All language subtitles for SEAL Team - 01x04 - Ghosts of Christmas Future.LOL.English.c7ed.com-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,279 --> 00:00:02,441
මීට පෙර සීල් කණ්ඩායමේ ...
2
00:00:02,507 --> 00:00:03,430
ඒ Ash ෂ් ස්පෙන්සර්ගේ ළමයා.
3
00:00:03,496 --> 00:00:06,412
මගේ තාත්තාගේ පොත ... මම ගොඩක් දන්නවා
පිරිමි ළමයින්ට ඒ ගැන ප්රශ්නයක් තිබුණා.
4
00:00:06,504 --> 00:00:08,206
ඔහුගේ පියාගේ එකම පෞරුෂය
ඔහු සතුව තිබූ නිසා
5
00:00:08,218 --> 00:00:09,250
පොතක් ලිවීමට නරක පුරුදු
6
00:00:09,252 --> 00:00:10,541
නිලධාරියෙකු නොවී.
7
00:00:10,594 --> 00:00:12,487
බලන්න, අපි විවේකයක් ගන්නවා නම්,
එහෙනම් අපි විවේකයක් ගන්නවා.
8
00:00:12,489 --> 00:00:14,022
ගැටලුව වූයේ මා කිසි විටෙකත් මෙහි නොසිටීමයි.
9
00:00:14,024 --> 00:00:15,390
නැහැ අපේ ප්රශ්නය
10
00:00:15,392 --> 00:00:17,025
ඔබ මෙහි සිටින විට පවා ඔබ මෙහි නොමැත.
11
00:00:17,027 --> 00:00:18,807
- ඔබ ගුරුවරයෙක්ද?
- උපාධි අපේක්ෂකයෙක්.
12
00:00:18,873 --> 00:00:20,228
සාහිත්යය.
13
00:00:20,574 --> 00:00:22,105
කොහෙද ඒ ලේ එන්නේ?
14
00:00:22,250 --> 00:00:23,556
නේට්ගේ මරණය ඔබ මත නොවේ.
15
00:00:23,648 --> 00:00:25,566
නේට් දාහකයක් සඟවාගෙන සිටියේය
ඔහුගේ බිරිඳගෙන් දුරකථනය.
16
00:00:25,568 --> 00:00:27,766
ඔබ සිතන්නේ, නේට දුරකථනයක් තිබූ නිසා,
ඔහු මොලීට වංචා කළා.
17
00:00:27,925 --> 00:00:29,983
සියලුම ඇමතුම්
සහ එක් අංකයකින්.
18
00:00:30,075 --> 00:00:31,639
එය එකම ලිපිනය, නොර්ෆොක්.
19
00:00:31,641 --> 00:00:33,408
නොර්ෆොක්හි ඇත්තේ කුමක්ද?
20
00:01:24,535 --> 00:01:25,854
_
21
00:01:46,958 --> 00:01:48,316
කාටර් මහතා?
22
00:01:48,318 --> 00:01:50,885
කාටර් මහතා? කාටර් මහතා.
23
00:01:50,887 --> 00:01:52,828
අධ්යක්ෂ ජොන්සන් දැන් ඔබව හමුවනු ඇත.
24
00:01:53,012 --> 00:01:54,355
ඔබ මා අනුගමනය කරන්නේ නම්, කරුණාකර?
25
00:01:54,622 --> 00:01:56,357
ඔබට ස්තුතියි.
26
00:01:58,553 --> 00:02:02,063
අපි ඔහුව ආරක්ෂා කළ යුතුයි
මොකද ඔහු සම්පතක්.
27
00:02:02,307 --> 00:02:05,157
මම තවදුරටත් ඔබ සමඟ මෙය තර්ක නොකරමි.
28
00:02:05,579 --> 00:02:08,035
දවස අවසානයේදී, එය මගේ ඇමතුමයි.
29
00:02:08,521 --> 00:02:10,571
හොඳ. එවිට අපට ගැටළුවක් ඇති නොවේ.
30
00:02:10,573 --> 00:02:12,773
ඊළඟ වතාවේ කවදාද?
ඔයාට කොම්ස් තියෙනවද?
31
00:02:13,165 --> 00:02:16,777
හරි, ඩග්. මම එහෙනම් ඔයාට කතා කරන්නම්.
32
00:02:17,065 --> 00:02:18,813
මම හිතුවේ ඔයා හිතනවා කියලා
දැන් උඩුමහලට කියන්න,
33
00:02:18,815 --> 00:02:20,442
සෙසු වැඩිහිටි රාජ්ය තාන්ත්රිකයන් සමඟ.
34
00:02:20,521 --> 00:02:23,083
කෙසේ දැයි ඔබට සිතාගත නොහැකිය
කම්මැලි එය එතැනට නැඟේ.
35
00:02:24,487 --> 00:02:26,393
ඉතින් ඩග් ගෝත්රිකයන් අතරට?
36
00:02:27,343 --> 00:02:27,955
ඔහ්.
37
00:02:27,957 --> 00:02:31,692
හරි. එය තනි තනිව නිෂ්කාශනය කර ඇත.
38
00:02:31,934 --> 00:02:33,294
කිසිවෙකු ඔබට නොකියන දේ ඔබ දන්නවා
39
00:02:33,296 --> 00:02:34,995
පයින් ගැසීම ගැන
මෙම ස්ථානයේ උඩුමහලේ
40
00:02:34,997 --> 00:02:36,964
ඔබ යන තරමට, ඔබ දන්නා තරමට.
41
00:02:37,488 --> 00:02:40,401
බලන්න, ඔලිවර්,
මම දැනටමත් රාත්රී ආහාරය සඳහා ප්රමාදයි.
42
00:02:40,544 --> 00:02:41,735
ඔබ හමුවන්නේ කාවද?
43
00:02:42,166 --> 00:02:44,104
ඔයාට මතකද මගේ මිතුරා හෙලන්?
44
00:02:44,106 --> 00:02:45,973
අහෝ මගේ දෙවියනේ. ඇය මාව මරයි.
45
00:02:45,975 --> 00:02:47,475
මම ඔබට කී වතාවක් අනතුරු ඇඟවූවාද?
46
00:02:47,477 --> 00:02:50,344
ඒජන්සියට ඉඩ නොදෙන්න
ඔබේ එකම සැබෑ ආදරය බවට පත් වේද?
47
00:02:50,346 --> 00:02:52,580
එය ඔබට භයානක විෂමජාතීය වේ.
48
00:02:52,582 --> 00:02:54,682
ඔයා කොහොමද හෙලන්ව දන්නේ
මම අයිතමයක් නොවේද?
49
00:02:54,684 --> 00:02:58,052
බර්ක්ෂයර්ස් වෙත යන්න යනවා,
වළක් විවෘත කරන්න ගොනා බේරා ගැනීම.
50
00:02:58,054 --> 00:02:59,286
දෙවියනේ.
51
00:02:59,288 --> 00:03:00,488
මට දැනටමත් සැබෑ දෙමව්පියන් දෙදෙනෙක් සිටී,
52
00:03:00,490 --> 00:03:02,857
ඉතින් ඔයා මෙහෙට ආවා නම්
53
00:03:02,859 --> 00:03:05,146
මම ඉන්නකොට කතා කරන්න
ලස්සන මිනිහෙක් මුණගැහෙයි ...
54
00:03:05,199 --> 00:03:06,665
මැන්ඩි.
55
00:03:07,263 --> 00:03:10,297
අධ්යක්ෂවරයා හරිත එළිය දුන්නා,
අවසාන.
56
00:03:10,755 --> 00:03:11,966
අපි ගිහින් එයාව අරන් යන්නම්.
57
00:03:11,968 --> 00:03:13,534
ට්රැව්නික්හි බුචර්.
58
00:03:13,776 --> 00:03:14,702
බල්ජික්?
59
00:03:14,704 --> 00:03:16,337
යක්ෂයා ම ය.
60
00:03:16,731 --> 00:03:18,405
මට අවශ්ය ඔබ එය කාර්තුවකට පසු කර ගැනීමයි.
61
00:03:21,649 --> 00:03:22,643
මම දන්නේ නැහැ මොනවා කියන්නද කියලා.
62
00:03:22,645 --> 00:03:23,978
මට ගෞරවයක්.
63
00:03:26,095 --> 00:03:28,716
දැන්, හේස් මහතා සහ මහත්මිය.
64
00:03:28,718 --> 00:03:30,184
ඔබේ පුතා මයිකල් ලෙස
65
00:03:30,186 --> 00:03:32,152
සමහර විට ඔබට පවසා ඇති,
අපි කැමතියි අපේ, අහ්,
66
00:03:32,154 --> 00:03:35,222
විනය කාරණා එකක් ලෙස
ඉගෙනීමට වැඩි අවස්ථාවක්.
67
00:03:35,224 --> 00:03:37,157
හරි. ඉගැන්විය හැකි අවස්ථා.
68
00:03:37,629 --> 00:03:39,260
එය අප තවදුරටත් භාවිතා කරන භාෂාව නොවේ,
69
00:03:39,262 --> 00:03:41,061
නමුත් එය අත්යවශ්යයෙන්ම අදහසයි.
70
00:03:41,257 --> 00:03:43,564
බලන්න,
කවුද දන්නේ ලෝකය තුළ ඇති දේ
71
00:03:43,566 --> 00:03:44,965
අපේ තරුණ තරුණියන් ව්යාපාරයක් ආරම්භ කළ පසු
72
00:03:44,967 --> 00:03:46,667
අපේ බිත්ති වලින් ඔබ්බට.
73
00:03:46,669 --> 00:03:49,169
අපි, අහ්,
අපට සෑම තත්වයක්ම අපේක්ෂා කළ නොහැක
74
00:03:49,171 --> 00:03:50,571
ඔවුන් මුහුණ දීමට ඉඩ තිබේ,
75
00:03:50,573 --> 00:03:52,673
ඉතින් අපි කරන්න උත්සාහ කරන්නේ, අහ්,
76
00:03:52,675 --> 00:03:55,242
ඔවුන්ට අවශ්ය මෙවලම් දෙන්න
හොඳම තීරණය ගන්න
77
00:03:55,244 --> 00:03:57,144
තත්වය කුමක් වුවත්.
78
00:03:57,146 --> 00:04:02,316
මයිකල් හොඳම දේ කළේ නැහැ
තත්වය අනුව තීරණය.
79
00:04:02,318 --> 00:04:04,387
සටන් කිරීම කිසි විටෙකත් නිවැරදි තීරණයක් නොවේ.
80
00:04:04,449 --> 00:04:05,995
මට කණගාටුයි, ඔබ කවුද?
ඔබ නැවත කරන්නේ කුමක්ද?
81
00:04:06,057 --> 00:04:08,355
- ඔව්.
- ජේසන්. ඔබට මතකද ෆසානෝ මහතා.
82
00:04:08,357 --> 00:04:09,685
මයිකල්ගේ මාර්ගෝපදේශක උපදේශක.
83
00:04:09,767 --> 00:04:11,625
කරුණාකර මට කීත් අමතන්න.
84
00:04:11,627 --> 00:04:13,227
මට කණගාටුයි, නමුත් ඔබ අපට පැවසුවා
85
00:04:13,229 --> 00:04:14,895
සටන් කිරීම නිවැරදි නොවන ආකාරය.
86
00:04:14,897 --> 00:04:16,564
ඔබ එකඟ නොවේ.
87
00:04:16,566 --> 00:04:17,865
හොඳයි, එය මට වගේ
ඔබ සූදානම් වන ලෝකය
88
00:04:17,867 --> 00:04:19,633
ඔබේ සිසුන් ලෝකයකි
89
00:04:19,635 --> 00:04:21,669
කොහෙද, ඔබ හොඳට ඇසුවොත්,
90
00:04:21,671 --> 00:04:23,837
නරක මිනිස්සු ඔයාව දාලා යයි.
91
00:04:23,839 --> 00:04:25,272
ඔබ දකින්නේ එයද?
92
00:04:25,274 --> 00:04:27,575
මම බයයි අපි, අහ්,
93
00:04:27,577 --> 00:04:30,144
ස්ථානයෙන් යම් දුරක් ඇවිද ගියේය.
94
00:04:30,146 --> 00:04:32,813
මම කියන පරිදි,
මොකද මයිකල්ට පලවෙනි වතාව
95
00:04:32,815 --> 00:04:35,015
ගැටළු හැසිරීම ප්රදර්ශනය කර ඇත,
96
00:04:35,017 --> 00:04:37,051
අපිට බලන්න ඕන
97
00:04:37,053 --> 00:04:40,427
හි මෑත කාලීන වෙනස්කම් වලදී,
නිවාස පරිසරය.
98
00:04:40,654 --> 00:04:43,857
දැන්, අපි එය තේරුම් ගනිමු
ඔබ දෙදෙනෙක් වෙන්ව ජීවත් වූහ.
99
00:04:43,859 --> 00:04:47,161
ඔව්, මාස හයක් හෝ ඊට වැඩි කාලයක්.
100
00:04:47,163 --> 00:04:49,353
- මයිකල්ට මේ ගැන හැඟෙන්නේ කෙසේද?
- ඔයා කොහොමද හිතන්නේ එයාට දැනෙනවා කියලා?
101
00:04:49,394 --> 00:04:51,465
මම හිතන්නේ නැහැ මම ඔයාට කියන්න ඕනේ කියලා
102
00:04:51,467 --> 00:04:53,455
කෙතරම් විස්තර කළ නොහැකි ද?
11 හැවිරිදි පිරිමි ළමයින් විය හැකිය.
103
00:04:53,538 --> 00:04:55,502
මාව විශ්වාස කරන්න, හේස් මහත්මිය,
මයිකල් නරකම කෙනෙක් නොවේ
104
00:04:55,504 --> 00:04:56,537
එම ලකුණු මත.
105
00:04:56,539 --> 00:04:58,372
බොහෝ විට ඔවුන් එයින් වර්ධනය වේ.
106
00:04:58,374 --> 00:05:01,241
හොඳයි, ඔහු එසේ විය
එය වේගයෙන් ඉදිරියට ගෙන යමින්, ඉතින් ...
107
00:05:01,243 --> 00:05:03,777
සහ මාසවලදී
හේස් මහතා ඉවත් වූ දා සිට,
108
00:05:03,779 --> 00:05:05,412
තව දුරටත් සිදුවී තිබේද?
109
00:05:05,414 --> 00:05:07,982
ගෘහස්ථ විධිවිධාන පරිණාමය?
110
00:05:09,452 --> 00:05:11,986
ඔබ,
අපි අහන්නේ අපි ආලය කරන්න පටන් ගත්තාද?
111
00:05:11,988 --> 00:05:13,988
විවාහ වෙන්වීමේ අවස්ථා වලදී
112
00:05:13,990 --> 00:05:16,123
දරුවන් බවට පත්විය හැකිය
වෙනස් කිරීමට අධි සංවේදී.
113
00:05:16,125 --> 00:05:18,459
හරි. හොඳින්,
මම හිතන්නේ මට පිළිතුරු දිය හැක්කේ මා වෙනුවෙන් පමණයි,
114
00:05:18,461 --> 00:05:22,229
නමුත් එය යන තාක් දුරට,
පිළිතුර නැත.
115
00:05:22,231 --> 00:05:24,688
තවදුරටත් පරිණාමය නැත.
116
00:05:25,267 --> 00:05:26,800
හේස් මහතා.
117
00:05:26,802 --> 00:05:28,569
එකම ප්රශ්නය.
118
00:05:28,571 --> 00:05:32,191
ඔබේ ගෘහස්ථ තත්වය තිබේද?
මෑතකදී අඛණ්ඩව පරිණාමය වී තිබේද?
119
00:05:33,408 --> 00:05:34,642
හේස් මහතා?
120
00:05:54,997 --> 00:05:56,397
බලන්න, එය ඔබට කරදරයක් නොවේද?
121
00:05:56,399 --> 00:05:58,732
අපේ-අපේ පුතා වරකට වැඩෙමින් පවතින බව
122
00:05:58,734 --> 00:06:00,868
ඔහුට උගන්වා නැති තැන
හිරිහැර කරන්නාගේ මුහුණට පහර දෙන්න?
123
00:06:00,870 --> 00:06:02,369
අහ්, ඇත්තටම නැහැ.
124
00:06:02,371 --> 00:06:04,638
ඇරත්, කාඩන් හිරිහැර කරන්නෙකු නොවේ.
125
00:06:04,640 --> 00:06:07,834
ඔහු මයිකල්ගේ කෙනෙක්
පසුගිය වසරේ සමීපතම මිතුරන්.
126
00:06:08,576 --> 00:06:10,310
ඔහුගේ මව සහ
මට එකට දාන්න පුළුවන්,
127
00:06:10,312 --> 00:06:12,813
ඔවුන් සමහරක් තුළට
ගැහැණු ළමයෙකුට උඩින් වැටීම.
128
00:06:12,815 --> 00:06:14,815
නැත්නම් Xbox විය හැකිය.
129
00:06:16,185 --> 00:06:19,086
ඔයා හිතනවද මයිකල්
අපි දන්නවා කියලා ...?
130
00:06:19,088 --> 00:06:20,656
මොකක්ද? වටේට මෝඩද?
131
00:06:20,738 --> 00:06:23,315
- ඔහ්, ඒකද අපි කරන්නේ?
- ඔව්.
132
00:06:23,793 --> 00:06:25,259
ම්ම්ම්.
133
00:06:25,912 --> 00:06:27,061
ඔබට එය ඇමතීමට අවශ්ය දේ මට ප්රශ්නයක් නොවේ.
134
00:06:27,063 --> 00:06:30,197
මා දන්නා සියල්ල මට අවශ්යයි
දිගටම කරගෙන යන්න, එච්චරයි.
135
00:06:30,571 --> 00:06:31,498
මන්ද?
136
00:06:31,500 --> 00:06:34,302
Wh ...? මම ඇත්තටම හිතුවේවත් නැහැ
එයට පැහැදිලි කිරීමක් අවශ්ය වේ.
137
00:06:34,364 --> 00:06:36,603
හරි හරී. මම කියන්නේ...
138
00:06:36,605 --> 00:06:38,906
වෙනස් වී ඇත්තේ කුමක්ද?
139
00:06:38,908 --> 00:06:40,682
අපි එකිනෙකා අතුරුදහන් වෙන්න පටන් ගත්තා?
140
00:06:40,857 --> 00:06:42,242
මට දැනෙනවා,
141
00:06:42,244 --> 00:06:43,944
මට නැවත 15 ක් වගේ දැනෙනවා
අපි පිටිපස්සේ ඉන්නේ
142
00:06:43,946 --> 00:06:45,568
ඔබේ මාමාගේ ට්රක් රථයේ.
143
00:06:45,856 --> 00:06:47,481
ඔබ තවමත් එක හා සමානයි.
144
00:06:48,350 --> 00:06:50,886
ඔව්. ඒක ප්රශ්නයක්.
145
00:06:51,504 --> 00:06:55,656
ඔබත් එක හා සමානයි, නමුත් ඔබ එසේ නොවේ.
146
00:06:57,379 --> 00:06:58,592
ජේසන්,
147
00:06:58,594 --> 00:07:01,502
ඔබ මුලින් යෙදවීමට පටන් ගත් විට,
148
00:07:01,997 --> 00:07:05,032
තිබුනා වගේ අමාරුයි
ඔයා ඒ මාස ඔක්කොම ගියා,
149
00:07:05,237 --> 00:07:07,735
එය වටිනවා.
150
00:07:07,937 --> 00:07:09,503
මොකද මම දැනගෙන හිටියා ඔයා ආපහු එයි කියලා.
151
00:07:11,771 --> 00:07:14,675
එහෙනම්, කොහේ හරි,
152
00:07:14,677 --> 00:07:17,845
ඔබ නැවත පැමිණීම නැවැත්තුවා.
153
00:07:18,574 --> 00:07:20,945
මම දන්නේ නැහැ, ඇලනා.
154
00:07:22,738 --> 00:07:24,184
මම දන්නේ නැ.
155
00:07:24,186 --> 00:07:26,453
මම හිතන්නේ අපි තවදුරටත් 15 ක් නොවේ.
156
00:07:29,024 --> 00:07:30,620
නොමැත.
157
00:07:31,012 --> 00:07:32,929
නැහැ, මම හිතන්නේ අපි නැහැ.
158
00:07:35,959 --> 00:07:38,928
ලූකා බල්ජික්,
සර්බියානු ආයුධ තැරැව්කරු.
159
00:07:39,195 --> 00:07:41,690
ඔහු විශ්වාස කිරීමට අපට හේතු තිබේ
තලේබාන් සපයන මිනිහා
160
00:07:41,772 --> 00:07:44,371
.50-කැලරි සමඟ
සන්නාහ විදින ස්නයිපර් රයිෆල්
161
00:07:44,373 --> 00:07:46,273
ඔවුන් අපේ APC වලට එරෙහිව භාවිතා කර ඇත.
162
00:07:46,275 --> 00:07:47,975
ඒවා තමයි ආයුධ
නාවිකයන් හතර දෙනා මරා දැමුවා
163
00:07:47,977 --> 00:07:49,243
සති කිහිපයකට පෙර කන්දහාර්හි?
164
00:07:49,245 --> 00:07:50,677
ම්ම්-හ්ම්.
165
00:07:50,679 --> 00:07:52,713
ඊළඟ නැව්ගත කිරීම SA-7s බරකි.
166
00:07:52,715 --> 00:07:55,916
බෝල්ජික් එස්තෝනියාවේදී
භාරදීම අධීක්ෂණය කිරීමට පැය 72 යි
167
00:07:55,918 --> 00:07:59,429
ඔහුගේ ඊළඟ නැව්ගත කිරීම ඔහුගේ ධාවකයන්ට,
ප්රධාන වශයෙන් මේ මිනිසා,
168
00:07:59,656 --> 00:08:02,823
චෙචෙන් ජාතික අබුකාන් කදිරොව්.
169
00:08:02,825 --> 00:08:04,691
සමාවෙන්න.
මේ කට්ටිය ආයුධ නැව්ගත කරනවා
170
00:08:04,693 --> 00:08:06,460
එස්තෝනියාව හරහා ඇෆ්ගනිස්ථානයට?
171
00:08:06,462 --> 00:08:08,716
ඔවුන් පැහැදිලිවම දන්නේ නැහැ
සිතියමක් දෙස බලන ආකාරය.
172
00:08:08,839 --> 00:08:11,665
අපට අපගේ විශ්වාසයි
බුද්ධිය සහ අපගේ විශ්ලේෂණය.
173
00:08:11,667 --> 00:08:14,234
ඔබේ විශේෂ ise තාව පැමිණෙන තැන
in ක්රමයක් එනවා
174
00:08:14,236 --> 00:08:16,503
බල්ජික් උදුරා ගැනීමට
හැකි තරම් සුළු හානියක්
175
00:08:16,505 --> 00:08:18,172
අපේ රාජ්ය තාන්ත්රික සබඳතාවලට.
176
00:08:18,174 --> 00:08:19,873
සමහර විට මම මෙතන ටිකක් පසුපසින්,
177
00:08:19,875 --> 00:08:21,742
එස්තෝනියාව තවමත් ඊ.යූ.
178
00:08:21,744 --> 00:08:23,877
හරිද? ඇයි ඔයා නිකම්ම නැත්තේ
පළාත් පාලන ආයතන ලබා ගන්න
179
00:08:23,879 --> 00:08:25,784
ඔහුව අරගෙන භාර දෙන්න?
180
00:08:25,866 --> 00:08:27,681
යම්කිසි සැලකිල්ලක් ඇත
එස්තෝනියානුවන් අකමැති විය හැකිය
181
00:08:27,683 --> 00:08:29,249
ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න.
182
00:08:29,251 --> 00:08:31,051
ඔවුන් ඉන්නේ සියුම් තත්වයක,
රාජ්ය තාන්ත්රික වශයෙන්.
183
00:08:31,053 --> 00:08:34,721
කනගාටුවට කරුණක් නම්, සමහර සර්බියානු දෘ hard ලයිනර්
තවමත් මේ මිනිහා වීරයෙක් ලෙස සලකන්න.
184
00:08:34,723 --> 00:08:36,023
ඉතින්, ඔහු බොස්නියාවේදී සටන් කළේ කුමක් ද?
185
00:08:36,025 --> 00:08:37,457
ගෝනුස්සන් අංශයකට අණ දෙන ලදි.
186
00:08:37,459 --> 00:08:39,739
- ඔහ්, එය හොඳ නැත.
- නොමැත.
187
00:08:40,396 --> 00:08:42,663
බල්ජික් පෞද්ගලිකව
ders ාතන වලට වගකිව යුතුයි
188
00:08:42,665 --> 00:08:45,966
දහසකට වඩා
බොස්නියානු මුස්ලිම් සිවිල් වැසියන්.
189
00:08:45,968 --> 00:08:48,368
මොකක්ද? ඉතින් ඔහු ආයුධයක්
වෙළෙන්දා සහ යුද අපරාධකරුවෙක්.
190
00:08:48,370 --> 00:08:50,838
අවම වශයෙන් ඔහු කම්මැලි නොවේ.
විය යුත්තේ, වැනි, කුමක් විය යුතුද?
191
00:08:50,840 --> 00:08:52,639
අපි ගිහින් අවුරුදු 20 ක්
යුද අපරාධකරුවෙකුට පසුව.
192
00:08:52,641 --> 00:08:53,941
බල්ජික්ගේ ආයුධ මරා දමා ඇත
193
00:08:53,943 --> 00:08:55,909
ඇමරිකානු හමුදා භටයන් දුසිම් ගණනක්,
194
00:08:55,911 --> 00:08:59,246
ඒ නිසා තමයි අපි දැන් සලකා බලන්නේ
ඔහුට ආසන්න තර්ජනයක්.
195
00:08:59,625 --> 00:09:02,516
1994, ට්රැව්නික් ... සමූල re ාතනය
196
00:09:02,518 --> 00:09:04,160
මම ඔයාට කිව්වා.
197
00:09:04,304 --> 00:09:06,777
කන්දහාර්, සති දෙකකට පෙර.
198
00:09:08,550 --> 00:09:10,240
ඔබේ තේරීම ගන්න.
199
00:09:15,929 --> 00:09:20,155
S01E04
නත්තල් අනාගතයේ අවතාර
200
00:09:20,588 --> 00:09:25,061
සමමුහුර්ත කර නව විසින් නිවැරදි කරන ලදි
www.addic7ed.com
201
00:09:30,905 --> 00:09:32,057
ආරක්ෂාව මොන වගේද?
202
00:09:32,140 --> 00:09:34,173
ඔහුගේ ආරක්ෂණ විස්තර
තනිකරම සෑදී ඇත
203
00:09:34,175 --> 00:09:35,726
ඔහු යටතේ සේවය කළ පිරිමි ළමයින්ගේ.
204
00:09:35,843 --> 00:09:36,908
ඉතින් ඔවුන්ත් යුද අපරාධකරුවන්.
205
00:09:37,211 --> 00:09:39,511
ඔහු කොහේවත් යන්නේ නැහැ
අවම වශයෙන් දෙකක් හෝ තුනක් නොමැතිව.
206
00:09:39,591 --> 00:09:43,013
බලන්න, ඕනෑම කෙනෙකුට නඩුවක් කිරීමට අවශ්යයි
ඔහුව හෝටලයට ගෙනයාමට?
207
00:09:43,884 --> 00:09:46,018
කෙසේ වෙතත්, එය කමාන්ඩ් වෙත දැඩි විකිණීමකි.
208
00:09:46,020 --> 00:09:47,886
රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවේ සැබෑ කනස්සල්ල
209
00:09:47,888 --> 00:09:49,388
පෞද්ගලික දේපළ විනාශ කිරීම.
210
00:09:49,390 --> 00:09:51,011
- ඔහ්, ප්රමුඛතා දැන ගැනීම හොඳයි.
- හ්ම්.
211
00:09:51,114 --> 00:09:52,724
හරි, අපි දන්නවා ප්රමුඛතා ...
හෝටලය ඉවරයි.
212
00:09:52,726 --> 00:09:53,992
බොහෝ විචල්යයන් නේද?
213
00:09:53,994 --> 00:09:55,581
ඔහු එළියට එන තුරු අපට බලා සිටිය හැකිය,
214
00:09:55,705 --> 00:09:56,795
ඔහුව පාරට බහින්න.
215
00:09:56,797 --> 00:09:58,735
ඔහු නොගියහොත් කුමක් කළ යුතුද?
කාමර සේවයට පමණක් ඇණවුම් කරනවාද?
216
00:09:58,838 --> 00:10:01,356
හරි, බලන්න, වෙන කොහේ හරි
අපිට විශ්වාසයි ඔහු එහෙම වෙයි කියලා?
217
00:10:01,390 --> 00:10:03,679
ඔහුගේ ගමන් විස්තරයේ අප දන්නා එකම දෙය
කඩිරොව් හමුව.
218
00:10:03,742 --> 00:10:04,964
අපිට කවදාද, කොහේද?
219
00:10:05,029 --> 00:10:06,505
ටැලින් වරාය කොහෙද?
220
00:10:06,507 --> 00:10:07,866
විට විචල්යය.
221
00:10:07,915 --> 00:10:09,441
එය නැව්ගත කිරීම පැමිණෙන විට රඳා පවතී.
222
00:10:09,443 --> 00:10:11,019
ඉදිරි පැය 72 තුළ විය යුතුය.
223
00:10:11,102 --> 00:10:12,341
අපිට වරායට පහර දෙන්න පුළුවන්ද?
224
00:10:12,402 --> 00:10:13,979
හමුදාවට වරායේ ආරක්ෂාව තියෙනවා,
හරිද?
225
00:10:13,981 --> 00:10:16,248
- ම්ම්-හ්ම්.
- හොඳයි.
226
00:10:16,250 --> 00:10:18,350
- මොකක්ද?
- මට කණගාටුයි, අපි බිය විය යුතුයි
227
00:10:18,352 --> 00:10:19,718
එස්තෝනියානු හමුදාවේ?
228
00:10:19,720 --> 00:10:21,386
එය බිය වීම ගැන නොවේ,
knucklehead.
229
00:10:21,388 --> 00:10:23,455
එය වළක්වා ගැනීම ගැන ය
සමහර අවාසනාවන්ත විය හැකිය
230
00:10:23,457 --> 00:10:26,591
එස්තෝනියානු මන්ත්රීවරයා ඔහුගේ නාසය ඇලෙව්වේ,
දුම් පානය කරයි ...
231
00:10:26,593 --> 00:10:28,527
දුප්පත් පුතා
යුද්ධයක් ආරම්භ කිරීම අවසන් වේ.
232
00:10:28,529 --> 00:10:29,895
මම කියන්නේ, මගේ මුදල් අප මතයි.
233
00:10:29,897 --> 00:10:31,463
හරි හරී,
අප ක්රියාත්මක වන්නේ අඩු මට්ටමක බව මතක තබා ගන්න
234
00:10:31,465 --> 00:10:32,631
නේටෝ රටක.
235
00:10:32,633 --> 00:10:34,833
ඒ කියන්නේ හෙලෝ, සියලු ඉන්ඩිග් ආයුධ නැහැ.
236
00:10:34,835 --> 00:10:37,801
- ඉතින් අපි කතා කරන්නේ ග්ලොක්ස් සහ ඒ.කේ.
- හරි දේ වගේ.
237
00:10:37,986 --> 00:10:40,038
ඔහුට සංක්රමණයේදී, වාහනයෙන් වාහනයට පහර දෙන්න.
238
00:10:40,040 --> 00:10:41,373
- ආ.
- ඔව්?
239
00:10:41,375 --> 00:10:42,908
- එය පැරණි පාසලකි.
- ඒක හරි.
240
00:10:42,910 --> 00:10:44,242
බරපතල ලෙස, අපි අවසන් වරට දිව ගියේ කවදාද?
241
00:10:44,244 --> 00:10:45,610
වාහනය පදනම් කරගත් වාහන වැඩ තහනමක්?
242
00:10:45,612 --> 00:10:47,579
අහ් මචං, ඒක හරියට බයිසිකලයක් පැදීම වගේ, ඩේවිස්.
243
00:10:47,581 --> 00:10:49,114
- එය බයිසිකල් පැදීම වැනි ය.
- මම කාරණය.
244
00:10:49,116 --> 00:10:51,183
- ඔබ කාරණය නොවේ.
- මම කාරණය!
245
00:10:51,185 --> 00:10:52,451
නැහැ, ඔබ එසේ නොවේ.
246
00:10:54,955 --> 00:10:56,295
හේයි.
247
00:10:56,790 --> 00:10:58,056
ඔලිවර් සමඟ ඇති ගනුදෙනුව කුමක්ද?
248
00:10:58,058 --> 00:10:59,391
ඔහුගේ කතාව කුමක්ද?
249
00:10:59,393 --> 00:11:00,759
මගේ පළමු පෝස්ටය හරහා ඔහු මට උපදෙස් දුන්නේය,
250
00:11:00,761 --> 00:11:02,194
ගොවිපලෙන් පිටත නැවුම්.
251
00:11:02,196 --> 00:11:03,795
සෑම විටම අපට පහර දෙයි
මේ පොඩි නාග
252
00:11:03,797 --> 00:11:06,164
- ඔහු සොයාගත් බුද්ධිමත් ප්ර wisdom ාව.
- හරි.
253
00:11:06,166 --> 00:11:08,808
- රොජර්ස්ගේ “පරාසයේ නීති” �?
- අනෙක් අය අතර, ඔව්.
254
00:11:08,891 --> 00:11:10,952
සමහර දේවල්,
මට හොඳටම විශ්වාසයි ඔහු හදාගත්තා කියලා.
255
00:11:11,096 --> 00:11:12,106
ඔව්.
256
00:11:12,457 --> 00:11:15,640
ඔහු ටිකක්, අහ්, යෙදවීමට ජ්යෙෂ් senior,
ඔයා හිතන්නේ නැද්ද?
257
00:11:17,214 --> 00:11:20,445
ඔලිවර් පමණ වියදම් කළේය
90 දශකයේ බල්ජික් පසුපස හඹා ගිය වසර හතරක්.
258
00:11:20,447 --> 00:11:23,448
ඉන්පසු 9/11, හදිසියේම,
කිසිවෙකු ඉලක්කයක් ගැන සැලකිලිමත් වූයේ නැත
259
00:11:23,450 --> 00:11:25,984
ඔබට නෙක්සස් එකක් පෙන්විය නොහැකි නම්
ජාත්යන්තර භීෂණය සමඟ.
260
00:11:25,986 --> 00:11:28,623
ඉතින් බල්ජික් යනු "පැන ගිය තැනැත්තා" ද?
261
00:11:28,768 --> 00:11:30,950
ගොඩක් හොඳයි. මාව විශ්වාස කරන්න,
262
00:11:30,982 --> 00:11:33,291
ඔබට කරදර විය යුතු නැත
ඔලිවර්ගේ වාස්තවිකත්වය ගැන.
263
00:11:33,293 --> 00:11:35,364
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
264
00:11:38,910 --> 00:11:40,932
ඔබ දන්නවා,
ඒක මගේ අවධානයට ආවා, ම් ...
265
00:11:40,934 --> 00:11:44,903
මිනිහෙක් ඉන්නවා කියලා
ඔබේ අන්තිම නම
266
00:11:44,905 --> 00:11:46,972
හෙට නොර්ෆොක්හි කියවීමක් ලබා දෙයි
267
00:11:46,974 --> 00:11:49,040
ඔහුගේ, අහ්, ඔහුගේ පොතෙන්
268
00:11:49,042 --> 00:11:53,278
ඔහුගේ පුරාවෘත්තීය ජීවිතය ගැන ...
නාවික හමුදා මුද්රාවක් ලෙස.
269
00:11:54,685 --> 00:11:56,961
මට ඒක හිතාගන්න පුළුවන්ද?
එය අහම්බයක් නොවේද?
270
00:11:57,093 --> 00:11:58,817
ඉතින්, දැන් කවුද බල්ලා දඩයම් දඩයක්කාරයා?
271
00:11:58,819 --> 00:12:00,292
ඔයා කිව්වා ඔයාගේ කියලා
පියා නාවික හමුදාවේ.
272
00:12:00,358 --> 00:12:01,710
ඔව්, ඔහු.
273
00:12:02,007 --> 00:12:03,388
සීල් කණ්ඩායම් හය තුළ.
274
00:12:03,390 --> 00:12:05,924
ඔව්, ඇත්තෙන්ම ...
එය තවදුරටත් එසේ නොකියයි.
275
00:12:05,926 --> 00:12:08,326
මොනවා කිව්වත්,
ඔයාගේ තාත්තා පුරාවෘත්තයක් වගේ
276
00:12:08,328 --> 00:12:10,428
හාස්යජනක ලෙස
තරඟකාරී ඒකකය
277
00:12:10,430 --> 00:12:12,197
ඔබ එයට ඇතුල් වීමට උත්සාහ කරන බව.
278
00:12:12,199 --> 00:12:14,267
ආ, ආ, හ්, හ්.
නැවතත්...
279
00:12:14,399 --> 00:12:17,369
බලන්න, මගේ, ම්,
මගේ තේරීම සහ පුහුණු තත්ත්වය
280
00:12:17,371 --> 00:12:20,205
හරියට ... වගේ ... ඒක ඇත්තටම ...
එය යමක් නොවේ
281
00:12:20,207 --> 00:12:21,940
මම හෙළි කරන්න ඕන,
ඉතින් ඔබට හැකි නම්, වැනි ...
282
00:12:21,942 --> 00:12:23,475
ඒක අතාරින්න.
283
00:12:23,477 --> 00:12:26,321
ඔයා දන්නවා මම බාල වයස්කරුවෙක් කියලා
මනෝ උපාධි අපේක්ෂකයෙකු ලෙස?
284
00:12:26,964 --> 00:12:29,047
ඔව්, ඔබ එය සඳහන් කළා.
285
00:12:30,840 --> 00:12:32,551
මන්ද? Is-is මේ කොටසයි
ඔයා මට කියන්න යන්නේ කොහෙද?
286
00:12:32,553 --> 00:12:34,731
මම ඇත්තටම පුහුණු කරන දේ
මක්නිසාද මාගේ පියා මරා දැමීමයි
287
00:12:34,847 --> 00:12:37,489
ඔහු මගේ වෙනුවට ආදේශ කරන්න
මවගේ සෙනෙහස?
288
00:12:38,491 --> 00:12:40,392
ඉතින්, ඔබ යන්නද?
289
00:12:40,394 --> 00:12:42,928
- කියවීමට?
- ම්ම්-හ්ම්.
290
00:12:43,435 --> 00:12:46,598
ම්ම්, මම කිව්වේ, මම ...
ඇත්තටම ඒ ගැන සැලසුම් කළේ නැහැ.
291
00:12:46,600 --> 00:12:48,033
එහෙම කොහොම ද?
292
00:12:48,533 --> 00:12:50,302
මොකද මම දැනටමත් දන්නවා
පොතේ මොකද වෙන්නේ.
293
00:12:50,304 --> 00:12:52,003
මම දන්ෙන නෑ.
294
00:12:55,104 --> 00:12:57,509
එන්න, අපි එකට යමු.
295
00:12:57,758 --> 00:13:00,545
එය විනෝදජනක වනු ඇත.
මට ප්රසිද්ධ තාත්තා හමුවීමට අවශ්යයි.
296
00:13:00,798 --> 00:13:02,414
- ඔබට මගේ පියා හමුවීමට අවශ්යද?
- ම්ම්-හ්ම්.
297
00:13:02,416 --> 00:13:04,616
මෙය අපගේ තුන්වන දිනය වැනි කුමක්ද?
298
00:13:05,485 --> 00:13:06,484
මෙය දිනයක්ද?
299
00:13:10,173 --> 00:13:11,856
ඇත්තෙන්ම මට ඔහුව හමුවීමට අවශ්යයි.
300
00:13:11,858 --> 00:13:13,758
ඔව්, මට විශ්වාසයි ඔබ එසේ කරන බව මට විශ්වාසයි,
යම් අවස්ථාවක දී.
301
00:13:13,760 --> 00:13:16,094
ඒක ... ඔයා දන්නවනේ, මේ වගේ දැනෙනවා ...
302
00:13:16,589 --> 00:13:17,762
සමහර විට අපි බලා සිටිය යුතුයි වගේ
303
00:13:17,764 --> 00:13:19,888
අපි එකිනෙකා ටිකක් හොඳින් දැනගන්නා තුරු.
304
00:13:21,227 --> 00:13:22,335
අපි බොහෝ විට ...
305
00:13:22,490 --> 00:13:25,704
එකිනෙකා ටිකක් හොඳින් දැනගන්න
අපි නැවත එකට නිදා ගැනීමට පෙර, හරිද?
306
00:13:25,706 --> 00:13:26,938
නැත, නැත, නැත, නැත, නැත.
307
00:13:26,940 --> 00:13:27,939
මට යන්න වෙනවා. මට සමාවෙන්න.
308
00:13:27,941 --> 00:13:29,541
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න.
309
00:13:29,543 --> 00:13:31,776
- නවත් වන්න.
- මොකක්ද?
310
00:13:32,054 --> 00:13:35,198
ලොක්කා, මම දුක්ගැනවිලි ලියාපදිංචි කිරීමට කැමතියි.
311
00:13:35,404 --> 00:13:37,549
එය එක්තරා ආකාරයක මානව සම්පත් දෙයක්.
312
00:13:38,032 --> 00:13:39,630
ඔව්, මම ඔක්කොම කන්.
313
00:13:39,707 --> 00:13:41,119
මෙය හොඳ විය යුතුය.
314
00:13:41,121 --> 00:13:42,921
මම එය දැන ගැනීමට ඉඩ හැරියා
කාලයක් තිස්සේ මට හමු විය
315
00:13:42,923 --> 00:13:44,889
වාහන සිට වාහනය දක්වා වැඩ තහනම් කිරීම
ලස්සන නරක,
316
00:13:44,891 --> 00:13:46,558
අපිට කවදාහරි ඇත්තක් කරන්න දෙයක් තියෙනවා නම් ...
317
00:13:46,560 --> 00:13:49,628
රේ, එය අඩු පහරක්
ඔබ අඩු නොවන ප්රදේශයකි.
318
00:13:49,886 --> 00:13:51,596
කමක් නැහැ,
319
00:13:51,598 --> 00:13:52,864
අපි කතාබහ කපමු.
320
00:13:52,866 --> 00:13:54,562
අපි දුවමු.
321
00:14:40,437 --> 00:14:42,180
තත්පර 24 යි.
322
00:14:42,182 --> 00:14:43,181
නියමෙට කරා.
323
00:14:45,332 --> 00:14:47,152
- අපි එය 20 ට අඩු කරමු.
- කමක් නැහැ.
324
00:14:47,154 --> 00:14:50,022
අපි එය නැවත ගෙන එන්නෙමු,
නැවත එය හරහා දුවන්න.
325
00:14:51,079 --> 00:14:52,924
මට මීට වඩා හොඳ දෙයක් කරන්න පුළුවන්.
326
00:14:52,926 --> 00:14:55,047
ඔයාට ඒක අමතකයි අපිට
අමතක වීම ගැන කතා කළාද?
327
00:14:55,356 --> 00:14:57,263
මට මතක නැහැ.
328
00:14:57,495 --> 00:14:59,097
මම බරපතලයි, ජේසන්.
329
00:15:01,463 --> 00:15:03,602
ඔබ දැනටමත් ගොස් ඇත.
330
00:15:04,194 --> 00:15:05,537
නේට්ගේ ට්රක් රථයෙන් අපට හමු වූ ලිපිනය ...
331
00:15:05,539 --> 00:15:08,073
ඔයා දැනටමත් ගියා නේද?
332
00:15:11,678 --> 00:15:13,878
එතන ජීවත් වෙන්නේ ඒ.
333
00:15:14,911 --> 00:15:16,663
හොඳයි, නේට් සෑම විටම හොඳ රසයක් තිබුණා.
334
00:15:16,869 --> 00:15:18,621
දැන් මොකක්ද?
335
00:15:22,306 --> 00:15:24,022
මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ මචං.
ඔබ අවසානයේ යේසුස්ව සොයා ගත්තාද?
336
00:15:24,024 --> 00:15:26,024
යේසුස්ව සොයාගන්න?
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
337
00:15:26,026 --> 00:15:28,026
මම තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරමි
ඇයි ඔයා මෙච්චර ගණන් ගන්නේ?
338
00:15:28,028 --> 00:15:29,728
මම කිව්වේ, එය නේට් වගේ නෙවෙයි
අපට සිටි පළමු කණ්ඩායම් සගයා විය
339
00:15:29,730 --> 00:15:31,196
ටිකක් පැත්තට ගන්න ...
මෙය සනාථ කරන්නේ පමණි
340
00:15:31,198 --> 00:15:33,098
ඔහු ව්යතිරේකය නොවන බව.
341
00:15:33,100 --> 00:15:35,767
නැත්නම් -ඔහුට පිස්සුද?
ඔහුගේ පිරිමි ළමයින්ගෙන් රහසක් තබා ගැනීම?
342
00:15:35,769 --> 00:15:37,369
ඒක නෑ, හරිද? ඒ ඇලනා.
343
00:15:37,371 --> 00:15:39,104
ඇය මගෙන් අහනවා මම මොනවා හරි දන්නවාද කියලා
344
00:15:39,106 --> 00:15:40,338
නැත්නම් මම යමක් සොයා ගත්තා නම්.
345
00:15:40,340 --> 00:15:41,712
මම දන්නේ නැහැ මම ඇයට මොනවද කියන්නේ කියලා.
346
00:15:41,892 --> 00:15:43,408
මම-මට කිසිම අදහසක් නැහැ.
347
00:15:46,556 --> 00:15:48,282
ඔයා දන්නවද මචං,
348
00:15:48,540 --> 00:15:50,548
මම දන්නේ නැහැ ඇයි බොරු කියන්නේ කියලා
එතරම් නරක රැප් එකක් ලැබෙනවා.
349
00:15:51,297 --> 00:15:53,251
මම කිව්වේ, ඔයාට මට කියන්න ඕන
මට වෙනස් කළ නොහැකි දෙයක්?
350
00:15:53,253 --> 00:15:55,553
- ඔව්.
- මට රිදවන යමක් තිබේද?
351
00:15:56,090 --> 00:15:57,765
මට බොරු කියන්න, බබෝ. හොඳයි, මොනවා වුනත්
352
00:15:57,894 --> 00:16:01,707
වෙත, අහ්,
“වංචාවේ මාවතෙහි ගමන් කරන්නා
353
00:16:01,965 --> 00:16:03,939
- දිව බලන්නම් "...
- “පුරුදු කරන තැනැත්තා
354
00:16:04,017 --> 00:16:06,331
වංචාව මාගේ නිවසේ වාසය නොකරනු ඇත
මා ඉදිරියෙහි නොසිටින්න.
355
00:16:06,333 --> 00:16:09,401
මෙන්න වැඩේ,
බොරු කීම අනිවාර්යයෙන්ම රැවටීමක් නොවේ.
356
00:16:09,403 --> 00:16:11,836
විශේෂයෙන් එය උපකාර වන විට
හොඳ මිනිසෙකුගේ මතකය ආරක්ෂා කරන්න.
357
00:16:12,675 --> 00:16:15,807
නේට් අනිවාර්යයෙන්ම හොඳ මිනිසෙක් විය.
358
00:16:43,020 --> 00:16:46,627
_
359
00:16:47,323 --> 00:16:50,508
ඇස් පියාගෙන.
උතුරට ඇලී වෙත යන ඉලක්කය.
360
00:16:51,239 --> 00:16:53,845
ඔහුව ගත්තා. වෙළඳපොළ දෙසට ගමන් කිරීම.
361
00:17:00,988 --> 00:17:04,467
ඔබට උතුරු, බටහිර පැත්තට සමාන්තරව.
362
00:17:12,042 --> 00:17:14,465
ඉලක්කය දැන් වෙළඳපල හරහා බටහිර දෙසට ගමන් කරයි.
363
00:17:25,585 --> 00:17:27,284
සොනී, ඔහු තත්පර 30 ක් පමණ ඉවරයි.
364
00:18:10,857 --> 00:18:12,713
උපාංග කට්ටලය ලුහුබැඳීම. ගමනේ.
365
00:18:12,853 --> 00:18:14,790
පිටපත් කරන්න.
366
00:18:27,040 --> 00:18:30,642
වෙළෙන්දන් වෙත ඉලක්කය නතර වේ. සුදානමින් සිටීම.
367
00:18:34,891 --> 00:18:37,674
වෙළඳපල හරහා ඉලක්කය අඛණ්ඩව පවතී.
368
00:18:39,302 --> 00:18:41,054
තුන්,
369
00:18:41,260 --> 00:18:42,415
දෙක,
370
00:18:42,703 --> 00:18:43,714
එක.
371
00:18:43,982 --> 00:18:45,486
ඔබට ඔහුව තිබිය යුතුයි.
372
00:18:45,816 --> 00:18:46,971
ඔහුව ගත්තා.
373
00:18:47,277 --> 00:18:51,079
බටහිර දෙසට රාවා තරණය කිරීමේ ඉලක්කය.
374
00:18:51,235 --> 00:18:52,314
පිටපත් කරන්න.
375
00:18:55,153 --> 00:18:56,718
දැන් තරණය කරනවා
376
00:18:56,720 --> 00:19:00,455
උතුරු දෙසට ඇල්ලිකා,
වීදියේ නැගෙනහිර පැත්ත.
377
00:19:03,926 --> 00:19:06,086
_
378
00:19:06,169 --> 00:19:07,796
ඔව්, සමාවෙන්න.
379
00:19:14,795 --> 00:19:16,071
ඔහු කොහෙද ගියේ?
380
00:19:16,073 --> 00:19:17,672
අපට දෘශ්යයක් තිබේද?
381
00:19:23,040 --> 00:19:25,113
ඔහු පළමුවෙන් ඇතුළු වන බව මම දුටුවෙමි
අලිකා ඉදි කිරීම.
382
00:19:25,669 --> 00:19:27,282
මගේ කෝණයෙන් කුමන දොරදැයි කිව නොහැක.
383
00:19:27,284 --> 00:19:29,017
ඒකට සාප වේවා.
384
00:19:29,019 --> 00:19:31,219
මට තවත් ළං වෙන්න බැහැ
අවධානය යොමු නොකර.
385
00:19:31,787 --> 00:19:33,106
හරි, ඔබේ දෑස් දොරවල් මත තබා ගන්න.
386
00:19:33,205 --> 00:19:34,723
මම ඔයාගේ පැත්තට එනවා.
387
00:19:48,872 --> 00:19:50,805
බ්රෝක්, ඔයා ළං උනා, මම ගොඩක් දුර ගියා.
388
00:19:50,807 --> 00:19:53,174
සොනී, නඩුව තදින් අල්ලා ගන්න
ඔවුන් නැවත පිටතට පැමිණේ.
389
00:19:53,538 --> 00:19:54,709
පිටපත් කරන්න.
390
00:20:06,645 --> 00:20:07,882
සියලු ඇමතුම්, බිඳීම.
391
00:20:08,014 --> 00:20:09,724
නැවත නැවත කරන්න, සම්බන්ධතා බිඳ දමන්න.
392
00:20:12,104 --> 00:20:13,261
මොකක්ද වචනය, ලොකු තාත්තේ?
393
00:20:13,263 --> 00:20:15,636
ආරක්ෂකයින්ගෙන් එක් අයෙක්,
අපි එකිනෙකා දන්නවා.
394
00:20:15,801 --> 00:20:17,582
අපි පිච්චෙනවා.
395
00:20:25,906 --> 00:20:28,086
ජකුබ් කෝවාල්. පෝලන්ත.
396
00:20:28,141 --> 00:20:29,801
අපි ඔහු සමඟ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ ක්රියාත්මක වුණා.
397
00:20:29,900 --> 00:20:32,109
අවුරුදු 13 යි. පෝලන්ත විශේෂ බලකාය.
398
00:20:32,211 --> 00:20:33,544
ඔහු GROM සමඟ සිටියාද?
399
00:20:33,546 --> 00:20:34,946
- ඔව්, ඇත්ත.
- දැඩි අවජාතකයෝ.
400
00:20:35,028 --> 00:20:38,716
බල්ජික් තීරණය කළ බව පෙනේ
ඔහුගේ ආරක්ෂක ඉරියව්ව වැඩි දියුණු කරන්න.
401
00:20:38,718 --> 00:20:39,612
ගයි නියම ගනුදෙනුව.
402
00:20:39,678 --> 00:20:41,575
ලැජ්ජයි ඔහු තීරණය කළා
ජනවාර්ගික පවිත්රකාරකයක් සඳහා වැඩ කරන්න.
403
00:20:41,608 --> 00:20:43,754
හරි, මෙය දෘෂ්ටි කෝණයෙන් කරන්නේ කුමක්ද?
404
00:20:43,756 --> 00:20:46,690
අපි ගබ්සා නොකරන ක්රමයක් කවුරුහරි දකිනවාද?
405
00:20:48,449 --> 00:20:48,959
හරි, බලන්න,
406
00:20:48,961 --> 00:20:50,807
y- ඔබ දෙදෙනා තමයි
ඔහු පෙනීම දන්නවා, ඔව්?
407
00:20:50,889 --> 00:20:53,030
- ඔව්, ඔහු මාවත් දන්නවා.
- හරි, ඒ නිසා අපි ගන්නවා
408
00:20:53,032 --> 00:20:54,498
ඔබ තිදෙනා ස්නැච් කණ්ඩායමෙන් ඉවත් වේ.
409
00:20:54,500 --> 00:20:56,400
බොහෝ ස්නැච් කණ්ඩායමක් ඉතිරි නොකරයි,
එහෙමද?
410
00:20:56,402 --> 00:20:58,244
කොල්ලකෑමේ කණ්ඩායමක් වෙන්නේ නැහැ.
411
00:20:58,459 --> 00:21:00,635
බල්ජික් හමුවීමට දැන් ක්රමයක් නැත.
412
00:21:00,685 --> 00:21:02,940
කමක් නැහැ? කෝවාල් සාධාරණයි
ඔහුව එම හෝටලයේ තබා ගන්නවා
413
00:21:02,942 --> 00:21:04,475
ඔහු ගුවන් තොටුපළට ගෙන යන තුරු.
414
00:21:04,477 --> 00:21:05,687
ඒ නිසා අපි ගුවන් තොටුපළට යන අතරමගදී ඔවුන්ට පහර දුන්නා.
415
00:21:05,753 --> 00:21:06,545
කවදා ද?
416
00:21:06,627 --> 00:21:07,963
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
- කවදා ද? කවදා ද?
417
00:21:08,012 --> 00:21:10,214
ඔහු අදහස් කළේ,
ඔවුන් ගුවන් තොටුපළට යන්නේ කවදාද?
418
00:21:10,216 --> 00:21:11,245
නැත්නම් අපි නොදන්නා දෙයක් ඔබ දන්නවාද?
419
00:21:11,327 --> 00:21:12,069
ඔව්.
420
00:21:12,135 --> 00:21:14,015
හරි, හරි.
ඉතින්, අපි හෝටලය නරඹමු.
421
00:21:14,147 --> 00:21:14,856
කොපමණ කාලයක් ද?
422
00:21:15,021 --> 00:21:17,021
- ඔබ ඔහුව සතිය පුරාම එහි තබා ගන්න.
- ඔව්, ඒ කාලය තුළ,
423
00:21:17,023 --> 00:21:19,089
ඔහුට එම වාහන තිබේ
ව්යාජ ගුවන් තොටුපල ධාවනය කරන්න,
424
00:21:19,091 --> 00:21:21,091
දැයි නිරන්තරයෙන් අනුමාන කරන්න
බල්ජික් එක් වාහනයක.
425
00:21:21,093 --> 00:21:23,060
හරි, ඉතින් අපි හෝටලයට යමු!
426
00:21:24,961 --> 00:21:26,808
මොසාඩ් එය කළේ මීට වසර කිහිපයකට පෙර ඩුබායිහිදී ය.
427
00:21:26,874 --> 00:21:27,171
මොසාඩ්.
428
00:21:27,270 --> 00:21:29,600
එය ination ාතනයක්,
සැලසුම් කිරීමට මාස ගණනක් සමඟ.
429
00:21:29,602 --> 00:21:31,360
ඒවා තවමත් අවසන්
ඔවුන්ගේ පින්තූර ගන්න.
430
00:21:31,426 --> 00:21:33,075
දෙවිදියකින්,
ඔවුන් පහර දුන් ඉලක්කය,
431
00:21:33,157 --> 00:21:34,592
ඔවුන් දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔවුන් එනවා කියලා.
432
00:21:34,707 --> 00:21:37,107
කෝවාල් සහ ඔහුගේ යාලුවෝ ඇතුලේ
ඒ හෝටල් කාමරය දැන්,
433
00:21:37,109 --> 00:21:39,941
අප දෙස බලා, දොරවල් ශක්තිමත් කරමින්,
කවුළු එළියට.
434
00:21:40,007 --> 00:21:40,765
ඔබ එය දන්නේ කෙසේද?
435
00:21:40,881 --> 00:21:42,695
අපි ඔහුව හඳුනන නිසා.
අපි ඔහු සමඟ පුහුණු කළා,
436
00:21:42,748 --> 00:21:44,848
අපි ඔහු සමඟ වැඩ කළා,
අපි ඔහු සමඟ සටන් කළා.
437
00:21:47,279 --> 00:21:49,044
ඒක තමයි අපි කරන්නේ.
438
00:21:49,588 --> 00:21:50,788
ඩේවිස්,
439
00:21:50,790 --> 00:21:52,990
මාව ගන්න, අහ්,
බල්ජික්ගේ හෝටල් අංකය, ඔබට හැකිද?
440
00:22:00,041 --> 00:22:01,899
ගිහින් ඔහුව හෝටලයට අරන් යන්නද?
441
00:22:02,301 --> 00:22:04,902
මම ඉඳලා ටික කාලයක් ගත වෙලා
මෙය ක්රියාවට ආසන්නයි, හරිද?
442
00:22:04,904 --> 00:22:06,970
ඒ ඇඩ්රිනලින් ය.
මම රැගෙන ගියා.
443
00:22:06,972 --> 00:22:08,839
එපමණක් නොව, එපමණයි.
444
00:22:08,841 --> 00:22:10,237
ඒ කියන්නේ මොකද්ද?
445
00:22:10,509 --> 00:22:14,511
ඒ අපේ වෘත්තීන්.
එය ඔවුන්ගේ ජීවිත, මතකද?
446
00:22:14,513 --> 00:22:16,580
ඇත්ත වශයෙන්ම මට මතකයි.
447
00:22:16,582 --> 00:22:17,915
ඔලිවර්, මම දන්නවා ඔයා උත්සාහ කරනවා කියලා
448
00:22:17,917 --> 00:22:20,184
'01 සිට මෙම මෙහෙයුම හරිත ආලෝකවත් කිරීම සඳහා.
449
00:22:20,186 --> 00:22:22,319
සහතික කර ගැනීමට අවශ්යයි,
දැන් අපි ගොඩක් ළං වෙනවා,
450
00:22:22,321 --> 00:22:24,619
ඔබ රන් උණ අල්ලන්නේ නැහැ.
451
00:22:25,097 --> 00:22:27,958
මම හිතන්නේ ඔයා වාසනාවන්තයි කියලා
සමීර් සමඟ ඔබේ සුදු තල්මසා ලෙස.
452
00:22:28,345 --> 00:22:30,423
ගයි යනු ඇවිදින ත්රස්ත සම්බන්ධයකි.
453
00:22:30,506 --> 00:22:33,130
මම කිව්වේ, මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔයාට කවදාවත් ලැබුනේ නැහැ කියලා
හරිත ආලෝකයක් සඳහා ප්රතික්ෂේප විය.
454
00:22:33,132 --> 00:22:35,566
ඔහ්, ඇත්ත, මට කවදාවත් කතා කරන්න අවශ්ය වුණේ නැහැ
ඕනෑම කෙනෙක් ඔහුව ඉලක්ක කිරීමට.
455
00:22:35,568 --> 00:22:37,184
ඔහුව සොයා ගැනීම සෑම විටම දුෂ්කර කොටස විය.
456
00:22:37,250 --> 00:22:39,130
බල්ජික් සොයා ගැනීම පහසු විය.
457
00:22:39,295 --> 00:22:40,994
ඔහු අප තේරුම් ගත් පසු
අපේ ප්රමුඛතා වෙනස් කළා,
458
00:22:41,043 --> 00:22:43,459
ඔහු සැඟවී සිට පිටතට පැමිණියේය
ඔහුගේ පැරණි ජීවිතයට ආපසු ගියේය.
459
00:22:43,591 --> 00:22:45,075
ඔහු පැහැදිලිව පෙනෙන තාක් කල් සංඛ්යා
460
00:22:45,077 --> 00:22:48,145
ඕනෑම ත්රස්ත සම්බන්ධතාවයක,
dered ාතනය කරන ලද ළමයින් සඳහා වූ බිල්පත
461
00:22:48,147 --> 00:22:50,380
කවදාවත් නියමිත වේලාවට එන්නේ නැහැ.
462
00:22:51,061 --> 00:22:52,416
ඔහ්, කෙසේ හෝ.
463
00:22:52,941 --> 00:22:55,886
මම හිතන්නේ කිසිම දෙයක් නැහැ
දැන් කරන්න නමුත් නැවත වාඩි වන්න,
464
00:22:55,888 --> 00:22:58,210
ජේසන්ගේ සැලැස්ම ගැන බලාපොරොත්තු වෙනවා
බල්ජික් නැවැත්වීමට ප්රමාණවත්
465
00:22:58,260 --> 00:23:01,058
නැවත කොක්කෙන් එතීමෙන්.
466
00:23:20,373 --> 00:23:23,589
Ash ෂ් ස්පෙන්සර් 15 ක් වියදම් කළේය
සීල් කණ්ඩායම් වල වසර,
467
00:23:23,672 --> 00:23:27,251
ටයර් වන් සීල් ඒකකය කලින්
සීල් කණ්ඩායම හය ලෙස හැඳින්වේ.
468
00:23:27,253 --> 00:23:30,152
ඔහු Ash ෂ් ස්පෙන්සර් හි නිර්මාතෘවරයාය
උපායික ගිනි අවි පුහුණුව,
469
00:23:30,268 --> 00:23:32,438
මෙන්ම
අළු ස්පෙන්සර් ආරක්ෂක උපදේශනය
470
00:23:32,504 --> 00:23:35,459
සහ අළු ස්පෙන්සර් උපක්රමය
ආරක්ෂක විසඳුම්,
471
00:23:35,461 --> 00:23:37,227
මෙන්ම නිතර දායක වන අයෙකි
472
00:23:37,229 --> 00:23:40,297
විවිධ කේබල් ප්රවෘත්ති ආයතනවල
විෂය කරුණු පිළිබඳ විශේෂ .යෙකු ලෙස
473
00:23:40,585 --> 00:23:42,933
උපක්රම සහ ආරක්ෂාව පිළිබඳ.
474
00:23:43,553 --> 00:23:45,869
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,
කරුණාකර මට පිළිගැනීමට උදව් කරන්න
475
00:23:45,871 --> 00:23:48,105
අපගේ කතුවරුන් සමඟ සංවාද මාලාවට
476
00:23:48,402 --> 00:23:50,896
නියම ඇමරිකානු වීරයෙක්,
477
00:23:50,999 --> 00:23:53,977
ජ්යෙෂ් Senior ප්රධාන ඇෂ්ලන්ඩ් ස්පෙන්සර්!
478
00:23:56,015 --> 00:23:57,814
ස්තූතියි මචං, ස්තූතියි.
479
00:23:59,919 --> 00:24:01,718
හොඳයි, එය එතැන මුඛයෙන් කතා කළා,
රික්.
480
00:24:01,720 --> 00:24:03,367
- එම හැඳින්වීමට ස්තූතියි.
- ඔව්.
481
00:24:03,450 --> 00:24:06,623
ම්, ඔබ දන්නවා,
මම එතන ඉඳගෙන හිටියේ ටිකක් සැලකිලිමත්
482
00:24:06,625 --> 00:24:08,392
මම ඒ රසුම්ට සවන් දෙමින් සිටියදී
483
00:24:08,394 --> 00:24:10,627
ඔබගෙන් සමහරෙකු විය හැකි නිසා
ආර්නෝල්ඩ් ෂ්වාස්නෙගර් බලාපොරොත්තු වේ,
484
00:24:10,629 --> 00:24:12,930
ඒත් ඔයා මට ටිකක් වයසයි,
ඔබ තීරණය කරනවා විය හැකිය
485
00:24:12,932 --> 00:24:14,431
ඔයා ඉන්නේ වැරදි කාමරයේ කියලා.
486
00:24:14,433 --> 00:24:15,933
සත්යය නම්,
487
00:24:16,762 --> 00:24:21,318
බොහෝ ස්ථර ක්රියාකරුවන්
බැලීමට බොහෝ නොවේ.
488
00:24:22,678 --> 00:24:24,101
නැහැ, අපි සුපිරි වීරයන් නොවේ.
489
00:24:24,204 --> 00:24:26,636
අපි වගේ නැහැ
වෘත්තීය මලල ක්රීඩකයන්.
490
00:24:26,781 --> 00:24:29,112
අපි අපේ කලිසම දැම්මා
වරකට එක කකුලක් මත.
491
00:24:29,114 --> 00:24:31,281
හොඳයි, බොහෝ විට.
492
00:24:31,283 --> 00:24:33,383
ඉතින් අපි අද හවස ආරම්භ කරන්න කලින්,
493
00:24:33,385 --> 00:24:35,452
මම කොහොමද කියලා හොයාගන්න කැමතියි
ප්රේක්ෂකයන්ට හුරුපුරුදුය
494
00:24:35,454 --> 00:24:37,861
අපි සමහර විෂයයන් සමඟ
පාදම ස්පර්ශ කරන්නයි යන්නේ,
495
00:24:37,985 --> 00:24:41,592
ඉතින්, අත් ප්රදර්ශනයකින්,
BUD / S යනු කුමක්දැයි ඔබ කීයෙන් කී දෙනෙක් දන්නවාද?
496
00:24:41,594 --> 00:24:45,996
විශිෂ්ටයි. ඒ නිසයි
මම වර්ජිනියාවේ කියවීමට කැමතියි!
497
00:24:54,123 --> 00:24:56,226
මම ඇමතුම අගය කරමි, නමුත් මම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටියෙමි
498
00:24:56,329 --> 00:24:58,508
ඔබ මෙහි සිටියේ නිවාඩුවට පමණි.
499
00:24:58,510 --> 00:25:01,878
හ්ම්. එය ලබා දුන්නේ කුමක්ද?
500
00:25:01,880 --> 00:25:03,791
මගේ පානයෙහි කුඩය?
501
00:25:03,977 --> 00:25:06,383
ඔයා ආවේ බල්ජික් සඳහාද?
502
00:25:06,739 --> 00:25:09,086
මම නෑ කියලා මම ඔයාට කිව්වොත්?
ඔබ මාව විශ්වාස කරනවාද?
503
00:25:09,088 --> 00:25:11,809
එහ්, බොහෝ විට නැත.
504
00:25:12,716 --> 00:25:15,459
ඔයා මේ අයව දඩයම් කරන්න පුරුදු වෙලා.
505
00:25:15,461 --> 00:25:17,294
ඔව්, එය බොහෝ කලකට පෙර,
506
00:25:17,296 --> 00:25:19,029
ඔබත් මමත් හමුවීමට පෙර පවා.
507
00:25:20,961 --> 00:25:23,367
දැන් ඔබ ඔවුන් වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා.
508
00:25:23,369 --> 00:25:25,265
අහ්, බල්ජික් එතරම් නරක නැත.
509
00:25:25,368 --> 00:25:27,738
කවදාවත් ඔබට සේවකයෙකු ලෙස සලකන්නේ නැත.
510
00:25:27,740 --> 00:25:30,212
ඔබගේ මාරුව අවසන් වූ විට ඔබට එකක් වත් කරයි.
511
00:25:30,573 --> 00:25:32,776
දැන් පවා විහිළුවක් කරන්න.
512
00:25:33,742 --> 00:25:36,246
ඔහුගේ මුදල් වියදම් කරයි.
513
00:25:36,248 --> 00:25:37,981
ගොඩක් වෙලාවට.
514
00:25:37,983 --> 00:25:39,883
ඔහු වෘත්තිකයෙකුගේ තීන්දුව විශ්වාස කරයි
515
00:25:39,885 --> 00:25:42,172
ඔහුට යා හැකි හා යා නොහැකි තැන ගැන.
516
00:25:42,533 --> 00:25:45,522
ඔහු සංචාරය කරනවාට ඔබ කැමති නැද්ද?
517
00:25:45,524 --> 00:25:47,457
ඔහු කිසිසේත් සර්බියාව හැර යනවාට කැමති නොවීය.
518
00:25:47,459 --> 00:25:49,026
මට ඒක පේනවා.
519
00:25:49,028 --> 00:25:51,895
කවුරුවත් එතනට යන්නේ නැහැ
ඔහු පසුපස ගොස් ඔහුව අල්ලා ගන්න.
520
00:25:55,567 --> 00:25:57,634
ඔබ දන්නවා,
ඔයාට තාමත් මේ මිනිහාගෙන් walk ත් වෙන්න පුළුවන්.
521
00:25:57,636 --> 00:25:59,536
එය ඔබට සිත්ගන්නා සුළු කරන්න.
සමහර විට ඔබට ටිකක් ලබා දෙන්න
522
00:25:59,538 --> 00:26:02,272
ත්යාග මුදල්.
523
00:26:02,868 --> 00:26:06,543
මගේ වෘත්තීය කීර්තියට පහරක් වන්න,
නමුත්, ඔව්?
524
00:26:07,351 --> 00:26:09,613
ඔබ සැබවින්ම පහළට යාමට සූදානම්
මේ මිනිහා වෙනුවෙන් නැවත් එක්ක?
525
00:26:09,615 --> 00:26:11,526
ඔහු වෙනුවෙන්?
526
00:26:12,505 --> 00:26:15,152
එය කවදාද යන ප්රශ්නයයි
නැව පහලට යනවා.
527
00:26:15,154 --> 00:26:16,370
ඔව්.
528
00:26:16,576 --> 00:26:19,156
මේතාක්,
අපි කර ඇත්තේ අයිස් කුට්ටිය හඳුනා ගැනීම පමණි.
529
00:26:19,158 --> 00:26:22,359
ඔබට ඔහුව රැගෙන යාම වළක්වා ගත නොහැක.
530
00:26:22,555 --> 00:26:25,128
මම හිතන්නේ මට පුළුවන්.
531
00:26:26,165 --> 00:26:27,864
මම ඔබෙන් ප්රශ්නයක් අහන්නම්.
532
00:26:27,866 --> 00:26:29,800
GROM අතහැර වසර තුනකට පසු,
533
00:26:29,802 --> 00:26:32,269
මෙන්න ඔබ වැඩ කරනවා
නරක මිනිස්සුන්ට?
534
00:26:32,271 --> 00:26:34,304
ඔයා අවුරුදු කීපයක් ඉවර වෙනකම් ඉන්න ...
535
00:26:34,306 --> 00:26:35,739
විකල්ප මොනවාදැයි ඔබ දැක ඇත.
536
00:26:35,741 --> 00:26:37,240
ඔබට දිගටම ජීවත් වීමට අවශ්යයි
537
00:26:37,242 --> 00:26:39,209
දෙවියන් වහන්සේ ඔබට දුන් කුසලතා භාවිතා කරමින්.
538
00:26:41,113 --> 00:26:44,081
ඔයා බොඩි ගාඩ් කෙනෙක්
539
00:26:44,083 --> 00:26:46,350
කාන්තාවන් සහ ළමයින් සමූල re ාතනය කරන
540
00:26:50,856 --> 00:26:53,523
අද දහවල් ඔබ සමඟ රේ දුටුවේ නැත.
541
00:26:53,525 --> 00:26:56,526
රේ. ඔහු අසුන් ගැනීමට තීරණය කළේය
ඔබේ කුඩා විවේකයෙන්?
542
00:26:56,528 --> 00:26:57,961
ඔව්, හොඳයි, ඔබ දන්නවාද මොකක්ද?
543
00:26:57,963 --> 00:26:59,863
ඔහු මෙහි බොහෝ දෑස් ඇද ගනී.
544
00:26:59,865 --> 00:27:01,631
මෙම ස්ථානය හරියටම ද්රවාංකයක් නොවේ.
545
00:27:03,389 --> 00:27:04,768
- ඔබ ඔහුට මගේ උපරිමය ලබා දෙනු ඇතැයි සිතමි.
- ම්ම්-හ්ම්.
546
00:27:04,770 --> 00:27:07,337
- බීමට ස්තූතියි.
- ඔව්.
547
00:27:14,749 --> 00:27:16,212
ඔහු ඒ සඳහා ගියේ නැත.
548
00:27:16,398 --> 00:27:19,783
අපි අහලා.
හොඳයි, මට කියන්න එපා ඔබ පුදුමයි කියලා.
549
00:27:20,356 --> 00:27:21,451
ඔබට කියන්න.
550
00:27:21,453 --> 00:27:23,720
ඔයාට අපිව වෙන්කර ගන්න ඕන
වාණිජ ගුවන් ගමනක් ආපසු.
551
00:27:23,722 --> 00:27:26,256
ඔයා සහ කට්ටිය යන්නේ නැහැ
අපිත් එක්ක ආපහු පියාඹන්නද?
552
00:27:26,258 --> 00:27:28,540
සැලැස්ම වෙනස් කිරීම.
553
00:27:33,096 --> 00:27:34,364
ස්තූතියි සර්.
554
00:27:34,366 --> 00:27:35,565
මෙය විශිෂ්ටයි.
555
00:27:35,567 --> 00:27:37,000
හේයි, රික්, නියම සතුට.
ස්තූතියි සර්.
556
00:27:37,002 --> 00:27:38,502
- සැබෑ සතුට.
- ඔබට ස්තුතියි.
557
00:27:38,504 --> 00:27:39,703
ආ!
558
00:27:40,393 --> 00:27:41,838
තනිවම.
559
00:27:41,840 --> 00:27:43,306
ඔබ ස්ටෙලා විය යුතුයි.
560
00:27:43,308 --> 00:27:45,052
අහ්, මම හොඳයි. ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
561
00:27:45,134 --> 00:27:46,165
අහන්න, මට අවවාද කළා
562
00:27:46,289 --> 00:27:48,979
සමහර විෂයයන් ඇති බව,
අහ්,
563
00:27:48,981 --> 00:27:50,426
- අද රාත්රියේ වැළකී සිටිය යුතුද?
- ඔහ්.
564
00:27:50,467 --> 00:27:52,611
නමුත් ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් සිටියහ,
දේශපාලනයේ සිට
565
00:27:52,673 --> 00:27:55,373
ආගමට බබාට
ඔබේ පින්තූර කවුද දන්නේ,
566
00:27:55,435 --> 00:27:57,621
සහ මා සතුව තිබේද නැද්ද යන්න
මා මත සිටින ඕනෑම කෙනෙක් ...
567
00:27:57,623 --> 00:27:59,055
මට හැකි ක්රමයක් නැහැ
568
00:27:59,057 --> 00:28:00,457
ඒ කපටිකම කෙළින්ම තියාගන්න.
569
00:28:00,459 --> 00:28:02,893
ඉතින්, මම කල්තියාම සමාව ඉල්ලමි
570
00:28:02,895 --> 00:28:04,795
මා විසින් කළ හැකි ඕනෑම වරදක් සඳහා.
571
00:28:04,797 --> 00:28:06,863
ඔබට ස්තුතියි. ඔබ වෙත ආපසු.
572
00:28:06,865 --> 00:28:08,365
ඔයා දන්නවනේ, මම මුලින්ම ඔයාගේ පුතාව මුණගැසුණු විට,
573
00:28:08,367 --> 00:28:11,168
ඔහු මට කියන්න උත්සාහ කළා
“ස්ත්රීවාදය” යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
574
00:28:11,350 --> 00:28:13,236
ඔයා මට විහිළු කරනවා.
575
00:28:14,545 --> 00:28:16,473
හොඳින්,
අපි එකිනෙකා මෙතරම් කාලයක් දැනගෙන නැහැ,
576
00:28:16,475 --> 00:28:18,708
නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ මම එහෙම වෙයි කියලා
මාව අත් පා මතට දාන්න
577
00:28:18,710 --> 00:28:21,611
මම කිව්වොත් ඒක නෙවෙයි
ඔබව තෝරා ගැනීමේ ක්රමය.
578
00:28:21,613 --> 00:28:23,480
එහෙත්, මෙන්න අපි.
579
00:28:23,965 --> 00:28:25,615
ඔහු ඊට වඩා හොඳින් හැදී වැඩුණි.
580
00:28:25,617 --> 00:28:27,484
ඔබ දැන ගන්නේ කෙසේද?
581
00:28:29,634 --> 00:28:32,422
මගේ පුතා සඳහන් කරන්නේ කුමක්ද,
ස්ටෙලා, කාරණය එයයි
582
00:28:32,424 --> 00:28:34,858
මම ගෙදරින් ටිකක් away ත් වෙලා කියලා,
583
00:28:34,860 --> 00:28:36,793
ඔහුගේ මව සහ මම වෙන්වීමට පෙර පවා.
584
00:28:36,795 --> 00:28:38,929
ඔහ්. ඔයා බලන්න,
පියෙකු වීම සහ නාවික හමුදා සීල් වීම ...
585
00:28:38,931 --> 00:28:41,131
එය පරස්පර විරෝධයකි.
586
00:28:41,133 --> 00:28:43,138
විය යුතු නැත.
587
00:28:43,468 --> 00:28:46,269
වගේ
කාන්තාවක් සහ වෘත්තියක් තිබේද?
588
00:28:46,477 --> 00:28:48,238
හරිද?
589
00:28:49,281 --> 00:28:50,507
හරියටම.
590
00:28:52,025 --> 00:28:53,577
ඔබ මගේ මුළු ජීවිත කාලයම සිටියේ කොහේද?
591
00:28:53,578 --> 00:28:55,612
මෙහෙ එන්න. අහ්.
592
00:28:55,614 --> 00:28:57,681
අපි, අහ් ... අපි මෙතනින් ඉවරද?
593
00:28:59,117 --> 00:29:00,450
මම මේ කෙල්ලට කැමතියි.
594
00:29:00,452 --> 00:29:03,239
තරුණිය, ඔබව නැවත දැකීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
595
00:29:03,822 --> 00:29:05,956
පසුව මට කතා කරන්න. අපි රාත්රී ආහාරය ගන්නෙමු.
596
00:29:05,958 --> 00:29:07,651
කමක් නැහැ.
597
00:29:14,800 --> 00:29:17,340
- අපිට මේ කුරුල්ලාට නොමිලේ බූස් එකක් ලැබෙනවාද?
- ඒ පළමු පන්තිය.
598
00:29:17,588 --> 00:29:18,602
ඉන්න, අපි පළමු පන්තියේ නොවේද?
599
00:29:18,604 --> 00:29:20,474
"අපි" ගැන කිසිවක් කීවේ කවුද?
600
00:29:20,659 --> 00:29:22,405
බලන්න, ඒක සාධාරණ නැහැ මචං.
601
00:29:22,407 --> 00:29:24,441
- ඒක සාධාරණ නැහැ, ජේසන්.
- ඒකට කමක් නැහැ.
602
00:29:24,782 --> 00:29:27,010
- නැහැ, කමක් නැහැ.
- ඔව්.
603
00:30:00,926 --> 00:30:02,287
_
604
00:30:02,431 --> 00:30:03,977
_
605
00:30:04,121 --> 00:30:05,338
_
606
00:30:40,923 --> 00:30:42,956
ශුභාරංචිය. පේන විදියට
ඔබේ ගුවන්තොටුපල සෙල්ලම් කළා.
607
00:30:42,958 --> 00:30:44,688
කදිරොව් මුණගැසෙයි.
608
00:30:44,852 --> 00:30:47,223
නරක ආරංචියක් ... බල්ජික් ස්ථානය වෙනස් කළේය.
609
00:30:47,306 --> 00:30:49,229
වරාය වෙනුවට,
ඔවුන් යන්නේ නිදහස් චතුරශ්රයට.
610
00:30:49,231 --> 00:30:51,031
එය ඉහළ ity නත්වයක්, මිනිසුන්ගෙන් පිරී ඇත.
611
00:30:51,033 --> 00:30:52,356
හොඳයි, ඔහු ඉතා පරිස්සමින්.
මට එය ඔහුට දිය යුතුයි.
612
00:30:52,438 --> 00:30:55,268
ඔව්, බල්ජික් බොහෝ විට එසේ නම්
අපේ ගුවන්තොටුපල සෙල්ලමක් නම්,
613
00:30:55,270 --> 00:30:57,771
අපි එයාව අල්ලගන්න බයයි
ඒ සියලු මිනිසුන් මැද.
614
00:30:57,853 --> 00:30:59,940
ගයි ඔහුගේ නම හදනවා
මැෂින් තුවක්කු සිවිල් වැසියන්,
615
00:30:59,942 --> 00:31:01,508
දැන් ඔහුට ඔවුන් පිටුපස සැඟවීමට අවශ්යයි.
616
00:31:01,510 --> 00:31:03,276
රාජ්ය තාන්ත්රික සබඳතා දෘෂ්ටි කෝණයකින්,
617
00:31:03,278 --> 00:31:04,924
එය හෝටලයට වඩා නරක ය.
618
00:31:05,192 --> 00:31:06,213
හොඳයි. මම ඔබට කියන්නම්.
619
00:31:06,215 --> 00:31:07,563
අපි කලින් ඔහුව වළක්වනවා
ඔහු චතුරස්රයට පැමිණේ.
620
00:31:07,645 --> 00:31:09,883
ඔව්, අපි කරනවා.
ඩේවිස්, මට වර්තමාන නිරූපණය දෙන්න.
621
00:31:09,885 --> 00:31:12,786
- වාහනයට වාහනය?
- අපි සැලසුම් කළා වගේ.
622
00:31:13,355 --> 00:31:14,221
මාව හසු කරගන්න.
623
00:31:14,223 --> 00:31:16,156
කමක් නැහැ.
ඔවුන් හෝටලයෙන් යන ඕනෑම මාර්ගයක්
624
00:31:16,158 --> 00:31:18,191
වර්ග බලවේග වලට
ඔවුන්ට මේ හරහා යන්න
625
00:31:18,193 --> 00:31:19,260
මංසන්ධිය මෙතනම.
626
00:31:19,384 --> 00:31:21,610
කමක් නැහැ,
මෙය මෙහි නාලිකා ගත කළ ප්රදේශයයි.
627
00:31:21,693 --> 00:31:22,729
ඇත්තටම, ඔයා දන්නවද මොකක්ද?
628
00:31:22,731 --> 00:31:24,798
ඕනෑවට වඩා නාලිකා ගත කළ හැකිය
එය ක්රියාත්මක වීමට.
629
00:31:24,800 --> 00:31:27,334
ඔව්, මොකක්ද ඒ අවුල?
කවුරුහරි අයි.ඊ.ඩී.
630
00:31:27,336 --> 00:31:28,902
ඉදිකිරීම් ස්ථානයක් වගේ.
631
00:31:28,904 --> 00:31:30,144
ඔහ්, ඔබට තදබදය ගැන කතා කිරීමට අවශ්යයි.
632
00:31:30,206 --> 00:31:31,835
එය සැබෑ වනු ඇත
ප්රමාණවත් තරම් සමීප වීමට අපහසුය.
633
00:31:31,917 --> 00:31:33,443
ඔයා මට කියනවා.
නගරය මැද එවැනි,
634
00:31:33,484 --> 00:31:36,343
හරි, පොලිසියේ ප්රතිචාරය
ගොඩක් කෙටි වේවි
635
00:31:36,345 --> 00:31:37,677
අපි කැණීමට වඩා.
636
00:31:37,679 --> 00:31:38,660
අපිට කරන්න වෙනවා
V.I.
637
00:31:38,742 --> 00:31:39,319
ඔව්.
638
00:31:39,481 --> 00:31:41,917
හරි, ඔබේ ප්රවේශය කුමක්ද?
මෙතන වාහන වලට?
639
00:31:42,144 --> 00:31:43,648
ටයිප් කිරීමට ඔබට මනාපයක් තිබේද?
640
00:31:43,772 --> 00:31:44,718
බර.
641
00:32:03,502 --> 00:32:04,538
මම මෙහේ.
642
00:32:04,540 --> 00:32:06,273
ඒවා කොතරම් දුරද?
643
00:32:06,965 --> 00:32:09,843
ක්ලික් කිරීම් දෙකක් පමණ.
ඉක්මනින් ඔබට විය යුතුය.
644
00:32:09,845 --> 00:32:12,445
එය පිටපත් කරන්න.
645
00:32:45,223 --> 00:32:46,613
කුට්ටි පහක්, කොල්ලනේ.
646
00:32:46,615 --> 00:32:48,357
දැන් යන්න වෙලාව.
647
00:33:01,798 --> 00:33:02,729
හේයි!
648
00:33:05,261 --> 00:33:07,400
හේයි, හේයි, ඒයි!
649
00:33:15,744 --> 00:33:17,878
හේයි, හේයි, හේයි, ඒයි!
650
00:33:17,880 --> 00:33:19,813
ඉදිරියට එන්න!
651
00:33:23,118 --> 00:33:25,151
යන්න වේලාව. තුන්...
652
00:33:25,732 --> 00:33:28,188
දෙක, එකක්!
653
00:33:50,899 --> 00:33:52,219
TOC, මෙය බ්රාවෝ 1 ය.
654
00:33:52,280 --> 00:33:53,476
ඉලක්කය මත visual ණාත්මක දෘශ්ය.
655
00:33:53,538 --> 00:33:55,649
ඔහු වාහනයේ නැත.
656
00:33:57,319 --> 00:33:58,585
ඔහු ඉන්නේ පැත්තේ.
657
00:34:04,393 --> 00:34:07,160
TOC, ඉලක්කය උතුරු දෙසට. ලුහුබැඳීමේදී.
658
00:35:01,113 --> 00:35:03,161
ඔබව නැවත දැකීම සතුටක්, රේමන්ඩ්.
659
00:35:03,649 --> 00:35:06,698
ලොව ඇති සියලුම ජින් සන්ධි අතුරින්,
හාහ්, ජකුබ්?
660
00:35:12,245 --> 00:35:13,997
ඔබට මෙය කිරීමට අවශ්ය නැත.
661
00:35:14,182 --> 00:35:15,955
ඔහු වෙනුවෙන් නොවේ.
662
00:35:18,202 --> 00:35:20,263
ජීවිතාරක්ෂක බෝට්ටු කාලය.
663
00:36:13,633 --> 00:36:16,128
මම දන්නවා ඔයා කරපු දේ.
664
00:36:16,664 --> 00:36:18,770
හොඳයි, එය පුළුල් ලෙස පෙනේ.
665
00:36:19,941 --> 00:36:21,806
සයිඩ් පෂ්තාන් කවුද?
666
00:36:22,621 --> 00:36:23,741
ඔහු ප්රභවයක්.
667
00:36:24,002 --> 00:36:25,343
මම ඔහුගේ ගොනුව කියවමින් සිටිමි.
668
00:36:25,345 --> 00:36:26,911
ඔහු එකම ප්රභවය බව හැරෙනවා
669
00:36:26,913 --> 00:36:29,093
බල්ජික්ගේ ආයුධ පවසයි
තලේබාන් වලට යනවා.
670
00:36:29,279 --> 00:36:31,082
අන්තර්ග්රහණයන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
671
00:36:31,084 --> 00:36:33,851
තලේබාන් යුවළක්
ඔවුන්ගේ සැට් දුරකථන වල කතා කරමින්,
672
00:36:33,853 --> 00:36:36,143
ඔවුන් කොතරම් කෘත ful වනවාදැයි පවසමින්
එන නැව්ගත කිරීම ගැන?
673
00:36:36,288 --> 00:36:37,854
එයින් ඕනෑම දෙයක් අදහස් විය හැකිය.
674
00:36:38,081 --> 00:36:40,858
බුද්ධි විශ්ලේෂණය
එකට ඇද ගැනීමේ කලාව
675
00:36:40,860 --> 00:36:42,126
විවිධ වර්ගවල ...
676
00:36:42,128 --> 00:36:44,095
ඔහු ඔබයි. සයිඩ්.
677
00:36:44,097 --> 00:36:46,030
ඔබ ඔහුව සෑදුවා.
678
00:36:46,423 --> 00:36:48,567
බල්ජික්ට භීතිය සමඟ සම්බන්ධයක් දෙන්න,
679
00:36:48,711 --> 00:36:50,001
හරිත එළිය මෙම මෙහෙයුම.
680
00:36:50,003 --> 00:36:51,903
ලූකා බල්ජික් හේග් වෙත ගමන් කරයි
681
00:36:51,905 --> 00:36:54,939
කොහෙද අගුලු දාන්න
ඔහුට තවත් හානියක් කළ නොහැක.
682
00:36:55,410 --> 00:36:57,308
ඒ සඳහා පිළිතුරු දීමට
ඔහු දැනටමත් කර ඇති හානිය.
683
00:36:57,310 --> 00:37:00,178
ලෝකය ආරක්ෂිතයි
දැන් වඩාත් සාධාරණ තැනක්
684
00:37:00,180 --> 00:37:03,181
එය ඊයේට වඩා.
685
00:37:03,183 --> 00:37:06,017
අපි මෙහෙට ආවේ කොහොමද,
අපි මෙහි සිටිමු.
686
00:37:06,019 --> 00:37:08,119
ඔබ ඉන්ටෙල් බොරු කළා.
687
00:37:08,121 --> 00:37:10,388
එම රොකට් කිසි විටෙකත් නොවීය
තලේබාන් බලා පිටත් විය.
688
00:37:10,390 --> 00:37:11,789
මැද සිට උදුරා ගැනීම
689
00:37:11,791 --> 00:37:13,891
යුරෝපීය අගනගරයක?
690
00:37:13,893 --> 00:37:15,727
සාර්ථකත්වයේ කුඩා අවස්ථාවක් සඳහා පවා,
691
00:37:15,729 --> 00:37:18,503
එම මතයට ටයර් වන් ක්රියාකරුවන් අවශ්ය වේ.
692
00:37:19,099 --> 00:37:20,264
නමුත් මනුෂ්යත්වයට එරෙහි අපරාධ,
693
00:37:20,266 --> 00:37:21,666
හොඳයි, ඒවා ප්රමාණවත් නොවේ
694
00:37:21,668 --> 00:37:24,302
භාවිතය සාධාරණීකරණය කිරීමට
ටයර් වන් ක්රියාකරුවන්.
695
00:37:24,304 --> 00:37:27,762
මහලු අයට අවශ්ය විය
ආසන්න තර්ජනයක්.
696
00:37:29,452 --> 00:37:31,720
එම පෙට්ටිය පරීක්ෂා කිරීමට මා දුටු එකම ක්රමය.
697
00:37:32,317 --> 00:37:34,296
ඔබ මාව පාවිච්චි කළා.
698
00:37:42,088 --> 00:37:44,355
හැම දෙයක්ම හරිද?
699
00:37:45,959 --> 00:37:48,025
ඔව්. හොඳයි.
700
00:37:48,027 --> 00:37:50,428
- ඔබට?
- ඔව්, හොඳයි.
701
00:37:58,694 --> 00:38:01,446
ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ වටහා ගනී
නේට්ගේ අභිරහස් කාන්තාව ගැන?
702
00:38:01,638 --> 00:38:04,101
මම හිතන්නේ එය සැමටම සුදුසුයි,
අපි ඒක ඇඳට දැම්මා.
703
00:38:04,217 --> 00:38:06,544
ස්මාෂ් නේට්ගේ දාහක දුරකථනය,
704
00:38:06,546 --> 00:38:08,946
ඔහුගේ සියලු රහස් වලට ඉඩ දෙන්න
ඔහුත් එක්ක මැරෙන්න.
705
00:38:08,948 --> 00:38:11,482
මට මතකයි
යමක් වෙනුවෙන් පෙනී සිටීම
706
00:38:11,484 --> 00:38:12,958
එම රේඛා ඔස්සේ.
707
00:38:13,247 --> 00:38:15,119
ඇලනාට බොරු කීම යන්නෙන් අදහස් වේ.
708
00:38:15,121 --> 00:38:17,655
හොඳයි, ඔබ දන්නවා,
බොරු කීම අනිවාර්යයෙන්ම රැවටීමක් නොවේ.
709
00:38:24,731 --> 00:38:26,063
ඔයා හරිම රළුයි නේද?
710
00:38:27,300 --> 00:38:29,934
ඔබ ඊයේ රාත්රියේ නැවත වරක් ගැටගැසුවාද?
711
00:38:29,936 --> 00:38:32,870
පැරණි පිරිමි යුවළකට මාව දැකීමට අවශ්ය විය.
712
00:38:32,872 --> 00:38:35,873
ඒක අපිට යන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි
පාදමේ රැඳී සිටින්න.
713
00:38:35,875 --> 00:38:38,109
කොහොමද මගේ කෙල්ල ස්ටෙලා?
714
00:38:38,111 --> 00:38:40,211
ඇය හොදින්. ඇය ඇයව හොඳම දේ යවයි.
715
00:38:40,213 --> 00:38:42,780
ඇය, ම් ... ඇයට මා අවශ්ය විය
ඔබට කියන්න ඇයට හොඳ කාලයක් තිබුනා ...
716
00:38:42,782 --> 00:38:44,830
ඇයට කණගාටුයි අපට නොහැකි විය
ඊයේ රාත්රියේ නැවත එය කරන්න.
717
00:38:45,098 --> 00:38:48,152
මම ඔයාට කිව්වා ඔයාට නැහැ කියලා
කරදර වීමට ඕනෑම දෙයක්.
718
00:38:48,154 --> 00:38:50,054
හැමෝම මට කැමතියි.
719
00:38:50,056 --> 00:38:52,990
ඔව්, ඇත්ත. ඉතින් මට ඇහෙනවා.
720
00:38:53,073 --> 00:38:54,559
දෙවි...
721
00:38:56,969 --> 00:38:58,496
ඒ කට්ටිය.
722
00:38:58,498 --> 00:39:00,131
ඔවුන් මාත් එක්ක දකින්න ගොඩක් බයයි,
723
00:39:00,133 --> 00:39:01,833
මම දෙවියන්ට දිවුරනවා,
ඊයේ රෑ ඔවුන් තෝරාගත් බාර් එක
724
00:39:01,835 --> 00:39:03,568
රිච්මන්ඩ් වලට බාගෙට යන්න ඇති.
725
00:39:03,570 --> 00:39:06,003
PNG'd විසින් ඔවුන් අදහස් කළේ එය යැයි අනුමාන කරන්න,
හහ්?
726
00:39:06,005 --> 00:39:07,939
මේ සියල්ල මෝඩ පොතක් පුරා.
727
00:39:09,042 --> 00:39:10,675
මම හිතන්නේ මම කෘත ful විය යුතුයි
728
00:39:10,677 --> 00:39:13,144
ඔවුන් උත්සාහ කර නැති බව
මාව දැකීමෙන් ඔබව වළක්වන්න.
729
00:39:13,146 --> 00:39:14,779
ඔව්, ඔබ දන්නවා, ඇඩම් කියනවා ඔහු දකිනවා කියලා
730
00:39:14,781 --> 00:39:18,348
පුද්ගල නොවන ප්රතිපත්තිය
"අහන්න එපා, කියන්න එපා."
731
00:39:18,904 --> 00:39:21,919
ඇඩම් මට කිව්වා ඔයා පහලයි කියලා.
732
00:39:22,450 --> 00:39:24,120
වරක්.
733
00:39:24,697 --> 00:39:27,091
හොඳයි, මම ඔබට සමාව අයැදිය යුතුයි.
734
00:39:27,397 --> 00:39:29,727
මම දන්නවා මගේ පුතා වීම ඔබව ඉලක්කයක් බවට පත් කරයි.
735
00:39:29,933 --> 00:39:32,396
මෙය ඔබට කිසිදු සම්බන්ධයක් නොතිබුණි.
736
00:39:32,398 --> 00:39:34,446
මම රඟපෑවේ නැහැ.
737
00:39:34,652 --> 00:39:36,701
මම හිතන්නේ ඔයා දැන ගනීවි.
738
00:39:36,703 --> 00:39:38,536
මම කිව්වේ, මම කියන්නේ එය තිබිය නොහැකි බවයි
739
00:39:38,538 --> 00:39:40,137
ඔබේ නඩුවට සහ පොත් චාරිකාවට උදව් කළා
740
00:39:40,139 --> 00:39:42,506
මෙතනින් එනවා මාව ඉස්සරහට දාන්න
සෑම කෙනෙකුගේම මනසෙහි.
741
00:39:42,671 --> 00:39:45,176
ඔව්, හොඳයි, මම හිතන්නේ, අහ් ...
742
00:39:45,178 --> 00:39:48,012
අනුමාන කරන්න ඔයාට අහන්න තිබුණා
සංචාරයේ එක් නැවතුමක් මඟ හැරීමට.
743
00:39:48,014 --> 00:39:49,747
ඔබ දන්නවා,
සමහර විට මෙහි කියවීම නවතා දමා ඇත
744
00:39:49,749 --> 00:39:51,782
තේරීමෙන් පසු
නැත්නම් මාව අතහරින තුරු.
745
00:39:51,784 --> 00:39:53,851
- ඔබව අතහරින්නේ නැහැ.
- නමුත්, ඔබ දන්නවා, ඒ සඳහා ඔබට අවශ්ය වනු ඇත
746
00:39:53,853 --> 00:39:55,152
ඔබ හැර වෙනත් කෙනෙකු ගැන සලකා බැලීමට.
747
00:39:55,154 --> 00:39:56,487
ඔයා දන්නවද, මම හිතුවේ
748
00:39:56,489 --> 00:39:58,222
මම මෑතකදී ඔබේ මවගෙන් අසා නැත,
749
00:39:58,224 --> 00:39:59,844
මෙන්න ඇය.
750
00:40:01,828 --> 00:40:04,061
මට සමාවෙන්න, එය ... එය අඩු විය.
751
00:40:04,063 --> 00:40:05,363
මගේ අම්මා ගැන කතා කරන්න එපා.
752
00:40:05,365 --> 00:40:06,597
එය විහිළුවක් පමණි.
753
00:40:06,599 --> 00:40:08,499
එහෙනම් විහිළු කරන්න එපා.
754
00:40:10,136 --> 00:40:11,903
මැටි.
755
00:40:13,706 --> 00:40:16,841
මම දන්නවා ඒක රළුයි කියලා
අපි දෙන්නා වෙන් වුනාට පස්සේ.
756
00:40:16,843 --> 00:40:17,975
ඔව්, ඔබ දන්නවා,
එය බොහෝ රළු වනු ඇත
757
00:40:17,977 --> 00:40:19,210
ඔයා හිර වෙලා නම්.
758
00:40:19,212 --> 00:40:20,745
ඔබ දන්නවා,
එය ඔබට වැඩි කාලයක් ලබා දෙනු ඇත
759
00:40:20,747 --> 00:40:22,046
මට ඔයා වගේ වෙන්න උගන්වන්න.
760
00:40:22,631 --> 00:40:23,981
ඔයා දන්නවනේ, මම ගොඩක් දරුණු නම්,
761
00:40:23,983 --> 00:40:25,917
ඇයි මගේ එකම පුතා ජීවිතය ගත කරන්නේ?
762
00:40:25,919 --> 00:40:28,073
මගේ අඩිපාරේ යනවාද?
763
00:40:28,486 --> 00:40:30,755
මම ඔබේ අඩිපාරේ යන්නේ නැහැ.
764
00:40:30,757 --> 00:40:32,256
මම ඒවා මකා දමමි.
765
00:40:32,258 --> 00:40:33,758
ඔබ සිතන්නේ නැති තාත්තා කෙනෙක් වීම
766
00:40:33,760 --> 00:40:34,825
කණ්ඩායම් නිසාද?
767
00:40:34,827 --> 00:40:36,027
ඔබ නිසා ඔබ නොපැමිණියේය.
768
00:40:36,029 --> 00:40:37,828
ඔබ මට මනෝ ව්යාධියෙන් බේරෙනවාද?
769
00:40:37,830 --> 00:40:40,932
ඔබ ඔබේ මුළු ජීවිතයම ගත කළා
කණ්නාඩියෙන් බලනවා.
770
00:40:40,934 --> 00:40:43,334
ඔයා හිතන්නේ ඒක තමයි
මට මොන වගේ මිනිහෙක් වෙන්නද?
771
00:40:47,674 --> 00:40:49,225
මැටි.
772
00:40:49,943 --> 00:40:51,575
මැටි.
773
00:40:52,152 --> 00:40:54,178
මෙය නොකරන්න.
774
00:41:37,123 --> 00:41:38,556
හේයි, මේ මම.
775
00:41:38,558 --> 00:41:39,991
අහ්, එය කෙලින්ම හ voice තැපැල් වෙත ගියේය,
776
00:41:39,993 --> 00:41:41,993
එබැවින් ඔබ a සමඟ සිටිය යුතුය
සේවාදායකයා හෝ යමක්.
777
00:41:41,995 --> 00:41:43,995
බලන්න, මට කියන්න ඕන
ඔයා මම-මම සැලසුම් කරනවා
778
00:41:43,997 --> 00:41:46,564
මේ සති අන්තයේ එනවා මයිකල්ව ගන්න
779
00:41:46,566 --> 00:41:48,299
පොඩි මිනිහෙක් ඔහුත් එක්ක කාලය ගත කරන්න.
780
00:41:48,301 --> 00:41:49,400
ඔයා දන්නවනේ, පොඩි තාත්තෙක් සහ පුතෙක් ...
781
00:41:49,402 --> 00:41:51,068
ඔහු සමඟ සිදුවන්නේ කුමක්දැයි බලන්න.
782
00:41:51,353 --> 00:41:54,171
නේට්ගේ දාහකය තරම්
දුරකථනය සැලකිලිමත් වේ,
783
00:41:54,486 --> 00:41:58,142
බලන්න, හොඳ ක්රමයක් නැහැ
ස්ථාන ඉතිහාසයට ප්රවේශ වන්න,
784
00:41:58,144 --> 00:41:59,710
ඉතින් ඒක මාරාන්තික අවසානයක්.
785
00:41:59,846 --> 00:42:01,746
මම ඔබව දුටු විට අපි ඒ ගැන කතා කරමු.
786
00:42:01,949 --> 00:42:04,382
ඒ ළදරුවන්ට මගෙන් හාදුවක් දෙන්න,
කමක් නැහැ?
787
00:43:07,747 --> 00:43:10,648
ඔබ ඇෆ්ගනිස්ථානයේ කරන්නේ කුමක්ද?
788
00:43:20,570 --> 00:43:26,301
සමමුහුර්ත කර නව විසින් නිවැරදි කරන ලදි
www.addic7ed.com
99629