Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:05,860
PAR�KANJE
2
00:00:07,340 --> 00:00:12,140
9 MESECEV IN POL
3
00:00:13,820 --> 00:00:16,980
Steve. Steve.
4
00:00:18,220 --> 00:00:22,100
Vrnil sem se. -Vrnil?
5
00:00:22,500 --> 00:00:29,140
Malenkost sem druga�en, toda
kon�no sem pri�el z Lezbosa.
6
00:00:29,860 --> 00:00:35,660
Od tam nikogar ne poznam.
Edino Jeffa.
7
00:00:41,700 --> 00:00:45,900
Te dni
mi je ljub�e Jeffina.
8
00:00:47,140 --> 00:00:50,220
Kaj se je zgodilo?
9
00:00:50,300 --> 00:00:57,500
Lepega dne sem se vpra�al,
kako bi �e videl kako nagico.
10
00:00:59,500 --> 00:01:04,620
Takrat sem izgubil
smisel za skladnost.
11
00:01:12,540 --> 00:01:17,700
Sanjam, ne?
-Menda res, Steve.
12
00:01:19,940 --> 00:01:24,740
Hugenotka si,
u�iteljica matematike.
13
00:01:25,020 --> 00:01:31,420
V nekaj to�kah posnemam
njen videz. -Pa �e nose� si.
14
00:01:31,580 --> 00:01:37,100
Tudi Hugenotka je bila.
Pocejalo se ji je mleko.
15
00:01:40,780 --> 00:01:46,340
Veli�astne so, ne?
Skoraj me nese naprej.
16
00:01:48,020 --> 00:01:53,660
Steve. -Ja, Jeff?
-Bi jih rad videl?
17
00:01:54,460 --> 00:01:59,620
Jeff, ne zdi se mi...
-Vem, kak�ne so ti v�e�.
18
00:02:00,220 --> 00:02:06,500
Moje sijajne mle�ne porednice
te ne bodo razo�arale.
19
00:02:07,260 --> 00:02:09,460
Ne.
20
00:02:09,540 --> 00:02:14,100
�ez nekaj ur bom o�e.
No�em sanjati tega.
21
00:02:15,260 --> 00:02:19,740
Torej se bli�a, kaj?
22
00:02:20,860 --> 00:02:25,460
Skupaj bova �akala.
-Pusti moje koleno, Jeff.
23
00:02:25,540 --> 00:02:28,700
V redu.
24
00:02:28,980 --> 00:02:32,420
Kaj je torej novega?
25
00:02:33,380 --> 00:02:38,700
Susan je nose�a, Jane nora.
-Pa Patrick in Sally?
26
00:02:38,780 --> 00:02:44,060
Po obetavnem za�etku
se bosta raz�la. -Ne, res? -Ja.
27
00:02:44,140 --> 00:02:47,660
Patrick je spal z Jane.
28
00:02:47,740 --> 00:02:50,060
Nekaj ur pred tem
29
00:02:55,620 --> 00:02:58,540
Si spal z Jane?
30
00:02:58,620 --> 00:03:04,100
Vsakr�en domnevni pripetljaj
z njo je bil �e davno, preden...
31
00:03:04,180 --> 00:03:10,860
Si spal z Jane? -V�asih lahko
mo�ki ravna prav ali narobe.
32
00:03:11,180 --> 00:03:14,540
Zgre�i samo za eno.
33
00:03:14,620 --> 00:03:20,020
Patrick, si spal z Jane?
Odkrito povej, prosim.
34
00:03:20,780 --> 00:03:26,900
Ma�ka se odre na ve� na�inov.
-Kaj? -Stoje moram misliti.
35
00:03:26,980 --> 00:03:31,380
Vem. Kot bi opazoval kita,
kako plete.
36
00:03:31,540 --> 00:03:35,700
Ali si spal z Jane?
37
00:03:35,780 --> 00:03:41,180
Preden izjavim kaj, kar
bi to potrdilo ali ovrglo...
38
00:03:41,260 --> 00:03:44,340
Ja, sem. Porka�.
39
00:03:44,420 --> 00:03:49,580
Seveda si jo posnel.
-No... -Vse si posnel.
40
00:03:49,660 --> 00:03:54,340
Omaro sem zaklenil.
In odstranil kaseto.
41
00:03:54,420 --> 00:03:58,180
Si zaklenil kaseto
iz omare?
42
00:04:00,980 --> 00:04:04,220
Porka�. -Kje je?
43
00:04:04,300 --> 00:04:08,220
Nisem tako butast,
da bi ti povedal.
44
00:04:08,300 --> 00:04:13,020
In ko jo najde�,
bo �e presneta. Porka�.
45
00:04:13,100 --> 00:04:15,780
Hvala.
46
00:04:15,900 --> 00:04:22,340
Torej si pohitel nazaj sem,
dal kaseto v videorekorder...
47
00:04:22,860 --> 00:04:27,460
In pozabil
pritisniti Snemaj.
48
00:04:30,340 --> 00:04:33,380
Ti je udobno?
49
00:04:34,180 --> 00:04:37,180
Jaz bom odprl.
50
00:04:38,060 --> 00:04:44,100
Preplah. Vklopimo vse sisteme.
Susan je odtekla voda.
51
00:04:44,180 --> 00:04:50,380
Vrata se odpirajo. Susan
bo rodila. Fazerji: Ubij.
52
00:04:51,020 --> 00:04:57,100
Kaj bo zdaj? -Susan se je �la
preoble� zaradi brizganja.
53
00:04:57,260 --> 00:05:02,700
Saj je nisi pustil v avtu?
-Ne. Hotela je z mano gor.
54
00:05:03,180 --> 00:05:06,180
Porka�.
55
00:05:09,700 --> 00:05:14,540
Kar naprej, kar naprej,
veliko dela je.
56
00:05:14,620 --> 00:05:18,740
Nisem po�asnela,
rojevam.
57
00:05:20,180 --> 00:05:24,020
To je Susan.
58
00:05:24,140 --> 00:05:29,540
Saj me poznata.
-Mojbog. Kako se po�uti�?
59
00:05:29,620 --> 00:05:33,140
Ne vem.
-Zdaj ni �as za po�utje.
60
00:05:34,420 --> 00:05:40,700
Potrebuje� perilo. -Res veliko.
-Brez skrbi, ogromno ga ima.
61
00:05:43,100 --> 00:05:50,020
Poglejva, kaj lahko najdeva.
-Ko re�em ogromno...
62
00:05:50,140 --> 00:05:55,500
Pred nekaj meseci so tangice
na vsem lepem �le iz mode.
63
00:05:55,580 --> 00:05:59,460
Zdaj so priljubljene
velike navadne hlamudra�e.
64
00:05:59,540 --> 00:06:05,020
Porka�. -Susan se preobla�i.
Poglejmo akcijo. -Kak�no?
65
00:06:05,300 --> 00:06:11,300
To je bilo prej, ko �e nisva...
-Torej smem gledati?
66
00:06:11,380 --> 00:06:16,780
Seks je bil. Samo enkrat.
�e te zanima, pa glej.
67
00:06:18,000 --> 00:06:24,074
Ogla�ujte va� izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas �e danes.
68
00:06:34,940 --> 00:06:41,460
�ivjo, Patrick Maitland. Ura
je pol dveh. Taksi me �aka.
69
00:06:42,100 --> 00:06:44,460
Akcijo sem presnela.
70
00:06:44,540 --> 00:06:49,860
Kaj ti bo �e en
dolgo�asen seks v omari?
71
00:06:49,940 --> 00:06:53,740
Raje ti bom
pustila kritiko.
72
00:06:57,220 --> 00:07:01,860
Pojdimo od za�etka.
Poljubljanje in jeziki.
73
00:07:02,180 --> 00:07:05,700
Vsekakor ga ima�, ne?
74
00:07:05,780 --> 00:07:11,700
Epiglotis pred vhodom v grlo
je pomemben organ.
75
00:07:12,860 --> 00:07:18,260
Ni gol. Prav?
Bradavice.
76
00:07:18,980 --> 00:07:24,100
V�e� so ti, ne? Kar je krasno.
Veliko u�itkov nudijo.
77
00:07:24,380 --> 00:07:28,500
Noter in ven gredo, ne?
Malo so raztegljive.
78
00:07:28,580 --> 00:07:34,180
Toda �eprav gredo noter
in ven in se raztegujejo,
79
00:07:34,260 --> 00:07:39,340
zdaj pa dobro poslu�aj,
se ne vrtijo.
80
00:07:41,460 --> 00:07:45,180
Ne za vrtenje.
81
00:07:45,260 --> 00:07:50,620
V�asih se mi zdi,
kot da lovi� postajo.
82
00:07:52,540 --> 00:07:56,700
�as je, da...
-K ��egetav�ku.
83
00:07:58,380 --> 00:08:01,460
Tako izmikajo� je.
84
00:08:01,540 --> 00:08:06,980
�enske vas ho�emo
�e dolgo nekaj vpra�ati.
85
00:08:08,180 --> 00:08:13,900
Kako te�ko je najti
spredaj in na sredi?
86
00:08:18,060 --> 00:08:22,660
Ne skriva se in ne premika.
Nikamor ne gre.
87
00:08:22,740 --> 00:08:26,460
Ne umakne se zadaj,
kadar se dogaja.
88
00:08:28,460 --> 00:08:31,460
To bi bilo vse.
89
00:08:31,540 --> 00:08:36,260
Moj taksist je najbr�
�e ves na trnih. Lahko no�.
90
00:08:36,380 --> 00:08:39,780
Moja torbica je tukaj.
91
00:08:48,660 --> 00:08:53,780
Dobro je �lo. Saj nima� ni�
proti konstruktivni kritiki?
92
00:08:53,860 --> 00:08:56,580
Konec koncev
po�neva to �e tri tedne.
93
00:09:04,060 --> 00:09:08,660
Rekel si, da se je zgodilo
natanko enkrat.
94
00:09:08,980 --> 00:09:14,140
Besedo natanko
sem napa�no uporabil.
95
00:09:14,220 --> 00:09:19,260
Rada bi videla druge kasete.
-Zmeraj posnamem eno.
96
00:09:19,340 --> 00:09:24,820
Saj nisem perverzne�.
-Iti morava. -Odkleni.
97
00:09:24,900 --> 00:09:30,340
Klju� sem vrgel skozi okno.
-Ni omara vedno zaklenjena?
98
00:09:30,420 --> 00:09:34,820
Je. �e so vrata zaprta,
je omara zaklenjena.
99
00:09:34,900 --> 00:09:38,860
Kaj si naredil z omaro,
ko si me sli�al?
100
00:09:39,860 --> 00:09:43,220
Zaklenil sem jo.
101
00:09:45,300 --> 00:09:49,380
Sally, prosim.
-Res se mudi.
102
00:09:50,820 --> 00:09:52,860
Sally, poslu�aj.
103
00:09:52,940 --> 00:09:58,140
Ne pokvari vsega.
-Zamudila bova porod. -Sally.
104
00:09:59,860 --> 00:10:05,300
Nikar... To je bil
pa pravi popadek.
105
00:10:05,540 --> 00:10:11,380
Ni� hudega ni bilo. Zdr�ala
jih bom. -Odpraviva se.
106
00:10:11,900 --> 00:10:16,940
Mala malica. Ti si pa mislil,
da bom potrebovala zdravila.
107
00:10:18,100 --> 00:10:22,220
Si se pomiril?
-Miren sem.
108
00:10:22,340 --> 00:10:26,180
�e dobro.
Zdaj bo� moral voziti ti.
109
00:10:28,140 --> 00:10:31,620
Sally.
110
00:10:33,460 --> 00:10:39,460
No�em, da pogleda� v �katlo.
-To mi je bilo takoj jasno.
111
00:10:39,540 --> 00:10:42,020
Ve�, zakaj?
112
00:10:42,780 --> 00:10:45,300
Sally,
ne glej v �katlo.
113
00:10:45,860 --> 00:10:50,020
Odlo�i �katlo in se umakni.
-Ne.
114
00:10:58,500 --> 00:11:03,780
To je zaro�ni prstan.
-Ja. -Zaro�ni prstan.
115
00:11:05,980 --> 00:11:09,500
Ima� punco?
116
00:11:10,340 --> 00:11:13,820
Ja, Sally.
117
00:11:14,020 --> 00:11:18,540
Tebe. -Mene?
-Ja, tebe.
118
00:11:19,980 --> 00:11:24,780
Katero si potem hotel
zasnubiti? -Kaj misli�?
119
00:11:27,300 --> 00:11:30,100
�akal sem.
120
00:11:30,300 --> 00:11:34,460
�akal sem prav�nji
romanti�ni trenutek.
121
00:11:40,460 --> 00:11:43,140
Pizda.
122
00:11:46,420 --> 00:11:51,440
Pizda.
Pizda pizdina.
123
00:11:56,541 --> 00:11:58,741
Je bil to da?
124
00:12:01,800 --> 00:12:07,480
Ve�, zakaj je fino, �e si tip
v telesu curljave u�iteljice?
125
00:12:08,280 --> 00:12:13,840
Iz glave? -Priro�ni
prigrizki na novi ravni.
126
00:12:13,920 --> 00:12:16,120
Ljubi bog.
127
00:12:16,200 --> 00:12:20,600
�e ti bo zakrulilo...
-Ne.
128
00:12:20,920 --> 00:12:24,200
Kaj pa Jane in Oliver?
129
00:12:24,280 --> 00:12:29,760
Jane mu je rekla, da bo dele�en
seksa in kam naj pride ponj.
130
00:12:29,840 --> 00:12:34,560
Je bil vzburjen?
-Pol mo�ki pol erekcija.
131
00:12:36,000 --> 00:12:39,080
Nekaj ur prej
132
00:12:42,800 --> 00:12:46,120
Vrata
do Seksmanije.
133
00:12:46,600 --> 00:12:50,080
Vra�am se
na planet Seks.
134
00:12:50,160 --> 00:12:54,960
Jaz, Oliver Morris,
bom po mnogih mnogih mesecih
135
00:12:55,040 --> 00:12:58,800
znova polo�il
nogo na �ensko.
136
00:12:59,040 --> 00:13:04,120
Ne poka�i ji, da dolgo nisi.
Ne sme ti brati v o�eh.
137
00:13:27,680 --> 00:13:30,880
Jane, si notri?
Me sli�i�?
138
00:13:32,280 --> 00:13:35,120
Jane. Jane.
139
00:15:00,360 --> 00:15:05,880
Oliver, sem ti rekla, da ne sme�
biti preve� vnet. -Preve� vnet?
140
00:15:05,960 --> 00:15:12,000
Preve� vnet? Zate sem
tvegal �ivljenje in ude.
141
00:15:12,120 --> 00:15:18,400
Visel sem na tvojem oknu.
Skoraj bi razbil ta vrata.
142
00:15:19,240 --> 00:15:24,600
Tukaj sem �e od pol osmih.
Pol osmih, Jane.
143
00:15:26,360 --> 00:15:28,600
Oliver.
144
00:15:28,680 --> 00:15:33,160
Pa res �e dolgo
nisi seksal, ne?
145
00:15:33,560 --> 00:15:36,240
Zakaj to pravi�?
146
00:15:36,320 --> 00:15:40,800
�ele
pet �ez pol je.
147
00:15:42,960 --> 00:15:49,240
Prav. Erogene cone.
Ne pozabi con.
148
00:15:49,440 --> 00:15:55,400
Rade imajo, da krije� cone.
Ne nasko�i jih po abecedi.
149
00:16:12,520 --> 00:16:18,040
Kako lepo. Me veseli,
da ga �e lahko nasmejem.
150
00:16:18,240 --> 00:16:20,800
Prav.
151
00:16:20,960 --> 00:16:25,760
Jane. -Ja, Oliver?
-Preden nadaljujeva...
152
00:16:25,840 --> 00:16:31,160
Ja, Oliver? -Kak�en
odnos imata s Stevom?
153
00:16:32,080 --> 00:16:36,840
Dolga in zapletena zgodba.
�e leta se poznava.
154
00:16:36,920 --> 00:16:42,720
Spoznala sva se na pogrebu.
Zagledala sem ga in si mislila:
155
00:16:43,800 --> 00:16:47,640
Kak�en prijeten obraz.
Popeljati ga je treba.
156
00:16:47,720 --> 00:16:50,320
Od takrat sva skupaj.
157
00:16:50,400 --> 00:16:55,680
Samo da sta se raz�la. -To ne
pomeni, da ni ve� moj fant.
158
00:16:55,760 --> 00:17:00,080
Ja, pomeni.
-Ne bi razumel. Pozabi.
159
00:17:00,160 --> 00:17:03,280
Mogo�e bi moral iti.
-Kaj?
160
00:17:03,360 --> 00:17:10,160
Nima smisla, �e ti je v�e� on.
-Ni� nimava. Ni tako.
161
00:17:10,240 --> 00:17:15,360
Jane, potrebujemo ljudi.
Vagino je treba raz�iriti.
162
00:17:15,560 --> 00:17:20,040
Mojbog. -�ivjo, Oliver.
-Kako si pri�el noter?
163
00:17:20,120 --> 00:17:25,760
Ne morem ji vrniti klju�a.
�e v obraz me je ugriznila.
164
00:17:26,880 --> 00:17:29,440
Kak�no vagino?
165
00:17:29,520 --> 00:17:34,680
Najnovej�i podatki
vizavi trenutnega polo�aja.
166
00:17:34,760 --> 00:17:39,400
Zakaj ima� bele�ko?
-Ne dotikaj se je. -Oprosti.
167
00:17:40,040 --> 00:17:46,440
Susan je odtekla voda, popadki
so se v porodni�nici ustavili.
168
00:17:46,520 --> 00:17:51,680
Sklenila sva se vrniti domov
in vas spotoma obvestiti. -Sva?
169
00:17:52,120 --> 00:17:55,080
Porka�.
170
00:17:58,400 --> 00:18:02,520
Oprosti, veliko stvari
imam v glavi.
171
00:18:03,400 --> 00:18:05,560
Jaz bom rodila.
172
00:18:05,640 --> 00:18:09,640
Ja, osredoto�i
se na svoje podro�je.
173
00:18:09,720 --> 00:18:15,200
�ivjo, Jane. Smem le�i?
-Ti kar.
174
00:18:18,520 --> 00:18:23,000
Hvala. Oliver,
mi da� roko?
175
00:18:23,280 --> 00:18:28,440
Roko? -Rada bi imela
kaj stisniti med popadkom.
176
00:18:28,520 --> 00:18:33,120
Ne vem, kaj se je od mene
pri�akovalo, toda to �e ne.
177
00:18:33,360 --> 00:18:37,360
Seksati bi morala, ne?
178
00:18:37,440 --> 00:18:40,800
Seks je odpovedan.
179
00:18:40,880 --> 00:18:44,840
Pri�akovali smo dostavo,
vendar so nas razo�arali.
180
00:18:44,920 --> 00:18:49,760
Ne morem ti zmontirati seksa,
nimam delov. To pozabite.
181
00:18:51,040 --> 00:18:56,000
Kaj je narobe? -Poleg tega,
da ima Jane Steva za fanta?
182
00:18:56,200 --> 00:19:02,560
Ne v tem smislu. Kje je to.
Grozen par sva bila.
183
00:19:02,760 --> 00:19:07,000
Kajne? -Kombinacija Usodne
privla�nosti in Predatorja.
184
00:19:07,080 --> 00:19:12,440
V �tiri letih se nisva
ni� smejala. Ni res?
185
00:19:12,680 --> 00:19:17,560
Je. -Zaradi tega
se sploh ne znam ve�.
186
00:19:17,640 --> 00:19:23,040
Pol smeha mi pride skozi nos.
Krulim kot pujs. Odvratno je.
187
00:19:23,120 --> 00:19:29,000
Meni je v�e�. -�e nekaj
ti povem, �e si negotov.
188
00:19:29,560 --> 00:19:33,960
Poslu�aj. Jane bo izjavila
nekaj pomembnega.
189
00:19:34,040 --> 00:19:38,480
Enkrat na leto jo prime
iskrenost. Vem, kdaj.
190
00:19:38,560 --> 00:19:41,600
Resno, poslu�aj tole.
191
00:19:42,200 --> 00:19:47,760
Med seksom mi ni niti
enkrat pri�lo. -Krava la�niva.
192
00:19:49,880 --> 00:19:55,960
Nisi ti kriv, z nikomer mi ni.
-Preve� je vsega. �el bom.
193
00:19:56,040 --> 00:20:01,000
Oliver, ostani, kjer si.
-Ne, moram...
194
00:20:02,680 --> 00:20:07,040
Ljub�ek, sredi popadka sem.
Ne ugovarjaj mi.
195
00:20:07,480 --> 00:20:12,160
Ima� spet popadke?
So hudi? -Ja.
196
00:20:14,000 --> 00:20:18,960
Popolnoma jih obvladujem.
Oliver, poglej Jane.
197
00:20:19,080 --> 00:20:24,760
Lepa je. Nora, vendar seksi.
�e nikoli ji ni pri�lo.
198
00:20:25,040 --> 00:20:30,120
Izziv zate. Nov svet, ki ga
mora� osvojiti. Tvoj Everest.
199
00:20:30,200 --> 00:20:34,920
Ne odnehaj, dokler ne zagleda�
vrha. -Kaj �e �aka�?
200
00:20:35,000 --> 00:20:38,560
Povzpni se na Jane.
201
00:20:41,240 --> 00:20:45,480
Oprosti, to ni bilo
navodilo za seks.
202
00:20:46,840 --> 00:20:51,400
Je popadka �e konec?
-Ja, oprosti.
203
00:20:51,800 --> 00:20:56,120
Kli�i porodni�nico
in jim povej, da se vra�ava.
204
00:20:56,200 --> 00:20:59,960
Prav.
-Prinesla ti bom vodo.
205
00:21:02,800 --> 00:21:05,680
Jane. -Ja?
206
00:21:05,760 --> 00:21:11,280
Si resno mislila? Res �e
nisi do�ivela... Saj ve�.
207
00:21:11,760 --> 00:21:16,720
Kje pa. Na stotine
orgazmov sem do�ivela.
208
00:21:17,560 --> 00:21:22,800
Noro sem te ljubila
in hotela sem te obdr�ati.
209
00:21:23,280 --> 00:21:27,880
Ko si me pustil zaradi Susan,
si mi zlomil srce.
210
00:21:28,160 --> 00:21:34,440
Vendar sem prebolela. Kon�no
nekoga ne moti moje kruljenje.
211
00:21:34,560 --> 00:21:38,720
Zate te prosim,
da utihni.
212
00:21:39,880 --> 00:21:43,640
Pojdi in postani o�e.
213
00:21:44,640 --> 00:21:49,160
Jane.
Me samo tola�i�?
214
00:21:49,680 --> 00:21:55,160
Mogo�e. Ali pa
tola�im Oliverja. -Prav.
215
00:21:55,360 --> 00:22:00,160
Katerega tola�i�?
-Svojega fanta.
216
00:22:10,760 --> 00:22:14,280
Trikrat. -Kaj?
217
00:22:14,480 --> 00:22:20,320
Susan moram trikrat vpra�ati,
ali res ho�e anestezijo.
218
00:22:21,160 --> 00:22:27,920
Kaj je narobe z �enskami?
-Zapletena bitja smo.
219
00:22:32,520 --> 00:22:35,680
Hvala, ker si se oglasil,
prijatelj stari.
220
00:22:35,760 --> 00:22:41,480
Rekel bi prosim,
vendar nisem v resnici prisoten.
221
00:22:47,120 --> 00:22:52,080
Ju �uti�, Steve?
�uti� moji porednici?
222
00:22:55,480 --> 00:22:58,320
Steve.
223
00:23:01,920 --> 00:23:04,720
�ivjo.
224
00:23:05,760 --> 00:23:11,600
Si bo� zapomnil?
-Vpra�al te bom trikrat.
225
00:23:19,280 --> 00:23:23,560
Ne kli�ite varnostnikov.
Punco je nekaj vpra�al.
226
00:23:23,640 --> 00:23:28,760
Vpra�al sem jo, ali smem
vpra�ati �e dvakrat. -Ne.
227
00:23:28,840 --> 00:23:32,560
Krepkej�o
besedo je uporabila.
228
00:23:36,520 --> 00:23:42,120
Draga, je zdaj pravi �as,
da omenim dihanje?
229
00:23:42,200 --> 00:23:45,680
Steve. -Da, draga?
230
00:23:46,440 --> 00:23:50,920
Zahtevaj mi
kur�evo epiduralno.
231
00:23:55,440 --> 00:24:01,280
Epiduralna. Kak�no
�udovito �alostno ime.
232
00:24:01,800 --> 00:24:06,960
Kako se dr�imo? -Kje
je moj ljubki anestezist?
233
00:24:07,320 --> 00:24:12,720
Dober dan. -Pozdravljeni, vi,
ki ste mi odvzeli bole�ino.
234
00:24:13,440 --> 00:24:19,000
Vam je odleglo? -Takoj bi vas,
pa gre nekdo v obratno smer.
235
00:24:19,600 --> 00:24:24,760
Susan, pogledala bom,
kako ka�e doli.
236
00:24:25,200 --> 00:24:28,560
Prav.
237
00:24:28,680 --> 00:24:33,640
Govorite kaj lepega.
-Mene pa kot da ni.
238
00:24:33,800 --> 00:24:39,760
�al niste ni� bolj odprti.
-Jaz bi rekel obratno.
239
00:24:40,560 --> 00:24:45,840
Se lahko pogovoriva zunaj?
-Seveda.
240
00:24:51,000 --> 00:24:55,680
Tole se ti�e obeh, toda
Susan je precej omamljena.
241
00:24:55,760 --> 00:25:02,080
Porod ne napreduje. Sku�ali
smo ga spro�iti, pa ni uspeha.
242
00:25:02,160 --> 00:25:06,480
Mogo�e bo potreben
carski rez. -Prav.
243
00:25:06,560 --> 00:25:11,240
To je velik poseg.
-Ja.
244
00:25:11,320 --> 00:25:17,480
Potem najbr� ne bo �kode
pri tistem ju�neje.
245
00:25:19,040 --> 00:25:25,000
Ne, vendar bo trajalo tedne,
preden si docela opomore.
246
00:25:25,200 --> 00:25:31,240
Ostala ji bo brazgotina.
Ni lahka odlo�itev. -Vidim.
247
00:25:32,600 --> 00:25:35,400
Razumem.
248
00:25:35,880 --> 00:25:40,680
Pogovoriti se bom moral
s Susan. -Kajpada.
249
00:25:47,680 --> 00:25:51,240
Draga, enkratna novica.
250
00:25:52,640 --> 00:25:57,520
Od zdaj dalje bom povedal
natanko tako, kot je bilo.
251
00:25:58,680 --> 00:26:02,200
Drugega ne more�.
252
00:26:02,280 --> 00:26:08,360
Oblekli so me kot dolgi zeleni
sesek. �elada, na tleh vre�ke.
253
00:26:09,080 --> 00:26:13,040
�e narciso bi si pustil
poriniti v riti.
254
00:26:15,000 --> 00:26:21,160
Postavili so zastor, da mi ne
bi bilo treba gledati. Spodobi se.
255
00:26:21,440 --> 00:26:25,000
Skril sem se zanj.
256
00:26:27,960 --> 00:26:32,640
Mo�, ki sem ga �ele poznal,
je za�el mrcvariti Susan.
257
00:26:32,760 --> 00:26:37,320
Dolgo re�e.
Bo� pogledal, kaj po�ne?
258
00:26:38,840 --> 00:26:44,360
�esa tako strahopetnega �e
nisem izjavil. Oni �e vedo.
259
00:26:45,520 --> 00:26:48,720
V redu. -Ali kaj �uti�?
260
00:26:48,800 --> 00:26:54,160
�utim, da se nekaj dogaja,
vendar ne boli.
261
00:26:54,240 --> 00:26:58,200
Kot da si
pralni stroj.
262
00:26:59,960 --> 00:27:04,560
Mojbog.
Steve, dojen�ek je.
263
00:27:10,600 --> 00:27:13,440
Fantek je.
264
00:27:15,880 --> 00:27:21,640
Po rezanju so rde�o krvavo
re� postavili na tehtnice.
265
00:27:22,920 --> 00:27:27,760
Gotovo bi moral kaj �utiti,
pa nisem �isto ni�esar.
266
00:27:28,800 --> 00:27:35,360
Samo domov sem hotel,
na teve in �ips. -Bi ga videli?
267
00:27:36,360 --> 00:27:40,040
Pojdi. Poglej si ga.
268
00:27:42,720 --> 00:27:46,800
In sem si ga. �el sem tja
in si ga pogledal.
269
00:27:47,720 --> 00:27:54,200
Bil je rde�, grd in glasen.
Kje so tisti pravi ob�utki?
270
00:27:55,240 --> 00:27:58,440
Epiduralna sem bil.
271
00:27:58,520 --> 00:28:02,040
Pre�tej prstke
na nogicah in rokicah.
272
00:28:03,000 --> 00:28:07,880
Ja, dober je.
Vse je videti obi�ajno.
273
00:28:09,680 --> 00:28:12,760
Samo o�i nima.
274
00:28:13,920 --> 00:28:17,720
Zaprte ima.
Zaradi lu�i.
275
00:28:20,560 --> 00:28:24,080
Zato sem mu zastrl lu�
in potem...
276
00:28:25,920 --> 00:28:30,680
Potem me je pogledal
in ne boste verjeli,
277
00:28:32,160 --> 00:28:36,000
v trenutku sem postal
popolnoma drug �lovek.
278
00:28:39,901 --> 00:28:42,401
Ripanje in tehni�na obdelava:
miki65
279
00:28:43,305 --> 00:28:49,256
Podprite nas in postanite VIP �lan ter se znebite vseh oglasov iz
22091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.