All language subtitles for Selfie s01e10 Imperfect Harmony.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:02,456 Most mornings require a double dose 2 00:00:02,464 --> 00:00:04,425 of celebrity gossip and a triple-shot latte 3 00:00:04,431 --> 00:00:06,011 for me to even begin to perk up. 4 00:00:06,564 --> 00:00:08,872 But today, I didn't need a Miley meltdown 5 00:00:08,898 --> 00:00:10,049 or a mochaccino. 6 00:00:10,284 --> 00:00:13,184 I was being fueled by something else entirely. 7 00:00:13,304 --> 00:00:15,453 Excuse me. Excuse me. Excuse. Excuse! 8 00:00:15,518 --> 00:00:17,288 Excuse me. I'm sorry. 9 00:00:17,408 --> 00:00:18,614 Good morning. How are you? 10 00:00:18,653 --> 00:00:19,823 - Fine, thanks, and y... - O.M.G. 11 00:00:19,836 --> 00:00:20,922 I thought you'd never ask. 12 00:00:20,948 --> 00:00:24,108 I am for reals drunk on feels, and I'm tingling all... 13 00:00:24,694 --> 00:00:27,231 - Over. - It is cold-sore season. 14 00:00:27,232 --> 00:00:29,005 No, it is not the herp. 15 00:00:29,148 --> 00:00:30,943 It's the heart. I finally 16 00:00:30,949 --> 00:00:32,880 realized why it's never gonna happen with Freddy. 17 00:00:32,887 --> 00:00:34,792 You mean Freddy the workplace DiCaprio, 18 00:00:34,799 --> 00:00:37,342 with the chiseled pecks and the tongue-traceable jawline? 19 00:00:37,361 --> 00:00:39,214 Freddy may be the perfect male specimen, 20 00:00:39,247 --> 00:00:40,989 but I think my heart belongs to someone else. 21 00:00:41,002 --> 00:00:41,946 Who? 22 00:00:42,066 --> 00:00:43,578 Best not be Frank in the mail room 23 00:00:43,584 --> 00:00:45,353 because I am working my long game on him. 24 00:00:45,366 --> 00:00:47,167 It is not Frank! 25 00:00:49,295 --> 00:00:50,348 It's Henry. 26 00:00:50,468 --> 00:00:51,856 As in Henry Henry? 27 00:00:51,976 --> 00:00:55,791 His last name is not Henry, but, yes, Henry Henry. 28 00:00:55,830 --> 00:00:56,877 Aah! 29 00:00:57,098 --> 00:00:58,210 You're in love with him? 30 00:00:58,210 --> 00:00:59,433 When he looks at me approvingly, 31 00:00:59,465 --> 00:01:01,079 I get these... like, these shooting pangs. 32 00:01:01,559 --> 00:01:02,977 That could be related to your usage 33 00:01:03,003 --> 00:01:04,388 of artificial sweeteners. 34 00:01:04,759 --> 00:01:05,851 Okay. 35 00:01:06,443 --> 00:01:08,053 - What's your probs? - I don't have probs. 36 00:01:08,076 --> 00:01:10,521 You def have probs. Why aren't you happier? 37 00:01:10,540 --> 00:01:11,913 I always assumed you were secretly rooting 38 00:01:11,929 --> 00:01:13,277 for the two of us to be together. 39 00:01:13,278 --> 00:01:14,905 Not really. 40 00:01:15,025 --> 00:01:16,049 - Charmonique. - Hmm. 41 00:01:16,060 --> 00:01:17,282 Are you gonna block this? 42 00:01:17,402 --> 00:01:19,457 No, do not... do not block this! 43 00:01:19,509 --> 00:01:21,221 He has a girlfriend, Eliza! 44 00:01:21,257 --> 00:01:22,787 But they hardly ever see each other. 45 00:01:22,813 --> 00:01:24,853 And Henry and I see each other all the time. 46 00:01:25,824 --> 00:01:27,616 Well, then maybe I should be in love with Henry. 47 00:01:27,631 --> 00:01:28,901 I see him all the time, too. 48 00:01:28,942 --> 00:01:30,492 Okay, straight-up girl code. 49 00:01:30,529 --> 00:01:32,896 If you have feelings for Henry, I will legit step aside. 50 00:01:32,927 --> 00:01:34,298 But if you don't... 51 00:01:34,299 --> 00:01:36,777 Charmonique, come on. Support me. 52 00:01:36,834 --> 00:01:37,536 Fine. 53 00:01:37,583 --> 00:01:39,705 I am not into Henry. He is all yours. 54 00:01:40,797 --> 00:01:42,832 That is assuming that he feels the same way. 55 00:01:43,794 --> 00:01:45,422 Only now that Charmonique mentioned it, 56 00:01:45,463 --> 00:01:47,420 I didn't really know how Henry felt. 57 00:01:47,903 --> 00:01:51,279 After I revealed myself to him, he didn't really say much. 58 00:01:51,399 --> 00:01:52,709 It seemed like all his energy 59 00:01:52,725 --> 00:01:54,400 went into trying not to look at my... 60 00:01:54,520 --> 00:01:55,915 Mammaries. 61 00:01:56,565 --> 00:01:57,469 I saw them. 62 00:01:57,886 --> 00:01:59,638 Separately, and then together. 63 00:01:59,895 --> 00:02:01,747 It was basically a full-frontal, 64 00:02:01,762 --> 00:02:04,025 co-worker-type situation. So... 65 00:02:04,951 --> 00:02:07,146 - Naturally, I thought of you. - Me? 66 00:02:07,693 --> 00:02:08,506 Raj? 67 00:02:08,626 --> 00:02:10,087 I thought, "oh, boy, I'd better talk 68 00:02:10,100 --> 00:02:11,602 to Raj in H.R. about this." 69 00:02:12,077 --> 00:02:14,565 Did you want to file a sexual-harassment complaint? 70 00:02:14,599 --> 00:02:15,835 No, no, of course not. 71 00:02:15,856 --> 00:02:16,879 So... 72 00:02:17,208 --> 00:02:18,565 A high five, perhaps? 73 00:02:18,948 --> 00:02:21,329 A high fi... absolutely not, no. I... 74 00:02:21,449 --> 00:02:22,927 I just wanted to let you know 75 00:02:22,952 --> 00:02:25,016 that the aforementioned incident was unsolicited 76 00:02:25,099 --> 00:02:27,817 and did not unfurl on premises. 77 00:02:27,846 --> 00:02:28,820 Unfurl? 78 00:02:28,857 --> 00:02:31,430 Still, I thought it best to fully disclose to you, 79 00:02:32,030 --> 00:02:32,733 Raj. 80 00:02:32,853 --> 00:02:36,183 Look, Henry, this isn't exactly unprecedented. 81 00:02:40,599 --> 00:02:41,079 What's that? 82 00:02:41,103 --> 00:02:43,629 Eliza's inter-office sexual claims binder. 83 00:02:45,426 --> 00:02:48,215 Nowadays, we ask that both parties sign a document 84 00:02:48,223 --> 00:02:49,838 saying that the relationship is consensual. 85 00:02:49,892 --> 00:02:51,809 And if Saperstein approves the request, 86 00:02:52,044 --> 00:02:54,058 employees are free to bump uglies. 87 00:02:54,178 --> 00:02:54,832 That's fascinating. 88 00:02:54,861 --> 00:02:57,762 So, if Eliza has terminated things with Freddy, 89 00:02:57,774 --> 00:02:59,469 I can shred this... 90 00:03:01,691 --> 00:03:03,992 ... and offer you this. 91 00:03:04,504 --> 00:03:05,837 Just sign where indicated. 92 00:03:05,920 --> 00:03:06,714 And if all goes well, 93 00:03:06,731 --> 00:03:09,474 you could be getting all up in there by lunch Thursday... 94 00:03:09,594 --> 00:03:10,662 If I put a rush on it. 95 00:03:29,698 --> 00:03:31,197 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 96 00:03:33,073 --> 00:03:33,751 Team. 97 00:03:34,396 --> 00:03:36,411 Who amongst you can tell me what time it is? 98 00:03:36,531 --> 00:03:37,535 It's 9:33. 99 00:03:37,589 --> 00:03:39,645 9:33:03. 100 00:03:39,658 --> 00:03:41,239 Don't be so literal, compadres. 101 00:03:41,430 --> 00:03:44,442 I'm asking what time it is. 102 00:03:44,706 --> 00:03:46,516 - Time to get ill? - Warmer. 103 00:03:46,941 --> 00:03:49,713 It's time for the annual kinderkare karaoke party! 104 00:03:49,833 --> 00:03:50,501 Yes! 105 00:03:51,815 --> 00:03:53,201 Whoo! 106 00:03:55,731 --> 00:03:57,799 You earned it, folks! 107 00:03:57,808 --> 00:03:59,880 We crushed our year-end sales goals. 108 00:04:00,000 --> 00:04:01,802 Stock is up. Ergo... 109 00:04:01,998 --> 00:04:04,686 I think I know what time it is, it's time to get ill 110 00:04:04,715 --> 00:04:07,154 Well said, my sightless friend. 111 00:04:07,185 --> 00:04:08,507 Henry. Henry. 112 00:04:08,520 --> 00:04:09,572 Henry? Henry? 113 00:04:09,631 --> 00:04:11,592 Henry. Psst! Henry. Henry. 114 00:04:11,650 --> 00:04:14,051 Henry. Eliza's trying to get your attention. 115 00:04:14,134 --> 00:04:16,481 I bet she wants to lock you down for a duet. 116 00:04:16,693 --> 00:04:17,688 Might I suggest 117 00:04:17,758 --> 00:04:20,388 "Solid as a rock" by Ashford and Simpson? 118 00:04:20,446 --> 00:04:21,728 And we build it up 119 00:04:21,753 --> 00:04:24,347 and we build it up, and we build it up 120 00:04:24,380 --> 00:04:26,161 and now we're solid 121 00:04:26,199 --> 00:04:28,083 - Mnh, mnh. - Yeah. 122 00:04:28,720 --> 00:04:30,456 solid as a rock 123 00:04:30,475 --> 00:04:31,796 Oh-ho-ho! 124 00:04:31,825 --> 00:04:33,726 Feel free to use that one, sir. 125 00:04:33,784 --> 00:04:35,145 I'm more of a solo artist. 126 00:04:35,158 --> 00:04:37,230 What is that supposed to mean? 127 00:04:37,255 --> 00:04:40,284 Folks, please keep in mind that performance is mandatory. 128 00:04:40,404 --> 00:04:44,617 And no one should sing the 1987 pop hit "Wishing well," 129 00:04:44,693 --> 00:04:46,838 which I, myself, will be performing... 130 00:04:47,123 --> 00:04:48,340 As I do every year. 131 00:04:48,517 --> 00:04:50,834 - All right. - All right. 132 00:04:52,937 --> 00:04:54,235 Henry. Henry! 133 00:04:54,601 --> 00:04:55,471 Eliza. 134 00:04:56,117 --> 00:04:56,845 Freddy? 135 00:04:57,253 --> 00:04:58,023 Can we talk? 136 00:04:58,709 --> 00:05:00,415 Did you forget to gel your swoop? 137 00:05:00,535 --> 00:05:02,638 Uh, yes. Yes, I did. 138 00:05:02,758 --> 00:05:03,969 Oh, my God. 139 00:05:04,209 --> 00:05:05,442 Uh, truth is 140 00:05:05,754 --> 00:05:07,752 I can't gel my swoop, horn my shoes, 141 00:05:07,781 --> 00:05:08,934 press my shirt, or even get through 142 00:05:08,947 --> 00:05:10,794 more than 40% of my Jason Statham workout. 143 00:05:10,952 --> 00:05:11,955 Oh. 144 00:05:13,299 --> 00:05:15,672 I'm starting to lose definition on those groin muscles 145 00:05:15,684 --> 00:05:16,858 that point to my junk. 146 00:05:17,095 --> 00:05:18,222 Your Adonis belt? 147 00:05:18,223 --> 00:05:19,476 Freddy, no. 148 00:05:19,488 --> 00:05:20,195 Yeah. 149 00:05:20,653 --> 00:05:22,468 Oh, since you dumped me, I've been falling apart. 150 00:05:22,588 --> 00:05:24,864 I'm in deep Eliza Dooley withdrawal. 151 00:05:24,984 --> 00:05:27,295 And only by the grace of "Backdraft" reruns 152 00:05:27,345 --> 00:05:29,314 on the USA network am I standing here before you now. 153 00:05:29,434 --> 00:05:30,108 What? 154 00:05:30,138 --> 00:05:31,174 Make no mistake, 155 00:05:31,294 --> 00:05:32,870 Eliza, I'm miserable without you. 156 00:05:33,155 --> 00:05:35,253 Freddy-y-y-y. 157 00:05:35,481 --> 00:05:36,488 If I moved too quickly, 158 00:05:36,513 --> 00:05:37,878 and you're not into the whole "relaysh," 159 00:05:37,886 --> 00:05:38,943 then let's just go back to having 160 00:05:38,943 --> 00:05:40,283 relentless, casual sex. 161 00:05:40,311 --> 00:05:41,170 Mm. 162 00:05:41,495 --> 00:05:44,562 Being with you is the only thing that makes any sense to me. 163 00:05:46,647 --> 00:05:48,241 I'm really sorry, Freddy. 164 00:05:49,015 --> 00:05:51,169 But right now my head is somewhere else. 165 00:05:51,554 --> 00:05:54,150 So you should probably just go and gel your swoop. 166 00:05:54,184 --> 00:05:56,422 It'll make you feel so much better, okay? 167 00:06:01,263 --> 00:06:03,212 Okay, what the quack? 168 00:06:03,491 --> 00:06:05,451 - Why are you avoiding me? - I am... 169 00:06:05,809 --> 00:06:07,252 I am not avoiding you. 170 00:06:07,336 --> 00:06:08,729 You power-walked out of that conference room 171 00:06:08,742 --> 00:06:10,361 like a mom at the Glendora galleria. 172 00:06:10,415 --> 00:06:12,190 I have a naturally brisk gait. 173 00:06:12,220 --> 00:06:13,938 Okay, so, let me get this straight. 174 00:06:14,459 --> 00:06:16,211 I break up with my boyfriend, 175 00:06:16,439 --> 00:06:17,684 disrobe in a public elevator, 176 00:06:17,688 --> 00:06:18,741 confess that I may 177 00:06:18,753 --> 00:06:20,643 have accidentally fallen in love with you, 178 00:06:20,659 --> 00:06:24,963 and you, in turn, have a naturally brisk gait? 179 00:06:25,279 --> 00:06:26,032 You didn't say anything 180 00:06:26,049 --> 00:06:28,125 about accidentally falling in love with me. 181 00:06:28,300 --> 00:06:29,568 Well, that was implied. 182 00:06:29,635 --> 00:06:30,834 I exposed myself to you. 183 00:06:30,850 --> 00:06:31,920 You exposed your body to me. 184 00:06:31,945 --> 00:06:34,375 - There is a difference. - Stop, just stop trying to lecture me 185 00:06:34,384 --> 00:06:36,003 and just tell me how you feel. 186 00:06:36,336 --> 00:06:37,147 I think... 187 00:06:37,975 --> 00:06:39,186 I think... 188 00:06:43,697 --> 00:06:45,442 I need a moment to organize my thoughts. 189 00:06:45,443 --> 00:06:47,169 Once I've performed some due diligence 190 00:06:47,181 --> 00:06:48,660 and weigh the assets and liabilities, 191 00:06:48,679 --> 00:06:50,686 I'll be far better equipped to share my findings. 192 00:06:51,143 --> 00:06:52,316 Your findings? 193 00:06:53,124 --> 00:06:54,702 We're talking about our relationship, 194 00:06:54,881 --> 00:06:56,545 not a hostile corporate takeover. 195 00:06:57,939 --> 00:06:58,975 I'm sorry. 196 00:06:59,870 --> 00:07:00,869 I need some time. 197 00:07:00,931 --> 00:07:01,905 Cool. 198 00:07:02,554 --> 00:07:04,642 So, what are you thinking? Like 5? 10? 199 00:07:05,009 --> 00:07:06,771 I could hit up Linda's mint bowl. 200 00:07:07,320 --> 00:07:08,560 Apply a top coat. 201 00:07:08,873 --> 00:07:10,300 Re-record my voicemail to Soulja Boy's 202 00:07:10,317 --> 00:07:12,360 "Kiss me thru the phone," and then, like, circle back. 203 00:07:14,795 --> 00:07:16,630 Or I could just leave. Got it. 204 00:07:22,733 --> 00:07:24,756 And how long has it been since you confronted him 205 00:07:24,781 --> 00:07:25,705 with your emotions? 206 00:07:26,553 --> 00:07:28,068 Almost 24 hours. 207 00:07:28,542 --> 00:07:30,344 I don't get it. 208 00:07:30,523 --> 00:07:32,521 Ugh, what am I supposed to do? 209 00:07:33,255 --> 00:07:34,603 Get dressed, 210 00:07:34,610 --> 00:07:36,486 huh? Show up at the party looking like a million bucks 211 00:07:36,511 --> 00:07:37,847 and make him eat his heart out? 212 00:07:37,888 --> 00:07:40,639 No! Hell, no! He ain't Freddie Prinze Jr.! 213 00:07:40,639 --> 00:07:43,478 And I don't need to tell you you ain't Kate Hudson. 214 00:07:43,515 --> 00:07:44,647 No, 215 00:07:44,767 --> 00:07:46,254 what you need to do 216 00:07:46,295 --> 00:07:48,401 is let yourself into his home 217 00:07:48,422 --> 00:07:50,644 and set fire to his living quarters. 218 00:07:50,669 --> 00:07:51,343 What? 219 00:07:51,389 --> 00:07:53,378 Terry McMillan his ass. 220 00:07:53,378 --> 00:07:56,138 Pile up all his tasteful teak furnishings 221 00:07:56,188 --> 00:07:57,693 and set them ablaze. 222 00:07:57,813 --> 00:08:00,682 Lisa "Left eye" Lopes his whole situation. 223 00:08:00,757 --> 00:08:01,959 You're not serious. 224 00:08:01,980 --> 00:08:05,354 He's trying to burn you, is he not? 225 00:08:05,537 --> 00:08:06,416 Is he not?! 226 00:08:06,433 --> 00:08:09,201 But what if Henry decides he wants to be with me? 227 00:08:09,321 --> 00:08:12,218 Won't burning down his house, like, ruin things? 228 00:08:12,263 --> 00:08:14,065 No, not necessarily. 229 00:08:14,090 --> 00:08:16,520 I'm sorry. That is terrible advice. 230 00:08:16,521 --> 00:08:17,735 She's crazy. 231 00:08:18,064 --> 00:08:19,895 We haven't met, miss, but 232 00:08:19,953 --> 00:08:21,506 you are out of your mind. 233 00:08:21,626 --> 00:08:22,463 I see. 234 00:08:22,617 --> 00:08:24,573 And do you have a man, Juno? 235 00:08:26,183 --> 00:08:27,757 I have a male cat. 236 00:08:27,919 --> 00:08:29,867 Do you have a man? 237 00:08:34,265 --> 00:08:37,845 And you say it's been 24 hours, and he still hasn't responded? 238 00:08:37,870 --> 00:08:39,185 What am I supposed to do? 239 00:08:39,226 --> 00:08:40,279 If it were me, 240 00:08:40,945 --> 00:08:42,115 rifle through his garbage, 241 00:08:42,131 --> 00:08:43,746 set up surveillance, tap his mother's phone, 242 00:08:43,771 --> 00:08:44,765 hack into his e-mails. 243 00:08:44,790 --> 00:08:47,816 Henry69! Boom! We're in! 244 00:08:48,224 --> 00:08:49,056 Bitch. 245 00:08:49,293 --> 00:08:50,820 Don't talk loud in my house. 246 00:08:54,607 --> 00:08:57,092 She's stronger than she looks, though. 247 00:08:57,146 --> 00:08:58,940 See, that's part of my game. 248 00:08:59,169 --> 00:09:01,970 I like to come off as completely non-threatening 249 00:09:01,995 --> 00:09:04,495 so that men feel comfortable approaching me. 250 00:09:04,737 --> 00:09:05,869 And yet... 251 00:09:06,081 --> 00:09:07,462 they never do. 252 00:09:13,377 --> 00:09:15,538 As Bryn and Charmonique prepared to go another round, 253 00:09:15,613 --> 00:09:18,913 I realized neither of them had any advice that was legal. 254 00:09:18,946 --> 00:09:21,156 It didn't really matter what my friend, my neighbor, 255 00:09:21,185 --> 00:09:22,575 or Kate Hudson would do. 256 00:09:22,695 --> 00:09:25,176 All that mattered was finding out how Henry felt. 257 00:09:25,251 --> 00:09:28,023 Whatever it was, I just needed to know. 258 00:09:30,581 --> 00:09:32,130 I don't agree with its politics, 259 00:09:32,155 --> 00:09:33,516 but part of me desperately wants to do 260 00:09:33,557 --> 00:09:36,953 "Bitch, don't kill my vibe," a known crowd-pleaser. 261 00:09:37,073 --> 00:09:38,036 What about you? 262 00:09:38,156 --> 00:09:39,084 Hmm? 263 00:09:39,351 --> 00:09:41,261 Have you decided what you're going to do? 264 00:09:41,473 --> 00:09:42,355 No. 265 00:09:43,537 --> 00:09:46,787 The truth is I have never felt more conflicted in my life. 266 00:09:47,122 --> 00:09:48,605 On the one hand, there's this 267 00:09:49,542 --> 00:09:52,363 complicated, beautiful, but, 268 00:09:52,825 --> 00:09:55,197 let's be honest, slightly dangerous option. 269 00:09:55,239 --> 00:09:57,045 "Hollaback girl" by Gwen Stefani! 270 00:09:57,054 --> 00:09:58,023 Exactly. 271 00:09:58,290 --> 00:10:00,166 And I don't know if I can pull that one off. 272 00:10:01,470 --> 00:10:03,866 And then there's this warm, safe, 273 00:10:04,515 --> 00:10:07,586 familiar option that feels very non-threatening and... 274 00:10:09,454 --> 00:10:10,162 ... and easy. 275 00:10:10,166 --> 00:10:12,343 "Uptown girl" by Billy Joel? 276 00:10:12,409 --> 00:10:12,984 The thing is, Raj, 277 00:10:13,013 --> 00:10:15,111 I've been doing "Uptown girl" my entire life. 278 00:10:15,927 --> 00:10:17,471 And a part of me... 279 00:10:17,679 --> 00:10:20,296 a big part of me wants to try something different, something... 280 00:10:21,403 --> 00:10:23,255 out of my range. 281 00:10:23,692 --> 00:10:25,706 I like "Hollaback girl" more than I should. 282 00:10:25,723 --> 00:10:27,063 It's a great song. 283 00:10:27,837 --> 00:10:29,406 I may have even grown to love it. 284 00:10:30,838 --> 00:10:32,132 And even though it's scary 285 00:10:32,864 --> 00:10:35,416 and uncertain and several people in this office have performed it 286 00:10:35,433 --> 00:10:36,281 on other occasions... 287 00:10:36,306 --> 00:10:38,941 I'm told two different people did it at last year's party. 288 00:10:38,961 --> 00:10:39,902 Two d... 289 00:10:41,550 --> 00:10:42,823 still... 290 00:10:43,801 --> 00:10:45,940 I would never forgive myself if I didn't try. 291 00:10:48,137 --> 00:10:49,284 I'm gonna do it. 292 00:10:50,588 --> 00:10:51,874 I'm gonna do it. 293 00:10:53,672 --> 00:10:54,920 I'm gonna go for it. 294 00:10:55,994 --> 00:10:57,147 Thank you, Raj. 295 00:10:58,803 --> 00:11:02,378 Yo, pretty ladies around the world 296 00:11:02,416 --> 00:11:04,484 got a weird thing to show you 297 00:11:04,501 --> 00:11:06,470 so tell all the boys and girls 298 00:11:06,499 --> 00:11:08,630 tell your brother, your sister 299 00:11:08,638 --> 00:11:10,436 and your mama, too 300 00:11:10,556 --> 00:11:12,600 'cause we're about to throw down 301 00:11:12,641 --> 00:11:14,668 and you know just what to do 302 00:11:14,834 --> 00:11:19,067 wave your hands in the air like you don't care 303 00:11:19,146 --> 00:11:20,104 Hey. 304 00:11:20,287 --> 00:11:21,635 - Waiting for someone? - Freddy. 305 00:11:21,876 --> 00:11:24,266 Expecting your lady? 306 00:11:24,811 --> 00:11:26,059 Who? Uh... 307 00:11:26,883 --> 00:11:28,801 Julia. Julia. Yeah. 308 00:11:28,829 --> 00:11:30,935 No, she's, uh, working tonight. 309 00:11:30,960 --> 00:11:32,026 She's not gonna make it. 310 00:11:32,071 --> 00:11:33,470 No woman, no cry. 311 00:11:33,486 --> 00:11:35,430 That's actually a popular misconception. 312 00:11:35,459 --> 00:11:37,295 That is not what that song was about. 313 00:11:37,345 --> 00:11:39,292 I never should have tried to get serious with her, right? 314 00:11:39,463 --> 00:11:42,081 Is that it? She's just not the relationship kind of girl? 315 00:11:43,126 --> 00:11:44,438 Come on, Henry. 316 00:11:45,506 --> 00:11:47,076 You know her better than anyone else. 317 00:11:47,125 --> 00:11:49,452 No, no. Oh, yeah, you do. You can tell me. 318 00:11:49,884 --> 00:11:51,116 What happened between us? 319 00:11:51,145 --> 00:11:53,742 I'm not really sure. Maybe... maybe it wasn't meant to be. 320 00:11:54,304 --> 00:11:55,744 Wasn't meant to be? 321 00:11:56,184 --> 00:11:58,185 We were crazy about each other. 322 00:11:58,361 --> 00:11:59,518 We devoured each other. 323 00:11:59,560 --> 00:12:01,283 I mean, I'm sure she told you the sex was just 324 00:12:01,562 --> 00:12:02,706 out of control. 325 00:12:03,325 --> 00:12:04,467 Maybe she's scared... 326 00:12:05,458 --> 00:12:06,985 of being vulnerable... of, uh... 327 00:12:07,392 --> 00:12:09,040 of having something real. 328 00:12:09,364 --> 00:12:10,816 Yeah, that sounds about right. 329 00:12:11,033 --> 00:12:12,065 Yeah, it does. 330 00:12:12,223 --> 00:12:14,099 It's like the second she knows you care about her, 331 00:12:14,136 --> 00:12:15,248 watch out, boy. 332 00:12:15,322 --> 00:12:16,820 She'll chew you up. 333 00:12:17,054 --> 00:12:18,444 She's a maneater. 334 00:12:19,107 --> 00:12:20,492 I think I might do "Maneater." 335 00:12:22,872 --> 00:12:25,078 - Whoo. Whoo! - No matter where you say it 336 00:12:25,080 --> 00:12:26,992 you know that you'll be heard 337 00:12:29,780 --> 00:12:33,193 Yeah! 338 00:12:33,855 --> 00:12:34,989 All right. 339 00:12:37,933 --> 00:12:40,946 I looked worse than Megan Fox after a bad chemical peel. 340 00:12:41,275 --> 00:12:42,698 But for the first time in forever, 341 00:12:42,711 --> 00:12:44,426 I wasn't thinking about what I looked like. 342 00:12:44,471 --> 00:12:46,131 I was only thinking about... 343 00:12:46,781 --> 00:12:47,938 Henry! 344 00:12:47,984 --> 00:12:49,823 - oh, here she comes - Henry. 345 00:12:50,352 --> 00:12:53,140 - Watch out, boy, she'll chew you up - He... 346 00:12:53,215 --> 00:12:54,938 oh, here she comes 347 00:12:55,275 --> 00:12:56,565 she's a maneater 348 00:12:56,685 --> 00:12:57,847 Excuse me. 349 00:12:58,171 --> 00:13:00,556 Oh, here she comes 350 00:13:00,873 --> 00:13:03,474 watch out, boy, she'll chew you up 351 00:13:03,715 --> 00:13:05,838 oh, here she comes 352 00:13:05,883 --> 00:13:08,751 she's a maneater 353 00:13:10,345 --> 00:13:11,769 - Time's up. - Eliza. 354 00:13:12,368 --> 00:13:13,633 You look ready for bed. 355 00:13:13,658 --> 00:13:15,651 I don't want to set fire to your living quarters 356 00:13:15,725 --> 00:13:17,132 or wiretap your mom's phone. 357 00:13:17,182 --> 00:13:18,010 That's reassuring. 358 00:13:18,019 --> 00:13:20,790 I just... I just want to know how you feel about me. 359 00:13:21,481 --> 00:13:22,209 Right. 360 00:13:22,459 --> 00:13:23,141 Right. 361 00:13:23,474 --> 00:13:24,639 Come in. 362 00:13:26,528 --> 00:13:28,043 Have a seat. Yes, right there. 363 00:13:35,751 --> 00:13:38,551 So, it's hard for me to access my own feeling sometimes, 364 00:13:38,809 --> 00:13:40,191 you know, due to a great number of things, 365 00:13:40,204 --> 00:13:42,227 including the 1979 remake of "The Champ" 366 00:13:42,256 --> 00:13:43,330 starring Ricky Schroder, 367 00:13:43,330 --> 00:13:46,097 during which I cried so hard, I threw up. 368 00:13:46,359 --> 00:13:47,366 Who's Ricky Schroder? 369 00:13:47,436 --> 00:13:48,223 "Who is... ?" 370 00:13:49,097 --> 00:13:49,685 Doesn't matter. 371 00:13:49,697 --> 00:13:51,582 The... the... the point is... 372 00:13:51,967 --> 00:13:54,966 ... I have trouble understanding my own feelings sometimes. 373 00:13:55,086 --> 00:13:56,256 But in this case, 374 00:13:56,376 --> 00:13:58,336 I believe I understand yours. 375 00:13:59,006 --> 00:14:00,775 I almost convinced myself otherwise, 376 00:14:00,776 --> 00:14:02,432 but deep down, I think I know. 377 00:14:02,440 --> 00:14:04,796 - Know what? - Your feelings for me 378 00:14:05,000 --> 00:14:07,238 are less about me and more about you... 379 00:14:07,617 --> 00:14:08,449 and Freddy. 380 00:14:08,450 --> 00:14:09,236 Hmm? 381 00:14:09,270 --> 00:14:10,506 Things with him were getting serious, 382 00:14:10,544 --> 00:14:11,326 and that scared you. 383 00:14:11,347 --> 00:14:13,274 So... so you sabotaged the relationship 384 00:14:13,307 --> 00:14:14,672 by throwing yourself at me. 385 00:14:17,086 --> 00:14:18,202 Are you kidding? 386 00:14:19,359 --> 00:14:21,215 It took you a full day to come up with that? 387 00:14:21,776 --> 00:14:22,488 Wow. 388 00:14:23,482 --> 00:14:24,860 That's really pathetic, Henry. 389 00:14:25,734 --> 00:14:26,387 Eliza, w... 390 00:14:26,433 --> 00:14:27,773 You know, maybe I should be with Freddy. 391 00:14:27,785 --> 00:14:29,172 At least he knows what he wants. 392 00:14:29,226 --> 00:14:31,452 Plus he happens to own an Adonis belt. 393 00:14:32,168 --> 00:14:33,584 And all your belts are leather. 394 00:14:34,708 --> 00:14:36,851 And for the record, 395 00:14:37,566 --> 00:14:39,743 I'm not scared of being in a relationship, Henry. 396 00:14:41,149 --> 00:14:41,899 You are. 397 00:14:42,107 --> 00:14:43,372 I happen to be in a relationship 398 00:14:43,389 --> 00:14:45,386 that is healthy and functional and smooth. 399 00:14:45,395 --> 00:14:46,831 That literally sounds like 400 00:14:46,835 --> 00:14:48,333 you're describing a bowel movement. 401 00:14:48,362 --> 00:14:49,765 That's strictly coincidental. 402 00:14:49,790 --> 00:14:51,708 Is it? See, I think you're hiding 403 00:14:52,071 --> 00:14:55,067 behind your safe, boring, crappy relationship with Julia, 404 00:14:55,075 --> 00:14:57,369 hoping no one notices that you're not in love with her. 405 00:14:58,947 --> 00:15:00,091 I notice. 406 00:15:00,740 --> 00:15:01,893 I notice. 407 00:15:03,333 --> 00:15:04,052 You're the one... 408 00:15:04,099 --> 00:15:05,747 you're the one who's terrified of feeling anything... 409 00:15:05,785 --> 00:15:07,578 anything you can't control. 410 00:15:07,582 --> 00:15:10,425 You're just a chicken. You're a big chicken! 411 00:15:10,545 --> 00:15:11,873 Eliza! 412 00:15:14,816 --> 00:15:16,255 And that... 413 00:15:16,593 --> 00:15:19,926 is the m... monologue from the play I am auditioning for. So, 414 00:15:20,379 --> 00:15:21,807 wish me luck, guys. 415 00:15:30,304 --> 00:15:31,311 Ouch. 416 00:15:37,500 --> 00:15:39,556 Kissing like a bandit 417 00:15:39,676 --> 00:15:40,929 stealing time 418 00:15:41,379 --> 00:15:45,333 underneath the sycamore tree 419 00:15:46,536 --> 00:15:50,181 cupid, by the hour, sends valentines 420 00:15:50,494 --> 00:15:53,807 to my sweet lover and me 421 00:15:53,844 --> 00:15:55,309 While I was drinking away my feelings... 422 00:15:55,355 --> 00:15:57,019 - Slowly, but surely - ... Henry was probably home 423 00:15:57,073 --> 00:15:58,983 having missionary make-up sex with... 424 00:16:06,890 --> 00:16:07,876 You didn't go after her. 425 00:16:08,684 --> 00:16:10,348 You didn't go after Julia. 426 00:16:10,390 --> 00:16:12,109 - She's waiting for me downstairs. - Liar! 427 00:16:12,172 --> 00:16:13,492 She stormed off mad at you, 428 00:16:13,508 --> 00:16:15,822 and you didn't go after her because what I said is true. 429 00:16:16,259 --> 00:16:18,078 And you're secretly in love with me. 430 00:16:19,106 --> 00:16:20,983 Blink once if you're secretly in love with me. 431 00:16:21,311 --> 00:16:22,011 Eliza. 432 00:16:22,015 --> 00:16:23,784 Blink once if you have feelings for me, 433 00:16:23,805 --> 00:16:25,777 but you're unwilling to admit it. 434 00:16:25,844 --> 00:16:27,638 - You're drunk. - Blink if you want me! 435 00:16:34,504 --> 00:16:35,811 Ha ha! 436 00:16:35,861 --> 00:16:38,220 - Now my eyes are extremely dry. - I knew it. 437 00:16:38,582 --> 00:16:39,906 - I can't stop blinking. - Hey. 438 00:16:39,972 --> 00:16:41,071 Hey. 439 00:16:41,331 --> 00:16:43,934 I love you, too. 440 00:16:44,229 --> 00:16:45,341 Eliza. 441 00:16:45,583 --> 00:16:48,288 Julia is waiting for me downstairs. I have to go. 442 00:16:50,465 --> 00:16:51,809 Good night, Eliza. 443 00:16:52,853 --> 00:16:55,908 Next up onstage is Eliza Dooley. 444 00:16:55,958 --> 00:16:57,615 So, where's Eliza? 445 00:16:57,856 --> 00:17:01,436 There she is. Hey, Eliza, get up here! 446 00:17:02,172 --> 00:17:03,620 It's your time. 447 00:17:07,604 --> 00:17:11,679 Party girls don't get hurt, can't feel anything 448 00:17:11,725 --> 00:17:13,044 when will I learn? 449 00:17:13,065 --> 00:17:16,544 I push it down, push it down 450 00:17:19,910 --> 00:17:22,371 I'm the one, "for a good time, call" 451 00:17:22,387 --> 00:17:25,354 phone's blowing up, they're ringing my doorbell 452 00:17:25,429 --> 00:17:29,953 I feel the love, feel the l-o-o-ove 453 00:17:31,960 --> 00:17:35,052 1, 2, 3, 1, 2, 3, drink 454 00:17:35,073 --> 00:17:38,119 1, 2, 3, 1, 2, 3, drink 455 00:17:38,136 --> 00:17:41,228 1, 2, 3, 1, 2, 3, drink 456 00:17:41,262 --> 00:17:44,588 throw 'em back till I lose count 457 00:17:44,605 --> 00:17:48,907 I'm gonna swing 458 00:17:49,476 --> 00:17:53,218 from the chandelier 459 00:17:53,259 --> 00:17:56,892 from the chandelier 460 00:17:56,917 --> 00:18:01,245 I'm gonna live 461 00:18:01,324 --> 00:18:05,528 like tomorrow doesn't exist 462 00:18:05,648 --> 00:18:09,665 like it doesn't exi-i-i-st 463 00:18:09,711 --> 00:18:13,727 I'm gonna fly 464 00:18:13,777 --> 00:18:17,731 like a bird through the night 465 00:18:17,851 --> 00:18:21,472 feel my tears as they dry 466 00:18:21,592 --> 00:18:26,905 I'm gonna swing 467 00:18:27,025 --> 00:18:30,339 from the chandelier 468 00:18:30,568 --> 00:18:33,289 the chandelier 469 00:18:33,315 --> 00:18:35,750 but I'm holding on for dear life 470 00:18:35,762 --> 00:18:38,688 won't look down, won't open my eyes 471 00:18:38,759 --> 00:18:41,701 keep my glass full until morning light 472 00:18:41,821 --> 00:18:44,976 'cause I'm just holding on for tonight 473 00:18:45,034 --> 00:18:47,981 help me, I'm holding on for dear life 474 00:18:48,064 --> 00:18:51,081 won't look down, won't open my eyes 475 00:18:51,135 --> 00:18:54,215 keep my glass full until morning light 476 00:18:54,269 --> 00:18:57,198 oh, I'm just holding on for tonight 477 00:18:57,318 --> 00:19:00,532 oh, I'm just holding on for tonight 478 00:19:00,557 --> 00:19:01,768 on for tonight 479 00:19:01,789 --> 00:19:05,468 on for tonight 480 00:19:19,564 --> 00:19:21,116 I don't know why I'm calling you. 481 00:19:21,178 --> 00:19:22,851 You should be calling me. 482 00:19:23,546 --> 00:19:25,402 But the point is you aren't. 483 00:19:25,606 --> 00:19:28,128 I guess that tells me everything I need to know. 484 00:19:28,444 --> 00:19:30,741 And I guess that means... 485 00:19:31,370 --> 00:19:32,543 Goodbye. 486 00:19:35,794 --> 00:19:36,834 Hmm. 487 00:19:37,105 --> 00:19:39,123 Two lone wolves, you and I. 488 00:19:39,243 --> 00:19:40,501 Looks that way. 489 00:19:41,420 --> 00:19:42,948 I didn't see you up there tonight. 490 00:19:43,422 --> 00:19:45,054 No, sir. 491 00:19:45,957 --> 00:19:47,975 I thought Korean people loved karaoke. 492 00:19:48,887 --> 00:19:50,739 Sir, that is a stereotype. 493 00:19:51,634 --> 00:19:53,033 It happens to be true. 494 00:19:55,101 --> 00:19:56,641 I guess I'm the exception. 495 00:19:57,686 --> 00:19:59,122 Well, that's too bad 496 00:19:59,634 --> 00:20:02,131 because it is... mandatory. 497 00:20:03,204 --> 00:20:07,647 - Sir, I'm not exactly in the mood for... - Mandatory, son. 498 00:20:28,287 --> 00:20:31,620 Now that I've lost everything to you 499 00:20:34,766 --> 00:20:38,302 You say you want to start something new 500 00:20:41,090 --> 00:20:45,116 And it's breaking my heart you're leaving 501 00:20:46,211 --> 00:20:48,688 baby, I'm grieving 502 00:20:48,808 --> 00:20:52,038 but if you want to leave, take good care 503 00:20:52,158 --> 00:20:55,362 hope you have a lot of nice things to wear 504 00:20:55,482 --> 00:20:59,999 but then a lot of nice things turn bad out there 505 00:21:01,502 --> 00:21:05,913 Ooh, baby, baby, it's a wild world 506 00:21:07,672 --> 00:21:11,324 it's hard to get by just upon a smile 507 00:21:13,723 --> 00:21:17,952 Ooh, baby, baby, it's a wild world 508 00:21:19,674 --> 00:21:23,737 I'll always remember you like a child, girl 509 00:21:25,927 --> 00:21:29,220 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 510 00:21:29,270 --> 00:21:33,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.