All language subtitles for S04E28. Nine And A Half Months (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:05,860 PAR�KANJE 2 00:00:07,340 --> 00:00:12,140 9 MESECEV IN POL 3 00:00:13,820 --> 00:00:16,980 Steve. Steve. 4 00:00:18,220 --> 00:00:22,100 Vrnil sem se. -Vrnil? 5 00:00:22,500 --> 00:00:29,140 Malenkost sem druga�en, toda kon�no sem pri�el z Lezbosa. 6 00:00:29,860 --> 00:00:35,660 Od tam nikogar ne poznam. Edino Jeffa. 7 00:00:41,700 --> 00:00:45,900 Te dni mi je ljub�e Jeffina. 8 00:00:47,140 --> 00:00:50,220 Kaj se je zgodilo? 9 00:00:50,300 --> 00:00:57,500 Lepega dne sem se vpra�al, kako bi �e videl kako nagico. 10 00:00:59,500 --> 00:01:04,620 Takrat sem izgubil smisel za skladnost. 11 00:01:12,540 --> 00:01:17,700 Sanjam, ne? -Menda res, Steve. 12 00:01:19,940 --> 00:01:24,740 Hugenotka si, u�iteljica matematike. 13 00:01:25,020 --> 00:01:31,420 V nekaj to�kah posnemam njen videz. -Pa �e nose� si. 14 00:01:31,580 --> 00:01:37,100 Tudi Hugenotka je bila. Pocejalo se ji je mleko. 15 00:01:40,780 --> 00:01:46,340 Veli�astne so, ne? Skoraj me nese naprej. 16 00:01:48,020 --> 00:01:53,660 Steve. -Ja, Jeff? -Bi jih rad videl? 17 00:01:54,460 --> 00:01:59,620 Jeff, ne zdi se mi... -Vem, kak�ne so ti v�e�. 18 00:02:00,220 --> 00:02:06,500 Moje sijajne mle�ne porednice te ne bodo razo�arale. 19 00:02:07,260 --> 00:02:09,460 Ne. 20 00:02:09,540 --> 00:02:14,100 �ez nekaj ur bom o�e. No�em sanjati tega. 21 00:02:15,260 --> 00:02:19,740 Torej se bli�a, kaj? 22 00:02:20,860 --> 00:02:25,460 Skupaj bova �akala. -Pusti moje koleno, Jeff. 23 00:02:25,540 --> 00:02:28,700 V redu. 24 00:02:28,980 --> 00:02:32,420 Kaj je torej novega? 25 00:02:33,380 --> 00:02:38,700 Susan je nose�a, Jane nora. -Pa Patrick in Sally? 26 00:02:38,780 --> 00:02:44,060 Po obetavnem za�etku se bosta raz�la. -Ne, res? -Ja. 27 00:02:44,140 --> 00:02:47,660 Patrick je spal z Jane. 28 00:02:47,740 --> 00:02:50,060 Nekaj ur pred tem 29 00:02:55,620 --> 00:02:58,540 Si spal z Jane? 30 00:02:58,620 --> 00:03:04,100 Vsakr�en domnevni pripetljaj z njo je bil �e davno, preden... 31 00:03:04,180 --> 00:03:10,860 Si spal z Jane? -V�asih lahko mo�ki ravna prav ali narobe. 32 00:03:11,180 --> 00:03:14,540 Zgre�i samo za eno. 33 00:03:14,620 --> 00:03:20,020 Patrick, si spal z Jane? Odkrito povej, prosim. 34 00:03:20,780 --> 00:03:26,900 Ma�ka se odre na ve� na�inov. -Kaj? -Stoje moram misliti. 35 00:03:26,980 --> 00:03:31,380 Vem. Kot bi opazoval kita, kako plete. 36 00:03:31,540 --> 00:03:35,700 Ali si spal z Jane? 37 00:03:35,780 --> 00:03:41,180 Preden izjavim kaj, kar bi to potrdilo ali ovrglo... 38 00:03:41,260 --> 00:03:44,340 Ja, sem. Porka�. 39 00:03:44,420 --> 00:03:49,580 Seveda si jo posnel. -No... -Vse si posnel. 40 00:03:49,660 --> 00:03:54,340 Omaro sem zaklenil. In odstranil kaseto. 41 00:03:54,420 --> 00:03:58,180 Si zaklenil kaseto iz omare? 42 00:04:00,980 --> 00:04:04,220 Porka�. -Kje je? 43 00:04:04,300 --> 00:04:08,220 Nisem tako butast, da bi ti povedal. 44 00:04:08,300 --> 00:04:13,020 In ko jo najde�, bo �e presneta. Porka�. 45 00:04:13,100 --> 00:04:15,780 Hvala. 46 00:04:15,900 --> 00:04:22,340 Torej si pohitel nazaj sem, dal kaseto v videorekorder... 47 00:04:22,860 --> 00:04:27,460 In pozabil pritisniti Snemaj. 48 00:04:30,340 --> 00:04:33,380 Ti je udobno? 49 00:04:34,180 --> 00:04:37,180 Jaz bom odprl. 50 00:04:38,060 --> 00:04:44,100 Preplah. Vklopimo vse sisteme. Susan je odtekla voda. 51 00:04:44,180 --> 00:04:50,380 Vrata se odpirajo. Susan bo rodila. Fazerji: Ubij. 52 00:04:51,020 --> 00:04:57,100 Kaj bo zdaj? -Susan se je �la preoble� zaradi brizganja. 53 00:04:57,260 --> 00:05:02,700 Saj je nisi pustil v avtu? -Ne. Hotela je z mano gor. 54 00:05:03,180 --> 00:05:06,180 Porka�. 55 00:05:09,700 --> 00:05:14,540 Kar naprej, kar naprej, veliko dela je. 56 00:05:14,620 --> 00:05:18,740 Nisem po�asnela, rojevam. 57 00:05:20,180 --> 00:05:24,020 To je Susan. 58 00:05:24,140 --> 00:05:29,540 Saj me poznata. -Mojbog. Kako se po�uti�? 59 00:05:29,620 --> 00:05:33,140 Ne vem. -Zdaj ni �as za po�utje. 60 00:05:34,420 --> 00:05:40,700 Potrebuje� perilo. -Res veliko. -Brez skrbi, ogromno ga ima. 61 00:05:43,100 --> 00:05:50,020 Poglejva, kaj lahko najdeva. -Ko re�em ogromno... 62 00:05:50,140 --> 00:05:55,500 Pred nekaj meseci so tangice na vsem lepem �le iz mode. 63 00:05:55,580 --> 00:05:59,460 Zdaj so priljubljene velike navadne hlamudra�e. 64 00:05:59,540 --> 00:06:05,020 Porka�. -Susan se preobla�i. Poglejmo akcijo. -Kak�no? 65 00:06:05,300 --> 00:06:11,300 To je bilo prej, ko �e nisva... -Torej smem gledati? 66 00:06:11,380 --> 00:06:16,780 Seks je bil. Samo enkrat. �e te zanima, pa glej. 67 00:06:18,000 --> 00:06:24,074 Ogla�ujte va� izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas �e danes. 68 00:06:34,940 --> 00:06:41,460 �ivjo, Patrick Maitland. Ura je pol dveh. Taksi me �aka. 69 00:06:42,100 --> 00:06:44,460 Akcijo sem presnela. 70 00:06:44,540 --> 00:06:49,860 Kaj ti bo �e en dolgo�asen seks v omari? 71 00:06:49,940 --> 00:06:53,740 Raje ti bom pustila kritiko. 72 00:06:57,220 --> 00:07:01,860 Pojdimo od za�etka. Poljubljanje in jeziki. 73 00:07:02,180 --> 00:07:05,700 Vsekakor ga ima�, ne? 74 00:07:05,780 --> 00:07:11,700 Epiglotis pred vhodom v grlo je pomemben organ. 75 00:07:12,860 --> 00:07:18,260 Ni gol. Prav? Bradavice. 76 00:07:18,980 --> 00:07:24,100 V�e� so ti, ne? Kar je krasno. Veliko u�itkov nudijo. 77 00:07:24,380 --> 00:07:28,500 Noter in ven gredo, ne? Malo so raztegljive. 78 00:07:28,580 --> 00:07:34,180 Toda �eprav gredo noter in ven in se raztegujejo, 79 00:07:34,260 --> 00:07:39,340 zdaj pa dobro poslu�aj, se ne vrtijo. 80 00:07:41,460 --> 00:07:45,180 Ne za vrtenje. 81 00:07:45,260 --> 00:07:50,620 V�asih se mi zdi, kot da lovi� postajo. 82 00:07:52,540 --> 00:07:56,700 �as je, da... -K ��egetav�ku. 83 00:07:58,380 --> 00:08:01,460 Tako izmikajo� je. 84 00:08:01,540 --> 00:08:06,980 �enske vas ho�emo �e dolgo nekaj vpra�ati. 85 00:08:08,180 --> 00:08:13,900 Kako te�ko je najti spredaj in na sredi? 86 00:08:18,060 --> 00:08:22,660 Ne skriva se in ne premika. Nikamor ne gre. 87 00:08:22,740 --> 00:08:26,460 Ne umakne se zadaj, kadar se dogaja. 88 00:08:28,460 --> 00:08:31,460 To bi bilo vse. 89 00:08:31,540 --> 00:08:36,260 Moj taksist je najbr� �e ves na trnih. Lahko no�. 90 00:08:36,380 --> 00:08:39,780 Moja torbica je tukaj. 91 00:08:48,660 --> 00:08:53,780 Dobro je �lo. Saj nima� ni� proti konstruktivni kritiki? 92 00:08:53,860 --> 00:08:56,580 Konec koncev po�neva to �e tri tedne. 93 00:09:04,060 --> 00:09:08,660 Rekel si, da se je zgodilo natanko enkrat. 94 00:09:08,980 --> 00:09:14,140 Besedo natanko sem napa�no uporabil. 95 00:09:14,220 --> 00:09:19,260 Rada bi videla druge kasete. -Zmeraj posnamem eno. 96 00:09:19,340 --> 00:09:24,820 Saj nisem perverzne�. -Iti morava. -Odkleni. 97 00:09:24,900 --> 00:09:30,340 Klju� sem vrgel skozi okno. -Ni omara vedno zaklenjena? 98 00:09:30,420 --> 00:09:34,820 Je. �e so vrata zaprta, je omara zaklenjena. 99 00:09:34,900 --> 00:09:38,860 Kaj si naredil z omaro, ko si me sli�al? 100 00:09:39,860 --> 00:09:43,220 Zaklenil sem jo. 101 00:09:45,300 --> 00:09:49,380 Sally, prosim. -Res se mudi. 102 00:09:50,820 --> 00:09:52,860 Sally, poslu�aj. 103 00:09:52,940 --> 00:09:58,140 Ne pokvari vsega. -Zamudila bova porod. -Sally. 104 00:09:59,860 --> 00:10:05,300 Nikar... To je bil pa pravi popadek. 105 00:10:05,540 --> 00:10:11,380 Ni� hudega ni bilo. Zdr�ala jih bom. -Odpraviva se. 106 00:10:11,900 --> 00:10:16,940 Mala malica. Ti si pa mislil, da bom potrebovala zdravila. 107 00:10:18,100 --> 00:10:22,220 Si se pomiril? -Miren sem. 108 00:10:22,340 --> 00:10:26,180 �e dobro. Zdaj bo� moral voziti ti. 109 00:10:28,140 --> 00:10:31,620 Sally. 110 00:10:33,460 --> 00:10:39,460 No�em, da pogleda� v �katlo. -To mi je bilo takoj jasno. 111 00:10:39,540 --> 00:10:42,020 Ve�, zakaj? 112 00:10:42,780 --> 00:10:45,300 Sally, ne glej v �katlo. 113 00:10:45,860 --> 00:10:50,020 Odlo�i �katlo in se umakni. -Ne. 114 00:10:58,500 --> 00:11:03,780 To je zaro�ni prstan. -Ja. -Zaro�ni prstan. 115 00:11:05,980 --> 00:11:09,500 Ima� punco? 116 00:11:10,340 --> 00:11:13,820 Ja, Sally. 117 00:11:14,020 --> 00:11:18,540 Tebe. -Mene? -Ja, tebe. 118 00:11:19,980 --> 00:11:24,780 Katero si potem hotel zasnubiti? -Kaj misli�? 119 00:11:27,300 --> 00:11:30,100 �akal sem. 120 00:11:30,300 --> 00:11:34,460 �akal sem prav�nji romanti�ni trenutek. 121 00:11:40,460 --> 00:11:43,140 Pizda. 122 00:11:46,420 --> 00:11:51,440 Pizda. Pizda pizdina. 123 00:11:56,541 --> 00:11:58,741 Je bil to da? 124 00:12:01,800 --> 00:12:07,480 Ve�, zakaj je fino, �e si tip v telesu curljave u�iteljice? 125 00:12:08,280 --> 00:12:13,840 Iz glave? -Priro�ni prigrizki na novi ravni. 126 00:12:13,920 --> 00:12:16,120 Ljubi bog. 127 00:12:16,200 --> 00:12:20,600 �e ti bo zakrulilo... -Ne. 128 00:12:20,920 --> 00:12:24,200 Kaj pa Jane in Oliver? 129 00:12:24,280 --> 00:12:29,760 Jane mu je rekla, da bo dele�en seksa in kam naj pride ponj. 130 00:12:29,840 --> 00:12:34,560 Je bil vzburjen? -Pol mo�ki pol erekcija. 131 00:12:36,000 --> 00:12:39,080 Nekaj ur prej 132 00:12:42,800 --> 00:12:46,120 Vrata do Seksmanije. 133 00:12:46,600 --> 00:12:50,080 Vra�am se na planet Seks. 134 00:12:50,160 --> 00:12:54,960 Jaz, Oliver Morris, bom po mnogih mnogih mesecih 135 00:12:55,040 --> 00:12:58,800 znova polo�il nogo na �ensko. 136 00:12:59,040 --> 00:13:04,120 Ne poka�i ji, da dolgo nisi. Ne sme ti brati v o�eh. 137 00:13:27,680 --> 00:13:30,880 Jane, si notri? Me sli�i�? 138 00:13:32,280 --> 00:13:35,120 Jane. Jane. 139 00:15:00,360 --> 00:15:05,880 Oliver, sem ti rekla, da ne sme� biti preve� vnet. -Preve� vnet? 140 00:15:05,960 --> 00:15:12,000 Preve� vnet? Zate sem tvegal �ivljenje in ude. 141 00:15:12,120 --> 00:15:18,400 Visel sem na tvojem oknu. Skoraj bi razbil ta vrata. 142 00:15:19,240 --> 00:15:24,600 Tukaj sem �e od pol osmih. Pol osmih, Jane. 143 00:15:26,360 --> 00:15:28,600 Oliver. 144 00:15:28,680 --> 00:15:33,160 Pa res �e dolgo nisi seksal, ne? 145 00:15:33,560 --> 00:15:36,240 Zakaj to pravi�? 146 00:15:36,320 --> 00:15:40,800 �ele pet �ez pol je. 147 00:15:42,960 --> 00:15:49,240 Prav. Erogene cone. Ne pozabi con. 148 00:15:49,440 --> 00:15:55,400 Rade imajo, da krije� cone. Ne nasko�i jih po abecedi. 149 00:16:12,520 --> 00:16:18,040 Kako lepo. Me veseli, da ga �e lahko nasmejem. 150 00:16:18,240 --> 00:16:20,800 Prav. 151 00:16:20,960 --> 00:16:25,760 Jane. -Ja, Oliver? -Preden nadaljujeva... 152 00:16:25,840 --> 00:16:31,160 Ja, Oliver? -Kak�en odnos imata s Stevom? 153 00:16:32,080 --> 00:16:36,840 Dolga in zapletena zgodba. �e leta se poznava. 154 00:16:36,920 --> 00:16:42,720 Spoznala sva se na pogrebu. Zagledala sem ga in si mislila: 155 00:16:43,800 --> 00:16:47,640 Kak�en prijeten obraz. Popeljati ga je treba. 156 00:16:47,720 --> 00:16:50,320 Od takrat sva skupaj. 157 00:16:50,400 --> 00:16:55,680 Samo da sta se raz�la. -To ne pomeni, da ni ve� moj fant. 158 00:16:55,760 --> 00:17:00,080 Ja, pomeni. -Ne bi razumel. Pozabi. 159 00:17:00,160 --> 00:17:03,280 Mogo�e bi moral iti. -Kaj? 160 00:17:03,360 --> 00:17:10,160 Nima smisla, �e ti je v�e� on. -Ni� nimava. Ni tako. 161 00:17:10,240 --> 00:17:15,360 Jane, potrebujemo ljudi. Vagino je treba raz�iriti. 162 00:17:15,560 --> 00:17:20,040 Mojbog. -�ivjo, Oliver. -Kako si pri�el noter? 163 00:17:20,120 --> 00:17:25,760 Ne morem ji vrniti klju�a. �e v obraz me je ugriznila. 164 00:17:26,880 --> 00:17:29,440 Kak�no vagino? 165 00:17:29,520 --> 00:17:34,680 Najnovej�i podatki vizavi trenutnega polo�aja. 166 00:17:34,760 --> 00:17:39,400 Zakaj ima� bele�ko? -Ne dotikaj se je. -Oprosti. 167 00:17:40,040 --> 00:17:46,440 Susan je odtekla voda, popadki so se v porodni�nici ustavili. 168 00:17:46,520 --> 00:17:51,680 Sklenila sva se vrniti domov in vas spotoma obvestiti. -Sva? 169 00:17:52,120 --> 00:17:55,080 Porka�. 170 00:17:58,400 --> 00:18:02,520 Oprosti, veliko stvari imam v glavi. 171 00:18:03,400 --> 00:18:05,560 Jaz bom rodila. 172 00:18:05,640 --> 00:18:09,640 Ja, osredoto�i se na svoje podro�je. 173 00:18:09,720 --> 00:18:15,200 �ivjo, Jane. Smem le�i? -Ti kar. 174 00:18:18,520 --> 00:18:23,000 Hvala. Oliver, mi da� roko? 175 00:18:23,280 --> 00:18:28,440 Roko? -Rada bi imela kaj stisniti med popadkom. 176 00:18:28,520 --> 00:18:33,120 Ne vem, kaj se je od mene pri�akovalo, toda to �e ne. 177 00:18:33,360 --> 00:18:37,360 Seksati bi morala, ne? 178 00:18:37,440 --> 00:18:40,800 Seks je odpovedan. 179 00:18:40,880 --> 00:18:44,840 Pri�akovali smo dostavo, vendar so nas razo�arali. 180 00:18:44,920 --> 00:18:49,760 Ne morem ti zmontirati seksa, nimam delov. To pozabite. 181 00:18:51,040 --> 00:18:56,000 Kaj je narobe? -Poleg tega, da ima Jane Steva za fanta? 182 00:18:56,200 --> 00:19:02,560 Ne v tem smislu. Kje je to. Grozen par sva bila. 183 00:19:02,760 --> 00:19:07,000 Kajne? -Kombinacija Usodne privla�nosti in Predatorja. 184 00:19:07,080 --> 00:19:12,440 V �tiri letih se nisva ni� smejala. Ni res? 185 00:19:12,680 --> 00:19:17,560 Je. -Zaradi tega se sploh ne znam ve�. 186 00:19:17,640 --> 00:19:23,040 Pol smeha mi pride skozi nos. Krulim kot pujs. Odvratno je. 187 00:19:23,120 --> 00:19:29,000 Meni je v�e�. -�e nekaj ti povem, �e si negotov. 188 00:19:29,560 --> 00:19:33,960 Poslu�aj. Jane bo izjavila nekaj pomembnega. 189 00:19:34,040 --> 00:19:38,480 Enkrat na leto jo prime iskrenost. Vem, kdaj. 190 00:19:38,560 --> 00:19:41,600 Resno, poslu�aj tole. 191 00:19:42,200 --> 00:19:47,760 Med seksom mi ni niti enkrat pri�lo. -Krava la�niva. 192 00:19:49,880 --> 00:19:55,960 Nisi ti kriv, z nikomer mi ni. -Preve� je vsega. �el bom. 193 00:19:56,040 --> 00:20:01,000 Oliver, ostani, kjer si. -Ne, moram... 194 00:20:02,680 --> 00:20:07,040 Ljub�ek, sredi popadka sem. Ne ugovarjaj mi. 195 00:20:07,480 --> 00:20:12,160 Ima� spet popadke? So hudi? -Ja. 196 00:20:14,000 --> 00:20:18,960 Popolnoma jih obvladujem. Oliver, poglej Jane. 197 00:20:19,080 --> 00:20:24,760 Lepa je. Nora, vendar seksi. �e nikoli ji ni pri�lo. 198 00:20:25,040 --> 00:20:30,120 Izziv zate. Nov svet, ki ga mora� osvojiti. Tvoj Everest. 199 00:20:30,200 --> 00:20:34,920 Ne odnehaj, dokler ne zagleda� vrha. -Kaj �e �aka�? 200 00:20:35,000 --> 00:20:38,560 Povzpni se na Jane. 201 00:20:41,240 --> 00:20:45,480 Oprosti, to ni bilo navodilo za seks. 202 00:20:46,840 --> 00:20:51,400 Je popadka �e konec? -Ja, oprosti. 203 00:20:51,800 --> 00:20:56,120 Kli�i porodni�nico in jim povej, da se vra�ava. 204 00:20:56,200 --> 00:20:59,960 Prav. -Prinesla ti bom vodo. 205 00:21:02,800 --> 00:21:05,680 Jane. -Ja? 206 00:21:05,760 --> 00:21:11,280 Si resno mislila? Res �e nisi do�ivela... Saj ve�. 207 00:21:11,760 --> 00:21:16,720 Kje pa. Na stotine orgazmov sem do�ivela. 208 00:21:17,560 --> 00:21:22,800 Noro sem te ljubila in hotela sem te obdr�ati. 209 00:21:23,280 --> 00:21:27,880 Ko si me pustil zaradi Susan, si mi zlomil srce. 210 00:21:28,160 --> 00:21:34,440 Vendar sem prebolela. Kon�no nekoga ne moti moje kruljenje. 211 00:21:34,560 --> 00:21:38,720 Zate te prosim, da utihni. 212 00:21:39,880 --> 00:21:43,640 Pojdi in postani o�e. 213 00:21:44,640 --> 00:21:49,160 Jane. Me samo tola�i�? 214 00:21:49,680 --> 00:21:55,160 Mogo�e. Ali pa tola�im Oliverja. -Prav. 215 00:21:55,360 --> 00:22:00,160 Katerega tola�i�? -Svojega fanta. 216 00:22:10,760 --> 00:22:14,280 Trikrat. -Kaj? 217 00:22:14,480 --> 00:22:20,320 Susan moram trikrat vpra�ati, ali res ho�e anestezijo. 218 00:22:21,160 --> 00:22:27,920 Kaj je narobe z �enskami? -Zapletena bitja smo. 219 00:22:32,520 --> 00:22:35,680 Hvala, ker si se oglasil, prijatelj stari. 220 00:22:35,760 --> 00:22:41,480 Rekel bi prosim, vendar nisem v resnici prisoten. 221 00:22:47,120 --> 00:22:52,080 Ju �uti�, Steve? �uti� moji porednici? 222 00:22:55,480 --> 00:22:58,320 Steve. 223 00:23:01,920 --> 00:23:04,720 �ivjo. 224 00:23:05,760 --> 00:23:11,600 Si bo� zapomnil? -Vpra�al te bom trikrat. 225 00:23:19,280 --> 00:23:23,560 Ne kli�ite varnostnikov. Punco je nekaj vpra�al. 226 00:23:23,640 --> 00:23:28,760 Vpra�al sem jo, ali smem vpra�ati �e dvakrat. -Ne. 227 00:23:28,840 --> 00:23:32,560 Krepkej�o besedo je uporabila. 228 00:23:36,520 --> 00:23:42,120 Draga, je zdaj pravi �as, da omenim dihanje? 229 00:23:42,200 --> 00:23:45,680 Steve. -Da, draga? 230 00:23:46,440 --> 00:23:50,920 Zahtevaj mi kur�evo epiduralno. 231 00:23:55,440 --> 00:24:01,280 Epiduralna. Kak�no �udovito �alostno ime. 232 00:24:01,800 --> 00:24:06,960 Kako se dr�imo? -Kje je moj ljubki anestezist? 233 00:24:07,320 --> 00:24:12,720 Dober dan. -Pozdravljeni, vi, ki ste mi odvzeli bole�ino. 234 00:24:13,440 --> 00:24:19,000 Vam je odleglo? -Takoj bi vas, pa gre nekdo v obratno smer. 235 00:24:19,600 --> 00:24:24,760 Susan, pogledala bom, kako ka�e doli. 236 00:24:25,200 --> 00:24:28,560 Prav. 237 00:24:28,680 --> 00:24:33,640 Govorite kaj lepega. -Mene pa kot da ni. 238 00:24:33,800 --> 00:24:39,760 �al niste ni� bolj odprti. -Jaz bi rekel obratno. 239 00:24:40,560 --> 00:24:45,840 Se lahko pogovoriva zunaj? -Seveda. 240 00:24:51,000 --> 00:24:55,680 Tole se ti�e obeh, toda Susan je precej omamljena. 241 00:24:55,760 --> 00:25:02,080 Porod ne napreduje. Sku�ali smo ga spro�iti, pa ni uspeha. 242 00:25:02,160 --> 00:25:06,480 Mogo�e bo potreben carski rez. -Prav. 243 00:25:06,560 --> 00:25:11,240 To je velik poseg. -Ja. 244 00:25:11,320 --> 00:25:17,480 Potem najbr� ne bo �kode pri tistem ju�neje. 245 00:25:19,040 --> 00:25:25,000 Ne, vendar bo trajalo tedne, preden si docela opomore. 246 00:25:25,200 --> 00:25:31,240 Ostala ji bo brazgotina. Ni lahka odlo�itev. -Vidim. 247 00:25:32,600 --> 00:25:35,400 Razumem. 248 00:25:35,880 --> 00:25:40,680 Pogovoriti se bom moral s Susan. -Kajpada. 249 00:25:47,680 --> 00:25:51,240 Draga, enkratna novica. 250 00:25:52,640 --> 00:25:57,520 Od zdaj dalje bom povedal natanko tako, kot je bilo. 251 00:25:58,680 --> 00:26:02,200 Drugega ne more�. 252 00:26:02,280 --> 00:26:08,360 Oblekli so me kot dolgi zeleni sesek. �elada, na tleh vre�ke. 253 00:26:09,080 --> 00:26:13,040 �e narciso bi si pustil poriniti v riti. 254 00:26:15,000 --> 00:26:21,160 Postavili so zastor, da mi ne bi bilo treba gledati. Spodobi se. 255 00:26:21,440 --> 00:26:25,000 Skril sem se zanj. 256 00:26:27,960 --> 00:26:32,640 Mo�, ki sem ga �ele poznal, je za�el mrcvariti Susan. 257 00:26:32,760 --> 00:26:37,320 Dolgo re�e. Bo� pogledal, kaj po�ne? 258 00:26:38,840 --> 00:26:44,360 �esa tako strahopetnega �e nisem izjavil. Oni �e vedo. 259 00:26:45,520 --> 00:26:48,720 V redu. -Ali kaj �uti�? 260 00:26:48,800 --> 00:26:54,160 �utim, da se nekaj dogaja, vendar ne boli. 261 00:26:54,240 --> 00:26:58,200 Kot da si pralni stroj. 262 00:26:59,960 --> 00:27:04,560 Mojbog. Steve, dojen�ek je. 263 00:27:10,600 --> 00:27:13,440 Fantek je. 264 00:27:15,880 --> 00:27:21,640 Po rezanju so rde�o krvavo re� postavili na tehtnice. 265 00:27:22,920 --> 00:27:27,760 Gotovo bi moral kaj �utiti, pa nisem �isto ni�esar. 266 00:27:28,800 --> 00:27:35,360 Samo domov sem hotel, na teve in �ips. -Bi ga videli? 267 00:27:36,360 --> 00:27:40,040 Pojdi. Poglej si ga. 268 00:27:42,720 --> 00:27:46,800 In sem si ga. �el sem tja in si ga pogledal. 269 00:27:47,720 --> 00:27:54,200 Bil je rde�, grd in glasen. Kje so tisti pravi ob�utki? 270 00:27:55,240 --> 00:27:58,440 Epiduralna sem bil. 271 00:27:58,520 --> 00:28:02,040 Pre�tej prstke na nogicah in rokicah. 272 00:28:03,000 --> 00:28:07,880 Ja, dober je. Vse je videti obi�ajno. 273 00:28:09,680 --> 00:28:12,760 Samo o�i nima. 274 00:28:13,920 --> 00:28:17,720 Zaprte ima. Zaradi lu�i. 275 00:28:20,560 --> 00:28:24,080 Zato sem mu zastrl lu� in potem... 276 00:28:25,920 --> 00:28:30,680 Potem me je pogledal in ne boste verjeli, 277 00:28:32,160 --> 00:28:36,000 v trenutku sem postal popolnoma drug �lovek. 278 00:28:39,901 --> 00:28:42,401 Ripanje in tehni�na obdelava: miki65 279 00:28:43,305 --> 00:28:49,256 Podprite nas in postanite VIP �lan ter se znebite vseh oglasov iz 22091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.