
24
00:02:14,230 --> 00:02:15,480
Hey, hey, hey, it's okay, it's okay.
25
00:02:15,580 --> 00:02:16,830
I just want to ask you
a couple of questions.
26
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
What happened?
27
00:02:18,830 --> 00:02:20,120
I don't know, man, we were having fun,
28
00:02:20,920 --> 00:02:21,710
everything was cool.
29
00:02:22,350 --> 00:02:24,240
You... You flipped out,
30
00:02:24,800 --> 00:02:26,090
and I took a swing at you, okay?
31
00:02:26,430 --> 00:02:27,730
Anybody else get hurt?
32
00:02:29,640 --> 00:02:30,580
I just want to get my bag.
33
00:02:41,120 --> 00:02:42,420
Who was that guy?
34
00:02:43,560 --> 00:02:44,540
Totally unrelated.
35
00:02:46,540 --> 00:02:47,380
Do you know where your car is?
36
00:02:48,600 --> 00:02:49,310
I got a good idea.
37
00:03:14,755 --> 00:03:15,635
Check around back!
38
00:03:28,745 --> 00:03:29,745
You okay?
39
00:03:31,335 --> 00:03:32,775
I have to pick up my
wife from the airport...
40
00:03:43,205 --> 00:03:44,455
Get an ETA on the ambulance.
41
00:03:44,645 --> 00:03:46,025
Requesting a code three ambulance.
42
00:03:47,055 --> 00:03:48,765
East Side hallway, we got a man down.
43
00:03:49,455 --> 00:03:50,825
Severe puncture wound, unconscious.
44
00:03:51,235 --> 00:03:52,135
I'm going to check for more.
45
00:03:53,695 --> 00:03:54,325
Hang on.
46
00:03:58,575 --> 00:03:59,585
Come on, come on...
47
00:04:01,425 --> 00:04:03,385
So the security guard's
name is Gita Singal.
48
00:04:03,575 --> 00:04:04,715
He's been with the
company for three years,
49
00:04:04,785 --> 00:04:07,115
no complaints, you know, model-type guy.
50
00:04:08,045 --> 00:04:09,685
T.C. says the Feds are
looking at any connection
51
00:04:09,745 --> 00:04:12,195
between this attack and those
other bombings up the coast.
52
00:04:12,985 --> 00:04:14,695
They want us to rule
him out as a suspect.
53
00:04:15,105 --> 00:04:17,665
So basically they want
us to go in there,
54
00:04:17,885 --> 00:04:19,015
talk to the wife and
55
00:04:19,045 --> 00:04:20,645
ask if her dying husband
is the una-bomber?
56
00:04:21,365 --> 00:04:22,015
Basically.
57
00:04:26,455 --> 00:04:27,005
All right.
58
00:04:28,925 --> 00:04:29,475
There's a bomb
59
00:04:29,815 --> 00:04:32,455
and suddenly the
"Brown boy" is a suspect?
60
00:04:34,615 --> 00:04:38,185
In case you've forgotten,
Gita is a victim, Detective.
61
00:04:38,595 --> 00:04:39,845
I'm not pointing any fingers here.
62
00:04:40,455 --> 00:04:41,745
I didn't say that he was a suspect.
63
00:04:43,005 --> 00:04:43,785
You didn't have to.
64
00:04:45,365 --> 00:04:46,925
To help me confidently say
65
00:04:47,645 --> 00:04:49,785
that Gita was not involved
in this situation,
66
00:04:49,895 --> 00:04:51,645
I'm going to have to ask
you a few questions.
67
00:04:55,545 --> 00:04:59,105
Look, someone did this for a reason.
68
00:05:00,375 --> 00:05:01,505
Whatever that reason may be,
69
00:05:01,725 --> 00:05:04,065
his presence there may
help us understand that.
70
00:05:07,025 --> 00:05:08,545
Did he have any enemies
that you know of?
71
00:05:10,895 --> 00:05:12,615
He gets along with everyone.
72
00:05:13,715 --> 00:05:15,045
He's not political at all.
73
00:05:15,845 --> 00:05:17,135
He's a security guard
74
00:05:17,245 --> 00:05:18,645
to pay for his music studies.
75
00:05:19,755 --> 00:05:20,655
Somebody help!
76
00:05:30,245 --> 00:05:30,915
He didn't make it.
77
00:05:36,045 --> 00:05:37,085
Have you considered yoga?
78
00:05:39,975 --> 00:05:42,545
Mindfulness, healthy eating,
stress reduction.
79
00:05:42,925 --> 00:05:43,635
You should give it a go.
80
00:05:48,605 --> 00:05:50,015
Your car, how do you
want to deal with that?
81
00:05:50,155 --> 00:05:50,945
That's my problem.
82
00:05:58,395 --> 00:06:00,045
It always does this.
83
00:06:05,565 --> 00:06:07,455
- Want a donut?
- Yeah?
84
00:06:08,935 --> 00:06:10,305
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
85
00:06:10,405 --> 00:06:12,265
- They're messy.
- Yeah, I see that.
86
00:06:14,115 --> 00:06:14,855
You weren't kidding.
87
00:06:16,775 --> 00:06:18,075
How's your head?
88
00:06:24,835 --> 00:06:25,815
- After you.
- Sorry.
89
00:06:31,745 --> 00:06:32,525
Gordon, hi.
90
00:06:32,675 --> 00:06:34,505
I see you've met our detectives,
Sullivan and Lynch?
91
00:06:34,605 --> 00:06:35,935
Yeah, elevator got stuck.
92
00:06:35,995 --> 00:06:36,905
Got a donut though.
93
00:06:37,545 --> 00:06:38,085
Great...
94
00:06:39,385 --> 00:06:40,465
All these Feds are coming in
95
00:06:40,466 --> 00:06:42,085
because of the bomb signature?
96
00:06:46,135 --> 00:06:47,265
Killing innocent people,
97
00:06:47,755 --> 00:06:48,895
craziness.
98
00:06:49,595 --> 00:06:50,225
How's Ella?
99
00:06:51,525 --> 00:06:52,545
She's fine, why?
100
00:06:52,885 --> 00:06:54,985
No, just, you know,
"How's Ella?" that's all.
101
00:06:55,325 --> 00:06:56,225
Well, she's fine.
102
00:06:56,525 --> 00:06:57,235
Good.
103
00:06:58,035 --> 00:06:59,855
Here, I'll give this to
you in the short strokes.
104
00:06:59,856 --> 00:07:00,365
All right.
105
00:07:00,545 --> 00:07:03,345
Two days ago, some guy at the
Environmental Agency there
106
00:07:03,375 --> 00:07:05,165
opens up a box, and boom,
107
00:07:06,045 --> 00:07:06,635
now this.
108
00:07:07,045 --> 00:07:08,255
All right, you guys, cover it up!
109
00:07:09,175 --> 00:07:11,235
Would you stop gossiping already?
110
00:07:11,685 --> 00:07:12,515
We're waiting for you.
111
00:07:13,585 --> 00:07:15,145
Yes, you're beautiful, Terry.
112
00:07:18,455 --> 00:07:18,975
What did she say?
113
00:07:19,115 --> 00:07:19,905
She said I'm beautiful.
114
00:07:20,495 --> 00:07:21,165
Beautiful.
115
00:07:24,725 --> 00:07:25,955
All right, everybody, listen up.
116
00:07:27,255 --> 00:07:29,775
Past targets include
two different banks,
117
00:07:30,235 --> 00:07:31,915
a shipping company from the east coast,
118
00:07:32,055 --> 00:07:33,925
and a Shell Oil office.
119
00:07:33,945 --> 00:07:36,595
Tangential relationships,
no direct links yet made.
120
00:07:36,735 --> 00:07:37,525
Sullivan.
121
00:07:37,895 --> 00:07:38,415
I know.
122
00:07:38,715 --> 00:07:39,375
Excuse me?
123
00:07:39,525 --> 00:07:41,195
Hi. Dr. Ryan Disilvio.
124
00:07:41,305 --> 00:07:43,755
Psychiatric assessment and
analysis for the unit.
125
00:07:44,435 --> 00:07:47,235
I've put together a pretty
comprehensive profile.
126
00:07:47,265 --> 00:07:49,015
If you like, I can walk
your guys through it.
127
00:07:49,165 --> 00:07:51,395
Uh... My behavioral science team
128
00:07:51,455 --> 00:07:53,675
has put together a
statistically sound profile
129
00:07:53,735 --> 00:07:55,495
based on a proprietary algorithm.
130
00:07:55,595 --> 00:07:57,115
You know, you can read
about it if you like, Doc,
131
00:07:57,185 --> 00:07:59,085
But, hey, you're doing good work.
132
00:07:59,195 --> 00:07:59,985
Really, good work.
133
00:08:00,435 --> 00:08:02,225
But we are on a ticking
clock here, folks.
134
00:08:02,465 --> 00:08:03,804
By my estimation,
135
00:08:03,805 --> 00:08:05,975
we got about 43 hours before
the next one goes off.
136
00:08:06,115 --> 00:08:07,025
43?
137
00:08:07,355 --> 00:08:08,355
Did I miss something?
138
00:08:08,495 --> 00:08:10,125
Yeah, the lessons of 9/11.
139
00:08:10,785 --> 00:08:13,185
This case has just been
bumped from orange to red
140
00:08:13,255 --> 00:08:16,595
so we like to work from
a worst-case scenario,
141
00:08:16,665 --> 00:08:18,415
anticipating contingencies.
142
00:08:18,595 --> 00:08:21,255
Public safety is our only concern.
143
00:08:21,865 --> 00:08:24,455
My guys will take the, uh,
big-picture stuff off your hands.
144
00:08:24,525 --> 00:08:25,615
And we'll take the secondary canvas,
145
00:08:25,805 --> 00:08:28,574
security video, victim statements, good?
146
00:08:28,575 --> 00:08:29,575
Good.
147
00:08:30,035 --> 00:08:31,445
All right, let's go make an arrest.
148
00:08:32,125 --> 00:08:32,715
Banner...
149
00:08:33,015 --> 00:08:33,805
Where did you all go?
150
00:08:33,985 --> 00:08:36,815
To pick up security video
from the businesses.
151
00:08:36,885 --> 00:08:37,785
From the local area?
152
00:08:42,515 --> 00:08:44,425
Eddy? Do me a favor.
153
00:08:45,125 --> 00:08:48,714
Uh... Run a registration number for me.
154
00:08:48,715 --> 00:08:52,945
868726, Lawrence Copeland.
155
00:08:53,045 --> 00:08:53,675
Yeah.
156
00:08:55,115 --> 00:08:56,835
Look, uh, send it to my email.
157
00:08:56,895 --> 00:08:58,035
Yeah. Okay, good.
158
00:09:11,595 --> 00:09:12,385
Banner's an ass.
159
00:09:14,185 --> 00:09:15,185
You're good.
160
00:09:16,125 --> 00:09:17,135
I've dealt with worse.
161
00:09:17,905 --> 00:09:19,535
No, what Banner is single-minded.
162
00:09:20,025 --> 00:09:21,235
Guy thinks he knows the answer,
163
00:09:21,265 --> 00:09:22,905
so he's only going to look
at the facts that fit.
164
00:09:22,965 --> 00:09:23,675
You think different?
165
00:09:23,745 --> 00:09:24,375
I do.
166
00:09:24,485 --> 00:09:26,045
The feds are looking
for a big conspiracy,
167
00:09:27,595 --> 00:09:29,195
but what if our guy is small scale?
168
00:09:29,215 --> 00:09:30,235
What if this is personal?
169
00:09:30,735 --> 00:09:32,445
What if he's waging his own private war,
170
00:09:33,025 --> 00:09:34,225
and we just haven't gained the necessary
171
00:09:34,285 --> 00:09:35,405
insight to understand it.
172
00:09:35,555 --> 00:09:36,645
You think he's working alone?
173
00:09:36,825 --> 00:09:37,405
I do.
174
00:09:38,005 --> 00:09:39,215
But everybody's got a family.
175
00:09:40,325 --> 00:09:41,805
And our guy hasn't killed before today.
176
00:09:41,865 --> 00:09:43,625
Maybe if we're lucky,
someone will come forward
177
00:09:44,345 --> 00:09:46,015
once they realize that people are dying.
178
00:09:47,365 --> 00:09:47,875
Thank you.
179
00:09:49,795 --> 00:09:50,855
Look for someone who cares.
180
00:09:51,695 --> 00:09:52,205
Right.
181
00:09:53,165 --> 00:09:55,695
I got the footage from
every security cam and ATM
182
00:09:55,755 --> 00:09:58,125
in a 10-block radius of
the building that blew.
183
00:09:58,195 --> 00:09:59,445
So we get to sift through all this
184
00:09:59,515 --> 00:10:01,145
try to find a nut-job in a haystack?
185
00:10:01,565 --> 00:10:03,205
Well, when some big corporation
186
00:10:03,265 --> 00:10:05,755
has its financial foot on
the neck of the little guy,
187
00:10:05,795 --> 00:10:07,975
why is everyone so surprised
when he fights back?
188
00:10:08,075 --> 00:10:09,715
So, you're justifying what this guy did?
189
00:10:09,745 --> 00:10:10,495
Am I getting that right?
190
00:10:10,605 --> 00:10:11,925
No, all I'm saying is, I understand.
191
00:10:12,075 --> 00:10:13,365
Hey, bud, you're in my chair.
192
00:10:13,425 --> 00:10:14,575
Oh, my jacket! Seriously?
193
00:10:15,325 --> 00:10:15,865
Seriously.
194
00:10:16,035 --> 00:10:17,135
Can I get you a coffee
or something, donut?
195
00:10:17,295 --> 00:10:18,275
Look, don't touch anything, okay?
196
00:10:18,335 --> 00:10:20,405
I have a system here,
and I need you to respect that.
197
00:10:20,895 --> 00:10:22,415
Thanks. Any damage?
198
00:10:23,315 --> 00:10:24,995
Great. No, I'll pick
it up in an hour or so.
199
00:10:26,065 --> 00:10:28,015
- Your car?
- Yeah.
200
00:10:28,155 --> 00:10:28,875
Where'd they find it?
201
00:10:28,876 --> 00:10:29,795
Alley off Hastings.
202
00:10:29,855 --> 00:10:30,805
That's a nice part of town...
203
00:10:31,525 --> 00:10:33,635
Whoa, what happened to you?
You look like crap.
204
00:10:33,705 --> 00:10:36,195
Hot yoga. I'm in a program.
205
00:10:37,285 --> 00:10:38,335
Look, maybe you should, uh,
206
00:10:38,555 --> 00:10:39,575
help them out with these.
207
00:10:39,665 --> 00:10:40,835
I think there's 20 different formats.
208
00:10:41,095 --> 00:10:41,845
- Really?
- Yeah.
209
00:10:43,645 --> 00:10:44,935
Hey, listen, I got a situation.
210
00:10:47,245 --> 00:10:48,995
I gotta pick up my car
from the impound lot.
211
00:10:49,545 --> 00:10:51,415
I know. It's a long story.
212
00:10:51,755 --> 00:10:53,015
Look, I hate to ask you this,
213
00:10:53,045 --> 00:10:54,835
but I'm getting dogged with
phone calls so I gotta.
214
00:10:55,215 --> 00:10:56,465
I'm like a thousand bucks short
215
00:10:56,495 --> 00:10:58,435
on my kids' private
school payments, and...
216
00:10:59,125 --> 00:11:01,355
- You need money?
- Yeah.
217
00:11:02,085 --> 00:11:02,635
You got it.
218
00:11:05,125 --> 00:11:05,645
Thanks.
219
00:11:21,775 --> 00:11:23,955
Linda...
220
00:11:24,845 --> 00:11:26,715
- Ella, it's good to see you.
- You too.
221
00:11:28,665 --> 00:11:30,335
So, uh, what is this place?
222
00:11:30,865 --> 00:11:32,545
Uh, Victim Services.
223
00:11:32,975 --> 00:11:33,725
I'm a counselor.
224
00:11:34,445 --> 00:11:36,205
Kind of like a social worker.
225
00:11:37,025 --> 00:11:38,505
Ah. Well, considering
where you and I came from,
226
00:11:38,565 --> 00:11:39,285
good for you.
227
00:11:40,585 --> 00:11:41,835
Life's treating you well.
228
00:11:42,245 --> 00:11:45,085
Yeah, I'm a fully licensed
design consultant.
229
00:11:45,165 --> 00:11:46,845
I sell pillow and chair coverings
230
00:11:46,985 --> 00:11:48,935
to the rich and not so famous.
231
00:11:53,325 --> 00:11:55,005
Sorry I fell off the map.
232
00:11:55,375 --> 00:11:57,825
No, you got married,
and had a kid, and...
233
00:12:00,565 --> 00:12:01,775
I read about what happened.
234
00:12:02,765 --> 00:12:03,825
Big manhunt,
235
00:12:04,895 --> 00:12:05,915
a cop's son and all.
236
00:12:06,795 --> 00:12:07,805
I was going to call you.
237
00:12:09,195 --> 00:12:09,865
Oh, we'll find him.
238
00:12:10,015 --> 00:12:14,365
- We will.
- Yeah...
239
00:12:16,525 --> 00:12:19,125
Listen, Ella, are you sure about this?
240
00:12:19,475 --> 00:12:20,765
I mean, why dial back the clock
241
00:12:20,835 --> 00:12:21,925
when you've been clean so long?
242
00:12:25,095 --> 00:12:25,875
None of my business.
243
00:12:35,025 --> 00:12:36,235
I gotta go, but, um...
244
00:12:38,165 --> 00:12:41,185
Next time, we'll...
we'll talk, catch up.
245
00:12:41,415 --> 00:12:42,085
Okay.
246
00:12:49,035 --> 00:12:50,935
Why didn't Terry get stuck
doing this with you?
247
00:12:51,585 --> 00:12:53,255
I mean, not... sorry, not stuck.
248
00:12:53,365 --> 00:12:54,185
You know what I mean.
249
00:12:54,795 --> 00:12:56,705
Okay, weirdo on Nick Ducet's blog...
250
00:12:57,655 --> 00:12:58,285
Listen to this...
251
00:12:58,355 --> 00:13:00,185
"We have to ask the question,
is Al-Qaeda here?"
252
00:13:00,265 --> 00:13:01,245
Jake103...
253
00:13:01,355 --> 00:13:02,485
I thought there was a media ban.
254
00:13:04,075 --> 00:13:05,285
"I say we catch these guys.
255
00:13:05,395 --> 00:13:07,065
Put 'em in a field and blow 'em up.
256
00:13:07,135 --> 00:13:08,035
An eye for an eye..."
257
00:13:08,435 --> 00:13:09,335
That's fear for you.
258
00:13:09,975 --> 00:13:12,835
It's a magnet that skews
the moral compass.
259
00:13:15,255 --> 00:13:16,505
You into hot yoga, too?
260
00:13:17,345 --> 00:13:18,555
Yeah. So what of it?
261
00:13:19,205 --> 00:13:21,885
Well, it's good that you're... limber.
262
00:13:23,185 --> 00:13:24,395
I can put my legs behind my head.
263
00:13:27,595 --> 00:13:28,785
- You all right there?
- Yeah.
264
00:13:32,025 --> 00:13:34,905
"If these people feel so
strongly about their cause,
265
00:13:35,515 --> 00:13:37,805
may I suggest they go
back to their homeland."
266
00:13:38,415 --> 00:13:39,715
Beteebb102.
267
00:13:40,675 --> 00:13:41,305
Terrible.
268
00:13:42,875 --> 00:13:43,645
Is Ben all right?
269
00:13:43,705 --> 00:13:45,155
He doesn't look too good.
270
00:13:45,725 --> 00:13:46,895
Yeah. Why?
271
00:13:47,775 --> 00:13:49,275
Well, you're not exactly
his lucky charm.
272
00:13:50,655 --> 00:13:52,075
Hey, look, don't take
this the wrong way, okay?
273
00:13:52,135 --> 00:13:52,925
I think you're cool,
274
00:13:53,535 --> 00:13:56,645
but ever since you two
partnered up, it's been...
275
00:13:56,895 --> 00:13:58,925
Well, you know, you're all up in it.
276
00:14:01,265 --> 00:14:02,405
Does that look right to you?
277
00:14:06,085 --> 00:14:07,424
When have you ever seen
278
00:14:07,425 --> 00:14:08,525
a bike courier 6:30 in the morning?
279
00:14:09,515 --> 00:14:10,305
It's weird, right?
280
00:14:17,026 --> 00:14:19,476
Corporate camaras ran the service
probably not a coincidence,
281
00:14:19,536 --> 00:14:22,166
so we got this from a surveillance
camera across the street.
282
00:14:22,496 --> 00:14:24,446
Courier companies have no
record of any deliveries.
283
00:14:25,416 --> 00:14:27,715
Our profile algorithm suggests
284
00:14:27,716 --> 00:14:28,536
white, over 40,
285
00:14:28,596 --> 00:14:31,936
University educated,
and mentally unstable.
286
00:14:32,436 --> 00:14:33,216
That's great work...
287
00:14:33,476 --> 00:14:35,966
Any of your computer algorithms equipped
288
00:14:36,026 --> 00:14:38,686
to cross-reference actual
real-live human beings?
289
00:14:39,366 --> 00:14:40,926
Disgruntled employees, say?
290
00:14:41,076 --> 00:14:44,486
30,000 international employees
between the companies targeted,
291
00:14:45,026 --> 00:14:46,276
but our geeks are running it.
292
00:14:47,386 --> 00:14:49,446
Folks, this stuff is
class a sensitive, so
293
00:14:50,026 --> 00:14:51,586
media ban is in effect.
294
00:14:52,866 --> 00:14:53,576
Thank you very much.
295
00:14:55,266 --> 00:14:57,986
- Whose baby carrots are these?
- Mine.
296
00:14:58,596 --> 00:14:59,666
- Can I?
- Yeah.
297
00:15:03,736 --> 00:15:05,366
Spiking a tree will make
a logger think twice
298
00:15:05,406 --> 00:15:06,546
about picking up a chainsaw,
299
00:15:07,016 --> 00:15:08,286
But corporations aren't
going to think twice
300
00:15:08,316 --> 00:15:09,096
about being corporations.
301
00:15:09,256 --> 00:15:10,226
So what's he disrupting?
302
00:15:10,736 --> 00:15:11,326
It's a warning.
303
00:15:11,426 --> 00:15:13,066
Rattle the cage, unsettle the employees.
304
00:15:13,676 --> 00:15:14,416
So it's personal.
305
00:15:14,566 --> 00:15:15,776
It affects him personally.
306
00:15:15,806 --> 00:15:17,696
It's a principle or an ideology
307
00:15:17,756 --> 00:15:19,046
that somehow he...
308
00:15:19,236 --> 00:15:20,096
Okay, we got a tip.
309
00:15:20,236 --> 00:15:21,276
All manpower's been dep...
310
00:15:22,276 --> 00:15:24,296
- You get those from the fridge?
- Yeah.
311
00:15:24,906 --> 00:15:25,556
Those are mine.
312
00:15:26,216 --> 00:15:27,576
All manpower's been deployed,
313
00:15:27,646 --> 00:15:28,666
except for you, Lynch.
314
00:15:28,736 --> 00:15:29,556
You can go see Hall.
315
00:15:33,766 --> 00:15:35,446
Terry, we got a tip about the bomber...
316
00:15:43,566 --> 00:15:44,866
Let's go, let's go...
317
00:16:09,066 --> 00:16:10,466
You find a needle in a haystack,
318
00:16:10,536 --> 00:16:11,206
and they want two...
319
00:16:15,406 --> 00:16:18,706
Hmm, "Corporations are
the primary evil..."
320
00:16:20,196 --> 00:16:22,856
Uh, "As population increases,
the obvious outcome is more war."
321
00:16:22,966 --> 00:16:25,226
"WW3 is inevitable..."
322
00:16:26,646 --> 00:16:28,746
These are more crazies
from Nick Ducet's blog.
323
00:16:29,666 --> 00:16:31,096
"Imagine he's just like you.
324
00:16:31,097 --> 00:16:31,766
Someone with family."
325
00:16:32,176 --> 00:16:33,696
Except for the fact
that he's killed a man.
326
00:16:38,176 --> 00:16:38,726
Same blogger...
327
00:16:38,796 --> 00:16:40,586
"No matter what he's done,
he's a human being."
328
00:16:40,846 --> 00:16:41,516
A sympathizer.
329
00:16:41,696 --> 00:16:43,736
The date of the postings are
the same day as the bombings.
330
00:16:45,076 --> 00:16:46,946
"His fight is for all of us,
more than you know.
331
00:16:47,006 --> 00:16:48,726
Actions speak louder than words."
332
00:16:49,216 --> 00:16:50,676
Whoever wrote that
either knows the bomber,
333
00:16:50,736 --> 00:16:51,736
or is the bomber.
334
00:16:53,466 --> 00:16:54,216
That's the second floor.
335
00:16:54,396 --> 00:16:55,106
Stairs?
336
00:16:55,206 --> 00:16:56,736
All secured fire doors going down,
337
00:16:56,836 --> 00:16:59,056
and you can't go up without
going through security doors,
338
00:16:59,116 --> 00:17:01,336
and electronic locks
and stuff like that.
339
00:17:01,426 --> 00:17:02,056
Thanks.
340
00:17:02,396 --> 00:17:03,336
Nobody comes in!
341
00:17:04,596 --> 00:17:05,476
Nobody comes in!
342
00:17:23,136 --> 00:17:24,316
Hey, stop that guy!
343
00:17:24,376 --> 00:17:25,516
Somebody go around the back end.
344
00:17:41,336 --> 00:17:41,896
Meth lab.
345
00:17:43,546 --> 00:17:44,676
Wrong number, wrong guy.
346
00:17:46,486 --> 00:17:47,226
Good bust, though.
347
00:17:47,416 --> 00:17:48,136
Yeah. This way.
348
00:18:19,296 --> 00:18:19,846
C4...
349
00:18:20,956 --> 00:18:22,556
Has he used C4 in any other bombs?
350
00:18:22,736 --> 00:18:24,066
No, not yet.
351
00:18:25,296 --> 00:18:26,696
Looks like he's stepping up his game.
352
00:18:29,046 --> 00:18:31,726
Yeah. Great.
353
00:18:34,866 --> 00:18:36,856
To force him to give us
access to his database,
354
00:18:36,886 --> 00:18:37,746
we'll need a warrant.
355
00:18:37,776 --> 00:18:38,566
No.
356
00:18:38,626 --> 00:18:39,916
There's not a chance
we'll get it in time.
357
00:18:40,296 --> 00:18:41,386
Hall, talk to Ducet
358
00:18:41,846 --> 00:18:43,576
Pucker up, maybe he'll play ball.
359
00:18:44,076 --> 00:18:45,176
Can't promise to pucker up,
360
00:18:45,256 --> 00:18:46,356
but I'll work something out.
361
00:18:46,566 --> 00:18:47,226
All right.
362
00:18:47,636 --> 00:18:48,846
Lynch, Ben needs you on the search.
363
00:18:50,296 --> 00:18:50,886
Garrett...
364
00:18:53,426 --> 00:18:54,206
Look, I'm a journalist.
365
00:18:54,546 --> 00:18:56,416
I'm inclined to protect my sources.
366
00:18:58,186 --> 00:18:59,006
It's a blog, Nick,
367
00:18:59,196 --> 00:19:00,596
he or she is not considered a source.
368
00:19:00,706 --> 00:19:02,846
Well, that's a matter
of perspective, right?
369
00:19:02,946 --> 00:19:04,736
He or she is free to make comments,
370
00:19:04,766 --> 00:19:05,476
that's the whole point.
371
00:19:05,506 --> 00:19:07,526
The whole entire
paradigm of the internet
372
00:19:07,596 --> 00:19:09,236
is based on the notion of free speech.
373
00:19:09,256 --> 00:19:12,256
Look, we can always
get a subpoena, okay,
374
00:19:12,396 --> 00:19:13,296
and you keep that up,
375
00:19:13,297 --> 00:19:14,696
we'll add an obstruction charge, too.
376
00:19:14,716 --> 00:19:15,776
- Oh...
- Oh, yes.
377
00:19:16,776 --> 00:19:18,446
I don't know how much
they're paying you,
378
00:19:18,746 --> 00:19:21,816
but legal fees, they do tend
to add up pretty quickly.
379
00:19:21,846 --> 00:19:22,536
Know what I'm saying?
380
00:19:22,566 --> 00:19:23,156
Not on my dime.
381
00:19:23,336 --> 00:19:24,436
I work for a newspaper
382
00:19:24,496 --> 00:19:26,446
with a whole war room
full of legal beagles.
383
00:19:27,576 --> 00:19:28,206
You know what I'm saying?
384
00:19:28,786 --> 00:19:29,916
Ah... All right.
385
00:19:34,136 --> 00:19:36,706
- I'll give you an exclusive.
- All right.
386
00:19:37,626 --> 00:19:38,836
It'll have to be bullet proof.
387
00:19:42,036 --> 00:19:43,306
Our guys raided a storage...
388
00:19:43,316 --> 00:19:43,906
Wait a minute.
389
00:19:46,016 --> 00:19:46,686
I got this.
390
00:19:47,686 --> 00:19:48,346
All right.
391
00:19:48,686 --> 00:19:50,136
Oh, now I know they're not paying you.
392
00:19:52,256 --> 00:19:54,046
Our guys raided a storage place today.
393
00:19:55,466 --> 00:19:56,476
The bomber was there,
394
00:19:57,256 --> 00:19:59,666
but we missed him.
395
00:20:02,436 --> 00:20:03,846
You can't use my name, Nick.
396
00:20:05,146 --> 00:20:05,706
No.
397
00:20:08,016 --> 00:20:09,026
Now, all you've gotta do
398
00:20:10,156 --> 00:20:11,946
is respond to the comment on your blog.
399
00:20:12,626 --> 00:20:13,606
We can trace it from there.
400
00:20:15,996 --> 00:20:17,086
It's that easy, huh?
401
00:20:17,196 --> 00:20:18,056
Hey, it wouldn't be fair
402
00:20:18,126 --> 00:20:19,836
if technology didn't
work for our side, too.
403
00:20:20,426 --> 00:20:21,046
Thank you.
404
00:20:24,126 --> 00:20:26,846
Eddy said that registration
you were looking for,
405
00:20:27,106 --> 00:20:28,986
the car belongs to a Lawrence Copeland,
406
00:20:29,026 --> 00:20:31,076
Aka "Spanky,"
407
00:20:31,146 --> 00:20:33,286
And he is a pimp who
works the hastings strip.
408
00:20:33,896 --> 00:20:34,876
Wouldn't be a coincidence
409
00:20:34,916 --> 00:20:36,786
that your car was found
abandoned in the same area?
410
00:20:37,786 --> 00:20:39,186
'cause I know about that, too.
411
00:20:39,906 --> 00:20:41,776
I'm not on a "Need to know" basis, Ben.
412
00:20:55,806 --> 00:20:56,876
How you doing, detective...
413
00:20:56,946 --> 00:20:58,466
You talk to me quickly, you talk to me.
414
00:20:59,136 --> 00:20:59,836
It's Spanky.
415
00:21:00,526 --> 00:21:01,736
You got him pissed off, man.
416
00:21:01,806 --> 00:21:04,056
He's mad that he lent you his car.
417
00:21:04,516 --> 00:21:06,106
Oh, you screwed up bad.
418
00:21:07,216 --> 00:21:09,046
So, what, does the department know
419
00:21:09,126 --> 00:21:10,636
that you're out there,
420
00:21:10,746 --> 00:21:11,536
Moonlighting?
421
00:21:12,336 --> 00:21:12,996
I work undercover.
422
00:21:14,276 --> 00:21:16,186
I'm a junkie, I'm not a moron!
423
00:21:16,676 --> 00:21:18,396
Spanky is saying something
424
00:21:18,466 --> 00:21:20,406
about some money that's missing.
425
00:21:22,756 --> 00:21:24,136
Okay, shut up.
426
00:21:25,006 --> 00:21:25,816
Shut your mouth.
427
00:21:26,116 --> 00:21:27,506
I'll talk to my supervisor,
428
00:21:27,586 --> 00:21:28,996
And I'll get you out of here, okay,
429
00:21:29,056 --> 00:21:30,466
And you forget that you saw me,
430
00:21:30,496 --> 00:21:32,556
I forget that I saw you...
431
00:21:33,706 --> 00:21:35,146
Yeah, what, you had to think about that?
432
00:21:42,836 --> 00:21:43,906
This is a list
433
00:21:43,976 --> 00:21:45,846
of the most vulnerable
corporate locations.
434
00:21:46,216 --> 00:21:48,196
Now, we're going to
need as much manpower
435
00:21:48,226 --> 00:21:49,516
deployed as humanly possible.
436
00:21:49,586 --> 00:21:51,156
We've got two ert teams equipped with
437
00:21:51,176 --> 00:21:52,626
bomb squad units already roving,
438
00:21:52,656 --> 00:21:54,216
and we're going to need
way more than that.
439
00:21:54,876 --> 00:21:56,596
You want to use our
people to look for bombs?
440
00:21:57,196 --> 00:21:58,446
Find it, yeah, don't move it.
441
00:21:59,136 --> 00:22:00,576
Oh, and, uh, let's use the term
442
00:22:00,606 --> 00:22:02,086
"Improvised explosive device," Okay?
443
00:22:02,116 --> 00:22:03,556
It kind of... takes the edge off,
444
00:22:03,666 --> 00:22:04,256
You know?
445
00:22:06,876 --> 00:22:07,896
Takes the edge off...
446
00:22:23,756 --> 00:22:25,086
What is this place anyway?
447
00:22:25,536 --> 00:22:27,966
They manufacture pipe for gas transport.
448
00:22:28,806 --> 00:22:30,206
"Highly probable target."
449
00:22:30,926 --> 00:22:32,026
That's what Banner says.
450
00:22:44,616 --> 00:22:45,176
Ben?
451
00:22:47,886 --> 00:22:50,536
It's probably nothing,
but I stepped on something.
452
00:22:51,116 --> 00:22:55,986
Okay, don't move.
453
00:22:56,546 --> 00:22:58,176
Don't move.
454
00:23:00,596 --> 00:23:01,266
- Ben?
- It's nothing.
455
00:23:01,336 --> 00:23:01,896
What is it...
- Nothing. Nothing.
456
00:23:02,676 --> 00:23:03,976
There's nothing there.
457
00:23:04,426 --> 00:23:05,496
I think I should call someone...
458
00:23:05,556 --> 00:23:07,076
No, it's okay. There's nothing there.
459
00:23:16,946 --> 00:23:17,536
What is it?
460
00:23:19,346 --> 00:23:20,966
Something. It's been triggered.
461
00:23:21,616 --> 00:23:22,246
Come here
462
00:23:28,726 --> 00:23:29,626
Evacuate the area.
463
00:23:29,656 --> 00:23:31,486
We have a bomb, a tank of hydrazine.
464
00:23:31,666 --> 00:23:33,306
Detonation one minute, 11 seconds.
465
00:23:33,336 --> 00:23:34,276
Evacuate the area.
466
00:23:36,736 --> 00:23:37,406
Can we do something?
467
00:23:41,886 --> 00:23:42,416
Hydrazine.
468
00:23:43,136 --> 00:23:44,386
The whole block will go up.
469
00:23:45,226 --> 00:23:46,906
We need a bomb disposal
team in there now.
470
00:23:47,856 --> 00:23:50,036
We've got less than a minute
to evacuate everyone we can.
471
00:23:52,626 --> 00:23:53,926
We need to run.
472
00:23:54,956 --> 00:23:55,616
We need to run.
473
00:23:57,186 --> 00:23:58,206
We need to run...
474
00:24:02,796 --> 00:24:03,236
We need to run.
475
00:24:03,996 --> 00:24:05,016
No, no, no.
476
00:24:05,236 --> 00:24:06,176
Ben, we need to run.
477
00:24:06,326 --> 00:24:07,186
There is no point.
478
00:24:07,676 --> 00:24:08,306
No point...
479
00:24:08,936 --> 00:24:09,946
At the end of the game,
480
00:24:10,646 --> 00:24:13,196
the king and the pawn
go in the same box.
481
00:24:24,056 --> 00:24:25,656
It's a bomb, it's a bomb!
482
00:24:25,776 --> 00:24:27,276
Bomb... I don't wanna...
483
00:24:27,506 --> 00:24:28,786
I don't wanna die, I don't wanna die...
484
00:24:28,816 --> 00:24:29,406
Ben! Ben!
485
00:24:29,956 --> 00:24:31,176
Do something! Fix it!
486
00:24:31,366 --> 00:24:32,416
I need you to help me!
487
00:24:32,876 --> 00:24:33,936
Ben! Ben!
488
00:24:35,046 --> 00:24:36,136
I need you to help me, okay?
489
00:24:38,916 --> 00:24:40,316
I'm not afraid of my own mortality.
490
00:24:40,926 --> 00:24:42,866
It's the act of dying I'm afraid of.
491
00:24:43,416 --> 00:24:44,826
I've accepted my mortality.
492
00:24:46,056 --> 00:24:46,606
I have.
493
00:24:47,556 --> 00:24:48,226
I'm not afraid...
494
00:24:48,456 --> 00:24:49,636
Ben, we need to get out of here.
495
00:24:49,746 --> 00:24:51,616
It's the act of dying I'm afraid of...
496
00:24:51,876 --> 00:24:54,626
It's the act of dying
that I'm afraid of...
497
00:24:54,816 --> 00:24:56,726
Shut up! Shut up! Shut up!
498
00:25:01,156 --> 00:25:02,486
They talk way too much.
499
00:26:30,777 --> 00:26:32,067
Hey guys, catch this up.
500
00:26:33,507 --> 00:26:34,127
Watch
501
00:26:34,427 --> 00:26:36,227
Watch the crackheads
smashing the Benz, watch.
502
00:26:36,247 --> 00:26:37,037
You've got to get out more...
503
00:26:37,107 --> 00:26:38,157
No, no, wait for it, wait for it.
504
00:26:40,817 --> 00:26:41,647
All right, I guess so.
505
00:26:43,597 --> 00:26:44,427
Give me a break, man.
506
00:26:46,197 --> 00:26:47,127
Let's see the guy on the left.
507
00:26:49,307 --> 00:26:50,737
I busted that dude just last week!
508
00:26:56,527 --> 00:26:57,927
Don't you guys have
something better to do?
509
00:26:59,817 --> 00:27:00,477
Where'd you get that?
510
00:27:00,707 --> 00:27:02,007
It was on your desk.
511
00:27:02,017 --> 00:27:03,117
Don't take things off my desk.
512
00:27:04,447 --> 00:27:05,427
What, you think that's funny?
513
00:27:07,857 --> 00:27:08,367
You're fine.
514
00:27:14,197 --> 00:27:14,867
Hey, check it out,
515
00:27:14,967 --> 00:27:16,877
we tracked down Ducet's blogger,
516
00:27:16,987 --> 00:27:17,827
Teresa Napier.
517
00:27:18,317 --> 00:27:20,147
She's agreed to come down
first thing tomorrow morning.
518
00:27:20,217 --> 00:27:20,927
Good work.
519
00:27:21,267 --> 00:27:22,167
Uh, what did that cost?
520
00:27:22,227 --> 00:27:23,907
A little leakage,
you know what I'm sayin'?
521
00:27:23,977 --> 00:27:24,997
Let's work on the interview strategy.
522
00:27:25,297 --> 00:27:26,657
All right. Where did Lynch go?
523
00:27:27,347 --> 00:27:28,677
Let's... Let's start without her.
524
00:27:28,897 --> 00:27:30,687
All right, the blogger that's coming in,
525
00:27:30,707 --> 00:27:31,617
Teresa Napier,
526
00:27:31,637 --> 00:27:32,697
she has a brother, Oliver.
527
00:27:32,907 --> 00:27:34,157
Single, in his 40s,
528
00:27:34,727 --> 00:27:36,437
he was a chemistry major in college,
529
00:27:36,507 --> 00:27:38,047
and he's currently unemployed.
530
00:27:38,107 --> 00:27:39,487
He has no significant relationships
531
00:27:39,537 --> 00:27:40,597
other than his sister.
532
00:27:40,737 --> 00:27:42,767
Isolated, loner, fits Ryan's profile.
533
00:27:42,867 --> 00:27:44,057
- Good work.
- All right.
534
00:27:46,157 --> 00:27:47,716
I'm Amy Lynch, I'm Ben's partner.
535
00:27:47,717 --> 00:27:48,347
Nice to meet you.
536
00:27:48,917 --> 00:27:49,697
Thanks for meeting me.
537
00:27:53,647 --> 00:27:55,017
Ben and I almost died tonight.
538
00:27:57,437 --> 00:28:00,387
He saved my life, and a lot of others.
539
00:28:01,817 --> 00:28:04,337
- So he's a hero?
- Not really, no.
540
00:28:06,647 --> 00:28:09,057
Since we've been partnered,
his behavior's been...
541
00:28:10,827 --> 00:28:11,807
inconsistent.
542
00:28:13,927 --> 00:28:14,707
Unstable.
543
00:28:19,067 --> 00:28:21,707
- Is he a good detective?
- Yeah, he is.
544
00:28:22,547 --> 00:28:24,747
But he's... coming apart, literally.
545
00:28:26,047 --> 00:28:26,877
I mean, he changes,
546
00:28:27,827 --> 00:28:29,347
his-his voice, the way he moves.
547
00:28:31,737 --> 00:28:33,587
I'd swear he has multiple personalities.
548
00:28:35,937 --> 00:28:37,877
So he should seek professional help
549
00:28:37,947 --> 00:28:39,857
and maybe ruin his career?
550
00:28:40,387 --> 00:28:42,057
Before something terrible happens, yeah.
551
00:28:43,097 --> 00:28:45,697
If you don't feel safe with my husband,
552
00:28:46,117 --> 00:28:48,227
maybe you should
transfer out of the unit?
553
00:28:49,307 --> 00:28:50,127
Okay...
554
00:28:53,057 --> 00:28:55,717
The other night, Ben went for a
joyride in someone else's car.
555
00:28:57,447 --> 00:28:58,197
Watch it.
556
00:29:01,047 --> 00:29:01,777
You're his wife.
557
00:29:01,887 --> 00:29:02,977
He needs you to help him.
558
00:29:03,277 --> 00:29:04,137
Do something.
559
00:29:21,527 --> 00:29:23,207
Did you know that the pipeline company
560
00:29:23,267 --> 00:29:24,717
that just about blew up last night
561
00:29:24,737 --> 00:29:27,087
was awarded a contract for a deep water
562
00:29:27,807 --> 00:29:30,297
gas import facility yesterday?
563
00:29:30,907 --> 00:29:31,647
In English.
564
00:29:32,917 --> 00:29:33,467
Thank you.
565
00:29:34,387 --> 00:29:35,557
Massive tankers pull up,
566
00:29:35,707 --> 00:29:39,047
they unload thousands
of tons of natural gas.
567
00:29:39,307 --> 00:29:40,477
Five miles off-shore.
568
00:29:40,777 --> 00:29:42,837
An environmental disaster
just waiting to happen.
569
00:29:42,857 --> 00:29:43,447
So, let me guess,
570
00:29:43,517 --> 00:29:45,467
the other targeted
companies are involved,
571
00:29:45,497 --> 00:29:47,827
and the environmental agency
rubber-stamped the permit.
572
00:29:50,447 --> 00:29:51,097
Nice work.
573
00:29:51,427 --> 00:29:52,067
Chicks dig it.
574
00:29:56,907 --> 00:29:58,267
Want to talk about the
surveillance tape?
575
00:29:59,197 --> 00:30:01,247
- What tape?
- Thank you.
576
00:30:04,047 --> 00:30:05,427
Remember back in '95,
577
00:30:05,537 --> 00:30:07,527
Greenpeace forced Shell
to reverse a decision,
578
00:30:07,857 --> 00:30:09,147
a David and Goliath story.
579
00:30:09,217 --> 00:30:10,587
Yeah, but they used the media.
580
00:30:10,667 --> 00:30:12,077
I mean, nobody's claiming this, right?
581
00:30:12,297 --> 00:30:13,587
Maybe he's stoking the fire.
582
00:30:14,307 --> 00:30:15,477
That bomb last night would have
583
00:30:15,507 --> 00:30:17,727
spread toxic gas through
the entire west end.
584
00:30:18,177 --> 00:30:20,047
Plenty of collateral damage and press.
585
00:30:21,157 --> 00:30:22,527
Maybe the guy's a fisherman, huh?
586
00:30:22,667 --> 00:30:23,857
It completes the metaphor.
587
00:30:24,347 --> 00:30:25,637
But David had a slingshot.
588
00:30:26,517 --> 00:30:27,567
Look, you got resources,
589
00:30:27,637 --> 00:30:30,277
so why don't we start
on ports and marinas?
590
00:30:30,647 --> 00:30:31,547
Okay, sure...
591
00:30:32,237 --> 00:30:33,797
And, uh, did I not say
592
00:30:34,307 --> 00:30:35,017
"Media ban?"
593
00:30:43,937 --> 00:30:44,957
That your blogger?
594
00:30:45,107 --> 00:30:46,857
Yeah, Hall got her name from Ducet.
595
00:30:48,847 --> 00:30:49,637
Let me guess.
596
00:30:50,477 --> 00:30:52,247
Someone had to do a deal
with the devil, right?
597
00:31:01,507 --> 00:31:02,247
Anything else?
598
00:31:06,297 --> 00:31:07,167
I need a favor.
599
00:31:10,867 --> 00:31:11,847
One of my informants...
600
00:31:13,227 --> 00:31:14,517
picked up on a drug bust.
601
00:31:16,127 --> 00:31:17,267
I need him out on the street.
602
00:31:19,107 --> 00:31:20,047
Where's the paperwork at?
603
00:31:21,197 --> 00:31:22,157
Hasn't been filed yet.
604
00:31:22,957 --> 00:31:23,967
Yeah, I'll take care of it...
605
00:31:24,467 --> 00:31:25,287
as a favor.
606
00:31:28,527 --> 00:31:29,197
Thank you.
607
00:31:36,557 --> 00:31:37,307
Sorry about that.
608
00:31:38,367 --> 00:31:39,037
Okay.
609
00:31:40,067 --> 00:31:40,777
Don't worry.
610
00:31:41,457 --> 00:31:42,637
Um, what did you say...
611
00:31:42,737 --> 00:31:44,317
You said had two kids,
612
00:31:45,547 --> 00:31:46,797
and your husband's out of the picture?
613
00:31:47,907 --> 00:31:48,617
I have a boy.
614
00:31:48,877 --> 00:31:49,577
He's 10.
615
00:31:50,207 --> 00:31:51,957
You're an environmentalist.
616
00:31:52,797 --> 00:31:55,357
I respect our planet, yes.
617
00:31:56,277 --> 00:31:57,817
We're really making a
mess of it, aren't we?
618
00:31:58,017 --> 00:31:59,767
Well, sometimes, you've got to fight.
619
00:32:01,067 --> 00:32:02,077
You know, it starts with the little guy
620
00:32:02,147 --> 00:32:03,547
taking responsibility, right?
621
00:32:03,807 --> 00:32:04,477
Yeah.
622
00:32:06,017 --> 00:32:07,307
That's what you teach your kids, huh?
623
00:32:08,837 --> 00:32:09,587
Yes.
624
00:32:10,817 --> 00:32:12,107
She's getting edgy, look at her.
625
00:32:12,227 --> 00:32:12,757
She's moving around...
626
00:32:12,787 --> 00:32:13,697
Yeah, but that's good.
627
00:32:14,537 --> 00:32:15,097
You've got to get in there
628
00:32:15,127 --> 00:32:16,067
and you got to keep her down.
629
00:32:16,597 --> 00:32:18,347
Come on, I was just venting.
630
00:32:19,357 --> 00:32:20,677
Yeah, but if you know who did it,
631
00:32:20,717 --> 00:32:22,487
and you don't come forward,
632
00:32:22,517 --> 00:32:24,057
you're just as responsible.
633
00:32:25,517 --> 00:32:26,837
You said you were close
with your family.
634
00:32:29,847 --> 00:32:30,517
You have a brother?
635
00:32:31,747 --> 00:32:32,417
Yes.
636
00:32:33,447 --> 00:32:35,667
Um, tell me about him.
637
00:32:36,757 --> 00:32:37,767
Does he also believe
638
00:32:37,877 --> 00:32:39,397
that actions speak louder than words?
639
00:32:39,507 --> 00:32:41,297
My brother is a very peaceful man.
640
00:32:43,137 --> 00:32:44,047
I never said he wasn't.
641
00:32:47,707 --> 00:32:48,567
I'm vibrating.
642
00:32:51,267 --> 00:32:51,977
Yeah...
643
00:32:52,777 --> 00:32:53,797
No.
644
00:32:54,367 --> 00:32:55,627
No, I'm not.
645
00:32:57,627 --> 00:32:58,607
No, that's not...
646
00:33:08,547 --> 00:33:09,057
This brother,
647
00:33:09,177 --> 00:33:11,047
do we know anything about
him at all, anything?
648
00:33:11,157 --> 00:33:13,057
He hasn't collected a
paycheck in about three years
649
00:33:13,197 --> 00:33:16,287
and he's listed as a member of several
environmental activist groups.
650
00:33:16,347 --> 00:33:17,137
Right.
651
00:33:17,857 --> 00:33:19,067
So, basically, nothing.
652
00:33:19,147 --> 00:33:20,597
Oh, here we go.
653
00:33:20,667 --> 00:33:21,877
You're going to take
me downstairs, right?
654
00:33:22,177 --> 00:33:24,667
No, I was just waiting
for my next interview.
655
00:33:25,157 --> 00:33:26,717
Do you mind if I just
wait in here with you?
656
00:33:28,637 --> 00:33:30,577
Thanks. I'm Amy.
657
00:33:31,027 --> 00:33:31,857
Teresa...
658
00:33:31,967 --> 00:33:32,977
Here, you must be thirsty.
659
00:33:33,127 --> 00:33:34,767
- I haven't touched it.
- Oh, thanks.
660
00:33:38,447 --> 00:33:39,777
How'd it go with my partner, Ben?
661
00:33:39,837 --> 00:33:40,857
He can be kind of harsh.
662
00:33:41,857 --> 00:33:43,007
I don't think I was very helpful.
663
00:33:45,897 --> 00:33:47,767
Nick Ducet, the crime guy,
664
00:33:49,767 --> 00:33:52,567
he called the bomber a terrorist threat
665
00:33:52,707 --> 00:33:54,337
on his blog site,
666
00:33:54,837 --> 00:33:56,277
and I guess your partner there
667
00:33:56,337 --> 00:33:58,067
thought that I might
know something, so...
668
00:33:59,017 --> 00:34:00,897
That's because I wrote some stuff.
669
00:34:01,237 --> 00:34:02,417
Yeah, I read it, too.
670
00:34:03,717 --> 00:34:04,927
"Imagine he's just like you.
671
00:34:05,307 --> 00:34:06,397
Someone with family?"
672
00:34:07,667 --> 00:34:09,257
Omission's also lying, Teresa.
673
00:34:10,137 --> 00:34:11,857
That's risky. She's gotta...
674
00:34:12,587 --> 00:34:13,627
She's got to pull back there.
675
00:34:13,697 --> 00:34:14,927
Look at her, look at her face.
676
00:34:15,647 --> 00:34:17,477
Oliver, that's my brother,
677
00:34:18,007 --> 00:34:19,447
He's, um...
678
00:34:20,387 --> 00:34:23,177
He's such a... a sweet gentle soul.
679
00:34:24,867 --> 00:34:25,817
He lives on his boat.
680
00:34:26,377 --> 00:34:27,837
Whoa, whoa, whoa,
the boat? There's a boat?
681
00:34:27,867 --> 00:34:28,687
He, loves nature...
682
00:34:28,907 --> 00:34:29,927
- We got the boat?
- No, wait.
683
00:34:30,117 --> 00:34:31,637
- He's an environmentalist?
- Oh yeah.
684
00:34:32,257 --> 00:34:34,007
Capital "G" for green.
685
00:34:35,307 --> 00:34:36,717
This is Gita and Arisha.
686
00:34:37,787 --> 00:34:39,817
Arisha lost her husband
because of the bomb.
687
00:34:40,887 --> 00:34:41,957
And hundreds more could have died
688
00:34:42,027 --> 00:34:43,047
because of another bomb.
689
00:34:44,397 --> 00:34:45,387
And you think it's my brother?
690
00:34:47,077 --> 00:34:48,397
Absolutely not possible.
691
00:34:48,657 --> 00:34:49,867
Look, I trust him with my kids.
692
00:34:51,197 --> 00:34:52,947
He's anything but dangerous.
693
00:34:53,137 --> 00:34:54,307
But you're not sure, right?
694
00:34:55,507 --> 00:34:56,837
Because otherwise, why would you feel
695
00:34:56,867 --> 00:34:58,627
compelled to publicly defend a bomber?
696
00:34:58,977 --> 00:34:59,987
A social activist.
697
00:35:00,017 --> 00:35:01,307
Some might call him a terrorist.
698
00:35:01,647 --> 00:35:03,047
She's pushing a little hard here.
699
00:35:04,047 --> 00:35:06,567
I'm, uh, I'm not under arrest, right?
700
00:35:06,797 --> 00:35:07,807
This is just an interview.
701
00:35:07,917 --> 00:35:08,667
That's right.
702
00:35:09,657 --> 00:35:11,797
It's just that it's about
responsibility, Teresa.
703
00:35:12,367 --> 00:35:13,577
I mean, if your boys
were here right now,
704
00:35:13,647 --> 00:35:14,897
what would you want them to see you do?
705
00:35:16,117 --> 00:35:18,047
What kind of example is their
uncle setting for them?
706
00:35:19,047 --> 00:35:19,757
Push.
707
00:35:20,017 --> 00:35:20,757
He's my brother.
708
00:35:21,447 --> 00:35:22,227
My little brother.
709
00:35:23,887 --> 00:35:24,827
But if he's our man,
710
00:35:25,777 --> 00:35:26,717
and more people die.
711
00:35:28,297 --> 00:35:29,907
His world changes. Yours too.
712
00:35:30,827 --> 00:35:31,917
You can't go back from that.
713
00:35:33,647 --> 00:35:34,627
Can you live with that?
714
00:35:39,147 --> 00:35:40,127
You won't hurt him?
715
00:35:41,127 --> 00:35:41,817
That's what we're trying to avoid...
716
00:35:41,877 --> 00:35:42,547
Oh, she's good.
717
00:35:43,387 --> 00:35:44,057
She's got her.
718
00:35:45,147 --> 00:35:46,357
But we need you to help us.
719
00:35:48,357 --> 00:35:49,417
Look, we're going on a guess,
720
00:35:49,487 --> 00:35:51,527
so we're going to have to be
prepared for anything, right?
721
00:35:51,567 --> 00:35:52,697
Right. Understood.
722
00:35:55,667 --> 00:35:56,377
Will you?
723
00:36:37,788 --> 00:36:38,978
All right, everybody,
you know what to do.
724
00:36:40,938 --> 00:36:41,918
Get those eyes on the roof.
725
00:36:43,028 --> 00:36:44,188
All right, you guys
head down the left side,
726
00:36:44,218 --> 00:36:45,388
I've got guys going down the right.
727
00:36:46,458 --> 00:36:47,788
He's got a blue courier bag.
728
00:36:50,528 --> 00:36:52,318
Okay, here comes the brother.
729
00:37:00,638 --> 00:37:01,868
First, we got a positive ID?
730
00:37:02,058 --> 00:37:05,898
Yeah. Okay, ETA... ETA 30 seconds.
731
00:37:05,978 --> 00:37:06,998
Yeah, okay, it's him.
732
00:37:11,518 --> 00:37:12,298
Test, test?
733
00:37:13,528 --> 00:37:14,158
Good to go.
734
00:37:14,368 --> 00:37:16,588
Okay, everybody assume
he has a bomb in the bag.
735
00:37:18,508 --> 00:37:19,328
You're doing the right thing.
736
00:37:20,708 --> 00:37:21,308
Am I?
737
00:37:23,068 --> 00:37:23,898
How's the sister?
738
00:37:24,238 --> 00:37:25,558
I don't think we should send her in.
739
00:37:25,748 --> 00:37:26,918
I mean, if he has a bomb,
740
00:37:27,028 --> 00:37:28,948
he's brought her here for
a very specific reason.
741
00:37:28,968 --> 00:37:29,998
It's unlikely he's going to do anything
742
00:37:30,018 --> 00:37:31,318
with the sister close by, right?
743
00:37:31,378 --> 00:37:32,588
We get him on the wire, we move in.
744
00:37:33,588 --> 00:37:34,338
If that bag is full,
745
00:37:34,938 --> 00:37:36,388
the blast is going to
harm innocent people.
746
00:37:38,728 --> 00:37:39,638
You don't know my brother.
747
00:37:40,818 --> 00:37:41,668
He'd never do this.
748
00:37:44,808 --> 00:37:46,208
Teresa is moving in.
749
00:37:50,018 --> 00:37:52,818
You don't know my brother...
750
00:38:00,058 --> 00:38:01,558
All right, Terry, on your left...
751
00:38:02,598 --> 00:38:04,398
Talk to that teacher,
get the kids out of there ASAP...
752
00:38:04,458 --> 00:38:05,448
Ben, where are you going?
753
00:38:06,868 --> 00:38:07,918
Keep your eyes on Sullivan.
754
00:38:13,868 --> 00:38:14,628
What is she doing?
755
00:38:17,478 --> 00:38:18,578
Did you do anything, Oliver?
756
00:38:18,798 --> 00:38:19,778
They say you did something.
757
00:38:20,188 --> 00:38:21,228
Let me see in your bag.
758
00:38:22,178 --> 00:38:22,928
What are you doing?
759
00:38:26,558 --> 00:38:28,318
Okay, those are books in the bag.
760
00:38:28,388 --> 00:38:29,758
Repeat, books in the bag.
761
00:38:29,788 --> 00:38:31,768
There is no bomb in the bag.
762
00:38:31,898 --> 00:38:33,438
I told you my brother wasn't the bomber!
763
00:38:33,728 --> 00:38:34,868
They got to you, didn't they?
764
00:38:37,178 --> 00:38:38,578
You didn't do anything, did you, Oliver?
765
00:38:39,068 --> 00:38:41,928
What they're doing,
all of them, is wrong,
766
00:38:42,648 --> 00:38:43,508
And you know it!
767
00:38:45,248 --> 00:38:46,768
Oh, my God, it was you.
768
00:38:47,298 --> 00:38:48,588
How could you know they were lying...
769
00:38:50,388 --> 00:38:51,448
What's Ben doing?
770
00:38:52,168 --> 00:38:53,068
What is he doing?
771
00:38:53,598 --> 00:38:54,698
Lynch...
772
00:38:54,918 --> 00:38:56,048
Get the sister out of there.
773
00:38:56,738 --> 00:38:57,688
You should run now.
774
00:38:58,068 --> 00:38:58,808
No...
775
00:39:01,128 --> 00:39:01,988
Oliver...
776
00:39:02,358 --> 00:39:03,188
He's walking away.
777
00:39:04,798 --> 00:39:05,468
Hey...
778
00:39:07,278 --> 00:39:07,948
Hey!
779
00:39:09,408 --> 00:39:10,108
Oliver!
780
00:39:10,338 --> 00:39:11,078
You wanna talk?
781
00:39:14,708 --> 00:39:15,548
Still want to talk?
782
00:39:20,158 --> 00:39:20,938
They drop me,
783
00:39:22,398 --> 00:39:23,458
and this goes off.
784
00:39:23,698 --> 00:39:25,258
So you wanna save the world, huh?
785
00:39:30,698 --> 00:39:31,528
All right, why can't I hear?
786
00:39:31,638 --> 00:39:32,728
Come on, somebody give me something.
787
00:39:33,668 --> 00:39:34,648
Didn't save his world.
788
00:39:36,958 --> 00:39:38,478
No right way to do the wrong thing.
789
00:39:39,128 --> 00:39:39,868
Do the right thing.
790
00:39:39,869 --> 00:39:41,169
What's he saying?
791
00:39:41,218 --> 00:39:42,238
You should do the right thing.
792
00:39:43,558 --> 00:39:44,308
Pussy.
793
00:39:49,338 --> 00:39:50,438
Keep your eyes on Sullivan.
794
00:39:50,538 --> 00:39:54,828
You were wrong to think
they wouldn't sell you out
795
00:39:55,288 --> 00:40:00,098
You were wrong all
along can't you see...
796
00:40:40,800 --> 00:40:42,100
..Yeah, no, don't worry about it.
797
00:40:43,200 --> 00:40:44,610
I talked with Ben, and it's sorted.
798
00:40:46,410 --> 00:40:47,040
Okay.
799
00:40:48,110 --> 00:40:49,020
I'll drop by there and pick 'em up
800
00:40:49,040 --> 00:40:50,380
on the way home if you want.
What do you need?
801
00:40:51,470 --> 00:40:53,350
Yeah, the pink box with the white swirl.
802
00:40:55,850 --> 00:40:56,520
Thanks.
803
00:40:57,670 --> 00:40:58,980
No, no, I wasn't-
I wasn't talking to you,
804
00:40:59,040 --> 00:40:59,830
I was just...
805
00:41:00,980 --> 00:41:02,230
Yeah, okay. I'll see you at home.
806
00:41:07,710 --> 00:41:09,250
Typically when we're
looking at blackouts,
807
00:41:09,251 --> 00:41:10,990
or loss of time,
808
00:41:11,490 --> 00:41:13,330
I try to rule out certain things first.
809
00:41:13,390 --> 00:41:14,060
Okay.
810
00:41:14,160 --> 00:41:15,180
- Addiction...
- Right.
811
00:41:15,250 --> 00:41:16,150
- Dependency.
- Right.
812
00:41:16,840 --> 00:41:18,240
Now, while I feel, from time to time,
813
00:41:18,270 --> 00:41:21,260
substances may be... a factor for you,
814
00:41:21,540 --> 00:41:23,100
I don't see any signs of abuse,
815
00:41:23,160 --> 00:41:24,380
so I don't think you're an addict.
816
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
That's good. I'm not.
817
00:41:26,100 --> 00:41:29,980
But even recreational use can
lead to lapses in judgment.
818
00:41:32,330 --> 00:41:34,270
Watching pornography at work
819
00:41:34,380 --> 00:41:36,020
would certainly fall into that category,
820
00:41:36,080 --> 00:41:36,830
wouldn't you say?
821
00:41:38,020 --> 00:41:39,150
Yeah. Who did that?
822
00:41:39,880 --> 00:41:40,780
You did that, Ben.
823
00:41:41,770 --> 00:41:43,910
At the computer,
in the middle of the bullpen?
824
00:41:45,260 --> 00:41:47,740
And the fact you don't remember
is a cause for concern.
825
00:41:49,130 --> 00:41:50,990
I-I don't-I don't remember...
826
00:41:51,140 --> 00:41:52,890
You remember leaving
with a hooker that night?
827
00:41:54,900 --> 00:41:55,770
Do you remember her name?
828
00:41:57,440 --> 00:41:58,190
Naomi?
829
00:41:58,300 --> 00:41:59,590
Naomi. You left with her,
830
00:42:00,190 --> 00:42:01,210
And it looked like you...
831
00:42:01,900 --> 00:42:03,110
knew her intimately.
832
00:42:04,880 --> 00:42:06,450
Is she the reason why Ella left?
833
00:42:06,560 --> 00:42:07,920
I don't like where
you're going with this.
834
00:42:07,921 --> 00:42:09,270
Where am I going, Ben?
835
00:42:09,280 --> 00:42:10,230
I don't know where I'm going
836
00:42:10,300 --> 00:42:11,790
because you're not telling me anything.
837
00:42:11,791 --> 00:42:12,760
Well, because it's
none of your business.
838
00:42:12,761 --> 00:42:15,010
I'm here to talk about me,
I'm not here to talk about Ella.
839
00:42:15,080 --> 00:42:16,530
But Ella's a big part of your life, Ben,
840
00:42:16,630 --> 00:42:17,360
And we have to look at it.
841
00:42:17,420 --> 00:42:18,440
That's why I brought it up...
842
00:42:18,470 --> 00:42:19,490
I'm not going to talk about it.
843
00:42:24,200 --> 00:42:27,650
You were right when you said
844
00:42:28,270 --> 00:42:30,990
Go back for them
845
00:42:31,180 --> 00:42:34,050
You were right all along
846
00:42:35,080 --> 00:42:37,570
Hear me
847
00:42:37,860 --> 00:42:42,640
You were wrong to think
they wouldn't sell you out
848
00:42:44,860 --> 00:42:49,290
You were wrong all
along can't you see...
849
00:42:49,340 --> 00:42:53,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.