All language subtitles for Preacher - 04x07 - Messiahs.TBS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,579 --> 00:00:04,788 Where we goin'? 2 00:00:04,789 --> 00:00:06,170 To kill God. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,867 How is the Christ Child? 4 00:00:07,870 --> 00:00:09,776 You know I lost him, don't you? 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,995 He's gonna meet God. That's where he's meeting Him. 6 00:00:11,996 --> 00:00:13,204 I want you to remember, 7 00:00:13,205 --> 00:00:15,340 without me, God gets away with it. 8 00:00:18,836 --> 00:00:19,928 Jesse, don't! 9 00:00:19,929 --> 00:00:21,521 Let me go! 10 00:01:17,287 --> 00:01:20,113 Alright? 11 00:01:20,114 --> 00:01:22,682 Now it's your turn. 12 00:01:22,683 --> 00:01:24,868 Just pick a spot. 13 00:01:24,869 --> 00:01:27,278 And put it in your mind's eye. 14 00:01:27,279 --> 00:01:29,380 You got it? 15 00:01:30,925 --> 00:01:33,050 Now let it fly. 16 00:01:47,942 --> 00:01:50,176 Hello. 17 00:02:01,497 --> 00:02:03,189 Who am I? 18 00:02:03,190 --> 00:02:04,583 Fiore. 19 00:02:04,584 --> 00:02:06,076 Who are you? 20 00:02:06,077 --> 00:02:07,819 Jesse Custer. 21 00:02:07,820 --> 00:02:09,671 Right. Good. 22 00:02:09,672 --> 00:02:11,498 Am I dead? 23 00:02:11,499 --> 00:02:13,741 Yeah. 24 00:02:16,170 --> 00:02:17,829 This is Heaven? 25 00:02:17,830 --> 00:02:20,907 Well, it ain't the South of France. 26 00:02:20,908 --> 00:02:23,677 Who is that? 27 00:02:25,429 --> 00:02:28,357 I don't know. Some girl fishing. 28 00:02:28,358 --> 00:02:30,192 Come on. 29 00:02:33,345 --> 00:02:35,255 It's incredible. 30 00:02:35,256 --> 00:02:37,227 Should have seen it before the war. 31 00:02:39,142 --> 00:02:41,327 We told you about that. The Endless War? 32 00:02:41,330 --> 00:02:43,187 Good and Evil. Heaven and Hell. 33 00:02:43,188 --> 00:02:45,040 Meh. 34 00:02:46,951 --> 00:02:48,435 And it was always tit for tat. 35 00:02:48,436 --> 00:02:51,731 We'd win a battle, they'd win a battle, 36 00:02:51,734 --> 00:02:55,495 but... nobody ever really won or lost. 37 00:02:55,498 --> 00:02:57,344 Until God left. 38 00:03:00,364 --> 00:03:04,701 And now, with Hell under new management... 39 00:03:04,702 --> 00:03:06,628 I mean, don't get me wrong. 40 00:03:06,629 --> 00:03:10,423 Jesus has been doing his best, but he's not... Hitler. 41 00:03:10,424 --> 00:03:14,094 Doesn't really have that killer instinct. 42 00:03:14,095 --> 00:03:16,788 Which brings us to you. 43 00:03:16,789 --> 00:03:21,034 We're just... so... glad you're here. 44 00:03:53,158 --> 00:03:54,508 Cool. 45 00:03:58,573 --> 00:04:00,015 What's going on? 46 00:04:00,016 --> 00:04:02,517 "What's going on?" I've just been telling you what! 47 00:04:02,518 --> 00:04:04,752 Well, you told me "Jesus is no Hitler." 48 00:04:04,753 --> 00:04:06,763 Okay. Good to know. 49 00:04:06,764 --> 00:04:08,290 It's impossible. 50 00:04:08,291 --> 00:04:11,918 I feel like I'm speaking monkey to a cow. 51 00:04:11,919 --> 00:04:14,270 Right. Heaven is empty. 52 00:04:14,271 --> 00:04:15,530 God is gone. 53 00:04:15,531 --> 00:04:17,440 We want you... 54 00:04:22,246 --> 00:04:23,984 ...to take His place. 55 00:04:25,614 --> 00:04:29,727 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56 00:07:22,626 --> 00:07:25,870 My dear. You think maybe it... 57 00:07:25,871 --> 00:07:27,346 Back in a minute. 58 00:07:50,955 --> 00:07:53,926 It's a bad day on the oval for Brisbane. 59 00:07:53,929 --> 00:07:56,142 The undefeated Magpies extend their win streak to seven. 60 00:07:56,143 --> 00:07:59,070 Ugh, cheatin' bastards. 61 00:08:13,177 --> 00:08:15,345 - Evening. - Evening. 62 00:08:15,346 --> 00:08:17,606 The bell rung and I didn't know what to think. 63 00:08:17,607 --> 00:08:20,925 I mean, out here at this hour, and so forth. 64 00:08:20,926 --> 00:08:23,778 - Is everything alright? - Me and my friend... 65 00:08:23,779 --> 00:08:26,414 we just had to pull over at the side of the road down there. 66 00:08:26,415 --> 00:08:28,116 Ah, I see. 67 00:08:28,117 --> 00:08:29,525 You're out of petrol, are you? 68 00:08:29,526 --> 00:08:32,119 That what happened? You're out of petrol? 69 00:08:33,781 --> 00:08:35,457 Yeah, of course. 70 00:08:35,458 --> 00:08:37,708 Come on in. Let's get you sorted out. 71 00:08:41,263 --> 00:08:43,965 Easy enough mistake to make with the petrol. 72 00:08:43,966 --> 00:08:45,783 Done it myself last year. 73 00:08:45,784 --> 00:08:48,761 You thirsty? I just fixed a lemon squash. 74 00:08:58,981 --> 00:09:01,724 So, uh, yeah. 75 00:09:01,725 --> 00:09:04,560 I was halfway to Perth before noticing 76 00:09:04,561 --> 00:09:07,047 the tank was as dry as a nun's gasket. 77 00:09:07,048 --> 00:09:10,008 Oh, mate. 78 00:09:10,009 --> 00:09:11,734 I... I wish you wouldn't. 79 00:09:11,735 --> 00:09:13,569 Those towels are the Missus'. 80 00:09:15,890 --> 00:09:17,766 Where is the Missus? 81 00:09:17,767 --> 00:09:19,564 With the Lord. 82 00:09:19,567 --> 00:09:20,988 Cancer. 83 00:09:20,991 --> 00:09:22,658 Hmm. 84 00:09:22,661 --> 00:09:24,755 With the Lord, huh? 85 00:09:24,756 --> 00:09:27,083 Good for her. 86 00:09:27,084 --> 00:09:31,328 Your arm. 87 00:09:31,329 --> 00:09:33,089 What happened? 88 00:09:33,090 --> 00:09:35,499 Sunburn. 89 00:09:40,597 --> 00:09:41,931 What do you want? 90 00:09:46,696 --> 00:09:49,513 Well. 91 00:09:49,514 --> 00:09:52,183 I came to eat your chickens. 92 00:10:15,632 --> 00:10:17,850 Hello?! 93 00:10:20,271 --> 00:10:22,354 Nothing?! 94 00:11:12,615 --> 00:11:15,450 He wasn't home? 95 00:11:15,451 --> 00:11:17,452 Nope. 96 00:11:17,453 --> 00:11:19,436 But I know how to get Him. 97 00:11:58,310 --> 00:12:00,203 Nothing for the Allfather? 98 00:12:02,522 --> 00:12:05,558 The Allfather's business is the business of the Allfather. 99 00:12:05,559 --> 00:12:07,818 Right. 100 00:12:09,321 --> 00:12:10,821 Guess he's still away. 101 00:12:10,822 --> 00:12:13,307 Attention, Grail personnel. 102 00:12:13,308 --> 00:12:16,294 The modern miracles seminar for... 103 00:12:16,295 --> 00:12:19,906 will be held in conference room 6 at 10:00 AM Thursday. 104 00:12:25,429 --> 00:12:28,857 No! Stop! 105 00:12:28,858 --> 00:12:32,602 Stop! 106 00:12:32,603 --> 00:12:36,272 Stop! Please! 107 00:12:36,273 --> 00:12:38,091 Stop! 108 00:13:02,374 --> 00:13:04,967 Five, four, three... 109 00:13:07,804 --> 00:13:10,957 Is your household cat hacking into your bank account? 110 00:13:10,958 --> 00:13:12,725 We're gonna sit down with an FBI agent 111 00:13:12,726 --> 00:13:14,843 with some interesting thoughts, but first, 112 00:13:14,844 --> 00:13:17,313 let's check-in with the day's top news. 113 00:13:17,314 --> 00:13:18,814 Craig? Sounds like Rosie O'Donnell's 114 00:13:18,815 --> 00:13:20,140 landed in hot water again? 115 00:13:20,141 --> 00:13:21,910 Sorry, guys. I'm not reading this crap. 116 00:13:21,911 --> 00:13:23,428 Not today. 117 00:13:23,431 --> 00:13:25,986 You know, as a journalist... 118 00:13:25,989 --> 00:13:29,533 or what's left of one after six years on this show... 119 00:13:29,534 --> 00:13:33,329 I feel bound to talk about the darkening political situation. 120 00:13:33,330 --> 00:13:35,239 Australia and New Zealand. 121 00:13:35,240 --> 00:13:37,483 Ah, this explosion thing, right? In the Outback? 122 00:13:37,484 --> 00:13:40,553 Yeah. This 25-kiloton detonation 123 00:13:40,554 --> 00:13:43,823 pushing the world's superpowers to take sides 124 00:13:43,824 --> 00:13:46,750 and so threaten a wider nuclear exchange 125 00:13:46,751 --> 00:13:50,254 that will leave the planet an ash-choked shitscape. 126 00:13:50,255 --> 00:13:51,850 Scary stuff. 127 00:13:51,853 --> 00:13:53,441 Maybe we should break for commercial? 128 00:13:53,442 --> 00:13:54,633 Craig. 129 00:13:54,634 --> 00:13:56,277 There are children watching. 130 00:13:56,278 --> 00:13:58,947 Well, then the children can tell their parents 131 00:13:58,948 --> 00:14:01,950 to get on their knees and beg for God's mercy. 132 00:14:01,951 --> 00:14:03,359 Because as far as I can see, 133 00:14:03,360 --> 00:14:04,786 the only thing that will save us... 134 00:14:04,787 --> 00:14:07,121 is a goddamn miracle! 135 00:14:14,807 --> 00:14:17,217 Go on. Sit. 136 00:14:17,220 --> 00:14:21,027 Someone needs to step in. 137 00:14:21,028 --> 00:14:23,805 Why not you? 138 00:14:41,657 --> 00:14:44,688 I am the alpha 139 00:14:44,691 --> 00:14:47,328 and the omega! 140 00:14:47,329 --> 00:14:50,890 I am the bright morning star. 141 00:15:10,052 --> 00:15:12,411 No. 142 00:15:14,189 --> 00:15:15,915 I won't do it. 143 00:15:15,916 --> 00:15:19,919 That is a natural first response to what would be... 144 00:15:19,920 --> 00:15:21,771 a big lifestyle change. And... 145 00:15:21,772 --> 00:15:24,940 It's not a lifestyle change. It's a sin. 146 00:15:24,941 --> 00:15:26,617 Well, it's not ideal. 147 00:15:26,618 --> 00:15:30,112 But "sin" 's a bit strong. Sin's a bit... 148 00:15:30,113 --> 00:15:32,600 It's the worst sin there is! You're all traitors! 149 00:15:32,603 --> 00:15:35,663 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop. 150 00:15:35,666 --> 00:15:38,244 We have got to stick together! 151 00:15:38,247 --> 00:15:42,191 There'll be plenty of time for fighting when Hell arrives. 152 00:16:04,681 --> 00:16:07,200 I've always... I've always wondered about that. 153 00:16:07,201 --> 00:16:09,644 And... and... the... the big one... it's furry. 154 00:16:09,645 --> 00:16:11,128 It looks like a... 155 00:16:11,129 --> 00:16:13,130 like a thick-crusted beaver pizza. 156 00:16:13,131 --> 00:16:14,691 It's called a "shtremiel." 157 00:16:14,692 --> 00:16:16,592 Worn over the kippah. 158 00:16:16,593 --> 00:16:18,987 Connotes an extra level of devotion. 159 00:16:18,988 --> 00:16:20,788 Yes? Good? 160 00:16:20,789 --> 00:16:22,559 Excellent. Thank you. Got it. 161 00:16:22,562 --> 00:16:24,066 Is that why you've come, 162 00:16:24,067 --> 00:16:26,828 for my knowledge of traditional Jewish hats and headwear? 163 00:16:26,829 --> 00:16:29,739 You know what we want, Dany. 164 00:16:29,740 --> 00:16:32,191 Right. 165 00:16:33,651 --> 00:16:35,486 Who we want. 166 00:16:35,487 --> 00:16:38,989 But first... 167 00:16:38,990 --> 00:16:41,917 you know what I want. 168 00:16:52,412 --> 00:16:54,413 Order up. 169 00:16:54,414 --> 00:16:57,841 Honestly, I don't know why I ever left this town. 170 00:16:57,842 --> 00:17:00,010 It's got good foods. 171 00:17:00,011 --> 00:17:02,171 Pubs never close. 172 00:17:02,172 --> 00:17:04,681 Actually, do you know what? 173 00:17:04,682 --> 00:17:07,093 I should go down and see the boys at McSorley's. 174 00:17:07,094 --> 00:17:09,620 Of course, they won't be boys anymore, will they? 175 00:17:09,621 --> 00:17:12,539 They were like 20-something then, so... 176 00:17:15,044 --> 00:17:17,211 Well, Christ, they'd be dead now, wouldn't they? 177 00:17:17,212 --> 00:17:19,796 Yeah. Probably. 178 00:17:26,137 --> 00:17:30,231 Look, this thing... that she's asking you for? 179 00:17:32,585 --> 00:17:34,866 I can do that, if you want? 180 00:17:35,956 --> 00:17:37,290 Everything good for you two? 181 00:17:37,291 --> 00:17:38,759 Oh, it's great. Thank you so much. 182 00:17:38,762 --> 00:17:40,050 It was lovely. 183 00:17:43,878 --> 00:17:46,656 And just say it. Say the word, and I'll do it. 184 00:17:50,228 --> 00:17:52,379 You know, I don't like it either, alright? 185 00:17:52,380 --> 00:17:54,064 But the gloves are off now. 186 00:17:54,065 --> 00:17:55,917 We tried to be nice. 187 00:17:55,918 --> 00:17:57,810 We tried to play it by the book. 188 00:17:57,811 --> 00:17:59,420 Where did it get us? 189 00:17:59,421 --> 00:18:03,165 Guilt and just feeling bad about every goddamn thing. 190 00:18:03,166 --> 00:18:05,109 Well, screw that. 191 00:18:07,245 --> 00:18:10,598 The gloves are off. 192 00:18:10,599 --> 00:18:12,682 They're all the way off. 193 00:18:54,551 --> 00:18:55,826 My child. 194 00:18:57,554 --> 00:18:59,054 Whoa! Whoa! 195 00:18:59,055 --> 00:19:00,681 Zo? 196 00:19:00,682 --> 00:19:05,528 Apart from the erection, what do you think of him? 197 00:19:05,529 --> 00:19:06,696 He's, uh... 198 00:19:06,697 --> 00:19:09,973 Hold that thought. 199 00:19:15,980 --> 00:19:19,333 Guuuhh. 200 00:19:32,872 --> 00:19:35,165 Wait, I thought the Messiah was supposed to be 201 00:19:35,166 --> 00:19:36,976 a good dancer? 202 00:19:36,977 --> 00:19:39,261 Whoa! Whoa! 203 00:19:39,262 --> 00:19:41,914 Jesus Christ! 204 00:19:41,915 --> 00:19:45,509 That's not zee Messiah. 205 00:19:45,510 --> 00:19:47,361 You... You killed him! 206 00:19:47,362 --> 00:19:49,396 Just a clone. 207 00:19:49,397 --> 00:19:50,881 There are hundreds of them, 208 00:19:50,882 --> 00:19:54,001 running around like dumb monkeys. 209 00:19:54,002 --> 00:19:57,263 That... That's no monkey, Hitler. 210 00:19:57,264 --> 00:19:59,598 But the real Messiah? 211 00:19:59,599 --> 00:20:02,877 The one they need to end the world? 212 00:20:02,878 --> 00:20:04,770 They have lost him. 213 00:20:04,771 --> 00:20:06,530 He is gone. 214 00:20:06,531 --> 00:20:08,107 Disappeared. 215 00:20:08,108 --> 00:20:09,942 And no one knows where. 216 00:20:09,943 --> 00:20:11,868 Except you, of course. 217 00:20:11,869 --> 00:20:13,946 I don't know either. 218 00:20:13,947 --> 00:20:18,226 Hit by a bus, stumbled into a wood chipper. 219 00:20:18,227 --> 00:20:20,561 Who knows? 220 00:20:20,562 --> 00:20:24,974 But more importantly, who cares? 221 00:20:24,975 --> 00:20:29,553 When we have a perfectly good Messiah? 222 00:20:29,554 --> 00:20:31,647 A deserving Messiah, 223 00:20:31,648 --> 00:20:34,242 all rrrready to go?! 224 00:20:34,243 --> 00:20:35,985 Hm? 225 00:20:35,986 --> 00:20:38,721 What are you talking about? 226 00:20:38,722 --> 00:20:40,823 Jesus. 227 00:20:40,824 --> 00:20:44,810 I'm talking about you. 228 00:20:50,166 --> 00:20:51,742 Okay. 229 00:20:51,743 --> 00:20:53,410 Alright. 230 00:20:53,411 --> 00:20:55,345 Yeah. 231 00:21:05,348 --> 00:21:06,983 You killed my husband. 232 00:21:06,984 --> 00:21:09,351 - Like you asked me to, Dany. - No, I know, I know. 233 00:21:09,352 --> 00:21:12,446 - Like you've been asking me for 10 years, Dany. - I know, I know. 234 00:21:12,447 --> 00:21:15,341 Look. You got what you want, now we get what we want. 235 00:21:15,342 --> 00:21:17,034 No, I know, I know. 236 00:21:17,035 --> 00:21:20,513 I didn't think you'd do it! 237 00:21:20,514 --> 00:21:22,014 - What? - You always said no. 238 00:21:22,015 --> 00:21:24,683 100 times I asked you and you always said no. 239 00:21:24,684 --> 00:21:25,701 Seriously? 240 00:21:25,702 --> 00:21:26,794 - Look, you g... - Shut up! 241 00:21:26,795 --> 00:21:28,588 Who is this person?! 242 00:21:28,589 --> 00:21:30,914 Where is he? 243 00:21:30,915 --> 00:21:33,158 Here's the thing. 244 00:21:33,159 --> 00:21:35,210 There's no "thing," Dany. 245 00:21:35,211 --> 00:21:36,304 We had a deal. 246 00:21:36,305 --> 00:21:38,246 Where is he? 247 00:21:38,247 --> 00:21:41,517 You don't understand. 248 00:21:41,518 --> 00:21:45,629 What you are asking... I can't do it. 249 00:21:47,207 --> 00:21:49,558 - I'm sorry. - Oh, bullshit. 250 00:21:49,559 --> 00:21:51,986 You're right. I misspoke. 251 00:21:51,987 --> 00:21:54,547 I'm not sorry. 252 00:21:54,548 --> 00:21:56,482 And I won't do it. 253 00:22:05,650 --> 00:22:07,576 Where is he? 254 00:22:22,667 --> 00:22:24,259 Sorry. 255 00:22:24,260 --> 00:22:28,597 It's just... we're trying to think outside the box. 256 00:22:32,277 --> 00:22:35,178 I can't believe I'm dead and I still want a cigarette. 257 00:22:42,654 --> 00:22:45,097 Nasty habit. 258 00:22:48,952 --> 00:22:51,937 But it keeps me off the speedballs. 259 00:22:53,106 --> 00:22:55,958 How is that Cassidy anyway? 260 00:22:55,959 --> 00:22:58,127 Alive. 261 00:22:59,446 --> 00:23:00,721 Yeah. 262 00:23:00,722 --> 00:23:02,464 He is that. 263 00:23:02,465 --> 00:23:04,225 Look. 264 00:23:04,226 --> 00:23:06,552 You don't want to go against God's law? 265 00:23:06,553 --> 00:23:09,622 I respect that. 266 00:23:09,623 --> 00:23:12,549 But what if by refusing the throne, 267 00:23:12,550 --> 00:23:15,385 you're going against His will? 268 00:23:15,386 --> 00:23:20,149 I mean, He did send you here, huh? 269 00:23:20,150 --> 00:23:21,483 But why? 270 00:23:21,484 --> 00:23:24,561 I cheated, I stole. 271 00:23:24,562 --> 00:23:26,305 I-I killed people. 272 00:23:26,306 --> 00:23:31,811 I mean, some had it coming, but... some didn't. 273 00:23:31,812 --> 00:23:36,424 There was this kid once in Dallas, a bank teller. 274 00:23:38,093 --> 00:23:40,002 He just got in my way. 275 00:23:40,003 --> 00:23:43,764 Why am I telling you this? 276 00:23:43,765 --> 00:23:46,008 You done some bad things... 277 00:23:46,009 --> 00:23:47,843 but you done good things, too. 278 00:23:47,844 --> 00:23:51,755 In the end, who gets into Heaven, who goes to Hell? 279 00:23:51,756 --> 00:23:54,608 It's complicated. 280 00:23:54,609 --> 00:23:57,169 My only two friends. 281 00:23:57,170 --> 00:23:59,855 Two friends. 282 00:23:59,856 --> 00:24:02,432 They let me down, but not in any big way. 283 00:24:02,433 --> 00:24:04,618 I mean, it was in a big way, 284 00:24:04,619 --> 00:24:07,121 but I'm sure they didn't mean it. 285 00:24:09,607 --> 00:24:11,792 I had to get away from them, too. 286 00:24:11,793 --> 00:24:15,187 I was afraid I was gonna kill them. 287 00:24:16,781 --> 00:24:18,466 You see, with all that hate in my heart, 288 00:24:18,467 --> 00:24:20,651 why would He send me here? 289 00:24:20,652 --> 00:24:25,047 Because He knows you forgave them. 290 00:24:25,048 --> 00:24:27,408 I haven't. 291 00:24:37,319 --> 00:24:40,062 It's because... 292 00:24:40,063 --> 00:24:42,715 this isn't Heaven. 293 00:24:45,118 --> 00:24:47,428 Is it, Fiore? 294 00:24:47,429 --> 00:24:49,646 I never said it was. 295 00:25:06,181 --> 00:25:08,665 Get me out of here! 296 00:25:09,926 --> 00:25:12,502 Get me out of here! 297 00:25:12,503 --> 00:25:14,596 Get me out of here! 298 00:25:14,597 --> 00:25:15,998 Get me out of here! 299 00:25:19,977 --> 00:25:22,604 In there? 300 00:25:22,605 --> 00:25:25,366 You can't do this. 301 00:25:25,367 --> 00:25:28,076 Show us. 302 00:25:28,077 --> 00:25:30,520 Or what? You gonna shoot me, too? 303 00:25:30,521 --> 00:25:32,806 Yeah. 304 00:25:32,807 --> 00:25:35,284 What happened to you? 305 00:25:37,628 --> 00:25:40,289 Where's Jesse? 306 00:25:40,290 --> 00:25:41,774 Tulip? Where is... 307 00:25:41,775 --> 00:25:43,700 He's dead. 308 00:25:43,701 --> 00:25:46,536 Show us. 309 00:25:50,450 --> 00:25:52,618 Nein, there is nein time for this now. 310 00:25:52,619 --> 00:25:54,787 Agree to disagree, Adolf, okay? 311 00:25:54,788 --> 00:25:56,379 Nein! There is only disagree 312 00:25:56,380 --> 00:25:58,140 because you are the Messiah. 313 00:25:58,141 --> 00:26:01,143 I have waited too long to have my plans come crashing down now! 314 00:26:01,144 --> 00:26:03,312 Hey, hey, hey, I don't respond well to yelling. 315 00:26:03,313 --> 00:26:04,613 Where are you going now? 316 00:26:07,576 --> 00:26:09,192 Fine! 317 00:26:09,193 --> 00:26:12,079 You go. Pray on it. 318 00:26:12,080 --> 00:26:16,049 You shall not muzzle an ox when it treads out the grain. 319 00:26:16,050 --> 00:26:18,459 What does that even mean? 320 00:26:19,904 --> 00:26:21,997 Your latte, my Lord. 321 00:26:23,407 --> 00:26:25,300 Bless you, Hoover Two. 322 00:26:32,675 --> 00:26:33,842 Sugar! 323 00:26:33,843 --> 00:26:35,102 Already in there. 324 00:26:35,103 --> 00:26:36,223 Two packets. 325 00:26:47,932 --> 00:26:51,601 Bar'chu et Hashem ham'vorach. 326 00:26:51,602 --> 00:26:55,289 Baruch Hashem ham'vorach l'olam vaed. 327 00:27:10,621 --> 00:27:12,214 Well, where is he? 328 00:27:12,215 --> 00:27:15,367 I hope he melts your faces off. 329 00:27:39,742 --> 00:27:41,268 Are you ready? 330 00:27:41,269 --> 00:27:43,412 No. We need a minute to catch our breath. 331 00:27:43,413 --> 00:27:46,156 Open the goddamn door, Dany. 332 00:28:04,025 --> 00:28:07,819 Uh, bak-too. 333 00:28:10,089 --> 00:28:11,031 Jesus. 334 00:28:11,032 --> 00:28:12,800 I-I get it. 335 00:28:12,801 --> 00:28:15,444 When Jesse first sent him to me for safekeeping, 336 00:28:15,445 --> 00:28:19,448 I thought, "This is God's chosen one? 337 00:28:19,449 --> 00:28:23,018 He's raping blocks of cheese." 338 00:28:23,019 --> 00:28:25,004 But then... 339 00:28:25,005 --> 00:28:27,697 Something happened. 340 00:28:27,698 --> 00:28:31,885 His power, his love changed me. 341 00:28:31,886 --> 00:28:35,055 It changed all of us. 342 00:28:37,951 --> 00:28:39,785 Watch. 343 00:29:21,936 --> 00:29:27,849 Do you understand now how special he really is? 344 00:29:27,850 --> 00:29:31,228 Why I could never let you take him. 345 00:29:32,989 --> 00:29:34,339 Ever. 346 00:29:43,324 --> 00:29:44,500 Bye-bye! 347 00:29:51,566 --> 00:29:53,041 Stop them! 348 00:29:53,042 --> 00:29:55,618 They're taking our Messiah! 349 00:29:55,619 --> 00:29:59,756 Moshiach! Moshiach! 350 00:30:25,357 --> 00:30:27,868 Muhh roooo ahh! 351 00:30:45,912 --> 00:30:47,562 Bye-bye. 352 00:31:00,776 --> 00:31:02,185 Where are you taking Him?! 353 00:31:02,186 --> 00:31:04,872 Moshiach. 354 00:31:04,873 --> 00:31:06,373 Where are you taking him?! 355 00:31:12,029 --> 00:31:13,939 Betsy Cullen. 356 00:31:13,940 --> 00:31:15,957 Betsy Cullen... she lived down the road from me 357 00:31:15,958 --> 00:31:18,126 when I was just a lad in Dublin. 358 00:31:18,127 --> 00:31:20,278 There was Betsy, her husband. 359 00:31:20,279 --> 00:31:23,456 She had six sons, and they were good Catholics, you know. 360 00:31:23,457 --> 00:31:26,343 Devoted. They loved God. 361 00:31:26,344 --> 00:31:29,396 And then the war came along, and one Cullen boy after another... 362 00:31:29,397 --> 00:31:31,623 he come back from France in a box, see? 363 00:31:31,624 --> 00:31:34,626 It was Betsy's husband, five sons. 364 00:31:34,627 --> 00:31:36,886 All dead. Which left Bobby. 365 00:31:36,887 --> 00:31:39,131 He was like the fair-haired favorite, you know. 366 00:31:39,132 --> 00:31:43,818 Only Bobby... he died, too, at his daddy's wake. 367 00:31:43,819 --> 00:31:45,913 He stepped out the bar, he walked into the road, 368 00:31:45,914 --> 00:31:47,915 he got hit by a cement truck. 369 00:31:47,916 --> 00:31:50,316 And do you know what happened to Betsy Cullen 370 00:31:50,317 --> 00:31:53,403 and her devotions as a result of her many sorrows? 371 00:31:53,404 --> 00:31:56,757 Do you know? 372 00:31:56,758 --> 00:31:58,741 Absolutely nothing. 373 00:32:00,077 --> 00:32:02,912 She still loved God. 374 00:32:02,913 --> 00:32:05,415 Because she was an idiot. 375 00:32:05,416 --> 00:32:08,418 She was a sucker, as are all of you. 376 00:32:08,419 --> 00:32:10,645 And in answer to your question, 377 00:32:10,646 --> 00:32:12,046 we heard that your Lord... 378 00:32:12,047 --> 00:32:14,274 He loves your Messiah, too. 379 00:32:14,275 --> 00:32:16,150 So we're going to kill him... 380 00:32:18,738 --> 00:32:21,506 And we're going to make God watch, alright? 381 00:32:28,772 --> 00:32:31,183 I didn't even know we had a Messiah. 382 00:32:31,184 --> 00:32:34,294 Because we didn't tell you, Eli! 383 00:32:34,295 --> 00:32:36,087 Schmuck. 384 00:32:51,771 --> 00:32:53,221 Got a call for you, Chief. 385 00:32:53,222 --> 00:32:55,207 I get 30 minutes for lunch. 386 00:32:55,208 --> 00:32:56,875 I got 27 more to go. 387 00:32:56,876 --> 00:32:59,561 Chief, it's long-distance. 388 00:33:05,660 --> 00:33:07,160 Wittman here. 389 00:33:07,161 --> 00:33:08,978 Chief. It's Nix. 390 00:33:08,979 --> 00:33:11,556 It's been 14 months. I thought you were dead. 391 00:33:11,557 --> 00:33:13,649 No, sir. I'm alive and well 392 00:33:13,650 --> 00:33:15,560 and I'm holding all the evidence I need 393 00:33:15,561 --> 00:33:18,654 to stop these Grail bastards in their tracks. 394 00:33:18,655 --> 00:33:20,990 You're saying that this is more than phony car tags? 395 00:33:20,991 --> 00:33:22,901 It's a global conspiracy. 396 00:33:22,902 --> 00:33:24,419 Hitler and Jesus... 397 00:33:24,420 --> 00:33:25,904 they're taking orders from this... 398 00:33:25,905 --> 00:33:28,240 this mutilated maniac 399 00:33:28,241 --> 00:33:30,017 who wants to set off a nuclear war 400 00:33:30,018 --> 00:33:31,667 with a tap-dancing imbecile. 401 00:33:31,668 --> 00:33:34,095 Christ, Nix. 402 00:33:34,096 --> 00:33:36,189 If what you're saying is true, 403 00:33:36,190 --> 00:33:38,158 you'll make detective before you're 30. 404 00:33:38,159 --> 00:33:39,726 I didn't get into this for promotions. 405 00:33:39,727 --> 00:33:42,437 I'm just a cop doing his job to keep people safe. 406 00:33:42,438 --> 00:33:44,364 As long as I got a badge in my wallet, 407 00:33:44,365 --> 00:33:47,367 there isn't going to be any damn apocalypse. 408 00:33:47,368 --> 00:33:50,095 No, sir. Not on my... 409 00:33:52,431 --> 00:33:55,533 Nix? Nix? 410 00:34:18,457 --> 00:34:21,184 Yay! 411 00:34:21,185 --> 00:34:24,629 Huppa-doo! 412 00:34:24,630 --> 00:34:26,965 Yay! 413 00:34:45,234 --> 00:34:48,169 I did it, Daddy! I prayed for this! 414 00:34:48,170 --> 00:34:49,662 It's all my fault! 415 00:34:59,849 --> 00:35:02,425 Give me a break. 416 00:35:10,429 --> 00:35:12,193 Hello again. 417 00:35:12,194 --> 00:35:14,621 What are you doing here? 418 00:35:14,622 --> 00:35:17,457 You're supposed to be an angel. 419 00:35:17,458 --> 00:35:18,959 It's a long story. 420 00:35:18,960 --> 00:35:20,518 But suffice to say, 421 00:35:20,519 --> 00:35:22,612 when you've got a grand-a-day speedball habit, 422 00:35:22,613 --> 00:35:24,856 Heaven's a challenge. 423 00:35:24,857 --> 00:35:28,635 But this... you're just...? 424 00:35:28,636 --> 00:35:30,953 I'm just a projection. 425 00:35:30,954 --> 00:35:34,790 This isn't Heaven and that is not the Lord's throne. 426 00:35:34,791 --> 00:35:38,227 But the offer... is real. 427 00:35:45,636 --> 00:35:49,305 You take it and we'll set you free. 428 00:35:49,306 --> 00:35:51,825 Just because I've got issues with God 429 00:35:51,826 --> 00:35:54,886 doesn't mean I'm going to listen to some bird-faced dope fiend 430 00:35:54,887 --> 00:35:56,646 about replacing Him. 431 00:36:00,651 --> 00:36:02,727 Okay, let's try something else, then. 432 00:36:12,738 --> 00:36:14,848 What is this? 433 00:36:14,849 --> 00:36:16,591 This is Heaven. 434 00:36:16,592 --> 00:36:19,077 In 2015. 435 00:36:19,078 --> 00:36:21,671 Watch and listen. 436 00:36:23,524 --> 00:36:26,434 Aw, c'mon, God! Not summer school. 437 00:36:26,435 --> 00:36:28,487 No. 438 00:36:28,488 --> 00:36:30,513 God, I beg of you, in all your glory. 439 00:36:30,514 --> 00:36:32,032 If you clear up this rash, 440 00:36:32,033 --> 00:36:34,016 I'll never look at another hooker again. 441 00:36:34,017 --> 00:36:35,619 No. 442 00:36:35,620 --> 00:36:37,503 Lord, please, let it be benign. 443 00:37:00,377 --> 00:37:04,456 My Lord, I bring, erm... 444 00:37:04,457 --> 00:37:06,900 difficult news. 445 00:37:06,901 --> 00:37:09,869 Genesis has escaped. 446 00:37:12,648 --> 00:37:15,467 We're not sure how or where. 447 00:37:15,468 --> 00:37:16,726 I see. 448 00:37:16,727 --> 00:37:18,227 I'm really sorry. 449 00:37:18,228 --> 00:37:20,655 You entrusted it to our safekeeping and... 450 00:37:20,656 --> 00:37:24,884 L-L-Let me just, um... 451 00:37:30,149 --> 00:37:32,558 Shit. 452 00:37:32,559 --> 00:37:33,960 We'll get it back. 453 00:37:33,961 --> 00:37:35,820 Deblanch and I will go down there, 454 00:37:35,821 --> 00:37:37,079 and we'll find it, and... and... 455 00:37:37,080 --> 00:37:39,915 Thank you for telling me, my son. 456 00:37:39,916 --> 00:37:44,754 Now, uh, if you would leave me with my thoughts, 457 00:37:44,755 --> 00:37:48,349 I will come up with a solution. 458 00:37:48,350 --> 00:37:50,443 Yes, my Lord. 459 00:37:50,444 --> 00:37:52,337 Of course. 460 00:38:06,035 --> 00:38:07,827 My Lord? 461 00:38:14,076 --> 00:38:15,360 What the... 462 00:39:35,774 --> 00:39:37,458 The dog suit's a bit weird. 463 00:39:37,459 --> 00:39:40,186 The dog suit is disgusting. 464 00:39:43,540 --> 00:39:47,076 That can't be all He's doing. 465 00:39:47,077 --> 00:39:49,896 He must have some bigger plan. 466 00:39:49,897 --> 00:39:51,881 Oh, you're right about that. 467 00:39:51,882 --> 00:39:53,124 He's got a big plan. 468 00:39:56,553 --> 00:40:00,173 And he's been hard at it for months now. 469 00:40:00,174 --> 00:40:01,966 Tinkering... 470 00:40:01,967 --> 00:40:03,809 experimenting... 471 00:40:07,397 --> 00:40:09,474 First, he made dinosaurs. 472 00:40:09,475 --> 00:40:11,142 Then he created man. 473 00:40:11,143 --> 00:40:12,477 And now... 474 00:40:20,653 --> 00:40:22,429 His Great Design. 475 00:40:22,430 --> 00:40:25,432 Creation Part Three. 476 00:40:25,433 --> 00:40:29,510 God's going to replace us. 477 00:40:31,997 --> 00:40:34,015 Unless... 478 00:40:43,775 --> 00:40:49,520 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.