Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,959 --> 00:01:43,459
Ah./ Come on!
2
00:01:53,709 --> 00:01:55,626
Hurry up!
3
00:02:03,834 --> 00:02:06,000
Daniel, I'm afraid
4
00:02:23,417 --> 00:02:26,125
He is in here!
5
00:02:31,000 --> 00:02:33,417
Elly! / Help me!
6
00:02:33,417 --> 00:02:36,417
Not!
7
00:02:36,417 --> 00:02:40,209
Not!
8
00:02:40,209 --> 00:02:42,751
No please!
9
00:02:42,751 --> 00:02:44,959
No. Don't do this
10
00:02:47,459 --> 00:02:50,626
Daniel, I'm very proud of you
11
00:02:50,626 --> 00:02:53,459
Please, please listen to me
12
00:02:53,459 --> 00:02:56,292
You don't have to do this
13
00:02:57,167 --> 00:03:01,542
Elly, please talk to me
14
00:03:01,542 --> 00:03:03,792
Elly
15
00:03:03,792 --> 00:03:08,292
No, no, please wait
16
00:03:15,125 --> 00:03:16,834
The problem is solved
17
00:03:16,834 --> 00:03:19,083
Starting today
18
00:03:23,792 --> 00:03:27,459
Honestly can't wait to be | part of your modern family
19
00:03:27,459 --> 00:03:29,167
Modern?
20
00:03:29,167 --> 00:03:30,125
Very generous
21
00:03:30,125 --> 00:03:31,876
Hi
22
00:03:32,334 --> 00:03:33,792
Jeez
23
00:03:36,292 --> 00:03:38,334
You look perfect
24
00:03:38,334 --> 00:03:40,501
What are you doing? Do you smoke?
25
00:03:40,501 --> 00:03:42,334
Why?
26
00:03:42,709 --> 00:03:44,292
Give it
27
00:03:45,959 --> 00:03:47,834
We have to get down there
28
00:03:48,292 --> 00:03:50,125
Your father is like coming out of a funeral
29
00:03:50,125 --> 00:03:52,083
He hates me. - No, he | doesn't hate you Grace
30
00:03:52,083 --> 00:03:53,501
He thinks I'm after your money
31
00:03:53,501 --> 00:03:55,584
Well, is that true?
32
00:03:55,584 --> 00:03:58,250
You're scared
33
00:03:58,250 --> 00:04:00,584
Why, no, that's true
34
00:04:00,584 --> 00:04:03,001
Please give time, okay
35
00:04:03,375 --> 00:04:05,250
You're ready for this
36
00:04:05,501 --> 00:04:08,459
There used to be 3 years dating
37
00:04:08,459 --> 00:04:10,250
And now, what do we do?
38
00:04:10,250 --> 00:04:12,751
I do not know, 18 months
39
00:04:12,751 --> 00:04:14,792
OK yes
40
00:04:15,167 --> 00:04:18,125
You do it
41
00:04:19,667 --> 00:04:22,209
Besides who cares | what they think
42
00:04:24,375 --> 00:04:26,792
I care about what they think
43
00:04:26,792 --> 00:04:28,918
Because they are a family of men
44
00:04:28,918 --> 00:04:31,292
The one I love, and I | want them to accept me
45
00:04:31,709 --> 00:04:34,000
Are you ok? Or you | think I don't deserve it
46
00:04:34,000 --> 00:04:35,959
No, that's not it, I just ...
47
00:04:36,792 --> 00:04:39,083
I think you ..
48
00:04:39,083 --> 00:04:41,751
Hey / I was sent to pick you up
49
00:04:42,334 --> 00:04:44,792
Here comes the groom
50
00:04:49,584 --> 00:04:53,459
- Stop it. - I want you to continue, 3, 2, 3
51
00:04:54,918 --> 00:04:56,334
Forgive me
52
00:04:56,334 --> 00:04:58,501
Actually it's free, you know
53
00:04:58,667 --> 00:05:00,417
You will love this family
54
00:05:00,417 --> 00:05:02,083
To me, that is a compliment
55
00:05:06,209 --> 00:05:08,001
OK, if you
56
00:05:08,001 --> 00:05:11,459
still deciding to be a donor, | you better go forward
57
00:05:11,459 --> 00:05:12,876
Okay
58
00:05:12,876 --> 00:05:14,876
You know you can do this, damn it
59
00:05:15,918 --> 00:05:17,584
Thank you
60
00:05:19,042 --> 00:05:22,584
I don't believe in half an hour
61
00:05:23,167 --> 00:05:30,542
I will be part of | Le Domas gaming empire
62
00:05:30,542 --> 00:05:33,834
I have to make it
63
00:05:33,834 --> 00:05:36,083
Um
64
00:05:38,001 --> 00:05:40,125
Daniel is right
65
00:05:41,375 --> 00:05:43,626
You can...
66
00:05:43,626 --> 00:05:44,626
go
67
00:05:44,626 --> 00:05:47,125
Oh sure, yes, thanks | for the gift, parcel
68
00:05:47,125 --> 00:05:49,626
No I am serious
69
00:05:52,584 --> 00:05:55,083
I give you a chance to get out
70
00:05:56,334 --> 00:05:57,959
Now
71
00:06:01,250 --> 00:06:02,542
No, thank you
72
00:06:02,792 --> 00:06:04,417
I will enter
73
00:06:12,292 --> 00:06:13,584
You ready for this?
74
00:06:13,584 --> 00:06:14,834
Oh shit, no
75
00:06:22,334 --> 00:06:24,209
Smile please
76
00:06:25,834 --> 00:06:28,000
You can do much better
77
00:06:28,000 --> 00:06:30,334
You say that because | he is your favorite
78
00:06:30,334 --> 00:06:32,083
Oh please ...
79
00:06:32,709 --> 00:06:35,209
I love all of you equally
80
00:06:37,083 --> 00:06:40,001
Two years is a long time, Alex
81
00:06:40,001 --> 00:06:42,501
I'm starting to think we | really lost you
82
00:06:43,459 --> 00:06:46,334
Smile, smile please
83
00:06:51,167 --> 00:06:55,001
Don't take heart, they just want to find out if you are a money-hooker
84
00:06:56,083 --> 00:06:57,876
You know, with my wife
85
00:06:57,876 --> 00:06:59,834
Left. She's pretty
86
00:06:59,834 --> 00:07:02,417
Last call before death
87
00:07:03,375 --> 00:07:07,250
He will never be one of us. Of course not
88
00:07:07,250 --> 00:07:10,792
He has a soul. / Where is your sister?
89
00:07:10,792 --> 00:07:13,375
I'm sure this is not his fault
90
00:07:13,375 --> 00:07:15,709
He is useless, but he | one of us
91
00:07:15,709 --> 00:07:17,334
This Grace
92
00:07:18,918 --> 00:07:20,751
Ehm
93
00:07:22,250 --> 00:07:24,083
There you are
94
00:07:24,083 --> 00:07:26,876
Hi
95
00:07:29,709 --> 00:07:31,459
Help me. / Oh, okay
96
00:07:36,042 --> 00:07:38,042
This is a good box, wow
97
00:07:38,042 --> 00:07:40,083
Thank you, this is my mother's
98
00:07:40,083 --> 00:07:42,042
Do you smoke?
99
00:07:42,042 --> 00:07:43,626
Oh no
100
00:07:45,001 --> 00:07:46,834
Nervous?
101
00:07:47,792 --> 00:07:49,375
Ah
102
00:07:49,375 --> 00:07:51,876
Because your blood isn't blue enough
103
00:07:53,083 --> 00:07:55,334
They say the same thing about me
104
00:07:55,334 --> 00:07:58,042
They are so? / Stand tall
105
00:07:58,042 --> 00:07:59,876
And fuck them
106
00:08:01,000 --> 00:08:04,709
The only thing that matters | is what Alex thinks
107
00:08:05,375 --> 00:08:08,834
And that we know
108
00:08:16,501 --> 00:08:18,709
Do you love me? / I love you
109
00:08:18,709 --> 00:08:20,417
Me too
110
00:08:54,626 --> 00:08:56,292
Jeez
111
00:08:56,292 --> 00:08:58,417
Jeez
112
00:09:00,459 --> 00:09:02,125
You remember what happened to me
113
00:09:02,125 --> 00:09:06,000
Ah, this is a damn world, but
114
00:09:07,125 --> 00:09:09,626
We married, you became my wife
115
00:09:09,626 --> 00:09:13,209
Gosh
116
00:09:13,209 --> 00:09:15,626
Ouch
117
00:09:15,626 --> 00:09:19,250
Hey. / It's hard with this thing
118
00:09:19,709 --> 00:09:22,542
Shut up, take off your pants./ Let's go elsewhere
119
00:09:22,542 --> 00:09:24,542
Sorry
120
00:09:31,000 --> 00:09:33,292
Gosh Anthony, can you | give us a minute
121
00:09:33,292 --> 00:09:35,626
You have to hide better than that
122
00:09:35,626 --> 00:09:37,667
We are not hiding, he explained
123
00:09:37,667 --> 00:09:39,626
Everyone wait
124
00:09:39,626 --> 00:09:41,334
Yes, we will come down in a few minutes
125
00:09:45,918 --> 00:09:47,876
Sorry, baby
126
00:09:48,459 --> 00:09:51,209
That's my aunt Helene, she's here
127
00:09:51,834 --> 00:09:54,000
He has a problem
128
00:09:56,001 --> 00:09:58,751
Yes, of course, he has a secret door
129
00:09:58,751 --> 00:10:00,501
Service corridor
130
00:10:00,501 --> 00:10:02,042
It's all over the house
131
00:10:03,834 --> 00:10:05,626
Um, sorry, who is waiting?
132
00:10:07,959 --> 00:10:10,751
This is what I'm going to tell you, um ...
133
00:10:15,209 --> 00:10:17,001
So in the middle of the night
134
00:10:18,209 --> 00:10:20,250
Time to play
135
00:10:20,250 --> 00:10:23,459
This is something we do when someone | just joins the family
136
00:10:24,375 --> 00:10:27,334
Game? / Yes. What game?
137
00:10:27,334 --> 00:10:30,417
I don't know, um, you pulled the card
138
00:10:30,417 --> 00:10:33,334
It could be backgammon, or
139
00:10:33,334 --> 00:10:35,292
Chess, from everything I know
140
00:10:35,292 --> 00:10:37,709
I know this is stupid. / This is a little weird
141
00:10:38,375 --> 00:10:40,501
Why exactly?
142
00:10:40,501 --> 00:10:44,209
I guess because we make | money from games and games
143
00:10:44,209 --> 00:10:46,209
Initiation. - Do I have to win?
144
00:10:46,209 --> 00:10:48,751
No, you just play
145
00:10:48,751 --> 00:10:51,292
And then. - And then you
146
00:10:51,292 --> 00:10:55,876
You're officially part of the family, honestly | this means more than the recipe
147
00:10:58,876 --> 00:11:00,959
That's all? Yes, that's all
148
00:11:01,542 --> 00:11:03,751
I know this is ridiculous
149
00:11:04,375 --> 00:11:07,584
This is just a family ritual and | it's only done once, okay
150
00:11:08,626 --> 00:11:10,542
Okay. Yes.
151
00:11:10,542 --> 00:11:13,250
Okay. If it's to make | your family accept me
152
00:11:13,250 --> 00:11:14,626
I will play
153
00:11:14,626 --> 00:11:16,125
Cheating
154
00:11:16,125 --> 00:11:18,417
At chess
155
00:11:20,001 --> 00:11:22,209
I'm really good at that | - I know, honey
156
00:11:22,209 --> 00:11:26,125
Okay, you go first, 2 minutes, | because I have to wear it
157
00:11:26,125 --> 00:11:27,667
My game face
158
00:11:27,667 --> 00:11:30,751
I know, you do | that, very good, okay
159
00:11:30,751 --> 00:11:33,334
So, uh, I'll meet you | downstairs, the music room
160
00:11:33,334 --> 00:11:36,751
Uh, yes, normal space | to have any home
161
00:11:36,751 --> 00:11:40,000
It's just below, the second door on the right
162
00:11:40,000 --> 00:11:42,167
Okay
163
00:11:59,876 --> 00:12:02,709
I knew I would find you here
164
00:12:06,876 --> 00:12:09,959
I'm sure Mr. La Bells is also today
165
00:12:12,375 --> 00:12:14,459
So how much have you told him?
166
00:12:14,459 --> 00:12:16,459
There is no
167
00:12:16,459 --> 00:12:18,209
You know our rules
168
00:12:18,209 --> 00:12:19,542
Tomorrow we leave
169
00:12:20,292 --> 00:12:25,292
If he pulls the card, are you | ready to do what you should?
170
00:12:39,876 --> 00:12:43,792
They will be ready before midnight
171
00:12:44,626 --> 00:12:47,459
Come see me if you receive this message
172
00:12:50,209 --> 00:12:52,876
Dora, two more please
173
00:12:54,667 --> 00:12:57,792
Grace, dear
174
00:12:57,792 --> 00:13:00,918
Your dress is beautiful. Thank you
175
00:13:00,918 --> 00:13:04,417
Alex didn't say you were from the orphanage
176
00:13:04,417 --> 00:13:06,918
Nobody tells any story now
177
00:13:06,918 --> 00:13:09,584
Champagne? / Oh, thank you. / Please
178
00:13:09,584 --> 00:13:11,918
My foster parents are good people
179
00:13:11,918 --> 00:13:16,334
They do everything they can, even if it's temporary
180
00:13:16,334 --> 00:13:19,375
I always dreamed of | getting my own family
181
00:13:19,375 --> 00:13:23,959
I mean, I'm sure Alex would like to live | in Santa barbara. / I don't doubt it
182
00:13:23,959 --> 00:13:27,542
But he ... he really understood
183
00:13:27,542 --> 00:13:30,292
How important it is for me to
184
00:13:31,834 --> 00:13:37,876
Finally get a real permanent family
185
00:13:37,876 --> 00:13:41,459
And I don't want to disappoint you
186
00:13:41,459 --> 00:13:44,000
The first time I saw you, | I told Tony
187
00:13:45,501 --> 00:13:47,876
One of our children has | brought home a nice one
188
00:13:48,626 --> 00:13:52,584
And we are very grateful you have | brought Alex back to us
189
00:13:54,250 --> 00:13:57,125
But please
190
00:13:58,083 --> 00:14:00,501
Try bringing him back to his origin
191
00:14:01,417 --> 00:14:04,000
We are his family
192
00:14:04,000 --> 00:14:06,334
Promise
193
00:14:07,209 --> 00:14:09,083
Oh dear
194
00:14:10,125 --> 00:14:12,626
I know you will
195
00:14:17,751 --> 00:14:20,501
- I'll take him away, okay?
196
00:14:22,000 --> 00:14:24,001
Hi
197
00:14:24,001 --> 00:14:25,709
What did he say to you?
198
00:14:25,709 --> 00:14:27,001
He is very kind
199
00:14:27,001 --> 00:14:28,918
What did he say to you. / Nothing
200
00:14:28,918 --> 00:14:30,459
Nothing
201
00:14:32,709 --> 00:14:34,918
You are okay? Did something happen?
202
00:14:34,918 --> 00:14:36,167
Yes No
203
00:14:36,167 --> 00:14:37,959
I was not feeling well
204
00:14:38,417 --> 00:14:42,667
If you want to stay together, we can do it for a while. / I don't want to
205
00:14:42,667 --> 00:14:45,626
Kill it! Kill it! Kill! Come on! Come on!
206
00:14:45,626 --> 00:14:47,918
Hey!
207
00:14:48,209 --> 00:14:50,167
We arrived
208
00:14:50,167 --> 00:14:51,584
Take it off now!
209
00:14:51,876 --> 00:14:54,959
Dad? / You keep playing friends
210
00:14:55,417 --> 00:14:56,626
Oh I miss you
211
00:14:56,626 --> 00:14:59,709
Motherfucker
212
00:14:59,709 --> 00:15:02,542
You woman in white
213
00:15:02,959 --> 00:15:05,459
Look at this, you must be the bride
214
00:15:05,459 --> 00:15:08,501
Fitch Bradley./Grace./ With pleasure
215
00:15:08,501 --> 00:15:11,417
Alex. - Hey, Fitch, how are you? - Good
216
00:15:11,667 --> 00:15:16,042
Ah sorry, we came so late, we couldn't | get regular charters out of the bay this morning
217
00:15:16,042 --> 00:15:20,459
And I can't fly | commercial anymore, right ...
218
00:15:20,459 --> 00:15:23,501
Hi. / Hey. / I'm Emilie,
219
00:15:23,501 --> 00:15:28,501
Your clothes are amazing, Anthony loves you | on Instagram./ Oh, really?
220
00:15:31,375 --> 00:15:35,167
We will rest. / Nice to meet you
221
00:15:35,167 --> 00:15:39,083
I'm so glad we finally | met. / Yes, me too, me too
222
00:15:39,083 --> 00:15:41,417
He will decide that
223
00:15:41,417 --> 00:15:44,918
Helene, nice to meet you
224
00:15:44,918 --> 00:15:46,834
brown head niece
225
00:15:46,834 --> 00:15:48,876
You still survive
226
00:15:49,751 --> 00:15:52,167
Ladies and gentlemen
227
00:15:52,542 --> 00:15:54,375
This is 11:45
228
00:16:01,083 --> 00:16:05,125
Let's go
229
00:16:07,292 --> 00:16:09,042
So this room is provided for
230
00:16:09,042 --> 00:16:12,375
family members only
231
00:16:15,417 --> 00:16:18,209
After you, baby
232
00:16:23,584 --> 00:16:26,001
Jeez
233
00:16:34,584 --> 00:16:37,417
Great-grandfather enjoyed the game
234
00:16:58,250 --> 00:16:59,250
Grace
235
00:17:02,959 --> 00:17:04,250
Please, sit
236
00:17:08,292 --> 00:17:10,083
Do you like to play games?
237
00:17:10,918 --> 00:17:14,501
Um, I think it depends | what we play
238
00:17:14,501 --> 00:17:17,709
We will find out soon
239
00:17:18,167 --> 00:17:22,209
I guess you already know our family | is big with tradition
240
00:17:23,250 --> 00:17:27,209
And now, now, it's time | for you to join us
241
00:17:28,001 --> 00:17:31,167
In that tradition
242
00:17:31,918 --> 00:17:35,834
As you grandfather | my great-grandfather Victor founded
243
00:17:35,834 --> 00:17:39,292
printing shop during the war | civil, producing playing cards
244
00:17:40,209 --> 00:17:43,417
One generation later, | my grandfather expanded it to
245
00:17:43,417 --> 00:17:45,417
Sports games and board games
246
00:17:45,417 --> 00:17:49,834
Under my business leadership | the Domas family gets 4
247
00:17:49,834 --> 00:17:53,667
professional sports teams, and | achieve higher success
248
00:17:54,751 --> 00:17:57,584
Some call it luck, but
249
00:17:58,375 --> 00:17:59,959
That's more than luck
250
00:18:00,709 --> 00:18:04,167
That's almost like | someone protecting us
251
00:18:04,918 --> 00:18:07,584
Everything starts from generous | who is very kind
252
00:18:07,584 --> 00:18:10,667
And this box
253
00:18:11,584 --> 00:18:15,250
Originally, great-grandfather | was a merchant seaman
254
00:18:15,250 --> 00:18:19,792
And it's a difficult life, like the others, he wants more
255
00:18:20,083 --> 00:18:24,000
In one of his efforts, | great-grandfather met
256
00:18:24,000 --> 00:18:28,667
Ames lebelle, he is a passenger of the ship
257
00:18:28,667 --> 00:18:30,083
A kind of collector
258
00:18:30,083 --> 00:18:33,667
Looking for unique antiques to sell to wealthy Americans
259
00:18:33,667 --> 00:18:36,167
After finding the same desires
260
00:18:36,334 --> 00:18:40,542
for a chance game
261
00:18:41,459 --> 00:18:45,542
Among the objects belonging to Mr. Lebelle are
262
00:18:45,542 --> 00:18:47,209
The box
263
00:18:47,375 --> 00:18:48,876
And that afternoon
264
00:18:48,876 --> 00:18:53,876
After being influenced by rum drinks, | Mr. Lebelle made a bet
265
00:18:53,876 --> 00:18:56,709
If great-grandfather can
266
00:18:56,709 --> 00:19:01,334
solve the mystery of the box before arriving | at the port, Mr. Lebelle will give
267
00:19:01,334 --> 00:19:05,209
whatever is chosen grandfather snicker
268
00:19:06,751 --> 00:19:11,918
Great-grandfather spent a long time at sea studying the box
269
00:19:11,918 --> 00:19:13,459
Until finally
270
00:19:18,876 --> 00:19:20,501
Since then
271
00:19:21,292 --> 00:19:24,292
whenever Le Domas is offered
272
00:19:24,292 --> 00:19:27,000
new additions to the family
273
00:19:27,459 --> 00:19:29,417
They put plain cards
274
00:19:29,417 --> 00:19:32,626
into the box
275
00:19:33,083 --> 00:19:35,959
And then
276
00:19:35,959 --> 00:19:38,876
As an honor to withdraw the card
277
00:19:38,876 --> 00:19:41,083
Mr. Le Belle
278
00:19:41,083 --> 00:19:43,709
Will tell us which games to play
279
00:19:45,667 --> 00:19:48,709
I got chess. I got old meat
280
00:19:48,709 --> 00:19:52,792
Sussie, what is that. / Fitch
281
00:19:59,292 --> 00:20:02,334
so I just took out the card
282
00:20:04,042 --> 00:20:07,334
My dear, it's your turn
283
00:20:20,083 --> 00:20:23,083
What did she say, miss?
284
00:20:23,667 --> 00:20:27,125
Swear, will we really play that?
285
00:20:34,626 --> 00:20:36,000
OK?
286
00:20:37,459 --> 00:20:39,375
Uh
287
00:20:40,125 --> 00:20:43,001
Yes, that's the rule
288
00:20:43,417 --> 00:20:45,042
Swear plot
289
00:20:46,709 --> 00:20:48,667
Yes indeed
290
00:20:49,334 --> 00:20:51,542
That's the rule
291
00:20:51,709 --> 00:20:54,167
Okay, so who ...
292
00:20:54,167 --> 00:20:57,042
Who's hiding who's looking for?
293
00:20:57,751 --> 00:20:59,834
This is your initiation dear
294
00:20:59,834 --> 00:21:04,834
You have to hide. Of course
295
00:21:05,083 --> 00:21:07,375
It's not funny, honey
296
00:21:07,375 --> 00:21:11,001
This is very strange. - I know
297
00:21:11,001 --> 00:21:15,001
This is for Mr Le Belle
298
00:21:22,959 --> 00:21:24,959
The rules are simple
299
00:21:24,959 --> 00:21:28,000
You can hide anywhere | inside the house
300
00:21:28,125 --> 00:21:31,626
We then count to | 200 and try to
301
00:21:32,459 --> 00:21:36,250
- Did you think you didn't have | a little profit?
302
00:21:36,959 --> 00:21:39,792
Oh no, no, we never used the camera
303
00:21:39,792 --> 00:21:44,417
We always play the game like | in the days of great-grandparents, always
304
00:21:44,417 --> 00:21:47,167
So there is no way for me to win, right
305
00:21:47,167 --> 00:21:49,375
You can
306
00:21:49,375 --> 00:21:52,417
stay hidden until dawn
307
00:21:53,542 --> 00:21:55,209
No, thank you
308
00:21:55,209 --> 00:21:58,167
We will start the calculation
309
00:21:58,167 --> 00:22:01,751
As soon as you leave, okay./ OK./Grace
310
00:22:01,751 --> 00:22:05,626
Good luck
311
00:22:23,001 --> 00:22:25,209
We will play the game
312
00:23:31,375 --> 00:23:35,000
What is this, how do you | use this thing?
313
00:24:06,375 --> 00:24:09,751
Ready or not, here I come
314
00:24:26,792 --> 00:24:29,918
Maybe you shouldn't | just stay here
315
00:24:41,001 --> 00:24:42,626
Watch the door
316
00:24:43,042 --> 00:24:45,250
Thank you Charity
317
00:24:45,584 --> 00:24:46,918
So
318
00:24:47,250 --> 00:24:49,626
How was your wedding night?
319
00:24:52,334 --> 00:24:56,375
That's amazing, amazing, I ...
320
00:24:57,584 --> 00:24:59,709
I sat behind the mirror
321
00:25:40,042 --> 00:25:42,000
Alex dear
322
00:25:42,000 --> 00:25:44,125
Do you want to be accompanied?
323
00:25:48,042 --> 00:25:49,501
Oh damn it
324
00:26:00,459 --> 00:26:03,501
How long will this last?
325
00:26:03,501 --> 00:26:07,501
How long will this last? / Nothing | there is something strange about it
326
00:26:07,501 --> 00:26:10,501
That only happened once, since I joined the family
327
00:26:13,042 --> 00:26:15,501
Do I really have to know | how to use this thing?
328
00:26:19,292 --> 00:26:23,209
Oh, you know what, I want to go to wc | for a minute, my stomach doesn't feel good
329
00:26:25,125 --> 00:26:28,209
You know I don't like you, right?
330
00:26:38,375 --> 00:26:39,751
That is not this
331
00:27:18,334 --> 00:27:19,709
Damn
332
00:27:20,167 --> 00:27:22,042
Georgie
333
00:27:27,751 --> 00:27:29,375
Georgie
334
00:27:42,918 --> 00:27:48,042
Shh ... sorry. You must | hear me carefully
335
00:27:48,125 --> 00:27:50,292
Georgie
336
00:27:50,918 --> 00:27:52,292
What are you doing?
337
00:27:53,792 --> 00:27:56,334
Get down fast
338
00:27:59,626 --> 00:28:03,042
Georgie, I know you are here
339
00:28:24,125 --> 00:28:25,584
Georgie
340
00:28:26,334 --> 00:28:29,751
Ah, over here, over here, | I think I found him
341
00:28:37,501 --> 00:28:39,751
Jeez
342
00:28:39,751 --> 00:28:42,292
Damn
343
00:28:44,001 --> 00:28:48,167
Jeez
344
00:28:48,167 --> 00:28:51,125
This is Clara. - Does she | look like she is wearing
345
00:28:51,125 --> 00:28:52,709
a giant big white wedding dress?
346
00:28:52,709 --> 00:28:53,876
Emillie?
347
00:28:53,876 --> 00:28:58,876
Why did you shoot him in the face dear? You should have paralyzed him, he should have lived for the ritual. I don't know
348
00:28:58,876 --> 00:29:02,417
I heard a shot./ Yes
349
00:29:02,417 --> 00:29:04,209
He died, is this counted?
350
00:29:04,209 --> 00:29:07,667
Of course it's not counted, it | must be the bride
351
00:29:07,667 --> 00:29:09,083
What are we doing here now?
352
00:29:09,083 --> 00:29:11,918
I do not know, I thought
353
00:29:13,083 --> 00:29:17,167
Hey, you will be fine
354
00:29:17,167 --> 00:29:20,667
Daniel, can you?
355
00:29:20,667 --> 00:29:23,667
Let's go
356
00:29:23,667 --> 00:29:26,167
Go
357
00:29:28,083 --> 00:29:30,209
So
358
00:29:30,209 --> 00:29:35,000
What do we do? Move him, we don't want Grace to see him, give me the lantern
359
00:29:37,042 --> 00:29:39,667
Call it
360
00:29:39,667 --> 00:29:43,459
- That's right. - You take his feet
361
00:29:43,459 --> 00:29:47,459
Pull
362
00:29:53,626 --> 00:29:55,375
Come on
363
00:30:01,501 --> 00:30:04,292
Okay dear, we will | get you out of here
364
00:30:04,292 --> 00:30:06,001
Stand up
365
00:30:06,001 --> 00:30:09,042
Okay, take your phone, get the key
366
00:30:10,918 --> 00:30:14,250
Damn
367
00:30:14,250 --> 00:30:17,001
What's wrong. / Swear
368
00:30:17,167 --> 00:30:18,667
You drew one bad card
369
00:30:19,876 --> 00:30:21,001
They thought
370
00:30:21,792 --> 00:30:23,417
They must kill you
371
00:30:23,417 --> 00:30:26,334
Follow me
372
00:30:35,000 --> 00:30:37,292
There is no more chaos
373
00:30:47,626 --> 00:30:51,918
Do you have your shoes? / Yes. / Honey, | I want you to wear your shoes
374
00:30:51,918 --> 00:30:54,918
What happened? / I want | you to wear your shoes now
375
00:30:54,918 --> 00:30:58,167
Okay, come on, come on
376
00:31:06,918 --> 00:31:08,375
Okay
377
00:31:09,375 --> 00:31:10,709
They thought
378
00:31:10,709 --> 00:31:15,292
If they don't kill you, something very bad will happen to the family
379
00:31:16,417 --> 00:31:17,834
I have to play
380
00:31:18,083 --> 00:31:19,792
So I can get you out of the house
381
00:31:19,792 --> 00:31:21,792
So what I want you to do now
382
00:31:23,876 --> 00:31:25,876
You know what will happen | if I pull that card
383
00:31:25,876 --> 00:31:32,375
I don't think that's true, no one ever does it, it never happened. / But you know what will happen. / No, I don't
384
00:31:43,667 --> 00:31:47,001
Oh shit, I guess it will be safe
385
00:31:50,001 --> 00:31:52,709
I didn't pull the card
386
00:31:52,709 --> 00:31:55,709
Your crazy family did not try ... oh god
387
00:31:55,709 --> 00:31:57,667
They will kill me. - We will both die
388
00:31:59,876 --> 00:32:02,334
If you get married into this family |, you have to play the game
389
00:32:02,334 --> 00:32:07,334
And if you don't, you die, I know that sounds | crazy, but you have to believe me, it's real
390
00:32:07,959 --> 00:32:11,459
It happened to my great-uncle, he | got married, he didn't play the game
391
00:32:11,459 --> 00:32:14,459
The next morning he died, his wife | also, the same thing happened to
392
00:32:14,459 --> 00:32:17,834
my cousin Rachel, whom you've never met before, you only
393
00:32:20,542 --> 00:32:21,959
you have to play
394
00:32:23,709 --> 00:32:25,959
Your family
395
00:32:27,250 --> 00:32:29,667
- They are crazy. - I know
396
00:32:29,834 --> 00:32:34,209
Murderer, and you brought me here
397
00:32:34,667 --> 00:32:36,709
Why ../ I want to get married
398
00:32:36,709 --> 00:32:39,792
Sorry, I'm sorry. Shh
399
00:32:41,584 --> 00:32:44,959
No, no, there are rules, I | can't elope with you
400
00:32:44,959 --> 00:32:48,459
You have to get married here, and | you have to play the game
401
00:32:50,542 --> 00:32:54,334
You don't even talk to me, you | can talk to me, you can ..
402
00:32:55,292 --> 00:32:57,709
If I tell you, you will leave
403
00:33:06,292 --> 00:33:07,834
I didn't propose to you, you will go
404
00:33:10,167 --> 00:33:16,375
You .. you are my everything, I promise you | I will get you out of here okay,
405
00:33:16,375 --> 00:33:18,918
So listen to me, you have to go to the car
406
00:33:18,918 --> 00:33:22,667
Go straight on in this hallway, until | you arrive at the kitchen elevator, I will
407
00:33:22,667 --> 00:33:27,667
Open all the doors. Don't leave me. I have to
408
00:33:27,667 --> 00:33:32,375
I have to, just stay there, | until I go there, hey
409
00:33:32,375 --> 00:33:34,792
Hey, hey, you know where to go
410
00:33:35,667 --> 00:33:39,459
Go straight and go to the kitchen. / Kapur ,| good, hey hey
411
00:33:39,459 --> 00:33:42,626
All will be well | I love you
412
00:33:42,626 --> 00:33:43,876
Me too
413
00:33:45,209 --> 00:33:48,751
Go, go
414
00:34:59,959 --> 00:35:01,667
Damn
415
00:35:05,250 --> 00:35:08,792
Any signs from him? / No, | he can be anywhere here
416
00:35:15,459 --> 00:35:17,292
Find him
417
00:35:23,584 --> 00:35:25,751
Damn
418
00:35:26,083 --> 00:35:28,125
God damn it Emilie
419
00:35:28,125 --> 00:35:32,000
You don't even know the center of gravity. / I don't know what I'm doing
420
00:36:18,083 --> 00:36:19,959
I just came to drink
421
00:36:30,751 --> 00:36:32,876
I have to call others
422
00:36:34,417 --> 00:36:36,375
do not go
423
00:36:37,834 --> 00:36:40,001
You can help me, please
424
00:36:41,375 --> 00:36:43,417
This doesn't end well for you
425
00:36:44,334 --> 00:36:47,000
I just don't want to be | the person who killed you
426
00:36:47,334 --> 00:36:50,709
Daniel, I'm begging you
427
00:36:54,751 --> 00:36:56,459
I'm really sorry about this
428
00:36:56,834 --> 00:37:00,167
True they say, people | rich are different
429
00:37:02,792 --> 00:37:04,918
I give you 10 seconds | to start first
430
00:37:06,584 --> 00:37:07,834
Daniel
431
00:37:20,501 --> 00:37:23,584
One thousand
432
00:37:24,292 --> 00:37:26,459
Two thousand
433
00:37:27,000 --> 00:37:29,375
two and a half thousand
434
00:37:34,250 --> 00:37:37,459
She's in the study room!
435
00:37:50,250 --> 00:37:52,459
You lost him?
436
00:37:53,000 --> 00:37:55,918
-You're pathetic
437
00:37:56,542 --> 00:37:58,501
Indeed
438
00:38:00,542 --> 00:38:02,834
Can't you at least pretend to care?
439
00:38:02,834 --> 00:38:06,001
Oh, I'm sure you will | find him and kill him
440
00:38:06,001 --> 00:38:08,167
With or without my help
441
00:38:08,167 --> 00:38:09,918
Do you know
442
00:38:09,918 --> 00:38:14,918
Something occurred to me, Alex might be wrong, he kept this a secret from Grace
443
00:38:15,542 --> 00:38:19,375
But do you remember when you react | when I told you about this?
444
00:38:19,375 --> 00:38:21,501
You do not blink
445
00:38:21,959 --> 00:38:26,083
I mean you can't wait | to sell your soul
446
00:38:28,334 --> 00:38:31,083
You know where I come from
447
00:38:31,083 --> 00:38:33,834
I want my life as before
448
00:38:35,959 --> 00:38:38,209
And lost all this
449
00:38:38,334 --> 00:38:40,250
Give me your feet
450
00:38:48,792 --> 00:38:51,292
Where is he? / You just passed him
451
00:38:51,292 --> 00:38:54,417
Tom, Alex is out, I'm sorry
452
00:38:55,250 --> 00:38:58,042
Who's hurt now, right?
453
00:38:59,000 --> 00:39:02,042
Let me know. / It's over
454
00:39:02,042 --> 00:39:05,375
No, it's not over yet, | he knows what happened
455
00:39:05,375 --> 00:39:09,792
Oh, Emilie shot Clara in the face, | so she died, that's a side note
456
00:39:09,792 --> 00:39:11,459
Clara is dead?
457
00:39:11,834 --> 00:39:14,042
He is my favorite
458
00:39:14,042 --> 00:39:16,000
I forgot my gun
459
00:39:17,209 --> 00:39:19,918
Damn it./ It's okay.
460
00:39:19,918 --> 00:39:22,709
You're not bad, dear. / Ln, I want you to use mine
461
00:39:24,001 --> 00:39:26,709
Mr. Le Domas
462
00:39:26,709 --> 00:39:28,584
I just saw him in ...
463
00:39:30,459 --> 00:39:32,167
Oh, God!
464
00:39:32,626 --> 00:39:34,542
Damn it
465
00:39:34,542 --> 00:39:37,417
Why does this always happen to me?
466
00:39:37,417 --> 00:39:39,876
Why? / Okay, calm down
467
00:39:41,001 --> 00:39:44,584
Uh, yes, okay, it's okay dear, come on
468
00:39:44,584 --> 00:39:48,083
Let's go for a little walk
469
00:39:48,083 --> 00:39:52,042
We might find | one that is still alive
470
00:39:52,918 --> 00:39:54,667
So wait
471
00:39:55,001 --> 00:39:56,792
Does that count?
472
00:39:56,918 --> 00:40:00,083
Not! Why does everyone | keep asking that?
473
00:40:00,501 --> 00:40:02,334
We must..
474
00:40:09,959 --> 00:40:11,375
We must..
475
00:40:18,584 --> 00:40:20,959
Oh, what the heck?
476
00:40:22,918 --> 00:40:25,042
We must kill the bride
477
00:40:25,042 --> 00:40:27,042
Before dawn
478
00:40:27,042 --> 00:40:30,459
- We're so bad! - Calm down, | fix the problem
479
00:40:30,459 --> 00:40:33,167
We have to use security cameras
480
00:40:33,167 --> 00:40:36,083
You have no respect | for tradition. / Oh, he's right
481
00:40:36,083 --> 00:40:39,709
Don't you think my great grandfather wouldn't | use a security camera if he had it?
482
00:40:39,709 --> 00:40:43,125
Not a tradition he was born | before the camera, that's stupid
483
00:40:43,167 --> 00:40:45,626
Exactly, times change
484
00:40:45,834 --> 00:40:50,501
We can use weapons | this century, I have in my wallet
485
00:40:50,501 --> 00:40:53,959
Are you there? / No, great-grandfather ... / It's a tradition
486
00:40:53,959 --> 00:40:55,918
Choose and use
487
00:40:55,918 --> 00:40:58,167
This drives us crazy
488
00:40:58,167 --> 00:41:00,334
That's father's idea
489
00:41:00,584 --> 00:41:01,751
80s
490
00:41:02,584 --> 00:41:04,083
Our memory
491
00:41:04,083 --> 00:41:06,584
Don't ... Damn sister!
492
00:41:06,584 --> 00:41:08,292
If we do not find him
493
00:41:08,292 --> 00:41:11,334
And do the ritual before dawn, we will all die
494
00:41:11,334 --> 00:41:14,667
Tell Daniel to turn on all the cameras
495
00:41:14,667 --> 00:41:17,542
Everything spreads, someone found Alex
496
00:41:55,292 --> 00:41:57,375
Jeez
497
00:43:07,626 --> 00:43:09,918
Okay
498
00:43:10,876 --> 00:43:13,167
Damn, damn, damn it
499
00:43:20,459 --> 00:43:22,751
You didn't tell the details
500
00:43:22,751 --> 00:43:26,918
How can we find him? Oh, I guess so
501
00:43:28,083 --> 00:43:31,918
We're not the only ones, | someone turned on the camera
502
00:43:32,876 --> 00:43:35,209
Alex. - What are you doing?
503
00:43:35,209 --> 00:43:38,417
Open the door!
504
00:45:20,375 --> 00:45:21,959
Oh shit
505
00:45:31,292 --> 00:45:32,292
Not
506
00:45:36,751 --> 00:45:38,709
I'm afraid I can't do that
507
00:45:46,792 --> 00:45:49,375
Ammunition only displays
508
00:45:49,876 --> 00:45:54,001
You think we're quite stupid
509
00:45:54,001 --> 00:45:56,918
Damn yes!
510
00:45:56,918 --> 00:45:59,959
Ah
511
00:46:02,209 --> 00:46:03,501
He is in here!
512
00:46:05,250 --> 00:46:08,459
Open the fucking door!
513
00:46:16,001 --> 00:46:17,501
Open the door!
514
00:46:20,501 --> 00:46:22,876
Hey! / I'll help him
515
00:46:22,876 --> 00:46:25,584
Let her go!
516
00:46:27,001 --> 00:46:29,501
Leave him alone! You offended me!
517
00:46:30,375 --> 00:46:33,459
That's my wife! / Hey!
518
00:46:41,584 --> 00:46:44,334
Not!
519
00:46:51,709 --> 00:46:53,876
You must help me! | You must help me
520
00:46:53,876 --> 00:46:56,125
He is my everything, I | won't give him
521
00:47:06,709 --> 00:47:09,626
- Whose side are you on?
522
00:47:10,417 --> 00:47:11,876
Nice
523
00:47:12,125 --> 00:47:14,792
Oh fuck, who cares
524
00:47:14,792 --> 00:47:18,626
You carry it, damn it
525
00:47:19,834 --> 00:47:21,001
Wait! Wait
526
00:47:21,001 --> 00:47:23,626
I have to get my gun. - Come back later
527
00:47:44,292 --> 00:47:45,667
What happened?
528
00:47:45,667 --> 00:47:49,001
You don't noisy okay. / What will be done to me?
529
00:47:49,001 --> 00:47:51,083
Ladies and gentlemen they are crazy
530
00:47:51,083 --> 00:47:55,167
Okay, yes, they are looking for me, | not looking for you, so, come on,
531
00:47:55,918 --> 00:47:57,876
She's over here!
532
00:48:05,375 --> 00:48:07,125
Not
533
00:48:37,626 --> 00:48:40,918
Tell me, what are you doing?
534
00:48:40,918 --> 00:48:44,834
We try to bring him back to us
535
00:48:46,626 --> 00:48:49,083
Gosh, oww
536
00:48:49,083 --> 00:48:52,001
I can't fix the security system
537
00:48:52,001 --> 00:48:54,584
Doors and windows remain unlocked
538
00:48:54,959 --> 00:48:57,709
Oh, and I'm afraid of Dora
539
00:48:57,709 --> 00:49:00,792
Has been destroyed by the barber sir
540
00:49:00,918 --> 00:49:04,459
Remember him now
541
00:49:04,459 --> 00:49:07,001
He dropped us all, | how did he do this?
542
00:49:07,792 --> 00:49:10,501
This doesn't make sense, he ... he
543
00:49:10,501 --> 00:49:13,417
He's a little blonde twig! Tony!
544
00:49:16,000 --> 00:49:17,667
Calm down for a minute
545
00:49:17,667 --> 00:49:19,125
Briefly
546
00:49:20,334 --> 00:49:23,501
We can't let him | come out, guard the door
547
00:49:26,459 --> 00:49:28,501
He lost his way
548
00:49:31,876 --> 00:49:34,918
You should never let | he leave us. / Sorry?
549
00:49:35,167 --> 00:49:37,959
He and I are always very similar
550
00:49:37,959 --> 00:49:41,876
I know that girl must have chosen | the same choice as me
551
00:49:41,876 --> 00:49:45,375
Damn, none of us | expect this tonight
552
00:49:47,000 --> 00:49:49,584
If you don't know, | there isn't much choice
553
00:49:49,584 --> 00:49:53,167
He helped from inside
554
00:49:53,167 --> 00:49:59,792
- Oh my. - No, he's afraid of who | he really is, like I was
555
00:49:59,792 --> 00:50:02,542
You won't know | how it felt that night
556
00:50:02,542 --> 00:50:04,542
The only man I love
557
00:50:04,542 --> 00:50:07,375
Must die, but I should know
558
00:50:07,375 --> 00:50:10,459
I should have killed Charles myself
559
00:50:10,459 --> 00:50:13,250
There is still time for Alex | to do the right thing
560
00:50:13,250 --> 00:50:17,542
He just has to accept | the truth. / What truth is that?
561
00:50:17,542 --> 00:50:21,459
That he was destined to | lead this family
562
00:50:26,792 --> 00:50:30,375
He's a good son. Why is he not one of us?
563
00:50:30,375 --> 00:50:33,334
Who has seen Mr. | Labelle in his chair
564
00:50:33,334 --> 00:50:35,959
He was only 5 years old
565
00:50:35,959 --> 00:50:39,626
He might be dreaming, | or maybe he made it up
566
00:50:41,834 --> 00:50:43,292
But if you say that
567
00:51:27,501 --> 00:51:29,667
How are you?
568
00:51:31,167 --> 00:51:32,709
Not much
569
00:51:33,542 --> 00:51:35,709
Family problem
570
00:53:06,667 --> 00:53:08,167
Georgie?
571
00:53:10,417 --> 00:53:12,001
Oh, God
572
00:53:12,001 --> 00:53:14,918
Okay, I know this is really | really scary
573
00:56:18,417 --> 00:56:19,459
Son of a bitch!
574
00:56:39,751 --> 00:56:41,792
I got it now
575
00:56:42,709 --> 00:56:45,459
I got you bitch!
576
00:56:49,792 --> 00:56:50,876
Damn it
577
00:56:56,626 --> 00:56:58,083
He is outside
578
00:56:58,083 --> 00:56:59,834
Run towards the fence
579
00:56:59,834 --> 00:57:02,918
I will call the others
580
00:57:45,250 --> 00:57:47,125
Help me!
581
00:57:47,125 --> 00:57:49,167
Please!
582
00:58:21,667 --> 00:58:23,584
Help me!
583
00:58:29,417 --> 00:58:32,542
What's wrong with you?!
584
00:58:33,417 --> 00:58:37,542
You bastard bastard
585
00:58:37,542 --> 00:58:39,918
Damn bastard
586
00:58:45,542 --> 00:58:47,709
Damn rich man
587
00:58:52,209 --> 00:58:53,459
Damn
588
00:59:17,167 --> 00:59:18,959
He must be in the forest
589
00:59:18,959 --> 00:59:21,709
Don't worry sir, he won't | far, I'll find him
590
00:59:22,209 --> 00:59:24,584
Around 6 p.m. tomorrow
591
00:59:27,918 --> 00:59:29,542
He comes out
592
00:59:33,042 --> 00:59:35,876
This is alright
593
00:59:35,876 --> 00:59:40,709
How about we wait till tomorrow?
594
00:59:40,709 --> 00:59:44,876
Do you think this is a game ?!
595
00:59:45,626 --> 00:59:46,876
Yes
596
00:59:47,417 --> 00:59:50,001
Swear plot, remember?
597
00:59:50,001 --> 00:59:54,083
You realize that he lives until dawn
598
00:59:54,709 --> 00:59:57,209
We will all die?
599
00:59:58,792 --> 01:00:01,876
You don't remember what happened to your aunt? Um
600
01:00:02,000 --> 01:00:04,375
He died in a house fire?
601
01:00:04,375 --> 01:00:06,667
That's the story for the press
602
01:00:07,209 --> 01:00:10,167
You want to know how exactly | he died, trust me
603
01:00:10,292 --> 01:00:14,083
You screwed Mr Lebelle, | Mr Lebelle screwed you up
604
01:00:14,375 --> 01:00:17,334
We can negotiate | better terms
605
01:00:17,334 --> 01:00:19,959
We can give, uh, | I don't know, maybe
606
01:00:19,959 --> 01:00:22,792
Talk to him about the eradication law
607
01:00:23,459 --> 01:00:27,167
Because of you, we are all now
608
01:00:27,209 --> 01:00:29,417
You have conveyed your intentions | dear, thank you
609
01:00:30,209 --> 01:00:33,918
God damn it, go to Steven, | he might need your help
610
01:00:33,918 --> 01:00:36,792
Not the two of you, I want | both of you to get out!
611
01:00:36,792 --> 01:00:41,792
Take the maid to the hole, and dear, try not to kill anyone else
612
01:00:42,042 --> 01:00:45,042
Be quiet
613
01:00:45,042 --> 01:00:48,001
- Listen to your mother
614
01:00:49,751 --> 01:00:53,250
Hey hey, how about we run away?
615
01:00:53,250 --> 01:00:56,501
Right? I mean, come on, right?
616
01:01:22,709 --> 01:01:24,751
Daniel!
617
01:01:25,000 --> 01:01:27,667
Daniel! Please!
618
01:01:57,459 --> 01:02:00,501
You have to play hide and seek? | Do you think this is real?
619
01:02:00,501 --> 01:02:04,792
What? Will they explode, or burn | in fire, if not kill them?
620
01:02:05,250 --> 01:02:07,001
I do not know
621
01:02:07,751 --> 01:02:09,001
Okay, I will ...
622
01:02:10,083 --> 01:02:12,501
Honey ... I can't
623
01:02:23,626 --> 01:02:25,209
You are with them
624
01:02:25,209 --> 01:02:28,459
Last time you played plot | swear, weren't you 6-7 years old
625
01:02:28,459 --> 01:02:31,083
Do you remember anything? I remember everything
626
01:02:31,542 --> 01:02:33,250
Alex is with me too
627
01:02:33,250 --> 01:02:36,667
I tried to protect him, I | don't know what he saw
628
01:02:36,667 --> 01:02:39,459
You always take care of him. / That's right
629
01:02:39,459 --> 01:02:43,125
I will not let him be disappointed
630
01:02:43,709 --> 01:02:45,834
He deserves | a better brother
631
01:02:50,501 --> 01:02:52,167
We all deserve to die
632
01:02:53,959 --> 01:02:55,792
My children are not
633
01:02:57,542 --> 01:02:59,334
mother
634
01:03:00,751 --> 01:03:02,501
Georgie, are you all right?
635
01:03:02,501 --> 01:03:05,083
What are you doing out here?
636
01:03:06,584 --> 01:03:11,584
I followed the woman down here, I | shot her with the gun I found
637
01:03:12,250 --> 01:03:15,459
Why did you do that? / Because that | what everyone was trying to do
638
01:03:16,459 --> 01:03:19,250
I am very proud of you
639
01:04:00,083 --> 01:04:02,584
Out here!
640
01:04:18,125 --> 01:04:20,001
Motherfucker
641
01:05:20,334 --> 01:05:23,584
You call the monitor ... / They are all | trying to kill me, can you help me
642
01:05:24,001 --> 01:05:26,375
Yes, I can help you with that
643
01:05:26,375 --> 01:05:29,834
Do you need medical help? / You | call the police, please
644
01:05:29,834 --> 01:05:32,542
Yes, I'll be happy to help you with that
645
01:05:35,626 --> 01:05:38,876
Sorry, the computer is acting up again
646
01:05:38,876 --> 01:05:42,709
Let me reboot | fast. / Just quickly call the police
647
01:05:42,709 --> 01:05:46,751
Ma'am, it says here the car | was reported stolen
648
01:05:46,751 --> 01:05:49,000
Sorry, but I have to turn it off
649
01:05:49,000 --> 01:05:52,584
What? No, what the heck? | Are you kidding me?
650
01:05:52,584 --> 01:05:55,626
Company policy | bu. / No, no, please
651
01:05:55,626 --> 01:05:58,918
Still there, the police are on their way. Just start the car!
652
01:05:59,209 --> 01:06:02,542
No need to panic. / Turn on the car Justin
653
01:06:02,542 --> 01:06:05,167
There was nothing I could do, my hands were tied
654
01:06:12,250 --> 01:06:15,083
Justin? Hello?
655
01:06:15,083 --> 01:06:16,000
Justin!
656
01:06:16,000 --> 01:06:20,001
Is there anything else I can help | ma'am? / Yes, you bastard Justin
657
01:06:20,001 --> 01:06:23,834
Okay, thanks for using | Tripsave, good night
658
01:06:25,584 --> 01:06:28,834
Okay, okay, okay
659
01:06:31,667 --> 01:06:34,792
Listen up, what
660
01:06:47,292 --> 01:06:49,709
Good night Grace
661
01:07:02,167 --> 01:07:03,584
Is that you?
662
01:07:03,584 --> 01:07:06,584
Hey, hey, you're safe now
663
01:07:07,167 --> 01:07:08,667
Let us go
664
01:07:24,125 --> 01:07:25,209
Where are you?
665
01:07:25,209 --> 01:07:27,876
They approach the side gate sir
666
01:07:27,876 --> 01:07:30,501
Get over there immediately
667
01:07:31,417 --> 01:07:33,375
We are back in business
668
01:08:07,959 --> 01:08:09,459
Stevens look behind you
669
01:08:09,751 --> 01:08:11,250
Stevens!
670
01:08:13,626 --> 01:08:16,292
Turn off the music, damn it!
671
01:09:18,626 --> 01:09:21,125
Dejavu
672
01:09:21,709 --> 01:09:23,417
Funny
673
01:09:23,959 --> 01:09:26,000
I'm here to escape from the madness
674
01:09:27,834 --> 01:09:30,959
Ruin my composure
675
01:09:32,876 --> 01:09:34,042
Daniel
676
01:09:35,834 --> 01:09:38,667
You do not want to kill me
677
01:09:39,876 --> 01:09:41,334
No, I don't want to
678
01:09:41,334 --> 01:09:43,125
I like you Grace
679
01:09:43,792 --> 01:09:45,125
Well
680
01:09:45,375 --> 01:09:46,834
Okay
681
01:09:52,667 --> 01:09:53,959
I am weak
682
01:09:57,250 --> 01:09:58,584
Nice
683
01:09:59,292 --> 01:10:02,125
You're a really good man, Alex
684
01:10:02,125 --> 01:10:04,667
Alex he loves you
685
01:10:05,667 --> 01:10:08,001
And you love him
686
01:10:11,459 --> 01:10:14,042
He won't forgive you | if you do this
687
01:10:14,918 --> 01:10:16,918
Probably not
688
01:10:16,918 --> 01:10:18,542
But at least we are still alive
689
01:10:19,375 --> 01:10:20,792
I can not
690
01:10:20,792 --> 01:10:23,334
Let my whole family | die because of you
691
01:10:23,709 --> 01:10:25,709
That's crazy
692
01:10:25,709 --> 01:10:27,834
This is crazy
693
01:10:27,834 --> 01:10:31,417
No one will die. | No one will die!
694
01:10:31,417 --> 01:10:34,167
And you can do | something about that
695
01:10:34,167 --> 01:10:37,001
This is bullshit
696
01:10:37,584 --> 01:10:39,876
I'm not what you think it is
697
01:10:39,876 --> 01:10:42,417
Alex is dead
698
01:10:42,417 --> 01:10:44,125
Whoever will save you
699
01:10:44,792 --> 01:10:46,792
It must be him
700
01:10:53,417 --> 01:10:55,250
Do you want to go out now?
701
01:11:01,626 --> 01:11:03,250
You know I'm here
702
01:11:04,042 --> 01:11:06,375
What we drink is not blood
703
01:11:06,584 --> 01:11:08,000
Uh, we have to move
704
01:11:08,417 --> 01:11:11,834
It's one hour before dawn, we | still have to prepare him for the ritual
705
01:11:32,709 --> 01:11:34,042
Where is Grace?
706
01:11:36,167 --> 01:11:38,167
He is inside
707
01:11:42,125 --> 01:11:44,250
You think I'll let that happen?
708
01:11:49,959 --> 01:11:51,876
Families want the best
709
01:11:53,000 --> 01:11:54,709
The problem is
710
01:11:56,667 --> 01:11:58,709
I like him
711
01:12:00,709 --> 01:12:02,417
What is this
712
01:12:03,209 --> 01:12:05,542
Don't we have to protect
713
01:12:06,042 --> 01:12:07,959
Family?
714
01:12:08,584 --> 01:12:10,167
He died
715
01:12:12,626 --> 01:12:14,083
I will kill you
716
01:12:16,292 --> 01:12:17,292
Well
717
01:12:18,501 --> 01:12:20,876
I guess I also died
718
01:12:21,417 --> 01:12:25,083
Yeah, maybe that's another bullshit. / Oh please
719
01:12:25,375 --> 01:12:27,001
People are not like that
720
01:12:27,001 --> 01:12:30,167
You won't let him | draw the card at all
721
01:12:39,334 --> 01:12:40,959
Why did you leave him
722
01:12:43,459 --> 01:12:45,667
I do not know ma'am
723
01:12:45,667 --> 01:12:48,334
Maybe one night when I was
724
01:12:48,626 --> 01:12:50,918
Slitting a girl's neck
725
01:12:50,918 --> 01:12:54,083
it occurred to me it wasn't | a normal thing to do
726
01:12:55,959 --> 01:12:58,042
But this..
727
01:12:58,417 --> 01:13:00,334
Scares me the most
728
01:13:01,501 --> 01:13:03,042
You feel normal
729
01:13:04,959 --> 01:13:06,334
Like this
730
01:13:08,042 --> 01:13:11,334
And I realized you would do anything
731
01:13:12,209 --> 01:13:14,042
If your family says it's okay
732
01:13:18,959 --> 01:13:20,292
And now I meet Grace
733
01:13:22,834 --> 01:13:25,959
He is the opposite of you
734
01:13:28,375 --> 01:13:30,000
He is nice
735
01:13:32,751 --> 01:13:34,834
He makes me feel | I can be good too
736
01:13:34,834 --> 01:13:37,375
So the choice is between you or him
737
01:13:38,000 --> 01:13:39,918
I choose him
738
01:13:44,292 --> 01:13:46,751
I trust you
739
01:13:48,709 --> 01:13:52,876
And I don't think you think of the girl | that you have known for 1.5 years
740
01:13:54,000 --> 01:13:55,959
Know you better
741
01:13:55,959 --> 01:13:58,125
Than me
742
01:14:15,167 --> 01:14:18,292
Our family has a friend | who is very special
743
01:14:18,292 --> 01:14:20,792
His name is Mr. Labelle
744
01:14:20,792 --> 01:14:25,501
Mr. Labelle is the reason we get | all the good things we have
745
01:14:26,417 --> 01:14:29,417
But sometimes, Mr Labelle
746
01:14:29,417 --> 01:14:32,334
Want something from us in return
747
01:14:32,334 --> 01:14:35,042
You got this, Fitch
748
01:14:35,042 --> 01:14:38,209
You got this Fitch! | Don't disturb Fitch!
749
01:14:38,334 --> 01:14:39,834
Don't disturb Fitch
750
01:14:39,834 --> 01:14:41,042
You got this, Fitch
751
01:14:45,000 --> 01:14:47,667
I know tonight is not | going according to plan
752
01:14:48,709 --> 01:14:51,209
I will make this true Mr Labelle
753
01:14:57,375 --> 01:14:59,000
You will see
754
01:17:09,667 --> 01:17:12,167
What are you doing? / Nothing | important
755
01:17:27,792 --> 01:17:30,167
Grace!
756
01:17:31,001 --> 01:17:33,626
Did you just kill him? No, I just made him sleep
757
01:17:33,626 --> 01:17:36,292
I can. - Empty, | I'll be fine
758
01:17:36,292 --> 01:17:39,459
Don't worry, just go Alex
759
01:17:47,918 --> 01:17:49,167
I know you will help
760
01:17:50,250 --> 01:17:51,667
I do not
761
01:17:52,876 --> 01:17:55,501
Maybe at one point
762
01:17:56,209 --> 01:17:58,001
Every time he needs me
763
01:17:58,167 --> 01:17:59,167
Daniel
764
01:18:04,042 --> 01:18:06,417
Don't block!
765
01:18:17,459 --> 01:18:19,834
You really don't care if I die?
766
01:18:20,584 --> 01:18:22,375
You don't have to
767
01:18:46,001 --> 01:18:48,292
Thank you
768
01:18:48,751 --> 01:18:50,918
Good luck
769
01:18:57,167 --> 01:18:59,834
Where do you think you are going, bitch?
770
01:19:02,375 --> 01:19:04,834
What do you think you are?
771
01:19:05,584 --> 01:19:08,292
Our family is worse than you?
772
01:19:09,542 --> 01:19:12,292
You're just one victim
773
01:19:13,709 --> 01:19:17,001
You damn, fuck the altar
774
01:19:17,167 --> 01:19:20,292
I will do it here
775
01:19:43,417 --> 01:19:45,918
Look, hey, hey, look at me
776
01:19:52,876 --> 01:19:54,250
In my defense
777
01:19:54,709 --> 01:19:56,000
It's been a while
778
01:19:58,918 --> 01:20:02,167
Don't go, don't go baby
779
01:20:03,125 --> 01:20:07,042
Don't go I need you!
780
01:20:20,959 --> 01:20:22,751
Jeez
781
01:20:23,125 --> 01:20:24,918
I'm only saying this once
782
01:20:24,959 --> 01:20:29,751
I thought you would be the new me, but | I won't let you hurt my family
783
01:21:09,292 --> 01:21:10,918
Grace
784
01:21:47,083 --> 01:21:49,209
I am sorry
785
01:21:57,042 --> 01:21:58,417
I'm sorry too
786
01:22:07,001 --> 01:22:09,209
Daniel is dead
787
01:22:19,542 --> 01:22:21,167
He will be with her
788
01:22:54,042 --> 01:22:56,626
He is here!
789
01:23:22,125 --> 01:23:24,083
Not
790
01:23:24,083 --> 01:23:28,876
This time for the boys | to take their place
791
01:24:26,125 --> 01:24:27,626
Nancy
792
01:24:57,459 --> 01:24:59,959
forgive us
793
01:25:21,125 --> 01:25:23,209
Um
794
01:25:23,709 --> 01:25:25,626
Nothing happens
795
01:25:28,584 --> 01:25:29,834
I already know
796
01:25:30,167 --> 01:25:32,792
I already know this is bullshit
797
01:25:40,918 --> 01:25:42,501
Grace
798
01:25:47,667 --> 01:25:49,375
So what?
799
01:25:51,000 --> 01:25:52,876
What will we do with him?
800
01:25:54,209 --> 01:25:56,375
I know it's too late
801
01:25:57,042 --> 01:26:00,459
But I will not send you again
802
01:26:02,250 --> 01:26:05,501
Die!
803
01:26:11,459 --> 01:26:13,709
Oh
804
01:26:16,250 --> 01:26:18,375
What the hell?
805
01:26:32,042 --> 01:26:35,334
Oh shit! / I did everything right
806
01:26:35,334 --> 01:26:38,250
I play with rules!
807
01:26:38,250 --> 01:26:41,542
I'm in control!
808
01:26:53,000 --> 01:26:56,918
Honey, sorry I don't want to | die. / You won't die
809
01:26:58,542 --> 01:27:01,667
bastard. / No, I'm not like | them, I'm not like them
810
01:27:01,667 --> 01:27:05,000
I'm not like them, not | dear, and he didn't take me
811
01:27:05,292 --> 01:27:05,918
Right?
812
01:27:06,209 --> 01:27:09,375
I did it all, because of you
813
01:27:09,584 --> 01:27:11,876
Yes? Dear
814
01:27:11,876 --> 01:27:13,375
You must be scared at first
815
01:27:13,375 --> 01:27:15,834
Don't touch me. No, okay
816
01:27:17,042 --> 01:27:19,083
Now what?
817
01:27:19,083 --> 01:27:20,667
Yes
818
01:27:22,167 --> 01:27:24,334
I want a divorce
819
01:27:53,792 --> 01:27:55,792
Damn
820
01:29:29,542 --> 01:29:32,250
Ma'am, are you all right? Do you hear me?
821
01:29:33,334 --> 01:29:36,959
I have someone in the south, | bring paramedics here immediately
822
01:29:36,959 --> 01:29:39,209
Understood
823
01:29:39,209 --> 01:29:41,876
Gosh, what happened to you?
54746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.