All language subtitles for SBA 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,323 --> 00:00:10,456 You can watch this episode on engelsiz.kanald.com.tr 2 00:00:24,697 --> 00:00:28,130 Black White Love 3 00:00:32,267 --> 00:00:34,267 Episode 16 4 00:00:35,821 --> 00:00:37,621 Guest Star/ Selin Şekerci 5 00:00:51,130 --> 00:00:52,130 Hello? 6 00:00:52,510 --> 00:00:53,510 Mrs Ayhan 7 00:00:53,676 --> 00:00:55,876 What is it Ferhat? Did something happen? 8 00:00:56,068 --> 00:00:58,635 Excuse me for bothering you at this hour 9 00:00:58,783 --> 00:01:00,083 It's fine Is there a problem? 10 00:01:01,293 --> 00:01:04,760 I want to divorce Aslı Could you file the suit? 11 00:01:08,398 --> 00:01:12,265 Ferhat, Look, I ... know you are having a rough patch 12 00:01:12,308 --> 00:01:14,241 and it's not my place to say... 13 00:01:14,338 --> 00:01:15,338 Could you file it? 14 00:01:35,283 --> 00:01:36,283 Hello Ayhan? 15 00:01:37,390 --> 00:01:38,857 I hope I didn't wake you up! 16 00:01:39,450 --> 00:01:40,450 No 17 00:01:41,755 --> 00:01:42,755 I didn't sleep 18 00:01:44,140 --> 00:01:46,073 Ferhat just called me 19 00:01:48,040 --> 00:01:49,040 Did he? 20 00:01:50,717 --> 00:01:51,917 To be his attorney 21 00:01:54,442 --> 00:01:55,442 What for? 22 00:01:58,459 --> 00:02:00,259 To divorce you 23 00:02:23,833 --> 00:02:24,833 Is that so? 24 00:02:26,328 --> 00:02:30,461 Aslı, Look I think Ferhat is a man who feel desperate 25 00:02:30,873 --> 00:02:33,006 rather than a man who wants to divorce 26 00:02:39,023 --> 00:02:40,690 He'll do it if he decided 27 00:02:44,543 --> 00:02:45,943 Don't let him 28 00:02:50,838 --> 00:02:52,771 Ayhan I want to close now 29 00:02:53,723 --> 00:02:54,723 Alright 30 00:04:09,990 --> 00:04:12,057 Didn't you go to sleep yet? 31 00:04:14,025 --> 00:04:15,025 I couldn't 32 00:04:16,602 --> 00:04:18,602 Maybe I'm collecting some 33 00:04:20,972 --> 00:04:21,972 It will pass when I sleep 34 00:04:24,212 --> 00:04:25,712 It doesn't pass 35 00:04:27,482 --> 00:04:30,749 Maybe I'm doin it, knowing well it won't work 36 00:04:34,189 --> 00:04:35,689 Nonsense 37 00:04:36,301 --> 00:04:37,301 It is 38 00:04:41,240 --> 00:04:44,307 I'm hungry, Are you hungry? 39 00:04:45,245 --> 00:04:47,745 Tell Hülya to prepare something for you 40 00:04:48,945 --> 00:04:50,678 Shall we cook together? 41 00:04:59,572 --> 00:05:00,572 Like what? 42 00:05:10,552 --> 00:05:11,552 Maybe pasta, 43 00:05:12,807 --> 00:05:13,807 Maybe omlette 44 00:05:16,407 --> 00:05:18,740 It's not like we can make stuffed pepper at this hour 45 00:06:07,689 --> 00:06:08,889 Are you crying? 46 00:06:11,304 --> 00:06:12,637 No I'm not. It's just the onions 47 00:06:30,566 --> 00:06:32,566 You have to kill them right? 48 00:06:38,451 --> 00:06:39,851 or they stay alive 49 00:06:41,856 --> 00:06:42,856 Yes 50 00:06:44,596 --> 00:06:46,196 This is why you have to kill 51 00:06:55,316 --> 00:06:56,716 sometimes I get confused 52 00:07:00,561 --> 00:07:01,894 it's not mixed well 53 00:07:05,476 --> 00:07:07,543 do you want to stir things more I don't understand 54 00:07:12,583 --> 00:07:14,316 I'm talking about the eggs 55 00:07:15,253 --> 00:07:17,120 you can mix them some more 56 00:07:25,719 --> 00:07:26,719 is this fine? 57 00:07:27,124 --> 00:07:28,124 fine 58 00:08:20,769 --> 00:08:21,769 shush, shush, shush 59 00:08:21,989 --> 00:08:23,589 isn't he asleep Gülsüm? 60 00:08:23,729 --> 00:08:25,229 no, he is not sleeping 61 00:08:25,759 --> 00:08:26,892 is he flatulent? 62 00:08:27,549 --> 00:08:29,282 No I had him burped actually 63 00:08:29,870 --> 00:08:31,637 give him to me 64 00:08:31,685 --> 00:08:32,685 come, come 65 00:08:37,410 --> 00:08:40,943 Yiğit can you bring a blanket, my dear 66 00:08:43,005 --> 00:08:44,005 Oh dear 67 00:08:45,350 --> 00:08:46,483 Özgür was also like this 68 00:08:46,570 --> 00:08:47,770 He would never sleep 69 00:08:48,245 --> 00:08:52,612 We would beg him to sleep, beg god to make him sleep 70 00:08:52,612 --> 00:08:53,912 Open that my dear 71 00:08:54,987 --> 00:08:57,020 Gülsüm, can you help him 72 00:09:04,214 --> 00:09:05,214 Move aside 73 00:09:16,809 --> 00:09:20,176 Our arms would get hurt for swinging Özgür like this 74 00:09:20,184 --> 00:09:21,317 Right, Yiğit? 75 00:09:25,944 --> 00:09:28,544 I made all three of you sleep just like this with a blanket 76 00:09:28,694 --> 00:09:30,427 So the apple doesn't fall from the tree 77 00:09:32,866 --> 00:09:33,866 Mrs Yeter 78 00:09:34,508 --> 00:09:37,775 I prepared your room, mother and daughter it may be a little cramped but... 79 00:09:37,808 --> 00:09:39,408 no, no don't worry. 80 00:09:39,958 --> 00:09:41,491 It's done I took care of it 81 00:09:41,908 --> 00:09:42,908 and you? 82 00:09:42,998 --> 00:09:44,331 I told you, I got it 83 00:09:46,768 --> 00:09:49,101 Everything will be fine, don't worry 84 00:09:59,455 --> 00:10:01,322 Come on, finish this 85 00:10:03,795 --> 00:10:05,295 No, I'm full. You finish it 86 00:10:08,035 --> 00:10:10,435 Last bite always get thrown out 87 00:10:11,610 --> 00:10:13,543 That's why I'm telling you to finish it. 88 00:10:13,945 --> 00:10:15,945 So it ends like this 89 00:10:17,280 --> 00:10:18,547 But I don't let it. 90 00:10:20,015 --> 00:10:21,015 I eat it 91 00:10:24,135 --> 00:10:25,135 is it good? 92 00:10:26,885 --> 00:10:27,885 It is 93 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Thank you for the meal 94 00:10:29,882 --> 00:10:30,882 Enjoy your meal 95 00:10:31,484 --> 00:10:32,484 Thanks 96 00:10:33,631 --> 00:10:35,431 Will you just leave like that? 97 00:10:45,575 --> 00:10:46,642 I mean the table 98 00:10:51,612 --> 00:10:52,612 Tell Hülya 99 00:10:52,674 --> 00:10:55,241 She can clear up here in the morning 100 00:10:55,934 --> 00:10:58,601 So you'll just leave it like that. 101 00:11:08,066 --> 00:11:09,066 Nevermind 102 00:11:10,661 --> 00:11:11,994 Let it stay messy 103 00:11:39,211 --> 00:11:40,211 Thank you 104 00:11:41,576 --> 00:11:42,576 What for? 105 00:11:43,396 --> 00:11:44,596 You didn't break my heart 106 00:11:45,776 --> 00:11:46,909 you came to Yiğit's house 107 00:11:48,960 --> 00:11:49,960 for that. 108 00:11:51,429 --> 00:11:52,429 It's fine 109 00:11:54,054 --> 00:11:55,721 It was very important for Gülsüm 110 00:11:57,284 --> 00:11:58,684 You are mad at her but 111 00:11:59,699 --> 00:12:00,699 it was good for her 112 00:12:02,629 --> 00:12:03,629 Good 113 00:12:04,674 --> 00:12:06,074 That's why I thanked you 114 00:12:06,174 --> 00:12:07,174 So you did 115 00:13:03,028 --> 00:13:05,161 Would you like to eat some fruits? 116 00:13:07,218 --> 00:13:12,785 Suna, you should check Özgür He was coughing 117 00:13:13,063 --> 00:13:14,063 Alright, my dear 118 00:13:25,083 --> 00:13:26,716 We bothered you 119 00:13:28,802 --> 00:13:30,402 Thanks, you welcomed us 120 00:13:33,367 --> 00:13:35,167 Did you shoot Namık Emirhan? 121 00:13:39,552 --> 00:13:42,419 Are you asking this as the prosecutor 122 00:13:42,532 --> 00:13:44,299 or as a son? 123 00:13:47,466 --> 00:13:48,999 Can you answer me? 124 00:13:50,338 --> 00:13:52,138 I use my right to remain silent 125 00:13:54,643 --> 00:13:55,843 which you told me 126 00:13:57,633 --> 00:13:59,666 I follow my son's advice 127 00:14:01,695 --> 00:14:03,195 But, Why? 128 00:14:05,000 --> 00:14:06,800 Why did you do such a thing? 129 00:14:07,150 --> 00:14:09,483 You decided already my son 130 00:14:11,015 --> 00:14:13,948 Sometimes silence is the clearest answer 131 00:14:14,440 --> 00:14:16,240 My career thought me that. 132 00:14:16,275 --> 00:14:17,775 And life thought me 133 00:14:18,002 --> 00:14:20,002 to remain silent 134 00:14:20,462 --> 00:14:22,462 to endure 135 00:14:25,722 --> 00:14:27,922 So you would rather keep it secret 136 00:14:29,411 --> 00:14:30,911 What you said 137 00:14:32,331 --> 00:14:33,331 And... 138 00:14:33,448 --> 00:14:38,515 Does it matter if I shot Namık Emirhan or not 139 00:14:39,500 --> 00:14:41,033 Bullet can be removed 140 00:14:42,245 --> 00:14:43,745 His wounds can heal 141 00:14:45,750 --> 00:14:47,817 Do you have a remedy for other wounds? 142 00:14:48,910 --> 00:14:49,910 What about Gülsüm? 143 00:14:51,192 --> 00:14:52,192 What about her? 144 00:14:52,442 --> 00:14:53,442 I don't know 145 00:14:53,997 --> 00:14:55,697 How did you do it? 146 00:14:55,814 --> 00:14:57,114 How did you hide it 147 00:14:57,199 --> 00:14:58,332 all this time? 148 00:14:59,489 --> 00:15:00,989 It happens, my son 149 00:15:01,889 --> 00:15:04,156 Being a mother makes you do things 150 00:15:06,144 --> 00:15:07,277 But, truth... 151 00:15:08,231 --> 00:15:10,098 reveals itself eventually. 152 00:15:12,066 --> 00:15:13,933 Life has no secrets 153 00:15:16,256 --> 00:15:17,256 Yes 154 00:15:17,671 --> 00:15:18,671 Who is the father? 155 00:15:20,986 --> 00:15:21,986 She didn't tell 156 00:15:23,901 --> 00:15:24,901 She didn't tell? 157 00:15:26,521 --> 00:15:27,521 What is it? 158 00:15:28,381 --> 00:15:30,581 Are you worried about your sister? 159 00:15:31,613 --> 00:15:32,613 That is not it 160 00:15:37,313 --> 00:15:39,780 Why does it matter, who is the father? 161 00:15:41,798 --> 00:15:44,131 She is all alone with a child 162 00:15:45,568 --> 00:15:46,568 That is all 163 00:15:47,158 --> 00:15:48,158 You are right 164 00:15:48,678 --> 00:15:50,878 What will you do from now on? 165 00:15:54,073 --> 00:15:56,140 We will manage 166 00:15:57,643 --> 00:15:58,643 Don't you worry 167 00:16:00,138 --> 00:16:01,138 Excuse me 168 00:16:23,910 --> 00:16:26,443 What is it? Did you lose your sleep doctor? 169 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 Yes I couldn't sleep 170 00:16:36,160 --> 00:16:37,660 Did something happen? 171 00:16:39,515 --> 00:16:41,382 There is always a distress in this house 172 00:16:42,045 --> 00:16:43,045 It's weird that you asked 173 00:16:44,410 --> 00:16:49,277 But if there is something you want me to know, I can listen 174 00:16:49,277 --> 00:16:50,277 Nothing 175 00:16:53,724 --> 00:16:55,257 Why aren't you asleep? 176 00:16:56,374 --> 00:16:58,107 I don't sleep much. 177 00:17:00,006 --> 00:17:01,673 Are you worried about Gülsüm? 178 00:17:02,326 --> 00:17:04,326 There is plenty to worry about but... 179 00:17:05,306 --> 00:17:06,306 just there is... 180 00:17:07,916 --> 00:17:09,649 I think they'll go to Bolu 181 00:17:10,436 --> 00:17:11,436 Let them 182 00:17:12,071 --> 00:17:13,804 So it is no problem for you 183 00:17:13,901 --> 00:17:15,168 Let them handle it 184 00:17:15,941 --> 00:17:17,574 They didn't bother 185 00:17:17,956 --> 00:17:19,089 to ask me before 186 00:17:19,911 --> 00:17:22,178 Gülsüm needs you Ferhat. 187 00:17:23,098 --> 00:17:24,565 And I need answers 188 00:17:24,583 --> 00:17:26,116 Is that all for you? 189 00:17:26,841 --> 00:17:29,141 Is it all questions and answers? Is that it? 190 00:17:29,226 --> 00:17:30,226 Yes, exactly 191 00:17:30,523 --> 00:17:32,523 Fine... Then 192 00:17:32,878 --> 00:17:34,711 Then answer me 193 00:17:34,868 --> 00:17:37,601 There is nothing I can't answer, Doctor. 194 00:17:38,513 --> 00:17:39,513 Did you hear me? 195 00:17:40,378 --> 00:17:42,645 There is nothing I can't answer 196 00:17:49,678 --> 00:17:52,511 Then, why do you turn your back and leave? 197 00:18:09,543 --> 00:18:10,543 Can we talk? 198 00:18:11,663 --> 00:18:12,663 Yes 199 00:18:29,368 --> 00:18:30,368 He's asleep 200 00:18:34,707 --> 00:18:35,707 He is 201 00:18:43,312 --> 00:18:47,979 Is it that easy to turn your back to the ones that love you, Ferhat? 202 00:18:48,567 --> 00:18:51,234 I'm not turning my back to anybody 203 00:18:51,309 --> 00:18:52,309 Are you sure? 204 00:18:53,074 --> 00:18:55,474 I got bored with all these questions Alright? 205 00:18:55,845 --> 00:18:56,845 That's normal. 206 00:18:57,125 --> 00:18:59,025 Because answers are hard 207 00:18:59,070 --> 00:19:01,570 It is easier to shoot up into the sky, right? 208 00:19:01,620 --> 00:19:04,420 Why is not your mother and Gülsüm here? 209 00:19:05,090 --> 00:19:08,290 When they need you the most 210 00:19:08,660 --> 00:19:11,127 Isn't that turning your back to people? 211 00:19:11,165 --> 00:19:12,232 Isn't it running away? 212 00:19:12,485 --> 00:19:13,918 Did I tell them? 213 00:19:13,985 --> 00:19:17,418 Did I tell them to lie through their teeth? 214 00:19:17,522 --> 00:19:18,989 I didn't, did I? 215 00:19:19,217 --> 00:19:21,884 So that is why they should take care of themselves 216 00:19:21,999 --> 00:19:23,832 Don't think too much. Just go to sleep 217 00:19:23,854 --> 00:19:26,654 And if you lose your sleep and want to talk to someone 218 00:19:27,949 --> 00:19:28,949 I'm here 219 00:19:29,039 --> 00:19:30,039 Thanks 220 00:19:32,194 --> 00:19:34,694 Ferhat! I'm telling you, they will go to Bolu 221 00:19:35,379 --> 00:19:36,579 Don't let them 222 00:19:38,074 --> 00:19:41,141 Don't bother yourself with these 223 00:19:41,671 --> 00:19:44,404 let whoever wants to go, go 224 00:19:45,211 --> 00:19:46,778 You avoid confrontation 225 00:19:50,326 --> 00:19:51,526 It doesn't suit you 226 00:19:56,691 --> 00:19:58,324 You made a mistake 227 00:19:59,948 --> 00:20:00,948 Your mother and you 228 00:20:04,390 --> 00:20:05,390 I'm very sorry 229 00:20:08,610 --> 00:20:13,610 How long were you gonna hide it? 230 00:20:13,767 --> 00:20:14,767 What did you think? 231 00:20:15,552 --> 00:20:17,952 How can you tell such a thing? 232 00:20:18,247 --> 00:20:21,314 You don't know my brother Ferhat You don't know 233 00:20:23,547 --> 00:20:24,547 Yes 234 00:20:25,077 --> 00:20:26,077 Right 235 00:20:26,947 --> 00:20:28,347 I don't know him 236 00:20:29,332 --> 00:20:30,332 Anyway... 237 00:20:30,729 --> 00:20:31,729 What's done is done 238 00:20:32,284 --> 00:20:33,884 What comes next is more important 239 00:20:35,897 --> 00:20:37,897 My mother tells me we are going to Bolu 240 00:20:39,367 --> 00:20:40,367 I know 241 00:20:41,192 --> 00:20:42,192 She told me 242 00:20:43,857 --> 00:20:45,857 I don't want to go at all. 243 00:20:47,397 --> 00:20:48,864 What will we do there? 244 00:20:50,807 --> 00:20:51,807 Hold on 245 00:20:53,867 --> 00:20:54,867 Don't worry 246 00:20:55,617 --> 00:20:56,817 Everything will be alright 247 00:20:59,587 --> 00:21:00,720 It will be? 248 00:21:09,739 --> 00:21:10,739 Brother... 249 00:21:15,471 --> 00:21:17,871 Even now I got hopeful, you know? 250 00:21:18,541 --> 00:21:19,874 That everything will pass 251 00:21:24,086 --> 00:21:27,553 I had noone turn and look at me when I called them brother 252 00:21:28,151 --> 00:21:29,484 But you did 253 00:21:30,861 --> 00:21:32,794 I miss you both so much 254 00:21:40,671 --> 00:21:41,671 Come on 255 00:21:42,086 --> 00:21:43,219 Go to sleep now 256 00:21:44,851 --> 00:21:45,851 Good night 257 00:21:47,958 --> 00:21:48,958 Good night 258 00:22:27,155 --> 00:22:28,155 Dad? 259 00:22:30,472 --> 00:22:32,405 When did you come? I didn't hear 260 00:22:33,222 --> 00:22:34,689 It hasn't been long, my daughter 261 00:22:36,809 --> 00:22:37,809 You? 262 00:22:39,149 --> 00:22:40,582 Why aren't you asleep? 263 00:22:40,599 --> 00:22:42,332 Is something bothering you? 264 00:22:46,399 --> 00:22:47,399 Ferhat called 265 00:22:48,356 --> 00:22:51,823 He wants to divorce Aslı He asked me to take the case? 266 00:22:59,798 --> 00:23:00,931 Aren't you going to sleep? 267 00:23:04,633 --> 00:23:06,366 I will sit a bit longer. 268 00:23:06,998 --> 00:23:07,998 You should sleep 269 00:23:09,048 --> 00:23:10,581 What will happen now Yiğit? 270 00:23:14,328 --> 00:23:15,328 What do you mean Suna? 271 00:23:16,530 --> 00:23:19,330 Are you going to stay away from each other like this? 272 00:23:19,675 --> 00:23:21,275 We were never close 273 00:23:22,285 --> 00:23:23,585 Yiğit isn't that a pity? 274 00:23:23,585 --> 00:23:24,585 Ah, Suna! 275 00:23:26,255 --> 00:23:28,522 Suna, are we going to talk about this again? 276 00:23:28,942 --> 00:23:31,209 We won't talk about this again Yiğit. 277 00:23:31,727 --> 00:23:33,994 You welcomed your mother and sister. 278 00:23:34,007 --> 00:23:36,240 Please just stop fighting yourself 279 00:23:36,387 --> 00:23:38,520 I am not doing such a thing 280 00:23:38,542 --> 00:23:40,209 I am not fighting myself 281 00:23:41,845 --> 00:23:44,312 You are telling that your brother left you 282 00:23:44,455 --> 00:23:45,888 Don't do the same 283 00:23:45,961 --> 00:23:47,428 I am not my brother 284 00:23:47,706 --> 00:23:48,706 Understood? 285 00:23:48,828 --> 00:23:50,295 I am not my brother! 286 00:23:50,843 --> 00:23:52,243 You are the same 287 00:23:52,963 --> 00:23:55,363 I mean, fine... Gülsüm made a mistake 288 00:23:55,458 --> 00:23:57,525 or she was misled or whatever 289 00:23:57,983 --> 00:24:00,616 but she... She is your sister 290 00:24:00,658 --> 00:24:01,658 she is a mother 291 00:24:02,458 --> 00:24:05,991 holding a baby, afraid to look at his brother in the eye. 292 00:24:06,323 --> 00:24:09,723 A little sister shouldn't be afraid to look his brother in the eye 293 00:24:09,875 --> 00:24:10,875 She shouldn't 294 00:24:11,015 --> 00:24:14,115 Instead she should trust him, she should be glad to have you, Yiğit. 295 00:24:17,210 --> 00:24:20,810 I had noone turn and look at me when I called them brother 296 00:24:21,042 --> 00:24:22,309 But you did 297 00:24:27,927 --> 00:24:29,060 Good night Suna! 298 00:24:29,859 --> 00:24:30,859 Are you going to sleep? 299 00:24:32,306 --> 00:24:33,439 You were staying up? 300 00:24:35,586 --> 00:24:36,919 you are running away, aren't you? 301 00:24:39,711 --> 00:24:40,711 good night 302 00:24:43,476 --> 00:24:44,476 good night 303 00:24:58,921 --> 00:25:00,788 "Gülsüm, I'm here" 304 00:25:25,476 --> 00:25:26,476 Where are you going? 305 00:25:29,968 --> 00:25:30,968 To the bathroom, mother 306 00:26:14,397 --> 00:26:15,397 How are you? 307 00:26:17,072 --> 00:26:18,272 Just as you know 308 00:26:21,027 --> 00:26:22,027 How is Necdet? 309 00:26:24,332 --> 00:26:25,532 Good, asleep 310 00:26:26,972 --> 00:26:30,039 We rocked him with my brother Yiğit you know? 311 00:26:31,169 --> 00:26:34,636 You should leave someone might see you 312 00:26:35,029 --> 00:26:36,762 I will be fine Gülsüm! 313 00:26:37,004 --> 00:26:38,337 But I'm afraid 314 00:26:41,944 --> 00:26:42,944 Gülsüm! 315 00:26:44,161 --> 00:26:45,361 I've been thinking 316 00:26:47,591 --> 00:26:51,124 You have been thinking that it's best if they leave didn't you? 317 00:26:52,386 --> 00:26:53,986 No way, Gülsüm? 318 00:26:55,273 --> 00:26:56,273 Really? 319 00:27:00,005 --> 00:27:01,005 Gülsüm look! 320 00:27:02,410 --> 00:27:06,977 When you left.... when you and Necdet left home... 321 00:27:08,772 --> 00:27:11,105 My heart was broken into so many pieces 322 00:27:14,867 --> 00:27:15,867 I thought to myself 323 00:27:16,647 --> 00:27:18,914 Why did it happen? What can we do 324 00:27:20,329 --> 00:27:21,329 Then... 325 00:27:21,939 --> 00:27:25,672 I got a crazy idea but I'm afraid to tell it 326 00:27:26,612 --> 00:27:27,612 What did you think? 327 00:27:32,164 --> 00:27:33,164 Look Gülsüm! 328 00:27:34,204 --> 00:27:38,204 Necdet will grow up eventually and ask you about where his father is 329 00:27:39,299 --> 00:27:40,299 I mean... 330 00:27:40,639 --> 00:27:41,639 It's not good... 331 00:27:42,104 --> 00:27:46,637 For a boy to grow up without his father 332 00:27:46,824 --> 00:27:49,291 of course, it is also difficult for a girl as well... 333 00:27:52,294 --> 00:27:53,694 I just don't know... 334 00:27:56,664 --> 00:27:59,531 boy needs to learn how to shave 335 00:28:01,779 --> 00:28:03,646 how to make a kite to fly 336 00:28:05,186 --> 00:28:08,686 how to steal his allowance 337 00:28:08,776 --> 00:28:11,276 how to ask for car keys, when he grows up, 338 00:28:13,996 --> 00:28:14,996 tell when he is in love 339 00:28:16,846 --> 00:28:18,246 "dad, I love her so much" 340 00:28:19,746 --> 00:28:20,746 "but".... 341 00:28:21,071 --> 00:28:27,071 "she sees me as a friend, I'm afraid to lose her" 342 00:28:29,108 --> 00:28:31,041 to some someone, to his dad... 343 00:28:34,198 --> 00:28:35,198 I mean... 344 00:28:35,488 --> 00:28:36,988 and I thought 345 00:28:37,743 --> 00:28:38,743 I said... 346 00:28:41,143 --> 00:28:43,010 look... don't think just... 347 00:28:43,535 --> 00:28:44,668 for it, I mean... 348 00:28:44,905 --> 00:28:46,972 if we get married for Necdet... 349 00:28:49,674 --> 00:28:51,474 I mean if we get married 350 00:28:51,784 --> 00:28:56,717 Her mothers name will be Gülsüm and his fathers name will be Abidin on his ID 351 00:29:02,371 --> 00:29:04,638 Gülsüm! Don't think it's just.. 352 00:29:04,701 --> 00:29:06,701 Look it's for... 353 00:29:06,765 --> 00:29:07,765 It's for Necdet... 354 00:29:23,317 --> 00:29:24,817 What did you do Abidin? 355 00:29:25,707 --> 00:29:27,307 Abidin you f.cking... Abidin! 356 00:29:28,829 --> 00:29:31,162 You f.cking... Abidin..... 357 00:29:32,196 --> 00:29:33,396 What did you do Abidin! 358 00:29:50,276 --> 00:29:51,809 Is this your life? 359 00:29:54,576 --> 00:29:56,609 Built on questions and answers? 360 00:29:56,671 --> 00:29:57,738 Is that all? 361 00:29:59,585 --> 00:30:01,252 Then, answer me 362 00:30:02,290 --> 00:30:05,023 I have nothing that I can't answer Doctor 363 00:30:05,250 --> 00:30:06,450 You avoid confrontations 364 00:30:14,810 --> 00:30:16,677 Did you tell Aslı anything? 365 00:30:18,524 --> 00:30:19,524 Who is it? 366 00:30:22,049 --> 00:30:23,049 Ferhat 367 00:30:23,954 --> 00:30:28,487 Asks me if I told Aslı about divorce I guess he couldn't tell her himself 368 00:30:30,694 --> 00:30:32,294 His heart is fighting his head 369 00:30:34,954 --> 00:30:39,421 If head wins this, it will be a shame 370 00:30:40,234 --> 00:30:41,234 Do you think so? 371 00:30:42,886 --> 00:30:45,419 He may be stalling. 372 00:30:45,751 --> 00:30:47,084 he doesn't need timel... 373 00:30:47,191 --> 00:30:48,658 he needs courage 374 00:30:50,594 --> 00:30:52,461 maybe I shouldn't get involved? 375 00:30:52,491 --> 00:30:53,491 my daughter... 376 00:30:53,861 --> 00:30:56,528 It is not about your involvement 377 00:30:57,186 --> 00:30:59,919 I mean... it may be difficult for him to say 378 00:31:01,411 --> 00:31:02,944 I'm not sure if he regrets it? 379 00:31:03,851 --> 00:31:05,651 I know his sort 380 00:31:06,975 --> 00:31:07,975 you... 381 00:31:09,535 --> 00:31:10,535 should write... 382 00:31:11,292 --> 00:31:13,159 "I haven't told Aslı yer" 383 00:31:13,460 --> 00:31:14,860 So that he may sleep well tonight. 384 00:31:15,715 --> 00:31:16,715 Alright 385 00:31:30,872 --> 00:31:31,872 Uncle? 386 00:31:32,322 --> 00:31:33,322 Get well soon 387 00:31:34,387 --> 00:31:37,487 I would say thanks but I can't goodbye 388 00:31:37,577 --> 00:31:39,710 wait uncle, wait don't hung up 389 00:31:40,552 --> 00:31:43,885 Listen to me first, then you can do as wou wish 390 00:31:44,077 --> 00:31:45,077 Tell me! 391 00:31:46,564 --> 00:31:47,864 I know who shot you 392 00:31:47,871 --> 00:31:49,071 How do you know? 393 00:31:49,121 --> 00:31:50,121 Come on, uncle 394 00:31:51,361 --> 00:31:53,294 I mean well 395 00:31:53,396 --> 00:31:55,329 I saw who shot you 396 00:31:55,966 --> 00:31:57,099 Interesting part is... 397 00:31:57,688 --> 00:31:58,821 I'm surprised... 398 00:31:59,198 --> 00:32:00,331 Cut to the chase, Cüneyt 399 00:32:02,523 --> 00:32:03,523 Calm down uncle 400 00:32:04,163 --> 00:32:06,563 I'm tring to help you here 401 00:32:06,683 --> 00:32:09,650 I thought you would like to know the man who shot you 402 00:32:09,698 --> 00:32:10,698 the man? 403 00:32:10,973 --> 00:32:11,973 yes 404 00:32:12,793 --> 00:32:16,726 I didn't see his face from behind but he was holding a gun. 405 00:32:17,418 --> 00:32:18,418 Tell me 406 00:32:18,533 --> 00:32:19,600 Finally, uncle 407 00:32:20,423 --> 00:32:21,623 I told you 408 00:32:21,642 --> 00:32:23,309 someday you will trust me 409 00:32:23,864 --> 00:32:25,731 you won't ignore me 410 00:32:26,851 --> 00:32:28,451 so that day has finally come, huh 411 00:32:30,013 --> 00:32:31,013 Listen! 412 00:32:32,358 --> 00:32:33,558 Everyone will think... 413 00:32:34,429 --> 00:32:36,829 this as mob war, alright? 414 00:32:37,959 --> 00:32:40,359 I am sending you small evidences 415 00:32:41,829 --> 00:32:46,196 Whoever suspects Yeter, show them 416 00:32:47,454 --> 00:32:48,454 Uncle 417 00:32:49,109 --> 00:32:50,176 Uncle are you there? 418 00:32:52,874 --> 00:32:54,407 Find who that man is, Cüneyt 419 00:32:56,724 --> 00:32:59,057 Don't worry uncle, I will. 420 00:33:00,289 --> 00:33:03,156 There is also Gülsüm's issue, What a disaster 421 00:33:03,394 --> 00:33:04,394 Enough 422 00:33:05,106 --> 00:33:06,106 Alright 423 00:33:06,696 --> 00:33:07,696 Yes, right 424 00:33:07,981 --> 00:33:08,981 I forgot 425 00:33:09,211 --> 00:33:10,811 you must be tired 426 00:33:11,281 --> 00:33:14,881 we will have plenty of time to talk 427 00:33:15,111 --> 00:33:17,444 we will solve this together 428 00:33:18,016 --> 00:33:19,016 but know this 429 00:33:20,011 --> 00:33:24,478 Everyone is plotting against you, starting with Ferhat 430 00:33:25,916 --> 00:33:29,883 when you fall someday, Ferhat will shoot you in the back 431 00:33:31,081 --> 00:33:33,948 I am the only one who will be there for you 432 00:33:43,426 --> 00:33:45,093 Leave here tomorrow, Cüneyt 433 00:33:45,701 --> 00:33:46,701 Vildan 434 00:33:48,276 --> 00:33:51,743 You were asking "where were you"? "Where have you been"? 435 00:33:52,166 --> 00:33:55,233 You know my uncle will leave the hospital one day, don't you 436 00:33:55,326 --> 00:33:56,659 He shouldn't see you here 437 00:33:56,816 --> 00:33:58,549 when he leaves the hospital 438 00:33:59,166 --> 00:34:00,899 maybe we will be on good terms 439 00:34:01,546 --> 00:34:02,946 no quarrels amongst us 440 00:34:04,056 --> 00:34:05,923 What are you up to now Cüneyt? 441 00:34:07,066 --> 00:34:09,133 Don't worry about these 442 00:34:10,776 --> 00:34:12,776 It will pass, sleep, my beautiful wife 443 00:34:25,395 --> 00:34:26,595 I talked to Namık 444 00:34:27,200 --> 00:34:29,467 I told him Yeter was leaving 445 00:34:30,480 --> 00:34:33,347 They were leaving the hospital, they shall arrive soon. 446 00:34:34,512 --> 00:34:35,779 Uncle scared us. 447 00:34:36,182 --> 00:34:38,049 Whatever it is, it's in the past now 448 00:34:38,677 --> 00:34:40,210 shooter is still at large 449 00:34:41,907 --> 00:34:43,574 I don't understand it 450 00:34:50,577 --> 00:34:51,577 Good morning 451 00:34:54,677 --> 00:34:58,877 Who roughed your face up like that? 452 00:35:03,112 --> 00:35:04,712 Did you like it, Vildan? 453 00:35:06,257 --> 00:35:08,457 I smiled to what Ferhat said. 454 00:35:08,902 --> 00:35:11,235 I smiled to "roughed" 455 00:35:13,192 --> 00:35:15,592 It's nothing, road rage 456 00:35:15,642 --> 00:35:18,675 you won't cut anyone off, right? 457 00:35:19,674 --> 00:35:21,874 if you do, this is what happens 458 00:35:23,181 --> 00:35:24,181 You are right 459 00:35:24,851 --> 00:35:27,918 sometimes you don't expect someone to be more than what you think 460 00:35:28,196 --> 00:35:29,463 you need to be careful 461 00:35:29,911 --> 00:35:30,911 be careful 462 00:35:35,036 --> 00:35:36,036 Good morning 463 00:35:37,141 --> 00:35:39,841 Good morning -Good morning 464 00:35:39,896 --> 00:35:40,896 Enjoy your meal 465 00:35:41,621 --> 00:35:43,354 Mrs. Aslı shall we go? 466 00:35:43,656 --> 00:35:48,323 I see Ferhat no longer needs to tell you 467 00:35:48,841 --> 00:35:52,174 when she winks, you are ready to go 468 00:35:55,461 --> 00:35:57,328 I am happy with my life, mother 469 00:35:58,596 --> 00:36:02,729 Maybe if you were happy as well everything would be better 470 00:36:06,803 --> 00:36:07,803 Come on 471 00:36:08,443 --> 00:36:11,043 Ferhat have you changed your mind? 472 00:36:11,798 --> 00:36:12,798 About what? 473 00:36:14,928 --> 00:36:15,928 We were going to talk 474 00:36:16,913 --> 00:36:20,713 I see you've organized this, and no intention to come with me 475 00:36:20,843 --> 00:36:22,043 I decided to do so 476 00:36:22,483 --> 00:36:23,483 Is there a problem? 477 00:36:23,608 --> 00:36:26,041 No problems, Is there anything else you want to tell? 478 00:36:27,548 --> 00:36:28,548 No 479 00:36:39,518 --> 00:36:42,851 You didn't take care of the job at the quarry as I told you Cüneyt? 480 00:36:42,938 --> 00:36:43,938 Which job? 481 00:36:44,033 --> 00:36:46,833 I told you to talk to the digging crew didn't I? 482 00:36:47,650 --> 00:36:48,950 How many weeks has it been? 483 00:36:48,965 --> 00:36:50,698 I forgot, I'll call them right away 484 00:36:51,180 --> 00:36:52,180 Don't call 485 00:36:53,005 --> 00:36:54,272 Don't call I got it covered 486 00:36:55,540 --> 00:36:56,807 there is a meeting today 487 00:36:57,905 --> 00:36:59,572 And don't forget again Cüneyt 488 00:37:13,482 --> 00:37:14,482 Yiğit! 489 00:37:14,552 --> 00:37:15,552 Yes? 490 00:37:16,927 --> 00:37:19,127 Have you thought about what we talked yesterday? 491 00:37:20,462 --> 00:37:25,529 Don't let them move back to Bolu lonely as a mother and a daughter with a baby. 492 00:37:29,497 --> 00:37:30,497 Mom? 493 00:37:31,897 --> 00:37:34,397 Maybe my aunt will like this, right? 494 00:37:34,664 --> 00:37:37,131 Yes maybe, my dear. Put it on the table 495 00:37:39,344 --> 00:37:40,344 Mom 496 00:37:41,464 --> 00:37:42,531 Yes my dear? 497 00:37:42,844 --> 00:37:44,511 Can my auntie come more often? 498 00:37:45,404 --> 00:37:46,404 with the baby 499 00:37:48,174 --> 00:37:49,841 they can stay at my room 500 00:37:50,334 --> 00:37:53,534 and I can let him play with my cars once he grows up 501 00:37:53,739 --> 00:37:55,206 Alright my dear we'll tell them 502 00:37:56,399 --> 00:37:57,832 But isn't the baby cute?? 503 00:37:57,834 --> 00:37:59,634 His name is the same as my other name 504 00:37:59,704 --> 00:38:00,704 Yes 505 00:38:01,201 --> 00:38:02,668 You are Özgür Necdet 506 00:38:03,336 --> 00:38:04,336 after your grandfather 507 00:38:05,376 --> 00:38:08,543 when parents love their on fathers so much 508 00:38:08,771 --> 00:38:12,304 they name their son after them 509 00:38:16,368 --> 00:38:17,501 My beautiful boy 510 00:38:26,443 --> 00:38:27,443 Gülsüm! 511 00:38:27,913 --> 00:38:30,813 Come on get ready so that we can leave. We'll ask Yiğit to 512 00:38:31,003 --> 00:38:32,803 drive us to bus station 513 00:38:32,823 --> 00:38:33,823 Alright 514 00:38:34,778 --> 00:38:35,778 Mom! 515 00:38:37,220 --> 00:38:38,887 Abidin dropped by 516 00:38:40,392 --> 00:38:41,392 He tells that... he... 517 00:38:42,344 --> 00:38:43,344 Breakfast ready 518 00:38:43,406 --> 00:38:46,273 Mom asked you to come. We have peanut butter as well 519 00:38:47,491 --> 00:38:48,891 Alright my dear we are coming 520 00:38:52,201 --> 00:38:53,201 Come on 521 00:39:04,811 --> 00:39:06,344 It is better this way really 522 00:39:06,526 --> 00:39:08,993 where did going to the country come from? 523 00:39:09,491 --> 00:39:10,491 Right? 524 00:39:13,896 --> 00:39:14,896 Missus? 525 00:39:16,131 --> 00:39:17,131 Are you alright? 526 00:39:17,171 --> 00:39:18,171 I'm fine Abidin. 527 00:39:18,656 --> 00:39:20,923 Sorry I didn't hear you 528 00:39:23,546 --> 00:39:25,013 I said I'm glad that you are here 529 00:39:26,568 --> 00:39:30,035 If it weren't for you, my aunt would not have come 530 00:39:31,998 --> 00:39:35,131 Ferhat wouldn't agree to it I know so 531 00:39:35,303 --> 00:39:37,303 What does it have to do with me Abidin? 532 00:39:37,588 --> 00:39:38,588 A lot 533 00:39:39,293 --> 00:39:40,293 You don't know 534 00:39:41,133 --> 00:39:43,666 my cousin changed a lot after you 535 00:39:43,818 --> 00:39:47,518 I don't know what you said but he seems convinced 536 00:39:48,608 --> 00:39:51,741 or else he wouldn't ask us to bring her, I know 537 00:39:54,463 --> 00:39:56,863 I wonder if they will be comfortable at home 538 00:39:57,219 --> 00:40:00,752 there are a lot of people who will swarm them to talk with them 539 00:40:01,769 --> 00:40:03,502 It won't be easy for them 540 00:40:11,399 --> 00:40:12,399 Right 541 00:40:14,159 --> 00:40:15,492 At least we have you 542 00:40:15,519 --> 00:40:17,586 For now, Abidin 543 00:40:17,859 --> 00:40:19,059 What does that mean? 544 00:40:19,644 --> 00:40:20,644 It is so... 545 00:40:23,239 --> 00:40:24,839 I wish Ferhat had come as well 546 00:40:25,409 --> 00:40:26,876 My aunt will insist on staying 547 00:40:27,514 --> 00:40:29,781 if her son were to came, she would come with us gladly 548 00:40:30,234 --> 00:40:31,234 Ferhat wouldn't come 549 00:40:31,954 --> 00:40:33,887 He avoids confrontations don't you know that? 550 00:40:34,974 --> 00:40:36,474 I know 551 00:40:37,229 --> 00:40:38,229 Aunt-in-law... 552 00:40:39,294 --> 00:40:41,361 I thought something but... 553 00:40:44,049 --> 00:40:45,249 Excuse me, Abidin! 554 00:40:46,949 --> 00:40:47,949 Yes? 555 00:40:49,434 --> 00:40:50,767 What medicine have you given? 556 00:40:52,484 --> 00:40:53,984 You keep that dosage. I... 557 00:40:54,999 --> 00:40:58,199 have an errand to run then I'll come right back to hospital 558 00:40:58,319 --> 00:40:59,319 alright 559 00:41:00,444 --> 00:41:01,444 Shall we go now? 560 00:41:19,264 --> 00:41:21,264 What do you want from me? Ferhat 561 00:41:27,226 --> 00:41:29,226 I... I love you do you understand? 562 00:41:40,801 --> 00:41:42,334 Is this how it is? 563 00:41:43,186 --> 00:41:45,419 built on only questions and answers? 564 00:41:45,506 --> 00:41:46,506 Exactly 565 00:41:46,686 --> 00:41:47,686 Fine then, 566 00:41:47,766 --> 00:41:49,599 Answer me 567 00:41:49,851 --> 00:41:52,184 I have nothing that I can't answer, Doctor 568 00:41:52,281 --> 00:41:54,081 Why do you turn your back and leave then? 569 00:42:03,416 --> 00:42:04,486 I got it 570 00:42:10,001 --> 00:42:11,001 Whoa... Aslı? 571 00:42:11,516 --> 00:42:14,983 Please get it we were just about to eat breakfast 572 00:42:15,158 --> 00:42:16,158 come, sit 573 00:42:16,508 --> 00:42:17,508 enjoy your meal 574 00:42:18,198 --> 00:42:20,031 no we shouldn't sit 575 00:42:21,250 --> 00:42:24,317 We came to bring Mrs Yeter and Gülsüm back home. 576 00:42:24,585 --> 00:42:25,585 What? 577 00:42:25,665 --> 00:42:27,132 Bring home how? 578 00:42:27,580 --> 00:42:29,513 Ferhat told me to bring you 579 00:42:29,645 --> 00:42:30,645 back home 580 00:42:31,565 --> 00:42:32,565 he said 581 00:42:32,655 --> 00:42:33,922 He didn't come himself? 582 00:42:34,650 --> 00:42:35,650 No 583 00:42:35,782 --> 00:42:36,782 Unfortunately 584 00:42:37,247 --> 00:42:38,647 Ferhat is busy as usual 585 00:42:39,857 --> 00:42:45,190 Maybe it is better this way, I mean you staying in İstanbul 586 00:42:46,407 --> 00:42:49,474 Right, Yiğit? Why don't you say something 587 00:42:50,801 --> 00:42:52,734 They know what's best 588 00:42:54,741 --> 00:42:55,741 No 589 00:42:56,306 --> 00:42:57,839 we can't return home 590 00:42:57,861 --> 00:42:59,194 Please don't, Mrs Yeter 591 00:42:59,581 --> 00:43:01,248 We can't face them 592 00:43:01,666 --> 00:43:03,066 isn't that right Gülsüm? 593 00:43:04,121 --> 00:43:06,254 Can you enter there easily? 594 00:43:06,287 --> 00:43:09,520 Aunt... Please consider it calmly 595 00:43:09,577 --> 00:43:11,277 Mrs Yeter, please... it is your home 596 00:43:12,461 --> 00:43:15,728 noone can kick you out without your consent 597 00:43:15,751 --> 00:43:18,951 You can't just leave without looking back, don't do it. 598 00:43:19,146 --> 00:43:24,079 Just let some time pass then you can just sit and have a talk, right? 599 00:43:24,981 --> 00:43:28,048 I don't want to go to Bolu actually 600 00:43:29,441 --> 00:43:31,908 but my brother won't even look at my face anymore 601 00:43:33,021 --> 00:43:34,188 Let's do it like this then 602 00:43:34,261 --> 00:43:38,161 My father's home is available, I can take Gülsüm 603 00:43:38,358 --> 00:43:39,358 bring her there 604 00:43:39,428 --> 00:43:43,128 You Abidin, go with Mrs Yeter You can stay as much as you want Gülsüm 605 00:43:43,253 --> 00:43:48,486 I also need to cool down We can return home when we want, alright? 606 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 I don't know... 607 00:43:56,025 --> 00:43:57,025 It's fine 608 00:43:58,670 --> 00:43:59,670 Come one 609 00:44:05,760 --> 00:44:06,827 Good morning dad 610 00:44:07,140 --> 00:44:08,140 Good morning 611 00:44:10,295 --> 00:44:11,895 Are you going to your mother's? 612 00:44:11,997 --> 00:44:13,264 just like every year 613 00:44:16,592 --> 00:44:19,992 then I will go to Yiğit to talk about the case 614 00:44:20,112 --> 00:44:21,379 How is it going? 615 00:44:22,147 --> 00:44:24,214 No problems unless someone tries to trip us 616 00:44:25,092 --> 00:44:26,092 Fine 617 00:44:27,122 --> 00:44:28,455 Enjoy your meal father 618 00:44:47,544 --> 00:44:48,811 Why did they leave? 619 00:44:49,889 --> 00:44:51,289 They can come again my dear 620 00:44:51,764 --> 00:44:53,297 eat your breakfast 621 00:44:58,014 --> 00:45:00,214 Mrs Yeter will come around, huh Yiğit? 622 00:45:01,529 --> 00:45:02,529 probably 623 00:45:03,084 --> 00:45:05,351 You could treat them better 624 00:45:05,591 --> 00:45:07,991 You weren't so bad, so... 625 00:45:08,063 --> 00:45:09,063 so so.. 626 00:45:11,628 --> 00:45:13,428 After scolding twice you mean 627 00:45:15,568 --> 00:45:18,035 this father of yours is a brilliant 628 00:45:18,688 --> 00:45:20,588 but he is... A little tough 629 00:45:21,308 --> 00:45:22,308 What is brilliant? 630 00:45:23,688 --> 00:45:24,688 I am. 631 00:45:25,668 --> 00:45:28,201 Come on brilliant and his son time for breakfast 632 00:45:28,535 --> 00:45:29,535 Come on 633 00:45:35,640 --> 00:45:36,640 Finally... 634 00:45:37,185 --> 00:45:38,918 Aunt, I feel so relieved 635 00:45:40,940 --> 00:45:42,673 leave me at the bus station Abidin. 636 00:45:43,550 --> 00:45:44,550 what? 637 00:45:45,210 --> 00:45:46,343 What bus, aunt? 638 00:45:47,360 --> 00:45:48,693 We were going home? 639 00:45:48,775 --> 00:45:50,242 I won't go back to that house 640 00:45:50,635 --> 00:45:52,035 I won't deal with anyone 641 00:45:52,415 --> 00:45:53,415 Oh my god... 642 00:45:53,685 --> 00:45:58,018 don't worry about the people in the house they'll get tired of talking 643 00:45:58,255 --> 00:46:00,588 why would you even leave like this, running away? 644 00:46:01,420 --> 00:46:02,420 What about Gülsüm? 645 00:46:02,775 --> 00:46:04,775 Gülsüm should take care of herself 646 00:46:04,870 --> 00:46:05,870 Dear god... 647 00:46:07,040 --> 00:46:10,540 If you won't drive me to the bus, Abidin pull over and I'll go with a taxi 648 00:46:10,600 --> 00:46:12,133 Alright alright aunt, alright 649 00:46:20,784 --> 00:46:21,784 Yes? 650 00:46:22,009 --> 00:46:25,409 Yeter hello, this is İdil 651 00:46:25,554 --> 00:46:26,554 How are you? 652 00:46:27,624 --> 00:46:28,624 What do you want? 653 00:46:29,659 --> 00:46:31,592 I know it was tough for you 654 00:46:31,834 --> 00:46:32,834 but don't worry 655 00:46:33,248 --> 00:46:36,981 We will be relatives soon enough. We can visit each other. 656 00:46:37,573 --> 00:46:38,573 Good bye 657 00:46:42,988 --> 00:46:44,321 Aunt, who called? 658 00:46:44,990 --> 00:46:46,523 You seem furious? 659 00:46:46,715 --> 00:46:48,515 I decided not to go to Bolu 660 00:46:49,340 --> 00:46:50,740 We are going home Abidin. 661 00:46:51,045 --> 00:46:53,445 Yea aunt, that's the spirit... 662 00:47:07,025 --> 00:47:08,025 get to the hall 663 00:47:16,530 --> 00:47:17,797 Your house looks beautiful 664 00:47:18,055 --> 00:47:19,055 yeah.. 665 00:47:19,170 --> 00:47:20,770 Family homes are always beautiful 666 00:47:22,995 --> 00:47:25,195 I don't remember ours 667 00:47:36,572 --> 00:47:37,572 Aslı 668 00:47:37,682 --> 00:47:38,682 my dear 669 00:47:39,522 --> 00:47:41,822 you fought with my brother again, right? 670 00:47:41,887 --> 00:47:43,820 That's why we are here 671 00:47:45,432 --> 00:47:47,365 We came here for you 672 00:47:48,722 --> 00:47:50,055 For your comfort 673 00:47:50,657 --> 00:47:51,657 Alright? 674 00:47:53,682 --> 00:47:55,415 Ferhat is as his usual 675 00:47:57,417 --> 00:48:00,884 If he can calm down maybe we can talk someday 676 00:48:01,894 --> 00:48:03,161 What will happen? 677 00:48:03,984 --> 00:48:04,984 about what? 678 00:48:05,204 --> 00:48:06,204 you two. 679 00:48:06,249 --> 00:48:07,249 my brother and you... 680 00:48:08,069 --> 00:48:11,836 I'm like a leaf anyway get blown away wherever the wind blows 681 00:48:11,849 --> 00:48:12,982 but you are strong. 682 00:48:13,909 --> 00:48:15,042 Why are you two like this? 683 00:48:19,214 --> 00:48:20,214 Maybe.. 684 00:48:21,634 --> 00:48:25,634 we don't have the strenght anymore, maybe we reached the end Gülsüm. 685 00:48:25,744 --> 00:48:26,744 What about love? 686 00:48:27,454 --> 00:48:28,987 Is it not the most important thing? 687 00:48:29,659 --> 00:48:31,726 Is it not strong enough for everything? 688 00:48:33,549 --> 00:48:34,549 It is 689 00:48:34,954 --> 00:48:35,954 actually.. 690 00:48:36,666 --> 00:48:38,666 but it doesn't work like that 691 00:48:39,116 --> 00:48:40,583 sometimes love isn't enough 692 00:48:41,321 --> 00:48:42,788 it happens 693 00:48:45,011 --> 00:48:46,011 anyway... 694 00:48:46,026 --> 00:48:48,459 I'm going to the hospital because I need to go there 695 00:48:49,366 --> 00:48:50,366 Alright 696 00:48:50,388 --> 00:48:52,388 Aslı I need to ask you something 697 00:48:52,463 --> 00:48:55,630 Gülsüm I had a call from the hospital, it was urgent 698 00:48:55,712 --> 00:49:00,212 really urgent, so I must go but we can talk tonight 699 00:49:01,552 --> 00:49:02,552 O.K., Alright 700 00:49:03,902 --> 00:49:05,835 call me if you need anything 701 00:49:12,477 --> 00:49:13,477 Welcome 702 00:49:14,367 --> 00:49:15,434 Thanks Zeynep, 703 00:49:17,097 --> 00:49:18,097 come my dear 704 00:49:19,852 --> 00:49:23,319 Thank go Namık, you scared us 705 00:49:24,764 --> 00:49:25,897 Welcome uncle 706 00:49:27,309 --> 00:49:28,309 Thanks, thanks 707 00:49:30,276 --> 00:49:32,943 Namık needs to rest, Come my dear 708 00:49:34,251 --> 00:49:35,251 Where is Yeter 709 00:49:35,476 --> 00:49:38,876 Namık! Find whoever did this to you, make them pay 710 00:49:40,566 --> 00:49:42,766 we'll find whoever did this, together 711 00:49:42,876 --> 00:49:46,143 Yes, get some rest This is a long way ahead. 712 00:49:55,561 --> 00:49:59,094 What will my uncle do when he hears about Gülsüm? 713 00:50:00,996 --> 00:50:01,996 Come 714 00:50:02,536 --> 00:50:03,536 Come Namık 715 00:50:04,246 --> 00:50:05,246 Come 716 00:50:05,251 --> 00:50:06,751 Bring that pillow as well... 717 00:50:07,643 --> 00:50:08,643 Sister, I don't need it 718 00:50:09,003 --> 00:50:10,003 It is fine like this 719 00:50:17,595 --> 00:50:19,062 Are you alright my dear?? 720 00:50:19,355 --> 00:50:20,355 I'm fine 721 00:50:21,815 --> 00:50:24,682 You can leave, I'll talk with Cüneyt about business 722 00:50:24,810 --> 00:50:25,810 Alright 723 00:50:37,167 --> 00:50:38,167 Tell me 724 00:50:39,622 --> 00:50:40,689 Did you find him? 725 00:50:41,367 --> 00:50:42,367 No 726 00:50:42,919 --> 00:50:46,452 Nobody knows who disabled otel security cameras 727 00:50:46,699 --> 00:50:49,232 but he came in either with a car or a taxi 728 00:50:51,044 --> 00:50:52,844 I will find him at the entrances 729 00:50:52,989 --> 00:50:55,856 Don't worry I won't let him get away 730 00:50:56,709 --> 00:50:57,709 Leave 731 00:50:58,449 --> 00:50:59,449 Uncle, look 732 00:50:59,599 --> 00:51:00,599 Cüneyt! 733 00:51:00,864 --> 00:51:03,731 This is your last chance you know that right? 734 00:51:05,204 --> 00:51:06,471 You will find that man 735 00:51:07,014 --> 00:51:09,614 Who is he with, what does he do 736 00:51:10,854 --> 00:51:12,854 I will know every step he takes 737 00:51:15,451 --> 00:51:17,718 don't make a mistake this time 738 00:51:19,171 --> 00:51:20,638 I learned from my mistakes uncle 739 00:51:22,386 --> 00:51:23,386 Don't worry 740 00:51:25,296 --> 00:51:26,296 Good 741 00:51:27,196 --> 00:51:28,996 Prove yourself 742 00:51:46,436 --> 00:51:47,436 Thanks uncle 743 00:51:59,571 --> 00:52:01,504 Aunt it is better this way 744 00:52:01,701 --> 00:52:02,701 I'm glad you didn't leave 745 00:52:04,899 --> 00:52:07,432 Giving up that easy is not in my nature 746 00:52:07,549 --> 00:52:08,849 Sure 747 00:52:08,936 --> 00:52:11,136 Don't worry about my mother 748 00:52:11,186 --> 00:52:13,119 she can't order you around 749 00:52:13,188 --> 00:52:14,188 Don't worry 750 00:52:14,770 --> 00:52:16,837 I won't let anyone me around 751 00:52:17,405 --> 00:52:18,472 It is my home 752 00:52:18,969 --> 00:52:21,302 Everyone will know their place 753 00:52:22,989 --> 00:52:24,389 I'm also there, aunt 754 00:52:25,169 --> 00:52:27,402 I won't let them talk down to you 755 00:52:34,004 --> 00:52:35,004 also... 756 00:52:36,964 --> 00:52:39,097 I also thought, aunt... 757 00:52:44,489 --> 00:52:45,489 I mean 758 00:52:45,659 --> 00:52:48,392 I should talk about it with Ferhat first 759 00:52:49,021 --> 00:52:50,754 What will you talk with Ferhat 760 00:52:51,331 --> 00:52:52,998 Nothing 761 00:53:08,017 --> 00:53:09,684 will you join the seminar? 762 00:53:11,032 --> 00:53:12,965 I don't know Dilara, I don't think so 763 00:53:13,567 --> 00:53:17,167 It is such a good seminar I think you should join it, Aslı 764 00:53:17,222 --> 00:53:18,289 Why not, 765 00:53:19,447 --> 00:53:21,547 why not, I had so much fun last year 766 00:53:21,727 --> 00:53:22,727 That's the spirit 767 00:53:22,804 --> 00:53:24,204 We will talk later, alright? 768 00:53:24,212 --> 00:53:26,479 I will let you know when registration is open 769 00:53:26,587 --> 00:53:27,987 Alright See you later. 770 00:53:28,797 --> 00:53:30,997 What's up doctor? where are you going? 771 00:53:31,527 --> 00:53:33,194 It is work related, neverming that. 772 00:53:33,227 --> 00:53:34,227 How so 773 00:53:35,104 --> 00:53:36,504 How can I not mind it 774 00:53:36,864 --> 00:53:37,864 I don't know 775 00:53:38,634 --> 00:53:42,401 Like everything else you don't mind about me, I think you'll manage 776 00:53:42,401 --> 00:53:43,534 look at me doctor 777 00:53:43,966 --> 00:53:46,399 if you wanna say something, just say it! 778 00:53:46,441 --> 00:53:47,441 spit it out! 779 00:53:47,551 --> 00:53:49,818 Don't make faces like that to me 780 00:53:50,806 --> 00:53:53,173 I was going to ask you the same thing Ferhat! 781 00:53:53,176 --> 00:53:56,009 Is there anything you want to ask me? 782 00:53:56,206 --> 00:53:57,473 why did you come here? 783 00:54:02,386 --> 00:54:04,586 I called the mute on the way here Gülsüm is not home now, where is she? 784 00:54:07,018 --> 00:54:08,018 in my house 785 00:54:10,053 --> 00:54:11,520 where is your house? 786 00:54:11,550 --> 00:54:12,550 my dad's house 787 00:54:12,765 --> 00:54:15,165 we went there, don't you remember that? 788 00:54:15,355 --> 00:54:18,122 I took home since I didn't know how you'd act towards her 789 00:54:19,090 --> 00:54:20,823 Fine! then tell her to come back 790 00:54:22,480 --> 00:54:25,547 Stay near but not so close you mean. 791 00:54:25,880 --> 00:54:28,280 It is the same for your sister too then. Fine! 792 00:54:28,377 --> 00:54:31,344 I'm bored from all this you know 793 00:54:31,509 --> 00:54:33,442 Better to be bored Mr Ferhat 794 00:54:33,569 --> 00:54:34,569 than dead 795 00:54:39,534 --> 00:54:42,334 I wonder who she learns all this, from whom? 796 00:54:44,364 --> 00:54:45,364 What's up Selen? 797 00:54:55,783 --> 00:54:56,783 Aunt 798 00:54:57,033 --> 00:55:00,900 You go home, I will be right back 799 00:55:10,513 --> 00:55:11,513 Where is your daughter? 800 00:55:12,740 --> 00:55:13,740 What is it to you? 801 00:55:13,947 --> 00:55:15,347 Do you worry about her? 802 00:55:15,667 --> 00:55:17,900 You ran away as soon as Ferhat heard about it 803 00:55:18,014 --> 00:55:19,614 Did you fear his wrath? 804 00:55:20,029 --> 00:55:22,029 What brings you here? 805 00:55:23,454 --> 00:55:25,121 Listen here you little shit 806 00:55:25,908 --> 00:55:26,908 Yes 807 00:55:27,053 --> 00:55:29,520 Pray that noone tells it was you 808 00:55:29,533 --> 00:55:30,533 If they had 809 00:55:31,160 --> 00:55:32,960 I would be in heaven and your son in jail 810 00:55:33,427 --> 00:55:34,427 Am I wrong? 811 00:55:35,292 --> 00:55:37,859 Don't worry I'll keep your secret 812 00:55:52,907 --> 00:55:54,507 What are you doing here? 813 00:55:55,032 --> 00:55:56,365 Were you not leaving? 814 00:55:57,182 --> 00:55:58,182 I decided to stay 815 00:55:59,644 --> 00:56:02,177 I thought to myself, What will I do in Bolu? 816 00:56:02,564 --> 00:56:04,031 I told myself 817 00:56:04,119 --> 00:56:05,719 Yeter, this is your home 818 00:56:06,994 --> 00:56:07,994 I'm here 819 00:56:08,419 --> 00:56:09,886 and I'm not leaving 820 00:56:10,029 --> 00:56:11,896 how cheeky are you? 821 00:56:12,604 --> 00:56:14,137 You are not even ashamed 822 00:56:15,116 --> 00:56:16,449 Why should I? 823 00:56:16,601 --> 00:56:18,268 don't play the fool 824 00:56:19,711 --> 00:56:21,378 If Namık didn't turn you in 825 00:56:21,416 --> 00:56:22,416 huh? 826 00:56:23,466 --> 00:56:26,333 Don't start sentences you can't finish İdil 827 00:56:27,791 --> 00:56:29,724 Let's say I shot Namık, 828 00:56:30,311 --> 00:56:31,511 which was revealed, 829 00:56:32,326 --> 00:56:33,926 What do you think will happen? 830 00:56:34,891 --> 00:56:38,558 I'll go to jail, and you'll live happpily ever after? 831 00:56:39,351 --> 00:56:40,351 No 832 00:56:41,296 --> 00:56:43,163 Everyone will pursue the issue 833 00:56:43,393 --> 00:56:44,393 They'll ask "why"? 834 00:56:45,488 --> 00:56:47,421 It will be a complete mess 835 00:56:47,683 --> 00:56:53,016 and since you add fuel to the flames Namık will kick you out in two days. 836 00:56:53,755 --> 00:56:55,688 Is that how you want it to go? 837 00:56:56,285 --> 00:56:59,818 If so, just shout out "Yeter Did It" 838 00:57:00,960 --> 00:57:02,627 Who would believe you? 839 00:57:02,727 --> 00:57:04,994 You will suffer eventually, Yeter 840 00:57:06,402 --> 00:57:07,402 I wonder, when? 841 00:57:08,847 --> 00:57:09,847 You are arrogant 842 00:57:10,367 --> 00:57:11,700 You know, righti? 843 00:57:11,747 --> 00:57:12,747 Without conscious 844 00:57:13,582 --> 00:57:14,982 you realize, right? 845 00:57:19,192 --> 00:57:20,725 Why did you come here? 846 00:57:21,602 --> 00:57:23,602 Your daughter made us look ashamed 847 00:57:24,217 --> 00:57:25,750 Don't you have any pride? 848 00:57:30,222 --> 00:57:31,422 Leave me alone 849 00:57:43,292 --> 00:57:47,659 You think you know everything right? You don't know how to be a brother 850 00:57:47,807 --> 00:57:49,507 And suddenly are you her sister? 851 00:57:49,567 --> 00:57:52,967 Maybe... at least I'm trying to understand Gülsüm 852 00:57:53,112 --> 00:57:54,879 Look at me You both lied to me 853 00:57:55,344 --> 00:57:57,144 Did you hear me? both of you... 854 00:57:57,234 --> 00:58:00,734 Gülsüm kept the baby a secret and you kept her giving birth 855 00:58:00,906 --> 00:58:03,306 Do you always tell the truth Ferhat? 856 00:58:03,396 --> 00:58:05,029 are you clean as a whistle? 857 00:58:05,206 --> 00:58:06,273 are you truthful? 858 00:58:06,433 --> 00:58:08,233 don't mind me, I'm not the subject 859 00:58:08,249 --> 00:58:09,449 Actually you are 860 00:58:10,841 --> 00:58:12,374 You are in the center of everything 861 00:58:13,333 --> 00:58:14,733 or so you think 862 00:58:18,177 --> 00:58:19,177 Yes? 863 00:58:21,747 --> 00:58:22,747 Tell me now 864 00:58:25,202 --> 00:58:26,202 Where are you? 865 00:58:29,187 --> 00:58:30,920 We will talk, doctor 866 00:58:31,087 --> 00:58:32,487 we will, no problem 867 00:58:47,150 --> 00:58:48,883 Why are you staring at me? 868 00:59:20,167 --> 00:59:23,567 A lot of things happened here while you were with Namık 869 00:59:25,972 --> 00:59:26,972 Mother 870 00:59:27,287 --> 00:59:29,154 You are acting shamefully 871 00:59:29,377 --> 00:59:30,710 Am I being shameful 872 00:59:30,892 --> 00:59:31,892 Tell me 873 00:59:33,702 --> 00:59:36,435 This baby Abidin had with Şadiye 874 00:59:38,837 --> 00:59:39,837 Yes? 875 00:59:40,632 --> 00:59:41,899 Appearently it was Gülsüm's 876 00:59:42,907 --> 00:59:45,974 I can't believe it, how so? 877 00:59:55,416 --> 00:59:57,016 Let's ask her mother. 878 00:59:57,946 --> 00:59:59,879 How did she get knocked up? 879 01:00:00,306 --> 01:00:02,706 then hide it from everyone 880 01:00:03,196 --> 01:00:05,696 Great job. Right Yeter? 881 01:00:07,361 --> 01:00:11,161 My dear Yeter, there were a lot things happened and you didn't tell 882 01:00:11,276 --> 01:00:13,076 because it doesn't concern you 883 01:00:14,421 --> 01:00:17,554 Everything in this house concerns everyone living in it 884 01:00:18,913 --> 01:00:21,180 I also wonder 885 01:00:22,343 --> 01:00:23,943 Who shot Namık 886 01:00:31,303 --> 01:00:34,570 My dear why are you up, you need to rest 887 01:00:36,073 --> 01:00:37,806 Ah, I can't just lie down 888 01:00:41,433 --> 01:00:42,433 now that you are here 889 01:00:44,868 --> 01:00:46,935 Yeter has something to tell you 890 01:00:47,598 --> 01:00:48,598 don't you Yeter? 891 01:00:52,408 --> 01:00:53,408 What's going on here? 892 01:00:54,503 --> 01:00:56,036 Yeter don't be shy 893 01:00:56,835 --> 01:00:57,835 He is your brother 894 01:01:04,240 --> 01:01:06,040 Can someone tell me? 895 01:01:07,100 --> 01:01:08,167 Such a disgrace... 896 01:01:10,710 --> 01:01:14,177 But you'll promise not to be furious 897 01:01:14,309 --> 01:01:15,576 then I can tell 898 01:01:16,134 --> 01:01:18,001 You are still recovering 899 01:01:18,024 --> 01:01:19,191 I don't want you to get worse 900 01:01:19,229 --> 01:01:20,296 What is it sister 901 01:01:24,009 --> 01:01:26,676 You know the son of Abidin and our dead bride 902 01:01:28,534 --> 01:01:29,734 was actually Gülsüm's 903 01:01:32,796 --> 01:01:33,796 What? 904 01:01:58,483 --> 01:01:59,483 Gülsüm 905 01:02:00,718 --> 01:02:01,718 you haven't said anything 906 01:02:03,583 --> 01:02:06,783 obviously if you don't want it we won't do it 907 01:02:10,028 --> 01:02:11,428 What can I say Abidin ... brother.. 908 01:02:16,633 --> 01:02:20,366 I ask myself, what did I do to deserve this 909 01:02:21,363 --> 01:02:23,230 You are not angry with me then? 910 01:02:23,973 --> 01:02:25,840 Why would I? Are you crazy? 911 01:02:26,470 --> 01:02:28,603 God sent you to me 912 01:02:32,395 --> 01:02:33,395 but... 913 01:02:34,950 --> 01:02:35,950 but... 914 01:02:40,890 --> 01:02:42,890 You worry about your brother, right? 915 01:02:43,715 --> 01:02:44,715 Yeah 916 01:02:46,755 --> 01:02:48,422 I'll talk to Ferhat 917 01:02:49,360 --> 01:02:50,360 He won't accept 918 01:02:51,254 --> 01:02:52,454 no matter what 919 01:02:53,084 --> 01:02:54,751 Then he'll get mad at you too 920 01:02:54,809 --> 01:02:57,676 Please don't get yourself in to more trouble for me 921 01:02:57,813 --> 01:02:58,813 Look Gülsüm! 922 01:03:00,423 --> 01:03:03,756 I will protect you... as... a big brother 923 01:03:06,310 --> 01:03:07,310 I mean... 924 01:03:08,085 --> 01:03:09,085 Well... 925 01:03:10,350 --> 01:03:12,150 There is nothing wrong 926 01:03:13,152 --> 01:03:14,619 Ferhat will accept it 927 01:03:15,934 --> 01:03:16,934 Well... 928 01:03:18,404 --> 01:03:19,404 He might 929 01:03:20,266 --> 01:03:21,266 Gülsüm 930 01:03:22,836 --> 01:03:25,903 If you say yes, I made up my mind 931 01:03:26,931 --> 01:03:29,331 I won't leave you and Necdet hanging 932 01:03:29,661 --> 01:03:30,794 Just say yes 933 01:03:32,011 --> 01:03:33,944 I'll fight anyone 934 01:03:34,836 --> 01:03:36,236 I'll accept anything 935 01:03:36,951 --> 01:03:38,451 Don't worry I will be fine 936 01:03:40,633 --> 01:03:42,766 Why are you really doing this? 937 01:03:46,378 --> 01:03:47,378 Is it for Necdet? 938 01:03:53,908 --> 01:03:55,441 If you want it as well... 939 01:03:57,855 --> 01:04:01,322 Give me your ID and I'll start the process 940 01:04:01,542 --> 01:04:03,675 let's get married fast? 941 01:04:12,847 --> 01:04:13,847 My brother! 942 01:04:14,382 --> 01:04:17,015 He know, someone must have told him What will we do? 943 01:04:17,037 --> 01:04:18,970 Calm down, Gülsüm! 944 01:04:19,507 --> 01:04:20,707 Who will tell him? 945 01:04:25,497 --> 01:04:26,664 Talk to me, cousin. 946 01:04:26,672 --> 01:04:27,739 Where are you Abidin? 947 01:04:27,902 --> 01:04:28,902 I... 948 01:04:29,412 --> 01:04:31,412 I had an errand to run 949 01:04:31,919 --> 01:04:33,186 Did something happen? 950 01:04:33,326 --> 01:04:35,826 Cüneyt started to really bother me 951 01:04:35,871 --> 01:04:37,504 He left the excavation job hanging 952 01:04:37,556 --> 01:04:39,356 meeting is canceled, follow him 953 01:04:40,671 --> 01:04:42,938 Alright cousin, I've got this 954 01:04:49,593 --> 01:04:50,593 Where are you? 955 01:04:52,903 --> 01:04:54,370 It is a little crowded here 956 01:04:56,443 --> 01:04:59,643 I need to talk to you anyway, I'll call you 957 01:05:00,538 --> 01:05:04,338 Don't worry about Cüneyt, I got this 958 01:05:04,443 --> 01:05:05,443 Fine, Alright 959 01:05:09,288 --> 01:05:11,021 No, he will shoot both of us 960 01:05:11,133 --> 01:05:12,133 Gülsüm! 961 01:05:12,480 --> 01:05:15,047 Calm down for a second, It will be alright 962 01:05:15,145 --> 01:05:16,145 Do you trust me? 963 01:05:16,190 --> 01:05:17,457 of course I do 964 01:05:18,050 --> 01:05:19,050 Alright 965 01:05:19,170 --> 01:05:20,170 Give me your ID 966 01:05:25,065 --> 01:05:26,065 All hell will break lose 967 01:05:26,165 --> 01:05:27,165 So be it 968 01:05:29,130 --> 01:05:30,530 So be it Gülsüm 969 01:06:12,732 --> 01:06:14,332 What are you doing here? 970 01:06:15,022 --> 01:06:16,355 How did you find here? 971 01:06:18,662 --> 01:06:20,462 It wasn't difficult my dear 972 01:06:20,837 --> 01:06:24,637 I followed Abidin when he was leaving in a hurry 973 01:06:24,787 --> 01:06:25,787 Bingo! 974 01:06:26,364 --> 01:06:27,564 He brought me to you 975 01:06:30,329 --> 01:06:31,462 Whose house is this? 976 01:06:32,374 --> 01:06:33,374 What is it to you? 977 01:06:34,344 --> 01:06:35,477 shush, don't get mad 978 01:06:35,489 --> 01:06:36,489 Get the hell away 979 01:06:36,569 --> 01:06:37,569 Shush 980 01:06:37,759 --> 01:06:39,326 What a shame Gülsüm 981 01:06:40,574 --> 01:06:43,241 Is that how you treat your son's father 982 01:06:46,126 --> 01:06:47,326 I'm his father 983 01:06:49,066 --> 01:06:50,366 I missed so much 984 01:06:51,436 --> 01:06:52,436 the both of you 985 01:06:54,171 --> 01:06:55,171 where is my son? 986 01:06:57,126 --> 01:06:58,126 What are you doing? 987 01:07:05,031 --> 01:07:06,031 My son 988 01:07:11,571 --> 01:07:12,571 My son 989 01:07:15,151 --> 01:07:17,884 You have been found out, Yet you are still acting out 990 01:07:17,931 --> 01:07:19,298 be careful, nothing happens to you 991 01:07:19,380 --> 01:07:20,380 Why do you worry? 992 01:07:22,030 --> 01:07:24,697 You are afraid I will tell on you? 993 01:07:30,505 --> 01:07:31,505 You can't tell 994 01:07:32,805 --> 01:07:34,138 I would make you pay! 995 01:07:35,140 --> 01:07:37,073 both you and your mother 996 01:07:38,105 --> 01:07:39,772 God damn you 997 01:07:41,320 --> 01:07:43,720 You are very beautiful when you are angry 998 01:07:44,510 --> 01:07:46,010 Don't touch me! Don't! 999 01:07:51,455 --> 01:07:52,788 Let's not touch you 1000 01:07:55,680 --> 01:07:56,680 for now... 1001 01:07:59,035 --> 01:08:00,035 He has grown 1002 01:08:00,900 --> 01:08:01,900 My son 1003 01:08:02,037 --> 01:08:03,037 I'l just... 1004 01:08:03,517 --> 01:08:04,650 Don't touch my son 1005 01:08:05,217 --> 01:08:06,550 I told you to get the hell out 1006 01:08:07,042 --> 01:08:08,509 I hate you 1007 01:08:09,082 --> 01:08:10,215 I begged you 1008 01:08:11,557 --> 01:08:12,957 I asked you to run away with me 1009 01:08:14,047 --> 01:08:17,980 You said we needed money, you did nothing You just left us there 1010 01:08:19,074 --> 01:08:21,341 Is he your son all of a sudden now? 1011 01:08:21,659 --> 01:08:23,592 Don't get me mad 1012 01:08:24,744 --> 01:08:26,211 Don't count on your brother 1013 01:08:27,331 --> 01:08:29,331 Look, he kicked you out 1014 01:08:29,756 --> 01:08:30,956 Treat me well 1015 01:08:31,050 --> 01:08:32,850 You can't do anything to me 1016 01:08:33,240 --> 01:08:34,240 Do you understand? 1017 01:08:34,555 --> 01:08:36,088 You can't do anything 1018 01:08:36,300 --> 01:08:37,300 Now get out 1019 01:08:37,785 --> 01:08:39,985 get out or I will call the cops 1020 01:08:40,550 --> 01:08:41,550 Fine! 1021 01:08:41,635 --> 01:08:42,635 I will leave 1022 01:08:43,794 --> 01:08:45,461 That's not the end of it 1023 01:08:46,614 --> 01:08:49,647 you won't get rid of me, accept it 1024 01:08:52,069 --> 01:08:53,069 Take care of my son 1025 01:09:20,669 --> 01:09:21,869 This is a scandal 1026 01:09:22,279 --> 01:09:25,479 Let's find someone we can silence 1027 01:09:26,311 --> 01:09:28,311 and have him marry Gülsüm 1028 01:09:28,841 --> 01:09:31,108 We will pay him some money 1029 01:09:31,421 --> 01:09:34,388 Boy will get his last name, Then they get divorced 1030 01:09:35,688 --> 01:09:38,355 I think that is the most appropriate action now 1031 01:09:39,478 --> 01:09:41,678 Who do you think you are? 1032 01:09:42,083 --> 01:09:44,683 Talking about my daughter like that 1033 01:09:44,878 --> 01:09:49,345 If you could handle your daughter, she wouldn't get knocked up 1034 01:09:49,558 --> 01:09:50,891 You look at your own daughter 1035 01:09:51,958 --> 01:09:53,491 What about my daughter 1036 01:09:53,950 --> 01:09:55,350 Namık, Say something 1037 01:09:56,070 --> 01:09:59,470 This home is not a home anymore her son tries to take your place, 1038 01:10:00,405 --> 01:10:01,405 What about my daughter 1039 01:10:02,159 --> 01:10:03,492 Namık, Say something 1040 01:10:04,067 --> 01:10:07,267 This home is not a home anymore her son tries to take your place, 1041 01:10:07,280 --> 01:10:09,280 her daughter dishonors you 1042 01:10:09,640 --> 01:10:10,640 Say something 1043 01:10:10,735 --> 01:10:11,735 Be silent, all of you 1044 01:10:14,805 --> 01:10:16,355 This is not how this will be discussed 1045 01:10:16,375 --> 01:10:19,242 This needs to be solves, Are we going to live like this Namık? 1046 01:10:19,330 --> 01:10:20,330 You stay out of it 1047 01:10:20,380 --> 01:10:21,380 Shut it, all of you 1048 01:10:21,510 --> 01:10:22,777 Yeter go to your room 1049 01:10:24,837 --> 01:10:25,837 Look at me 1050 01:10:26,462 --> 01:10:28,195 I will burn anyone who touches my daughter 1051 01:10:28,857 --> 01:10:31,324 I won't show mercy 1052 01:10:34,759 --> 01:10:36,426 Look... look. look at this 1053 01:10:36,989 --> 01:10:38,256 Guilty and still treatens us 1054 01:10:38,534 --> 01:10:40,267 Sister you should calm down 1055 01:10:40,359 --> 01:10:41,426 Are you blind Namık? 1056 01:10:41,906 --> 01:10:45,173 You made them like this, acting like this 1057 01:10:45,256 --> 01:10:48,389 You brought them to our doorstep 1058 01:10:48,776 --> 01:10:49,776 We accepted 1059 01:10:49,978 --> 01:10:53,378 But this is a huge scandal, How can I be silent anymore? 1060 01:10:53,545 --> 01:10:55,878 You can't rule in this house anymore 1061 01:10:56,135 --> 01:10:57,135 I warned you 1062 01:10:57,490 --> 01:10:58,490 You still... 1063 01:10:58,500 --> 01:11:00,500 I'm still in charge in this house 1064 01:11:01,804 --> 01:11:03,604 and noone is getting my seat. 1065 01:11:04,569 --> 01:11:06,602 and noone can, understood? 1066 01:11:36,016 --> 01:11:37,016 I guess that's your wife 1067 01:11:38,501 --> 01:11:40,301 And that is when Ayhan was little 1068 01:11:42,018 --> 01:11:44,518 Ayhanis five years old in this 1069 01:11:46,653 --> 01:11:47,653 Take a seat 1070 01:12:03,285 --> 01:12:04,285 it was 1995 1071 01:12:05,490 --> 01:12:07,090 There were casinos back then 1072 01:12:07,825 --> 01:12:09,492 I also bought a casino 1073 01:12:10,447 --> 01:12:13,347 and... expanded my business in no time 1074 01:12:14,969 --> 01:12:18,636 There was this "Blind İsmail" If there were ten casinos 1075 01:12:18,894 --> 01:12:20,394 six of them were his... 1076 01:12:21,069 --> 01:12:22,069 When I... 1077 01:12:22,704 --> 01:12:23,904 Expanded that fast... 1078 01:12:24,824 --> 01:12:26,491 He didn't like it 1079 01:12:28,589 --> 01:12:29,589 One day... 1080 01:12:29,994 --> 01:12:30,994 when I wasn't home 1081 01:12:34,764 --> 01:12:35,897 They killed my wife 1082 01:12:38,244 --> 01:12:39,244 When I came home 1083 01:12:40,804 --> 01:12:42,737 police were everywhere 1084 01:12:44,574 --> 01:12:45,574 Ayhan... 1085 01:12:47,139 --> 01:12:48,139 was so little 1086 01:12:50,031 --> 01:12:52,431 everything happened right in front of her 1087 01:12:53,801 --> 01:12:54,801 Two years... 1088 01:12:57,151 --> 01:12:58,618 two years shee didn't speak 1089 01:13:03,101 --> 01:13:04,368 couldn't you find who did it? 1090 01:13:06,041 --> 01:13:07,041 I did 1091 01:13:08,998 --> 01:13:11,131 I shot that "Blind" İsmail 1092 01:13:15,613 --> 01:13:17,480 So I went to jail... 1093 01:13:18,278 --> 01:13:20,611 I met with Cigal there. 1094 01:13:22,714 --> 01:13:24,847 I shot the "Blind" İsmail but, 1095 01:13:27,239 --> 01:13:29,372 I couldn't find the hitman 1096 01:13:31,999 --> 01:13:33,332 if I die before I can find him 1097 01:13:34,009 --> 01:13:35,942 I won't be at peace 1098 01:14:04,141 --> 01:14:05,141 Mom 1099 01:14:07,141 --> 01:14:08,141 I'm here 1100 01:14:13,261 --> 01:14:15,061 I missed you so much 1101 01:14:23,211 --> 01:14:25,611 Ayhan... get in the closet, now 1102 01:14:25,896 --> 01:14:26,896 Mom, what about you? 1103 01:14:27,111 --> 01:14:29,278 Get in there, don't make a sound, don't leave there 1104 01:14:29,286 --> 01:14:30,286 I'm afraid 1105 01:14:30,566 --> 01:14:31,899 Don't be, get in there 1106 01:14:38,588 --> 01:14:39,588 Don't 1107 01:14:39,743 --> 01:14:41,743 I beg of you, please don't 1108 01:14:41,843 --> 01:14:42,843 Don't... Don't do it... 1109 01:15:48,797 --> 01:15:50,330 I missed you so much 1110 01:15:55,917 --> 01:15:57,384 I wish you were there for me 1111 01:16:00,497 --> 01:16:02,897 I wish you woke me up again, kissing 1112 01:16:06,529 --> 01:16:08,462 I need you so much 1113 01:16:10,514 --> 01:16:12,047 I missed you so much 1114 01:16:32,671 --> 01:16:33,671 Goodbye 1115 01:16:50,206 --> 01:16:51,206 Thank you 1116 01:16:55,421 --> 01:16:56,421 Today... 1117 01:16:58,171 --> 01:17:00,904 It's been twenty-three years since I lost her... 1118 01:17:02,813 --> 01:17:03,813 Ayhan... 1119 01:17:04,408 --> 01:17:06,275 goes to her grave every year 1120 01:17:08,193 --> 01:17:09,660 and leaves white flowers 1121 01:17:11,643 --> 01:17:12,643 Every year 1122 01:17:15,308 --> 01:17:16,308 My condolences 1123 01:17:18,588 --> 01:17:19,588 Alright 1124 01:17:22,803 --> 01:17:24,203 Enough about me 1125 01:17:25,183 --> 01:17:26,750 Now you tell me 1126 01:17:29,458 --> 01:17:32,591 What is going on in that turbulent heart of yours? 1127 01:17:34,600 --> 01:17:37,400 there is always a storm father Azat. 1128 01:17:39,750 --> 01:17:40,750 Ayhan told me 1129 01:17:43,485 --> 01:17:45,552 you are divorcing the doctor 1130 01:17:47,605 --> 01:17:48,672 Told her to file the suits 1131 01:17:50,570 --> 01:17:51,570 It is just so... 1132 01:17:51,850 --> 01:17:52,850 it is. 1133 01:17:53,565 --> 01:17:54,565 Why? 1134 01:17:55,802 --> 01:17:57,202 For Aslı's sake 1135 01:17:59,807 --> 01:18:02,274 Did you ask her? Did you tell her? 1136 01:18:02,517 --> 01:18:06,717 I'm leaving you for your own sake? 1137 01:18:09,919 --> 01:18:11,452 This silence tells me 1138 01:18:12,574 --> 01:18:15,074 you are on a dark road 1139 01:18:16,504 --> 01:18:18,037 You will ruin her too 1140 01:18:19,304 --> 01:18:20,637 Not because I don't love her 1141 01:18:21,734 --> 01:18:23,267 But because I do, I leave her 1142 01:18:25,329 --> 01:18:26,862 Is that what you say? 1143 01:18:28,479 --> 01:18:30,279 That is exactly what it is 1144 01:18:30,904 --> 01:18:31,904 Wrong 1145 01:18:35,466 --> 01:18:36,533 You are wrong 1146 01:18:38,791 --> 01:18:39,791 a dry 1147 01:18:40,928 --> 01:18:45,261 thorny, branch carries on a rose for a reason 1148 01:18:46,008 --> 01:18:47,008 Right? 1149 01:18:47,223 --> 01:18:49,490 that thorn wouldn't hurt the rose 1150 01:18:50,998 --> 01:18:52,665 but the hands reaching for it. 1151 01:18:56,008 --> 01:18:57,408 Woman is the earth 1152 01:18:58,223 --> 01:19:00,190 You will be the sun 1153 01:19:00,588 --> 01:19:01,588 You will burn 1154 01:19:01,883 --> 01:19:02,883 to keep her warm 1155 01:19:04,025 --> 01:19:05,092 You will be rain, 1156 01:19:05,680 --> 01:19:06,813 and rain down on her 1157 01:19:07,460 --> 01:19:10,593 then she will welcome you with thousand flowers 1158 01:19:12,675 --> 01:19:17,575 Who loves for flesh is a boy who loves for life is a man 1159 01:19:18,514 --> 01:19:19,514 When you love 1160 01:19:21,254 --> 01:19:22,587 you love like a man 1161 01:19:23,924 --> 01:19:24,924 There is no 1162 01:19:25,229 --> 01:19:27,362 Now I've got you, now I'm leaving 1163 01:19:29,289 --> 01:19:30,289 On one hand... 1164 01:19:31,466 --> 01:19:32,533 fear... on the other hand 1165 01:19:34,831 --> 01:19:38,831 hope... then you have two wings 1166 01:19:41,251 --> 01:19:43,051 You can't fly with a single wing 1167 01:19:44,958 --> 01:19:46,291 Rock needs to be carved 1168 01:19:47,993 --> 01:19:49,460 to become a ring on the finger 1169 01:19:51,703 --> 01:19:53,236 Who wants to be a ring 1170 01:19:54,988 --> 01:19:55,988 needs to get crushed 1171 01:19:57,238 --> 01:19:58,705 get chipped 1172 01:19:59,873 --> 01:20:00,873 Let her 1173 01:20:02,343 --> 01:20:03,876 Let her heal you 1174 01:20:05,135 --> 01:20:06,135 You... 1175 01:20:06,295 --> 01:20:07,295 aren't avoiding her 1176 01:20:08,465 --> 01:20:09,798 You are running from yourself 1177 01:20:11,075 --> 01:20:12,075 You... 1178 01:20:12,625 --> 01:20:13,625 Aren't fighting her 1179 01:20:14,842 --> 01:20:16,842 You are fighting yourself 1180 01:20:18,652 --> 01:20:19,652 You just need to be 1181 01:20:21,077 --> 01:20:22,077 man of your word 1182 01:20:23,542 --> 01:20:24,742 guardian of your love 1183 01:20:28,802 --> 01:20:30,002 leave the rest to her 1184 01:20:32,067 --> 01:20:35,534 I'm afraid to ruin her along the way, Father Azat. 1185 01:20:36,647 --> 01:20:38,380 There is no other problem 1186 01:20:39,624 --> 01:20:42,691 Is she better of like that? 1187 01:20:43,839 --> 01:20:44,839 She found love 1188 01:20:46,626 --> 01:20:48,226 held it tightly in her hands 1189 01:20:48,845 --> 01:20:52,578 Trying desperately not to drop it do you realize? 1190 01:21:22,920 --> 01:21:23,920 Hello? 1191 01:21:25,060 --> 01:21:26,127 Mom what are you doing? 1192 01:21:26,757 --> 01:21:30,290 What can I do? I'm suffering all you brought down on us 1193 01:21:30,842 --> 01:21:31,842 pff, Mother. 1194 01:21:32,057 --> 01:21:34,124 I've had enough 1195 01:21:34,159 --> 01:21:36,826 Handan from one side İdil from the other size 1196 01:21:37,006 --> 01:21:39,573 We weill get Gülsüm married we will get Gülsüm this and that 1197 01:21:39,671 --> 01:21:42,204 Insults all over the place 1198 01:21:42,796 --> 01:21:43,863 Your uncle also knows 1199 01:21:44,601 --> 01:21:45,601 What? 1200 01:21:46,931 --> 01:21:47,931 What did he say? 1201 01:21:47,946 --> 01:21:48,946 What can he say? 1202 01:21:49,396 --> 01:21:50,396 He is angry of course 1203 01:21:51,151 --> 01:21:55,951 Don't dwell there any longer, come here Or someone can pick you up 1204 01:21:56,961 --> 01:21:57,961 Mom! 1205 01:21:58,920 --> 01:22:00,353 I'm going to tell you something 1206 01:22:00,440 --> 01:22:03,840 Don't tell me something, anymore Gülsüm Come and stay right under my nose 1207 01:22:05,380 --> 01:22:06,513 Mom, I'm getting married 1208 01:22:06,515 --> 01:22:07,515 What? 1209 01:22:08,180 --> 01:22:09,447 I'm getting married 1210 01:22:09,730 --> 01:22:11,397 We will get rid of all the problems 1211 01:22:11,485 --> 01:22:13,818 What are you talking about? What marriage? 1212 01:22:14,337 --> 01:22:15,470 What are you blabbering? 1213 01:22:16,102 --> 01:22:17,502 Who are you marrying with? 1214 01:22:18,912 --> 01:22:19,979 With Abidin... 1215 01:22:21,782 --> 01:22:22,782 Gülsüm... 1216 01:22:23,232 --> 01:22:26,399 Gülsüm are you gonna bury me even before I die Gülsüm? 1217 01:22:26,497 --> 01:22:29,597 What are you talking about, Marrying Abidin? 1218 01:22:29,744 --> 01:22:30,744 Where is that house? 1219 01:22:30,974 --> 01:22:33,174 Don't get me mad, where is it Gülsüm? 1220 01:22:36,539 --> 01:22:38,206 ballistics results came 1221 01:22:38,659 --> 01:22:41,159 It matches your statements this is good 1222 01:22:41,304 --> 01:22:42,304 Good 1223 01:22:42,669 --> 01:22:43,969 It won't take long, then 1224 01:22:43,969 --> 01:22:44,969 It seems that way 1225 01:22:51,839 --> 01:22:53,772 You don't remember me do you? 1226 01:22:54,836 --> 01:22:55,836 No 1227 01:22:56,271 --> 01:22:57,571 I mean from the courthouse 1228 01:22:59,341 --> 01:23:01,808 No, from the faculty. I was a freshman when you were a senior 1229 01:23:01,888 --> 01:23:02,888 Ah is that so? 1230 01:23:03,588 --> 01:23:05,555 I'm sorry it was very crowded 1231 01:23:05,653 --> 01:23:07,853 Yes you were upperclassman anyway 1232 01:23:07,995 --> 01:23:09,595 but your lecture notes were legendary 1233 01:23:11,760 --> 01:23:13,493 There was Remzi the photocopier 1234 01:23:14,080 --> 01:23:15,347 Yes, he was a sweet guy 1235 01:23:16,507 --> 01:23:19,274 Do you have Yiğit Aslan's notes on Rome, Introduction to constitution 1236 01:23:19,311 --> 01:23:21,844 notes on trades... I thought you were a teacher 1237 01:23:21,913 --> 01:23:24,380 But you, with your pretty handwriting, 1238 01:23:24,558 --> 01:23:26,825 helped us all greatly 1239 01:23:27,333 --> 01:23:28,866 You are exaggerating 1240 01:23:28,898 --> 01:23:29,898 You did 1241 01:23:31,185 --> 01:23:34,785 You wouldn't visit the canteen much tho I only saw you once or twice 1242 01:23:36,487 --> 01:23:37,487 we were in the library 1243 01:23:40,107 --> 01:23:41,240 Anyway, thats how it is 1244 01:23:41,842 --> 01:23:44,909 we won't be bothered much about the case it seems 1245 01:23:44,951 --> 01:23:45,951 Thanks 1246 01:23:46,858 --> 01:23:47,991 We'll talk again 1247 01:23:48,478 --> 01:23:51,078 I can drive you to your destination 1248 01:23:51,190 --> 01:23:53,190 No I have my car, thank you 1249 01:23:55,175 --> 01:23:56,375 Alright, see you later 1250 01:23:56,520 --> 01:23:57,520 Goodbye 1251 01:24:27,353 --> 01:24:28,353 Ayhan? 1252 01:24:28,588 --> 01:24:29,588 Come, come inside 1253 01:24:31,783 --> 01:24:35,583 What are you doing here? What brought you here? 1254 01:24:36,560 --> 01:24:38,960 I can guess but oh well... 1255 01:24:39,367 --> 01:24:40,367 Please sit 1256 01:24:43,064 --> 01:24:45,764 I had a client here, I wanted to see you while here 1257 01:24:48,769 --> 01:24:49,769 I see 1258 01:24:50,089 --> 01:24:51,089 How are you? 1259 01:24:52,084 --> 01:24:53,084 Not bad 1260 01:24:53,649 --> 01:24:54,649 So, so 1261 01:24:54,789 --> 01:24:56,389 Have you talked with Ferhat Yet? 1262 01:24:57,569 --> 01:24:58,769 about the divorce 1263 01:24:59,759 --> 01:25:00,826 no we haven't 1264 01:25:03,051 --> 01:25:04,051 Interesting 1265 01:25:05,296 --> 01:25:06,296 Why? 1266 01:25:06,815 --> 01:25:11,415 He texted me last night, asking if I told Aslı about the divorce 1267 01:25:13,439 --> 01:25:14,506 I told him I didn't 1268 01:25:15,421 --> 01:25:16,421 You did well 1269 01:25:21,131 --> 01:25:22,531 What can I offer you? 1270 01:25:22,748 --> 01:25:25,015 No need, thanks I am going to courthouse anyway 1271 01:25:25,285 --> 01:25:26,585 I have some business there 1272 01:25:28,265 --> 01:25:30,665 I just don't like this. 1273 01:25:32,275 --> 01:25:37,075 Sometimes we have to live what we don't like, Ayhan 1274 01:25:37,535 --> 01:25:38,802 There is nothing to do about it 1275 01:25:40,485 --> 01:25:42,385 But I don't think Ferhat want to divorce 1276 01:25:42,762 --> 01:25:45,595 I mean I don't think he really wants it 1277 01:25:45,727 --> 01:25:50,560 He called at night to file the case and not tell you about it 1278 01:25:50,877 --> 01:25:53,577 What is he waiting? Court summons? 1279 01:25:53,897 --> 01:25:55,897 I don't know what he is waiting for 1280 01:25:55,962 --> 01:25:56,962 Actually... 1281 01:25:59,097 --> 01:26:00,397 I know only one thing 1282 01:26:03,477 --> 01:26:05,277 that is I'm braver than him 1283 01:26:07,643 --> 01:26:08,876 It's always like this 1284 01:26:09,893 --> 01:26:12,360 Men run away from the woman they love 1285 01:26:21,427 --> 01:26:23,760 both dead and alive... 1286 01:26:24,062 --> 01:26:25,129 Good morning dad 1287 01:26:25,502 --> 01:26:26,502 Good morning 1288 01:26:28,002 --> 01:26:29,402 Are you going to visit your mom? 1289 01:26:30,277 --> 01:26:31,544 just like every year 1290 01:26:37,522 --> 01:26:39,989 Give them a gun 1291 01:26:40,082 --> 01:26:44,715 they will burn the whole world for the woman they love 1292 01:26:44,779 --> 01:26:46,079 but if you tell them 1293 01:26:46,444 --> 01:26:48,711 to look me in the eye and tell you love me 1294 01:26:49,259 --> 01:26:50,659 they will try to run away 1295 01:26:53,986 --> 01:26:55,119 I'm feel tired now 1296 01:26:57,128 --> 01:26:58,128 I mean I'm tired 1297 01:26:58,853 --> 01:27:00,186 this is why... 1298 01:27:00,770 --> 01:27:02,703 you need to be stronger Aslı 1299 01:27:05,134 --> 01:27:06,134 we'll see 1300 01:27:16,954 --> 01:27:18,687 Let her heal you 1301 01:27:46,645 --> 01:27:50,678 You are running from yourself, not from her 1302 01:27:51,840 --> 01:27:53,607 You are not fighting with her 1303 01:27:54,240 --> 01:27:56,340 You are fighting yourself 1304 01:28:23,273 --> 01:28:27,373 Burcu can we accelerate the bloodwork for the patient I just sent 1305 01:28:27,420 --> 01:28:28,420 alright? 1306 01:28:29,345 --> 01:28:30,345 great, thanks 1307 01:28:32,987 --> 01:28:33,987 Come 1308 01:28:36,664 --> 01:28:37,664 Aslı my dear 1309 01:28:38,764 --> 01:28:39,764 Brother? 1310 01:28:42,049 --> 01:28:43,049 Welcome 1311 01:28:45,659 --> 01:28:46,759 Thanks 1312 01:28:47,091 --> 01:28:48,358 Her brothers favorite... 1313 01:28:53,048 --> 01:28:54,148 Are you alright? 1314 01:28:54,938 --> 01:28:55,938 I'm fine 1315 01:28:56,353 --> 01:28:57,486 I'm fine... It's just 1316 01:28:58,400 --> 01:29:02,367 It's just that I'm busy, and stuff at home is as usual 1317 01:29:02,822 --> 01:29:06,689 Look at me, It takes more than that to lie to this police officer 1318 01:29:07,167 --> 01:29:10,134 Can't I be his little sister? 1319 01:29:10,207 --> 01:29:11,574 Don't worry it is fine 1320 01:29:11,637 --> 01:29:12,637 Come, sit with me 1321 01:29:12,692 --> 01:29:13,692 No thanks 1322 01:29:13,827 --> 01:29:18,360 I just felt uneasy and wanted to see you even if it is for a second 1323 01:29:20,176 --> 01:29:23,076 Our talk earlier wasn't really... 1324 01:29:23,266 --> 01:29:24,266 I'm fine 1325 01:29:24,736 --> 01:29:26,803 How can I be upset with you? 1326 01:29:28,273 --> 01:29:30,273 Oh! My dear 1327 01:29:32,393 --> 01:29:33,393 Come 1328 01:29:34,153 --> 01:29:35,153 Come 1329 01:29:35,338 --> 01:29:36,805 Ma'am can you take a look? 1330 01:29:36,895 --> 01:29:37,895 Emergency? 1331 01:29:37,935 --> 01:29:38,935 yes, ma'am 1332 01:29:39,155 --> 01:29:40,155 seriously wounded 1333 01:29:41,980 --> 01:29:45,380 Go back to your work And I will go back to feel proud about you 1334 01:29:45,417 --> 01:29:46,417 Alright 1335 01:29:46,679 --> 01:29:47,679 Thanks 1336 01:29:51,324 --> 01:29:52,524 why Gülsüm why? 1337 01:29:52,754 --> 01:29:55,187 did you swear to kill me? 1338 01:29:55,216 --> 01:29:59,316 What is it? About Abidin, about marriage Are you insane? 1339 01:30:00,261 --> 01:30:03,994 Mom I have no choice. Do you want me to stay with my son like this 1340 01:30:04,206 --> 01:30:08,139 you told me as well, that Handan is already trying to find me a husband 1341 01:30:08,163 --> 01:30:12,863 That Handan, that Handan will talk when she hears about this much more 1342 01:30:13,223 --> 01:30:15,490 She will say that you are tricking her son to marry you 1343 01:30:15,617 --> 01:30:17,017 She can say what she wants 1344 01:30:18,939 --> 01:30:20,139 Daughter, look at me 1345 01:30:22,069 --> 01:30:24,802 Did you convince Abidin to do this? 1346 01:30:25,689 --> 01:30:27,089 Abidin is naive, 1347 01:30:27,199 --> 01:30:28,799 compassionate 1348 01:30:29,069 --> 01:30:30,802 Did you put this into his head? 1349 01:30:31,589 --> 01:30:33,989 Mom, he told me he wanted to 1350 01:30:37,091 --> 01:30:39,024 Oh my god, I will go mad 1351 01:30:39,431 --> 01:30:40,431 I will go mad 1352 01:30:40,686 --> 01:30:41,686 How would that work? 1353 01:30:42,316 --> 01:30:45,416 You... How can you marry Abidin, Gülsüm? 1354 01:30:45,558 --> 01:30:49,491 Mom, it won't be a real marriage. Abidin told me 1355 01:30:49,515 --> 01:30:51,182 that he sees me as his sister 1356 01:30:51,252 --> 01:30:55,252 I will be a marriage on paper only So, Necdet doesn't grow up without a dad 1357 01:30:55,507 --> 01:30:56,874 Just on paper? 1358 01:30:56,884 --> 01:30:57,884 Yes 1359 01:30:57,954 --> 01:30:58,954 And people will believe 1360 01:30:58,964 --> 01:31:00,064 What can I do? 1361 01:31:00,081 --> 01:31:01,081 What will they think 1362 01:31:01,163 --> 01:31:02,630 What will your brother think? 1363 01:31:02,993 --> 01:31:07,993 He won't wait for Handan He would kill you and Abidin, Gülsüm 1364 01:31:11,852 --> 01:31:13,052 Look at me 1365 01:31:13,337 --> 01:31:18,070 Take this. Call Abidin and tell him you reconsidered. 1366 01:31:20,196 --> 01:31:21,396 It is too late 1367 01:31:23,393 --> 01:31:26,960 I gave him my ID he is getting an appointment 1368 01:31:50,630 --> 01:31:53,963 What is this? Meeting at a remote place like this 1369 01:31:55,815 --> 01:31:58,082 Ferhat I have something to tell you 1370 01:31:58,485 --> 01:31:59,485 Tell me 1371 01:31:59,900 --> 01:32:02,167 Did Cüneyt screw something up again? 1372 01:32:02,260 --> 01:32:03,260 No 1373 01:32:03,915 --> 01:32:05,215 It's not about cüneyt 1374 01:32:06,380 --> 01:32:07,480 It is about Gülsüm 1375 01:32:08,642 --> 01:32:09,709 What about Gülsüm? 1376 01:32:10,607 --> 01:32:13,074 She will end up dead at at my hands... 1377 01:32:13,804 --> 01:32:16,404 Ferhat I want to marry Gülsüm 1378 01:32:23,941 --> 01:32:24,941 What did you say? 1379 01:32:26,591 --> 01:32:28,424 You heard me right cousin 1380 01:32:28,936 --> 01:32:30,669 I want to marry Gülsüm 1381 01:32:30,696 --> 01:32:31,696 What what what? 1382 01:32:34,476 --> 01:32:37,309 Do you even hear yourself? 1383 01:32:39,493 --> 01:32:40,493 Do you? 1384 01:32:41,443 --> 01:32:42,843 What is your aim? 1385 01:32:42,908 --> 01:32:44,441 What is your goal? 1386 01:32:45,533 --> 01:32:46,833 What are you aiming for? 1387 01:32:46,843 --> 01:32:47,876 What are you saying? 1388 01:32:48,328 --> 01:32:49,995 Listen to me, cousin 1389 01:32:50,048 --> 01:32:51,048 Why should I listen? 1390 01:32:51,083 --> 01:32:54,450 I mean no harm to her, I only intend to help 1391 01:32:54,510 --> 01:32:55,877 Do you want me to kill you? 1392 01:32:56,240 --> 01:32:57,873 Do you want to die? 1393 01:32:57,905 --> 01:32:59,305 Ferhat! What about Gülsüm 1394 01:32:59,370 --> 01:33:00,503 What marriage? 1395 01:33:00,540 --> 01:33:02,407 For the love of god, Ferhat just listen 1396 01:33:03,333 --> 01:33:06,100 I mean to protect her I have no ulterior motive 1397 01:33:06,140 --> 01:33:08,107 Are you trying to get me mad? 1398 01:33:08,845 --> 01:33:11,578 She barely got away from me do you want me to kill you both? 1399 01:33:11,720 --> 01:33:13,353 Do you want me to kill you? 1400 01:33:14,077 --> 01:33:16,144 Go on, shoot Ferhat, shoot 1401 01:33:17,262 --> 01:33:18,929 I will shoot if you don't Ferhat! 1402 01:33:19,512 --> 01:33:24,945 They will marry her with a man she doesn't even know 1403 01:33:25,077 --> 01:33:26,377 is it better? 1404 01:33:27,294 --> 01:33:32,627 Gülsüm is like a sister to me and she will be so 1405 01:33:32,694 --> 01:33:36,661 I just want to help her Ferhat, I just want to help 1406 01:33:39,009 --> 01:33:40,376 I just want to help 1407 01:33:44,064 --> 01:33:45,397 Do you think it is easy? 1408 01:33:46,329 --> 01:33:50,529 Do you think it's easy to tell you all these, right to your face? 1409 01:33:52,454 --> 01:33:53,654 It's not easy 1410 01:33:56,459 --> 01:33:57,726 It's not easy Ferhat! 1411 01:34:00,909 --> 01:34:02,509 people at home... 1412 01:34:05,284 --> 01:34:09,217 They will berate us badly Do you think I don't know that? 1413 01:34:10,149 --> 01:34:11,149 I know 1414 01:34:11,871 --> 01:34:15,538 Still I can't do it I can't turn my back to Gülsüm like that 1415 01:34:16,948 --> 01:34:20,715 I can't say she made a mistake ans she should suffer. 1416 01:34:21,033 --> 01:34:23,866 She should suffer whatever she deserves 1417 01:34:23,978 --> 01:34:26,845 Why can't you do it? WHY? 1418 01:34:26,980 --> 01:34:28,047 I just can't 1419 01:34:38,452 --> 01:34:41,419 Do you know what I told her when I left Safiye at the bus station 1420 01:34:41,522 --> 01:34:44,222 This is who I am, I can't be anyone else 1421 01:34:44,286 --> 01:34:45,286 I can't 1422 01:34:45,738 --> 01:34:49,038 I'm blind, deaf and an idiot for the people I love 1423 01:34:49,183 --> 01:34:54,150 Nothing should happen to them, Instead I will bear anything I said 1424 01:34:54,178 --> 01:34:56,711 It's better if I get sad instead of them I said 1425 01:35:03,499 --> 01:35:05,266 You don't understand do you? 1426 01:35:06,449 --> 01:35:08,149 Why is he doing this? 1427 01:35:09,009 --> 01:35:11,009 He is being an idiot 1428 01:35:13,221 --> 01:35:14,488 You can't understand do you? 1429 01:35:14,561 --> 01:35:16,061 You won't understand 1430 01:35:17,323 --> 01:35:22,090 All this guy does if foolishness you say 1431 01:35:27,780 --> 01:35:28,780 You don't understand 1432 01:35:36,265 --> 01:35:38,098 Never a dull moment in this house 1433 01:35:38,395 --> 01:35:39,695 A new thing happens everyday 1434 01:35:41,515 --> 01:35:43,182 Will Gülsüm come back? 1435 01:35:43,960 --> 01:35:45,360 Ferhat can't hurt her 1436 01:35:45,585 --> 01:35:46,585 He will forgive 1437 01:35:47,202 --> 01:35:50,535 He already sent Mrs Aslı and Abidin to get them 1438 01:35:51,082 --> 01:35:52,382 I hope so 1439 01:35:55,287 --> 01:35:57,054 Are you going to the hospital today? 1440 01:35:57,107 --> 01:35:58,107 No 1441 01:35:58,142 --> 01:35:59,242 How so? 1442 01:35:59,327 --> 01:36:01,227 I don't know Ferhat didn't say anything 1443 01:36:01,932 --> 01:36:04,899 Mr Ferhat and his bride are not on good terms 1444 01:36:05,167 --> 01:36:07,434 They didn't even look at each other in the eyes today 1445 01:36:08,377 --> 01:36:09,977 They will get divorced soon 1446 01:36:11,187 --> 01:36:12,287 God forbid 1447 01:36:13,837 --> 01:36:16,037 I think they are better than you think 1448 01:36:16,742 --> 01:36:19,609 If not for Mrs. Aslı Gülsüm would be killed by Mr Ferhat 1449 01:36:21,829 --> 01:36:24,096 Mrs Aslı changed Mr Ferhat 1450 01:36:25,364 --> 01:36:26,697 I suppose she did 1451 01:36:28,689 --> 01:36:29,689 All for the best 1452 01:36:33,579 --> 01:36:35,812 Why did you ask me If I'll go to the hospital 1453 01:36:36,699 --> 01:36:38,499 I can drive you if you want to go somewhere 1454 01:36:40,208 --> 01:36:41,208 No 1455 01:36:41,938 --> 01:36:43,605 I would tag along if you were going 1456 01:36:43,898 --> 01:36:44,898 Neverming 1457 01:36:59,988 --> 01:37:00,988 Gülsüm 1458 01:37:02,460 --> 01:37:03,460 Why is she crying? 1459 01:37:03,564 --> 01:37:04,631 Why are you crying? 1460 01:37:04,724 --> 01:37:08,724 Gülsüm decided to marry Abidin as if she hasn't done enough already 1461 01:37:09,279 --> 01:37:10,579 What? 1462 01:37:10,849 --> 01:37:11,849 Yeah 1463 01:37:12,076 --> 01:37:13,376 What should I do Aslı? 1464 01:37:13,798 --> 01:37:15,065 Do I have any other choice? 1465 01:37:16,118 --> 01:37:18,485 Abidin called me and told me to get married with him 1466 01:37:18,548 --> 01:37:21,915 A fake marriage for Necdet, What is so bad about it 1467 01:37:23,158 --> 01:37:24,458 Open the door -My brother 1468 01:37:24,783 --> 01:37:26,283 Alright wait. -Open the door 1469 01:37:26,680 --> 01:37:28,480 Calm down, I will handle it 1470 01:37:31,827 --> 01:37:33,027 Move aside Move 1471 01:37:33,097 --> 01:37:34,097 Wait a second Move 1472 01:37:34,167 --> 01:37:35,367 Just wait for a second 1473 01:37:35,367 --> 01:37:37,767 What are you up to huh? What are you up to? 1474 01:37:37,857 --> 01:37:40,457 What marriage? What is this about Abidin? Tell me 1475 01:37:40,482 --> 01:37:42,115 what is this marriage with abidin 1476 01:37:42,159 --> 01:37:43,159 Look my son 1477 01:37:43,194 --> 01:37:44,227 Don't call me son 1478 01:37:44,459 --> 01:37:46,026 Don't call me son, ever again 1479 01:37:46,244 --> 01:37:47,677 I am not your son 1480 01:37:47,741 --> 01:37:48,974 Would you calm down? 1481 01:37:49,006 --> 01:37:50,006 You stay out of this 1482 01:37:50,293 --> 01:37:52,960 What do you... -Stay out of it, Stay out 1483 01:37:53,378 --> 01:37:55,611 Do you want me to murder you? 1484 01:37:56,598 --> 01:37:57,598 Talk 1485 01:37:59,780 --> 01:38:00,813 Talk Gülsüm! 1486 01:38:00,895 --> 01:38:02,995 Ferhat would you calm down 1487 01:38:03,495 --> 01:38:04,495 Stay out of it 1488 01:38:04,500 --> 01:38:06,133 What? I will get involved 1489 01:38:06,156 --> 01:38:08,956 I am your wife Gülsüm is my sister 1490 01:38:08,973 --> 01:38:09,973 Right? 1491 01:38:10,948 --> 01:38:12,815 You only know how to be a bully don't you? 1492 01:38:13,408 --> 01:38:15,475 You don't care what people feel 1493 01:38:19,523 --> 01:38:20,656 Alright my dear sit down 1494 01:38:20,945 --> 01:38:21,945 I need to call Abidin 1495 01:38:33,052 --> 01:38:34,052 Hello? 1496 01:38:34,402 --> 01:38:35,402 Hello are you alright? 1497 01:38:35,552 --> 01:38:37,352 Has he done anything to you? 1498 01:38:38,594 --> 01:38:39,594 No Gülsüm 1499 01:38:40,324 --> 01:38:41,324 I'm fine 1500 01:38:43,436 --> 01:38:44,436 I talked with Ferhat 1501 01:38:44,706 --> 01:38:47,906 He is furious, He is going to kill us 1502 01:38:48,496 --> 01:38:49,796 Ferhat got mad yes 1503 01:38:51,311 --> 01:38:52,911 But everything will be fine Trust me 1504 01:38:53,911 --> 01:38:56,111 Trust me, alright? 1505 01:39:04,461 --> 01:39:06,061 You come here 1506 01:39:07,086 --> 01:39:08,086 Where does this come from 1507 01:39:09,216 --> 01:39:11,516 Where? Did you know about it? 1508 01:39:11,576 --> 01:39:13,276 Honest to god I didn't 1509 01:39:13,321 --> 01:39:15,621 She called me and told me she was getting married 1510 01:39:15,630 --> 01:39:17,130 You couldn't handle her 1511 01:39:17,145 --> 01:39:19,512 I'm done Ferhat, done! 1512 01:39:19,629 --> 01:39:22,796 I'm sick of being accused of everything sick of being blamed for years 1513 01:39:22,999 --> 01:39:24,999 What have I done to you? 1514 01:39:25,261 --> 01:39:28,061 Support me for once. For once show compassion 1515 01:39:28,101 --> 01:39:31,668 How did you turn out like this? How? 1516 01:39:31,760 --> 01:39:33,093 How did I turn out like this huh? 1517 01:39:33,110 --> 01:39:34,277 Are you asking me that? 1518 01:39:34,395 --> 01:39:36,062 It's still right here 1519 01:39:36,302 --> 01:39:38,002 Right here 1520 01:39:39,257 --> 01:39:41,624 I became a man before I was a teen 1521 01:39:41,877 --> 01:39:43,944 I became a man at twelve 1522 01:39:44,837 --> 01:39:46,104 Did you hear me 1523 01:39:47,502 --> 01:39:48,502 You did 1524 01:39:48,784 --> 01:39:52,451 Don't you ever ask me "What have I done to you" 1525 01:39:53,414 --> 01:39:55,147 because you can't say that 1526 01:39:56,709 --> 01:39:58,409 She is just like you as well 1527 01:39:58,649 --> 01:39:59,649 Well done 1528 01:39:59,761 --> 01:40:00,794 Full of lies 1529 01:40:01,296 --> 01:40:02,363 Don't say that 1530 01:40:02,398 --> 01:40:04,098 Just wait I will say a lot more 1531 01:40:04,815 --> 01:40:06,482 There is still my uncles shooting 1532 01:40:08,002 --> 01:40:09,069 Once this is over 1533 01:40:09,862 --> 01:40:11,895 I will uncover all about it as well 1534 01:40:12,369 --> 01:40:14,002 There is a lot to ask for 1535 01:40:15,748 --> 01:40:17,148 You are Ferhat Aslan 1536 01:40:17,983 --> 01:40:20,950 You can ask about all of them 1537 01:40:21,878 --> 01:40:23,345 But remember this 1538 01:40:23,443 --> 01:40:27,043 A day will come, when someone callsl you to account for your actions 1539 01:40:29,135 --> 01:40:30,602 I'm fine with it 1540 01:40:35,617 --> 01:40:36,684 What should I do Aslı? 1541 01:40:38,279 --> 01:40:41,446 I wish I was dead, I couldn't even do that 1542 01:40:41,461 --> 01:40:42,728 What are you talking about? 1543 01:40:43,521 --> 01:40:44,521 Rubbish 1544 01:40:44,986 --> 01:40:45,986 Firstly 1545 01:40:46,101 --> 01:40:47,201 he is your brother 1546 01:40:47,856 --> 01:40:52,589 He can yell, shout or swear but he won't hurt you 1547 01:40:52,633 --> 01:40:54,100 He won't hurt whom he loves 1548 01:40:54,578 --> 01:40:55,578 Don't... 1549 01:40:55,878 --> 01:40:58,245 Secondly, keep your head up 1550 01:40:58,653 --> 01:41:01,586 No I can't, I can't do it 1551 01:41:01,623 --> 01:41:04,356 Why couldn't you? You damn well can 1552 01:41:04,845 --> 01:41:07,312 You will look them in the eyes 1553 01:41:07,720 --> 01:41:08,720 Do it. 1554 01:41:08,840 --> 01:41:14,240 Look Abidin held your hand, He dared to do it 1555 01:41:14,445 --> 01:41:18,645 If two hands were to join nothing can stand against it, Gülsüm! 1556 01:41:18,685 --> 01:41:20,718 Neither Ferhat, nor Mrs Handan 1557 01:41:20,850 --> 01:41:23,517 Please pull yourself together 1558 01:41:23,842 --> 01:41:27,475 I will talk to Ferhat and I will talk to your mother. 1559 01:41:28,337 --> 01:41:29,337 Calm down 1560 01:41:30,299 --> 01:41:31,299 My dear 1561 01:41:31,799 --> 01:41:32,799 Just calm down 1562 01:41:37,999 --> 01:41:39,899 You both will pay for this 1563 01:41:41,062 --> 01:41:43,662 stop fighting, please 1564 01:41:43,754 --> 01:41:46,387 Mrs Yeter I think you need to listen to Gülsüm 1565 01:41:46,744 --> 01:41:47,744 Aslı 1566 01:41:48,334 --> 01:41:49,601 Mrs Yeter, please 1567 01:41:52,069 --> 01:41:54,302 What are you doing? Without listening, understanding 1568 01:41:55,109 --> 01:41:56,476 What will I listen to? 1569 01:41:56,489 --> 01:41:57,989 Should I listen to these two? 1570 01:41:58,559 --> 01:42:00,626 Why should I listen to these two? 1571 01:42:00,656 --> 01:42:02,123 Don't you know Abidin... 1572 01:42:02,183 --> 01:42:04,316 I don't know him. Alright I don't know him 1573 01:42:05,773 --> 01:42:07,773 Do you have be paranoid Ferhat 1574 01:42:07,920 --> 01:42:09,787 We should ask this to who caused it. 1575 01:42:10,200 --> 01:42:11,800 Ask who made me 1576 01:42:12,070 --> 01:42:14,937 Keep up the good work? Break, hurt everyone 1577 01:42:15,162 --> 01:42:17,229 What are they planning inside? 1578 01:42:17,754 --> 01:42:21,054 What are they talking inside what are you planning? 1579 01:42:21,096 --> 01:42:23,129 If only you tried to understand 1580 01:42:23,181 --> 01:42:24,481 Would it kill you Ferhat? 1581 01:42:24,498 --> 01:42:26,098 It would kill me! 1582 01:42:27,123 --> 01:42:29,490 Trying to talk to you is killing 1583 01:42:29,553 --> 01:42:30,553 Yes I would kill... 1584 01:42:31,434 --> 01:42:32,434 Move 1585 01:42:32,509 --> 01:42:33,509 Move 1586 01:42:33,586 --> 01:42:36,253 Is it always you who drags me around? 1587 01:42:36,458 --> 01:42:38,125 is it always you? 1588 01:42:38,750 --> 01:42:41,317 If you have something you haven't told me 1589 01:42:42,270 --> 01:42:44,637 You will tell me when we go do you understand? 1590 01:42:46,285 --> 01:42:47,285 Walk 1591 01:42:51,360 --> 01:42:52,360 Walk 1592 01:43:01,699 --> 01:43:03,099 We will talk 1593 01:43:07,541 --> 01:43:09,141 That's a scandal 1594 01:43:09,696 --> 01:43:13,296 It is best we find someone we can silence 1595 01:43:13,316 --> 01:43:15,249 have him marry Gülsüm. 1596 01:43:15,935 --> 01:43:18,235 We will pay him some 1597 01:43:18,550 --> 01:43:21,550 he can give him a lastname then they can divorce 1598 01:43:22,965 --> 01:43:25,365 I think that is the best course of action as well 1599 01:43:30,667 --> 01:43:31,667 Gülsüm 1600 01:43:32,244 --> 01:43:33,577 Gather your stuff, we are leaving 1601 01:43:33,699 --> 01:43:34,699 Come on 1602 01:43:35,231 --> 01:43:37,398 There is no turning back 1603 01:43:37,841 --> 01:43:38,841 Mom 1604 01:43:40,566 --> 01:43:42,399 I didn't mean it o be like this 1605 01:43:42,643 --> 01:43:46,310 It is too late to apologize for it 1606 01:43:50,155 --> 01:43:51,155 Gülsüm 1607 01:44:06,710 --> 01:44:07,777 Are you alright 1608 01:44:08,295 --> 01:44:09,728 I'm fine Gülsüm, I'm fine 1609 01:44:09,890 --> 01:44:10,890 It's nothing 1610 01:44:17,412 --> 01:44:19,312 I will bring some ice 1611 01:44:19,572 --> 01:44:21,172 There is no need, Gülsüm 1612 01:44:25,769 --> 01:44:27,236 Was it your idea? 1613 01:44:32,716 --> 01:44:33,716 Yes, aunt 1614 01:44:35,496 --> 01:44:36,496 Why? 1615 01:44:38,896 --> 01:44:40,429 I told Ferhat as well 1616 01:44:42,096 --> 01:44:43,429 I don't know if he understood tho 1617 01:44:45,346 --> 01:44:47,146 but I had no choice 1618 01:44:50,326 --> 01:44:52,126 Aunt, don't look at me like that 1619 01:44:53,450 --> 01:44:57,650 as if I'm at fault here, as if I need to apologize 1620 01:44:58,640 --> 01:45:00,073 It's not your fault 1621 01:45:08,965 --> 01:45:10,565 It is not Gülsüm's either 1622 01:45:11,900 --> 01:45:14,067 There is noone at fault here 1623 01:45:15,110 --> 01:45:16,210 only a wrong 1624 01:45:17,470 --> 01:45:19,603 and a girl who believed that 1625 01:45:20,880 --> 01:45:23,647 who had to carry a huge lie on her back 1626 01:45:24,760 --> 01:45:29,093 there is a girl with nothing else than a baby 1627 01:45:33,390 --> 01:45:34,457 There is no need Gülsüm 1628 01:45:36,617 --> 01:45:42,817 Mistakes, errors and sins all are for the people 1629 01:45:44,997 --> 01:45:47,930 maybe you didn't experience something like this 1630 01:45:48,177 --> 01:45:52,710 It may be hard for you to comprehend or understand 1631 01:45:53,464 --> 01:45:54,464 Now... 1632 01:45:56,076 --> 01:45:58,609 If I wanted to kiss your blessed hand... 1633 01:46:00,136 --> 01:46:02,003 Would you let me? 1634 01:46:13,936 --> 01:46:15,336 Come on, we are going 1635 01:46:17,558 --> 01:46:18,558 Whatever happens, happens 1636 01:46:20,338 --> 01:46:21,671 get the baby ready 1637 01:46:35,845 --> 01:46:38,712 Maybe this is the last time we travel together 1638 01:46:41,905 --> 01:46:44,105 we've been on the road again alot 1639 01:46:44,500 --> 01:46:46,167 against an unknown darkness 1640 01:47:02,906 --> 01:47:04,906 but I wasn't afraid like this 1641 01:47:06,416 --> 01:47:09,283 even when we didn't know where we were going 1642 01:47:09,301 --> 01:47:10,301 I wasn't afraid... 1643 01:47:11,686 --> 01:47:13,019 Now I am... 1644 01:47:24,186 --> 01:47:25,186 Zeynep 1645 01:47:26,131 --> 01:47:27,498 Take Necdet to his room 1646 01:47:36,865 --> 01:47:38,198 Please don't let go of my hand 1647 01:47:51,007 --> 01:47:52,374 Stay strong Gülsüm! 1648 01:47:53,702 --> 01:47:54,702 Stay strong 1649 01:48:14,169 --> 01:48:16,936 They just keep returning, for god's sake 1650 01:48:18,260 --> 01:48:19,660 Good evening, everyone 1651 01:48:27,082 --> 01:48:29,215 We have something to tell you 1652 01:48:29,479 --> 01:48:30,479 What is it? 1653 01:48:32,294 --> 01:48:33,294 Me... 1654 01:48:34,084 --> 01:48:35,084 and Gülsüm... 1655 01:48:36,241 --> 01:48:37,241 are getting married 1656 01:48:38,863 --> 01:48:39,863 What 1657 01:48:40,108 --> 01:48:41,108 What 1658 01:48:41,438 --> 01:48:42,438 Is this a joke? 1659 01:48:42,705 --> 01:48:43,838 what are you saying Abidin? 1660 01:49:32,714 --> 01:49:33,714 Are you cold? 1661 01:49:34,394 --> 01:49:36,227 No don't bother 1662 01:49:36,239 --> 01:49:38,039 I'm fine, I'm not cold 1663 01:49:38,496 --> 01:49:39,496 Fine 1664 01:49:40,156 --> 01:49:41,689 I asked for you 1665 01:49:42,496 --> 01:49:44,096 Thanks, you are nice 1666 01:49:44,921 --> 01:49:46,788 Now tell me about it 1667 01:49:47,056 --> 01:49:48,756 Did you know about Gülsüm's story? 1668 01:49:49,011 --> 01:49:53,044 you talk with her more than I do 1669 01:49:53,111 --> 01:49:55,244 What are you laughing for all of a sudden? 1670 01:49:55,451 --> 01:49:56,451 Tell me 1671 01:49:57,186 --> 01:49:58,886 Tell me if it is so funny 1672 01:49:59,006 --> 01:50:01,606 I'm laughing at myself, alright? 1673 01:50:02,486 --> 01:50:04,086 You wouldn't laugh if I told you 1674 01:50:04,816 --> 01:50:06,549 you wouldn't laugh even if it was funny 1675 01:50:07,440 --> 01:50:09,107 You don't know how to laugh 1676 01:50:10,870 --> 01:50:11,870 True, 1677 01:50:12,500 --> 01:50:14,267 True, I'm fine with it 1678 01:50:14,755 --> 01:50:17,288 Don't drag it anymore and answer me 1679 01:50:17,332 --> 01:50:18,332 Is that it? 1680 01:50:18,632 --> 01:50:22,865 Do I know about Abidin and Gülsüm or don't I? 1681 01:50:23,087 --> 01:50:26,220 Same thing again, Ferhat Aslan asks, Aslı answers 1682 01:50:26,252 --> 01:50:27,519 Did you know, or not? 1683 01:50:27,707 --> 01:50:28,840 No I didn't know 1684 01:50:29,239 --> 01:50:30,239 Alright? 1685 01:50:30,364 --> 01:50:31,764 No -I just found out 1686 01:50:31,926 --> 01:50:34,159 but do you know what I thought when I found out 1687 01:50:34,171 --> 01:50:36,004 Good for you Abidin, 1688 01:50:37,246 --> 01:50:40,413 you have the courage to hold her hand, to take everyone on. 1689 01:50:40,480 --> 01:50:42,147 Good for you I said. 1690 01:50:49,090 --> 01:50:52,190 Is it your job to become father to that girl's baby Abidin? 1691 01:50:52,490 --> 01:50:54,290 Are you that stupid? 1692 01:50:54,382 --> 01:50:55,382 Are you blind? 1693 01:50:55,817 --> 01:50:56,817 Mother 1694 01:50:57,032 --> 01:50:58,032 It's O.K. 1695 01:50:58,152 --> 01:50:59,152 You stay out of it 1696 01:51:00,644 --> 01:51:02,444 Namık say something 1697 01:51:03,064 --> 01:51:07,297 Mother, we... have decided 1698 01:51:07,854 --> 01:51:10,287 Seriously a scandal 1699 01:51:11,149 --> 01:51:13,149 What do you mean you decided? 1700 01:51:14,154 --> 01:51:15,154 Rubbish 1701 01:51:17,063 --> 01:51:18,430 Gülsüm had a baby 1702 01:51:19,043 --> 01:51:20,043 She made a mistake 1703 01:51:21,292 --> 01:51:22,425 So, what are supposed to do? 1704 01:51:23,977 --> 01:51:26,110 Throw her out all together? 1705 01:51:26,802 --> 01:51:29,235 Whatever necessary will be done 1706 01:51:29,312 --> 01:51:31,579 I won't let it, mother. 1707 01:51:32,507 --> 01:51:33,707 That baby... 1708 01:51:33,902 --> 01:51:35,102 I embraced it 1709 01:51:35,402 --> 01:51:37,002 welcomed as my son 1710 01:51:37,972 --> 01:51:39,472 but he wasn't 1711 01:51:40,239 --> 01:51:42,306 Safiye wasn't his mother and I wasn't his father 1712 01:51:43,154 --> 01:51:44,354 What does it matter 1713 01:51:46,201 --> 01:51:49,134 baby Kamil which Gülsüm calls Necdet 1714 01:51:49,151 --> 01:51:51,751 Necdet is still my son 1715 01:51:51,988 --> 01:51:53,955 He won't grow up without a father 1716 01:51:54,303 --> 01:51:55,936 I will be a brother to Gülsüm 1717 01:51:57,188 --> 01:52:00,088 I asked her to marry me Gülsüm said yes 1718 01:52:00,518 --> 01:52:02,418 Of course she did 1719 01:52:02,483 --> 01:52:05,683 She found the most gullible man in the world 1720 01:52:05,780 --> 01:52:07,380 she will take advantage of it 1721 01:52:08,050 --> 01:52:11,383 hatta bu işi analı kızlı yapıyorlar 1722 01:52:11,392 --> 01:52:13,292 They are doing it as mother and daughter 1723 01:52:13,677 --> 01:52:15,977 I won't let you talk to Gülsüm and her mother like that 1724 01:52:16,072 --> 01:52:19,772 I will be a brother to Gülsüm but on paper she will be my wife 1725 01:52:20,157 --> 01:52:21,490 Unbelievable 1726 01:52:21,737 --> 01:52:23,737 Namık won't you say anything? 1727 01:52:23,742 --> 01:52:25,209 Won't you say no? 1728 01:52:25,212 --> 01:52:27,112 Of course I won't allow it 1729 01:52:31,352 --> 01:52:35,319 I am not asking for your permission, Uncle 1730 01:52:35,844 --> 01:52:37,811 Know your place, Abidin 1731 01:52:40,669 --> 01:52:42,936 You couldn't handle your daughter 1732 01:52:44,208 --> 01:52:47,608 She did what she did, and now this? 1733 01:52:48,578 --> 01:52:50,178 Say something Namık! 1734 01:52:50,578 --> 01:52:52,678 You brought them here 1735 01:52:54,798 --> 01:52:57,298 Did you know about this Yeter? 1736 01:52:57,525 --> 01:52:58,525 Of course I did 1737 01:52:59,010 --> 01:53:04,110 Look at them, they planned it together and now they are fooling everyone 1738 01:53:04,290 --> 01:53:05,923 Why does it bother you 1739 01:53:06,020 --> 01:53:07,720 This will not happen 1740 01:53:08,420 --> 01:53:10,020 I won't allow it 1741 01:53:10,725 --> 01:53:11,725 ENOUGH 1742 01:53:14,245 --> 01:53:15,245 Enough 1743 01:53:16,020 --> 01:53:21,520 I, Abidin Adaklı, took Gülsüm Aslan as my wife, accepted her 1744 01:53:22,345 --> 01:53:24,412 made her my crown and my lifelong friend 1745 01:53:25,040 --> 01:53:30,940 Her son is my son, And I will be a father to him. 1746 01:53:31,670 --> 01:53:37,803 Her joy is my joy, her sorrows are my sorrows. Whoever opposes that 1747 01:53:37,817 --> 01:53:40,417 should feel free to write us off 1748 01:53:42,322 --> 01:53:44,055 Gülsüm give me your hand 1749 01:54:11,292 --> 01:54:12,292 Uncle 1750 01:54:13,147 --> 01:54:20,147 Shoot me now, Ferhat didn't have the heart to, shoot me now or 1751 01:54:20,239 --> 01:54:22,072 Everyone stay out of our way 1752 01:54:34,221 --> 01:54:35,221 Come on, Uncle 1753 01:54:36,171 --> 01:54:37,171 Come on 1754 01:54:44,176 --> 01:54:45,876 I am Abidin 1755 01:54:47,276 --> 01:54:49,943 I can't turn my back to those I love 1756 01:55:22,080 --> 01:55:23,080 Mom 1757 01:55:24,210 --> 01:55:29,810 Mom... Mom... Zeynep 1758 01:56:11,047 --> 01:56:12,147 Does it hurt 1759 01:56:15,272 --> 01:56:17,072 It used to... 1760 01:56:19,457 --> 01:56:20,957 Now it's gone 1761 01:56:23,719 --> 01:56:25,619 I told you 1762 01:56:27,374 --> 01:56:30,241 Look at what happened to you because of me 1763 01:56:32,319 --> 01:56:33,919 Today... 1764 01:56:34,009 --> 01:56:36,109 Aslı saved me from my brother 1765 01:56:36,209 --> 01:56:37,209 Gülsüm! 1766 01:56:37,464 --> 01:56:39,564 your brother loves you so much 1767 01:56:39,671 --> 01:56:40,871 He can't hurt you 1768 01:56:41,111 --> 01:56:42,844 He would kill who did 1769 01:56:42,871 --> 01:56:45,038 It's all because of me 1770 01:56:45,142 --> 01:56:47,342 All because of me 1771 01:56:48,347 --> 01:56:49,347 It will pass Gülsüm 1772 01:56:50,552 --> 01:56:53,285 These wounds... These days... all of it will pass Gülsüm 1773 01:56:57,817 --> 01:56:59,750 But now we need to do something 1774 01:57:00,227 --> 01:57:01,994 I mean I need to do something 1775 01:57:02,417 --> 01:57:03,417 What? 1776 01:57:04,527 --> 01:57:05,960 We are going to Yiğit's house 1777 01:57:06,342 --> 01:57:07,342 Why? 1778 01:57:13,512 --> 01:57:15,379 I delivered Gülsüm's baby as well 1779 01:57:15,441 --> 01:57:17,041 which I already told you 1780 01:57:17,101 --> 01:57:19,001 After everything is done Right? 1781 01:57:19,031 --> 01:57:20,298 Yes after it was done 1782 01:57:20,721 --> 01:57:23,988 When she was trying to give birth in that boilder room 1783 01:57:24,033 --> 01:57:26,566 Someone had to deliver her baby 1784 01:57:27,268 --> 01:57:31,068 When people were looking for a sentence from you, where were you? 1785 01:57:31,118 --> 01:57:33,085 I threw myself into the fire for them 1786 01:57:33,363 --> 01:57:36,096 I threw myself into the fire for them, into the fire 1787 01:57:39,640 --> 01:57:40,807 But you can't understand that 1788 01:57:41,865 --> 01:57:43,798 I could understand if you had told me 1789 01:57:46,067 --> 01:57:47,200 I would understand you 1790 01:57:48,782 --> 01:57:49,782 I would listen to you 1791 01:57:51,232 --> 01:57:52,865 I would share your pain 1792 01:57:54,977 --> 01:57:56,077 But you... 1793 01:57:56,277 --> 01:57:58,077 You always chose to run 1794 01:57:58,567 --> 01:58:01,467 You are absent in the lives of the people who loves you 1795 01:58:02,242 --> 01:58:05,575 So far away, so distant... All you know 1796 01:58:05,642 --> 01:58:09,942 is to rage at us, bring us to account 1797 01:58:11,616 --> 01:58:13,116 What do you expect? 1798 01:58:13,851 --> 01:58:15,584 My brother came to the hospital today 1799 01:58:15,656 --> 01:58:18,823 He felt uneasy after our talk the other day 1800 01:58:18,958 --> 01:58:21,491 He asked me if I was O.K, if I was feeling sad about it 1801 01:58:21,498 --> 01:58:24,531 He dropped by because that is what a brother does 1802 01:58:24,828 --> 01:58:26,961 Today Abidin holds Gülsüm's hand 1803 01:58:27,228 --> 01:58:29,361 and takes on the world. Why? 1804 01:58:29,553 --> 01:58:31,220 Because that is what love is 1805 01:58:32,518 --> 01:58:34,318 But you don't know that 1806 01:58:36,238 --> 01:58:37,238 Exactly 1807 01:58:40,103 --> 01:58:42,770 I don't know how to be a brother, like your brother 1808 01:58:45,763 --> 01:58:46,863 Well said 1809 01:58:49,223 --> 01:58:50,223 Correct 1810 01:58:52,313 --> 01:58:53,980 It's no shame, not to know 1811 01:58:56,040 --> 01:58:57,807 You choose not to learn 1812 01:58:58,802 --> 01:58:59,902 That is the problem 1813 01:59:00,984 --> 01:59:03,317 You are acting like a wounded animal, biting off every hand 1814 01:59:03,349 --> 01:59:05,949 that tries to help you 1815 01:59:06,216 --> 01:59:07,949 Abidin and Gülsüm won't get married 1816 01:59:08,351 --> 01:59:12,384 Do you understand? Abidin and Gü- Abidin and Gülsüm Won't get married! 1817 01:59:13,867 --> 01:59:14,867 Period 1818 01:59:15,032 --> 01:59:16,032 What is it 1819 01:59:16,442 --> 01:59:19,875 Zeki Ferhat Aslan, you talk now that something you didn't want happened 1820 01:59:19,902 --> 01:59:22,569 you say they won't get married. What did you do to me? 1821 01:59:23,357 --> 01:59:25,124 What did you do to me? 1822 01:59:29,577 --> 01:59:30,877 Tell me 1823 01:59:31,772 --> 01:59:34,039 Tell me what do you want from me Tell me 1824 01:59:40,224 --> 01:59:42,757 I want nothing from you 1825 01:59:46,254 --> 01:59:48,587 I want nothing from you 1826 01:59:50,914 --> 01:59:51,914 Do you understand? 1827 01:59:55,041 --> 01:59:56,641 What do you want from me? 1828 01:59:57,791 --> 02:00:01,691 What? Tell me whatever you want to tell me 1829 02:00:22,058 --> 02:00:23,358 I wonder what they did 1830 02:00:24,385 --> 02:00:25,385 Who? 1831 02:00:25,490 --> 02:00:28,123 You know who Yiğit, your mother and sister 1832 02:00:29,490 --> 02:00:31,423 They can take care of themselves 1833 02:00:31,795 --> 02:00:33,228 You didn't even call did you? 1834 02:00:35,965 --> 02:00:36,965 Yiğit 1835 02:00:37,735 --> 02:00:38,735 you are a prosecutor 1836 02:00:39,650 --> 02:00:42,517 you see thousand of cases everyday 1837 02:00:43,220 --> 02:00:47,953 Thorn apart families, children without parents 1838 02:00:48,140 --> 02:00:49,740 Don't you feel sorry for them? 1839 02:00:51,860 --> 02:00:53,260 I do 1840 02:00:54,270 --> 02:00:59,803 There was a case do you recall, in the earlier years of your career? 1841 02:00:59,860 --> 02:01:00,860 Yes 1842 02:01:02,240 --> 02:01:04,273 Girl who ran away from her family 1843 02:01:05,020 --> 02:01:06,487 She was seventeen 1844 02:01:08,415 --> 02:01:09,682 With a baby 1845 02:01:11,022 --> 02:01:12,422 all alone 1846 02:01:13,028 --> 02:01:16,428 They shot her sister in front of her eyes "for honor" 1847 02:01:17,963 --> 02:01:22,130 She had come to you as you are a government prosecutor, do you remember? 1848 02:01:24,068 --> 02:01:25,068 Yes 1849 02:01:26,063 --> 02:01:27,863 You protected her didn't you? 1850 02:01:29,165 --> 02:01:30,365 What was her name? 1851 02:01:30,600 --> 02:01:32,000 Her son's name? 1852 02:01:33,460 --> 02:01:34,460 Nergis 1853 02:01:35,390 --> 02:01:37,057 and his son, Ömer 1854 02:01:41,255 --> 02:01:42,255 Look 1855 02:01:43,785 --> 02:01:45,718 Nergis sent you this 1856 02:01:48,450 --> 02:01:49,450 Nergis? 1857 02:02:10,825 --> 02:02:12,158 Ömer started school 1858 02:02:14,055 --> 02:02:15,455 and his grades were great 1859 02:02:17,710 --> 02:02:21,077 Nergis, as you saved them both, 1860 02:02:21,652 --> 02:02:23,252 knows you as her brother, as her father 1861 02:02:26,617 --> 02:02:27,617 Yiğit 1862 02:02:29,052 --> 02:02:34,885 When you are thinking about Gülsüm and Necdet remember this 1863 02:03:06,713 --> 02:03:07,713 Hello? 1864 02:03:08,888 --> 02:03:09,888 Hello Yeter 1865 02:03:11,013 --> 02:03:12,013 Who is this? 1866 02:03:13,688 --> 02:03:14,688 How are you? 1867 02:03:15,653 --> 02:03:18,220 You called before, who are you? 1868 02:03:20,133 --> 02:03:21,533 You'll find out soon enough 1869 02:03:22,443 --> 02:03:26,143 this is the answer not something you should be afraid of 1870 02:03:26,944 --> 02:03:27,944 I just... 1871 02:03:28,549 --> 02:03:30,516 wanted to know how are you 1872 02:03:31,376 --> 02:03:32,776 You... 1873 02:03:32,825 --> 02:03:33,825 At the hotel.. 1874 02:03:34,245 --> 02:03:35,245 Good night 1875 02:03:48,669 --> 02:03:50,402 Ah, Mrs Handan, Ah 1876 02:03:52,696 --> 02:03:55,463 You believed her and took sides against me 1877 02:03:55,961 --> 02:03:57,261 Well done 1878 02:03:58,608 --> 02:04:00,241 You see what happens now 1879 02:04:01,473 --> 02:04:03,673 we were talking the same language with you 1880 02:04:05,105 --> 02:04:08,738 But you see what she does now 1881 02:04:09,865 --> 02:04:11,698 Persuading Safiye, 1882 02:04:12,662 --> 02:04:15,462 Take advantage of Abidin's good intentions 1883 02:04:16,822 --> 02:04:17,822 Nicely done 1884 02:04:18,972 --> 02:04:21,005 devil himself couldn't have done it better 1885 02:04:29,134 --> 02:04:30,367 you should drink your water 1886 02:04:43,165 --> 02:04:44,498 Do you want me to tell you 1887 02:04:44,890 --> 02:04:47,290 Do you want me to tell you what you would say 1888 02:04:47,352 --> 02:04:52,719 I'm dark, I'm like quicksand, I'm ugly, 1889 02:04:53,497 --> 02:04:54,797 You told me 1890 02:04:55,022 --> 02:04:56,122 I told you, yes 1891 02:04:56,142 --> 02:04:57,242 But you... 1892 02:04:57,332 --> 02:04:58,832 You chose to accept it 1893 02:04:58,862 --> 02:05:00,962 didn't you? Why? 1894 02:05:01,147 --> 02:05:03,114 Because that is easier, 1895 02:05:03,342 --> 02:05:04,342 most simple. 1896 02:05:07,337 --> 02:05:09,870 You may have killed someone at the age of twelve 1897 02:05:09,872 --> 02:05:13,072 Life may have brought you to unexpected places 1898 02:05:13,649 --> 02:05:15,516 I accepted all of these 1899 02:05:17,089 --> 02:05:18,856 but did you ever try to get out of there? 1900 02:05:20,489 --> 02:05:22,556 to leave that darkness... 1901 02:05:23,024 --> 02:05:24,557 Have you tried it? 1902 02:05:26,554 --> 02:05:27,954 Admit it to yourself at least 1903 02:05:30,049 --> 02:05:31,782 Let me tell you No 1904 02:05:32,184 --> 02:05:33,184 No 1905 02:05:33,431 --> 02:05:34,431 You didn't 1906 02:05:35,311 --> 02:05:37,911 Darkness is not somewhere you are stuck at 1907 02:05:37,956 --> 02:05:41,123 It is somewhere you knowingly run to and hide in 1908 02:05:41,148 --> 02:05:43,315 Why? You feel stronger there 1909 02:05:43,408 --> 02:05:46,175 It is the only place in this world where you feel strong 1910 02:05:46,183 --> 02:05:47,183 isn't it? 1911 02:05:49,603 --> 02:05:51,536 And I... Saw all these... 1912 02:05:52,133 --> 02:05:54,733 inside of your eyes 1913 02:05:57,302 --> 02:05:58,802 I took you... 1914 02:05:59,019 --> 02:06:00,819 and brought you to my childhood home 1915 02:06:01,444 --> 02:06:02,844 Why? Maybe you could understand 1916 02:06:02,846 --> 02:06:04,013 Do you know what I did? 1917 02:06:04,266 --> 02:06:06,566 after highschool all my friends went ahead and got married 1918 02:06:06,981 --> 02:06:10,281 most of them became mothers just two years later 1919 02:06:10,795 --> 02:06:12,262 Lived like that. I... 1920 02:06:12,365 --> 02:06:14,832 took all my brother's and sister's books for the university 1921 02:06:14,997 --> 02:06:18,630 reused all of their used books, again and again 1922 02:06:18,902 --> 02:06:22,335 Do you dare to erase and rewrite anything in this life Ferhat? 1923 02:06:22,382 --> 02:06:26,549 Erase again and again with an eraser and re-write with a pencil? 1924 02:06:27,827 --> 02:06:29,427 Let me tell you, You don't 1925 02:06:32,372 --> 02:06:36,472 You couldn't even dare say two words while looking me in the eyes. 1926 02:06:36,524 --> 02:06:39,024 you couldn't. 1927 02:06:39,609 --> 02:06:41,076 You finally said... 1928 02:06:41,829 --> 02:06:46,362 You had no courage to back it up 1929 02:06:46,619 --> 02:06:47,619 You don't 1930 02:06:47,719 --> 02:06:48,986 Do you understand? You don't 1931 02:06:50,004 --> 02:06:53,037 let go of me, you already left me, let go 1932 02:08:03,961 --> 02:08:04,961 Let go 1933 02:08:05,716 --> 02:08:06,716 Let go 1934 02:08:33,028 --> 02:08:34,028 Let go 1935 02:09:03,904 --> 02:09:05,171 I didn't permit you to enter 1936 02:09:05,229 --> 02:09:06,529 I didn't ask permission 1937 02:09:06,929 --> 02:09:09,496 I can't deal with you İdil, go away 1938 02:09:09,539 --> 02:09:10,539 Well done Yeter! 1939 02:09:11,274 --> 02:09:12,474 You are frightening 1940 02:09:13,004 --> 02:09:14,604 Go away İdil! 1941 02:09:14,859 --> 02:09:16,259 Get pregnant 1942 02:09:16,569 --> 02:09:18,136 Marry the barber Necdet 1943 02:09:18,574 --> 02:09:20,641 get your daughter pregnant, have her give birth here 1944 02:09:20,946 --> 02:09:22,879 find a father and mother for the baby 1945 02:09:23,546 --> 02:09:27,013 get discovered and have her marry Abidin now. 1946 02:09:27,673 --> 02:09:28,673 Well done 1947 02:09:28,800 --> 02:09:30,933 You are truly frightening 1948 02:09:31,755 --> 02:09:34,655 Everything else aside you are truly a murderer 1949 02:09:35,092 --> 02:09:37,959 I'm certain of it, you tried to kill Namık 1950 02:09:38,022 --> 02:09:39,489 and you got away with it. 1951 02:09:40,242 --> 02:09:43,942 I haven't seen anyone as deviant and as lucky as you are 1952 02:09:44,569 --> 02:09:47,202 But you know it all ends at some point Right, Yeter? 1953 02:09:47,961 --> 02:09:49,594 Then fear me 1954 02:09:49,846 --> 02:09:53,113 Fear my actions, fear my wrath Do you understand? 1955 02:09:53,391 --> 02:09:56,724 Now get out of here and don't come near me 1956 02:09:56,820 --> 02:09:59,820 Stay away from me and my daughter? 1957 02:10:21,767 --> 02:10:23,434 Everything will be great. 1958 02:10:23,904 --> 02:10:25,104 Trust me 1959 02:10:38,559 --> 02:10:40,192 Yeter what are you doing? 1960 02:10:40,344 --> 02:10:41,944 Yeter stop what are you doing? 1961 02:10:42,076 --> 02:10:43,076 Yeteeer 1962 02:11:07,625 --> 02:11:09,125 Big sister 1963 02:11:10,870 --> 02:11:12,470 Are you big sister Ayhan? 1964 02:11:12,485 --> 02:11:14,852 How do you know my name? 1965 02:11:15,135 --> 02:11:16,235 This is for you... 1966 02:11:19,395 --> 02:11:20,395 What is this? 1967 02:11:22,300 --> 02:11:23,633 Who gave it to you? 1968 02:11:24,852 --> 02:11:26,252 Where are you going? 1969 02:11:26,367 --> 02:11:28,100 Who gave you this? 1970 02:11:45,334 --> 02:11:49,367 "Do you want to know the truth behind your mothers death? 1971 02:11:50,054 --> 02:11:51,921 Sorry for your loss" 1972 02:14:27,196 --> 02:14:28,196 I understand 1973 02:14:31,403 --> 02:14:32,770 Thank you Suna 1974 02:14:32,913 --> 02:14:33,980 Thank you -Enjoy 1975 02:14:34,205 --> 02:14:35,205 Thanks 1976 02:14:36,070 --> 02:14:39,837 I mean there is not much to do after this point 1977 02:14:41,220 --> 02:14:43,020 I hope it all works out 1978 02:14:43,795 --> 02:14:45,795 Actually there is something to do 1979 02:14:47,220 --> 02:14:48,220 I mean... 1980 02:14:50,215 --> 02:14:51,948 I talked to Ferhat 1981 02:14:53,200 --> 02:14:55,000 as much as I could... 1982 02:14:59,290 --> 02:15:00,390 about what? 1983 02:15:03,707 --> 02:15:04,707 Yiğit! 1984 02:15:06,239 --> 02:15:07,572 we came here for... 1985 02:15:12,269 --> 02:15:15,002 I mean... I came here to.. 1986 02:15:18,319 --> 02:15:21,986 Ask your permission to marry Gülsüm... 1987 02:16:16,830 --> 02:16:22,030 Tea burnes as it waits gets dark as it burns 1988 02:16:22,992 --> 02:16:24,292 tea got cold 1989 02:16:25,502 --> 02:16:26,502 I got tired 1990 02:16:27,142 --> 02:16:28,142 Goodbye 1991 02:16:28,867 --> 02:16:30,300 Don't think about the night 1992 02:16:30,662 --> 02:16:31,862 It was in the moment 1993 02:17:27,999 --> 02:17:32,432 Order me tea doctor, red as blood I'm coming 1994 02:18:03,354 --> 02:18:04,854 Aslı 1995 02:18:10,569 --> 02:18:12,269 Aslı 1996 02:18:23,813 --> 02:18:25,413 Aslı 1997 02:18:33,833 --> 02:18:36,833 End of Episode 16 131733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.