Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,476 --> 00:01:45,407
- 911. What's your emergency?
- There's a bomb...
2
00:01:45,487 --> 00:01:48,489
...under a bridge set to go off at 9:00 a.m.
3
00:01:48,569 --> 00:01:50,438
Which bridge is it?
4
00:03:33,761 --> 00:03:35,433
Breakfast!
5
00:03:36,150 --> 00:03:38,316
- Hi, baby.
- Come on, Sophia.
6
00:03:38,396 --> 00:03:40,437
- We gotta go to school.
- Coming.
7
00:03:42,739 --> 00:03:45,810
Oh, Daddy made all the lunches
for the whole week.
8
00:03:45,890 --> 00:03:48,255
- Daddy's amazing. Mwah.
- Good morning, Dad.
9
00:03:48,335 --> 00:03:50,973
Good morning, baby. How'd you sleep?
10
00:03:51,053 --> 00:03:52,505
Good.
11
00:03:52,954 --> 00:03:54,496
Good.
12
00:03:56,827 --> 00:04:00,403
- Do we have to right now?
- Come on, baby. It will take two seconds.
13
00:04:00,483 --> 00:04:02,338
You know the drill.
14
00:04:11,942 --> 00:04:13,460
Look.
15
00:04:13,540 --> 00:04:16,114
- Ninety-seven. That's perfect.
- Okay.
16
00:04:16,194 --> 00:04:19,277
- But don't forget to eat. All of it.
- Okay.
17
00:04:25,682 --> 00:04:29,374
- How are we doing this month?
- Oh, we are rolling.
18
00:04:31,079 --> 00:04:33,786
Yeah, it's great. I think...
19
00:04:33,866 --> 00:04:36,691
...we're gonna be okay this month, uh...
20
00:04:37,607 --> 00:04:42,302
I think we need to cut back on a few things.
Maybe the gardener and housekeeper...
21
00:04:42,382 --> 00:04:45,503
...the security system. All right?
Just for a little while.
22
00:04:46,137 --> 00:04:48,756
Worst case scenario,
I'll go back into my 401k.
23
00:04:48,836 --> 00:04:50,855
We can't keep doing this.
24
00:04:50,935 --> 00:04:53,759
I know, I know.
25
00:04:54,319 --> 00:04:56,546
We'll get through this,
I promise you, all right?
26
00:04:56,626 --> 00:05:00,544
I'll fix it, okay? I don't want you to worry.
27
00:05:02,414 --> 00:05:06,088
We're gonna be late.
We're gonna be late. Gotta go! Come on!
28
00:05:08,551 --> 00:05:11,795
Oh, no! Baby, you did not eat enough.
29
00:05:11,875 --> 00:05:14,188
- Not enough at all.
- Eat it!
30
00:05:14,268 --> 00:05:16,323
You're gonna eat this whole thing in the car.
31
00:05:16,403 --> 00:05:18,873
- Okay.
- Make sure she eats it, okay?
32
00:05:18,953 --> 00:05:21,562
- Have you seen my keys?
- Right here.
33
00:05:23,435 --> 00:05:25,370
All right, lock up.
34
00:05:25,450 --> 00:05:27,654
Make sure you eat that, all right?
35
00:05:29,485 --> 00:05:31,792
Keep working, old man!
36
00:05:34,185 --> 00:05:37,326
- I'll take you anytime, punk.
- Come on, kiddo, we're gonna be late!
37
00:05:37,406 --> 00:05:38,575
- Did you forget something?
- Nope.
38
00:05:38,655 --> 00:05:40,345
- You sure it's locked?
- Yep.
39
00:05:41,402 --> 00:05:44,899
Good to see James still working out
after he retired from the force.
40
00:05:44,979 --> 00:05:47,806
I wish my father had.
Maybe he'd still be with us.
41
00:05:48,473 --> 00:05:51,775
I got a late conference call.
Can you pick her up from school around 3:00?
42
00:05:51,855 --> 00:05:55,605
Shouldn't be a problem. Long as you don't
mind hanging out in my office for a while.
43
00:05:55,685 --> 00:05:59,043
- Your job is boring.
- Yeah, I'll see you at 3:00.
44
00:06:00,116 --> 00:06:01,946
I'll come get you as soon as I'm done.
45
00:06:02,026 --> 00:06:04,048
- Okay, bye, Dad.
- Bye, love you.
46
00:06:04,128 --> 00:06:05,955
We love you.
47
00:06:33,318 --> 00:06:35,515
- Morning.
- Morning.
48
00:06:35,595 --> 00:06:37,125
You know what that's about?
49
00:06:37,205 --> 00:06:40,084
Oh, some nut job called in
a bunch of bomb threats...
50
00:06:40,164 --> 00:06:43,640
...so they got emergency responders
scrambling all over the city.
51
00:06:45,700 --> 00:06:46,613
Welcome back.
52
00:06:46,693 --> 00:06:48,223
- How you guys doing?
- Good morning.
53
00:06:48,303 --> 00:06:49,868
Thank you.
54
00:06:49,948 --> 00:06:52,083
We'll talk about it in the meeting,
make sure everybody knows...
55
00:06:52,163 --> 00:06:54,395
- Hey, Maribel.
- Good morning.
56
00:06:54,621 --> 00:06:56,840
- How are you?
- Morning, Jacob.
57
00:06:56,920 --> 00:06:58,363
You got our delivery?
58
00:06:58,443 --> 00:07:00,652
- Yep.
- Let's go, girl.
59
00:07:41,530 --> 00:07:44,627
- Seven.
- 1,350.
60
00:07:44,707 --> 00:07:47,378
- Yeah.
- Okay.
61
00:08:02,494 --> 00:08:03,868
- Good.
- Great.
62
00:08:04,148 --> 00:08:06,562
So is the city putting
extra cops on the streets?
63
00:08:06,642 --> 00:08:11,080
Uh, that I don't know.
But, you know, it's business as usual, guys.
64
00:08:11,160 --> 00:08:14,165
Anything out of the ordinary,
you just come to me and let me know.
65
00:08:14,245 --> 00:08:18,005
We know the protocol, yeah?
Okay, let's get to work.
66
00:08:27,010 --> 00:08:28,326
- Hello?
- Are you okay?
67
00:08:28,406 --> 00:08:29,651
What's going on?
68
00:08:29,731 --> 00:08:32,592
The university's on lockdown,
and Sophia's school just called.
69
00:08:32,672 --> 00:08:33,755
What?
70
00:08:33,835 --> 00:08:35,796
It's all over the news.
You didn't hear anything?
71
00:08:35,876 --> 00:08:38,681
There have been bomb threats
all over the city, all morning.
72
00:08:38,761 --> 00:08:40,291
Well, you gonna go get her?
73
00:08:40,371 --> 00:08:44,165
Yeah, I'll get her as soon as I get out of
here. It shouldn't take too much longer.
74
00:08:44,245 --> 00:08:46,907
Well, let me know what's going on, okay?
75
00:08:47,944 --> 00:08:52,956
- I love you. Be safe.
- All right. I love you too. Bye.
76
00:09:07,647 --> 00:09:11,279
- Good morning.
- Hi. How may I help you today?
77
00:09:45,749 --> 00:09:48,978
Get your heads down. Keep your heads
down. Stay down, keep down.
78
00:10:37,314 --> 00:10:39,136
Stay down.
79
00:11:02,992 --> 00:11:04,358
- It's on a time lock.
- Shh.
80
00:11:18,995 --> 00:11:21,039
We'll give you what you want.
81
00:11:24,405 --> 00:11:26,744
- Just don't be a hero.
- Okay, all right.
82
00:11:26,824 --> 00:11:28,751
All right, okay.
83
00:11:28,831 --> 00:11:30,505
All right, relax.
84
00:11:30,585 --> 00:11:32,333
Okay, all right.
85
00:11:32,413 --> 00:11:34,270
Just calm down.
86
00:11:48,298 --> 00:11:49,817
Okay, all right.
87
00:11:52,259 --> 00:11:54,303
All right, all right.
88
00:11:57,116 --> 00:11:59,930
- Easy. Easy, we're going.
- Take it easy, man.
89
00:12:04,471 --> 00:12:06,054
Okay?
90
00:12:12,018 --> 00:12:15,382
Stay down, stay down, stay down.
91
00:12:26,075 --> 00:12:29,042
Hey, come on, leave him alone.
Please, leave him.
92
00:12:29,122 --> 00:12:31,570
You have what you want. Leave him alone.
93
00:13:27,723 --> 00:13:30,381
Let's get 'em. Let's go, let's go!
94
00:13:38,355 --> 00:13:42,145
Come on, get in here, guys. Right here.
Get on this guy here. Get on this guy.
95
00:13:44,688 --> 00:13:47,729
- Everybody up! Everybody up!
- Get this guy here!
96
00:13:47,809 --> 00:13:49,945
All you people, let me see your hands!
97
00:13:50,855 --> 00:13:52,690
- Hold it, man!
- I wanna see all of you!
98
00:13:52,770 --> 00:13:55,519
- Move over where we can see you!
- Get back, get back. Everybody back.
99
00:13:55,599 --> 00:13:58,035
Get him up! Get him up!
100
00:13:58,472 --> 00:14:00,759
Bring him out! Bring him out!
101
00:14:03,843 --> 00:14:06,185
Everybody, don't move.
102
00:14:18,883 --> 00:14:20,362
How long has this guy worked with the bank?
103
00:14:20,442 --> 00:14:23,112
Says here that his father was
a patrol officer over in midtown.
104
00:14:23,192 --> 00:14:25,967
- Did you know him?
- No. It was before my time.
105
00:14:26,047 --> 00:14:28,130
And he used this guy
as a decoy with the others.
106
00:14:28,210 --> 00:14:30,505
- Well, that's what it looks like.
- One fatality?
107
00:14:30,585 --> 00:14:35,403
Yeah, a security guard. But the witness
statements indicate that no one saw it coming.
108
00:14:35,800 --> 00:14:37,897
All right, get it on the board.
I want a BOLO out.
109
00:14:37,977 --> 00:14:40,434
The rest of my team
will be flying in by tomorrow.
110
00:14:40,514 --> 00:14:43,089
Have offices and a task force room
set up before they arrive.
111
00:14:43,169 --> 00:14:45,126
- You got it.
- Excuse me.
112
00:14:45,314 --> 00:14:49,182
We've been waiting here for over two hours.
I'm looking for my husband, Jacob Tasker.
113
00:14:49,262 --> 00:14:51,793
Can you help us?
No one seems to know anything.
114
00:14:51,873 --> 00:14:55,149
Really sorry, but you're gonna have to wait
over here for a little while longer, okay?
115
00:14:55,229 --> 00:14:59,714
- Please. I just need to make sure he's okay.
- He's fine, Mrs. Tasker.
116
00:14:59,794 --> 00:15:02,760
He's in a briefing with one
of our top investigators.
117
00:15:02,840 --> 00:15:06,460
If you want to wait over there, we'll send
someone over as soon as he's finished.
118
00:15:06,540 --> 00:15:08,114
- Okay.
- Thank you.
119
00:15:08,194 --> 00:15:09,964
Is Daddy okay?
120
00:15:10,044 --> 00:15:15,338
Mr. Tasker, you hired a private security firm
a couple years ago as a consultant?
121
00:15:15,418 --> 00:15:17,210
Uh...
122
00:15:17,290 --> 00:15:19,154
...yes, uh...
123
00:15:19,806 --> 00:15:23,195
- Do you remember the name of the firm?
- I don't, but it was approved by the board...
124
00:15:23,275 --> 00:15:28,394
...so that we could stay in compliance
with federal regulations.
125
00:15:28,605 --> 00:15:30,614
We're hoping you can
help us here, Mr. Tasker.
126
00:15:30,694 --> 00:15:33,871
This is a jewelry store, credit union branch,
and a diamond exchange...
127
00:15:33,951 --> 00:15:36,098
...in Aventura, Florida, last spring.
128
00:15:36,178 --> 00:15:40,255
Two banks up in Pittsburgh late last August.
They all have one thing in common.
129
00:15:41,866 --> 00:15:45,497
That's pretty much the description
I gave the officers.
130
00:15:50,061 --> 00:15:52,725
Any surveillance from our bank?
131
00:15:53,935 --> 00:15:57,685
We believe that he's been using what
appears to be a Chinese-built scrambler...
132
00:15:57,765 --> 00:16:00,621
...so it shorts out all wireless devices,
including surveillance cameras...
133
00:16:00,701 --> 00:16:02,702
...that are not hardwired.
134
00:16:03,684 --> 00:16:06,698
We've reviewed your statement.
135
00:16:09,516 --> 00:16:11,908
If there's anything that stood out...
136
00:16:12,588 --> 00:16:14,528
...we need to know.
137
00:16:14,608 --> 00:16:18,464
This happened really fast,
and he was violent.
138
00:16:18,773 --> 00:16:21,944
Uh... in tactical gear,
head to toe, just like this.
139
00:16:22,024 --> 00:16:25,140
I didn't see his face.
I didn't see his hands. He didn't speak.
140
00:16:25,220 --> 00:16:29,669
He had index cards.
He was in and he was out and...
141
00:16:30,798 --> 00:16:32,611
...and that was it.
142
00:16:35,237 --> 00:16:38,883
Was there someone that came
into your bank, maybe...
143
00:16:39,785 --> 00:16:45,444
...a person in the last couple weeks,
that seemed irregular in any way?
144
00:16:49,077 --> 00:16:50,673
Uh...
145
00:16:52,385 --> 00:16:54,872
...no, no, not, uh...
146
00:16:54,952 --> 00:16:58,682
...nothing that would raise
that kind of a red flag for me, no.
147
00:16:59,492 --> 00:17:01,174
Hm.
148
00:17:03,158 --> 00:17:07,457
It's just that this guy knew
your facility inside out.
149
00:17:08,357 --> 00:17:10,575
He had to have been there before.
150
00:17:11,055 --> 00:17:13,702
He had the precise measurements necessary...
151
00:17:13,782 --> 00:17:16,394
...for that mechanism to work on your doors.
152
00:17:16,474 --> 00:17:21,168
He knew the exact location
of that locker inside your vault.
153
00:17:33,600 --> 00:17:36,261
We know you've been through hell today.
154
00:17:36,342 --> 00:17:39,395
This is the third homicide
connected to this man.
155
00:17:40,171 --> 00:17:42,094
You know, sometimes...
156
00:17:42,174 --> 00:17:46,616
...memories have a way of coming back
after an incident like this.
157
00:17:47,862 --> 00:17:49,443
If you think of anything...
158
00:17:50,655 --> 00:17:52,604
...don't hesitate.
159
00:18:10,071 --> 00:18:11,601
- Okay.
- Hi.
160
00:18:11,681 --> 00:18:13,577
Hi, guys.
161
00:18:15,511 --> 00:18:18,190
- Let's get you home.
- Take me home.
162
00:18:18,819 --> 00:18:22,695
- You okay?
- I'm not okay. Are you okay?
163
00:18:48,979 --> 00:18:52,395
- Can I get you anything?
- Hey. No, I'm good.
164
00:18:54,637 --> 00:18:59,129
- Are you sure?
- Yeah. I just need a little time.
165
00:19:00,543 --> 00:19:02,082
Okay.
166
00:20:33,419 --> 00:20:35,023
Stay down.
167
00:21:10,941 --> 00:21:12,994
- Looking good.
- Hey.
168
00:21:16,562 --> 00:21:18,144
Hey.
169
00:21:20,391 --> 00:21:23,210
- Rough night?
- Yeah. Couldn't sleep.
170
00:21:24,570 --> 00:21:26,118
Yeah.
171
00:21:28,878 --> 00:21:30,855
Saw it on the news.
172
00:21:32,708 --> 00:21:34,665
Sorry it happened.
173
00:21:37,191 --> 00:21:39,248
I can't shake it, man.
174
00:21:39,759 --> 00:21:42,804
I just keep seeing it over
and over again, you know?
175
00:21:43,284 --> 00:21:45,371
I replay it in my head, like...
176
00:21:46,200 --> 00:21:49,466
...like I could've done something,
maybe, to stop it.
177
00:21:52,876 --> 00:21:55,573
Twenty years of law enforcement.
178
00:21:56,471 --> 00:21:58,067
And...
179
00:21:58,808 --> 00:22:00,834
...a lot of bad nights.
180
00:22:03,391 --> 00:22:07,079
A pair of these, a couple beers, it'll help.
181
00:22:07,438 --> 00:22:09,291
Thanks, pal.
182
00:22:18,885 --> 00:22:21,922
I remember holding the hand
of this little girl.
183
00:22:23,542 --> 00:22:25,777
I pulled her out of a canal.
184
00:22:28,242 --> 00:22:30,243
She hadn't been under...
185
00:22:30,723 --> 00:22:34,081
...she hadn't been under that long.
Her mother crashed the car.
186
00:22:36,990 --> 00:22:38,863
She kept asking for her.
187
00:22:42,038 --> 00:22:43,908
Nothing I could do.
188
00:22:48,828 --> 00:22:50,910
You ever wanna talk...
189
00:22:52,440 --> 00:22:54,203
...I'll be here for you.
190
00:22:55,965 --> 00:22:58,841
Thanks, James. I appreciate it.
191
00:23:01,623 --> 00:23:03,088
Sorry.
192
00:23:03,973 --> 00:23:07,388
Officials are now reporting that one of
the victims in yesterday's bank robbery...
193
00:23:07,468 --> 00:23:12,106
...is in critical condition from the injuries
sustained during that deadly attack.
194
00:23:12,708 --> 00:23:14,234
Hey.
195
00:23:16,290 --> 00:23:18,098
How you doing?
196
00:23:18,584 --> 00:23:20,449
I'm okay.
197
00:23:20,929 --> 00:23:22,764
I think.
198
00:23:23,384 --> 00:23:26,076
- Any updates?
- Mm-mm.
199
00:23:26,156 --> 00:23:29,272
Nothing new. Guy just disappeared.
200
00:23:29,352 --> 00:23:30,853
Vanished.
201
00:23:31,784 --> 00:23:34,781
Mitchell called me late last night.
202
00:23:34,861 --> 00:23:38,863
They want me to be put on administrative
leave until further notice.
203
00:23:40,183 --> 00:23:42,510
What does that mean?
They're not terminating you, are they?
204
00:23:42,590 --> 00:23:44,216
I don't know.
205
00:23:48,757 --> 00:23:50,853
You gave those people ten years of your life.
206
00:23:50,933 --> 00:23:53,305
- I know.
- They're not gonna do that.
207
00:23:53,385 --> 00:23:55,036
- I know.
- There's no way, right?
208
00:23:55,116 --> 00:23:58,631
Just stick to the routine. Business as usual.
We don't need this kid getting more upset.
209
00:23:58,711 --> 00:24:01,755
Please, I'm gonna go take a shower.
I'm exhausted.
210
00:24:13,360 --> 00:24:16,270
- Jack, you gotta help me!
- Mr. Connors.
211
00:24:16,350 --> 00:24:19,731
Hey, Mr. Connors, we need you
to sit down over here. Mr. Connors.
212
00:24:19,811 --> 00:24:22,197
- I gotta get there. I'm late!
- Mr. Connors, go sit down.
213
00:24:22,277 --> 00:24:24,757
- Get out of my way!
- Mr. Connors, Mr. Connors!
214
00:24:24,837 --> 00:24:27,923
Frank, I need you to come over here, Frank.
I need you on this side...
215
00:24:28,003 --> 00:24:30,275
- Get off my father!
- Let me go!
216
00:24:30,355 --> 00:24:33,404
- Pop, it's okay.
- They're gonna strike on me! It's bullshit!
217
00:24:33,484 --> 00:24:35,189
- No, no, no.
- Strike on me! They're gonna...
218
00:24:35,269 --> 00:24:38,178
It's Sunday! It's Sunday.
219
00:24:38,259 --> 00:24:40,825
This day is set aside for us.
220
00:24:41,405 --> 00:24:43,227
For family.
221
00:24:44,073 --> 00:24:45,695
Yeah.
222
00:24:46,206 --> 00:24:48,833
Oh, there's things I do not forget.
223
00:24:49,513 --> 00:24:52,609
My son, my son.
224
00:24:54,053 --> 00:24:57,228
Here, Pop, here. Hey.
225
00:24:59,523 --> 00:25:02,588
This man is my father.
226
00:25:03,614 --> 00:25:06,320
He's a recipient of a Silver Star
and a Purple Heart.
227
00:25:06,400 --> 00:25:09,457
If you disrespect him in any way,
you have to answer to me.
228
00:25:09,537 --> 00:25:11,603
Do you understand?
229
00:25:13,724 --> 00:25:15,951
Close the door on the way out.
230
00:25:22,068 --> 00:25:23,644
It's okay, Dad.
231
00:25:26,015 --> 00:25:28,020
Life for a life.
232
00:25:33,588 --> 00:25:37,141
Life for a life. Eye for an eye.
233
00:26:02,612 --> 00:26:04,430
Are you okay?
234
00:26:07,535 --> 00:26:09,883
I'm fine, I'm fine, I'm fine, yeah.
235
00:26:11,030 --> 00:26:12,843
I should've done something.
236
00:26:13,323 --> 00:26:15,733
There was nothing you could've done.
237
00:26:20,218 --> 00:26:22,858
If you had done something,
you wouldn't be here right now.
238
00:26:23,738 --> 00:26:25,564
I know.
239
00:26:30,689 --> 00:26:32,541
Talk to me.
240
00:26:35,476 --> 00:26:38,508
I don't know what to say, baby.
I don't know what to say.
241
00:26:39,188 --> 00:26:41,058
I don't know what to do.
242
00:26:49,795 --> 00:26:51,651
I'm right here.
243
00:27:37,464 --> 00:27:39,699
I used to live on those things.
244
00:27:42,295 --> 00:27:45,879
A couple a night. Takes the dreams away.
245
00:27:49,332 --> 00:27:53,388
Then you get to a point when,
you know, you take so many of 'em...
246
00:27:54,481 --> 00:27:56,921
...you just can't get out of bed without 'em.
247
00:27:59,921 --> 00:28:02,605
You know, I haven't had
a day off in ten years?
248
00:28:03,577 --> 00:28:05,969
I don't know what the fuck to do with myself.
249
00:28:09,713 --> 00:28:12,593
I can't even make a move
until the feds clear me.
250
00:28:12,673 --> 00:28:15,291
They reach out to you at all?
251
00:28:16,198 --> 00:28:17,951
Not since the robbery.
252
00:28:19,114 --> 00:28:23,157
I told them everything I know,
and then they forgot about me.
253
00:28:25,760 --> 00:28:30,040
It seemed like they were following
that guy for a long time. They knew him.
254
00:28:30,125 --> 00:28:32,561
You're talking about a task force?
255
00:28:35,043 --> 00:28:37,087
Break it down for me.
256
00:28:40,740 --> 00:28:43,542
- Right now, while it's fresh.
- All right, all right, all right.
257
00:28:43,622 --> 00:28:46,933
- Spell it out for me.
- All right, all right. He was...
258
00:28:47,013 --> 00:28:50,065
...very tactical, right? Full body armor.
259
00:28:50,145 --> 00:28:53,199
- You see his face?
- He had a mask.
260
00:28:53,279 --> 00:28:55,201
A mask like, you know, what you would wear.
261
00:28:55,281 --> 00:28:58,157
- A tactical, like SWAT.
- He say anything to you?
262
00:28:58,237 --> 00:29:01,925
No, he didn't say anything to anybody.
He had cards written out.
263
00:29:02,679 --> 00:29:04,501
He's violent.
264
00:29:04,581 --> 00:29:07,866
And he had a lock.
He was carrying this big, uh...
265
00:29:07,946 --> 00:29:09,937
- FBI said it was some specialized lock.
- A lock?
266
00:29:10,017 --> 00:29:12,990
- He put it on the door, and...
- Did you get a look at it?
267
00:29:13,070 --> 00:29:16,772
- Yeah, yeah.
- What kind of lock was it?
268
00:29:16,852 --> 00:29:20,313
It was big. It was like antique...
it was like a heavy steel lock.
269
00:29:20,393 --> 00:29:23,032
They had to blowtorch it off the door.
270
00:29:26,051 --> 00:29:28,630
Describe it to me, the lock.
271
00:29:30,185 --> 00:29:34,536
It was big, it was old, it was steel,
it was heavy. I don't know how he carried it.
272
00:29:35,016 --> 00:29:38,770
- A special lock.
- Yeah, that's what they said. It was big.
273
00:29:40,326 --> 00:29:41,921
Rusty?
274
00:29:43,590 --> 00:29:47,775
I don't know much. I didn't...
it fucking happened so fast.
275
00:29:47,855 --> 00:29:50,765
- Lay it out for me. Rectangular, right?
- Right.
276
00:29:50,845 --> 00:29:53,315
- Like that.
- Right, right, right.
277
00:29:53,395 --> 00:29:57,537
Hollow in the middle,
and it was heavy, and it was very old.
278
00:29:57,617 --> 00:29:59,487
Very old.
279
00:29:59,867 --> 00:30:02,202
Steel, yeah.
280
00:30:05,177 --> 00:30:09,358
I really wanna know
what kinda lock you're talking about.
281
00:30:12,214 --> 00:30:13,961
Which one is it?
282
00:30:14,521 --> 00:30:17,860
I don't see it there.
Wait a minute, go up, go up.
283
00:30:17,940 --> 00:30:19,741
How do you scroll this?
284
00:30:24,457 --> 00:30:27,112
Whoa, whoa, whoa. This.
285
00:30:27,192 --> 00:30:30,075
- That's it?
- That's the lock.
286
00:30:34,032 --> 00:30:35,840
I wanna print that.
287
00:30:38,123 --> 00:30:41,577
- I wanna see this special lock.
- No, no. It's right here.
288
00:30:43,724 --> 00:30:48,257
- If it were exotic, it'd be easier to find.
- I didn't say exotic. I didn't say exotic.
289
00:30:48,337 --> 00:30:50,425
What I said was specialized.
290
00:30:50,905 --> 00:30:54,611
Special, right? Because everybody
doesn't have it, so it's special.
291
00:30:54,691 --> 00:30:56,235
Break it down for me.
292
00:30:56,315 --> 00:30:59,129
Yeah, see the doors? See exactly what it did?
293
00:30:59,783 --> 00:31:01,292
So...
294
00:31:02,134 --> 00:31:05,871
...if the bank branch is right here...
295
00:31:05,951 --> 00:31:07,181
Uh-huh.
296
00:31:07,261 --> 00:31:10,100
...where were you when
they found you right there.
297
00:31:12,261 --> 00:31:14,740
I was right there.
298
00:31:15,756 --> 00:31:18,052
Yeah, maybe 15 feet from the door.
299
00:31:19,194 --> 00:31:22,130
When you turned around,
you didn't see your suspect at all?
300
00:31:22,210 --> 00:31:23,788
Mm-mm.
301
00:31:24,343 --> 00:31:26,265
- No, he was gone.
- Where was he?
302
00:31:26,345 --> 00:31:30,619
What they're saying, and what had to
have happened, is he went out this way.
303
00:31:39,662 --> 00:31:42,007
This is crazy. This is the guy.
304
00:31:42,087 --> 00:31:44,205
That's your guy?
305
00:31:44,285 --> 00:31:47,116
Well, look, it's the same guy
for each one of these things.
306
00:31:47,196 --> 00:31:50,524
And look at this $75,000 reward.
It's going up.
307
00:31:50,604 --> 00:31:53,669
Well, I thought you just
wanted to clear your name.
308
00:31:54,149 --> 00:31:55,787
- That's not funny.
- What are you laughing about?
309
00:31:55,867 --> 00:31:59,633
I do wanna clear my name.
This is crazy. This is the guy.
310
00:32:01,354 --> 00:32:04,446
That's why it's taken so long
for the FBI to find this guy.
311
00:32:04,526 --> 00:32:08,355
I mean... I mean, something brought
these fucking guys here, right?
312
00:32:08,705 --> 00:32:11,567
Well, they're just following a pattern now.
313
00:32:12,191 --> 00:32:15,075
He's blending into his surroundings.
314
00:32:15,455 --> 00:32:18,738
- Come on, you can see that.
- Yeah, of course.
315
00:33:13,489 --> 00:33:15,848
Baby, how do you feel this morning?
316
00:33:18,008 --> 00:33:22,585
Your numbers are a little low.
I need you to drink all of this, okay?
317
00:33:22,665 --> 00:33:25,828
And eat all of that. Every bite, okay?
318
00:33:26,508 --> 00:33:28,595
We need to get that back up.
319
00:33:38,333 --> 00:33:41,030
I need you to keep this away from her.
320
00:33:42,163 --> 00:33:44,246
It is away from her.
321
00:33:46,254 --> 00:33:48,742
Guns. That.
322
00:33:48,822 --> 00:33:51,497
- Okay, all right.
- Not papers with the masks.
323
00:33:51,577 --> 00:33:53,703
- Shush. It is away from her.
- They're everywhere.
324
00:33:53,783 --> 00:33:58,012
Listen, I'm doing something here.
It's very important. I'm doing my best, okay?
325
00:33:58,092 --> 00:34:00,340
Well, it's not good enough for me.
326
00:34:01,661 --> 00:34:03,748
Well, what do you want me to do?
327
00:34:06,231 --> 00:34:08,279
I need you back.
328
00:34:19,983 --> 00:34:21,219
Okay.
329
00:34:22,029 --> 00:34:23,850
We both do.
330
00:34:28,637 --> 00:34:31,437
- Sophia?
- Sophia!
331
00:34:31,517 --> 00:34:34,893
- Hey, hey! Okay, okay, okay!
- I'll get the kit. You're okay.
332
00:34:34,973 --> 00:34:37,402
- Come on.
- You're okay, you're okay.
333
00:34:37,482 --> 00:34:41,233
- Keep her head up.
- You're okay, you're okay.
334
00:34:41,313 --> 00:34:43,979
- Come on, baby. Come on, baby.
- We're with you. Sophia.
335
00:34:44,059 --> 00:34:48,352
- Come on, hurry up, hurry up.
- We're right here. It's coming right now.
336
00:34:48,782 --> 00:34:51,387
There you go. Okay, nice and calm.
337
00:34:51,467 --> 00:34:54,313
- Daddy has you. Daddy has you.
- You're okay. You're okay.
338
00:34:54,393 --> 00:34:58,061
Just gonna take a little bit of time.
You're gonna feel just fine.
339
00:34:58,141 --> 00:35:00,087
Take some deep breaths.
340
00:35:00,167 --> 00:35:02,006
She's okay.
341
00:36:47,174 --> 00:36:50,593
Forty dollars an hour
should get a few guys out there.
342
00:37:04,352 --> 00:37:06,056
Pittsburgh.
343
00:37:06,136 --> 00:37:07,702
Aventura.
344
00:37:08,282 --> 00:37:10,308
And now here.
345
00:37:10,388 --> 00:37:13,837
Three quick heists
in the same amount of days.
346
00:37:14,449 --> 00:37:18,760
Yeah, there's only a few days between each
job. Which means it's well planned out...
347
00:37:18,840 --> 00:37:21,872
...and it's a timing thing
for him. It's timing.
348
00:37:23,371 --> 00:37:25,996
He's gone, man. He is in the wind.
349
00:37:26,076 --> 00:37:28,651
- No way. No way.
- He's not coming back.
350
00:37:29,928 --> 00:37:32,490
Or there's two jewelry stores downtown.
351
00:37:32,570 --> 00:37:34,977
High-end jewelry stores, maybe.
352
00:37:35,968 --> 00:37:38,324
You said he went strictly for the cash.
353
00:37:39,122 --> 00:37:41,543
- Right?
- Yeah.
354
00:37:41,623 --> 00:37:43,666
Okay, guns and cash, right?
355
00:37:43,746 --> 00:37:46,920
He can't sell the diamonds. He can't sell
the jewelry. He goes for guns and cash...
356
00:37:47,000 --> 00:37:50,894
...so maybe he's after paper.
Maybe he's after money, right?
357
00:37:53,085 --> 00:37:56,896
Could be in Florida. Could be in
the Bahamas. Could be in Venezuela.
358
00:37:56,976 --> 00:38:01,123
Or he could be looking at the Chartoff
Bank, which is right downtown.
359
00:38:02,386 --> 00:38:04,937
He needs something easy in, easy out.
Look where we were.
360
00:38:05,017 --> 00:38:08,865
We were 15 feet away from him.
He used us as decoys, right?
361
00:38:08,945 --> 00:38:11,911
He gets out the back.
There's no cameras in the bank's garage.
362
00:38:11,991 --> 00:38:14,720
They own the garage in the back.
There's no cameras, no surveillance...
363
00:38:14,800 --> 00:38:19,678
...he's gone. Maybe he's looking
for the same thing, same time.
364
00:39:31,277 --> 00:39:34,662
It's been three days since he hit that bank.
365
00:39:56,389 --> 00:39:58,094
He needs a target.
366
00:40:01,425 --> 00:40:02,641
Yeah, keep going.
367
00:40:28,006 --> 00:40:30,030
What makes sense to you?
368
00:40:30,585 --> 00:40:33,217
- Well, Federal.
- No. It's electronic banking.
369
00:40:33,297 --> 00:40:35,064
They switched over. There's no tellers.
370
00:40:39,911 --> 00:40:43,326
I think East Way Bank, which handles
the payroll for the shipping yards...
371
00:40:43,406 --> 00:40:45,444
...that's a target.
372
00:40:51,183 --> 00:40:55,225
How easy would it be during a shift change?
Hundreds of people coming and going.
373
00:40:55,305 --> 00:40:58,231
- He'd blend right in.
- Where are the escape routes?
374
00:41:20,299 --> 00:41:23,688
- No, no, wait, wait! Listen to me!
- What? What?
375
00:41:23,768 --> 00:41:26,038
You're right, you're right.
376
00:41:33,591 --> 00:41:37,136
What was that factory that used
to build the shipping locks?
377
00:41:37,216 --> 00:41:39,735
- It's right about here.
- How close is that to your bank?
378
00:41:39,815 --> 00:41:41,719
It's a couple miles, east side of downtown.
379
00:41:41,799 --> 00:41:45,117
Let's circle that.
Might be worth checking into.
380
00:42:09,061 --> 00:42:10,814
This is the connection.
381
00:42:10,894 --> 00:42:13,869
The original manufacturer of that lock
went out of business ten years ago.
382
00:42:13,949 --> 00:42:17,807
The only connection in the region is this
building that manufactured those things.
383
00:42:21,783 --> 00:42:23,853
I gotta be out of my mind.
384
00:42:24,133 --> 00:42:28,167
Most departments have already
switched over to digital, right?
385
00:42:28,247 --> 00:42:31,943
- But this should still work.
- Can't just give me a gun?
386
00:42:32,023 --> 00:42:33,975
I just gave you 20.
387
00:42:34,225 --> 00:42:38,443
You get caught in a jam,
call in your exact location.
388
00:42:40,715 --> 00:42:43,146
You say, "Armed, 29 subjects."
389
00:42:43,226 --> 00:42:46,236
- Twenty-nine subjects, armed.
- Two 15s.
390
00:42:46,316 --> 00:42:48,568
- All right.
- Then you get the hell out of there.
391
00:42:48,648 --> 00:42:49,787
Yeah.
392
00:42:49,867 --> 00:42:54,026
Because you just told
every cop in 30 miles...
393
00:42:54,106 --> 00:42:56,137
...that the shit is coming down.
394
00:42:59,984 --> 00:43:01,408
I'm going.
395
00:43:04,882 --> 00:43:07,579
- Stay close, yeah?
- Yeah, yeah.
396
00:43:11,671 --> 00:43:13,672
You sure you don't wanna give me a gun?
397
00:43:53,148 --> 00:43:56,134
Yeah, there's nothing here
but a bunch of dudes getting checks.
398
00:43:56,214 --> 00:43:59,435
I know it's tedious waiting
for the shift to change.
399
00:44:01,089 --> 00:44:04,945
He's not gonna hit here. This is a bust.
I'm gonna go to the next location.
400
00:44:05,725 --> 00:44:07,308
It's your call.
401
00:44:07,789 --> 00:44:09,297
Okay.
402
00:44:53,003 --> 00:44:54,568
Hey.
403
00:44:55,079 --> 00:44:56,975
There's nothing going on here.
404
00:44:57,255 --> 00:44:59,081
I think it's a bust.
405
00:44:59,431 --> 00:45:03,640
- You want me to go back with you?
- No. It's another dead end.
406
00:45:04,959 --> 00:45:07,803
- All right.
- Yeah, I'm gonna come back.
407
00:45:08,614 --> 00:45:10,102
Right.
408
00:49:38,475 --> 00:49:40,963
- Where are you?
- I got him, I got him.
409
00:49:41,043 --> 00:49:45,811
Listen to me. Check this address.
Frank Connors, 423 Rosewood Road.
410
00:49:45,891 --> 00:49:47,887
423 Rosewood Road, Frank Connors.
411
00:49:47,967 --> 00:49:50,603
- I got it.
- I'm on him now.
412
00:49:54,485 --> 00:49:56,379
Call Casey.
413
00:49:56,659 --> 00:49:57,850
Hey, man, what's up?
414
00:49:57,930 --> 00:50:01,239
I need you to call in a name
to your friends at the FBI for me.
415
00:50:19,551 --> 00:50:21,952
This guy's following an armored car.
416
00:50:22,032 --> 00:50:23,302
Stay on him.
417
00:50:39,665 --> 00:50:43,091
- Where are you?
- I'm on Fourth and Eastern.
418
00:51:07,364 --> 00:51:09,782
He's pulling off. What do I do?
419
00:51:11,368 --> 00:51:13,871
Stay with the target
and make them come to you.
420
00:52:26,341 --> 00:52:30,080
- Fifth and Arlington. Fifth and Arlington.
- Shit! What was that?
421
00:52:30,160 --> 00:52:33,818
Armed, 28 subjects, two 15s. Repeat, two 15s.
422
00:52:36,397 --> 00:52:38,245
Fifth and Arlington.
423
00:52:38,325 --> 00:52:40,408
Everything cool out there?
424
00:52:40,992 --> 00:52:42,857
Come on.
425
00:52:44,935 --> 00:52:46,500
Hello.
426
00:52:47,538 --> 00:52:50,448
- Where we going?
- Hello, hello?
427
00:52:53,396 --> 00:52:55,440
Shit, it's not working.
428
00:52:57,940 --> 00:53:00,457
Think I'm gonna have to go see what's
going on. Chill out. Everything good, though.
429
00:53:00,537 --> 00:53:02,049
Okay.
430
00:53:10,758 --> 00:53:11,960
Shit.
431
00:53:14,230 --> 00:53:15,554
Shit.
432
00:53:15,884 --> 00:53:17,154
Open the door!
433
00:53:17,234 --> 00:53:20,073
She's not gonna do it,
you stupid son of a bitch.
434
00:53:21,150 --> 00:53:23,293
Please! Just hold on!
435
00:53:26,547 --> 00:53:28,790
Open the fucking door!
436
00:53:30,115 --> 00:53:32,363
Open the door. Open the door!
437
00:53:36,034 --> 00:53:38,131
Give me the gun. Give me the gun!
438
00:53:38,694 --> 00:53:41,244
- Give me the gun!
- Okay, okay!
439
00:53:41,324 --> 00:53:44,366
Pass the gun! Pass the gun!
440
00:53:45,261 --> 00:53:47,679
Give me the bag. The bag!
441
00:53:51,341 --> 00:53:53,537
Back, back, back, back!
442
00:54:13,507 --> 00:54:15,925
- Get up here!
- We gave you what you wanted!
443
00:54:16,005 --> 00:54:18,432
Get up here now! Now, now, now!
444
00:54:28,683 --> 00:54:31,453
I didn't see your face! Please!
445
00:54:46,875 --> 00:54:49,636
Let me see your hands right now!
446
00:54:52,097 --> 00:54:54,685
- Move!
- Shots fired, shots fired.
447
00:55:06,982 --> 00:55:08,495
Move!
448
00:55:17,514 --> 00:55:19,584
Stay here, stay here.
449
00:55:28,689 --> 00:55:31,717
- Shots fired, shots fired.
- Flank him!
450
00:55:33,238 --> 00:55:35,117
Responding units set up
on Franklin and Eighth.
451
00:55:35,197 --> 00:55:37,683
All units proceed to Franklin and Eighth.
452
00:55:51,069 --> 00:55:52,626
Cover me!
453
00:55:52,706 --> 00:55:54,993
Stay put, stay put!
454
00:56:22,436 --> 00:56:25,559
Send in fire rescue!
We have one adult female.
455
00:56:25,639 --> 00:56:28,529
Severe head trauma but conscious.
We have a man down!
456
00:56:28,609 --> 00:56:32,487
Multiple gunshots to upper torso.
Have them run lights and sirens.
457
00:56:33,248 --> 00:56:36,158
- He's on the move! He's on the move!
- Suspect in the armored car robbery...
458
00:56:36,238 --> 00:56:37,719
...heading east on Arlington
toward the interstate.
459
00:56:37,799 --> 00:56:41,303
All units be advised.
Suspect heading east on Arlington...
460
00:56:45,180 --> 00:56:47,513
714, I've got the lead. Stay in lane two.
461
00:56:56,500 --> 00:56:58,835
We need eyes on this guy.
What's the ETA on the copter?
462
00:56:58,915 --> 00:57:03,122
All units be advised.
Suspect is headed east on Mango Way.
463
00:57:08,448 --> 00:57:11,074
320, what's your position?
464
00:57:11,154 --> 00:57:14,905
714, I'm coming in lane two.
I'm taking the lead now.
465
00:57:32,726 --> 00:57:35,415
Stay on this guy. We're heading into traffic.
466
00:57:38,033 --> 00:57:41,852
320, back off. He's bound for traffic.
Watch your distance.
467
00:58:03,954 --> 00:58:06,328
I'm taking fire! I'm taking fire!
468
00:58:17,794 --> 00:58:20,430
Fire and rescue, we have
an officer down on 18th and Fulton.
469
00:58:20,510 --> 00:58:22,805
Repeat, we have an officer down.
470
00:58:27,965 --> 00:58:30,362
Any of you seen the foreman?
471
00:58:30,442 --> 00:58:33,425
The job post said we was supposed
to be here at 10:00 a.m.
472
00:58:33,941 --> 00:58:36,359
I'm not gonna wait around
all day for this shit.
473
00:58:52,539 --> 00:58:54,440
Run, run, run!
474
00:59:05,899 --> 00:59:08,347
Everybody down! Get up there!
Get up against the wall!
475
00:59:08,427 --> 00:59:10,606
Hands where we can see 'em!
476
00:59:10,686 --> 00:59:13,422
Come on, let's go! Let's go. To the wall.
477
00:59:13,502 --> 00:59:16,026
To the wall! Let's see your face!
Take his hat off!
478
00:59:16,106 --> 00:59:19,571
- Let's go, let's go.
- You, hands out of your pockets now!
479
00:59:21,008 --> 00:59:24,145
Get over, come on! Move, move! Turn around!
480
01:00:45,755 --> 01:00:47,821
Frank, there are some people here
who need to speak with you.
481
01:00:47,901 --> 01:00:50,802
No more negotiations.
482
01:00:51,282 --> 01:00:54,208
I gave you people a fair deal.
483
01:00:54,938 --> 01:00:57,539
Mr. Connors, there was a fire
in your factory earlier today.
484
01:00:57,619 --> 01:01:00,007
My son knows what to do.
485
01:01:00,087 --> 01:01:02,039
He knows what to do.
486
01:01:02,119 --> 01:01:05,595
He's going to be in and out at best.
487
01:01:05,675 --> 01:01:09,041
I took this company from my father...
488
01:01:09,561 --> 01:01:11,919
...and he built it from the ground up.
489
01:01:11,999 --> 01:01:15,210
He really can't answer these questions
right now. If you come back later...
490
01:01:15,290 --> 01:01:18,143
No, no, I don't have time for that.
Do you know his son?
491
01:01:18,223 --> 01:01:20,075
Yeah. Comes in here every couple weeks.
492
01:01:20,155 --> 01:01:23,434
Take this down.
When was the last time you saw him?
493
01:01:35,537 --> 01:01:37,612
Dinner's almost ready!
494
01:01:49,036 --> 01:01:50,841
Grandpa did that?
495
01:01:50,921 --> 01:01:54,035
- That's your father, by the way.
- Yes, that's my father, and he did that.
496
01:01:54,115 --> 01:01:57,673
And then when it was time
to handcuff the bad guy...
497
01:01:57,753 --> 01:02:01,514
...he realized he had one arm,
like this. So what was he gonna do?
498
01:02:01,594 --> 01:02:03,571
What was he gonna do?
How was he gonna handcuff him?
499
01:02:03,651 --> 01:02:06,433
- What about his ankle?
- That's the funny part of the story.
500
01:02:06,513 --> 01:02:10,260
See, when the guy was running away from
Grandpa, his pants fell down to his ankles...
501
01:02:10,340 --> 01:02:13,550
...so then Grandpa
had to pick up his pants...
502
01:02:14,030 --> 01:02:19,251
...and handcuff his ankles to his arms,
to his... I don't know. It was funny.
503
01:02:19,331 --> 01:02:23,307
- I miss his stories.
- Yeah, I miss him.
504
01:02:23,387 --> 01:02:26,776
- He had some crazy stories.
- But he was a good guy.
505
01:02:27,696 --> 01:02:31,242
He was a good guy. He was a good cop. Mm.
506
01:02:31,322 --> 01:02:33,818
But he didn't want Daddy to be a cop, ever.
507
01:02:34,398 --> 01:02:36,594
- You know what he wanted me to be?
- What?
508
01:02:36,674 --> 01:02:40,559
- Guess.
- Uh, I don't know. A chef?
509
01:02:40,639 --> 01:02:42,536
A chef?
510
01:02:43,016 --> 01:02:46,710
- A lawyer. A lawyer or a clown.
- You hear that?
511
01:02:46,790 --> 01:02:48,846
Strictly medical school for you.
512
01:02:49,346 --> 01:02:51,018
- No.
- Why not?
513
01:02:51,098 --> 01:02:53,305
Because she's gonna do what makes her happy.
514
01:02:53,385 --> 01:02:56,055
- Thank you.
- Yes, baby.
515
01:02:56,451 --> 01:02:59,822
Wanna know what'd make me happy?
If you helped me clear these plates.
516
01:02:59,902 --> 01:03:01,284
Yeah!
517
01:03:01,364 --> 01:03:03,206
Let's go!
518
01:03:06,343 --> 01:03:08,361
Such a good little helper.
519
01:04:01,198 --> 01:04:03,233
You guys can call it a day.
I'll take it from here.
520
01:04:03,313 --> 01:04:05,357
- Roger that.
- You got it.
521
01:04:06,606 --> 01:04:10,749
Mrs. Johnson. I'm FBI Agent
Nick Fields. We spoke earlier.
522
01:04:10,829 --> 01:04:12,913
- Yeah, please come in.
- It's quite an ordeal.
523
01:04:12,993 --> 01:04:15,180
It's good to see you're doing all right.
524
01:04:16,413 --> 01:04:20,824
Listen, I just have some additional questions.
Shouldn't take too much of your time.
525
01:04:20,904 --> 01:04:22,383
Sure.
526
01:04:22,464 --> 01:04:26,483
If you wouldn't mind taking a look
at these two composite sketches...
527
01:04:27,759 --> 01:04:30,234
...telling me if, in the past couple weeks...
528
01:04:30,314 --> 01:04:33,755
...you've seen anyone that
may match either of these...
529
01:04:33,835 --> 01:04:38,591
...maybe someone on one of your routes
or one of your customer sites.
530
01:04:40,468 --> 01:04:42,281
It's all like a blur.
531
01:04:42,884 --> 01:04:46,538
I can barely recall anything
until those officers grabbed me.
532
01:04:47,692 --> 01:04:50,570
You told the detectives on scene
you may have recognized the man...
533
01:04:50,650 --> 01:04:54,292
- ...who pulled you to safety.
- I did. That's right.
534
01:05:00,792 --> 01:05:02,571
You recognized him.
535
01:05:02,651 --> 01:05:04,434
From where?
536
01:05:05,245 --> 01:05:07,097
I don't know!
537
01:05:07,377 --> 01:05:09,173
What's his name?
538
01:05:09,788 --> 01:05:13,113
I thought I recognized him,
but I don't know for sure.
539
01:05:13,401 --> 01:05:15,427
I think you do know.
540
01:05:16,309 --> 01:05:19,791
- I don't know.
- What's his name?
541
01:05:27,140 --> 01:05:28,205
Hello?
542
01:05:28,285 --> 01:05:30,704
Jacob? It's Maribel.
543
01:05:31,144 --> 01:05:33,267
Hey, how you doing?
544
01:05:33,347 --> 01:05:35,934
I'm still at County General.
545
01:05:36,014 --> 01:05:39,072
I need you to come over now.
It's an emergency.
546
01:05:41,019 --> 01:05:43,298
FBI.
547
01:05:44,873 --> 01:05:47,558
The FBI is asking questions.
548
01:05:48,238 --> 01:05:52,476
I have to go in tomorrow to meet with them,
but not until I speak with you first.
549
01:05:53,106 --> 01:05:55,125
Okay, okay, listen to me. I'm coming.
550
01:05:55,205 --> 01:05:58,189
I'm coming right now.
Don't talk to anybody, okay?
551
01:06:22,557 --> 01:06:25,058
You head of security? Come with me.
552
01:06:25,138 --> 01:06:27,221
I need your team to pull
all surveillance footage...
553
01:06:27,301 --> 01:06:29,640
...and I want you to set up
extra security, every exit.
554
01:06:29,720 --> 01:06:33,644
No one gets in or out this wing until they've
been cleared by my team, is that clear?
555
01:06:34,917 --> 01:06:36,957
Excuse me, I'm looking for a friend of mine.
556
01:06:37,037 --> 01:06:40,029
I'm sorry, we have a slight emergency
situation that we're handling...
557
01:06:40,109 --> 01:06:41,678
...and you're gonna need to stay here...
558
01:06:41,758 --> 01:06:45,661
Okay, hold on. Hey, baby,
I need to call you back and...
559
01:06:45,741 --> 01:06:47,963
I sure hope so, for your daughter's sake.
560
01:06:48,043 --> 01:06:50,039
When was the last insulin shot that she had?
561
01:06:50,119 --> 01:06:52,402
Who the fuck is this? Who is this?
562
01:06:52,482 --> 01:06:54,870
Bring the money back to your home...
563
01:06:54,950 --> 01:06:57,691
...and your wife and daughter
will be breathing.
564
01:06:58,271 --> 01:07:00,172
You call the police...
565
01:07:01,074 --> 01:07:03,533
...and they'll suffer before they die.
566
01:07:05,783 --> 01:07:08,645
Hello? Hello?
567
01:07:14,709 --> 01:07:17,407
I thought you'd be sound asleep by now.
568
01:07:17,487 --> 01:07:21,092
James! I think he's in my fucking house, man.
569
01:07:21,782 --> 01:07:24,473
- What?
- He said don't call the police.
570
01:07:24,553 --> 01:07:26,976
- I gotta get over there.
- How far out are you?
571
01:07:27,056 --> 01:07:29,500
I'm at County General. I'm on my way.
572
01:07:53,878 --> 01:07:56,357
Christina? Sophia?
573
01:08:15,361 --> 01:08:16,874
James?
574
01:08:18,394 --> 01:08:20,838
They here? They here?
575
01:08:31,581 --> 01:08:34,897
- It's Christina.
- Put it on the speaker.
576
01:08:35,891 --> 01:08:37,233
Hello.
577
01:08:37,313 --> 01:08:39,166
I remember you.
578
01:08:39,246 --> 01:08:42,469
...from the bank. You're the hero
that tried to call the police.
579
01:08:42,549 --> 01:08:45,759
You're the reason why
all those people got killed.
580
01:08:47,180 --> 01:08:50,216
And now... it's your family.
581
01:08:50,296 --> 01:08:53,405
Okay. Just tell me what you want.
582
01:08:54,025 --> 01:08:57,900
Well, let's start by having Wyatt Earp
put the shotgun on the table.
583
01:09:04,297 --> 01:09:07,668
- All right.
- I'm sure the FBI will appreciate...
584
01:09:07,748 --> 01:09:12,225
...you and your lovely wife setting up
those tracking apps on your phones.
585
01:09:12,305 --> 01:09:16,364
Do you know the FBI uses
the same apps in their cars?
586
01:09:16,854 --> 01:09:20,580
How long do you think it would take for them
to connect the murder of their agent...
587
01:09:20,660 --> 01:09:22,815
...and their sole surviving witness...
588
01:09:23,459 --> 01:09:24,879
...to you...
589
01:09:24,959 --> 01:09:29,908
...the man who walked away
with over $300,000 in the armored car?
590
01:09:36,285 --> 01:09:37,807
Oh.
591
01:09:38,331 --> 01:09:40,426
He didn't know.
592
01:09:40,985 --> 01:09:43,060
I'm sorry, Jacob.
593
01:09:43,858 --> 01:09:45,759
Put the money on the table.
594
01:09:56,510 --> 01:09:58,635
It's there.
595
01:09:58,715 --> 01:10:00,516
See it?
596
01:10:01,584 --> 01:10:05,115
- Now what?
- You and you alone.
597
01:10:05,675 --> 01:10:08,137
Your neighbor doesn't move from that spot.
598
01:10:08,696 --> 01:10:12,184
- Where and when?
- Keep checking your phone.
599
01:10:13,770 --> 01:10:16,938
- Is this who you are?
- It was a bad decision.
600
01:10:17,018 --> 01:10:21,237
I just didn't want him to get away again.
And no, it's not who I am.
601
01:10:22,518 --> 01:10:24,659
We're gonna have to fix this.
602
01:10:27,467 --> 01:10:30,211
- Camera have audio?
- No.
603
01:10:31,384 --> 01:10:33,969
I've got a holster behind my back.
604
01:10:35,866 --> 01:10:38,955
- You've gotta trust me, man.
- The second you walk out that door...
605
01:10:39,535 --> 01:10:41,565
...drop me the location.
606
01:11:27,440 --> 01:11:29,385
Call Casey.
607
01:11:30,965 --> 01:11:32,874
- Yo.
- I'm gonna ask you a favor.
608
01:11:32,954 --> 01:11:35,757
- And you're gonna do it.
- What you got?
609
01:12:44,908 --> 01:12:46,352
Jacob.
610
01:12:46,432 --> 01:12:48,266
Slow it down.
611
01:12:48,346 --> 01:12:50,347
I'm a friend of your neighbor's.
612
01:12:51,219 --> 01:12:53,227
Keep it slow.
613
01:12:53,308 --> 01:12:54,938
Slow it down.
614
01:12:55,018 --> 01:12:59,247
I got a friend with me. The best
I could do under such short notice.
615
01:12:59,327 --> 01:13:01,923
When I'm done, you're gonna
walk past that pavilion.
616
01:13:02,003 --> 01:13:04,774
My friend's gonna hand you an earpiece.
617
01:13:04,854 --> 01:13:07,690
You can hear us, and we can hear you...
618
01:13:07,770 --> 01:13:09,636
...but you cannot talk.
619
01:13:09,716 --> 01:13:12,761
I repeat, you cannot talk.
620
01:13:13,341 --> 01:13:15,279
It will alert the mark.
621
01:13:29,257 --> 01:13:33,150
The plan is to find your family
while the mark is waiting on the package.
622
01:13:34,740 --> 01:13:38,043
And you do not deliver the bag
until we have proof of life.
623
01:13:42,165 --> 01:13:45,463
Very nice.
He shows up alone, we'll take point.
624
01:13:48,711 --> 01:13:52,747
We got eyes on your boy.
Bridge Street Park. Send you a pin now.
625
01:13:53,150 --> 01:13:55,912
- Are we clear?
- Yeah, we got him.
626
01:13:55,992 --> 01:13:58,739
Keep the channel open anyway.
627
01:14:03,509 --> 01:14:05,535
We've got backup on the way.
628
01:14:12,605 --> 01:14:14,278
He's running out of runway here.
629
01:14:14,358 --> 01:14:16,943
I told you last week not to come back.
630
01:14:17,023 --> 01:14:20,498
Eyes up. We've got a couple of
beat cops hassling a homeless guy.
631
01:14:24,965 --> 01:14:27,104
Pick up this mess.
632
01:14:28,795 --> 01:14:31,400
- Yeah.
- Did you bring anybody else?
633
01:14:32,494 --> 01:14:34,377
Drop the bag.
634
01:14:37,064 --> 01:14:38,825
- You got eyes?
- Yeah.
635
01:14:38,905 --> 01:14:41,848
- Toss it on the ground.
- Where's my family?
636
01:14:43,057 --> 01:14:47,530
They're lucky to have a father
and a husband as dedicated as you.
637
01:14:49,424 --> 01:14:51,885
You tasted that money, didn't you?
638
01:14:53,441 --> 01:14:55,889
It was your chance to get ahead...
639
01:14:56,531 --> 01:14:59,588
- ...and you took it.
- Stay calm and keep him talking.
640
01:14:59,668 --> 01:15:01,760
Just like me.
641
01:15:01,845 --> 01:15:03,654
Didn't you?
642
01:15:04,670 --> 01:15:07,376
Just... like...
643
01:15:07,456 --> 01:15:08,981
...me.
644
01:15:12,025 --> 01:15:13,833
Where are they?
645
01:15:15,215 --> 01:15:18,712
Work truck. You passed it on the way in.
646
01:15:19,759 --> 01:15:22,443
How did it feel? Mm?
647
01:15:22,523 --> 01:15:24,608
I don't know what the fuck
you're talking about, pal.
648
01:15:26,725 --> 01:15:28,234
Where's my family?
649
01:15:32,336 --> 01:15:35,229
You're really worried about
your little girl, aren't you?
650
01:15:51,804 --> 01:15:53,203
Fuck.
651
01:15:53,283 --> 01:15:54,827
Motherfucker!
652
01:16:00,930 --> 01:16:02,316
You got it?
653
01:16:03,076 --> 01:16:04,897
Not yet.
654
01:16:06,906 --> 01:16:09,999
Shots fired, shots fired. Front and
Bridge Street, Front and Bridge Street.
655
01:16:29,276 --> 01:16:31,965
Keep him talking, Jacob.
We do not have confirmation. I repeat...
656
01:16:32,045 --> 01:16:33,948
...we do not have confirmation.
657
01:16:42,376 --> 01:16:44,445
Jacob, do you copy?
658
01:16:45,640 --> 01:16:47,523
I've lost comms.
659
01:16:52,603 --> 01:16:56,438
Let me see your hands!
Drop the gun and let me see your hands!
660
01:16:57,521 --> 01:16:58,875
I got primary!
661
01:16:59,915 --> 01:17:01,811
It's him!
662
01:17:06,105 --> 01:17:07,978
Get down!
663
01:17:23,678 --> 01:17:25,499
Let's pin him down!
664
01:17:35,429 --> 01:17:37,311
Cover your eyes!
665
01:17:42,466 --> 01:17:44,336
Cover me!
666
01:17:51,793 --> 01:17:53,646
Watch him!
667
01:17:53,726 --> 01:17:55,608
It's open!
668
01:17:57,407 --> 01:17:58,761
Sophia!
669
01:17:58,841 --> 01:18:02,467
Check on her. She started convulsions
20 minutes ago. She's not responding.
670
01:18:02,547 --> 01:18:06,162
Twelve to Front. We have a ten-year-old
female that's gone into diabetic shock.
671
01:18:06,242 --> 01:18:09,035
- Her pulse is going through the roof.
- Get her out of here.
672
01:18:22,215 --> 01:18:25,029
Here! We're over here!
673
01:18:55,235 --> 01:18:58,062
- Just lost contact with Jacob and the mark.
- Where are they?
674
01:18:58,142 --> 01:19:01,239
They're down under the bridge.
The little girl's in diabetic shock.
675
01:19:04,070 --> 01:19:07,693
You'll be alright.
I got her, I got her, I got her.
676
01:19:12,382 --> 01:19:15,628
- Sophia, can you hear me?
- Any allergies to any medications?
677
01:19:15,708 --> 01:19:18,278
No. No allergies. She's diabetic.
678
01:19:18,358 --> 01:19:21,020
She's extremely low. She just had a seizure.
679
01:19:21,100 --> 01:19:24,980
- When was her last insulin injection?
- Last night. We need to get her numbers up.
680
01:19:25,060 --> 01:19:27,435
- You have Glucagon?
- No, she can't have Glucagon.
681
01:19:27,515 --> 01:19:31,247
- What about D50?
- Come on, baby. You're gonna be just fine.
682
01:19:31,327 --> 01:19:33,223
Stay with me, Sophia.
683
01:19:38,595 --> 01:19:40,869
Sophia, stay with me now.
684
01:19:40,949 --> 01:19:42,520
You just gotta help us, honey.
685
01:19:47,343 --> 01:19:51,820
Come on. That's it, that's it.
Come on, Sophia.
686
01:19:57,310 --> 01:19:59,928
That's it, that's it, that's it.
687
01:20:06,145 --> 01:20:09,129
Sophia? You have to go.
688
01:20:45,301 --> 01:20:46,810
Stop!
689
01:20:48,043 --> 01:20:52,328
Stop! Stop, you son of a bitch!
I got you. Stop!
690
01:20:52,408 --> 01:20:54,330
Put it down, put it down.
691
01:20:54,410 --> 01:20:58,020
You kill me, your family dies.
692
01:20:58,100 --> 01:21:02,509
Put it down! Just put it down!
She's sick. My daughter is sick, man.
693
01:21:02,589 --> 01:21:06,232
She's got nothing to do with this. Nothing
to do with this. Tell me where she is.
694
01:21:08,759 --> 01:21:12,194
No pity. Life for a life.
695
01:21:14,822 --> 01:21:17,601
- Eye for an eye.
- Tell me where she is.
696
01:21:18,552 --> 01:21:21,357
- Tooth for a tooth.
- Tell me where she is!
697
01:21:21,437 --> 01:21:22,509
Stop!
698
01:21:34,320 --> 01:21:36,015
No!
699
01:22:02,988 --> 01:22:04,840
What have you done?
700
01:22:07,557 --> 01:22:09,516
Your family's safe.
701
01:22:09,596 --> 01:22:11,485
You got 'em?
702
01:22:39,385 --> 01:22:40,880
Hey!
703
01:22:42,344 --> 01:22:44,979
- Are you okay?
- Yeah, are you? You good?
704
01:22:45,304 --> 01:22:48,170
- Look at me. Yeah?
- I'm okay. Are you okay?
705
01:22:48,250 --> 01:22:51,273
I'm good, I'm good, I'm good.
How's she doing?
706
01:22:51,353 --> 01:22:55,621
She's fine. She's gonna be fine.
Sophia, Daddy's here.
707
01:22:55,966 --> 01:22:58,780
- Hi, Sophia. Hey.
- Daddy's here.
708
01:22:58,860 --> 01:23:02,676
Are you okay? Huh? What are you doing?
709
01:23:02,756 --> 01:23:04,564
What are you doing?
710
01:23:05,628 --> 01:23:08,190
- Is she okay?
- Yeah, she's gonna be fine.
711
01:23:08,270 --> 01:23:10,166
She's back.
712
01:23:10,968 --> 01:23:12,777
That's a good girl.
713
01:23:13,777 --> 01:23:17,491
Move this perimeter back 50 yards and have
your team pull every surveillance camera...
714
01:23:17,571 --> 01:23:20,172
...in a ten-block radius,
and that goes for witnesses...
715
01:23:20,252 --> 01:23:23,501
Whoa, whoa, whoa, whoa! Blue, blue.
716
01:23:24,136 --> 01:23:27,910
- Twenty years, James Richardson.
- Blue, you have no jurisdiction here.
717
01:23:27,990 --> 01:23:29,951
Your suspect's dead
at the bottom of those stairs.
718
01:23:30,031 --> 01:23:33,554
You wanna talk with somebody,
you talk to me. I put him there.
719
01:23:37,386 --> 01:23:39,648
These people have been through enough.
720
01:23:44,928 --> 01:23:48,342
Just get this little girl
to the hospital, and it's on me.
721
01:23:50,399 --> 01:23:52,848
All right. Have 'em brought in tomorrow.
722
01:23:55,069 --> 01:23:56,904
They're good to go.
723
01:23:56,984 --> 01:23:59,668
- Hi, Dad.
- Hi, baby.
724
01:24:00,048 --> 01:24:01,900
You good?
725
01:24:23,824 --> 01:24:25,628
How long do you think you'll be?
726
01:24:25,708 --> 01:24:27,796
Well, it's a 12-hour shift.
727
01:24:28,394 --> 01:24:30,484
At least I'm doing days, right?
728
01:24:32,746 --> 01:24:35,595
- Check in with me.
- I will.
729
01:24:37,490 --> 01:24:39,679
- Please.
- I will.
730
01:24:39,840 --> 01:24:41,848
You think this is crazy?
731
01:24:42,682 --> 01:24:44,451
You're gonna be great.
732
01:24:45,980 --> 01:24:47,912
I hope so.
733
01:24:55,421 --> 01:24:57,329
This you?
734
01:25:03,155 --> 01:25:06,593
"May you always be safe
and your family protected. James."
735
01:25:10,466 --> 01:25:12,275
What a guy.
736
01:25:14,583 --> 01:25:16,645
All right, baby, wish me luck.
737
01:25:17,269 --> 01:25:19,151
Good luck.
738
01:25:19,806 --> 01:25:22,459
- I love you.
- I love you.
739
01:25:26,552 --> 01:25:28,648
Guys, let's hold it down.
740
01:25:28,728 --> 01:25:31,781
I wanna get this thing started
'cause midnights, we're short...
741
01:25:31,861 --> 01:25:33,540
...and they're still
holding calls right now...
742
01:25:33,620 --> 01:25:37,097
...so I wanna get you on the road
as soon as possible. I'll be real brief.
743
01:25:37,177 --> 01:25:39,598
There's a BOLO sheet going around.
Please take a look at it.
744
01:25:39,678 --> 01:25:43,929
We have some robbery subjects conducting
snatch-and-grabs at the northern gas stations.
745
01:25:44,009 --> 01:25:47,527
Let's get a hold on this thing
before the media gets wind of it.
746
01:25:47,607 --> 01:25:52,715
Speaking of media is which brings me
to our star rookie over here...
747
01:25:52,795 --> 01:25:57,859
...our new FNG. You might recognize Mr.
Jacob Tasker as being the only recipient...
748
01:25:57,939 --> 01:26:01,028
...to ever actually collect
a reward from the FBI.
59203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.