Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,156 --> 00:00:02,791
Previously on Shattered:
2
00:00:02,792 --> 00:00:04,292
- What about your wife?
- You know how I feel about you.
3
00:00:04,293 --> 00:00:05,960
But then it's over.
4
00:00:05,961 --> 00:00:07,661
I need a favor, Terry.
I need to know who she is.
5
00:00:07,662 --> 00:00:10,230
I'm not ready
to give up on us yet.
6
00:00:10,231 --> 00:00:11,531
Getting back together with you
7
00:00:11,532 --> 00:00:12,832
is so far
from being on the table.
8
00:00:12,833 --> 00:00:14,067
I want you to come see me
every week.
9
00:00:14,068 --> 00:00:15,135
Like a regular patient?
10
00:00:15,136 --> 00:00:16,936
..."Risk-taking
behavior..."
11
00:00:16,937 --> 00:00:18,238
[Grunts]
12
00:00:18,239 --> 00:00:19,439
..."Life of the party..."
13
00:00:19,440 --> 00:00:20,507
Let's go to Vegas, you and me.
14
00:00:20,508 --> 00:00:22,342
That's where you belong.
15
00:00:22,343 --> 00:00:24,243
...Your "mood swings..."
16
00:00:24,244 --> 00:00:25,911
...Would you use any of those
terms to describe yourself?
17
00:00:25,912 --> 00:00:27,179
No.
18
00:00:27,180 --> 00:00:28,647
Would your wife?
19
00:00:28,648 --> 00:00:31,083
[Ella]: You were right.
I need to get clean...
20
00:00:31,084 --> 00:00:34,353
And to do that,
I need you away from me.
21
00:00:37,424 --> 00:00:38,957
Look, I know we had a deal.
22
00:00:38,958 --> 00:00:40,592
I made a mistake.
What was I supposed to do?
23
00:00:40,593 --> 00:00:41,659
I had to tell him it was over.
24
00:00:41,660 --> 00:00:43,027
We'll get back on the plan.
25
00:00:43,028 --> 00:00:44,695
I'll make it work.
26
00:00:44,696 --> 00:00:46,264
I knew you'd come
back to me, baby.
27
00:00:46,265 --> 00:00:47,365
[She gasps]
28
00:00:47,366 --> 00:00:50,168
[Woman groans and whimpers]
29
00:00:50,169 --> 00:00:51,436
[Crashing]
30
00:00:51,437 --> 00:00:53,471
[Laughter and pins clattering]
31
00:00:55,707 --> 00:00:56,973
Ho!
32
00:00:56,974 --> 00:00:58,208
Spare me up!
33
00:00:58,209 --> 00:00:59,376
Who needs a beer?
34
00:01:01,646 --> 00:01:05,682
I think he wants you
to follow him.
35
00:01:05,683 --> 00:01:07,484
I don't think it's me
you should be looking at.
36
00:01:11,689 --> 00:01:13,256
You do know that you're in
37
00:01:13,257 --> 00:01:14,990
a bowling alley
full of detectives, right?
38
00:01:28,204 --> 00:01:30,738
[Whimpers and gasps]
39
00:01:32,141 --> 00:01:34,276
Thank you.
40
00:01:34,277 --> 00:01:36,344
Just get me the damn tape.
41
00:01:36,345 --> 00:01:38,046
I will.
42
00:01:38,047 --> 00:01:40,348
And we'll get back on the plan
and I'll make it work.
43
00:01:40,349 --> 00:01:42,350
[Engine revs]
44
00:01:47,522 --> 00:01:49,156
[Beep]
45
00:01:52,494 --> 00:01:53,994
Everybody knows?
46
00:01:53,995 --> 00:01:56,763
Nobody said anything
out of respect.
47
00:01:56,764 --> 00:01:58,566
Well, since when
did we stop talking, Ben?
48
00:01:58,567 --> 00:01:59,667
What's to say?
49
00:01:59,668 --> 00:02:01,267
You're a big girl, Pam.
50
00:02:01,268 --> 00:02:03,236
You make your own decisions,
you do your own thing.
51
00:02:03,237 --> 00:02:04,504
Okay...
52
00:02:04,505 --> 00:02:05,538
If you'd wanted advice,
you'd come to me.
53
00:02:05,539 --> 00:02:06,573
Here we go.
54
00:02:06,574 --> 00:02:08,007
Hey.
55
00:02:08,008 --> 00:02:09,709
Kevin, can you give us
a minute?
56
00:02:09,710 --> 00:02:12,545
Jeez, what's a guy got to do
to get your attention, Pam?
57
00:02:12,546 --> 00:02:13,580
Buy a ticket?
58
00:02:13,581 --> 00:02:15,548
Take it easy, there, boss.
59
00:02:15,549 --> 00:02:17,216
Really?
60
00:02:17,217 --> 00:02:19,585
Just because you have
a problem holding your liquor
61
00:02:19,586 --> 00:02:21,753
doesn't mean that I do,
all right, Ben?
62
00:02:28,361 --> 00:02:30,095
Hey.
63
00:02:33,398 --> 00:02:34,765
[Quietly]: I know
you've always wanted
64
00:02:34,766 --> 00:02:36,534
a piece of me, Ben.
65
00:02:36,535 --> 00:02:37,768
Any time.
66
00:02:39,037 --> 00:02:41,739
[Whispers]
67
00:02:41,740 --> 00:02:42,773
Hey, hey, hey!
68
00:02:42,774 --> 00:02:44,242
Whoa!
69
00:02:45,744 --> 00:02:47,378
Kevin! Enough.
70
00:03:04,094 --> 00:03:05,728
I was just going to call you.
71
00:03:07,597 --> 00:03:10,599
[Several shots echo]
72
00:03:35,063 --> 00:03:36,496
Is that beer I smell?
73
00:03:36,497 --> 00:03:38,699
The morning after's
always the worst.
74
00:03:38,700 --> 00:03:41,033
Cheap draft is the worst.
75
00:03:41,034 --> 00:03:42,668
Wearing cheap draft
is the worst.
76
00:03:42,669 --> 00:03:45,605
That's enough, boys.
Back in a minute.
77
00:03:45,606 --> 00:03:47,640
[Cell phone ringing]
78
00:03:50,911 --> 00:03:53,646
[Hushed]: I told you,
don't call me here.
79
00:03:53,647 --> 00:03:55,047
You know I'm at work
80
00:03:55,048 --> 00:03:56,280
because you always know
where I am.
81
00:03:56,281 --> 00:03:57,515
No, and don't pretend
you don't know
82
00:03:57,516 --> 00:03:59,350
what I'm talking about.
83
00:04:00,419 --> 00:04:03,321
[Tosses cell on desk]
84
00:04:03,322 --> 00:04:05,323
To be a fly on the wall
for that conversation...
85
00:04:05,324 --> 00:04:06,557
Mm-hmm.
86
00:04:06,558 --> 00:04:08,526
I didn't sleep with him
to get promoted.
87
00:04:08,527 --> 00:04:10,695
I wanted to get laid.
88
00:04:10,696 --> 00:04:12,562
I mean, the guy
was right there,
89
00:04:12,563 --> 00:04:14,498
more than willing,
and it just happened.
90
00:04:14,499 --> 00:04:15,966
I'm not judging...
91
00:04:15,967 --> 00:04:18,102
Besides you putting women back
20 years.
92
00:04:19,237 --> 00:04:20,704
Look, you're the toughest chick
93
00:04:20,705 --> 00:04:21,739
I ever rode with.
94
00:04:21,740 --> 00:04:23,240
Why not just end it?
95
00:04:23,241 --> 00:04:24,541
I know.
96
00:04:24,542 --> 00:04:26,243
What was I thinking, right?
97
00:04:26,244 --> 00:04:29,112
My guess is... you weren't.
98
00:04:29,113 --> 00:04:30,146
Okay, so what do I do?
99
00:04:31,314 --> 00:04:33,182
Freeze him out.
100
00:04:33,183 --> 00:04:34,751
No late dinners,
101
00:04:34,752 --> 00:04:36,686
no coffees, no meet-ups.
102
00:04:37,988 --> 00:04:39,488
What?
103
00:04:39,489 --> 00:04:42,025
Those sound a lot like
the ground rules Ella gave me
104
00:04:42,026 --> 00:04:43,626
back when we first
became partners.
105
00:04:43,627 --> 00:04:45,493
She did that?
106
00:04:45,494 --> 00:04:47,663
She wouldn't have told you,
but wives do it.
107
00:04:47,664 --> 00:04:49,164
Husbands sometimes, too.
108
00:04:49,165 --> 00:04:50,565
Let's face it,
109
00:04:50,566 --> 00:04:51,633
we spend more time together
than we do at home.
110
00:04:51,634 --> 00:04:54,169
She wanted to be sure
111
00:04:54,170 --> 00:04:55,270
we didn't end up in some motel
112
00:04:55,271 --> 00:04:56,571
instead of on a stake-out.
113
00:04:56,572 --> 00:04:58,339
You passed the test.
114
00:04:58,340 --> 00:05:00,107
I did.
115
00:05:00,108 --> 00:05:01,608
Did you?
116
00:05:03,278 --> 00:05:04,645
All right, I'm...
117
00:05:04,646 --> 00:05:06,747
I'm sorry, that's none
of my business.
118
00:05:08,416 --> 00:05:10,317
So, do you think
everybody knows?
119
00:05:10,318 --> 00:05:12,086
Well, if they didn't know
before last night,
120
00:05:12,087 --> 00:05:13,253
they do now.
121
00:05:13,254 --> 00:05:14,254
Even the janitor.
122
00:05:14,255 --> 00:05:15,322
[Laughing]
123
00:05:15,323 --> 00:05:16,556
You find it funny?
124
00:05:16,557 --> 00:05:19,292
[Sighs]: No.
125
00:05:19,293 --> 00:05:21,094
No.
126
00:05:21,095 --> 00:05:23,496
But what choice do I have?
127
00:05:23,497 --> 00:05:25,264
And, Ben?
128
00:05:25,265 --> 00:05:27,200
I don't need you
sticking up for me.
129
00:05:27,201 --> 00:05:29,035
All right?
I can take it from here.
130
00:05:29,036 --> 00:05:31,337
I ended it last night.
131
00:05:31,338 --> 00:05:32,571
Besides, the last thing I need
132
00:05:32,572 --> 00:05:34,606
is you and super
in another fist-fight.
133
00:05:34,607 --> 00:05:35,607
[Knocking]
134
00:05:36,743 --> 00:05:38,210
A call just came in.
135
00:05:38,211 --> 00:05:39,511
Woman's body
found near the seawall.
136
00:05:39,512 --> 00:05:40,612
Ident's already on their way.
137
00:05:40,613 --> 00:05:41,680
Okay.
138
00:05:41,681 --> 00:05:42,715
[Door shuts]
139
00:05:42,716 --> 00:05:44,249
Look, I gotta work.
140
00:05:44,250 --> 00:05:45,250
Yeah.
141
00:05:46,452 --> 00:05:48,019
Ben?
142
00:05:48,020 --> 00:05:49,153
Thanks.
143
00:05:49,154 --> 00:05:51,122
You're welcome.
144
00:05:56,294 --> 00:05:57,628
Susan Collins.
145
00:05:57,629 --> 00:05:59,463
A coyote got her overnight.
146
00:05:59,464 --> 00:06:02,433
A shame.
She was a beautiful woman...
147
00:06:02,434 --> 00:06:04,267
But we all owe God a death,
148
00:06:04,268 --> 00:06:06,269
so, to the worms she goes.
149
00:06:06,270 --> 00:06:07,637
Found this under her.
150
00:06:07,638 --> 00:06:09,339
Must have fallen on it
when she went down.
151
00:06:09,340 --> 00:06:11,674
Still have to have it
cleaned up, run a few tests.
152
00:06:13,477 --> 00:06:15,345
Five casings...
153
00:06:15,346 --> 00:06:16,646
Five bullet wounds.
154
00:06:16,647 --> 00:06:18,081
No weapon.
155
00:06:18,082 --> 00:06:20,282
She was shot at close range.
156
00:06:20,283 --> 00:06:22,084
Her purse. Contents:
157
00:06:22,085 --> 00:06:24,754
Hand sanitizer, keys,
half-a-dozen condoms.
158
00:06:24,755 --> 00:06:26,388
Working girl.
159
00:06:26,389 --> 00:06:27,857
Evidence indicates
she was raped for her trouble
160
00:06:27,858 --> 00:06:29,091
before she was killed.
161
00:06:29,092 --> 00:06:30,459
Here?
162
00:06:30,460 --> 00:06:33,295
Back at the parking lot
is my guess.
163
00:06:33,296 --> 00:06:35,830
There were footprints
and signs of a struggle.
164
00:06:37,532 --> 00:06:39,234
So she was raped over there,
165
00:06:39,235 --> 00:06:40,301
she was shot over here.
166
00:06:40,302 --> 00:06:42,804
What happened in between?
167
00:06:42,805 --> 00:06:45,140
Nothing out of the ordinary
at Susan Collins's condo.
168
00:06:45,141 --> 00:06:46,307
However, it did look like
169
00:06:46,308 --> 00:06:48,143
someone went through it
before us.
170
00:06:48,144 --> 00:06:49,443
No pictures of family
or friends.
171
00:06:49,444 --> 00:06:50,611
Not a lot of
personal stuff around.
172
00:06:50,612 --> 00:06:51,746
But we found this.
173
00:06:52,847 --> 00:06:54,547
"Smooth escorts."
174
00:06:54,548 --> 00:06:55,849
Neighbors said
they never saw Susan much,
175
00:06:55,850 --> 00:06:57,384
thought she worked
at a store on Robson.
176
00:06:57,385 --> 00:06:59,452
Had no idea she was an escort.
177
00:06:59,453 --> 00:07:00,821
Probably used
the condo for work.
178
00:07:00,822 --> 00:07:02,289
Ident went in there
179
00:07:02,290 --> 00:07:04,658
and pulled hair
out of the sink and tub.
180
00:07:04,659 --> 00:07:07,227
Didn't find anything unusual
on the phone,
181
00:07:07,228 --> 00:07:08,427
just her fingerprints
and her blood.
182
00:07:08,428 --> 00:07:09,595
[Envelope rustles]
183
00:07:09,596 --> 00:07:12,231
Okay, a call to a... "Sunshine,"
184
00:07:12,232 --> 00:07:13,666
and last call out,
185
00:07:13,667 --> 00:07:15,701
near the time of death,
to "vic."
186
00:07:15,702 --> 00:07:17,670
Zero seconds.
Call must have failed.
187
00:07:17,671 --> 00:07:18,905
You want it?
188
00:07:18,906 --> 00:07:20,539
All yours.
189
00:07:23,277 --> 00:07:25,243
[Beep]
190
00:07:30,249 --> 00:07:32,150
Yeah, hi.
191
00:07:32,151 --> 00:07:33,685
Oh, my name's Amy...
192
00:07:33,686 --> 00:07:35,720
no, okay, well...
Something's happened.
193
00:07:35,721 --> 00:07:37,889
Susan told me
to tell you in person.
194
00:07:37,890 --> 00:07:39,590
She gave me something
to give you!
195
00:07:39,591 --> 00:07:41,158
We have to meet,
it's important.
196
00:07:41,159 --> 00:07:42,759
No, I can't tell you
on the phone, okay?
197
00:07:42,760 --> 00:07:44,695
Please?
198
00:07:45,730 --> 00:07:46,831
Great.
199
00:07:48,566 --> 00:07:50,534
Yeah, okay. That'd be great.
200
00:07:50,535 --> 00:07:52,269
[Beep]
201
00:07:52,270 --> 00:07:54,538
[Puts phone down]
202
00:07:54,539 --> 00:07:56,772
Look at the other numbers
in the memory of the phone.
203
00:07:56,773 --> 00:07:58,308
Start making some calls.
204
00:07:58,309 --> 00:07:59,775
Some of them must have
been Susan's clients.
205
00:08:04,448 --> 00:08:05,915
Hey!
206
00:08:05,916 --> 00:08:08,151
You must be Susan's friend.
207
00:08:08,152 --> 00:08:10,220
You're not Susan's friend.
208
00:08:10,221 --> 00:08:12,620
Neither is he.
209
00:08:13,857 --> 00:08:16,424
You forgot to mention
you were cops on the phone.
210
00:08:16,425 --> 00:08:17,960
What's your relationship
with Susan Collins?
211
00:08:17,961 --> 00:08:19,461
Friends.
212
00:08:19,462 --> 00:08:20,695
That's it?
213
00:08:20,696 --> 00:08:22,764
She works for me.
Is she okay?
214
00:08:22,765 --> 00:08:24,666
When was the last time
you talked to Susan?
215
00:08:24,667 --> 00:08:25,934
Yesterday, maybe?
I'm not sure.
216
00:08:25,935 --> 00:08:27,702
[Cell phone rings]
217
00:08:30,739 --> 00:08:32,506
She called you last night.
218
00:08:32,507 --> 00:08:34,308
You talked for 10 minutes.
219
00:08:34,309 --> 00:08:35,542
Seems like the kind
of conversation
220
00:08:35,543 --> 00:08:36,744
you'd remember.
221
00:08:36,745 --> 00:08:38,246
I would, and I forget a lot.
222
00:08:38,247 --> 00:08:39,713
What are you guys, vice?
223
00:08:39,714 --> 00:08:41,182
'Cause I run a legitimate
escort business.
224
00:08:41,183 --> 00:08:42,250
Homicide.
225
00:08:42,251 --> 00:08:43,917
Is Susan okay?
226
00:08:46,888 --> 00:08:48,321
What did you two talk about?
227
00:08:48,322 --> 00:08:49,756
She booked off early.
228
00:08:49,757 --> 00:08:51,324
I called to see if she'd take
a last-minute client,
229
00:08:51,325 --> 00:08:52,725
and she passed.
230
00:08:52,726 --> 00:08:54,293
She called you again
later that night.
231
00:08:54,294 --> 00:08:55,528
Just before she was murdered.
232
00:08:55,529 --> 00:08:57,963
What do you think
that call was about?
233
00:08:57,964 --> 00:08:59,532
No clue.
I never got it.
234
00:08:59,533 --> 00:09:00,633
Where were you
around 1:00 A.M.?
235
00:09:00,634 --> 00:09:02,368
At my brother's birthday party.
236
00:09:02,369 --> 00:09:03,936
About eight of us,
237
00:09:03,937 --> 00:09:06,005
we checked out the peelers
at the rail, closed the place.
238
00:09:06,006 --> 00:09:08,775
You aware of any threats
to Susan? Any enemies?
239
00:09:08,776 --> 00:09:10,609
Yeah.
240
00:09:10,610 --> 00:09:12,577
Troy Bosch, former employer,
241
00:09:12,578 --> 00:09:13,678
"Sweet Grlz Escorts."
242
00:09:13,679 --> 00:09:14,846
Susan said he was calling,
243
00:09:14,847 --> 00:09:17,248
showing up,
looking to recruit her.
244
00:09:17,249 --> 00:09:19,618
Treats his girls like meat.
245
00:09:19,619 --> 00:09:22,721
A real piece of work, that guy.
246
00:09:22,722 --> 00:09:23,755
How so?
247
00:09:23,756 --> 00:09:25,023
Ask around.
248
00:09:25,024 --> 00:09:27,324
See, me, I want
to keep my girls clean.
249
00:09:27,325 --> 00:09:28,692
Looking to move
to the higher end.
250
00:09:28,693 --> 00:09:29,794
Do you know a "Sunshine?"
251
00:09:29,795 --> 00:09:31,395
Sunshine?
252
00:09:31,396 --> 00:09:32,930
Sure, she's Susan's friend.
She works for Troy.
253
00:09:32,931 --> 00:09:34,932
[Chuckles]:
Real firecracker, that one.
254
00:09:34,933 --> 00:09:36,967
Loads of fun.
255
00:09:36,968 --> 00:09:38,402
You see her,
256
00:09:38,403 --> 00:09:39,437
you, uh, tell her
to give me a call.
257
00:09:39,438 --> 00:09:40,604
I could do better for her.
258
00:09:40,605 --> 00:09:42,539
Yeah. I'll be sure
and pass that along.
259
00:09:45,275 --> 00:09:46,709
I'll hold.
260
00:09:46,710 --> 00:09:47,844
Yeah, don't be fooled.
261
00:09:47,845 --> 00:09:50,346
What you see
is not what you get.
262
00:09:50,347 --> 00:09:51,714
And you know this
from experience?
263
00:09:51,715 --> 00:09:52,982
It's like ordering sea monkeys
264
00:09:52,983 --> 00:09:54,584
out of the back
of a comic book.
265
00:09:54,585 --> 00:09:55,985
You end up getting
dried shrimp in the mail.
266
00:09:57,587 --> 00:09:59,655
Thanks, we'll be in touch.
267
00:09:59,656 --> 00:10:00,989
How's it going
running down the names?
268
00:10:00,990 --> 00:10:02,458
Got half a dozen
interviews lined up,
269
00:10:02,459 --> 00:10:03,625
including a judge.
270
00:10:03,626 --> 00:10:05,226
See if anyone on her cell
271
00:10:05,227 --> 00:10:07,295
matches any of the names
on this "bad trick" list.
272
00:10:10,600 --> 00:10:13,001
Judge Wembley?
273
00:10:13,002 --> 00:10:14,669
I'm Detective Rhodes.
274
00:10:14,670 --> 00:10:16,804
This is Detective Holland.
275
00:10:17,973 --> 00:10:19,406
Can we do this another time?
276
00:10:19,407 --> 00:10:20,675
I have to be in court
in five minutes.
277
00:10:20,676 --> 00:10:21,943
We won't take up
much of your time.
278
00:10:21,944 --> 00:10:23,511
Just have a few ques...
279
00:10:23,512 --> 00:10:24,846
get to the point. Please.
280
00:10:24,847 --> 00:10:26,347
Susan Collins.
281
00:10:26,348 --> 00:10:27,582
Do you know her?
282
00:10:27,583 --> 00:10:29,483
I don't know anybody
by that name, no.
283
00:10:29,484 --> 00:10:30,917
She's an escort.
284
00:10:30,918 --> 00:10:32,619
Her body was found
in seaside park this morning.
285
00:10:32,620 --> 00:10:34,588
Your cell number
was found in her phone.
286
00:10:34,589 --> 00:10:35,689
You're wrong.
287
00:10:35,690 --> 00:10:37,023
Sir...
288
00:10:37,024 --> 00:10:38,859
you're going to want
to double-check that.
289
00:10:38,860 --> 00:10:39,893
Oh, we have.
290
00:10:39,894 --> 00:10:41,495
All we're doing
291
00:10:41,496 --> 00:10:43,997
is just looking
to strike your name off a list.
292
00:10:43,998 --> 00:10:45,331
Just contacting all the clients
293
00:10:45,332 --> 00:10:46,699
to see if anyone knows any...
294
00:10:46,700 --> 00:10:49,401
I am not a "client"
of Susan Collins.
295
00:10:49,402 --> 00:10:52,371
We're just doing our job.
You understand that, right?
296
00:10:52,372 --> 00:10:55,107
So, you're saying
you don't know her?
297
00:10:55,108 --> 00:10:56,642
No, what I'm saying is
298
00:10:56,643 --> 00:10:57,776
you obviously have not
done your homework.
299
00:10:57,777 --> 00:10:59,077
Then help us out, your honor.
300
00:10:59,078 --> 00:11:00,679
Tell us where
you were last night,
301
00:11:00,680 --> 00:11:02,046
and we're on our way.
302
00:11:02,047 --> 00:11:04,549
My club,
and then I went home to bed.
303
00:11:10,856 --> 00:11:13,157
[Door shuts]
304
00:11:13,158 --> 00:11:15,092
Troy Bosch.
Two assault charges.
305
00:11:15,093 --> 00:11:17,528
First, withdrawn.
Did time for the second.
306
00:11:17,529 --> 00:11:18,762
Both women who worked for him.
307
00:11:18,763 --> 00:11:20,797
Nice management style.
308
00:11:20,798 --> 00:11:22,733
I talked to my old partner
over in sex crimes.
309
00:11:22,734 --> 00:11:23,901
Apparently,
while Troy was inside,
310
00:11:23,902 --> 00:11:25,636
Victor ran "Sweet Grlz."
311
00:11:25,637 --> 00:11:26,803
When Troy got out,
312
00:11:26,804 --> 00:11:28,071
Victor left
and started "smooth."
313
00:11:28,072 --> 00:11:30,440
So Troy and Victor
get into a dispute,
314
00:11:30,441 --> 00:11:31,808
Susan gets caught
in the middle?
315
00:11:31,809 --> 00:11:34,577
Troy kills Susan
for jumping to the competition?
316
00:11:34,578 --> 00:11:36,145
We should have a talk
with Troy.
317
00:11:36,146 --> 00:11:39,415
Doesn't read here
that he's the chatty type.
318
00:11:39,416 --> 00:11:41,617
Maybe we can go at him
through one of the girls.
319
00:11:41,618 --> 00:11:44,520
I guess
we get to ask "Sunshine."
320
00:11:48,091 --> 00:11:50,025
So...
321
00:11:50,026 --> 00:11:51,426
You gonna hide in there,
322
00:11:51,427 --> 00:11:52,928
or do we put you under the bed?
323
00:11:52,929 --> 00:11:55,363
Just make the call.
324
00:11:57,567 --> 00:11:58,867
[Hockey playing on TV]
325
00:11:58,868 --> 00:12:00,702
How much were those chips?
326
00:12:00,703 --> 00:12:02,704
Five bucks.
327
00:12:03,839 --> 00:12:05,973
Cashews are seven.
328
00:12:05,974 --> 00:12:07,708
Get a receipt.
329
00:12:07,709 --> 00:12:09,677
[Knocking at door]
330
00:12:09,678 --> 00:12:11,845
That's her.
331
00:12:19,020 --> 00:12:20,054
[Quietly]: Handcuffs.
332
00:12:20,055 --> 00:12:21,621
Right.
333
00:12:21,622 --> 00:12:24,156
The signal is when
I hand her the "buy" money.
334
00:12:28,829 --> 00:12:30,196
[Knocking]
335
00:12:33,934 --> 00:12:35,835
[Laughing in recognition]:
Harry?
336
00:12:35,836 --> 00:12:37,103
What are you doing here?
337
00:12:40,633 --> 00:12:41,799
Are you going to let me in?
338
00:12:41,800 --> 00:12:43,135
Yeah.
339
00:12:43,136 --> 00:12:45,202
Hi, baby! Mm!
340
00:12:45,703 --> 00:12:47,070
So, why are you
341
00:12:47,071 --> 00:12:49,806
having me over
in this cheap motel?
342
00:12:49,807 --> 00:12:51,642
Why didn't you just
come over to my place?
343
00:12:51,643 --> 00:12:52,809
And...
344
00:12:52,810 --> 00:12:54,344
How did you know
345
00:12:54,345 --> 00:12:55,646
to ask for me
by "Sunshine?"
346
00:12:55,647 --> 00:12:57,313
What would you like me
to call you?
347
00:12:57,314 --> 00:12:58,314
[Laughing]
348
00:12:58,315 --> 00:12:59,850
[Mutters]:
She's a hooker.
349
00:12:59,851 --> 00:13:01,617
Are you kidding?
350
00:13:01,618 --> 00:13:05,187
You... get to call me "Naomi."
351
00:13:05,188 --> 00:13:06,756
[Giggles]
352
00:13:10,427 --> 00:13:12,595
[Realizing]:
My wife came to see you.
353
00:13:13,764 --> 00:13:15,330
She told you about that, huh?
354
00:13:17,200 --> 00:13:19,668
Is that why you...
355
00:13:19,669 --> 00:13:23,171
Stopped coming over to see me
all of a sudden?
356
00:13:25,274 --> 00:13:27,508
No. I... I...
Got tied up. I was...
357
00:13:27,509 --> 00:13:29,778
You know, I must've been
busy with other things.
358
00:13:29,779 --> 00:13:31,079
Oh.
359
00:13:31,080 --> 00:13:33,181
Okay. I get it.
360
00:13:33,182 --> 00:13:34,715
Now that you have time,
361
00:13:34,716 --> 00:13:37,551
you call me over here
like some cheap whore?
362
00:13:37,552 --> 00:13:39,252
- No...
- That is it!
363
00:13:39,253 --> 00:13:41,488
You called me
all the way down here
364
00:13:41,489 --> 00:13:43,323
to talk about your wife?
365
00:13:43,324 --> 00:13:44,625
I would not call you down here
just for that,
366
00:13:44,626 --> 00:13:46,627
okay?
367
00:13:49,830 --> 00:13:52,431
Is that your version
of an apology?
368
00:13:54,668 --> 00:13:56,736
All right, then.
369
00:13:56,737 --> 00:13:58,605
Accepted.
370
00:13:58,606 --> 00:14:00,707
[Sunshine chuckles]
371
00:14:02,142 --> 00:14:03,843
But, you know... [sighs]
372
00:14:03,844 --> 00:14:06,511
...You called my service,
so...
373
00:14:06,512 --> 00:14:10,482
I'm going to have to ask
for you to pay for me.
374
00:14:10,483 --> 00:14:12,183
Yeah. Of course. Right.
375
00:14:12,184 --> 00:14:14,385
500?
376
00:14:14,386 --> 00:14:16,888
Right?
377
00:14:18,257 --> 00:14:19,625
[Mutters]: Come on.
378
00:14:19,626 --> 00:14:20,659
Take it.
379
00:14:20,660 --> 00:14:22,392
So, that's it?
380
00:14:22,393 --> 00:14:24,161
Now that you're paying for it,
you just want to screw?
381
00:14:25,631 --> 00:14:27,798
Tsk. All right, then.
382
00:14:27,799 --> 00:14:29,133
Let's screw.
383
00:14:29,134 --> 00:14:30,701
Get it over with.
384
00:14:30,702 --> 00:14:33,237
[Voice breaks]: 'Cause
I've got lots of appointments.
385
00:14:33,238 --> 00:14:34,505
[Sniffles]
386
00:14:34,506 --> 00:14:36,240
Look, Naomi...
387
00:14:36,241 --> 00:14:38,608
hey. Hey, hey. Hey.
Hey, Naomi?
388
00:14:38,609 --> 00:14:41,177
You call me "Sunshine!"
389
00:14:41,178 --> 00:14:42,512
[Sobbing]
390
00:14:42,513 --> 00:14:43,713
[Heart starts pounding]
391
00:14:43,714 --> 00:14:45,381
[Gasps]
392
00:14:45,382 --> 00:14:47,883
[Sound distorts,
heart pounds faster]
393
00:14:47,884 --> 00:14:49,584
[Echoing]: Sunshine...
394
00:14:51,921 --> 00:14:53,421
[As "Harry"]: Naomi...
395
00:14:53,422 --> 00:14:54,857
[Laughing]
396
00:14:54,858 --> 00:14:55,891
[Confused forced chuckle]
397
00:14:55,892 --> 00:14:58,426
Why the sad face?
398
00:14:58,427 --> 00:14:59,662
What's wrong?
399
00:14:59,663 --> 00:15:01,563
I don't like this, Harry.
400
00:15:01,564 --> 00:15:03,330
Why did you have me
come over here?
401
00:15:03,331 --> 00:15:05,432
It's not so bad.
402
00:15:05,433 --> 00:15:07,268
Look, look, look, they even...
403
00:15:09,538 --> 00:15:11,505
...have little bottles of fun.
404
00:15:11,506 --> 00:15:13,407
Come on. Smile.
405
00:15:13,408 --> 00:15:16,477
[Both laughing]
406
00:15:16,478 --> 00:15:18,578
I missed you, Harry.
407
00:15:21,615 --> 00:15:23,784
Mmm... I missed you.
408
00:15:25,386 --> 00:15:28,588
But I'm still going to
have to ask you for the money.
409
00:15:28,589 --> 00:15:30,691
All right, I got money.
I got...
410
00:15:31,893 --> 00:15:33,959
[Playfully]: Ohh...
411
00:15:35,361 --> 00:15:36,562
[Sunshine giggles]
412
00:15:36,563 --> 00:15:39,631
All right.
You're under arrest.
413
00:15:39,632 --> 00:15:40,933
Both of you.
414
00:15:40,934 --> 00:15:42,401
What is this?
415
00:15:42,402 --> 00:15:44,770
I don't know.
416
00:15:45,839 --> 00:15:47,573
[Ben chuckling]
417
00:15:48,842 --> 00:15:50,875
You can drop the act now.
418
00:15:50,876 --> 00:15:52,643
She can't hear us...
"Harry."
419
00:15:52,644 --> 00:15:53,945
[Confused chuckle]
420
00:15:53,946 --> 00:15:55,546
So what's that?
Some kind of strategy?
421
00:15:55,547 --> 00:15:57,015
Why call her to the hotel
422
00:15:57,016 --> 00:15:58,549
if you knew who Sunshine was?
423
00:15:58,550 --> 00:16:00,719
That's Naomi.
424
00:16:00,720 --> 00:16:02,520
So you didn't know
we were calling Naomi?
425
00:16:02,521 --> 00:16:04,723
'Cause she sure seems
to know you.
426
00:16:05,990 --> 00:16:07,791
She's great.
Isn't she?
427
00:16:07,792 --> 00:16:09,526
You did know,
or you didn't know?
428
00:16:09,527 --> 00:16:10,694
I...
429
00:16:10,695 --> 00:16:11,929
You know what?
Forget it.
430
00:16:11,930 --> 00:16:12,996
It's none of my business.
431
00:16:12,997 --> 00:16:14,464
I'm going to take
this interview.
432
00:16:14,465 --> 00:16:15,799
You seem to have
a conflict of interest.
433
00:16:30,480 --> 00:16:33,449
Dude, where did you get those?
434
00:16:33,450 --> 00:16:35,651
Hall's mother made 'em.
435
00:16:36,854 --> 00:16:38,820
Help yourself.
436
00:16:38,821 --> 00:16:41,289
There's more in the kitchen.
437
00:16:41,290 --> 00:16:43,024
[Intensely]: Mm!
438
00:16:45,294 --> 00:16:47,362
Can you please just book me
439
00:16:47,363 --> 00:16:49,364
so I can pay my fine
and get out of here?
440
00:16:49,365 --> 00:16:50,932
We need to talk first.
441
00:16:52,401 --> 00:16:53,635
Susan Collins.
442
00:16:53,636 --> 00:16:55,636
Do you know her?
443
00:17:00,976 --> 00:17:03,510
[Quietly]: Oh, no.
444
00:17:03,511 --> 00:17:06,046
What kind of person are you
to show me something like this?
445
00:17:06,047 --> 00:17:07,481
I didn't know you didn't know.
446
00:17:07,482 --> 00:17:09,316
We want to make sure
447
00:17:09,317 --> 00:17:12,051
what happened to Susan
doesn't happen to anyone else.
448
00:17:12,052 --> 00:17:13,853
What does this
have to do with me?
449
00:17:13,854 --> 00:17:15,321
She was murdered.
450
00:17:15,322 --> 00:17:16,656
Your number's in her phone.
451
00:17:23,363 --> 00:17:26,498
What kind of help
are you looking for?
452
00:17:29,035 --> 00:17:32,304
We want to know more
about Troy Bosch.
453
00:17:32,305 --> 00:17:34,306
We believe he may have
done this to Susan,
454
00:17:34,307 --> 00:17:36,541
and we want your help
in making our case.
455
00:17:38,077 --> 00:17:39,945
Can I please speak
to the officer...
456
00:17:39,946 --> 00:17:42,379
[Loudly]: ...Who set me up?
457
00:17:42,380 --> 00:17:44,615
He's busy.
You're stuck with me.
458
00:17:44,616 --> 00:17:47,384
Then can I go
to the ladies' room?
459
00:17:47,385 --> 00:17:50,387
We need to finish up here
first.
460
00:17:50,388 --> 00:17:52,756
I'll think about it.
461
00:17:52,757 --> 00:17:54,725
I'm suspending this interview.
462
00:17:54,726 --> 00:17:55,860
Time is 11:23 P.M.
463
00:17:55,861 --> 00:17:56,894
[Click]
464
00:17:56,895 --> 00:17:59,762
A cab home, please.
465
00:17:59,763 --> 00:18:02,699
[Explicit groaning and moaning
of woman on video]
466
00:18:02,700 --> 00:18:04,567
Ohh...
467
00:18:05,703 --> 00:18:07,437
[Chortles softly]:
Oh, oh, oh, oh, oh.
468
00:18:07,438 --> 00:18:08,839
[Moaning continues]
469
00:18:08,840 --> 00:18:10,040
Mm!
470
00:18:11,375 --> 00:18:12,709
[Clears his throat]
471
00:18:13,744 --> 00:18:15,444
Do you think
that's a good idea?
472
00:18:15,445 --> 00:18:16,879
I don't know.
473
00:18:16,880 --> 00:18:19,715
I haven't tried it.
It looks like it might be fun.
474
00:18:19,716 --> 00:18:21,150
[Porn continues playing]
475
00:18:21,151 --> 00:18:22,718
Look, I was going to knock off
for the night,
476
00:18:22,719 --> 00:18:23,819
but I've got a few minutes.
477
00:18:23,820 --> 00:18:24,987
Feel like a chat?
478
00:18:24,988 --> 00:18:27,422
[Amy]: Think about what I said.
479
00:18:27,423 --> 00:18:29,725
Figure out what Susan
would want you to do.
480
00:18:29,726 --> 00:18:31,059
Oh!
481
00:18:31,060 --> 00:18:32,827
Just got a better offer.
482
00:18:32,828 --> 00:18:34,562
Naomi!
483
00:18:34,563 --> 00:18:35,864
Naomi, baby.
484
00:18:35,865 --> 00:18:37,765
Could you please tell him
485
00:18:37,766 --> 00:18:39,667
that I'm not talking to him?
486
00:18:39,668 --> 00:18:42,470
I really think you should
do that yourself.
487
00:18:43,705 --> 00:18:45,740
I'm not talking to you.
488
00:18:45,741 --> 00:18:46,974
Good night.
489
00:18:49,711 --> 00:18:51,445
Hey! Baby! Baby! Oh...
490
00:18:51,446 --> 00:18:52,480
[Stops elevator doors]
491
00:18:56,585 --> 00:18:57,951
Interesting night.
492
00:18:59,421 --> 00:19:00,888
There's cookies in the kitchen
if you want.
493
00:19:00,889 --> 00:19:03,423
What? What's that?
494
00:19:03,424 --> 00:19:04,891
You seem a little stressed.
495
00:19:04,892 --> 00:19:06,760
No. It's nothing
I can't handle.
496
00:19:06,761 --> 00:19:08,895
I've got paperwork.
497
00:19:21,007 --> 00:19:22,974
["Harry" laughing]
498
00:19:22,975 --> 00:19:24,676
[Sunshine grunting]
499
00:19:24,677 --> 00:19:26,912
That was, like...
500
00:19:26,913 --> 00:19:28,580
Such a mean thing to do.
501
00:19:28,581 --> 00:19:30,449
I don't care if you're a cop.
502
00:19:30,450 --> 00:19:32,451
Hoo... whoa, whoa...
503
00:19:32,452 --> 00:19:34,219
don't have to go so fast,
it's not a race.
504
00:19:34,220 --> 00:19:36,120
I mean, I get...
505
00:19:36,121 --> 00:19:37,588
A lot of cops
coming around here.
506
00:19:37,589 --> 00:19:38,790
Cops need to relax too,
507
00:19:38,791 --> 00:19:41,759
but you should have told me,
is all.
508
00:19:41,760 --> 00:19:44,028
Okay, slow down. Slow down.
509
00:19:44,029 --> 00:19:46,431
[Laughs and exhales]
510
00:19:46,432 --> 00:19:48,165
[Laughs]
511
00:19:48,166 --> 00:19:49,600
So...
Ben's your real name?
512
00:19:49,601 --> 00:19:51,234
[Naomi sighs]
513
00:19:51,235 --> 00:19:53,670
I'm really sorry that your wife
has to find out about us.
514
00:19:53,671 --> 00:19:56,606
[Heart starts pounding
and sound distorts]
515
00:19:56,607 --> 00:19:58,174
[Naomi's words
echo indistinctly]
516
00:19:58,175 --> 00:19:59,876
[Heart starts slowing down]
517
00:20:07,784 --> 00:20:09,885
I mean, that's something
we should talk about, right?
518
00:20:09,886 --> 00:20:12,187
[Panting]
519
00:20:12,188 --> 00:20:13,221
[As Ben]: No.
520
00:20:13,222 --> 00:20:14,790
No, no. No.
521
00:20:14,791 --> 00:20:16,224
No, you have to stop.
522
00:20:16,225 --> 00:20:18,861
Why? Am I hurting you?
523
00:20:18,862 --> 00:20:21,831
I'm... I'm... I'm sorry.
Just...
524
00:20:21,832 --> 00:20:24,132
stop.
525
00:20:24,133 --> 00:20:25,733
We have to stop.
526
00:20:26,970 --> 00:20:28,903
No... you're right,
527
00:20:28,904 --> 00:20:30,538
that was a stupid thing
to bring up.
528
00:20:30,539 --> 00:20:33,075
It's just...
529
00:20:33,076 --> 00:20:35,978
You think you could
unlock me, please?
530
00:20:47,555 --> 00:20:48,789
Where are you going?
531
00:20:48,790 --> 00:20:51,092
I have to leave.
532
00:20:51,093 --> 00:20:52,693
Are you coming back?
533
00:20:52,694 --> 00:20:53,827
I don't think so.
534
00:20:59,066 --> 00:21:01,067
[Ding]
535
00:21:06,107 --> 00:21:09,175
Is there any point in me
asking you about last night?
536
00:21:09,176 --> 00:21:10,776
Which part?
537
00:21:12,078 --> 00:21:14,546
No
538
00:21:14,547 --> 00:21:18,017
you might need these today.
539
00:21:18,018 --> 00:21:21,053
We've interviewed
Susan Collins's contacts.
540
00:21:21,054 --> 00:21:22,687
Yeah. Only one
jumped out.
541
00:21:22,688 --> 00:21:23,722
Which one?
542
00:21:23,723 --> 00:21:24,990
The judge. Wembley.
543
00:21:24,991 --> 00:21:26,625
He's got something going on.
544
00:21:26,626 --> 00:21:28,159
Yeah, we're going to dig
a little deeper,
545
00:21:28,160 --> 00:21:29,994
see if can't we find some dirt
on this y.Y.
546
00:21:29,995 --> 00:21:31,262
[Phone rings]
547
00:21:31,263 --> 00:21:32,763
Lynch.
548
00:21:35,534 --> 00:21:37,301
Won't have to dig far.
549
00:21:37,302 --> 00:21:39,037
He's in super's office
right now.
550
00:21:42,541 --> 00:21:44,341
Detectives Lynch and Sullivan,
551
00:21:44,342 --> 00:21:46,243
this is judge Wembley.
552
00:21:47,878 --> 00:21:51,281
I appreciate
you all taking time to...
553
00:21:51,282 --> 00:21:54,317
Let me clear up what might be
a misunderstanding.
554
00:21:54,318 --> 00:21:57,154
Judge Wembley has come in
of his own accord
555
00:21:57,155 --> 00:21:58,821
and without counsel.
556
00:21:58,822 --> 00:22:00,689
I've told him how much
we appreciate the gesture,
557
00:22:00,690 --> 00:22:03,192
and that anything he has to say
will be kept
558
00:22:03,193 --> 00:22:05,061
in the strictest confidence.
559
00:22:05,062 --> 00:22:09,831
"Collins"
is my late wife's maiden name.
560
00:22:10,967 --> 00:22:13,969
Susan Collins is my daughter.
561
00:22:18,647 --> 00:22:21,016
Why didn't you tell
Detective Rhodes or Hall
562
00:22:21,017 --> 00:22:23,252
about your relationship to Susan
right away?
563
00:22:23,253 --> 00:22:25,087
Shock, I suppose.
564
00:22:25,588 --> 00:22:27,589
Shame? I...
565
00:22:27,590 --> 00:22:32,092
I tried to take Susan
out of that life, and I failed.
566
00:22:32,093 --> 00:22:34,695
I'm an ambitious man,
Detective,
567
00:22:34,696 --> 00:22:39,099
and that doesn't always lead to
the best decisions as a parent.
568
00:22:39,100 --> 00:22:41,334
I aspire to the supreme court,
569
00:22:41,335 --> 00:22:44,438
and public knowledge
of my daughter's profession...
570
00:22:46,139 --> 00:22:48,474
I made a mistake,
571
00:22:48,475 --> 00:22:51,377
and I came down here
as promptly as I could
572
00:22:51,378 --> 00:22:52,445
to rectify that.
573
00:22:52,446 --> 00:22:54,547
Has anybody been charged?
574
00:22:54,548 --> 00:22:56,649
Our investigation's ongoing.
575
00:22:59,386 --> 00:23:01,721
Susan's body?
576
00:23:01,722 --> 00:23:03,688
The autopsy
will be completed soon.
577
00:23:03,689 --> 00:23:05,124
[Sighs]
578
00:23:05,125 --> 00:23:08,660
Okay. We're done.
579
00:23:08,661 --> 00:23:10,062
Let me get you to a car.
580
00:23:10,063 --> 00:23:11,096
Thank you.
581
00:23:14,467 --> 00:23:16,835
What was that?
582
00:23:16,836 --> 00:23:20,171
Wembley's a local rainmaker
on the political scene.
583
00:23:20,172 --> 00:23:23,141
Word is, super's considering
a run for office.
584
00:23:23,142 --> 00:23:25,310
Next time your team
questions a sitting judge
585
00:23:25,311 --> 00:23:26,811
in connection to a murder,
586
00:23:26,812 --> 00:23:28,379
a heads-up
would be appreciated.
587
00:23:28,380 --> 00:23:30,415
Understood.
588
00:23:31,450 --> 00:23:33,217
Pam.
589
00:23:33,218 --> 00:23:35,218
We need to talk.
590
00:23:35,219 --> 00:23:36,854
I'm done talking.
591
00:23:36,855 --> 00:23:39,089
If we don't,
resentments could fester.
592
00:23:39,090 --> 00:23:41,324
It could be bad for both of us.
593
00:23:41,325 --> 00:23:44,028
Let's try to clear
the air tonight. Okay?
594
00:23:44,029 --> 00:23:46,030
Your wife's here.
595
00:23:51,201 --> 00:23:53,402
Hey.
596
00:23:59,209 --> 00:24:00,409
Morning, Amy.
597
00:24:00,410 --> 00:24:02,045
Vina. Collins autopsy in?
598
00:24:02,046 --> 00:24:04,080
I have it right here.
599
00:24:06,348 --> 00:24:08,183
[Door bangs]
600
00:24:08,184 --> 00:24:10,886
It's a little early
for ice cream, isn't it?
601
00:24:10,887 --> 00:24:14,022
Oh, it's never too early
for ice cream.
602
00:24:14,023 --> 00:24:16,224
The gun shot residue and
penetration wounds
603
00:24:16,225 --> 00:24:18,093
indicate she was shot
at close range.
604
00:24:18,094 --> 00:24:19,427
Ballistics came back.
605
00:24:19,428 --> 00:24:21,329
It was an older model
nine-millimeter.
606
00:24:21,330 --> 00:24:23,363
Additionally, we found semen
and heavy bruising,
607
00:24:23,364 --> 00:24:24,899
and some tearing...
608
00:24:24,900 --> 00:24:26,033
Must have hurt quite a a bit.
609
00:24:26,034 --> 00:24:27,167
So we have DNA.?
610
00:24:27,168 --> 00:24:29,203
Mmm. We have DNA.
611
00:24:31,707 --> 00:24:33,674
M?
612
00:24:33,675 --> 00:24:35,142
You have a minute?
613
00:24:35,143 --> 00:24:37,011
Of course.
614
00:24:37,012 --> 00:24:38,945
[Sighs]
615
00:24:40,881 --> 00:24:42,281
I need a favor.
616
00:24:42,282 --> 00:24:43,750
I would love it
617
00:24:43,751 --> 00:24:45,118
if you would speak at an event
618
00:24:45,119 --> 00:24:46,452
on behalf of my husband.
619
00:24:46,453 --> 00:24:49,288
Oh? Kevin's officially announced
his candidacy?
620
00:24:49,289 --> 00:24:50,490
Not yet.
621
00:24:50,491 --> 00:24:52,458
We want as many of our ducks
in a row
622
00:24:52,459 --> 00:24:54,126
before the gun goes off.
623
00:24:54,127 --> 00:24:56,161
Uh... well, I'm flattered,
Laura, really.
624
00:24:56,162 --> 00:24:58,897
I just...
I'm not sure I'm qualified.
625
00:24:58,898 --> 00:25:01,133
[Scoffs lightly]:
Well, I disagree.
626
00:25:01,134 --> 00:25:02,467
Excuse me?
627
00:25:02,468 --> 00:25:04,369
You're his protege.
628
00:25:04,370 --> 00:25:07,172
My husband
took you under his wing.
629
00:25:07,173 --> 00:25:10,474
You certainly owe it to him.
630
00:25:10,475 --> 00:25:14,311
I just don't think
I'm the right person.
631
00:25:16,381 --> 00:25:18,883
[Sighs wearily]
632
00:25:18,884 --> 00:25:21,085
I'm not thick, Pam.
633
00:25:21,086 --> 00:25:23,888
I read my husband's visa bills.
634
00:25:27,191 --> 00:25:29,826
He hasn't bought me lingerie
635
00:25:29,827 --> 00:25:33,463
since our third anniversary.
636
00:25:33,464 --> 00:25:34,798
[Chuckles dryly]
637
00:25:34,799 --> 00:25:37,134
Even then, it didn't fit.
638
00:25:42,005 --> 00:25:43,906
Look, Laura, I'm...
639
00:25:45,441 --> 00:25:47,777
What happened
between Kevin and I
640
00:25:47,778 --> 00:25:49,478
was a mistake.
641
00:25:49,479 --> 00:25:51,547
And it's over.
642
00:25:53,784 --> 00:25:56,886
Well, I appreciate that, Pam.
643
00:25:56,887 --> 00:25:59,420
Thank you.
644
00:26:00,923 --> 00:26:03,324
So you'll speak on his behalf?
645
00:26:05,061 --> 00:26:07,095
Please say you'll do it.
646
00:26:07,096 --> 00:26:09,831
Okay.
647
00:26:17,505 --> 00:26:19,807
Susan's body
had traces of DNA.
648
00:26:19,808 --> 00:26:21,108
She was raped.
649
00:26:21,109 --> 00:26:22,843
Bet money that leads to Troy.
650
00:26:22,844 --> 00:26:25,212
Troy can explain away
having sex with her.
651
00:26:25,213 --> 00:26:28,381
We've got to place him
at the scene.
652
00:26:28,382 --> 00:26:29,382
"Harry..."
653
00:26:29,383 --> 00:26:31,350
Your friend's here.
654
00:26:34,387 --> 00:26:36,989
What? That's what
she called you.
655
00:26:36,990 --> 00:26:38,825
You trying for a threesome?
656
00:26:38,826 --> 00:26:41,227
Funny.
657
00:26:43,396 --> 00:26:47,032
Last time I was here,
you asked me about Susie,
658
00:26:47,033 --> 00:26:49,067
and I held back
on a few things.
659
00:26:49,068 --> 00:26:50,335
Go on.
660
00:26:50,336 --> 00:26:52,537
She phoned me that night...
661
00:26:52,538 --> 00:26:55,107
And she said that
she was going to meet Troy.
662
00:26:55,108 --> 00:26:57,175
She was nervous
and she was afraid.
663
00:26:57,176 --> 00:26:58,509
Do you have any idea
where they met?
664
00:26:58,510 --> 00:27:00,178
Troy likes to meet
at the seawall.
665
00:27:00,179 --> 00:27:01,546
Out of the lights.
666
00:27:01,547 --> 00:27:04,014
And then, when I heard
that's where she died,
667
00:27:04,015 --> 00:27:05,983
I got to thinking.
668
00:27:05,984 --> 00:27:07,484
Do you think
669
00:27:07,485 --> 00:27:08,953
that you could get Troy
to talk about this with you?
670
00:27:08,954 --> 00:27:11,188
I'll try.
671
00:27:11,189 --> 00:27:13,323
Why are you doing this?
672
00:27:16,361 --> 00:27:18,895
Because I feel like
I owe you something.
673
00:27:33,077 --> 00:27:35,944
[Puddles splashing,
gravel crunching]
674
00:27:43,419 --> 00:27:44,519
Hey, Sunshine.
675
00:27:44,520 --> 00:27:46,121
Hey, Troy.
676
00:27:46,122 --> 00:27:47,856
Why do you always want to meet
677
00:27:47,857 --> 00:27:49,457
in such weird places?
678
00:27:49,458 --> 00:27:50,624
I don't.
679
00:27:50,625 --> 00:27:52,393
I just want to
get some fresh air.
680
00:27:52,394 --> 00:27:53,861
Yeah? Like the other night,
681
00:27:53,862 --> 00:27:56,397
you wanted to meet Susie
at the seawall?
682
00:27:58,566 --> 00:28:01,302
Okay, obvious question...
683
00:28:01,303 --> 00:28:02,670
how do you know
I met with Susie?
684
00:28:02,671 --> 00:28:04,371
[Sunshine]: She phoned me
685
00:28:04,372 --> 00:28:06,439
and she told me that
you were hooking up with her,
686
00:28:06,440 --> 00:28:08,175
and then we were
going to hang out later.
687
00:28:08,176 --> 00:28:10,210
Is that enough?
688
00:28:10,211 --> 00:28:13,113
No, we need her to tie him
to the murder.
689
00:28:13,114 --> 00:28:14,480
She did, huh?
690
00:28:14,481 --> 00:28:15,682
Yeah.
691
00:28:15,683 --> 00:28:18,051
So, why'd you want to meet me?
692
00:28:21,155 --> 00:28:23,456
When I heard
what happened to Susie,
693
00:28:23,457 --> 00:28:25,491
I got scared.
694
00:28:26,593 --> 00:28:28,961
I know it was a sign.
695
00:28:32,132 --> 00:28:34,066
I want out.
696
00:28:35,369 --> 00:28:37,403
Come on, baby.
697
00:28:37,404 --> 00:28:39,438
You know we got
a good thing going here.
698
00:28:39,439 --> 00:28:41,573
You know I wouldn't
let nothin' happen to you.
699
00:28:41,574 --> 00:28:44,108
No, but you said...
700
00:28:44,109 --> 00:28:46,010
I could get out
whenever I want.
701
00:28:46,011 --> 00:28:47,546
Yeah, I did.
702
00:28:47,547 --> 00:28:49,381
But it'll cost ya.
703
00:28:49,382 --> 00:28:50,449
Yeah?
704
00:28:50,450 --> 00:28:51,650
How much?
705
00:28:51,651 --> 00:28:54,385
Everything I invested in you.
706
00:28:54,386 --> 00:28:56,119
[Sunshine, struggling]: Is this
what happened to Susan?
707
00:28:56,120 --> 00:28:58,188
This thing's going sideways.
708
00:28:58,189 --> 00:28:59,289
[Blood pumping,
heart beating quicker]
709
00:28:59,290 --> 00:29:00,491
[Sound distorting]
710
00:29:00,492 --> 00:29:03,594
[Heart pounding]
711
00:29:09,267 --> 00:29:12,034
You wearing a wire, bitch?
712
00:29:12,035 --> 00:29:13,470
Move in!
713
00:29:13,471 --> 00:29:15,972
Wearing a wire on me?
714
00:29:28,718 --> 00:29:30,352
[Siren wails, stops]
715
00:29:32,989 --> 00:29:34,390
Get this guy off me!
716
00:29:34,391 --> 00:29:36,024
Ben! Hey, hey!
717
00:29:39,529 --> 00:29:41,663
That's enough.
Just take it easy, all right?
718
00:29:41,664 --> 00:29:43,163
Take it easy.
719
00:29:43,164 --> 00:29:44,699
[Blood pumping,
heart rate begins to slow]
720
00:29:44,700 --> 00:29:45,767
[Sound distorts]
721
00:29:45,768 --> 00:29:47,968
[Sound-fog clears]
722
00:29:50,105 --> 00:29:52,707
I love when
you do that, Ben, huh...
723
00:29:52,708 --> 00:29:55,543
100-yard dash, no heads-up...
I love that.
724
00:29:58,613 --> 00:30:01,648
Where's Naomi?
Is she all right?
725
00:30:04,151 --> 00:30:05,184
Bitch!
726
00:30:09,400 --> 00:30:10,566
Next time, give me
a signal or something
727
00:30:10,567 --> 00:30:12,401
if you're gonna
pull a move like that.
728
00:30:13,102 --> 00:30:14,402
Sometimes I'm hard to read.
729
00:30:14,403 --> 00:30:17,272
Sometimes you're an idiot.
730
00:30:17,273 --> 00:30:18,540
Lynch?
731
00:30:18,541 --> 00:30:20,308
Did you send, uh,
Troy's gun to ballistics?
732
00:30:20,309 --> 00:30:22,744
We did. No match on the bullets
in Susan Collins.
733
00:30:22,745 --> 00:30:24,145
Meaning not enough
for the murder.
734
00:30:24,146 --> 00:30:25,514
We got enough to nail him
on the rape.
735
00:30:25,515 --> 00:30:27,181
No. I want him
for the homicide.
736
00:30:27,182 --> 00:30:29,383
We'll try to press him
for a confession,
737
00:30:29,384 --> 00:30:30,685
but I don't think
738
00:30:30,686 --> 00:30:32,787
we'll get very far
with this guy.
739
00:30:32,788 --> 00:30:34,689
We got Terry and Hall
out talking to Victor Adai.
740
00:30:34,690 --> 00:30:35,923
We know they don't
like each other.
741
00:30:35,924 --> 00:30:37,124
We'll try and get his help
742
00:30:37,125 --> 00:30:38,192
in building a case
against Troy.
743
00:30:38,193 --> 00:30:39,460
My enemy's enemy.
744
00:30:39,461 --> 00:30:40,495
I like it.
745
00:30:57,178 --> 00:31:00,046
Here we go.
746
00:31:01,548 --> 00:31:04,384
Thanks for
punching Troy out for me.
747
00:31:04,385 --> 00:31:06,152
You're welcome.
748
00:31:06,153 --> 00:31:08,521
So, why did you leave
the other night?
749
00:31:11,492 --> 00:31:14,260
Part of me wanted to stay...
750
00:31:14,261 --> 00:31:17,162
The other part wanted to go.
751
00:31:17,163 --> 00:31:20,465
Too bad the wrong part won.
752
00:31:23,102 --> 00:31:24,403
Uh...
753
00:31:24,404 --> 00:31:26,304
Anyone you can stay with?
754
00:31:26,305 --> 00:31:28,673
Why? Should I be scared?
755
00:31:28,674 --> 00:31:30,275
No, it's just...
756
00:31:30,276 --> 00:31:31,608
it's precautionary,
just for a couple of days,
757
00:31:31,609 --> 00:31:33,444
until we know
Troy's bail situation, so...
758
00:31:33,445 --> 00:31:36,547
Maybe you guys
should send me to Vegas.
759
00:31:36,548 --> 00:31:39,616
And then you could come
and be my bodyguard.
760
00:31:42,254 --> 00:31:46,424
Do you have friends
or family I could call?
761
00:31:46,425 --> 00:31:50,293
Maybe when this is all done,
we can hang out?
762
00:31:50,294 --> 00:31:52,762
Okay, yeah. Maybe.
763
00:31:52,763 --> 00:31:54,564
I gotta...
764
00:31:54,565 --> 00:31:55,798
[Claps thighs]
765
00:31:57,368 --> 00:31:59,335
Thanks for the tea.
766
00:31:59,336 --> 00:32:01,671
You're welcome.
767
00:32:06,509 --> 00:32:10,679
So what about this bad blood
between you and "Sweet Grlz?"
768
00:32:10,680 --> 00:32:14,149
There is no bad blood.
769
00:32:14,150 --> 00:32:15,650
That's not what we hear.
770
00:32:15,651 --> 00:32:18,153
Look, I liked Troy,
I learned from Troy,
771
00:32:18,154 --> 00:32:19,587
but some people need change.
772
00:32:19,588 --> 00:32:21,155
Susan approached me.
She's a free woman.
773
00:32:21,156 --> 00:32:22,190
Was.
774
00:32:22,191 --> 00:32:23,724
She was murdered, remember?
775
00:32:23,725 --> 00:32:25,593
[Scoffs incredulously]
776
00:32:25,594 --> 00:32:27,761
Look, here's what
I don't understand.
777
00:32:27,762 --> 00:32:29,863
If you two think
Troy killed Susan,
778
00:32:29,864 --> 00:32:31,299
what the hell
are you doing here
779
00:32:31,300 --> 00:32:32,900
talking to me for, huh?
780
00:32:32,901 --> 00:32:35,535
We think that you can be
of some assistance to us.
781
00:32:35,536 --> 00:32:36,669
Oh, okay.
782
00:32:36,670 --> 00:32:38,371
So first
you're gonna arrest me,
783
00:32:38,372 --> 00:32:39,372
and now you want my help?
784
00:32:39,373 --> 00:32:40,540
Bottom line is,
785
00:32:40,541 --> 00:32:42,476
if you didn't kill her,
Troy did.
786
00:32:42,477 --> 00:32:43,910
Help us bring him down.
787
00:32:43,911 --> 00:32:46,246
We got Troy
sitting in the cells right now.
788
00:32:46,247 --> 00:32:48,181
We'd like to keep him there.
789
00:32:48,182 --> 00:32:50,550
That's not going to happen
unless this thing sticks.
790
00:32:50,551 --> 00:32:51,883
That's where you come in.
791
00:32:51,884 --> 00:32:53,285
Think of it
792
00:32:53,286 --> 00:32:54,686
as a prudent
business decision...
793
00:32:54,687 --> 00:32:58,724
if Troy's out of the way,
Troy is out of the way.
794
00:33:00,160 --> 00:33:03,262
Well, I can't say what happened
between Susan and Troy.
795
00:33:03,263 --> 00:33:04,796
What I can tell you
796
00:33:04,797 --> 00:33:06,298
is that Susan recently got
interested in photography.
797
00:33:06,299 --> 00:33:07,632
How so?
798
00:33:07,633 --> 00:33:09,667
She bought herself
a high-end spy-cam
799
00:33:09,668 --> 00:33:11,436
with night-vision capabilities.
800
00:33:11,437 --> 00:33:13,771
You know, the kind that
sometimes provides protection...
801
00:33:13,772 --> 00:33:16,474
Or an alternate
source of income.
802
00:33:16,475 --> 00:33:18,543
Now, I'm not saying
I know what she did with it,
803
00:33:18,544 --> 00:33:19,810
but there might be a tape
in her apartment
804
00:33:19,811 --> 00:33:21,346
that ties into her murder.
805
00:33:21,347 --> 00:33:22,547
No, we've been there.
There's no cameras.
806
00:33:22,548 --> 00:33:23,847
She said it was a custom job.
807
00:33:23,848 --> 00:33:25,915
What, like one of those
nanny-cam things?
808
00:33:28,186 --> 00:33:30,387
[Lynch]: D.N.A., Troy.
809
00:33:30,388 --> 00:33:32,422
It doesn't lie.
810
00:33:32,423 --> 00:33:36,326
And D.N.A. says...
811
00:33:36,327 --> 00:33:38,595
You raped Susan Collins
before she was murdered.
812
00:33:38,596 --> 00:33:40,396
You were rough, too.
813
00:33:40,397 --> 00:33:42,765
She had bruises
all over her legs and back.
814
00:33:42,766 --> 00:33:44,667
It's a short step
to convincing a jury
815
00:33:44,668 --> 00:33:45,868
you killed her,
816
00:33:45,869 --> 00:33:47,336
don't you think?
817
00:33:47,337 --> 00:33:48,771
I'm not wearing that, no way.
818
00:33:48,772 --> 00:33:49,938
What aren't you
going to wear, Troy?
819
00:33:49,939 --> 00:33:51,274
The rape or the murder?
820
00:33:51,275 --> 00:33:53,209
Neither.
821
00:33:53,210 --> 00:33:55,410
That night, she wasn't leaving.
822
00:33:55,411 --> 00:33:56,878
She was coming back
into the fold.
823
00:33:56,879 --> 00:33:58,547
Why would I kill her?
824
00:33:58,548 --> 00:34:00,415
Because she was leaving you
for the competition.
825
00:34:00,416 --> 00:34:01,416
Wrong.
826
00:34:01,417 --> 00:34:03,718
I was welcoming her back.
827
00:34:03,719 --> 00:34:06,754
The D.N.A. exchange,
that was a kind of deal-sealer.
828
00:34:06,755 --> 00:34:07,989
Consensual.
829
00:34:07,990 --> 00:34:09,724
Yeah, call it
whatever you want.
830
00:34:09,725 --> 00:34:12,493
It won't take much to put
a sweetheart like you in jail
831
00:34:12,494 --> 00:34:14,795
whether she agreed to it
or not.
832
00:34:15,930 --> 00:34:17,464
What if we call it
something else?
833
00:34:20,235 --> 00:34:22,303
[Shuts door]
834
00:34:24,906 --> 00:34:26,707
Susie and I had this...
835
00:34:26,708 --> 00:34:29,275
Special project
we were working on.
836
00:34:29,276 --> 00:34:31,411
She had this client,
a high-profile guy.
837
00:34:31,412 --> 00:34:32,878
She thought
we could throw a hook in him.
838
00:34:32,879 --> 00:34:33,913
Blackmail?
839
00:34:33,914 --> 00:34:34,947
Her idea.
840
00:34:34,948 --> 00:34:35,981
I'm sure.
841
00:34:35,982 --> 00:34:37,350
Who's the whale?
842
00:34:37,351 --> 00:34:39,819
She didn't say much about him.
843
00:34:39,820 --> 00:34:41,954
All I know is she said
he'd be worth a fortune.
844
00:34:41,955 --> 00:34:43,823
Why would I go and kill
the bitch
845
00:34:43,824 --> 00:34:46,458
that laid the golden egg?
846
00:34:50,764 --> 00:34:52,431
Do you believe him?
847
00:34:52,432 --> 00:34:54,600
Do you?
848
00:34:54,601 --> 00:34:55,801
We got somethin'
849
00:34:55,802 --> 00:34:57,970
you guys might want to see.
850
00:35:12,785 --> 00:35:16,020
Is that
judge Wembley and his daughter?
851
00:35:27,458 --> 00:35:28,558
Thanks. [hangs up]
852
00:35:29,859 --> 00:35:31,826
No gun registered to the judge,
853
00:35:31,827 --> 00:35:33,827
but his former wife
had a nine-millimeter.
854
00:35:33,828 --> 00:35:35,829
Same caliber that killed Susan?
855
00:35:35,830 --> 00:35:37,164
Is it enough?
856
00:35:37,165 --> 00:35:38,866
You know what?
857
00:35:38,867 --> 00:35:40,734
I don't care what we've got.
858
00:35:40,735 --> 00:35:43,637
I don't want this
going to court.
859
00:35:43,638 --> 00:35:45,305
All right. Get a confession.
860
00:35:45,306 --> 00:35:47,841
End it here. Tonight.
861
00:35:59,218 --> 00:36:00,753
Think I found something.
862
00:36:00,754 --> 00:36:02,788
Wedding announcement.
863
00:36:02,789 --> 00:36:04,323
I think I know why
864
00:36:04,324 --> 00:36:06,158
Susan was blackmailing
her father.
865
00:36:10,629 --> 00:36:13,631
Thank you for agreeing
to this interview, your honor.
866
00:36:13,632 --> 00:36:14,666
You said you had some news
867
00:36:14,667 --> 00:36:16,100
about my daughter's murder.
868
00:36:16,101 --> 00:36:17,201
We thought you should know
869
00:36:17,202 --> 00:36:18,803
we've arrested
a man who we believe
870
00:36:18,804 --> 00:36:20,838
sexually assaulted Susan
the night she was killed.
871
00:36:22,073 --> 00:36:23,174
Thank you.
872
00:36:23,175 --> 00:36:24,309
Thank you.
873
00:36:24,310 --> 00:36:26,043
That is very good news.
874
00:36:26,044 --> 00:36:27,977
But what about her killer?
875
00:36:30,815 --> 00:36:32,582
Uh, for the record,
I just need to ask you
876
00:36:32,583 --> 00:36:34,284
if you'd like to have
a lawyer present.
877
00:36:35,853 --> 00:36:37,120
No.
878
00:36:37,121 --> 00:36:39,589
What's going on here?
879
00:36:39,590 --> 00:36:42,825
I'm sure you can appreciate
it's just standard procedure.
880
00:36:42,826 --> 00:36:44,193
I'm a sitting judge
881
00:36:44,194 --> 00:36:46,195
with 17 years on the bench.
882
00:36:46,196 --> 00:36:47,663
I will be treated
883
00:36:47,664 --> 00:36:49,365
with respect.
884
00:36:49,366 --> 00:36:50,666
Of course. There are just
a few things we're working on
885
00:36:50,667 --> 00:36:51,801
to clarify the case.
886
00:36:51,802 --> 00:36:53,602
You ever heard of a Troy Bosch?
887
00:36:53,603 --> 00:36:55,237
Doesn't ring a bell. No.
888
00:36:55,238 --> 00:36:56,806
"Sweet Grlz escorts?"
889
00:36:56,807 --> 00:36:58,740
I don't use escort services.
890
00:36:58,741 --> 00:37:00,308
[Ben]: Nobody said you did.
891
00:37:00,309 --> 00:37:01,609
These are your phone records.
892
00:37:01,610 --> 00:37:03,311
Did you get a warrant for that?
893
00:37:03,312 --> 00:37:05,012
Yes.
894
00:37:05,013 --> 00:37:06,948
They show calls to Mr. Bosch
on three separate occasions.
895
00:37:06,949 --> 00:37:08,883
We think he was trying
to blackmail you. Was he?
896
00:37:08,884 --> 00:37:11,219
I have nothing
to be blackmailed for.
897
00:37:12,655 --> 00:37:15,756
There are times in this job,
I'm sure in yours as well,
898
00:37:15,757 --> 00:37:18,592
where you have to ask something
you'd rather not.
899
00:37:19,961 --> 00:37:22,329
Have you ever had sex
with your daughter?
900
00:37:23,931 --> 00:37:25,599
Hmm?
901
00:37:25,600 --> 00:37:27,868
Maybe this will
help you remember.
902
00:37:34,641 --> 00:37:36,942
Where did you get...?
903
00:37:41,181 --> 00:37:42,849
Okay, t-turn that off.
904
00:37:42,850 --> 00:37:44,950
[Snaps]:
Turn it! Turn it off!
905
00:37:44,951 --> 00:37:46,951
[Roars]: Turn it off!
906
00:37:48,888 --> 00:37:51,890
So, if your colleagues
on the bench saw that,
907
00:37:51,891 --> 00:37:54,058
what would you say to them?
908
00:37:56,362 --> 00:37:59,230
[Quietly]: I would ask for...
For their understanding.
909
00:37:59,231 --> 00:38:00,899
My wife...
910
00:38:00,900 --> 00:38:02,100
She died
911
00:38:02,101 --> 00:38:04,167
when Susan was 15.
It was cancer.
912
00:38:04,168 --> 00:38:06,637
The grief
created a bond between us.
913
00:38:06,638 --> 00:38:07,838
We were best friends.
914
00:38:09,908 --> 00:38:11,141
That... that just happened.
915
00:38:11,142 --> 00:38:12,410
We tried to separate,
916
00:38:12,411 --> 00:38:13,744
but we kept
coming back together again.
917
00:38:13,745 --> 00:38:14,779
We were all we had.
918
00:38:16,214 --> 00:38:18,015
That just happened.
919
00:38:18,016 --> 00:38:19,849
- That was consensual?
- Yes.
920
00:38:19,850 --> 00:38:21,984
Then how come you were able
to move on with your life
921
00:38:21,985 --> 00:38:23,019
and she wasn't?
922
00:38:23,020 --> 00:38:24,954
She chose not to.
923
00:38:24,955 --> 00:38:26,322
Oh, of course!
Because to be with you,
924
00:38:26,323 --> 00:38:27,824
she had to stay
your little girl.
925
00:38:27,825 --> 00:38:29,058
You're making it sound
like a...
926
00:38:29,059 --> 00:38:30,393
[Ben]: A crime!
- No!
927
00:38:30,394 --> 00:38:31,428
Only two people
knew Susan was raped...
928
00:38:31,429 --> 00:38:32,762
Troy Bosch and you.
929
00:38:32,763 --> 00:38:34,096
We never released
that information
930
00:38:34,097 --> 00:38:35,297
in the course
of our investigation.
931
00:38:35,298 --> 00:38:36,832
Look, you watched her
be raped...
932
00:38:38,868 --> 00:38:40,736
...And then you killed her.
933
00:38:40,737 --> 00:38:42,771
How could anybody
understand that?
934
00:38:52,213 --> 00:38:53,915
Terry and Hall have a warrant.
935
00:38:53,916 --> 00:38:55,249
They're on their way
to the judge's home
936
00:38:55,250 --> 00:38:56,129
to search for the gun.
937
00:38:56,130 --> 00:38:57,897
What I don't understand is
938
00:38:57,898 --> 00:38:59,498
why was she blackmailing him
now, after all these years?
939
00:38:59,499 --> 00:39:00,633
He was gonna remarry.
940
00:39:00,634 --> 00:39:02,434
She wanted to end it,
he didn't.
941
00:39:11,112 --> 00:39:13,179
Detective Lynch?
942
00:39:13,180 --> 00:39:15,649
Thought we might find
a minute to talk.
943
00:39:15,650 --> 00:39:18,118
I'm just...
Not really in the mood, thanks.
944
00:39:18,119 --> 00:39:19,219
Really?
945
00:39:19,220 --> 00:39:21,488
Let me make it official, then.
946
00:39:21,489 --> 00:39:22,522
Schedule a time.
947
00:39:26,059 --> 00:39:29,061
Uh, what are we
gonna be talking about?
948
00:39:29,062 --> 00:39:30,162
Your partner.
949
00:39:30,163 --> 00:39:32,464
[Phone vibrating]
950
00:39:36,803 --> 00:39:38,137
[Declines call]
951
00:39:38,138 --> 00:39:40,672
Okay. I got to go.
952
00:39:43,743 --> 00:39:45,010
Yeah, I got your message.
953
00:39:45,011 --> 00:39:46,210
I got all your messages,
954
00:39:46,211 --> 00:39:47,946
but look, we've
talked about this.
955
00:39:47,947 --> 00:39:49,714
I mean, it's gotta stop.
956
00:39:49,715 --> 00:39:51,282
You can't keep showing up here.
957
00:39:51,283 --> 00:39:53,852
I mean, what part of "go
to hell" don't you get?
958
00:40:02,460 --> 00:40:04,494
Hey.
959
00:40:04,495 --> 00:40:07,798
What exactly
did you tell Laura?
960
00:40:07,799 --> 00:40:10,668
I told her the truth,
that's all.
961
00:40:10,669 --> 00:40:12,536
Why? There was nothing left
to tell, Kevin.
962
00:40:12,537 --> 00:40:13,703
It's over.
963
00:40:13,704 --> 00:40:14,837
No more late dinners,
964
00:40:14,838 --> 00:40:16,105
no coffees,
no meet-ups.
965
00:40:16,106 --> 00:40:18,207
Over.
966
00:40:19,609 --> 00:40:21,678
Pam...
967
00:40:21,679 --> 00:40:23,279
I'm in love with both of you.
968
00:40:23,280 --> 00:40:25,548
And, believe me,
that's not a position
969
00:40:25,549 --> 00:40:27,817
I thought
I'd ever find myself in,
970
00:40:27,818 --> 00:40:29,685
but here I am.
971
00:40:29,686 --> 00:40:31,286
Oh, yeah, there you are.
972
00:40:31,287 --> 00:40:33,521
What about me?
973
00:40:37,727 --> 00:40:40,762
[Rain falling]
974
00:41:10,758 --> 00:41:13,159
Where you headed?
975
00:41:13,160 --> 00:41:14,594
Vegas.
976
00:41:14,595 --> 00:41:18,063
Can't exactly
stick around here.
977
00:41:18,064 --> 00:41:21,066
Word's out that I'm a snitch.
978
00:41:21,067 --> 00:41:24,603
A girl's gotta make a living.
979
00:41:28,942 --> 00:41:32,244
Your old job's waiting for you
when you get back.
980
00:41:32,245 --> 00:41:33,911
If you want it.
981
00:41:33,912 --> 00:41:36,580
You did that for me?
982
00:41:40,152 --> 00:41:41,986
We can't see each other again.
983
00:41:41,987 --> 00:41:44,255
At all.
984
00:41:44,256 --> 00:41:46,224
When you get back, don't call.
985
00:41:46,225 --> 00:41:48,159
Okay.
986
00:41:49,260 --> 00:41:52,729
If I phone you or
show up at your door...
987
00:41:53,931 --> 00:41:55,365
...Don't open it.
988
00:41:55,366 --> 00:41:58,168
Turn me away.
989
00:41:58,169 --> 00:42:00,637
Promise me you'll do that.
990
00:42:00,638 --> 00:42:01,972
[Chuckles]
991
00:42:01,973 --> 00:42:04,840
You're so...
Totally screwed up.
992
00:42:13,817 --> 00:42:16,185
All right.
993
00:42:16,186 --> 00:42:19,155
I promise you.
994
00:42:55,156 --> 00:43:05,156
995
00:43:05,206 --> 00:43:09,756
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.