All language subtitles for Queen.Sugar_.S04E11.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,765 --> 00:00:11,363 Previously on "Queen Sugar"... 2 00:00:11,365 --> 00:00:14,665 My baby's going to Harvard! 3 00:00:14,667 --> 00:00:15,765 Alright, now! 4 00:00:15,767 --> 00:00:17,365 I learned something on my book tour 5 00:00:17,367 --> 00:00:18,465 that I think you should know. 6 00:00:18,467 --> 00:00:21,332 Just in case you need more... Ammunition. 7 00:00:21,334 --> 00:00:24,732 - Charley, I know who I am. - Do you? Really? 8 00:00:24,734 --> 00:00:26,198 Turn on the news. 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,032 I've learned my great-grandmother Landry 10 00:00:28,034 --> 00:00:31,798 was a proud African-American woman. 11 00:00:31,800 --> 00:00:35,099 Think you can ever think about us again? 12 00:00:35,101 --> 00:00:37,232 I ain't been all the way honest with you, deesha. 13 00:00:37,234 --> 00:00:39,998 I'm still in love with Darla. 14 00:00:42,734 --> 00:00:45,932 - Blue. - Yes, pops? 15 00:00:45,934 --> 00:00:49,398 How we supposed to be spring cleaning 16 00:00:49,400 --> 00:00:52,198 without cleaning supplies? 17 00:00:52,200 --> 00:00:53,798 Okay. 18 00:00:53,800 --> 00:00:57,631 Um, I'll go get the plastic bags from the kitchen. 19 00:00:57,633 --> 00:01:00,532 Hey. Love you. 20 00:01:00,534 --> 00:01:02,398 Love you, too. 21 00:01:02,400 --> 00:01:04,317 Hurry it up. 22 00:01:05,400 --> 00:01:07,265 This place is a mess. 23 00:01:43,334 --> 00:01:45,732 "For Blue. 24 00:01:45,734 --> 00:01:47,932 Love, granddad." 25 00:02:09,521 --> 00:02:15,265 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 26 00:02:35,400 --> 00:02:37,332 Auntie Nova's here! 27 00:02:39,534 --> 00:02:40,865 Where you think you're going? 28 00:02:40,867 --> 00:02:42,532 A-Auntie Nova's outside. 29 00:02:42,534 --> 00:02:44,317 I know she outside. 30 00:02:45,001 --> 00:02:47,265 But she's sick, and I don't need you getting sick, too. 31 00:02:47,267 --> 00:02:48,532 So what I need you to do is grab 32 00:02:48,534 --> 00:02:50,804 all your small clothes out this dresser 33 00:02:50,806 --> 00:02:52,297 and put 'em in the giveaway bag. 34 00:02:52,299 --> 00:02:55,532 But I haven't seen auntie Nova in forever. 35 00:02:55,534 --> 00:02:57,398 I just wanted to say hi. 36 00:02:57,400 --> 00:02:59,299 Come on. Do what I said. 37 00:03:06,067 --> 00:03:07,332 Doin', aunt Nova? 38 00:03:07,334 --> 00:03:09,817 Heard you're handing out second chances. 39 00:03:10,867 --> 00:03:12,532 Thought I'd try my luck. 40 00:03:16,267 --> 00:03:19,099 Gonna stay mad at me forever, Ralph Angel? 41 00:03:19,101 --> 00:03:22,365 - I'll try. - Well, can you try and talk? 42 00:03:22,367 --> 00:03:24,243 There's some things I need to tell you. 43 00:03:24,245 --> 00:03:26,065 You got some more bombs to drop on me? 44 00:03:26,650 --> 00:03:28,131 Or white folk you wanna buy into 45 00:03:28,133 --> 00:03:31,065 the, uh, Landry-Bordelon family reunion? 46 00:03:31,067 --> 00:03:32,841 Yeah, I heard that came from you. 47 00:03:32,843 --> 00:03:34,789 I told Charley the truth about our family tree 48 00:03:34,791 --> 00:03:36,398 after I worked things out between us. 49 00:03:36,400 --> 00:03:37,665 Now I'm here. 50 00:03:37,667 --> 00:03:40,025 Me and aunt Vi next on your list? 51 00:03:41,567 --> 00:03:43,365 You know we got Blue in therapy now? 52 00:03:43,367 --> 00:03:45,032 - Wait. Why? - Why? 53 00:03:45,034 --> 00:03:48,650 'Cause he found out I wasn't his Daddy from some kid at school! 54 00:03:49,525 --> 00:03:51,699 You said that wasn't gonna happen. 55 00:03:51,701 --> 00:03:53,499 Well, it did. 56 00:03:53,501 --> 00:03:55,398 I'm sorry, Ra. 57 00:03:55,400 --> 00:03:58,465 Threw Darla's past right up in her face. 58 00:03:58,467 --> 00:04:00,650 Her head all messed up. 59 00:04:01,667 --> 00:04:04,332 She'd have been three years sober. 60 00:04:04,334 --> 00:04:06,865 Now she gotta start all over. 61 00:04:06,867 --> 00:04:09,199 Darla relapsed? 62 00:04:09,201 --> 00:04:11,265 I realized something. 63 00:04:11,267 --> 00:04:14,442 I ain't gotta worry about the Landrys bringing us down. 64 00:04:15,025 --> 00:04:17,732 Why I gotta worry about enemies? For what? 65 00:04:18,192 --> 00:04:21,132 When I got a sister like Nova Bordelon right here. 66 00:04:35,467 --> 00:04:37,332 Ma, you know you're being a little extra 67 00:04:37,334 --> 00:04:38,598 with all of this, right? 68 00:04:38,600 --> 00:04:40,799 You got an election next week. Maybe you should just... 69 00:04:40,801 --> 00:04:42,932 Uh, excuse me. 70 00:04:42,934 --> 00:04:46,931 You are going to Harvard. 71 00:04:46,933 --> 00:04:49,218 We are going to celebrate you tomorrow, 72 00:04:49,220 --> 00:04:51,865 whether you want to or not. 73 00:04:51,867 --> 00:04:54,932 And nice sweatshirt. 74 00:04:54,934 --> 00:04:57,058 Well, I thought I needed something to wear 75 00:04:57,060 --> 00:05:00,332 when I fly up for the Harvard-Yale game. 76 00:05:00,334 --> 00:05:03,165 So that's a thing I can look forward to, as well? 77 00:05:03,167 --> 00:05:04,858 Great. 78 00:05:05,934 --> 00:05:09,692 Micah. You have to celebrate your wins. 79 00:05:10,867 --> 00:05:13,798 After everything you've been through... 80 00:05:13,800 --> 00:05:16,332 We've been through... We deserve a victory lap. 81 00:05:16,334 --> 00:05:18,932 Right? Come on. 82 00:05:18,934 --> 00:05:22,398 Let me proud of my baby! 83 00:05:22,400 --> 00:05:24,598 - Alright. Alright. - My baby! 84 00:05:26,734 --> 00:05:30,199 I'm gonna get an extra helium canister out of the garage. 85 00:05:39,167 --> 00:05:40,699 Huh. 86 00:05:53,334 --> 00:05:56,598 - New Orleans daily news. - Hey, it's Nova. 87 00:05:56,600 --> 00:05:59,699 Can you do a deep dive into a name for me? 88 00:05:59,701 --> 00:06:00,898 Yeah, sure. 89 00:06:00,900 --> 00:06:04,632 Parker Campbell. Connected to Old World Energy. 90 00:06:04,634 --> 00:06:06,398 Campbell. I'll look him up. 91 00:06:06,400 --> 00:06:09,932 Yeah. He's a bit of a ghost. 92 00:06:09,934 --> 00:06:11,798 Let me see what I can find on him. 93 00:06:11,800 --> 00:06:13,108 Thanks. 94 00:06:26,534 --> 00:06:28,998 Aunt Vi. Hi. 95 00:06:29,000 --> 00:06:31,299 Well, come... come in. 96 00:06:34,000 --> 00:06:36,599 I need Jimmy Dale's address. 97 00:06:36,601 --> 00:06:38,067 Why? 98 00:06:39,133 --> 00:06:42,108 Not that it is any of your business, Nova, 99 00:06:42,600 --> 00:06:44,532 but I need to return something. 100 00:06:44,534 --> 00:06:46,865 I-I don't know where to send it. 101 00:06:46,867 --> 00:06:49,265 You talk to him about your book, so... 102 00:06:49,267 --> 00:06:51,858 This is hard. 103 00:06:52,534 --> 00:06:57,798 For months, I've wanted to see you, talk to you, hug you. 104 00:06:57,800 --> 00:06:59,665 And here you are. 105 00:06:59,667 --> 00:07:01,865 But I don't think you're telling me the truth. 106 00:07:01,867 --> 00:07:04,198 I don't care what you think, Nova. 107 00:07:04,200 --> 00:07:08,025 Please tell me you're not planning on confronting him... 108 00:07:08,667 --> 00:07:11,532 In person, alone. 109 00:07:15,067 --> 00:07:18,442 You're responsible for unleashing this demon. 110 00:07:19,200 --> 00:07:22,999 The least you can do is help me get rid of it. 111 00:07:26,934 --> 00:07:29,275 I know that now. 112 00:07:30,200 --> 00:07:31,865 And you're right. 113 00:07:31,867 --> 00:07:35,665 So I will give you his address... 114 00:07:35,667 --> 00:07:40,165 Only if I drive you and you talk to me. 115 00:07:49,600 --> 00:07:51,150 You can drive. 116 00:07:52,667 --> 00:07:57,598 But, Nova, I will talk to you when and if I'm ready. 117 00:08:00,534 --> 00:08:02,465 Understood? 118 00:08:05,967 --> 00:08:09,932 I embrace the diversity of my heritage. 119 00:08:09,934 --> 00:08:12,065 My goal is to educate myself 120 00:08:12,067 --> 00:08:14,932 on the histories between our communities 121 00:08:14,934 --> 00:08:17,565 and use that knowledge to be an ally 122 00:08:17,567 --> 00:08:20,898 and support real change in Saint Jo. 123 00:08:20,900 --> 00:08:22,865 Many voters say they doubt the veracity 124 00:08:22,867 --> 00:08:25,065 and timing of this embrace. 125 00:08:25,067 --> 00:08:26,932 Polls show Mr. Boudreaux losing some ground, 126 00:08:26,934 --> 00:08:30,598 with the number of undecided voters rising sharply. 127 00:08:33,134 --> 00:08:34,765 Uh... 128 00:08:37,600 --> 00:08:41,732 I don't wanna put a shadow on the good news. 129 00:08:41,734 --> 00:08:43,865 What's going on? 130 00:08:43,867 --> 00:08:45,999 Went down to the parish this morning, 131 00:08:46,001 --> 00:08:49,442 and I checked on my registration. 132 00:08:50,334 --> 00:08:53,198 Told me I couldn't vote 'cause I wasn't a resident. 133 00:08:53,200 --> 00:08:56,965 Mr. Prosper, you've lived in this parish for decades. 134 00:08:56,967 --> 00:09:00,264 I asked around at the farmers' collective this morning, 135 00:09:00,266 --> 00:09:03,032 and a whole bunch of folks are having the same problem. 136 00:09:05,667 --> 00:09:07,065 I wrote down the names. 137 00:09:07,067 --> 00:09:10,198 Folks that have lived here their whole life... 138 00:09:10,200 --> 00:09:13,567 Suddenly kicked off the rolls. 139 00:09:14,800 --> 00:09:17,998 This is no innocent mistake. 140 00:09:22,067 --> 00:09:24,465 Come in, why don't you? 141 00:09:24,467 --> 00:09:26,799 - I won't be here long. - Good. 142 00:09:26,801 --> 00:09:28,932 Privacy, please, Prosper? 143 00:09:30,800 --> 00:09:35,198 It's okay. This won't take long. 144 00:09:39,600 --> 00:09:42,067 What did you do to my son? 145 00:09:42,867 --> 00:09:44,525 Jacob? 146 00:09:45,067 --> 00:09:48,699 Why, cousin Frances, whatever do you mean? 147 00:09:48,701 --> 00:09:52,831 Telling him that my grandmother is a Bordelon 148 00:09:52,833 --> 00:09:54,765 off the words from some 149 00:09:54,767 --> 00:09:57,698 back-of-a-matchbook genealogist? 150 00:09:57,700 --> 00:09:59,698 Have you lost your mind?! 151 00:09:59,700 --> 00:10:00,998 Sorry to offend your 152 00:10:01,000 --> 00:10:03,732 daughters of the confederacy sensibilities, 153 00:10:03,734 --> 00:10:06,198 but I only shook the family tree. 154 00:10:06,200 --> 00:10:09,465 I'm not responsible for who falls out of it. 155 00:10:09,467 --> 00:10:13,331 I simply provided Jacob with the truth. 156 00:10:13,333 --> 00:10:14,999 You set him up on this somehow. 157 00:10:15,001 --> 00:10:17,965 Jacob is a grown man, and he doesn't need his mama 158 00:10:17,967 --> 00:10:21,565 running after him trying to clean up his mess. 159 00:10:21,567 --> 00:10:24,858 His weakness for you... 160 00:10:25,667 --> 00:10:27,799 I'll never understand it. 161 00:10:29,534 --> 00:10:32,199 But you do have confidence. 162 00:10:32,201 --> 00:10:34,150 I'll give you that. 163 00:10:35,067 --> 00:10:40,199 As long as you remember, pride goeth before the fall. 164 00:10:41,367 --> 00:10:43,067 Uh, Charley? 165 00:10:43,967 --> 00:10:45,698 These deputies say they wanna ask you 166 00:10:45,700 --> 00:10:48,858 some questions about the Queen Sugar fire. 167 00:10:49,867 --> 00:10:52,608 Looks like you're busy all of a sudden. 168 00:10:53,200 --> 00:10:54,837 I'll be on my way. 169 00:11:05,334 --> 00:11:08,014 I'm glad you're here. I've called your office 170 00:11:08,016 --> 00:11:10,332 several times for an update on the investigation. 171 00:11:10,334 --> 00:11:12,332 Yes, we're wrapping up our inquiry. 172 00:11:12,334 --> 00:11:14,998 We just have a few more i's to dot, 173 00:11:15,000 --> 00:11:17,032 t's to cross, before we're finished. 174 00:11:17,034 --> 00:11:19,216 He discovered in our investigation 175 00:11:19,218 --> 00:11:23,232 the probable source of the Blaze was a propane drip torch. 176 00:11:23,234 --> 00:11:25,465 Did you keep one of those at the mill? 177 00:11:25,467 --> 00:11:27,065 No, not that I'm aware of. 178 00:11:27,067 --> 00:11:29,165 It's the kind that they use on sugarcane farms 179 00:11:29,167 --> 00:11:30,998 for controlled burns. 180 00:11:31,000 --> 00:11:33,565 Your brother owns a cane farm, right? 181 00:11:36,201 --> 00:11:37,865 You know he does. 182 00:11:37,867 --> 00:11:40,299 We understand that you've spent significantly 183 00:11:40,301 --> 00:11:42,898 on upgrades and maintenance. 184 00:11:42,900 --> 00:11:45,932 Would you say that Queen Sugar was expensive to operate? 185 00:11:45,934 --> 00:11:48,332 No more than any other startup in my industry, 186 00:11:48,334 --> 00:11:50,265 especially during the first two years. 187 00:11:50,267 --> 00:11:52,065 It's a big financial burden... 188 00:11:52,067 --> 00:11:54,733 Maybe larger than you anticipated? 189 00:11:55,600 --> 00:11:57,332 Look, I don't know where this is headed. 190 00:11:57,334 --> 00:12:02,065 But, one, I'm wealthy, so I'm good. 191 00:12:02,067 --> 00:12:05,598 Two, I wouldn't have fought to regain ownership of my mill 192 00:12:05,600 --> 00:12:08,998 from the Landrys if I was worried about money. 193 00:12:09,000 --> 00:12:12,765 Did you ever check into Frances Boudreaux's role in all this? 194 00:12:12,767 --> 00:12:15,398 We have no evidence of her involvement. 195 00:12:15,400 --> 00:12:18,398 Your son, Micah, however... 196 00:12:18,400 --> 00:12:20,032 He was investigated for possible involvement 197 00:12:20,034 --> 00:12:22,365 in an arson last year. Wasn't he? 198 00:12:22,367 --> 00:12:24,165 Okay. We're done here. 199 00:12:24,167 --> 00:12:27,265 We can continue further when my attorney is present. 200 00:12:27,267 --> 00:12:29,532 Until then, you may leave. 201 00:12:42,667 --> 00:12:46,132 - You told the wrong story. - Aunt Vi, I... 202 00:12:46,134 --> 00:12:48,365 You told the world I was broken. 203 00:12:48,367 --> 00:12:51,965 No! Aunt Vi, I told the world about your breakthrough. 204 00:12:51,967 --> 00:12:54,932 You know how to talk. We know that, Nova. 205 00:12:54,934 --> 00:12:56,865 But can you listen? 206 00:12:56,867 --> 00:13:00,332 Can you accept you told the wrong story? 207 00:13:00,334 --> 00:13:01,535 I counted. 208 00:13:01,537 --> 00:13:05,231 You wrote way more pages on my trials than on my Triumph. 209 00:13:05,233 --> 00:13:07,665 And I triumphed, damn it! 210 00:13:07,667 --> 00:13:13,198 I showed you. By moving on. By living my best life. 211 00:13:13,200 --> 00:13:14,932 By letting love into my life again 212 00:13:14,934 --> 00:13:17,665 when I could've shut my heart down forever. 213 00:13:20,801 --> 00:13:22,931 I showed you. 214 00:13:30,967 --> 00:13:33,498 No. Come on. You got it. Ohh! 215 00:13:33,500 --> 00:13:35,265 My aiming is really terrible. 216 00:13:36,027 --> 00:13:38,999 I'm a little rusty... 217 00:13:51,667 --> 00:13:52,998 Good, ain't it? 218 00:13:53,000 --> 00:13:54,525 Mm-hmm. 219 00:13:55,267 --> 00:13:59,698 Our son is, uh, such a rejuvenation. 220 00:13:59,700 --> 00:14:01,865 I feel stronger just being near him. 221 00:14:01,867 --> 00:14:03,775 He's good for you. 222 00:14:04,767 --> 00:14:07,108 Thank you for believing in me... 223 00:14:07,834 --> 00:14:09,775 For standing by me. 224 00:14:11,367 --> 00:14:13,832 We all good for each other, really. 225 00:14:16,267 --> 00:14:18,132 - Can I show you something? - Mm-hmm. 226 00:14:18,134 --> 00:14:20,965 Alright. Be right back. 227 00:14:25,701 --> 00:14:28,965 - Here you go. Kinda big. - For me? 228 00:14:28,967 --> 00:14:31,232 Found it back in the closet. 229 00:14:31,234 --> 00:14:32,498 Ta-da. 230 00:14:34,133 --> 00:14:36,465 Did you show this to Blue? 231 00:14:36,467 --> 00:14:37,942 I'm-a hold off. 232 00:14:38,400 --> 00:14:42,132 I don't wanna get him upset or anything, you know, about pops. 233 00:14:42,134 --> 00:14:44,132 - Hmm. - He got mad at me 234 00:14:44,134 --> 00:14:46,817 'cause I ain't let him see Nova this morning. 235 00:14:49,467 --> 00:14:51,431 She came by? 236 00:14:53,601 --> 00:14:54,998 What for? 237 00:14:55,000 --> 00:14:57,692 Said she had something important to tell me. 238 00:14:58,000 --> 00:15:00,665 It's all important to Nova, though. 239 00:15:00,667 --> 00:15:03,233 I told her to just go on and get 'bout her way. 240 00:15:03,800 --> 00:15:05,732 Without talking to Blue? 241 00:15:08,667 --> 00:15:13,398 So, um, what's gonna happen next time? 242 00:15:13,400 --> 00:15:14,942 What you mean? 243 00:15:15,267 --> 00:15:18,798 I mean, are you just gonna ignore her 244 00:15:18,800 --> 00:15:23,817 at every single family gathering forever? 245 00:15:26,900 --> 00:15:28,775 I ain't think that far. 246 00:15:29,633 --> 00:15:32,067 I'm angry at her, too, but, uh... 247 00:15:33,100 --> 00:15:35,233 Blue's not gonna understand. 248 00:15:36,467 --> 00:15:38,465 You ain't saying she ain't did wrong by us. 249 00:15:38,467 --> 00:15:39,692 No. 250 00:15:40,334 --> 00:15:41,692 But... 251 00:15:42,167 --> 00:15:45,499 Despite how I feel about her... 252 00:15:48,600 --> 00:15:50,932 ...I know that she loves Blue. 253 00:15:52,467 --> 00:15:56,265 And I need that little boy to be surrounded 254 00:15:56,267 --> 00:15:59,932 by as much love as possible. 255 00:16:02,467 --> 00:16:05,365 He's gonna need it one day. 256 00:16:07,667 --> 00:16:10,317 That's real big of you, Darla, but... 257 00:16:11,200 --> 00:16:13,665 I ain't there yet with Nova. 258 00:16:18,692 --> 00:16:21,900 You don't have to do this. It's not too late. 259 00:16:24,034 --> 00:16:25,775 Yes, I do. 260 00:16:30,434 --> 00:16:32,498 Stay here. 261 00:17:18,134 --> 00:17:20,265 I knew you'd be back. 262 00:17:30,967 --> 00:17:34,832 This belonged to you, not me. 263 00:17:40,134 --> 00:17:42,665 Am I supposed to feel something? 264 00:17:47,933 --> 00:17:51,332 You need to carry the burden of what you did to me, 265 00:17:51,334 --> 00:17:52,865 not me. 266 00:17:52,867 --> 00:17:54,798 Well, now you the big success. 267 00:17:54,800 --> 00:17:58,233 You got your own house, your own business. 268 00:17:59,234 --> 00:18:01,942 But you here running back to me... 269 00:18:02,858 --> 00:18:05,298 Just like when I met you. 270 00:18:05,300 --> 00:18:07,499 You just can't let me go. 271 00:18:09,467 --> 00:18:13,798 I am holding you accountable for the pla... 272 00:18:13,800 --> 00:18:16,432 P-Pain you inflicted on me. 273 00:18:16,434 --> 00:18:20,265 You ain't holding me accountable for a damn thing. 274 00:18:20,267 --> 00:18:22,165 Shoot, I'm the victim here. 275 00:18:22,167 --> 00:18:24,598 After your hot head attacked me, shoot, 276 00:18:24,600 --> 00:18:26,332 I might could press charges! 277 00:18:26,334 --> 00:18:29,265 Aunt Vi, let's go. 278 00:18:29,650 --> 00:18:31,532 He's got nothing to offer you. 279 00:18:31,534 --> 00:18:35,698 Better listen to her. You never did have no sense. 280 00:19:01,034 --> 00:19:02,932 Nice house, Jimmy. 281 00:19:07,334 --> 00:19:09,067 I see. 282 00:19:10,600 --> 00:19:15,532 You the one that had to clean up to come see me, 283 00:19:15,534 --> 00:19:18,483 'cause you know you ain't nothing. 284 00:19:18,900 --> 00:19:20,942 Never been nothing. 285 00:19:21,367 --> 00:19:23,067 This your life. 286 00:19:24,567 --> 00:19:26,858 Your prime over. 287 00:19:27,500 --> 00:19:31,932 All you got is nasty words. 288 00:19:41,400 --> 00:19:42,942 I won. 289 00:19:43,801 --> 00:19:46,132 I got the good life. 290 00:19:46,134 --> 00:19:48,233 I got the money. 291 00:19:48,934 --> 00:19:50,932 I got the house. 292 00:19:53,801 --> 00:19:56,732 I got the business. I got the respect. 293 00:20:01,667 --> 00:20:03,432 Love. 294 00:20:05,600 --> 00:20:08,733 And you got nothin'. 295 00:20:09,533 --> 00:20:13,692 You're just an old, worn-down dog. 296 00:20:15,000 --> 00:20:16,965 You ain't shit. 297 00:20:18,734 --> 00:20:20,799 Never have been. 298 00:20:32,601 --> 00:20:34,632 Come on, baby. 299 00:20:42,400 --> 00:20:45,431 I'm sorry, Jimmy. I didn't know you was having company. 300 00:20:45,433 --> 00:20:46,631 There was a line at the store, 301 00:20:46,633 --> 00:20:48,631 but I can get dinner going right away. 302 00:20:48,633 --> 00:20:50,765 Go on in the house, Layla. 303 00:20:50,767 --> 00:20:52,499 No! 304 00:20:56,434 --> 00:20:59,665 He give you that? What was the reason? 305 00:20:59,667 --> 00:21:01,898 The soup too hot? 306 00:21:01,900 --> 00:21:05,865 You didn't make the bed crisp like he like it? 307 00:21:05,867 --> 00:21:09,608 Layla! Come in this house! 308 00:21:10,367 --> 00:21:13,465 I know you feel like you ain't got choices, 309 00:21:13,467 --> 00:21:14,932 but you do. 310 00:21:14,934 --> 00:21:17,732 Layla! Don't you talk to her. 311 00:21:17,734 --> 00:21:19,332 She don't mean you no good! 312 00:21:19,334 --> 00:21:22,798 This is grown-folk talk, Jimmy Dale, 313 00:21:22,800 --> 00:21:26,532 which means that ain't got a damn thing to do with you. 314 00:21:26,534 --> 00:21:27,865 Ain't got... What the hell? 315 00:21:27,867 --> 00:21:31,165 Don't you take not one more step. 316 00:21:34,067 --> 00:21:37,132 You don't know me, but I'm you... 317 00:21:37,134 --> 00:21:38,531 30 years ago. 318 00:21:38,533 --> 00:21:42,532 Same scared look, same hittin' bruises. 319 00:21:42,534 --> 00:21:45,332 I know what you're going through. 320 00:21:45,334 --> 00:21:49,567 Believe me. You don't have to stay here. 321 00:21:50,867 --> 00:21:52,732 But I don't have nowhere to go. 322 00:21:52,734 --> 00:21:54,265 I know a place. 323 00:21:54,267 --> 00:21:56,732 I can take you there right now. 324 00:21:56,734 --> 00:21:59,998 There's a better life waiting for you. 325 00:22:00,000 --> 00:22:02,598 All you got to do is take one step. 326 00:22:04,633 --> 00:22:05,998 What if he'd find me? 327 00:22:06,000 --> 00:22:08,483 Then he'll find me, too. 328 00:22:09,467 --> 00:22:11,442 Come on, baby. 329 00:22:12,500 --> 00:22:15,799 Drop that bag and come with me. 330 00:22:15,801 --> 00:22:17,465 - Layla? - Don't look back. 331 00:22:17,467 --> 00:22:18,932 - You come back here. - Don't look back. 332 00:22:18,934 --> 00:22:20,858 Layla, come back here right now! 333 00:22:22,000 --> 00:22:24,832 Violet! This ain't over! 334 00:22:24,834 --> 00:22:27,365 This ain't over by a long shot! 335 00:22:27,367 --> 00:22:29,565 You ain't heard the last of me! 336 00:22:29,567 --> 00:22:32,465 This ain't the last you gonna hear of me! 337 00:22:44,167 --> 00:22:45,965 - I make you laugh, though. - Sometimes. 338 00:22:45,967 --> 00:22:47,965 - Sometimes? - Look at this one. 339 00:22:47,967 --> 00:22:49,998 - Look like you. - Aww. Beautiful. 340 00:22:52,200 --> 00:22:53,665 - Babe. - Yes. 341 00:22:53,667 --> 00:22:56,265 - You see this? - What's this? 342 00:22:56,267 --> 00:22:58,598 During, uh, Katrina, the photographer's film 343 00:22:58,600 --> 00:23:00,798 was left behind, and it all got waterlogged. 344 00:23:00,800 --> 00:23:02,432 - Mm-hmm. - So they were gonna toss it, 345 00:23:02,434 --> 00:23:04,176 but instead they let it dry out. 346 00:23:04,178 --> 00:23:07,732 And it turned into these images, warped and ruined... 347 00:23:07,734 --> 00:23:12,598 But stunning in a totally unexpected way. 348 00:23:12,600 --> 00:23:15,442 - Beauty out of destruction. - Yeah. 349 00:23:16,858 --> 00:23:19,065 I like when you talk about photography. 350 00:23:19,067 --> 00:23:21,398 Hope you don't drop it when you go to Harvard. 351 00:23:21,400 --> 00:23:24,332 Yeah. I don't know. 352 00:23:24,334 --> 00:23:28,150 Photography is more than just a hobby for me. 353 00:23:29,067 --> 00:23:30,632 I'm not gonna give it up. 354 00:23:33,234 --> 00:23:37,665 I mean, of course, I won't be as full-time as you, 355 00:23:37,667 --> 00:23:40,332 miss four-year full art scholarship. 356 00:23:40,334 --> 00:23:43,865 - Okay. - Thank you. 357 00:23:43,867 --> 00:23:45,332 Sent my acceptance in yesterday. 358 00:23:45,334 --> 00:23:46,532 - Oh, yeah? - Yes. 359 00:23:46,534 --> 00:23:47,932 Mama... was on my shoulder the whole time. 360 00:23:47,934 --> 00:23:50,650 Yeah. My mom's been doing the most, too. 361 00:23:56,800 --> 00:23:58,932 It's starting to feel real. 362 00:24:01,134 --> 00:24:02,932 Yeah. 363 00:24:05,034 --> 00:24:07,650 This time next year, we'll be miles apart. 364 00:24:08,467 --> 00:24:10,732 But we survived the summer apart. 365 00:24:10,734 --> 00:24:14,265 And you'll be back for the holidays and summers. 366 00:24:14,267 --> 00:24:16,331 - Mm-hmm. - We'll be fine. 367 00:24:19,667 --> 00:24:23,398 I feel like people say that, but then they... break up. 368 00:24:30,134 --> 00:24:31,718 Come here. 369 00:24:40,134 --> 00:24:41,775 I love you. 370 00:24:43,534 --> 00:24:45,183 You know that, right? 371 00:24:48,267 --> 00:24:51,265 And no matter how far away I go, I'm with you. 372 00:24:56,367 --> 00:24:58,632 And I'm with you. 373 00:25:06,734 --> 00:25:10,265 This is the Louisiana home for domestic abuse survivors... 374 00:25:10,267 --> 00:25:11,965 Women just like us. 375 00:25:11,967 --> 00:25:13,575 It's safe, secure. 376 00:25:14,108 --> 00:25:16,065 And when you're ready, 377 00:25:16,067 --> 00:25:20,399 there's a job waiting for you at Vi's Prize Pies. 378 00:25:20,401 --> 00:25:25,198 Again, if you need anything, you call me. 379 00:25:25,200 --> 00:25:26,998 You have my number. 380 00:25:27,000 --> 00:25:29,131 - Okay. - You ready? 381 00:25:31,301 --> 00:25:33,031 Alright, baby. 382 00:25:33,033 --> 00:25:34,699 Come on. 383 00:25:34,701 --> 00:25:36,898 Okay. 384 00:25:36,900 --> 00:25:41,565 So, Joanne, if she tries to go back, you call me right away. 385 00:25:41,567 --> 00:25:43,832 - Okay. - Thank you, baby. 386 00:25:46,834 --> 00:25:50,299 Come on. We got a lot more driving to do. 387 00:25:55,800 --> 00:25:57,865 This is perfect. Thank you so much. 388 00:26:02,134 --> 00:26:03,865 Hi, Miss Violet. 389 00:26:06,667 --> 00:26:09,332 Hey, baby. How you doing? 390 00:26:09,334 --> 00:26:10,983 Much better. 391 00:26:11,934 --> 00:26:13,567 Glad to hear it. 392 00:26:14,100 --> 00:26:15,567 Thank you. 393 00:26:16,167 --> 00:26:17,965 You don't need to thank me. 394 00:26:17,967 --> 00:26:19,765 Yes, I do. 395 00:26:19,767 --> 00:26:21,358 You helped me... 396 00:26:21,967 --> 00:26:24,192 When I was at my lowest. 397 00:26:25,467 --> 00:26:27,025 And you didn't have to. 398 00:26:28,775 --> 00:26:30,632 You took a chance on helping me. 399 00:26:33,300 --> 00:26:34,983 Listen. 400 00:26:35,434 --> 00:26:39,065 I know that we don't always see things the same, 401 00:26:39,067 --> 00:26:42,665 but I just don't feel you need to carry around shame 402 00:26:42,667 --> 00:26:44,632 that ain't yours. 403 00:26:47,167 --> 00:26:50,665 We all deserve a second chance to get things right. 404 00:26:58,467 --> 00:27:01,398 This is my one-month chip. 405 00:27:03,367 --> 00:27:05,965 I used to have a whole pile like this. 406 00:27:07,567 --> 00:27:09,432 Now it's, um... 407 00:27:09,817 --> 00:27:13,025 Probably my most valued possession... 408 00:27:14,267 --> 00:27:15,942 After Blue. 409 00:27:17,401 --> 00:27:19,465 I'd like you to have it. 410 00:27:37,667 --> 00:27:39,865 Can I have everyone's attention? 411 00:27:43,900 --> 00:27:47,132 I wanna thank all of you for your hard work. 412 00:27:47,134 --> 00:27:50,983 We're near the end, and you've given your all. 413 00:27:51,967 --> 00:27:54,332 In fact, we've done so well 414 00:27:54,334 --> 00:27:58,132 that the people backing the Boudreaux campaign 415 00:27:58,134 --> 00:28:02,665 are pulling every dirty trick in the book to steal this race. 416 00:28:02,667 --> 00:28:06,598 We've, uh, had our voters purged from the rolls. 417 00:28:06,600 --> 00:28:09,198 And now, they've relocated the polling place 418 00:28:09,200 --> 00:28:13,983 for most of our latinx voters to, uh, a spot outside of town. 419 00:28:15,033 --> 00:28:17,699 If we are not able to get these voters to the polls 420 00:28:17,701 --> 00:28:20,067 in large enough numbers... 421 00:28:21,834 --> 00:28:23,965 We will probably lose. 422 00:28:23,967 --> 00:28:27,598 Now, I can handle losing a race fair and square. 423 00:28:27,600 --> 00:28:32,565 But this isn't that. 424 00:28:32,567 --> 00:28:35,567 And it also ain't nothing new. 425 00:28:36,367 --> 00:28:39,599 Just a new twist on an old trick. 426 00:28:39,601 --> 00:28:43,665 Now, if it's a matter of getting souls to the polls, 427 00:28:43,667 --> 00:28:45,798 we'll do it the old-fashioned way. 428 00:28:45,800 --> 00:28:48,065 We put together a phone tree, 429 00:28:48,067 --> 00:28:50,065 get the word out to everybody we know. 430 00:28:50,067 --> 00:28:52,065 And I've already talked to Pastor Martinez 431 00:28:52,067 --> 00:28:53,799 about getting some of his members 432 00:28:53,801 --> 00:28:56,198 to put together a transportation schedule. 433 00:28:56,200 --> 00:28:58,331 Now, we can arrange pick-up times 434 00:28:58,333 --> 00:29:01,865 and locations to maximize the turnout. 435 00:29:01,867 --> 00:29:04,399 We're not going to just lay down and die. 436 00:29:04,401 --> 00:29:06,532 - No! - That's right! 437 00:29:12,600 --> 00:29:15,192 We're gonna do whatever we have to. 438 00:29:15,834 --> 00:29:17,465 Okay? 439 00:29:23,334 --> 00:29:24,608 Thank you. 440 00:29:25,534 --> 00:29:27,065 Thank you. 441 00:29:34,367 --> 00:29:36,098 You know... 442 00:29:36,100 --> 00:29:39,098 This is the first time in years 443 00:29:40,108 --> 00:29:42,832 that I haven't been thinking about that box. 444 00:29:47,733 --> 00:29:49,998 I thought that, well, 445 00:29:50,000 --> 00:29:53,150 if he took back those bad memories, 446 00:29:54,200 --> 00:29:59,065 then I'd be free of everything that he brought back up in me. 447 00:29:59,067 --> 00:30:01,067 But now I see... 448 00:30:01,667 --> 00:30:04,275 That it ain't about looking back. 449 00:30:05,600 --> 00:30:06,998 It never is. 450 00:30:07,000 --> 00:30:09,858 It's about the here and now. 451 00:30:10,734 --> 00:30:14,499 Breaking bad cycles. 452 00:30:18,067 --> 00:30:19,865 And looking forward. 453 00:30:22,200 --> 00:30:24,532 No more secrets. 454 00:30:27,267 --> 00:30:29,331 You did good, aunt Vi. 455 00:30:38,800 --> 00:30:40,865 I'm glad you were with me. 456 00:30:44,767 --> 00:30:48,733 You, um, you want some pie to go with that? 457 00:30:49,733 --> 00:30:52,099 I'll go cut you a piece. 458 00:30:56,734 --> 00:30:59,332 My sources and I looked into Old World Energy. 459 00:30:59,334 --> 00:31:02,665 And they tend to ride into small towns 460 00:31:02,667 --> 00:31:05,111 and run roughshod over them to get what they want, 461 00:31:05,113 --> 00:31:06,658 no matter what the cost to the town. 462 00:31:06,660 --> 00:31:07,965 Yeah, no surprise there. 463 00:31:07,967 --> 00:31:09,632 But what is surprising... 464 00:31:09,634 --> 00:31:11,832 That consultant we thought was gonna be the missing link, 465 00:31:11,834 --> 00:31:14,799 Hank Miller, he doesn't work for Old World Energy. 466 00:31:14,801 --> 00:31:16,331 Who does he work for? 467 00:31:16,333 --> 00:31:17,942 Still not clear. 468 00:31:18,867 --> 00:31:20,865 But I went by one of old world energy's headquarters 469 00:31:20,867 --> 00:31:22,198 this afternoon. 470 00:31:22,200 --> 00:31:24,798 It's just a tiny office with a receptionist. 471 00:31:24,800 --> 00:31:26,031 A shell company. 472 00:31:26,033 --> 00:31:28,165 And inside that shell is a holding company 473 00:31:28,167 --> 00:31:30,132 called the Beckington Group. 474 00:31:30,134 --> 00:31:32,825 Most of their information is hidden behind a trust, 475 00:31:32,827 --> 00:31:34,498 but I did find a name on a document 476 00:31:34,500 --> 00:31:37,398 challenging voter registrations in Saint Jo... 477 00:31:37,400 --> 00:31:39,265 Some guy named Parker Campbell. 478 00:31:39,267 --> 00:31:41,331 Well, it's more than a challenge now. 479 00:31:41,333 --> 00:31:42,932 Prosper just found out that he, 480 00:31:42,934 --> 00:31:45,998 along with hundreds of other black and brown voters, 481 00:31:46,000 --> 00:31:48,132 have been purged from the voter rolls. 482 00:31:48,134 --> 00:31:49,198 - What? - Mm-hmm. 483 00:31:49,200 --> 00:31:51,032 We also discovered that the polling station 484 00:31:51,034 --> 00:31:53,165 for Pastor Martinez's district 485 00:31:53,167 --> 00:31:56,218 was relocated over 10 miles away at the last minute. 486 00:31:56,220 --> 00:31:57,604 A week before the election?! 487 00:31:57,606 --> 00:31:59,132 I've got my lawyers working on it already. 488 00:31:59,134 --> 00:32:02,065 But this... 489 00:32:02,067 --> 00:32:06,265 This feels bigger than the Landry family. 490 00:32:06,267 --> 00:32:09,865 If this Parker Campbell and the Beckington Group 491 00:32:09,867 --> 00:32:13,332 are so powerful they can hide their existence, 492 00:32:13,334 --> 00:32:15,358 what else are they capable of? 493 00:32:16,601 --> 00:32:18,442 Who are these people? 494 00:32:19,134 --> 00:32:20,983 I have no idea. 495 00:32:22,200 --> 00:32:26,198 But I promise you, we'll get to the bottom of it. 496 00:32:26,200 --> 00:32:30,465 Until then, we can try to enjoy Micah's celebration. 497 00:32:30,467 --> 00:32:32,332 Alright? 498 00:32:44,767 --> 00:32:45,965 Sit right here, Blue. 499 00:32:45,967 --> 00:32:48,299 I've already picked a seat, pops. 500 00:32:49,934 --> 00:32:52,931 - Blue. - Hmm? 501 00:32:52,933 --> 00:32:55,332 Maybe you should go back and sit with your dad. 502 00:32:57,467 --> 00:32:59,775 I wanna s-sit with you. 503 00:33:01,150 --> 00:33:02,598 Come on. Let's go to the bathroom, Blue. 504 00:33:02,600 --> 00:33:05,665 Wash your hands. Come on. 505 00:33:05,667 --> 00:33:09,332 Ralph Angel, don't put that boy in the middle of this mess. 506 00:33:11,733 --> 00:33:14,567 Just 'cause you in Nova corner, that mean we all gotta be? 507 00:33:15,734 --> 00:33:17,465 Huh? 508 00:33:21,900 --> 00:33:25,192 - Little man. You good? - Yeah. 509 00:33:32,467 --> 00:33:36,532 Pop, why are you mad at auntie Nova? 510 00:33:36,534 --> 00:33:38,432 Who said I was mad at her? 511 00:33:38,434 --> 00:33:42,192 I heard you this morning. You sounded upset. 512 00:33:45,401 --> 00:33:47,483 Yeah, well, your auntie Nova 513 00:33:48,267 --> 00:33:50,731 did something she shouldn't have. 514 00:33:50,733 --> 00:33:52,532 Well, did she say sorry? 515 00:33:52,534 --> 00:33:55,899 No. Not really. 516 00:33:57,734 --> 00:33:59,532 Sort of. 517 00:33:59,534 --> 00:34:01,532 She think she in the right. 518 00:34:01,534 --> 00:34:03,192 I disagree. 519 00:34:04,767 --> 00:34:06,832 It's just like when Marcus said it was his turn 520 00:34:06,834 --> 00:34:09,942 to play minecraft, but it was actually mine. 521 00:34:10,500 --> 00:34:12,565 We had a big fight about it. 522 00:34:14,134 --> 00:34:16,442 So, how'd you and Marcus work this out? 523 00:34:16,934 --> 00:34:20,732 Well, we decided to each take two turns. 524 00:34:20,734 --> 00:34:23,198 Because Marcus' mom said, 525 00:34:23,200 --> 00:34:26,532 it's not worth not being friends over the game, 526 00:34:26,534 --> 00:34:29,932 that we have more in common than we have different. 527 00:34:32,734 --> 00:34:34,865 So you're a big boy now, huh? 528 00:34:34,867 --> 00:34:37,465 Smart, too, huh? 529 00:34:37,467 --> 00:34:40,798 - Come here. - Dad, I love you. 530 00:34:40,800 --> 00:34:43,532 - Love you more. - I love you even more. 531 00:34:43,534 --> 00:34:46,731 - Say, listen. - What? 532 00:34:46,733 --> 00:34:50,699 Go sit with your auntie Nova if you want to. 533 00:34:50,701 --> 00:34:52,031 I am. 534 00:34:52,033 --> 00:34:54,132 - Alright. - Bye. 535 00:35:00,600 --> 00:35:04,198 I'd just like to say a few words. 536 00:35:04,200 --> 00:35:06,065 Few words? Come on, Charley. 537 00:35:06,067 --> 00:35:07,859 You been waiting on this your whole life. 538 00:35:07,861 --> 00:35:10,167 Come on. 539 00:35:10,601 --> 00:35:12,265 Yes, I have. 540 00:35:14,867 --> 00:35:18,332 Micah, you have put in the work 541 00:35:18,334 --> 00:35:20,692 to make yourself stand out. 542 00:35:21,400 --> 00:35:25,108 So here you are, off to Harvard. 543 00:35:25,934 --> 00:35:28,498 And I am so, so proud. 544 00:35:32,267 --> 00:35:34,398 - What's this? - A little something. 545 00:35:37,040 --> 00:35:38,599 Thank you. 546 00:35:38,601 --> 00:35:40,665 Go on. See what you got. 547 00:35:43,567 --> 00:35:45,565 Let's see what you got. 548 00:35:45,567 --> 00:35:47,231 Okay. 549 00:35:50,700 --> 00:35:52,765 Oh. The rolex, though. 550 00:35:54,200 --> 00:35:55,931 Fancy! 551 00:35:55,933 --> 00:35:58,099 Fancy... 552 00:35:58,101 --> 00:36:00,098 Starting your college life right, right? 553 00:36:00,100 --> 00:36:02,817 - Wow. Yeah. - Yeah! 554 00:36:04,067 --> 00:36:07,465 "Micah, go confidently in the direction of your dreams. 555 00:36:07,467 --> 00:36:09,275 Love, mom and dad." 556 00:36:10,734 --> 00:36:12,942 Thank you, ma. It's beautiful. 557 00:36:13,467 --> 00:36:16,998 So, here is to Micah West. 558 00:36:18,334 --> 00:36:20,631 - Beloved son. - And nephew! 559 00:36:20,633 --> 00:36:22,799 Yeah. 560 00:36:22,801 --> 00:36:25,498 You have so much to give the world. 561 00:36:25,500 --> 00:36:26,698 Congrats, baby. 562 00:36:26,700 --> 00:36:28,165 - Hear, hear. - Hear, hear. 563 00:36:28,167 --> 00:36:30,032 - To Micah. - Cheers. 564 00:36:30,034 --> 00:36:31,465 Cheers. 565 00:36:36,934 --> 00:36:38,608 Mom. 566 00:36:39,601 --> 00:36:43,532 I was gonna wait until after the election, but... 567 00:36:46,067 --> 00:36:47,831 Radical truth, right? 568 00:36:50,034 --> 00:36:52,431 Uh, what's going on, Micah? 569 00:36:52,433 --> 00:36:54,400 Mom, I'm not going to Harvard. 570 00:36:54,900 --> 00:36:56,432 I'm going to... 571 00:36:56,434 --> 00:36:59,567 I'm going to Xavier university here in Nola. 572 00:37:00,200 --> 00:37:02,665 Wait. What are you talking about? 573 00:37:02,667 --> 00:37:04,598 Xavier's not even on our... our list. 574 00:37:04,600 --> 00:37:06,832 I-I made my own list. 575 00:37:06,834 --> 00:37:10,898 I'm gonna study art and political science 576 00:37:10,900 --> 00:37:13,432 and pursue a career in photography. 577 00:37:19,334 --> 00:37:21,817 - You knew about this? - No. 578 00:37:22,301 --> 00:37:25,965 But good for you, Micah. It's a fine choice. 579 00:37:34,367 --> 00:37:36,098 This is my first time hearing about it. 580 00:37:36,100 --> 00:37:38,865 No, I... I didn't decide this because of Keke. 581 00:37:38,867 --> 00:37:41,567 Mom, if anything, I did it because of you. 582 00:37:42,267 --> 00:37:45,865 Watching you these past few months bridging communities 583 00:37:45,867 --> 00:37:49,732 and fighting for what's right... That's what I wanna do. 584 00:37:49,734 --> 00:37:51,265 That's what I want my work to be about. 585 00:37:51,267 --> 00:37:54,199 Great, great... Go to Harvard, 586 00:37:54,201 --> 00:37:56,598 get your degree, and start a business 587 00:37:56,600 --> 00:37:59,098 that puts jobs into the hands of our people, 588 00:37:59,100 --> 00:38:01,732 which is what they need... Not more pretty pictures! 589 00:38:01,734 --> 00:38:04,025 Maybe you should hear him out. 590 00:38:06,200 --> 00:38:10,131 I-I've spoken to men like Mr. Prosper 591 00:38:10,133 --> 00:38:15,150 and... and uncle ra and Hollywood, Mr. Romero. 592 00:38:15,800 --> 00:38:18,532 I've realized that these people, this community 593 00:38:18,534 --> 00:38:20,132 is what I want my work to be about. 594 00:38:20,134 --> 00:38:22,598 You don't have to live in the community to support it. 595 00:38:22,600 --> 00:38:26,531 - But it helps. - Yeah, and I want to be here. 596 00:38:26,533 --> 00:38:30,332 Harvard just feels like a pointless detour 597 00:38:30,334 --> 00:38:31,865 from who I intend to be. 598 00:38:31,867 --> 00:38:33,650 Pointless?! 599 00:38:34,067 --> 00:38:36,532 You have been dealt a winning hand, 600 00:38:36,534 --> 00:38:39,265 a tool to fight against the privileges 601 00:38:39,267 --> 00:38:42,065 that the world won't ever hand you easily! 602 00:38:42,067 --> 00:38:43,835 And you just wanna toss it away?! 603 00:38:43,837 --> 00:38:44,865 I'm not tossing it away. 604 00:38:44,867 --> 00:38:46,632 There have been plenty of successful men and women 605 00:38:46,634 --> 00:38:48,532 who have graduated from HBCUS! 606 00:38:48,534 --> 00:38:51,565 Yes, Xavier will provide an excellent education. 607 00:38:51,567 --> 00:38:53,499 But, frankly, college isn't about education. 608 00:38:53,501 --> 00:38:55,831 - Not anymore. - Then what's it about? 609 00:38:55,833 --> 00:38:58,260 Connections. In the real world. 610 00:38:58,262 --> 00:39:00,065 The kind the Landrys wield every day 611 00:39:00,067 --> 00:39:02,108 without even a second thought. 612 00:39:02,867 --> 00:39:05,999 It will allow employers to see you 613 00:39:06,001 --> 00:39:09,499 as the bright, sensitive young man that you are. 614 00:39:09,983 --> 00:39:12,032 - Baby, if you do this... - I already did it. 615 00:39:13,967 --> 00:39:15,765 I already did it. 616 00:39:15,767 --> 00:39:18,998 I rescinded my acceptance letter to Harvard this morning, so... 617 00:39:27,067 --> 00:39:28,798 Okay. Well, what's done is done. 618 00:39:28,800 --> 00:39:31,532 There's no point arguing about it. 619 00:39:31,534 --> 00:39:36,532 I personally love the idea of having you close by, Micah. 620 00:39:50,101 --> 00:39:53,631 I have been in the fight of my life 621 00:39:53,633 --> 00:39:56,358 in what shouldn't even be a contest, 622 00:39:57,367 --> 00:39:59,765 all because this country is set up 623 00:39:59,767 --> 00:40:02,483 to benefit people like the Boudreauxs. 624 00:40:03,034 --> 00:40:05,898 And now you're being offered a tool 625 00:40:05,900 --> 00:40:09,692 to help level the field for all of us. 626 00:40:10,467 --> 00:40:12,317 And you decide... 627 00:40:13,034 --> 00:40:15,165 To just throw it away?! 628 00:40:17,234 --> 00:40:19,899 How dare you, Micah. 44991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.