All language subtitles for Pearson.S01E08.The.Political.Wife.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG -mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:08,902 Previously, on "Pearson"... 2 00:00:09,187 --> 00:00:11,190 My mom was picked up by ICE last night. 3 00:00:11,278 --> 00:00:13,562 - Did you tell Jessica? - I can't be a problem to her. 4 00:00:13,650 --> 00:00:15,131 Yoli, this is your mom. 5 00:00:15,219 --> 00:00:16,999 All those people at the apartment 6 00:00:17,087 --> 00:00:18,480 forced out of their homes... 7 00:00:18,567 --> 00:00:21,177 I was too guilty to tell them that I'm staying here. 8 00:00:21,265 --> 00:00:23,472 I wish I could go to that conference with you next week. 9 00:00:23,560 --> 00:00:24,570 What, you're not going? 10 00:00:24,658 --> 00:00:25,658 Come with me. 11 00:00:25,746 --> 00:00:27,750 People will wonder why I'm there. 12 00:00:27,837 --> 00:00:29,703 What's going on, Nicky? It didn't go as planned. 13 00:00:29,790 --> 00:00:30,632 He's dead. 14 00:00:30,720 --> 00:00:32,718 He's got you on tape, Nick! 15 00:00:36,878 --> 00:00:38,346 Aah! 16 00:00:38,602 --> 00:00:40,301 I have to go get Ickaris for McGann. 17 00:00:40,358 --> 00:00:41,914 She's right. He has you. 18 00:00:42,002 --> 00:00:43,631 - You know I owe him. - If he can do this, 19 00:00:43,718 --> 00:00:45,783 it's more than owing... What are you into, Bobby? 20 00:00:45,871 --> 00:00:47,864 You killed Tommy Diehl for McGann, didn't you? 21 00:00:47,952 --> 00:00:49,684 Running isn't going to solve the problem. 22 00:00:49,772 --> 00:00:51,916 Let me help you. 23 00:00:52,671 --> 00:00:54,715 I got conned by the immigration lawyer. 24 00:00:54,803 --> 00:00:56,128 What do you mean "conned"? 25 00:00:56,216 --> 00:00:57,687 He just took my money, and he never showed. 26 00:00:57,774 --> 00:01:00,370 Either you tell Jessica, or I will. 27 00:01:05,324 --> 00:01:08,066 When I was a waitress after college, 28 00:01:08,312 --> 00:01:10,612 I made sure to put a few dollars in a jar 29 00:01:10,700 --> 00:01:12,142 after every shift, 30 00:01:12,229 --> 00:01:15,100 no matter how much I made. 31 00:01:16,077 --> 00:01:18,279 It took me so many shifts to get that money. 32 00:01:18,579 --> 00:01:20,276 He just took it. 33 00:01:25,634 --> 00:01:27,331 I'm so stupid. 34 00:01:29,862 --> 00:01:31,560 It's not your fault. 35 00:01:31,962 --> 00:01:33,686 And I'll make sure you get that money back. 36 00:01:33,774 --> 00:01:35,506 It's not even about the money. 37 00:01:35,623 --> 00:01:37,167 I'm so mad at myself. 38 00:01:37,298 --> 00:01:38,961 I was so wrapped up in my own life 39 00:01:39,049 --> 00:01:41,901 that I didn't even remember she was going into ICE. 40 00:01:42,633 --> 00:01:44,150 And I always remember. 41 00:01:44,238 --> 00:01:46,334 She hugged me so tight, 42 00:01:46,422 --> 00:01:48,146 and I didn't even pick up on it. 43 00:01:48,337 --> 00:01:49,962 You couldn't have done anything. 44 00:01:50,221 --> 00:01:51,571 She was going in anyway. 45 00:01:51,659 --> 00:01:53,605 I could have told her that the climate's different now. 46 00:01:53,692 --> 00:01:55,330 I could have told her that they're looking for reasons 47 00:01:55,417 --> 00:01:56,776 to throw people out of this country. 48 00:01:56,863 --> 00:01:58,754 And I'm sure she knew that. 49 00:01:58,928 --> 00:02:00,356 Yoli... 50 00:02:00,573 --> 00:02:02,687 you knowing she was going in 51 00:02:02,933 --> 00:02:05,456 would not have prevented her from being detained. 52 00:02:05,543 --> 00:02:07,023 I know. 53 00:02:07,157 --> 00:02:09,843 Am I that much of a monster that you couldn't tell me? 54 00:02:10,179 --> 00:02:11,353 No. 55 00:02:11,441 --> 00:02:14,317 I've just been messing up so much since I got here, 56 00:02:14,405 --> 00:02:15,755 and... 57 00:02:17,251 --> 00:02:18,425 I didn't... 58 00:02:18,513 --> 00:02:21,014 You didn't want to be the source of any more drama. 59 00:02:21,960 --> 00:02:23,163 Yeah. 60 00:02:24,608 --> 00:02:26,043 And now look. 61 00:02:26,131 --> 00:02:28,515 First of all, you haven't been messing up. 62 00:02:29,244 --> 00:02:30,715 You've been a godsend. 63 00:02:31,214 --> 00:02:32,749 And second, this isn't drama, Yoli. 64 00:02:32,837 --> 00:02:34,790 This is life. 65 00:02:34,878 --> 00:02:37,025 And right now you need someone who's on your side. 66 00:02:37,113 --> 00:02:39,741 I need someone to bring my mom home. 67 00:02:40,580 --> 00:02:41,712 Can you do that? 68 00:02:41,800 --> 00:02:43,467 I can't make any promises, 69 00:02:43,555 --> 00:02:45,968 but the first thing we're gonna do is find you a real lawyer. 70 00:02:58,049 --> 00:02:59,201 - Derrick Mayes. - Hey, Derrick. 71 00:02:59,288 --> 00:03:01,119 It's Stephanie Novak. 72 00:03:01,207 --> 00:03:02,677 Mrs. Novak, how are you? 73 00:03:02,765 --> 00:03:04,861 I'm well. Hey, how's your mom? 74 00:03:04,949 --> 00:03:05,690 She's still talking 75 00:03:05,778 --> 00:03:07,612 about that shepherd's pie recipe you sent her. 76 00:03:08,284 --> 00:03:10,050 Well, give her my regards. 77 00:03:10,138 --> 00:03:14,087 Um, listen, Bobby left in such a hurry. 78 00:03:14,175 --> 00:03:16,453 I was thinking, that speech on health care... 79 00:03:16,541 --> 00:03:18,098 It's really important to him. 80 00:03:18,186 --> 00:03:20,013 Yeah, he actually wrote that one himself. 81 00:03:20,101 --> 00:03:21,723 It was pretty good, I hate to say. 82 00:03:21,811 --> 00:03:24,492 - He can write when he has to. - Yeah, don't tell him that. 83 00:03:24,580 --> 00:03:26,445 I don't want to lose the little job security I have. 84 00:03:26,773 --> 00:03:28,649 Don't worry, you're not going anywhere. 85 00:03:28,737 --> 00:03:30,215 So is someone going to be 86 00:03:30,311 --> 00:03:32,329 giving the speech in Bobby's place? 87 00:03:32,417 --> 00:03:33,813 And please, God, don't say Lloyd. 88 00:03:33,901 --> 00:03:35,259 I mean, he is the sweetest man, 89 00:03:35,347 --> 00:03:36,609 but he will have people sleeping 90 00:03:36,697 --> 00:03:38,095 by the second paragraph. 91 00:03:39,181 --> 00:03:41,035 I'm not sure what the plan is on that, 92 00:03:41,123 --> 00:03:43,337 but I can check in with Keri, since she's the one going. 93 00:03:45,948 --> 00:03:47,478 Keri's going? 94 00:03:48,781 --> 00:03:50,219 Uh, when was that decided? 95 00:03:50,307 --> 00:03:52,607 A few weeks ago, I think. I'm not really sure. 96 00:03:55,087 --> 00:03:56,441 Are you there? 97 00:03:57,219 --> 00:04:00,072 Sorry. Yeah, I'm... I'm still here. 98 00:04:00,160 --> 00:04:03,202 - Should I have her call you? - No, that won't be necessary. 99 00:04:03,290 --> 00:04:05,528 I'm sure that Miss Allen 100 00:04:05,616 --> 00:04:07,857 has everything under control. 101 00:04:08,400 --> 00:04:09,750 Um... 102 00:04:09,962 --> 00:04:11,686 thank you so much, Derrick. 103 00:04:11,774 --> 00:04:13,125 No problem. 104 00:04:20,211 --> 00:04:23,699 Oh, Bobby. 105 00:04:52,406 --> 00:04:54,668 - You Nick? - You got what I asked for? 106 00:04:57,227 --> 00:04:58,847 Brand-new .38. 107 00:05:01,110 --> 00:05:02,503 You got the money? 108 00:05:06,387 --> 00:05:08,015 I was never here. 109 00:05:14,365 --> 00:05:16,660 *PEARSON* Season 01 Episode 05 110 00:05:17,032 --> 00:05:20,719 *PEARSON* Episode Title: "The Political Wife" 111 00:05:21,083 --> 00:05:23,717 Sync corrections by srjanapala 112 00:05:30,031 --> 00:05:31,192 Whatever it is, save it. 113 00:05:31,280 --> 00:05:32,399 I'm already late for the airport. 114 00:05:32,486 --> 00:05:34,688 - Bobby's not going. - I know. 115 00:05:34,776 --> 00:05:36,617 You know? When'd you find out? 116 00:05:37,066 --> 00:05:38,159 Last night. 117 00:05:38,234 --> 00:05:42,205 He's, uh, going to Seattle to wrap up the Ickaris deal. 118 00:05:42,293 --> 00:05:44,510 Yeah, that's what he said to me, and I didn't buy it then. 119 00:05:44,597 --> 00:05:45,878 Where is the Wyatt brief? 120 00:05:45,966 --> 00:05:47,631 Somebody has to file this while I'm gone. 121 00:05:47,719 --> 00:05:49,199 Come on, Keri, the press is gonna ask 122 00:05:49,287 --> 00:05:50,472 why he's skipping the conference 123 00:05:50,559 --> 00:05:52,359 to wrap up a deal he just said he wrapped up. 124 00:05:52,447 --> 00:05:54,277 - I need something. - What do you want me to say? 125 00:05:54,364 --> 00:05:55,626 You were right? You were right. 126 00:05:56,436 --> 00:05:57,636 What is that supposed to mean? 127 00:05:57,724 --> 00:05:59,407 It means that the CEO 128 00:05:59,495 --> 00:06:00,840 thinks that Bobby stole all the glory, 129 00:06:00,927 --> 00:06:02,698 and now he's pissed because we went public without him, 130 00:06:02,785 --> 00:06:04,651 so they're trying to squeeze us on the details. 131 00:06:05,264 --> 00:06:07,494 Might say I told you so, but I guess you just did. 132 00:06:07,954 --> 00:06:09,260 Gloat much? 133 00:06:09,410 --> 00:06:11,467 By the way, I just spoke with Stephanie Novak. 134 00:06:11,555 --> 00:06:12,684 She's going with you. 135 00:06:13,769 --> 00:06:15,402 - Where? - Los Angeles. 136 00:06:15,490 --> 00:06:17,411 She said she's feeling good, and she wants to go. 137 00:06:18,310 --> 00:06:19,412 I thought you liked her. 138 00:06:19,876 --> 00:06:22,194 - I do. - Okay. Then... 139 00:06:22,640 --> 00:06:24,848 Yeah, great. Yeah, thanks for the heads-up. 140 00:06:35,103 --> 00:06:37,834 Aha. I see you still have your New York number. 141 00:06:37,922 --> 00:06:39,108 Don't get any ideas. 142 00:06:39,196 --> 00:06:40,347 I'm happy where I am. 143 00:06:40,435 --> 00:06:42,524 - Did you get my message? - Yeah, I did. 144 00:06:42,612 --> 00:06:44,876 It turns out my friend Ivan from Harvard 145 00:06:44,964 --> 00:06:46,957 is the top immigration guy at Sidley. 146 00:06:47,061 --> 00:06:48,530 - And? - He won't take it. 147 00:06:48,714 --> 00:06:50,699 Well, maybe Sidley's too big for this. 148 00:06:50,787 --> 00:06:51,831 Well, that's the thing. 149 00:06:51,919 --> 00:06:53,567 He checked with three boutique firms, 150 00:06:53,655 --> 00:06:55,728 and they all say the same thing... it's a loser. 151 00:06:55,816 --> 00:06:57,380 They haven't even met the woman. 152 00:06:57,468 --> 00:06:58,613 He said they don't have to. 153 00:06:58,701 --> 00:07:01,552 Unless she's seeking asylum or has some great story 154 00:07:01,640 --> 00:07:03,146 to bring attention to the firm, 155 00:07:03,330 --> 00:07:04,940 it's just not worth their time, Jessica. 156 00:07:05,051 --> 00:07:06,487 Damn it. 157 00:07:06,590 --> 00:07:08,272 I thought you were out of the pro bono business 158 00:07:08,359 --> 00:07:10,041 since you took the job with the mayor. 159 00:07:10,799 --> 00:07:13,093 I am. This is for my new assistant. 160 00:07:13,217 --> 00:07:14,626 Her mother's undocumented. 161 00:07:14,714 --> 00:07:16,194 You're a good woman, Jessica Pearson. 162 00:07:16,282 --> 00:07:18,171 - Uh-huh. - I'm serious. 163 00:07:18,577 --> 00:07:21,038 You always treated me like family no matter what I did. 164 00:07:21,269 --> 00:07:23,070 I just hope this young woman realizes 165 00:07:23,158 --> 00:07:24,377 how lucky she has it. 166 00:07:24,496 --> 00:07:26,583 Right now she's not very lucky at all. 167 00:07:26,671 --> 00:07:28,045 But thank you, Louis. 168 00:07:28,917 --> 00:07:31,366 - You're a good man. - I miss you. 169 00:07:31,654 --> 00:07:33,289 - I miss you, too. - You do? 170 00:07:33,377 --> 00:07:35,449 Can you just repeat that so I can record it 171 00:07:35,537 --> 00:07:37,278 - and play it back for Harvey? - Losing you. 172 00:07:37,366 --> 00:07:39,108 I said, can you just... Can you just repeat it 173 00:07:39,195 --> 00:07:40,675 so I can play it... Here, go ahead. 174 00:07:40,834 --> 00:07:42,706 What... Jessica, what'd you say? Jessica, what'd you say? 175 00:07:42,793 --> 00:07:44,229 "I said I miss you, Louis." 176 00:07:45,288 --> 00:07:46,638 All right, thanks, Jess. 177 00:07:46,726 --> 00:07:48,118 Bye, Louis. 178 00:07:51,849 --> 00:07:52,952 Have you seen Keri? 179 00:07:53,040 --> 00:07:55,185 It's a legal question, and it's time-sensitive. 180 00:07:55,273 --> 00:07:56,631 She's out. 181 00:07:56,719 --> 00:07:58,942 - Is this about Yoli's mother? - So you know. 182 00:07:59,030 --> 00:08:00,310 I tried to convince her to tell you, 183 00:08:00,397 --> 00:08:01,922 but she kept saying that she got this, 184 00:08:02,010 --> 00:08:03,948 even after that scumbag lawyer ripped her off. 185 00:08:04,036 --> 00:08:05,245 Well, here's your chance to help. 186 00:08:05,332 --> 00:08:06,388 Give it to me. 187 00:08:06,476 --> 00:08:08,230 Find a way to get her story in the press. 188 00:08:08,318 --> 00:08:10,146 Shit, that's not exactly what I had... 189 00:08:10,234 --> 00:08:11,445 If it can happen to a Dreamer 190 00:08:11,533 --> 00:08:13,528 working at City Hall, it can happen to anyone. 191 00:08:13,648 --> 00:08:15,176 Let's see a judge try and deport her 192 00:08:15,264 --> 00:08:16,314 while the whole city's watching. 193 00:08:16,401 --> 00:08:17,860 I already went behind Bobby's back once. 194 00:08:17,947 --> 00:08:19,305 - I can't do that again. - No, I'll take the heat 195 00:08:19,392 --> 00:08:21,188 - from the mayor. - No, it's not about me. 196 00:08:21,459 --> 00:08:23,222 If it gets out that the mayor's office 197 00:08:23,310 --> 00:08:25,113 is playing favorites in an immigration case, 198 00:08:25,201 --> 00:08:26,942 my credibility, Bobby's credibility... 199 00:08:27,030 --> 00:08:28,423 It falls to zero. 200 00:08:28,673 --> 00:08:30,533 Look, there's nothing more I want to do than help Yoli, 201 00:08:30,620 --> 00:08:31,605 but I can't cross that line. 202 00:08:31,693 --> 00:08:34,036 I respect that, but you know I'm not going to stop trying. 203 00:08:34,124 --> 00:08:36,197 - I wouldn't want you to. - When does Keri get back? 204 00:08:36,285 --> 00:08:38,865 Wednesday. She's going to LA with the First Lady. 205 00:08:39,176 --> 00:08:40,438 Excuse me? 206 00:08:40,526 --> 00:08:41,917 Yeah, Ickaris is blowing up. 207 00:08:42,005 --> 00:08:43,664 Bobby had to go to Seattle. He didn't tell you? 208 00:08:43,751 --> 00:08:45,472 No, this is the first I'm hearing of it. 209 00:08:45,680 --> 00:08:47,774 Is everything okay with Keri and Mrs. Novak? 210 00:08:47,862 --> 00:08:49,353 Of course it is. I just don't like being 211 00:08:49,440 --> 00:08:50,632 kept out of the loop. 212 00:08:54,995 --> 00:08:56,998 Did you set up that lunch with the Chamber of Commerce? 213 00:08:57,085 --> 00:08:59,348 Yeah, 12:30 at Brass Heart. Was that okay? 214 00:08:59,436 --> 00:09:00,742 I can switch it up if it's too... 215 00:09:00,830 --> 00:09:02,532 Cancel it. We're gonna see your mother. 216 00:09:02,646 --> 00:09:03,865 Now? 217 00:09:03,953 --> 00:09:06,505 - You want action, don't you? - Hell, yeah. 218 00:09:06,592 --> 00:09:08,837 Yes. I mean, um, thank you. 219 00:09:08,925 --> 00:09:10,353 Are we gonna meet the lawyer there? 220 00:09:10,441 --> 00:09:11,537 I'm your lawyer for now. 221 00:09:11,625 --> 00:09:13,006 I thought you weren't a lawyer anymore. 222 00:09:13,093 --> 00:09:14,726 I'm not, but all I have to do today 223 00:09:14,814 --> 00:09:16,055 is take your mother through the process 224 00:09:16,142 --> 00:09:17,351 and let her know what to expect. 225 00:09:17,438 --> 00:09:19,186 So what about her hearing on Friday? 226 00:09:19,274 --> 00:09:20,385 You can't represent her there. 227 00:09:20,472 --> 00:09:22,307 I have some calls into a few clinics. 228 00:09:22,395 --> 00:09:25,007 "Clinics"? That's your idea of a real lawyer? 229 00:09:25,095 --> 00:09:26,313 Nuh-uh. No, no, no. Yoli. 230 00:09:26,420 --> 00:09:27,941 No, I'm going to make sure she at least gets 231 00:09:28,028 --> 00:09:29,552 a court-appointed defender of some kind. 232 00:09:29,639 --> 00:09:31,019 - Yoli. - I'm not asking you to do it. 233 00:09:31,106 --> 00:09:33,061 I'm gonna find one myself. It's going to be fine. 234 00:09:33,164 --> 00:09:35,259 Yoli, your mother's not a citizen. 235 00:09:36,398 --> 00:09:37,993 She's not entitled to one. 236 00:09:39,953 --> 00:09:41,528 We're gonna get through this. 237 00:09:42,515 --> 00:09:43,908 I promise. 238 00:09:44,194 --> 00:09:46,022 I thought you didn't make promises. 239 00:09:46,657 --> 00:09:48,439 I'm changing my policy. 240 00:10:00,549 --> 00:10:01,938 Mrs. Novak. 241 00:10:02,026 --> 00:10:05,212 - So the rumors are true? - Sorry? 242 00:10:05,300 --> 00:10:07,501 I heard you were also going to the conference. 243 00:10:07,607 --> 00:10:08,803 Oh, yeah. 244 00:10:08,891 --> 00:10:11,051 Last chance for some color before winter. 245 00:10:11,139 --> 00:10:12,584 Please, look at me. 246 00:10:12,672 --> 00:10:15,023 I will definitely be the palest person there. 247 00:10:15,334 --> 00:10:16,852 - Here, let me help you. - No, no, no. 248 00:10:16,940 --> 00:10:18,162 I got it. 249 00:10:24,004 --> 00:10:25,440 Excuse me. Sure. 250 00:10:31,526 --> 00:10:33,455 I hope I'm not intruding. 251 00:10:33,781 --> 00:10:36,045 Bobby asked me to deliver his speech. 252 00:10:36,140 --> 00:10:37,524 Oh, no, not at all. 253 00:10:37,612 --> 00:10:40,629 I'm... Public speaking is not my thing, so I'm glad. 254 00:10:40,856 --> 00:10:41,972 Well... 255 00:10:42,060 --> 00:10:43,540 I hope you're not too bored, then. 256 00:10:43,771 --> 00:10:45,414 No, I have a lot of business to attend to. 257 00:10:45,502 --> 00:10:47,510 There's actually a panel for City Attorneys. 258 00:10:47,613 --> 00:10:50,220 Oh, good. I was worried that you were just coming along 259 00:10:50,308 --> 00:10:51,712 to fill in for the mayor. 260 00:10:52,416 --> 00:10:54,984 Nope. Like I said, lots to do. 261 00:10:55,149 --> 00:10:56,454 Oh, good. 262 00:10:56,780 --> 00:10:58,448 Fasten your seat belts, please. 263 00:10:58,536 --> 00:11:00,261 Oh, yeah, can I give you... 264 00:11:00,349 --> 00:11:01,689 Thank you. 265 00:11:02,071 --> 00:11:05,495 You know, I was thinking about it on the way over here... 266 00:11:06,194 --> 00:11:09,134 what little time you and I have spent together. 267 00:11:09,470 --> 00:11:12,645 I mean, you've been with my husband for how many years? 268 00:11:13,096 --> 00:11:14,982 - Almost two. - Oh. 269 00:11:15,221 --> 00:11:17,571 This is long overdue, then. 270 00:11:54,234 --> 00:11:57,368 - Mami. - Speaking Spanish... 271 00:12:07,709 --> 00:12:10,114 Yes, this is my boss, Jessica Pearson. 272 00:12:10,202 --> 00:12:11,290 Hi. 273 00:12:11,739 --> 00:12:14,810 You're the famous Ms. Pearson. 274 00:12:15,090 --> 00:12:17,875 Thank you so much for taking care of my Yoli. 275 00:12:17,962 --> 00:12:20,316 It's your daughter who's taking care of me. 276 00:12:20,454 --> 00:12:22,906 That's very sweet. 277 00:12:26,437 --> 00:12:28,494 A-are you also a lawyer? 278 00:12:28,582 --> 00:12:31,019 - Oh, she used to be. - It's a long story. 279 00:12:31,106 --> 00:12:32,847 But the bottom line is, is that I'll be able 280 00:12:32,934 --> 00:12:34,414 to petition the court on your behalf. 281 00:12:34,501 --> 00:12:36,714 You'll have an actual attorney for your hearing. 282 00:12:36,802 --> 00:12:38,679 Yes, you're going to have an excellent lawyer, 283 00:12:38,766 --> 00:12:39,984 so don't worry. 284 00:12:40,362 --> 00:12:42,944 - I am so nervous. - Don't be. 285 00:12:43,031 --> 00:12:44,337 It's just a bond hearing. 286 00:12:44,533 --> 00:12:47,253 The hearing to fight deportation is in a few weeks, 287 00:12:47,340 --> 00:12:50,474 and all you'll have to do there is be completely honest. 288 00:12:53,027 --> 00:12:54,098 Mami... 289 00:12:55,825 --> 00:12:57,260 My mother immigrated from Cuba 290 00:12:57,348 --> 00:12:58,896 when she was a teenager. 291 00:12:59,612 --> 00:13:01,431 I'm the daughter of an immigrant. 292 00:13:02,725 --> 00:13:03,821 So you know. 293 00:13:03,952 --> 00:13:07,420 When we had Yoni, we wanted to give her the best life 294 00:13:07,508 --> 00:13:08,962 and the best education. 295 00:13:09,050 --> 00:13:12,117 When she was two, we had put together enough money 296 00:13:12,205 --> 00:13:13,611 to get across the border. 297 00:13:13,801 --> 00:13:15,668 This is our home now. 298 00:13:15,866 --> 00:13:17,282 I don't want to go back. 299 00:13:17,370 --> 00:13:19,241 And I don't want you to, Mrs. Castillo. 300 00:13:19,328 --> 00:13:22,114 But these people... They already have you. 301 00:13:22,327 --> 00:13:24,317 And now they're looking for any reason 302 00:13:24,405 --> 00:13:26,015 to send you back. 303 00:13:27,087 --> 00:13:30,137 - I don't understand. - If you've done anything 304 00:13:30,383 --> 00:13:31,906 since being in this country, 305 00:13:31,993 --> 00:13:35,736 if you've done anything at all that you haven't told me... 306 00:13:40,037 --> 00:13:41,983 Ms. Pearson just wants to make sure 307 00:13:42,071 --> 00:13:44,651 - that nothing goes wrong. - I didn't mean to offend you. 308 00:13:45,045 --> 00:13:47,098 I just want to make sure that you're prepared. 309 00:13:47,818 --> 00:13:49,167 Hang in there. 310 00:13:49,434 --> 00:13:51,158 We're gonna get you out of here. 311 00:13:56,276 --> 00:13:58,061 I don't get you, Ms. Pearson. 312 00:13:58,149 --> 00:14:00,412 One minute you say you want to help my family, the next 313 00:14:00,500 --> 00:14:02,235 you're interrogating my mother like she's a criminal. 314 00:14:02,322 --> 00:14:03,569 I didn't say she was a criminal. 315 00:14:03,657 --> 00:14:05,308 - Well, it sounded like that. - No. 316 00:14:05,459 --> 00:14:07,707 But I do think she's withholding something. 317 00:14:07,814 --> 00:14:09,727 See? Oh, my God. 318 00:14:09,997 --> 00:14:11,337 I know it hurts to hear... 319 00:14:11,424 --> 00:14:12,800 Yeah, I don't want to hear it. 320 00:14:12,895 --> 00:14:15,121 Yoli, when you keep secrets long enough, 321 00:14:15,209 --> 00:14:17,345 you begin to sense when other people are doing the same. 322 00:14:17,432 --> 00:14:18,826 Yeah, well, check your spidey senses 323 00:14:18,913 --> 00:14:20,038 'cause you're way off base. 324 00:14:20,126 --> 00:14:21,958 - Yoli. - Way, way off base. 325 00:14:22,046 --> 00:14:24,312 And if I'm not? The sooner we know... 326 00:14:24,400 --> 00:14:26,592 My mother doesn't lie, Ms. Pearson. 327 00:14:26,887 --> 00:14:28,963 When you clean other people's houses for 20 years, 328 00:14:29,050 --> 00:14:30,454 when you're around their children, 329 00:14:30,542 --> 00:14:31,494 when you're around their jewelry, 330 00:14:31,582 --> 00:14:32,781 when you're around their money, 331 00:14:32,868 --> 00:14:35,551 you don't work if you're a dishonest person. 332 00:14:36,096 --> 00:14:37,778 My mother doesn't lie. 333 00:14:46,569 --> 00:14:49,244 Angela. Is that room almost ready? 334 00:14:49,332 --> 00:14:50,463 We're getting backed up in the ER. 335 00:14:50,550 --> 00:14:52,946 - I just finished. - Okay, Mrs. Smith up on 7th 336 00:14:53,034 --> 00:14:54,297 needs to be bathed, and then... 337 00:14:54,385 --> 00:14:56,388 Actually, I was wondering if I could take off early? 338 00:14:56,475 --> 00:14:58,251 Early? You're signed up for a double, 339 00:14:58,339 --> 00:15:00,279 and you already missed part of last night. 340 00:15:00,647 --> 00:15:02,568 I know, but I got someone to cover me. 341 00:15:02,680 --> 00:15:04,682 - Who? - Roxanne. 342 00:15:04,966 --> 00:15:07,319 - Roxanne, who... - I can find someone else. 343 00:15:08,863 --> 00:15:11,301 It's okay. If you have to go, go. 344 00:15:11,571 --> 00:15:12,816 Thank you. 345 00:15:13,319 --> 00:15:16,003 Angela, you're one of my best CNAs. 346 00:15:16,232 --> 00:15:18,624 That's why I recommended you for the nursing program. 347 00:15:18,712 --> 00:15:20,284 But this isn't a fast-food place 348 00:15:20,372 --> 00:15:21,762 where just anyone can fill in. 349 00:15:21,857 --> 00:15:23,453 If you can't make this job a priority, 350 00:15:23,541 --> 00:15:24,688 then maybe nursing isn't right for you. 351 00:15:24,775 --> 00:15:25,952 No, it is a priority. 352 00:15:26,182 --> 00:15:28,652 Actions... That's all I'm saying. 353 00:15:39,607 --> 00:15:41,862 - Hey, Mo. - What's up, Miss Angela? 354 00:15:42,078 --> 00:15:44,191 I hate to ask, but... 355 00:15:44,983 --> 00:15:46,550 how you doing on leftovers? 356 00:15:46,780 --> 00:15:47,901 Ah, damn. 357 00:15:48,033 --> 00:15:49,563 Don't tell me things are that bad with your family. 358 00:15:49,650 --> 00:15:52,087 - No, we're good. - You don't have to pretend. 359 00:15:52,180 --> 00:15:53,580 I heard they tore down your project. 360 00:15:53,738 --> 00:15:56,322 Yeah, now there's a whole encampment set up... 361 00:15:56,512 --> 00:15:59,056 Parents, I mean, kids, elders. 362 00:15:59,147 --> 00:16:00,830 - But you're okay? - Yeah. 363 00:16:00,918 --> 00:16:02,252 I'm staying with a family friend. 364 00:16:02,340 --> 00:16:03,371 Well, thank God. 365 00:16:03,459 --> 00:16:05,135 You don't need your kids on the street like that. 366 00:16:05,222 --> 00:16:06,867 I wish I could do something, you know? 367 00:16:06,955 --> 00:16:09,044 But... I don't know what. 368 00:16:10,140 --> 00:16:12,066 Anyway, if you got any food you could spare... 369 00:16:12,153 --> 00:16:13,492 Hell, yeah, I could spare some. 370 00:16:13,580 --> 00:16:16,157 Hey, look, you come back tomorrow and the next day 371 00:16:16,244 --> 00:16:18,523 and the next until folks are back on their feet. 372 00:16:18,637 --> 00:16:21,379 - Okay? - Mo, thank you so much. 373 00:16:21,467 --> 00:16:23,631 All right, don't go crying on me, now. 374 00:16:23,837 --> 00:16:25,329 Make my food all salty. 375 00:16:26,156 --> 00:16:27,704 Come on. 376 00:16:37,439 --> 00:16:40,242 - You still want to help Yoli? - You know I do. 377 00:16:40,337 --> 00:16:42,575 Then I need you to find out what her mother's hiding. 378 00:16:42,776 --> 00:16:43,967 What are you talking about? 379 00:16:44,055 --> 00:16:46,230 I got a good bullshit detector, Derrick, 380 00:16:46,317 --> 00:16:47,900 in English and in Spanish, 381 00:16:47,988 --> 00:16:50,181 and I know she's keeping something. 382 00:16:50,292 --> 00:16:52,748 And if it comes out in her bond hearing, it's game over. 383 00:16:52,851 --> 00:16:54,599 If she won't talk to you, why would she talk to me? 384 00:16:54,686 --> 00:16:57,298 She wouldn't... but Yoli might. 385 00:16:57,503 --> 00:16:59,135 You just said her mother's the one lying. 386 00:16:59,223 --> 00:17:01,269 I said she was hiding something. 387 00:17:01,403 --> 00:17:03,227 I didn't say Yoli wasn't aware of it. 388 00:17:03,315 --> 00:17:05,610 Shit, why are you always asking me to cross the line? 389 00:17:05,698 --> 00:17:07,904 She trusts you, Derrick. 390 00:17:08,215 --> 00:17:11,314 It's the reason why she came to you and not me. 391 00:17:12,822 --> 00:17:14,650 Yeah, and you're asking me to betray that trust. 392 00:17:14,737 --> 00:17:18,036 I'm asking you to put your reporter hat back on 393 00:17:18,124 --> 00:17:20,874 and get me something, because if you don't, 394 00:17:20,961 --> 00:17:23,534 Yoli's clinic lawyer is gonna get rolled in court 395 00:17:23,622 --> 00:17:25,313 and her mother's gonna be deported. 396 00:17:25,442 --> 00:17:27,403 And I know you don't want that. 397 00:17:29,099 --> 00:17:30,613 Way to guilt me out. 398 00:17:30,716 --> 00:17:33,387 Hmm. It's the greatest motivator in the world. 399 00:17:36,461 --> 00:17:39,012 ♪ This is LA ♪ 400 00:17:39,107 --> 00:17:42,547 ♪ "All I want to do is have a little fun before I die" ♪ 401 00:17:42,635 --> 00:17:47,161 ♪ Says a man next to me, out of nowhere ♪ 402 00:17:47,248 --> 00:17:48,989 ♪ It's apropos of nothin' ♪ 403 00:17:49,076 --> 00:17:50,993 ♪ He says is name is William ♪ 404 00:17:51,096 --> 00:17:53,527 ♪ I'm sure he's Bill or Billy or Mac or Buddy... ♪ 405 00:17:53,615 --> 00:17:55,671 Do you know any of these people? 406 00:17:55,759 --> 00:17:57,892 I know him. 407 00:17:59,684 --> 00:18:01,609 Not the Novak I expected, 408 00:18:01,697 --> 00:18:03,695 but definitely the one I prefer. 409 00:18:03,873 --> 00:18:05,579 We are drinking beer at noon on Tuesday 410 00:18:06,369 --> 00:18:07,893 Where is the other half to your better one? 411 00:18:07,980 --> 00:18:11,672 Ugh, well, it was either cover for him here, 412 00:18:11,760 --> 00:18:13,055 do a little public speaking, 413 00:18:13,143 --> 00:18:15,590 or cover for him there and keep the city afloat. 414 00:18:15,678 --> 00:18:18,306 You know, mock trials only prepare you for one of those. 415 00:18:18,394 --> 00:18:21,330 Yeah, that's right. You eviscerated me back in 1-L. 416 00:18:21,515 --> 00:18:23,436 Well, how are you? I mean, you look great. 417 00:18:23,524 --> 00:18:25,011 Ah, thanks. I'm good. 418 00:18:25,138 --> 00:18:26,112 Oh, I'm sorry. 419 00:18:26,200 --> 00:18:29,088 Um, Mayor Mark Taylor, this is Keri Allen... 420 00:18:29,176 --> 00:18:30,941 - Bobby's right-hand girl. - Ah, pleasure. 421 00:18:31,029 --> 00:18:32,944 We prefer the term City Attorney. 422 00:18:33,071 --> 00:18:34,491 - City Attorney? - Yes. 423 00:18:34,600 --> 00:18:36,048 Yeah, you must have your hands full 424 00:18:36,136 --> 00:18:37,192 with Bobby over there. 425 00:18:37,280 --> 00:18:38,701 Intense motherfucker. 426 00:18:39,371 --> 00:18:42,152 He keeping you busy? It's a big city. 427 00:18:42,248 --> 00:18:44,577 I got a feeling I'm not the only one 428 00:18:44,665 --> 00:18:47,584 Speaking of, I hear you are announcing 429 00:18:47,672 --> 00:18:49,515 Chicago's take on that health care initiative 430 00:18:49,603 --> 00:18:51,128 that gave Palo Alto such a headache. 431 00:18:51,216 --> 00:18:53,059 Yeah, well, come on, you know Bobby's no stranger 432 00:18:53,146 --> 00:18:54,465 to headaches and neither am I. 433 00:18:54,553 --> 00:18:56,356 Plus, this one we are really passionate about. 434 00:18:56,444 --> 00:18:57,880 Yeah, I can see that. 435 00:18:57,968 --> 00:19:00,406 It's not another all-talk-no-action move. 436 00:19:00,494 --> 00:19:02,887 We think this one might actually do some real good. 437 00:19:02,975 --> 00:19:05,119 Listen, I'm with you. We tried, too. 438 00:19:05,207 --> 00:19:07,311 We couldn't get around all the legal crap 439 00:19:07,399 --> 00:19:08,721 that sunk the others. 440 00:19:08,829 --> 00:19:10,745 I'm curious... What was your brilliant solve? 441 00:19:10,848 --> 00:19:12,318 - Well, we started... - It wasn't rocket science. 442 00:19:12,405 --> 00:19:14,117 Actually, we just established that it was not only 443 00:19:14,204 --> 00:19:16,124 constitutional in the language of the measure, 444 00:19:16,212 --> 00:19:18,127 but we built in fines for violators 445 00:19:18,215 --> 00:19:19,571 to fund city enforcement. 446 00:19:21,213 --> 00:19:22,954 Well, I see why Bobby appointed her. 447 00:19:23,718 --> 00:19:24,981 Anyone want a drink? 448 00:19:25,123 --> 00:19:26,690 - I'm fine. - I could use another. 449 00:19:26,778 --> 00:19:29,446 Ah, wait till tomorrow. It only gets worse. 450 00:19:30,788 --> 00:19:31,943 After you. 451 00:19:32,031 --> 00:19:33,197 Thank you, sir. 452 00:19:50,083 --> 00:19:51,348 Keri? 453 00:19:56,429 --> 00:19:57,520 Yeah? 454 00:19:58,429 --> 00:19:59,876 So handy. 455 00:20:00,004 --> 00:20:01,912 I'm sorry, I didn't mean to abandon you down there. 456 00:20:01,999 --> 00:20:03,393 Oh, you didn't. I wanted to come back 457 00:20:03,480 --> 00:20:05,353 and go over the speech, especially since you added 458 00:20:05,440 --> 00:20:06,854 that part about San Jose. 459 00:20:06,942 --> 00:20:09,029 Yeah, I hope that's all right. 460 00:20:10,094 --> 00:20:11,748 I agree with Mark. 461 00:20:11,994 --> 00:20:14,734 I see why Bobby hired you, but since you did, 462 00:20:14,847 --> 00:20:16,982 do you mind helping me make some changes? 463 00:20:18,103 --> 00:20:19,627 It's his speech. I... 464 00:20:19,715 --> 00:20:22,352 Well, now it's mine, and I'd like to make some changes. 465 00:20:23,306 --> 00:20:24,840 All right, do you mind if I grab my wine? 466 00:20:24,927 --> 00:20:26,407 No, not at all. 467 00:20:29,440 --> 00:20:31,573 Would you like a glass? 468 00:20:31,892 --> 00:20:34,460 - Hmm? - Of Chardonnay. 469 00:20:34,548 --> 00:20:35,756 There's a bottle in the room. 470 00:20:36,276 --> 00:20:38,997 No, I'm fine. Thank you. 471 00:20:41,442 --> 00:20:43,357 Do you not drink at all? 472 00:20:48,255 --> 00:20:49,945 I have MS. 473 00:20:50,423 --> 00:20:52,027 But you know that, right? 474 00:20:52,739 --> 00:20:55,250 Because it's hard to work for someone for... 475 00:20:55,338 --> 00:20:57,358 What was it that you said... Two years? 476 00:20:57,446 --> 00:20:59,666 And not know everything about them, right? 477 00:21:04,086 --> 00:21:06,749 Okay, so much for the speech. 478 00:21:07,488 --> 00:21:08,751 This is why you came. 479 00:21:08,917 --> 00:21:10,650 Give me a little more credit than that. 480 00:21:11,441 --> 00:21:13,948 As the mayor's wife, I have certain responsibilities, 481 00:21:14,036 --> 00:21:15,603 and this is one of them. 482 00:21:18,273 --> 00:21:19,819 Can I ask how long you've known? 483 00:21:19,907 --> 00:21:21,735 You don't get to ask me anything. 484 00:21:21,905 --> 00:21:24,259 Okay, I'm gonna go back to my room. 485 00:21:24,486 --> 00:21:25,878 What's wrong with you? 486 00:21:26,114 --> 00:21:28,398 I'm not doing this with you, Mrs. Novak. 487 00:21:28,486 --> 00:21:30,989 Please, stop calling me Mrs. Novak, all right? 488 00:21:31,077 --> 00:21:33,714 It just adds to the perversity of our situation. 489 00:21:35,226 --> 00:21:37,972 I'm sorry. I never wanted to hurt you. 490 00:21:38,060 --> 00:21:40,547 I'm not looking for your pity. 491 00:21:40,635 --> 00:21:43,335 I'm not giving you pity. It happened, and I'm sorry. 492 00:21:43,423 --> 00:21:45,489 And I don't... I don't know what else to say. 493 00:21:45,577 --> 00:21:48,761 You are a beautiful, accomplished woman 494 00:21:48,849 --> 00:21:52,463 who has been with my husband for five years. 495 00:21:52,834 --> 00:21:54,236 Not two... 496 00:21:54,959 --> 00:21:56,352 five. 497 00:21:56,440 --> 00:21:58,093 And in all that time, 498 00:21:58,448 --> 00:22:02,452 you have just let yourself sit around and wait for scraps. 499 00:22:03,023 --> 00:22:05,017 You must think pretty little of yourself 500 00:22:05,104 --> 00:22:06,583 to put up with that. 501 00:22:21,237 --> 00:22:24,241 You found the one quiet spot on the whole floor. 502 00:22:27,090 --> 00:22:28,832 What you working on? 503 00:22:29,368 --> 00:22:33,077 Well, the best way to bring my mother home 504 00:22:33,165 --> 00:22:35,577 is to show the judge 505 00:22:35,665 --> 00:22:38,025 that she has roots in her community. 506 00:22:38,527 --> 00:22:41,440 So I am going to tell my story. 507 00:22:42,587 --> 00:22:44,023 DACA. 508 00:22:44,111 --> 00:22:46,809 - Mm-hmm. - That's brave of you. 509 00:22:46,897 --> 00:22:49,770 Yeah, well, she's the one that's locked up. 510 00:22:50,204 --> 00:22:53,108 I just need to get up there and not make a fool out of myself. 511 00:22:53,195 --> 00:22:56,111 Well, you know I do help write speeches for a living. 512 00:22:56,198 --> 00:22:58,563 Okay, flack. Listen, I'm good. 513 00:22:58,651 --> 00:22:59,673 Thank you. 514 00:22:59,761 --> 00:23:01,042 Well, you need to do a little more 515 00:23:01,129 --> 00:23:03,044 than not make a fool out of yourself. 516 00:23:03,346 --> 00:23:05,523 If you're gonna go the whole DACA route, 517 00:23:05,688 --> 00:23:07,920 you need to be 100% accurate. 518 00:23:09,864 --> 00:23:12,679 - Why wouldn't I be? - No, I'm just saying. 519 00:23:12,767 --> 00:23:13,912 I mean, look what they did to your mother. 520 00:23:13,984 --> 00:23:16,464 She followed all the rules, and they still locked her up. 521 00:23:16,969 --> 00:23:18,488 Just remember, when you're reading that in court, 522 00:23:18,583 --> 00:23:19,550 you're under oath. 523 00:23:20,112 --> 00:23:21,768 I can't believe this. 524 00:23:22,141 --> 00:23:23,882 She put you up to this, didn't she? 525 00:23:24,083 --> 00:23:25,305 What? 526 00:23:25,700 --> 00:23:27,417 - No, no, no, don't lie to me. - What are you talkiing... 527 00:23:27,504 --> 00:23:29,132 You can't come her accusing me and my family 528 00:23:29,219 --> 00:23:31,030 of lying by lying to my face. 529 00:23:31,236 --> 00:23:33,032 She's just trying to help you. 530 00:23:33,828 --> 00:23:35,305 We both are. 531 00:23:36,584 --> 00:23:37,982 My mom didn't do anything wrong. 532 00:23:38,070 --> 00:23:40,981 Yoli, come on. Is it possible you don't know? 533 00:23:41,069 --> 00:23:42,916 No, okay? 534 00:23:43,004 --> 00:23:44,919 Because my mom's my best friend. 535 00:23:45,085 --> 00:23:46,547 And if she were hiding something, 536 00:23:46,635 --> 00:23:48,461 I would be the first one to know. 537 00:24:01,491 --> 00:24:03,811 I'm assuming you're with the Mayors' Conference. 538 00:24:05,574 --> 00:24:06,589 Wow. 539 00:24:07,285 --> 00:24:09,244 I'll take that as a "get away from me creep." 540 00:24:09,424 --> 00:24:11,964 I'm sorry, I'm sorry. 541 00:24:12,052 --> 00:24:13,869 That was mean. I'm Keri. 542 00:24:14,500 --> 00:24:16,950 Josh. Comms Director, Denver. 543 00:24:17,267 --> 00:24:19,051 City Attorney, Chicago. 544 00:24:19,169 --> 00:24:20,615 Well, now that we've shown each other our résumés, 545 00:24:20,826 --> 00:24:23,107 we could move on to SAT scores if you want. 546 00:24:23,678 --> 00:24:24,793 Or you could go back to 547 00:24:24,881 --> 00:24:26,989 your "stay the fuck away from me" creep vibe. 548 00:24:27,109 --> 00:24:29,477 I'm sorry, I'm sorry. 549 00:24:30,030 --> 00:24:31,689 I'm not usually this much of a bitch. 550 00:24:31,777 --> 00:24:33,527 Oh, sure you are. 551 00:24:34,636 --> 00:24:35,812 Look, it's fine. 552 00:24:36,002 --> 00:24:37,322 I'm sure you get hit on all the time. 553 00:24:37,409 --> 00:24:38,871 I'm sure it gets pretty tiring. 554 00:24:38,959 --> 00:24:40,439 It's just, you know, for me, um... 555 00:24:40,836 --> 00:24:43,503 I don't do the online thing, I see you're not married, 556 00:24:43,717 --> 00:24:45,393 and I don't dare get involved with any of the women 557 00:24:45,458 --> 00:24:47,178 I work with, not these days, anyway. 558 00:24:47,266 --> 00:24:49,135 Yeah, it's definitely not a good idea. 559 00:24:49,223 --> 00:24:52,320 So, when you meet someone who's obviously like-minded, 560 00:24:52,408 --> 00:24:53,433 obviously smart, 561 00:24:53,521 --> 00:24:56,151 and obviously hot... 562 00:24:58,224 --> 00:25:00,043 You get where I'm going. 563 00:25:03,024 --> 00:25:05,002 What was your name again? 564 00:25:05,500 --> 00:25:06,804 It's Josh. 565 00:25:08,060 --> 00:25:09,736 Josh... 566 00:25:10,778 --> 00:25:13,891 Comms Director, Denver. 567 00:25:14,355 --> 00:25:15,996 Josh. 568 00:25:22,344 --> 00:25:24,021 Thank you. 569 00:25:31,112 --> 00:25:32,484 What's wrong with you? 570 00:25:33,115 --> 00:25:34,421 It's late. 571 00:25:34,509 --> 00:25:35,789 I'm gonna close the door, and I'm going to bed. 572 00:25:35,876 --> 00:25:37,337 No, you asked me. I want to ask you. 573 00:25:37,425 --> 00:25:38,456 What's wrong with you? 574 00:25:38,600 --> 00:25:41,101 Okay, I think you've probably had too much to drink. 575 00:25:41,189 --> 00:25:43,153 You don't want to say something that you're going to regret. 576 00:25:43,240 --> 00:25:45,231 - I love your husband. - Oh, God. 577 00:25:45,319 --> 00:25:46,944 That's why I put up with the scraps. 578 00:25:47,032 --> 00:25:48,730 - Okay. - That's why. 579 00:25:48,884 --> 00:25:51,800 What's your excuse? You've known for five years. 580 00:25:51,888 --> 00:25:53,237 You don't get much more than I do, 581 00:25:53,325 --> 00:25:56,110 I mean, what happened to the woman that I met downstairs, 582 00:25:56,198 --> 00:25:59,249 that perfect political wife, greeting and gliding? 583 00:25:59,337 --> 00:26:01,306 What happened to her? Where did she go? 584 00:26:01,394 --> 00:26:03,221 She got sick. 585 00:26:03,653 --> 00:26:04,810 Bullshit. 586 00:26:04,898 --> 00:26:07,727 You knew long before you got sick, and you did nothing. 587 00:26:07,966 --> 00:26:09,707 You didn't say a word. You just stayed. 588 00:26:09,881 --> 00:26:11,099 And you still stay. 589 00:26:11,628 --> 00:26:14,765 So where's your self-esteem, Mrs. Novak? 590 00:26:30,752 --> 00:26:33,261 Ms. Pearson. Jessica. 591 00:26:33,624 --> 00:26:35,503 Oh, so now it's Jessica? 592 00:26:35,591 --> 00:26:36,853 Well, since I broke the case open, 593 00:26:36,916 --> 00:26:38,038 I figure I could take some liberties. 594 00:26:38,125 --> 00:26:39,426 That depends on what you got. 595 00:26:39,514 --> 00:26:41,168 I believe Yoli when she says her mom 596 00:26:41,256 --> 00:26:42,438 isn't hiding anything. 597 00:26:42,823 --> 00:26:44,892 Those two are close, but it got me to thinking. 598 00:26:44,980 --> 00:26:46,338 What if what her mom is hiding 599 00:26:46,426 --> 00:26:48,396 happened before they even got into this country? 600 00:26:48,492 --> 00:26:50,451 I got some dates from Yoli's job application, 601 00:26:50,546 --> 00:26:53,043 and then I pulled this article from the Reuter's archive. 602 00:26:56,172 --> 00:26:57,834 Look like anyone you know? 603 00:27:06,810 --> 00:27:07,965 Stephanie? 604 00:27:10,636 --> 00:27:11,899 It's close to 11:00. 605 00:27:11,987 --> 00:27:14,450 They're asking where you are downstairs. 606 00:27:15,223 --> 00:27:16,606 Is everything all right? 607 00:27:22,665 --> 00:27:24,824 I can't do the speech, Keri. 608 00:27:25,915 --> 00:27:27,756 You don't look very well. 609 00:27:28,098 --> 00:27:30,715 Um, can I get you some water? 610 00:27:30,825 --> 00:27:33,752 I'm gonna get you some water. 611 00:27:42,063 --> 00:27:43,894 Thank you. 612 00:27:45,878 --> 00:27:48,905 I'm sorry about last night, and I'm really sorry 613 00:27:48,993 --> 00:27:50,957 if what I said had anything to do with this. 614 00:27:53,934 --> 00:27:56,453 This just happens sometimes, all right? 615 00:27:56,541 --> 00:27:58,326 It's just part of the deal. 616 00:27:58,828 --> 00:28:00,879 - Is there anything I can do? - Yes. 617 00:28:01,705 --> 00:28:03,555 Don't tell anybody. 618 00:28:06,590 --> 00:28:08,815 Why are you keeping this to yourself? 619 00:28:09,552 --> 00:28:12,915 Because Bobby asked me to. 620 00:28:14,547 --> 00:28:16,576 I thought you were the one that wanted it this way. 621 00:28:16,664 --> 00:28:18,691 No, Bobby thinks that if we went public, 622 00:28:18,779 --> 00:28:22,267 people would think that he couldn't possibly focus on his job. 623 00:28:23,705 --> 00:28:25,611 That's ridiculous. 624 00:28:25,842 --> 00:28:27,477 You shouldn't have to bear the burden 625 00:28:27,580 --> 00:28:30,110 of keeping this to yourself... That's not fair to you. 626 00:28:33,875 --> 00:28:35,486 It doesn't matter. 627 00:28:36,180 --> 00:28:38,855 Okay? He asked me, I promised, 628 00:28:38,943 --> 00:28:41,836 it's my job, and it is none of your business. 629 00:28:44,979 --> 00:28:46,530 Oh, my God. 630 00:28:50,839 --> 00:28:52,569 What are you doing? 631 00:28:54,033 --> 00:28:56,508 I'm sitting with you until you feel better. 632 00:28:56,596 --> 00:28:58,623 Okay, well, it could be a while, all right? 633 00:28:58,711 --> 00:29:00,998 I might feel like this all day, so... 634 00:29:01,586 --> 00:29:04,319 Then I will wait all day if I have to. 635 00:29:06,071 --> 00:29:07,844 You're making that speech. 636 00:29:11,165 --> 00:29:14,043 You really hate public speaking that much? 637 00:29:15,148 --> 00:29:16,642 Drink your water. 638 00:29:17,127 --> 00:29:18,346 Yes, ma'am. 639 00:29:22,696 --> 00:29:24,579 - Angela. - Did you get my message? 640 00:29:24,667 --> 00:29:26,478 No, I didn't. I've been wrapped up in something. 641 00:29:26,565 --> 00:29:28,257 I was at North Park last night. 642 00:29:28,352 --> 00:29:30,442 There's at least 100 people living in tents. 643 00:29:30,538 --> 00:29:32,111 - I didn't know. - Yeah, no one knows. 644 00:29:32,199 --> 00:29:34,033 - That's the problem. - I'm so sorry. 645 00:29:34,121 --> 00:29:35,582 Can I call you back later? 646 00:29:35,737 --> 00:29:37,652 I'm trying to keep my assistant's mother 647 00:29:37,740 --> 00:29:38,689 from being deported. 648 00:29:38,777 --> 00:29:39,985 So you have time for your assistant 649 00:29:40,072 --> 00:29:41,200 but not your own family? 650 00:29:41,288 --> 00:29:43,146 Of course I have time for my family. 651 00:29:43,234 --> 00:29:44,757 It's why I'm letting you stay with me. 652 00:29:44,845 --> 00:29:46,284 - "Letting"? - That's not what I... 653 00:29:46,372 --> 00:29:48,168 You know what? It's okay. I got it. 654 00:29:48,256 --> 00:29:49,605 Angela. 655 00:29:50,774 --> 00:29:51,933 Angela? 656 00:29:56,044 --> 00:29:58,995 - Everything okay? - Yeah, it's nothing. 657 00:30:00,089 --> 00:30:01,705 You forgot I know Steph. 658 00:30:02,129 --> 00:30:03,915 She's never late for anything. 659 00:30:05,852 --> 00:30:07,807 You promise you'll keep it to yourself? 660 00:30:08,343 --> 00:30:09,808 Hmm. 661 00:30:12,438 --> 00:30:14,360 Wardrobe malfunction. 662 00:30:14,721 --> 00:30:16,260 I kid you not. 663 00:30:18,942 --> 00:30:20,364 Good afternoon. 664 00:30:20,825 --> 00:30:22,315 I'd now like to introduce 665 00:30:22,403 --> 00:30:24,666 the First Lady of Chicago, Stephanie Novak, 666 00:30:24,754 --> 00:30:27,431 to speak about her city's health care initiative. 667 00:30:27,519 --> 00:30:28,694 Stephanie. 668 00:30:35,886 --> 00:30:38,673 Thank you. People ask me all the time 669 00:30:38,813 --> 00:30:41,860 why my husband and I are so passionate 670 00:30:41,948 --> 00:30:44,124 about the issue of health care. 671 00:30:44,393 --> 00:30:47,380 They ask me, is it personal? Is it political? 672 00:30:48,530 --> 00:30:50,880 The answer is simple. 673 00:30:51,102 --> 00:30:54,236 It is very personal. 674 00:31:02,490 --> 00:31:04,168 I have my health. 675 00:31:04,930 --> 00:31:06,558 I'm lucky. 676 00:31:06,952 --> 00:31:09,522 My family has their health. 677 00:31:09,610 --> 00:31:10,663 They're lucky. 678 00:31:10,840 --> 00:31:12,358 But for the millions who live 679 00:31:12,446 --> 00:31:15,449 in America's big cities today who don't, 680 00:31:15,862 --> 00:31:17,905 we are not doing enough for them. 681 00:31:27,416 --> 00:31:30,546 Dinner will be served in 15 minutes. 682 00:31:36,917 --> 00:31:39,963 Speaking in Spanish... 683 00:31:43,850 --> 00:31:46,817 I've prepared an affidavit for you to sign. 684 00:31:51,034 --> 00:31:52,362 It's okay. 685 00:31:52,523 --> 00:31:54,475 I know everything. 686 00:31:55,392 --> 00:31:58,114 And now that I do, I need you to sign this 687 00:31:58,202 --> 00:31:59,760 and testify to it at your hearing. 688 00:31:59,848 --> 00:32:00,633 I cannot. 689 00:32:00,721 --> 00:32:03,976 Mrs. Castillo, this is your only chance for asylum. 690 00:32:04,172 --> 00:32:06,551 Without asylum, you will be deported. 691 00:32:06,639 --> 00:32:08,300 I thought you said they were looking for reasons 692 00:32:08,387 --> 00:32:09,867 to kick me out. 693 00:32:10,055 --> 00:32:12,449 - I killed two people. - Two gang members. 694 00:32:12,537 --> 00:32:13,861 It's still murder. 695 00:32:18,157 --> 00:32:20,972 I raised Yoli to do the right thing... 696 00:32:21,766 --> 00:32:24,872 always to do the right thing. 697 00:32:25,260 --> 00:32:27,132 They were children, Ms. Pearson. 698 00:32:27,298 --> 00:32:30,298 The youngest one didn't even shave. 699 00:32:30,386 --> 00:32:33,039 I saw his face after I shot them. 700 00:32:34,498 --> 00:32:36,193 I'm no better than they are. 701 00:32:36,288 --> 00:32:40,119 What happened to those boys was done by the gangs. 702 00:32:40,392 --> 00:32:42,248 - Not you. - Yoli won't see it that way. 703 00:32:42,495 --> 00:32:44,860 Your daughter will understand what you did. 704 00:32:44,948 --> 00:32:48,256 She's a wonderful and forgiving young woman. 705 00:32:48,351 --> 00:32:50,629 Yes, but it changes everything. 706 00:32:52,042 --> 00:32:54,044 I kept this from her, and... 707 00:32:54,432 --> 00:32:56,215 she'll never trust me again. 708 00:32:56,303 --> 00:32:57,957 Of course she will. 709 00:32:58,052 --> 00:33:00,022 She'll never see me the same way. 710 00:33:00,110 --> 00:33:01,682 You keep this from her, 711 00:33:01,816 --> 00:33:04,469 and she'll never see you at all. 712 00:33:05,620 --> 00:33:07,418 Is that what you want? 713 00:33:07,959 --> 00:33:10,960 Please... sign it. 714 00:33:31,152 --> 00:33:32,464 Going somewhere? 715 00:33:33,555 --> 00:33:35,739 Angela. What happened? 716 00:33:35,974 --> 00:33:37,760 I can't just sit up in here and live like a queen 717 00:33:37,847 --> 00:33:38,897 while our friends are on the streets. 718 00:33:38,984 --> 00:33:40,493 Don't you think it's killing me, too? 719 00:33:40,581 --> 00:33:42,059 But there's nothing we can do about it. 720 00:33:42,146 --> 00:33:43,743 Oh, God, you sound like Jessica. 721 00:33:43,831 --> 00:33:45,502 Everybody's ready to throw their hands up 722 00:33:45,590 --> 00:33:47,006 and forget about the people we left behind. 723 00:33:47,093 --> 00:33:48,762 Don't you dare talk to me that way. 724 00:33:48,850 --> 00:33:51,184 Your cousin did everything in her power 725 00:33:51,255 --> 00:33:52,569 to change the situation. 726 00:33:52,657 --> 00:33:54,191 Well, I haven't done everything in my power. 727 00:33:54,278 --> 00:33:55,372 What does that mean? 728 00:33:55,460 --> 00:33:56,869 It means I'm not leaving them behind. 729 00:33:56,956 --> 00:33:59,680 Living on the street homeless is not gonna change anything. 730 00:33:59,864 --> 00:34:01,862 No, but living right across from City Hall might. 731 00:34:01,950 --> 00:34:03,831 Angela, you have babies. 732 00:34:07,076 --> 00:34:09,308 They may not understand what I'm doing now. 733 00:34:09,699 --> 00:34:11,620 Hopefully someday they will. 734 00:34:12,493 --> 00:34:14,075 Angela. 735 00:34:16,611 --> 00:34:17,802 Stop! 736 00:34:26,162 --> 00:34:28,002 Derrick said you were looking for me? 737 00:34:28,342 --> 00:34:29,765 I was. 738 00:34:29,984 --> 00:34:31,551 Sit down, Yoli. 739 00:34:31,638 --> 00:34:33,162 "Sit down" is never good. 740 00:34:33,652 --> 00:34:35,777 What's going on? 741 00:34:36,769 --> 00:34:38,466 Please just tell me. 742 00:34:40,642 --> 00:34:43,328 Your mother just signed an affidavit asking for asylum. 743 00:34:43,416 --> 00:34:45,180 She doesn't have a case for asylum. 744 00:34:45,268 --> 00:34:47,444 All I know is what she's swearing to. 745 00:34:47,532 --> 00:34:49,096 So she's lying. 746 00:34:51,044 --> 00:34:52,814 Would you like me to read her statement? 747 00:34:54,135 --> 00:34:56,950 "On March 17, 1994, 748 00:34:57,038 --> 00:34:59,066 "when my daughter was two years old, 749 00:34:59,163 --> 00:35:03,196 "two young men broke into our home in Guanajuato, Mexico. 750 00:35:03,698 --> 00:35:07,069 "Based on their distinctive tattoos, I recognized them 751 00:35:07,156 --> 00:35:10,714 "as members of the violent gang Mara Salvatrucha. 752 00:35:11,371 --> 00:35:13,004 "My husband was at work. 753 00:35:13,395 --> 00:35:16,445 "I was home alone, and I had a baby. 754 00:35:16,814 --> 00:35:18,727 "I feared the worst. 755 00:35:19,388 --> 00:35:22,179 "So I picked up my husband's shotgun... 756 00:35:22,665 --> 00:35:25,072 "and I shot both boys. 757 00:35:26,656 --> 00:35:28,368 "Fearing payback from the gang, 758 00:35:28,456 --> 00:35:31,705 "my husband and I took our daughter and fled to America. 759 00:35:31,886 --> 00:35:34,356 - If I am sent back"... - Okay, stop, stop, stop. 760 00:35:35,957 --> 00:35:39,079 - Yoli... - No, I-I don't believe it. 761 00:35:39,658 --> 00:35:42,591 - No. - I know it's hard to hear. 762 00:35:42,679 --> 00:35:44,609 No, there's no way. 763 00:35:44,740 --> 00:35:47,111 Like you said, your mother doesn't lie. 764 00:35:47,216 --> 00:35:49,789 No, it's all... that's a lie. 765 00:35:54,691 --> 00:35:56,653 How could she not tell me? 766 00:35:57,319 --> 00:35:58,755 My whole life? 767 00:35:58,843 --> 00:36:00,522 This is exactly what she was afraid of. 768 00:36:01,893 --> 00:36:05,056 She was willing to leave the country... 769 00:36:05,956 --> 00:36:09,047 instead of shattering the image you have of her. 770 00:36:14,137 --> 00:36:16,879 This can't guarantee her asylum. 771 00:36:16,967 --> 00:36:19,106 This could get her deported. 772 00:36:20,340 --> 00:36:24,477 She told the truth. That's all she can do. 773 00:36:25,346 --> 00:36:27,289 That's all any of us can do. 774 00:36:38,075 --> 00:36:39,412 I want to see her. 775 00:36:39,878 --> 00:36:42,838 - Can I see her? - No, it's too late. 776 00:36:43,298 --> 00:36:46,158 Visiting hours are... Yeah, I know, over by 8:00. 777 00:36:46,260 --> 00:36:48,072 I hate that place. 778 00:36:50,917 --> 00:36:52,456 Thanks, Jessica. 779 00:36:55,004 --> 00:36:57,495 I guess everyone's calling me Jessica now. 780 00:37:08,356 --> 00:37:10,700 I know, bud, but you know the drill, right? 781 00:37:10,922 --> 00:37:13,067 Homework first, then TV. 782 00:37:14,111 --> 00:37:17,428 Okay, well, I'm on the way, and Daddy will be home soon. 783 00:37:20,499 --> 00:37:23,324 Okay, sweetie. I love you. 784 00:37:23,951 --> 00:37:25,145 Here you go, ma'am. 785 00:37:25,770 --> 00:37:28,083 Oh. Thank you. 786 00:37:28,171 --> 00:37:29,666 It's only a recommendation. 787 00:37:29,754 --> 00:37:31,669 I mean, most of the literature says they don't know 788 00:37:31,756 --> 00:37:33,423 either way, so... 789 00:37:36,203 --> 00:37:37,911 Mmm. 790 00:37:46,796 --> 00:37:48,668 I want to thank you, Keri. 791 00:37:48,908 --> 00:37:50,583 For what? 792 00:37:50,901 --> 00:37:52,235 For getting me out of the house, 793 00:37:52,338 --> 00:37:54,668 for lighting a fire under my ass. 794 00:37:57,010 --> 00:37:58,317 Is this the part where you tell me 795 00:37:58,404 --> 00:38:00,031 to stay the hell away from your husband? 796 00:38:00,119 --> 00:38:01,860 No. 797 00:38:02,182 --> 00:38:05,028 I mean, I think a part of me did come here to say that... 798 00:38:06,187 --> 00:38:08,616 and just to get a good look at you. 799 00:38:09,647 --> 00:38:12,502 This isn't about my husband. This is about me. 800 00:38:12,932 --> 00:38:15,355 I've been letting this disease and you define me 801 00:38:15,443 --> 00:38:17,541 for far too long, and I think I'm done with that. 802 00:38:17,629 --> 00:38:19,646 You can't possibly say that you don't care. 803 00:38:19,734 --> 00:38:20,953 Oh, I care. 804 00:38:21,041 --> 00:38:23,372 It's just, what can I do about it, Keri? 805 00:38:23,578 --> 00:38:25,239 I can't cure an addict. 806 00:38:28,979 --> 00:38:30,854 I tried to end it five years ago. 807 00:38:30,942 --> 00:38:31,854 I swear to God I did, 808 00:38:31,942 --> 00:38:34,572 but I see your husband every day. 809 00:38:34,660 --> 00:38:36,768 We're around each other all the time. 810 00:38:36,920 --> 00:38:39,390 - That's your choice. - I don't want another job. 811 00:38:39,478 --> 00:38:42,456 I like what I do. Like I said... 812 00:38:43,072 --> 00:38:44,987 that's your choice. 813 00:38:46,247 --> 00:38:49,328 So where do we go from here? 814 00:38:54,025 --> 00:38:55,505 Home. 815 00:39:33,037 --> 00:39:35,209 It's Nick. I can't take your call. 816 00:39:35,296 --> 00:39:36,608 Leave one for me. 817 00:39:43,204 --> 00:39:47,774 ♪ I know a place ♪ 818 00:39:49,181 --> 00:39:55,753 ♪ Where the Earth seems visible ♪ 819 00:40:03,106 --> 00:40:07,502 ♪ I caught a face ♪ 820 00:40:08,941 --> 00:40:16,030 ♪ With the smile that you trained ♪ 821 00:40:19,714 --> 00:40:25,284 ♪ I drove for days ♪ 822 00:40:25,483 --> 00:40:26,789 Hello? 823 00:40:28,958 --> 00:40:30,469 Anybody home? 824 00:40:33,483 --> 00:40:35,151 Lillian? 825 00:40:36,486 --> 00:40:41,538 ♪ I hoped that you'd stay ♪ 826 00:40:42,260 --> 00:40:46,644 ♪ But the stars have moved ♪ 827 00:40:46,732 --> 00:40:49,584 ♪ In space ♪ 828 00:40:52,185 --> 00:40:58,213 ♪ I won't let her see it's time ♪ 829 00:40:58,342 --> 00:41:04,704 ♪ To get up and go ♪ 830 00:41:05,064 --> 00:41:07,806 ♪ I won't... ♪ 831 00:41:33,027 --> 00:41:34,114 Oy. 61320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.