All language subtitles for Ready Or Not eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,959 --> 00:01:43,459 Ah./ Come on! 2 00:01:53,709 --> 00:01:55,626 Hurry up! 3 00:02:03,834 --> 00:02:06,000 Daniel, I'm afraid 4 00:02:23,417 --> 00:02:26,125 He is in here! 5 00:02:31,000 --> 00:02:33,417 Elly! / Help me! 6 00:02:33,417 --> 00:02:36,417 Not! 7 00:02:36,417 --> 00:02:40,209 Not! 8 00:02:40,209 --> 00:02:42,751 No please! 9 00:02:42,751 --> 00:02:44,959 No. Don't do this 10 00:02:47,459 --> 00:02:50,626 Daniel, I'm very proud of you 11 00:02:50,626 --> 00:02:53,459 Please, please listen to me 12 00:02:53,459 --> 00:02:56,292 You don't have to do this 13 00:02:57,167 --> 00:03:01,542 Elly, please talk to me 14 00:03:01,542 --> 00:03:03,792 Elly 15 00:03:03,792 --> 00:03:08,292 No, no, please wait 16 00:03:15,125 --> 00:03:16,834 The problem is solved 17 00:03:16,834 --> 00:03:19,083 Starting today 18 00:03:23,792 --> 00:03:27,459 Honestly can't wait to be | part of your modern family 19 00:03:27,459 --> 00:03:29,167 Modern? 20 00:03:29,167 --> 00:03:30,125 Very generous 21 00:03:30,125 --> 00:03:31,876 Hi 22 00:03:32,334 --> 00:03:33,792 Jeez 23 00:03:36,292 --> 00:03:38,334 You look perfect 24 00:03:38,334 --> 00:03:40,501 What are you doing? Do you smoke? 25 00:03:40,501 --> 00:03:42,334 Why? 26 00:03:42,709 --> 00:03:44,292 Give it 27 00:03:45,959 --> 00:03:47,834 We have to get down there 28 00:03:48,292 --> 00:03:50,125 Your father is like coming out of a funeral 29 00:03:50,125 --> 00:03:52,083 He hates me. - No, he | doesn't hate you Grace 30 00:03:52,083 --> 00:03:53,501 He thinks I'm after your money 31 00:03:53,501 --> 00:03:55,584 Well, is that true? 32 00:03:55,584 --> 00:03:58,250 You're scared 33 00:03:58,250 --> 00:04:00,584 Why, no, that's true 34 00:04:00,584 --> 00:04:03,001 Please give time, okay 35 00:04:03,375 --> 00:04:05,250 You're ready for this 36 00:04:05,501 --> 00:04:08,459 There used to be 3 years dating 37 00:04:08,459 --> 00:04:10,250 And now, what do we do? 38 00:04:10,250 --> 00:04:12,751 I do not know, 18 months 39 00:04:12,751 --> 00:04:14,792 OK yes 40 00:04:15,167 --> 00:04:18,125 You do it 41 00:04:19,667 --> 00:04:22,209 Besides who cares | what they think 42 00:04:24,375 --> 00:04:26,792 I care about what they think 43 00:04:26,792 --> 00:04:28,918 Because they are a family of men 44 00:04:28,918 --> 00:04:31,292 The one I love, and I | want them to accept me 45 00:04:31,709 --> 00:04:34,000 Are you ok? Or you | think I don't deserve it 46 00:04:34,000 --> 00:04:35,959 No, that's not it, I just ... 47 00:04:36,792 --> 00:04:39,083 I think you .. 48 00:04:39,083 --> 00:04:41,751 Hey / I was sent to pick you up 49 00:04:42,334 --> 00:04:44,792 Here comes the groom 50 00:04:49,584 --> 00:04:53,459 - Stop it. - I want you to continue, 3, 2, 3 51 00:04:54,918 --> 00:04:56,334 Forgive me 52 00:04:56,334 --> 00:04:58,501 Actually it's free, you know 53 00:04:58,667 --> 00:05:00,417 You will love this family 54 00:05:00,417 --> 00:05:02,083 To me, that is a compliment 55 00:05:06,209 --> 00:05:08,001 OK, if you 56 00:05:08,001 --> 00:05:11,459 still deciding to be a donor, | you better go forward 57 00:05:11,459 --> 00:05:12,876 Okay 58 00:05:12,876 --> 00:05:14,876 You know you can do this, damn it 59 00:05:15,918 --> 00:05:17,584 Thank you 60 00:05:19,042 --> 00:05:22,584 I don't believe in half an hour 61 00:05:23,167 --> 00:05:30,542 I will be part of | Le Domas gaming empire 62 00:05:30,542 --> 00:05:33,834 I have to make it 63 00:05:33,834 --> 00:05:36,083 Um 64 00:05:38,001 --> 00:05:40,125 Daniel is right 65 00:05:41,375 --> 00:05:43,626 You can... 66 00:05:43,626 --> 00:05:44,626 go 67 00:05:44,626 --> 00:05:47,125 Oh sure, yes, thanks | for the gift, parcel 68 00:05:47,125 --> 00:05:49,626 No I am serious 69 00:05:52,584 --> 00:05:55,083 I give you a chance to get out 70 00:05:56,334 --> 00:05:57,959 Now 71 00:06:01,250 --> 00:06:02,542 No, thank you 72 00:06:02,792 --> 00:06:04,417 I will enter 73 00:06:12,292 --> 00:06:13,584 You ready for this? 74 00:06:13,584 --> 00:06:14,834 Oh shit, no 75 00:06:22,334 --> 00:06:24,209 Smile please 76 00:06:25,834 --> 00:06:28,000 You can do much better 77 00:06:28,000 --> 00:06:30,334 You say that because | he is your favorite 78 00:06:30,334 --> 00:06:32,083 Oh please ... 79 00:06:32,709 --> 00:06:35,209 I love all of you equally 80 00:06:37,083 --> 00:06:40,001 Two years is a long time, Alex 81 00:06:40,001 --> 00:06:42,501 I'm starting to think we | really lost you 82 00:06:43,459 --> 00:06:46,334 Smile, smile please 83 00:06:51,167 --> 00:06:55,001 Don't take heart, they just want to find out if you are a money-hooker 84 00:06:56,083 --> 00:06:57,876 You know, with my wife 85 00:06:57,876 --> 00:06:59,834 Left. She's pretty 86 00:06:59,834 --> 00:07:02,417 Last call before death 87 00:07:03,375 --> 00:07:07,250 He will never be one of us. Of course not 88 00:07:07,250 --> 00:07:10,792 He has a soul. / Where is your sister? 89 00:07:10,792 --> 00:07:13,375 I'm sure this is not his fault 90 00:07:13,375 --> 00:07:15,709 He is useless, but he | one of us 91 00:07:15,709 --> 00:07:17,334 This Grace 92 00:07:18,918 --> 00:07:20,751 Ehm 93 00:07:22,250 --> 00:07:24,083 There you are 94 00:07:24,083 --> 00:07:26,876 Hi 95 00:07:29,709 --> 00:07:31,459 Help me. / Oh, okay 96 00:07:36,042 --> 00:07:38,042 This is a good box, wow 97 00:07:38,042 --> 00:07:40,083 Thank you, this is my mother's 98 00:07:40,083 --> 00:07:42,042 Do you smoke? 99 00:07:42,042 --> 00:07:43,626 Oh no 100 00:07:45,001 --> 00:07:46,834 Nervous? 101 00:07:47,792 --> 00:07:49,375 Ah 102 00:07:49,375 --> 00:07:51,876 Because your blood isn't blue enough 103 00:07:53,083 --> 00:07:55,334 They say the same thing about me 104 00:07:55,334 --> 00:07:58,042 They are so? / Stand tall 105 00:07:58,042 --> 00:07:59,876 And fuck them 106 00:08:01,000 --> 00:08:04,709 The only thing that matters | is what Alex thinks 107 00:08:05,375 --> 00:08:08,834 And that we know 108 00:08:16,501 --> 00:08:18,709 Do you love me? / I love you 109 00:08:18,709 --> 00:08:20,417 Me too 110 00:08:54,626 --> 00:08:56,292 Jeez 111 00:08:56,292 --> 00:08:58,417 Jeez 112 00:09:00,459 --> 00:09:02,125 You remember what happened to me 113 00:09:02,125 --> 00:09:06,000 Ah, this is a damn world, but 114 00:09:07,125 --> 00:09:09,626 We married, you became my wife 115 00:09:09,626 --> 00:09:13,209 Gosh 116 00:09:13,209 --> 00:09:15,626 Ouch 117 00:09:15,626 --> 00:09:19,250 Hey. / It's hard with this thing 118 00:09:19,709 --> 00:09:22,542 Shut up, take off your pants./ Let's go elsewhere 119 00:09:22,542 --> 00:09:24,542 Sorry 120 00:09:31,000 --> 00:09:33,292 Gosh Anthony, can you | give us a minute 121 00:09:33,292 --> 00:09:35,626 You have to hide better than that 122 00:09:35,626 --> 00:09:37,667 We are not hiding, he explained 123 00:09:37,667 --> 00:09:39,626 Everyone wait 124 00:09:39,626 --> 00:09:41,334 Yes, we will come down in a few minutes 125 00:09:45,918 --> 00:09:47,876 Sorry, baby 126 00:09:48,459 --> 00:09:51,209 That's my aunt Helene, she's here 127 00:09:51,834 --> 00:09:54,000 He has a problem 128 00:09:56,001 --> 00:09:58,751 Yes, of course, he has a secret door 129 00:09:58,751 --> 00:10:00,501 Service corridor 130 00:10:00,501 --> 00:10:02,042 It's all over the house 131 00:10:03,834 --> 00:10:05,626 Um, sorry, who is waiting? 132 00:10:07,959 --> 00:10:10,751 This is what I'm going to tell you, um ... 133 00:10:15,209 --> 00:10:17,001 So in the middle of the night 134 00:10:18,209 --> 00:10:20,250 Time to play 135 00:10:20,250 --> 00:10:23,459 This is something we do when someone | just joins the family 136 00:10:24,375 --> 00:10:27,334 Game? / Yes. What game? 137 00:10:27,334 --> 00:10:30,417 I don't know, um, you pulled the card 138 00:10:30,417 --> 00:10:33,334 It could be backgammon, or 139 00:10:33,334 --> 00:10:35,292 Chess, from everything I know 140 00:10:35,292 --> 00:10:37,709 I know this is stupid. / This is a little weird 141 00:10:38,375 --> 00:10:40,501 Why exactly? 142 00:10:40,501 --> 00:10:44,209 I guess because we make | money from games and games 143 00:10:44,209 --> 00:10:46,209 Initiation. - Do I have to win? 144 00:10:46,209 --> 00:10:48,751 No, you just play 145 00:10:48,751 --> 00:10:51,292 And then. - And then you 146 00:10:51,292 --> 00:10:55,876 You're officially part of the family, honestly | this means more than the recipe 147 00:10:58,876 --> 00:11:00,959 That's all? Yes, that's all 148 00:11:01,542 --> 00:11:03,751 I know this is ridiculous 149 00:11:04,375 --> 00:11:07,584 This is just a family ritual and | it's only done once, okay 150 00:11:08,626 --> 00:11:10,542 Okay. Yes. 151 00:11:10,542 --> 00:11:13,250 Okay. If it's to make | your family accept me 152 00:11:13,250 --> 00:11:14,626 I will play 153 00:11:14,626 --> 00:11:16,125 Cheating 154 00:11:16,125 --> 00:11:18,417 At chess 155 00:11:20,001 --> 00:11:22,209 I'm really good at that | - I know, honey 156 00:11:22,209 --> 00:11:26,125 Okay, you go first, 2 minutes, | because I have to wear it 157 00:11:26,125 --> 00:11:27,667 My game face 158 00:11:27,667 --> 00:11:30,751 I know, you do | that, very good, okay 159 00:11:30,751 --> 00:11:33,334 So, uh, I'll meet you | downstairs, the music room 160 00:11:33,334 --> 00:11:36,751 Uh, yes, normal space | to have any home 161 00:11:36,751 --> 00:11:40,000 It's just below, the second door on the right 162 00:11:40,000 --> 00:11:42,167 Okay 163 00:11:59,876 --> 00:12:02,709 I knew I would find you here 164 00:12:06,876 --> 00:12:09,959 I'm sure Mr. La Bells is also today 165 00:12:12,375 --> 00:12:14,459 So how much have you told him? 166 00:12:14,459 --> 00:12:16,459 There is no 167 00:12:16,459 --> 00:12:18,209 You know our rules 168 00:12:18,209 --> 00:12:19,542 Tomorrow we leave 169 00:12:20,292 --> 00:12:25,292 If he pulls the card, are you | ready to do what you should? 170 00:12:39,876 --> 00:12:43,792 They will be ready before midnight 171 00:12:44,626 --> 00:12:47,459 Come see me if you receive this message 172 00:12:50,209 --> 00:12:52,876 Dora, two more please 173 00:12:54,667 --> 00:12:57,792 Grace, dear 174 00:12:57,792 --> 00:13:00,918 Your dress is beautiful. Thank you 175 00:13:00,918 --> 00:13:04,417 Alex didn't say you were from the orphanage 176 00:13:04,417 --> 00:13:06,918 Nobody tells any story now 177 00:13:06,918 --> 00:13:09,584 Champagne? / Oh, thank you. / Please 178 00:13:09,584 --> 00:13:11,918 My foster parents are good people 179 00:13:11,918 --> 00:13:16,334 They do everything they can, even if it's temporary 180 00:13:16,334 --> 00:13:19,375 I always dreamed of | getting my own family 181 00:13:19,375 --> 00:13:23,959 I mean, I'm sure Alex would like to live | in Santa barbara. / I don't doubt it 182 00:13:23,959 --> 00:13:27,542 But he ... he really understood 183 00:13:27,542 --> 00:13:30,292 How important it is for me to 184 00:13:31,834 --> 00:13:37,876 Finally get a real permanent family 185 00:13:37,876 --> 00:13:41,459 And I don't want to disappoint you 186 00:13:41,459 --> 00:13:44,000 The first time I saw you, | I told Tony 187 00:13:45,501 --> 00:13:47,876 One of our children has | brought home a nice one 188 00:13:48,626 --> 00:13:52,584 And we are very grateful you have | brought Alex back to us 189 00:13:54,250 --> 00:13:57,125 But please 190 00:13:58,083 --> 00:14:00,501 Try bringing him back to his origin 191 00:14:01,417 --> 00:14:04,000 We are his family 192 00:14:04,000 --> 00:14:06,334 Promise 193 00:14:07,209 --> 00:14:09,083 Oh dear 194 00:14:10,125 --> 00:14:12,626 I know you will 195 00:14:17,751 --> 00:14:20,501 - I'll take him away, okay? 196 00:14:22,000 --> 00:14:24,001 Hi 197 00:14:24,001 --> 00:14:25,709 What did he say to you? 198 00:14:25,709 --> 00:14:27,001 He is very kind 199 00:14:27,001 --> 00:14:28,918 What did he say to you. / Nothing 200 00:14:28,918 --> 00:14:30,459 Nothing 201 00:14:32,709 --> 00:14:34,918 You are okay? Did something happen? 202 00:14:34,918 --> 00:14:36,167 Yes No 203 00:14:36,167 --> 00:14:37,959 I was not feeling well 204 00:14:38,417 --> 00:14:42,667 If you want to stay together, we can do it for a while. / I don't want to 205 00:14:42,667 --> 00:14:45,626 Kill it! Kill it! Kill! Come on! Come on! 206 00:14:45,626 --> 00:14:47,918 Hey! 207 00:14:48,209 --> 00:14:50,167 We arrived 208 00:14:50,167 --> 00:14:51,584 Take it off now! 209 00:14:51,876 --> 00:14:54,959 Dad? / You keep playing friends 210 00:14:55,417 --> 00:14:56,626 Oh I miss you 211 00:14:56,626 --> 00:14:59,709 Motherfucker 212 00:14:59,709 --> 00:15:02,542 You woman in white 213 00:15:02,959 --> 00:15:05,459 Look at this, you must be the bride 214 00:15:05,459 --> 00:15:08,501 Fitch Bradley./Grace./ With pleasure 215 00:15:08,501 --> 00:15:11,417 Alex. - Hey, Fitch, how are you? - Good 216 00:15:11,667 --> 00:15:16,042 Ah sorry, we came so late, we couldn't | get regular charters out of the bay this morning 217 00:15:16,042 --> 00:15:20,459 And I can't fly | commercial anymore, right ... 218 00:15:20,459 --> 00:15:23,501 Hi. / Hey. / I'm Emilie, 219 00:15:23,501 --> 00:15:28,501 Your clothes are amazing, Anthony loves you | on Instagram./ Oh, really? 220 00:15:31,375 --> 00:15:35,167 We will rest. / Nice to meet you 221 00:15:35,167 --> 00:15:39,083 I'm so glad we finally | met. / Yes, me too, me too 222 00:15:39,083 --> 00:15:41,417 He will decide that 223 00:15:41,417 --> 00:15:44,918 Helene, nice to meet you 224 00:15:44,918 --> 00:15:46,834 brown head niece 225 00:15:46,834 --> 00:15:48,876 You still survive 226 00:15:49,751 --> 00:15:52,167 Ladies and gentlemen 227 00:15:52,542 --> 00:15:54,375 This is 11:45 228 00:16:01,083 --> 00:16:05,125 Let's go 229 00:16:07,292 --> 00:16:09,042 So this room is provided for 230 00:16:09,042 --> 00:16:12,375 family members only 231 00:16:15,417 --> 00:16:18,209 After you, baby 232 00:16:23,584 --> 00:16:26,001 Jeez 233 00:16:34,584 --> 00:16:37,417 Great-grandfather enjoyed the game 234 00:16:58,250 --> 00:16:59,250 Grace 235 00:17:02,959 --> 00:17:04,250 Please, sit 236 00:17:08,292 --> 00:17:10,083 Do you like to play games? 237 00:17:10,918 --> 00:17:14,501 Um, I think it depends | what we play 238 00:17:14,501 --> 00:17:17,709 We will find out soon 239 00:17:18,167 --> 00:17:22,209 I guess you already know our family | is big with tradition 240 00:17:23,250 --> 00:17:27,209 And now, now, it's time | for you to join us 241 00:17:28,001 --> 00:17:31,167 In that tradition 242 00:17:31,918 --> 00:17:35,834 As you grandfather | my great-grandfather Victor founded 243 00:17:35,834 --> 00:17:39,292 printing shop during the war | civil, producing playing cards 244 00:17:40,209 --> 00:17:43,417 One generation later, | my grandfather expanded it to 245 00:17:43,417 --> 00:17:45,417 Sports games and board games 246 00:17:45,417 --> 00:17:49,834 Under my business leadership | the Domas family gets 4 247 00:17:49,834 --> 00:17:53,667 professional sports teams, and | achieve higher success 248 00:17:54,751 --> 00:17:57,584 Some call it luck, but 249 00:17:58,375 --> 00:17:59,959 That's more than luck 250 00:18:00,709 --> 00:18:04,167 That's almost like | someone protecting us 251 00:18:04,918 --> 00:18:07,584 Everything starts from generous | who is very kind 252 00:18:07,584 --> 00:18:10,667 And this box 253 00:18:11,584 --> 00:18:15,250 Originally, great-grandfather | was a merchant seaman 254 00:18:15,250 --> 00:18:19,792 And it's a difficult life, like the others, he wants more 255 00:18:20,083 --> 00:18:24,000 In one of his efforts, | great-grandfather met 256 00:18:24,000 --> 00:18:28,667 Ames lebelle, he is a passenger of the ship 257 00:18:28,667 --> 00:18:30,083 A kind of collector 258 00:18:30,083 --> 00:18:33,667 Looking for unique antiques to sell to wealthy Americans 259 00:18:33,667 --> 00:18:36,167 After finding the same desires 260 00:18:36,334 --> 00:18:40,542 for a chance game 261 00:18:41,459 --> 00:18:45,542 Among the objects belonging to Mr. Lebelle are 262 00:18:45,542 --> 00:18:47,209 The box 263 00:18:47,375 --> 00:18:48,876 And that afternoon 264 00:18:48,876 --> 00:18:53,876 After being influenced by rum drinks, | Mr. Lebelle made a bet 265 00:18:53,876 --> 00:18:56,709 If great-grandfather can 266 00:18:56,709 --> 00:19:01,334 solve the mystery of the box before arriving | at the port, Mr. Lebelle will give 267 00:19:01,334 --> 00:19:05,209 whatever is chosen grandfather snicker 268 00:19:06,751 --> 00:19:11,918 Great-grandfather spent a long time at sea studying the box 269 00:19:11,918 --> 00:19:13,459 Until finally 270 00:19:18,876 --> 00:19:20,501 Since then 271 00:19:21,292 --> 00:19:24,292 whenever Le Domas is offered 272 00:19:24,292 --> 00:19:27,000 new additions to the family 273 00:19:27,459 --> 00:19:29,417 They put plain cards 274 00:19:29,417 --> 00:19:32,626 into the box 275 00:19:33,083 --> 00:19:35,959 And then 276 00:19:35,959 --> 00:19:38,876 As an honor to withdraw the card 277 00:19:38,876 --> 00:19:41,083 Mr. Le Belle 278 00:19:41,083 --> 00:19:43,709 Will tell us which games to play 279 00:19:45,667 --> 00:19:48,709 I got chess. I got old meat 280 00:19:48,709 --> 00:19:52,792 Sussie, what is that. / Fitch 281 00:19:59,292 --> 00:20:02,334 so I just took out the card 282 00:20:04,042 --> 00:20:07,334 My dear, it's your turn 283 00:20:20,083 --> 00:20:23,083 What did she say, miss? 284 00:20:23,667 --> 00:20:27,125 Swear, will we really play that? 285 00:20:34,626 --> 00:20:36,000 OK? 286 00:20:37,459 --> 00:20:39,375 Uh 287 00:20:40,125 --> 00:20:43,001 Yes, that's the rule 288 00:20:43,417 --> 00:20:45,042 Swear plot 289 00:20:46,709 --> 00:20:48,667 Yes indeed 290 00:20:49,334 --> 00:20:51,542 That's the rule 291 00:20:51,709 --> 00:20:54,167 Okay, so who ... 292 00:20:54,167 --> 00:20:57,042 Who's hiding who's looking for? 293 00:20:57,751 --> 00:20:59,834 This is your initiation dear 294 00:20:59,834 --> 00:21:04,834 You have to hide. Of course 295 00:21:05,083 --> 00:21:07,375 It's not funny, honey 296 00:21:07,375 --> 00:21:11,001 This is very strange. - I know 297 00:21:11,001 --> 00:21:15,001 This is for Mr Le Belle 298 00:21:22,959 --> 00:21:24,959 The rules are simple 299 00:21:24,959 --> 00:21:28,000 You can hide anywhere | inside the house 300 00:21:28,125 --> 00:21:31,626 We then count to | 200 and try to 301 00:21:32,459 --> 00:21:36,250 - Did you think you didn't have | a little profit? 302 00:21:36,959 --> 00:21:39,792 Oh no, no, we never used the camera 303 00:21:39,792 --> 00:21:44,417 We always play the game like | in the days of great-grandparents, always 304 00:21:44,417 --> 00:21:47,167 So there is no way for me to win, right 305 00:21:47,167 --> 00:21:49,375 You can 306 00:21:49,375 --> 00:21:52,417 stay hidden until dawn 307 00:21:53,542 --> 00:21:55,209 No, thank you 308 00:21:55,209 --> 00:21:58,167 We will start the calculation 309 00:21:58,167 --> 00:22:01,751 As soon as you leave, okay./ OK./Grace 310 00:22:01,751 --> 00:22:05,626 Good luck 311 00:22:23,001 --> 00:22:25,209 We will play the game 312 00:23:31,375 --> 00:23:35,000 What is this, how do you | use this thing? 313 00:24:06,375 --> 00:24:09,751 Ready or not, here I come 314 00:24:26,792 --> 00:24:29,918 Maybe you shouldn't | just stay here 315 00:24:41,001 --> 00:24:42,626 Watch the door 316 00:24:43,042 --> 00:24:45,250 Thank you Charity 317 00:24:45,584 --> 00:24:46,918 So 318 00:24:47,250 --> 00:24:49,626 How was your wedding night? 319 00:24:52,334 --> 00:24:56,375 That's amazing, amazing, I ... 320 00:24:57,584 --> 00:24:59,709 I sat behind the mirror 321 00:25:40,042 --> 00:25:42,000 Alex dear 322 00:25:42,000 --> 00:25:44,125 Do you want to be accompanied? 323 00:25:48,042 --> 00:25:49,501 Oh damn it 324 00:26:00,459 --> 00:26:03,501 How long will this last? 325 00:26:03,501 --> 00:26:07,501 How long will this last? / Nothing | there is something strange about it 326 00:26:07,501 --> 00:26:10,501 That only happened once, since I joined the family 327 00:26:13,042 --> 00:26:15,501 Do I really have to know | how to use this thing? 328 00:26:19,292 --> 00:26:23,209 Oh, you know what, I want to go to wc | for a minute, my stomach doesn't feel good 329 00:26:25,125 --> 00:26:28,209 You know I don't like you, right? 330 00:26:38,375 --> 00:26:39,751 That is not this 331 00:27:18,334 --> 00:27:19,709 Damn 332 00:27:20,167 --> 00:27:22,042 Georgie 333 00:27:27,751 --> 00:27:29,375 Georgie 334 00:27:42,918 --> 00:27:48,042 Shh ... sorry. You must | hear me carefully 335 00:27:48,125 --> 00:27:50,292 Georgie 336 00:27:50,918 --> 00:27:52,292 What are you doing? 337 00:27:53,792 --> 00:27:56,334 Get down fast 338 00:27:59,626 --> 00:28:03,042 Georgie, I know you are here 339 00:28:24,125 --> 00:28:25,584 Georgie 340 00:28:26,334 --> 00:28:29,751 Ah, over here, over here, | I think I found him 341 00:28:37,501 --> 00:28:39,751 Jeez 342 00:28:39,751 --> 00:28:42,292 Damn 343 00:28:44,001 --> 00:28:48,167 Jeez 344 00:28:48,167 --> 00:28:51,125 This is Clara. - Does she | look like she is wearing 345 00:28:51,125 --> 00:28:52,709 a giant big white wedding dress? 346 00:28:52,709 --> 00:28:53,876 Emillie? 347 00:28:53,876 --> 00:28:58,876 Why did you shoot him in the face dear? You should have paralyzed him, he should have lived for the ritual. I don't know 348 00:28:58,876 --> 00:29:02,417 I heard a shot./ Yes 349 00:29:02,417 --> 00:29:04,209 He died, is this counted? 350 00:29:04,209 --> 00:29:07,667 Of course it's not counted, it | must be the bride 351 00:29:07,667 --> 00:29:09,083 What are we doing here now? 352 00:29:09,083 --> 00:29:11,918 I do not know, I thought 353 00:29:13,083 --> 00:29:17,167 Hey, you will be fine 354 00:29:17,167 --> 00:29:20,667 Daniel, can you? 355 00:29:20,667 --> 00:29:23,667 Let's go 356 00:29:23,667 --> 00:29:26,167 Go 357 00:29:28,083 --> 00:29:30,209 So 358 00:29:30,209 --> 00:29:35,000 What do we do? Move him, we don't want Grace to see him, give me the lantern 359 00:29:37,042 --> 00:29:39,667 Call it 360 00:29:39,667 --> 00:29:43,459 - That's right. - You take his feet 361 00:29:43,459 --> 00:29:47,459 Pull 362 00:29:53,626 --> 00:29:55,375 Come on 363 00:30:01,501 --> 00:30:04,292 Okay dear, we will | get you out of here 364 00:30:04,292 --> 00:30:06,001 Stand up 365 00:30:06,001 --> 00:30:09,042 Okay, take your phone, get the key 366 00:30:10,918 --> 00:30:14,250 Damn 367 00:30:14,250 --> 00:30:17,001 What's wrong. / Swear 368 00:30:17,167 --> 00:30:18,667 You drew one bad card 369 00:30:19,876 --> 00:30:21,001 They thought 370 00:30:21,792 --> 00:30:23,417 They must kill you 371 00:30:23,417 --> 00:30:26,334 Follow me 372 00:30:35,000 --> 00:30:37,292 There is no more chaos 373 00:30:47,626 --> 00:30:51,918 Do you have your shoes? / Yes. / Honey, | I want you to wear your shoes 374 00:30:51,918 --> 00:30:54,918 What happened? / I want | you to wear your shoes now 375 00:30:54,918 --> 00:30:58,167 Okay, come on, come on 376 00:31:06,918 --> 00:31:08,375 Okay 377 00:31:09,375 --> 00:31:10,709 They thought 378 00:31:10,709 --> 00:31:15,292 If they don't kill you, something very bad will happen to the family 379 00:31:16,417 --> 00:31:17,834 I have to play 380 00:31:18,083 --> 00:31:19,792 So I can get you out of the house 381 00:31:19,792 --> 00:31:21,792 So what I want you to do now 382 00:31:23,876 --> 00:31:25,876 You know what will happen | if I pull that card 383 00:31:25,876 --> 00:31:32,375 I don't think that's true, no one ever does it, it never happened. / But you know what will happen. / No, I don't 384 00:31:43,667 --> 00:31:47,001 Oh shit, I guess it will be safe 385 00:31:50,001 --> 00:31:52,709 I didn't pull the card 386 00:31:52,709 --> 00:31:55,709 Your crazy family did not try ... oh god 387 00:31:55,709 --> 00:31:57,667 They will kill me. - We will both die 388 00:31:59,876 --> 00:32:02,334 If you get married into this family |, you have to play the game 389 00:32:02,334 --> 00:32:07,334 And if you don't, you die, I know that sounds | crazy, but you have to believe me, it's real 390 00:32:07,959 --> 00:32:11,459 It happened to my great-uncle, he | got married, he didn't play the game 391 00:32:11,459 --> 00:32:14,459 The next morning he died, his wife | also, the same thing happened to 392 00:32:14,459 --> 00:32:17,834 my cousin Rachel, whom you've never met before, you only 393 00:32:20,542 --> 00:32:21,959 you have to play 394 00:32:23,709 --> 00:32:25,959 Your family 395 00:32:27,250 --> 00:32:29,667 - They are crazy. - I know 396 00:32:29,834 --> 00:32:34,209 Murderer, and you brought me here 397 00:32:34,667 --> 00:32:36,709 Why ../ I want to get married 398 00:32:36,709 --> 00:32:39,792 Sorry, I'm sorry. Shh 399 00:32:41,584 --> 00:32:44,959 No, no, there are rules, I | can't elope with you 400 00:32:44,959 --> 00:32:48,459 You have to get married here, and | you have to play the game 401 00:32:50,542 --> 00:32:54,334 You don't even talk to me, you | can talk to me, you can .. 402 00:32:55,292 --> 00:32:57,709 If I tell you, you will leave 403 00:33:06,292 --> 00:33:07,834 I didn't propose to you, you will go 404 00:33:10,167 --> 00:33:16,375 You .. you are my everything, I promise you | I will get you out of here okay, 405 00:33:16,375 --> 00:33:18,918 So listen to me, you have to go to the car 406 00:33:18,918 --> 00:33:22,667 Go straight on in this hallway, until | you arrive at the kitchen elevator, I will 407 00:33:22,667 --> 00:33:27,667 Open all the doors. Don't leave me. I have to 408 00:33:27,667 --> 00:33:32,375 I have to, just stay there, | until I go there, hey 409 00:33:32,375 --> 00:33:34,792 Hey, hey, you know where to go 410 00:33:35,667 --> 00:33:39,459 Go straight and go to the kitchen. / Kapur ,| good, hey hey 411 00:33:39,459 --> 00:33:42,626 All will be well | I love you 412 00:33:42,626 --> 00:33:43,876 Me too 413 00:33:45,209 --> 00:33:48,751 Go, go 414 00:34:59,959 --> 00:35:01,667 Damn 415 00:35:05,250 --> 00:35:08,792 Any signs from him? / No, | he can be anywhere here 416 00:35:15,459 --> 00:35:17,292 Find him 417 00:35:23,584 --> 00:35:25,751 Damn 418 00:35:26,083 --> 00:35:28,125 God damn it Emilie 419 00:35:28,125 --> 00:35:32,000 You don't even know the center of gravity. / I don't know what I'm doing 420 00:36:18,083 --> 00:36:19,959 I just came to drink 421 00:36:30,751 --> 00:36:32,876 I have to call others 422 00:36:34,417 --> 00:36:36,375 do not go 423 00:36:37,834 --> 00:36:40,001 You can help me, please 424 00:36:41,375 --> 00:36:43,417 This doesn't end well for you 425 00:36:44,334 --> 00:36:47,000 I just don't want to be | the person who killed you 426 00:36:47,334 --> 00:36:50,709 Daniel, I'm begging you 427 00:36:54,751 --> 00:36:56,459 I'm really sorry about this 428 00:36:56,834 --> 00:37:00,167 True they say, people | rich are different 429 00:37:02,792 --> 00:37:04,918 I give you 10 seconds | to start first 430 00:37:06,584 --> 00:37:07,834 Daniel 431 00:37:20,501 --> 00:37:23,584 One thousand 432 00:37:24,292 --> 00:37:26,459 Two thousand 433 00:37:27,000 --> 00:37:29,375 two and a half thousand 434 00:37:34,250 --> 00:37:37,459 She's in the study room! 435 00:37:50,250 --> 00:37:52,459 You lost him? 436 00:37:53,000 --> 00:37:55,918 -You're pathetic 437 00:37:56,542 --> 00:37:58,501 Indeed 438 00:38:00,542 --> 00:38:02,834 Can't you at least pretend to care? 439 00:38:02,834 --> 00:38:06,001 Oh, I'm sure you will | find him and kill him 440 00:38:06,001 --> 00:38:08,167 With or without my help 441 00:38:08,167 --> 00:38:09,918 Do you know 442 00:38:09,918 --> 00:38:14,918 Something occurred to me, Alex might be wrong, he kept this a secret from Grace 443 00:38:15,542 --> 00:38:19,375 But do you remember when you react | when I told you about this? 444 00:38:19,375 --> 00:38:21,501 You do not blink 445 00:38:21,959 --> 00:38:26,083 I mean you can't wait | to sell your soul 446 00:38:28,334 --> 00:38:31,083 You know where I come from 447 00:38:31,083 --> 00:38:33,834 I want my life as before 448 00:38:35,959 --> 00:38:38,209 And lost all this 449 00:38:38,334 --> 00:38:40,250 Give me your feet 450 00:38:48,792 --> 00:38:51,292 Where is he? / You just passed him 451 00:38:51,292 --> 00:38:54,417 Tom, Alex is out, I'm sorry 452 00:38:55,250 --> 00:38:58,042 Who's hurt now, right? 453 00:38:59,000 --> 00:39:02,042 Let me know. / It's over 454 00:39:02,042 --> 00:39:05,375 No, it's not over yet, | he knows what happened 455 00:39:05,375 --> 00:39:09,792 Oh, Emilie shot Clara in the face, | so she died, that's a side note 456 00:39:09,792 --> 00:39:11,459 Clara is dead? 457 00:39:11,834 --> 00:39:14,042 He is my favorite 458 00:39:14,042 --> 00:39:16,000 I forgot my gun 459 00:39:17,209 --> 00:39:19,918 Damn it./ It's okay. 460 00:39:19,918 --> 00:39:22,709 You're not bad, dear. / Ln, I want you to use mine 461 00:39:24,001 --> 00:39:26,709 Mr. Le Domas 462 00:39:26,709 --> 00:39:28,584 I just saw him in ... 463 00:39:30,459 --> 00:39:32,167 Oh, God! 464 00:39:32,626 --> 00:39:34,542 Damn it 465 00:39:34,542 --> 00:39:37,417 Why does this always happen to me? 466 00:39:37,417 --> 00:39:39,876 Why? / Okay, calm down 467 00:39:41,001 --> 00:39:44,584 Uh, yes, okay, it's okay dear, come on 468 00:39:44,584 --> 00:39:48,083 Let's go for a little walk 469 00:39:48,083 --> 00:39:52,042 We might find | one that is still alive 470 00:39:52,918 --> 00:39:54,667 So wait 471 00:39:55,001 --> 00:39:56,792 Does that count? 472 00:39:56,918 --> 00:40:00,083 Not! Why does everyone | keep asking that? 473 00:40:00,501 --> 00:40:02,334 We must.. 474 00:40:09,959 --> 00:40:11,375 We must.. 475 00:40:18,584 --> 00:40:20,959 Oh, what the heck? 476 00:40:22,918 --> 00:40:25,042 We must kill the bride 477 00:40:25,042 --> 00:40:27,042 Before dawn 478 00:40:27,042 --> 00:40:30,459 - We're so bad! - Calm down, | fix the problem 479 00:40:30,459 --> 00:40:33,167 We have to use security cameras 480 00:40:33,167 --> 00:40:36,083 You have no respect | for tradition. / Oh, he's right 481 00:40:36,083 --> 00:40:39,709 Don't you think my great grandfather wouldn't | use a security camera if he had it? 482 00:40:39,709 --> 00:40:43,125 Not a tradition he was born | before the camera, that's stupid 483 00:40:43,167 --> 00:40:45,626 Exactly, times change 484 00:40:45,834 --> 00:40:50,501 We can use weapons | this century, I have in my wallet 485 00:40:50,501 --> 00:40:53,959 Are you there? / No, great-grandfather ... / It's a tradition 486 00:40:53,959 --> 00:40:55,918 Choose and use 487 00:40:55,918 --> 00:40:58,167 This drives us crazy 488 00:40:58,167 --> 00:41:00,334 That's father's idea 489 00:41:00,584 --> 00:41:01,751 80s 490 00:41:02,584 --> 00:41:04,083 Our memory 491 00:41:04,083 --> 00:41:06,584 Don't ... Damn sister! 492 00:41:06,584 --> 00:41:08,292 If we do not find him 493 00:41:08,292 --> 00:41:11,334 And do the ritual before dawn, we will all die 494 00:41:11,334 --> 00:41:14,667 Tell Daniel to turn on all the cameras 495 00:41:14,667 --> 00:41:17,542 Everything spreads, someone found Alex 496 00:41:55,292 --> 00:41:57,375 Jeez 497 00:43:07,626 --> 00:43:09,918 Okay 498 00:43:10,876 --> 00:43:13,167 Damn, damn, damn it 499 00:43:20,459 --> 00:43:22,751 You didn't tell the details 500 00:43:22,751 --> 00:43:26,918 How can we find him? Oh, I guess so 501 00:43:28,083 --> 00:43:31,918 We're not the only ones, | someone turned on the camera 502 00:43:32,876 --> 00:43:35,209 Alex. - What are you doing? 503 00:43:35,209 --> 00:43:38,417 Open the door! 504 00:45:20,375 --> 00:45:21,959 Oh shit 505 00:45:31,292 --> 00:45:32,292 Not 506 00:45:36,751 --> 00:45:38,709 I'm afraid I can't do that 507 00:45:46,792 --> 00:45:49,375 Ammunition only displays 508 00:45:49,876 --> 00:45:54,001 You think we're quite stupid 509 00:45:54,001 --> 00:45:56,918 Damn yes! 510 00:45:56,918 --> 00:45:59,959 Ah 511 00:46:02,209 --> 00:46:03,501 He is in here! 512 00:46:05,250 --> 00:46:08,459 Open the fucking door! 513 00:46:16,001 --> 00:46:17,501 Open the door! 514 00:46:20,501 --> 00:46:22,876 Hey! / I'll help him 515 00:46:22,876 --> 00:46:25,584 Let her go! 516 00:46:27,001 --> 00:46:29,501 Leave him alone! You offended me! 517 00:46:30,375 --> 00:46:33,459 That's my wife! / Hey! 518 00:46:41,584 --> 00:46:44,334 Not! 519 00:46:51,709 --> 00:46:53,876 You must help me! | You must help me 520 00:46:53,876 --> 00:46:56,125 He is my everything, I | won't give him 521 00:47:06,709 --> 00:47:09,626 - Whose side are you on? 522 00:47:10,417 --> 00:47:11,876 Nice 523 00:47:12,125 --> 00:47:14,792 Oh fuck, who cares 524 00:47:14,792 --> 00:47:18,626 You carry it, damn it 525 00:47:19,834 --> 00:47:21,001 Wait! Wait 526 00:47:21,001 --> 00:47:23,626 I have to get my gun. - Come back later 527 00:47:44,292 --> 00:47:45,667 What happened? 528 00:47:45,667 --> 00:47:49,001 You don't noisy okay. / What will be done to me? 529 00:47:49,001 --> 00:47:51,083 Ladies and gentlemen they are crazy 530 00:47:51,083 --> 00:47:55,167 Okay, yes, they are looking for me, | not looking for you, so, come on, 531 00:47:55,918 --> 00:47:57,876 She's over here! 532 00:48:05,375 --> 00:48:07,125 Not 533 00:48:37,626 --> 00:48:40,918 Tell me, what are you doing? 534 00:48:40,918 --> 00:48:44,834 We try to bring him back to us 535 00:48:46,626 --> 00:48:49,083 Gosh, oww 536 00:48:49,083 --> 00:48:52,001 I can't fix the security system 537 00:48:52,001 --> 00:48:54,584 Doors and windows remain unlocked 538 00:48:54,959 --> 00:48:57,709 Oh, and I'm afraid of Dora 539 00:48:57,709 --> 00:49:00,792 Has been destroyed by the barber sir 540 00:49:00,918 --> 00:49:04,459 Remember him now 541 00:49:04,459 --> 00:49:07,001 He dropped us all, | how did he do this? 542 00:49:07,792 --> 00:49:10,501 This doesn't make sense, he ... he 543 00:49:10,501 --> 00:49:13,417 He's a little blonde twig! Tony! 544 00:49:16,000 --> 00:49:17,667 Calm down for a minute 545 00:49:17,667 --> 00:49:19,125 Briefly 546 00:49:20,334 --> 00:49:23,501 We can't let him | come out, guard the door 547 00:49:26,459 --> 00:49:28,501 He lost his way 548 00:49:31,876 --> 00:49:34,918 You should never let | he leave us. / Sorry? 549 00:49:35,167 --> 00:49:37,959 He and I are always very similar 550 00:49:37,959 --> 00:49:41,876 I know that girl must have chosen | the same choice as me 551 00:49:41,876 --> 00:49:45,375 Damn, none of us | expect this tonight 552 00:49:47,000 --> 00:49:49,584 If you don't know, | there isn't much choice 553 00:49:49,584 --> 00:49:53,167 He helped from inside 554 00:49:53,167 --> 00:49:59,792 - Oh my. - No, he's afraid of who | he really is, like I was 555 00:49:59,792 --> 00:50:02,542 You won't know | how it felt that night 556 00:50:02,542 --> 00:50:04,542 The only man I love 557 00:50:04,542 --> 00:50:07,375 Must die, but I should know 558 00:50:07,375 --> 00:50:10,459 I should have killed Charles myself 559 00:50:10,459 --> 00:50:13,250 There is still time for Alex | to do the right thing 560 00:50:13,250 --> 00:50:17,542 He just has to accept | the truth. / What truth is that? 561 00:50:17,542 --> 00:50:21,459 That he was destined to | lead this family 562 00:50:26,792 --> 00:50:30,375 He's a good son. Why is he not one of us? 563 00:50:30,375 --> 00:50:33,334 Who has seen Mr. | Labelle in his chair 564 00:50:33,334 --> 00:50:35,959 He was only 5 years old 565 00:50:35,959 --> 00:50:39,626 He might be dreaming, | or maybe he made it up 566 00:50:41,834 --> 00:50:43,292 But if you say that 567 00:51:27,501 --> 00:51:29,667 How are you? 568 00:51:31,167 --> 00:51:32,709 Not much 569 00:51:33,542 --> 00:51:35,709 Family problem 570 00:53:06,667 --> 00:53:08,167 Georgie? 571 00:53:10,417 --> 00:53:12,001 Oh, God 572 00:53:12,001 --> 00:53:14,918 Okay, I know this is really | really scary 573 00:56:18,417 --> 00:56:19,459 Son of a bitch! 574 00:56:39,751 --> 00:56:41,792 I got it now 575 00:56:42,709 --> 00:56:45,459 I got you bitch! 576 00:56:49,792 --> 00:56:50,876 Damn it 577 00:56:56,626 --> 00:56:58,083 He is outside 578 00:56:58,083 --> 00:56:59,834 Run towards the fence 579 00:56:59,834 --> 00:57:02,918 I will call the others 580 00:57:45,250 --> 00:57:47,125 Help me! 581 00:57:47,125 --> 00:57:49,167 Please! 582 00:58:21,667 --> 00:58:23,584 Help me! 583 00:58:29,417 --> 00:58:32,542 What's wrong with you?! 584 00:58:33,417 --> 00:58:37,542 You bastard bastard 585 00:58:37,542 --> 00:58:39,918 Damn bastard 586 00:58:45,542 --> 00:58:47,709 Damn rich man 587 00:58:52,209 --> 00:58:53,459 Damn 588 00:59:17,167 --> 00:59:18,959 He must be in the forest 589 00:59:18,959 --> 00:59:21,709 Don't worry sir, he won't | far, I'll find him 590 00:59:22,209 --> 00:59:24,584 Around 6 p.m. tomorrow 591 00:59:27,918 --> 00:59:29,542 He comes out 592 00:59:33,042 --> 00:59:35,876 This is alright 593 00:59:35,876 --> 00:59:40,709 How about we wait till tomorrow? 594 00:59:40,709 --> 00:59:44,876 Do you think this is a game ?! 595 00:59:45,626 --> 00:59:46,876 Yes 596 00:59:47,417 --> 00:59:50,001 Swear plot, remember? 597 00:59:50,001 --> 00:59:54,083 You realize that he lives until dawn 598 00:59:54,709 --> 00:59:57,209 We will all die? 599 00:59:58,792 --> 01:00:01,876 You don't remember what happened to your aunt? Um 600 01:00:02,000 --> 01:00:04,375 He died in a house fire? 601 01:00:04,375 --> 01:00:06,667 That's the story for the press 602 01:00:07,209 --> 01:00:10,167 You want to know how exactly | he died, trust me 603 01:00:10,292 --> 01:00:14,083 You screwed Mr Lebelle, | Mr Lebelle screwed you up 604 01:00:14,375 --> 01:00:17,334 We can negotiate | better terms 605 01:00:17,334 --> 01:00:19,959 We can give, uh, | I don't know, maybe 606 01:00:19,959 --> 01:00:22,792 Talk to him about the eradication law 607 01:00:23,459 --> 01:00:27,167 Because of you, we are all now 608 01:00:27,209 --> 01:00:29,417 You have conveyed your intentions | dear, thank you 609 01:00:30,209 --> 01:00:33,918 God damn it, go to Steven, | he might need your help 610 01:00:33,918 --> 01:00:36,792 Not the two of you, I want | both of you to get out! 611 01:00:36,792 --> 01:00:41,792 Take the maid to the hole, and dear, try not to kill anyone else 612 01:00:42,042 --> 01:00:45,042 Be quiet 613 01:00:45,042 --> 01:00:48,001 - Listen to your mother 614 01:00:49,751 --> 01:00:53,250 Hey hey, how about we run away? 615 01:00:53,250 --> 01:00:56,501 Right? I mean, come on, right? 616 01:01:22,709 --> 01:01:24,751 Daniel! 617 01:01:25,000 --> 01:01:27,667 Daniel! Please! 618 01:01:57,459 --> 01:02:00,501 You have to play hide and seek? | Do you think this is real? 619 01:02:00,501 --> 01:02:04,792 What? Will they explode, or burn | in fire, if not kill them? 620 01:02:05,250 --> 01:02:07,001 I do not know 621 01:02:07,751 --> 01:02:09,001 Okay, I will ... 622 01:02:10,083 --> 01:02:12,501 Honey ... I can't 623 01:02:23,626 --> 01:02:25,209 You are with them 624 01:02:25,209 --> 01:02:28,459 Last time you played plot | swear, weren't you 6-7 years old 625 01:02:28,459 --> 01:02:31,083 Do you remember anything? I remember everything 626 01:02:31,542 --> 01:02:33,250 Alex is with me too 627 01:02:33,250 --> 01:02:36,667 I tried to protect him, I | don't know what he saw 628 01:02:36,667 --> 01:02:39,459 You always take care of him. / That's right 629 01:02:39,459 --> 01:02:43,125 I will not let him be disappointed 630 01:02:43,709 --> 01:02:45,834 He deserves | a better brother 631 01:02:50,501 --> 01:02:52,167 We all deserve to die 632 01:02:53,959 --> 01:02:55,792 My children are not 633 01:02:57,542 --> 01:02:59,334 mother 634 01:03:00,751 --> 01:03:02,501 Georgie, are you all right? 635 01:03:02,501 --> 01:03:05,083 What are you doing out here? 636 01:03:06,584 --> 01:03:11,584 I followed the woman down here, I | shot her with the gun I found 637 01:03:12,250 --> 01:03:15,459 Why did you do that? / Because that | what everyone was trying to do 638 01:03:16,459 --> 01:03:19,250 I am very proud of you 639 01:04:00,083 --> 01:04:02,584 Out here! 640 01:04:18,125 --> 01:04:20,001 Motherfucker 641 01:05:20,334 --> 01:05:23,584 You call the monitor ... / They are all | trying to kill me, can you help me 642 01:05:24,001 --> 01:05:26,375 Yes, I can help you with that 643 01:05:26,375 --> 01:05:29,834 Do you need medical help? / You | call the police, please 644 01:05:29,834 --> 01:05:32,542 Yes, I'll be happy to help you with that 645 01:05:35,626 --> 01:05:38,876 Sorry, the computer is acting up again 646 01:05:38,876 --> 01:05:42,709 Let me reboot | fast. / Just quickly call the police 647 01:05:42,709 --> 01:05:46,751 Ma'am, it says here the car | was reported stolen 648 01:05:46,751 --> 01:05:49,000 Sorry, but I have to turn it off 649 01:05:49,000 --> 01:05:52,584 What? No, what the heck? | Are you kidding me? 650 01:05:52,584 --> 01:05:55,626 Company policy | bu. / No, no, please 651 01:05:55,626 --> 01:05:58,918 Still there, the police are on their way. Just start the car! 652 01:05:59,209 --> 01:06:02,542 No need to panic. / Turn on the car Justin 653 01:06:02,542 --> 01:06:05,167 There was nothing I could do, my hands were tied 654 01:06:12,250 --> 01:06:15,083 Justin? Hello? 655 01:06:15,083 --> 01:06:16,000 Justin! 656 01:06:16,000 --> 01:06:20,001 Is there anything else I can help | ma'am? / Yes, you bastard Justin 657 01:06:20,001 --> 01:06:23,834 Okay, thanks for using | Tripsave, good night 658 01:06:25,584 --> 01:06:28,834 Okay, okay, okay 659 01:06:31,667 --> 01:06:34,792 Listen up, what 660 01:06:47,292 --> 01:06:49,709 Good night Grace 661 01:07:02,167 --> 01:07:03,584 Is that you? 662 01:07:03,584 --> 01:07:06,584 Hey, hey, you're safe now 663 01:07:07,167 --> 01:07:08,667 Let us go 664 01:07:24,125 --> 01:07:25,209 Where are you? 665 01:07:25,209 --> 01:07:27,876 They approach the side gate sir 666 01:07:27,876 --> 01:07:30,501 Get over there immediately 667 01:07:31,417 --> 01:07:33,375 We are back in business 668 01:08:07,959 --> 01:08:09,459 Stevens look behind you 669 01:08:09,751 --> 01:08:11,250 Stevens! 670 01:08:13,626 --> 01:08:16,292 Turn off the music, damn it! 671 01:09:18,626 --> 01:09:21,125 Dejavu 672 01:09:21,709 --> 01:09:23,417 Funny 673 01:09:23,959 --> 01:09:26,000 I'm here to escape from the madness 674 01:09:27,834 --> 01:09:30,959 Ruin my composure 675 01:09:32,876 --> 01:09:34,042 Daniel 676 01:09:35,834 --> 01:09:38,667 You do not want to kill me 677 01:09:39,876 --> 01:09:41,334 No, I don't want to 678 01:09:41,334 --> 01:09:43,125 I like you Grace 679 01:09:43,792 --> 01:09:45,125 Well 680 01:09:45,375 --> 01:09:46,834 Okay 681 01:09:52,667 --> 01:09:53,959 I am weak 682 01:09:57,250 --> 01:09:58,584 Nice 683 01:09:59,292 --> 01:10:02,125 You're a really good man, Alex 684 01:10:02,125 --> 01:10:04,667 Alex he loves you 685 01:10:05,667 --> 01:10:08,001 And you love him 686 01:10:11,459 --> 01:10:14,042 He won't forgive you | if you do this 687 01:10:14,918 --> 01:10:16,918 Probably not 688 01:10:16,918 --> 01:10:18,542 But at least we are still alive 689 01:10:19,375 --> 01:10:20,792 I can not 690 01:10:20,792 --> 01:10:23,334 Let my whole family | die because of you 691 01:10:23,709 --> 01:10:25,709 That's crazy 692 01:10:25,709 --> 01:10:27,834 This is crazy 693 01:10:27,834 --> 01:10:31,417 No one will die. | No one will die! 694 01:10:31,417 --> 01:10:34,167 And you can do | something about that 695 01:10:34,167 --> 01:10:37,001 This is bullshit 696 01:10:37,584 --> 01:10:39,876 I'm not what you think it is 697 01:10:39,876 --> 01:10:42,417 Alex is dead 698 01:10:42,417 --> 01:10:44,125 Whoever will save you 699 01:10:44,792 --> 01:10:46,792 It must be him 700 01:10:53,417 --> 01:10:55,250 Do you want to go out now? 701 01:11:01,626 --> 01:11:03,250 You know I'm here 702 01:11:04,042 --> 01:11:06,375 What we drink is not blood 703 01:11:06,584 --> 01:11:08,000 Uh, we have to move 704 01:11:08,417 --> 01:11:11,834 It's one hour before dawn, we | still have to prepare him for the ritual 705 01:11:32,709 --> 01:11:34,042 Where is Grace? 706 01:11:36,167 --> 01:11:38,167 He is inside 707 01:11:42,125 --> 01:11:44,250 You think I'll let that happen? 708 01:11:49,959 --> 01:11:51,876 Families want the best 709 01:11:53,000 --> 01:11:54,709 The problem is 710 01:11:56,667 --> 01:11:58,709 I like him 711 01:12:00,709 --> 01:12:02,417 What is this 712 01:12:03,209 --> 01:12:05,542 Don't we have to protect 713 01:12:06,042 --> 01:12:07,959 Family? 714 01:12:08,584 --> 01:12:10,167 He died 715 01:12:12,626 --> 01:12:14,083 I will kill you 716 01:12:16,292 --> 01:12:17,292 Well 717 01:12:18,501 --> 01:12:20,876 I guess I also died 718 01:12:21,417 --> 01:12:25,083 Yeah, maybe that's another bullshit. / Oh please 719 01:12:25,375 --> 01:12:27,001 People are not like that 720 01:12:27,001 --> 01:12:30,167 You won't let him | draw the card at all 721 01:12:39,334 --> 01:12:40,959 Why did you leave him 722 01:12:43,459 --> 01:12:45,667 I do not know ma'am 723 01:12:45,667 --> 01:12:48,334 Maybe one night when I was 724 01:12:48,626 --> 01:12:50,918 Slitting a girl's neck 725 01:12:50,918 --> 01:12:54,083 it occurred to me it wasn't | a normal thing to do 726 01:12:55,959 --> 01:12:58,042 But this.. 727 01:12:58,417 --> 01:13:00,334 Scares me the most 728 01:13:01,501 --> 01:13:03,042 You feel normal 729 01:13:04,959 --> 01:13:06,334 Like this 730 01:13:08,042 --> 01:13:11,334 And I realized you would do anything 731 01:13:12,209 --> 01:13:14,042 If your family says it's okay 732 01:13:18,959 --> 01:13:20,292 And now I meet Grace 733 01:13:22,834 --> 01:13:25,959 He is the opposite of you 734 01:13:28,375 --> 01:13:30,000 He is nice 735 01:13:32,751 --> 01:13:34,834 He makes me feel | I can be good too 736 01:13:34,834 --> 01:13:37,375 So the choice is between you or him 737 01:13:38,000 --> 01:13:39,918 I choose him 738 01:13:44,292 --> 01:13:46,751 I trust you 739 01:13:48,709 --> 01:13:52,876 And I don't think you think of the girl | that you have known for 1.5 years 740 01:13:54,000 --> 01:13:55,959 Know you better 741 01:13:55,959 --> 01:13:58,125 Than me 742 01:14:15,167 --> 01:14:18,292 Our family has a friend | who is very special 743 01:14:18,292 --> 01:14:20,792 His name is Mr. Labelle 744 01:14:20,792 --> 01:14:25,501 Mr. Labelle is the reason we get | all the good things we have 745 01:14:26,417 --> 01:14:29,417 But sometimes, Mr Labelle 746 01:14:29,417 --> 01:14:32,334 Want something from us in return 747 01:14:32,334 --> 01:14:35,042 You got this, Fitch 748 01:14:35,042 --> 01:14:38,209 You got this Fitch! | Don't disturb Fitch! 749 01:14:38,334 --> 01:14:39,834 Don't disturb Fitch 750 01:14:39,834 --> 01:14:41,042 You got this, Fitch 751 01:14:45,000 --> 01:14:47,667 I know tonight is not | going according to plan 752 01:14:48,709 --> 01:14:51,209 I will make this true Mr Labelle 753 01:14:57,375 --> 01:14:59,000 You will see 754 01:17:09,667 --> 01:17:12,167 What are you doing? / Nothing | important 755 01:17:27,792 --> 01:17:30,167 Grace! 756 01:17:31,001 --> 01:17:33,626 Did you just kill him? No, I just made him sleep 757 01:17:33,626 --> 01:17:36,292 I can. - Empty, | I'll be fine 758 01:17:36,292 --> 01:17:39,459 Don't worry, just go Alex 759 01:17:47,918 --> 01:17:49,167 I know you will help 760 01:17:50,250 --> 01:17:51,667 I do not 761 01:17:52,876 --> 01:17:55,501 Maybe at one point 762 01:17:56,209 --> 01:17:58,001 Every time he needs me 763 01:17:58,167 --> 01:17:59,167 Daniel 764 01:18:04,042 --> 01:18:06,417 Don't block! 765 01:18:17,459 --> 01:18:19,834 You really don't care if I die? 766 01:18:20,584 --> 01:18:22,375 You don't have to 767 01:18:46,001 --> 01:18:48,292 Thank you 768 01:18:48,751 --> 01:18:50,918 Good luck 769 01:18:57,167 --> 01:18:59,834 Where do you think you are going, bitch? 770 01:19:02,375 --> 01:19:04,834 What do you think you are? 771 01:19:05,584 --> 01:19:08,292 Our family is worse than you? 772 01:19:09,542 --> 01:19:12,292 You're just one victim 773 01:19:13,709 --> 01:19:17,001 You damn, fuck the altar 774 01:19:17,167 --> 01:19:20,292 I will do it here 775 01:19:43,417 --> 01:19:45,918 Look, hey, hey, look at me 776 01:19:52,876 --> 01:19:54,250 In my defense 777 01:19:54,709 --> 01:19:56,000 It's been a while 778 01:19:58,918 --> 01:20:02,167 Don't go, don't go baby 779 01:20:03,125 --> 01:20:07,042 Don't go I need you! 780 01:20:20,959 --> 01:20:22,751 Jeez 781 01:20:23,125 --> 01:20:24,918 I'm only saying this once 782 01:20:24,959 --> 01:20:29,751 I thought you would be the new me, but | I won't let you hurt my family 783 01:21:09,292 --> 01:21:10,918 Grace 784 01:21:47,083 --> 01:21:49,209 I am sorry 785 01:21:57,042 --> 01:21:58,417 I'm sorry too 786 01:22:07,001 --> 01:22:09,209 Daniel is dead 787 01:22:19,542 --> 01:22:21,167 He will be with her 788 01:22:54,042 --> 01:22:56,626 He is here! 789 01:23:22,125 --> 01:23:24,083 Not 790 01:23:24,083 --> 01:23:28,876 This time for the boys | to take their place 791 01:24:26,125 --> 01:24:27,626 Nancy 792 01:24:57,459 --> 01:24:59,959 forgive us 793 01:25:21,125 --> 01:25:23,209 Um 794 01:25:23,709 --> 01:25:25,626 Nothing happens 795 01:25:28,584 --> 01:25:29,834 I already know 796 01:25:30,167 --> 01:25:32,792 I already know this is bullshit 797 01:25:40,918 --> 01:25:42,501 Grace 798 01:25:47,667 --> 01:25:49,375 So what? 799 01:25:51,000 --> 01:25:52,876 What will we do with him? 800 01:25:54,209 --> 01:25:56,375 I know it's too late 801 01:25:57,042 --> 01:26:00,459 But I will not send you again 802 01:26:02,250 --> 01:26:05,501 Die! 803 01:26:11,459 --> 01:26:13,709 Oh 804 01:26:16,250 --> 01:26:18,375 What the hell? 805 01:26:32,042 --> 01:26:35,334 Oh shit! / I did everything right 806 01:26:35,334 --> 01:26:38,250 I play with rules! 807 01:26:38,250 --> 01:26:41,542 I'm in control! 808 01:26:53,000 --> 01:26:56,918 Honey, sorry I don't want to | die. / You won't die 809 01:26:58,542 --> 01:27:01,667 bastard. / No, I'm not like | them, I'm not like them 810 01:27:01,667 --> 01:27:05,000 I'm not like them, not | dear, and he didn't take me 811 01:27:05,292 --> 01:27:05,918 Right? 812 01:27:06,209 --> 01:27:09,375 I did it all, because of you 813 01:27:09,584 --> 01:27:11,876 Yes? Dear 814 01:27:11,876 --> 01:27:13,375 You must be scared at first 815 01:27:13,375 --> 01:27:15,834 Don't touch me. No, okay 816 01:27:17,042 --> 01:27:19,083 Now what? 817 01:27:19,083 --> 01:27:20,667 Yes 818 01:27:22,167 --> 01:27:24,334 I want a divorce 819 01:27:53,792 --> 01:27:55,792 Damn 820 01:29:29,542 --> 01:29:32,250 Ma'am, are you all right? Do you hear me? 821 01:29:33,334 --> 01:29:36,959 I have someone in the south, | bring paramedics here immediately 822 01:29:36,959 --> 01:29:39,209 Understood 823 01:29:39,209 --> 01:29:41,876 Gosh, what happened to you? 54746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.