All language subtitles for Pearson.S01E08.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,695 --> 00:00:09,847 Previously, on "Pearson"... 2 00:00:10,132 --> 00:00:12,135 My mom was picked up by ICE last night. 3 00:00:12,223 --> 00:00:14,598 - Did you tell Jessica? - I can't be a problem to her. 4 00:00:14,686 --> 00:00:16,076 Yoli, this is your mom. 5 00:00:16,164 --> 00:00:17,944 All those people at the apartment 6 00:00:18,032 --> 00:00:19,425 forced out of their homes... 7 00:00:19,512 --> 00:00:22,122 I was too guilty to tell them that I'm staying here. 8 00:00:22,210 --> 00:00:24,417 I wish I could go to that conference with you next week. 9 00:00:24,505 --> 00:00:25,515 What, you're not going? 10 00:00:25,603 --> 00:00:26,603 Come with me. 11 00:00:26,691 --> 00:00:28,695 People will wonder why I'm there. 12 00:00:28,782 --> 00:00:30,648 What's going on, Nicky? It didn't go as planned. 13 00:00:30,735 --> 00:00:31,577 He's dead. 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,427 He's got you on tape, Nick! 15 00:00:37,823 --> 00:00:39,291 Aah! 16 00:00:39,547 --> 00:00:41,246 I have to go get Ickaris for McGann. 17 00:00:41,303 --> 00:00:42,859 She's right. He has you. 18 00:00:42,947 --> 00:00:44,576 - You know I owe him. - If he can do this, 19 00:00:44,663 --> 00:00:46,728 it's more than owing... What are you into, Bobby? 20 00:00:46,816 --> 00:00:48,809 You killed Tommy Diehl for McGann, didn't you? 21 00:00:48,897 --> 00:00:50,629 Running isn't going to solve the problem. 22 00:00:50,717 --> 00:00:52,861 Let me help you. 23 00:00:53,616 --> 00:00:55,660 I got conned by the immigration lawyer. 24 00:00:55,748 --> 00:00:57,073 What do you mean "conned"? 25 00:00:57,161 --> 00:00:58,632 He just took my money, and he never showed. 26 00:00:58,719 --> 00:01:01,315 Either you tell Jessica, or I will. 27 00:01:06,269 --> 00:01:09,011 When I was a waitress after college, 28 00:01:09,257 --> 00:01:11,557 I made sure to put a few dollars in a jar 29 00:01:11,645 --> 00:01:13,087 after every shift, 30 00:01:13,174 --> 00:01:16,045 no matter how much I made. 31 00:01:17,022 --> 00:01:19,224 It took me so many shifts to get that money. 32 00:01:19,524 --> 00:01:21,221 He just took it. 33 00:01:26,579 --> 00:01:28,276 I'm so stupid. 34 00:01:30,807 --> 00:01:32,505 It's not your fault. 35 00:01:32,907 --> 00:01:34,631 And I'll make sure you get that money back. 36 00:01:34,719 --> 00:01:36,451 It's not even about the money. 37 00:01:36,568 --> 00:01:38,112 I'm so mad at myself. 38 00:01:38,243 --> 00:01:39,906 I was so wrapped up in my own life 39 00:01:39,994 --> 00:01:42,846 that I didn't even remember she was going into ICE. 40 00:01:43,578 --> 00:01:45,095 And I always remember. 41 00:01:45,183 --> 00:01:47,279 She hugged me so tight, 42 00:01:47,367 --> 00:01:49,091 and I didn't even pick up on it. 43 00:01:49,282 --> 00:01:50,907 You couldn't have done anything. 44 00:01:51,166 --> 00:01:52,516 She was going in anyway. 45 00:01:52,604 --> 00:01:54,550 I could have told her that the climate's different now. 46 00:01:54,637 --> 00:01:56,275 I could have told her that they're looking for reasons 47 00:01:56,362 --> 00:01:57,721 to throw people out of this country. 48 00:01:57,808 --> 00:01:59,699 And I'm sure she knew that. 49 00:01:59,873 --> 00:02:01,301 Yoli... 50 00:02:01,518 --> 00:02:03,632 you knowing she was going in 51 00:02:03,878 --> 00:02:06,401 would not have prevented her from being detained. 52 00:02:06,488 --> 00:02:07,968 I know. 53 00:02:08,055 --> 00:02:10,829 Am I that much of a monster that you couldn't tell me? 54 00:02:11,178 --> 00:02:12,298 No. 55 00:02:12,386 --> 00:02:15,262 I've just been messing up so much since I got here, 56 00:02:15,350 --> 00:02:16,700 and... 57 00:02:18,196 --> 00:02:19,370 I didn't... 58 00:02:19,458 --> 00:02:21,959 You didn't want to be the source of any more drama. 59 00:02:22,905 --> 00:02:24,087 Yeah. 60 00:02:25,553 --> 00:02:26,988 And now look. 61 00:02:27,076 --> 00:02:29,460 First of all, you haven't been messing up. 62 00:02:30,189 --> 00:02:31,660 You've been a godsend. 63 00:02:32,159 --> 00:02:33,694 And second, this isn't drama, Yoli. 64 00:02:33,782 --> 00:02:35,735 This is life. 65 00:02:35,823 --> 00:02:37,970 And right now you need someone who's on your side. 66 00:02:38,058 --> 00:02:40,686 I need someone to bring my mom home. 67 00:02:41,525 --> 00:02:42,657 Can you do that? 68 00:02:42,745 --> 00:02:44,412 I can't make any promises, 69 00:02:44,500 --> 00:02:46,913 but the first thing we're gonna do is find you a real lawyer. 70 00:02:58,994 --> 00:03:00,146 - Derrick Mayes. - Hey, Derrick. 71 00:03:00,233 --> 00:03:02,064 It's Stephanie Novak. 72 00:03:02,152 --> 00:03:03,622 Mrs. Novak, how are you? 73 00:03:03,710 --> 00:03:05,806 I'm well. Hey, how's your mom? 74 00:03:05,894 --> 00:03:06,635 She's still talking 75 00:03:06,723 --> 00:03:08,644 about that shepherd's pie recipe you sent her. 76 00:03:09,247 --> 00:03:10,995 Well, give her my regards. 77 00:03:11,083 --> 00:03:15,032 Um, listen, Bobby left in such a hurry. 78 00:03:15,120 --> 00:03:17,398 I was thinking, that speech on health care... 79 00:03:17,486 --> 00:03:19,043 It's really important to him. 80 00:03:19,131 --> 00:03:20,958 Yeah, he actually wrote that one himself. 81 00:03:21,046 --> 00:03:22,668 It was pretty good, I hate to say. 82 00:03:22,756 --> 00:03:25,437 - He can write when he has to. - Yeah, don't tell him that. 83 00:03:25,556 --> 00:03:27,455 I don't want to lose the little job security I have. 84 00:03:27,845 --> 00:03:29,594 Don't worry, you're not going anywhere. 85 00:03:29,682 --> 00:03:31,160 So is someone going to be 86 00:03:31,256 --> 00:03:33,274 giving the speech in Bobby's place? 87 00:03:33,362 --> 00:03:34,758 And please, God, don't say Lloyd. 88 00:03:34,846 --> 00:03:36,204 I mean, he is the sweetest man, 89 00:03:36,292 --> 00:03:37,554 but he will have people sleeping 90 00:03:37,642 --> 00:03:39,017 by the second paragraph. 91 00:03:39,335 --> 00:03:41,980 I'm not sure what the plan is on that, 92 00:03:42,068 --> 00:03:44,282 but I can check in with Keri, since she's the one going. 93 00:03:46,893 --> 00:03:48,423 Keri's going? 94 00:03:49,726 --> 00:03:51,164 Uh, when was that decided? 95 00:03:51,252 --> 00:03:53,552 A few weeks ago, I think. I'm not really sure. 96 00:03:56,032 --> 00:03:57,386 Are you there? 97 00:03:58,164 --> 00:04:01,017 Sorry. Yeah, I'm... I'm still here. 98 00:04:01,105 --> 00:04:04,147 - Should I have her call you? - No, that won't be necessary. 99 00:04:04,235 --> 00:04:06,473 I'm sure that Miss Allen 100 00:04:06,561 --> 00:04:08,802 has everything under control. 101 00:04:09,345 --> 00:04:10,695 Um... 102 00:04:10,907 --> 00:04:12,631 thank you so much, Derrick. 103 00:04:12,719 --> 00:04:14,070 No problem. 104 00:04:21,082 --> 00:04:24,659 Oh, Bobby. 105 00:04:53,351 --> 00:04:55,613 - You Nick? - You got what I asked for? 106 00:04:58,172 --> 00:04:59,792 Brand-new .38. 107 00:05:02,055 --> 00:05:03,448 You got the money? 108 00:05:07,332 --> 00:05:08,960 I was never here. 109 00:05:15,310 --> 00:05:17,605 *PEARSON* Season 01 Episode 05 110 00:05:17,977 --> 00:05:21,664 *PEARSON* Episode Title: "The Political Wife" 111 00:05:22,028 --> 00:05:24,662 Synchronized by srjanapala 112 00:05:32,461 --> 00:05:33,622 Whatever it is, save it. 113 00:05:33,710 --> 00:05:34,935 I'm already late for the airport. 114 00:05:35,022 --> 00:05:37,118 - Bobby's not going. - I know. 115 00:05:37,206 --> 00:05:39,047 You know? When'd you find out? 116 00:05:39,597 --> 00:05:40,690 Last night. 117 00:05:40,778 --> 00:05:44,749 He's, uh, going to Seattle to wrap up the Ickaris deal. 118 00:05:44,837 --> 00:05:47,054 Yeah, that's what he said to me, and I didn't buy it then. 119 00:05:47,141 --> 00:05:48,422 Where is the Wyatt brief? 120 00:05:48,510 --> 00:05:50,175 Somebody has to file this while I'm gone. 121 00:05:50,263 --> 00:05:51,743 Come on, Keri, the press is gonna ask 122 00:05:51,831 --> 00:05:53,016 why he's skipping the conference 123 00:05:53,103 --> 00:05:54,903 to wrap up a deal he just said he wrapped up. 124 00:05:54,991 --> 00:05:56,821 - I need something. - What do you want me to say? 125 00:05:56,908 --> 00:05:58,170 You were right? You were right. 126 00:05:58,980 --> 00:06:00,180 What is that supposed to mean? 127 00:06:00,268 --> 00:06:01,951 It means that the CEO 128 00:06:02,039 --> 00:06:03,384 thinks that Bobby stole all the glory, 129 00:06:03,471 --> 00:06:05,242 and now he's pissed because we went public without him, 130 00:06:05,329 --> 00:06:07,195 so they're trying to squeeze us on the details. 131 00:06:07,808 --> 00:06:10,038 Might say I told you so, but I guess you just did. 132 00:06:10,498 --> 00:06:11,804 Gloat much? 133 00:06:11,954 --> 00:06:14,011 By the way, I just spoke with Stephanie Novak. 134 00:06:14,099 --> 00:06:15,228 She's going with you. 135 00:06:16,313 --> 00:06:17,946 - Where? - Los Angeles. 136 00:06:18,034 --> 00:06:19,955 She said she's feeling good, and she wants to go. 137 00:06:20,854 --> 00:06:21,956 I thought you liked her. 138 00:06:22,420 --> 00:06:24,738 - I do. - Okay. Then... 139 00:06:25,184 --> 00:06:27,392 Yeah, great. Yeah, thanks for the heads-up. 140 00:06:37,647 --> 00:06:40,262 Aha. I see you still have your New York number. 141 00:06:40,405 --> 00:06:41,652 Don't get any ideas. 142 00:06:41,740 --> 00:06:42,891 I'm happy where I am. 143 00:06:42,979 --> 00:06:45,068 - Did you get my message? - Yeah, I did. 144 00:06:45,156 --> 00:06:47,420 It turns out my friend Ivan from Harvard 145 00:06:47,508 --> 00:06:49,501 is the top immigration guy at Sidley. 146 00:06:49,605 --> 00:06:51,074 - And? - He won't take it. 147 00:06:51,258 --> 00:06:53,243 Well, maybe Sidley's too big for this. 148 00:06:53,331 --> 00:06:54,375 Well, that's the thing. 149 00:06:54,463 --> 00:06:56,111 He checked with three boutique firms, 150 00:06:56,199 --> 00:06:58,272 and they all say the same thing... it's a loser. 151 00:06:58,360 --> 00:06:59,924 They haven't even met the woman. 152 00:07:00,012 --> 00:07:01,157 He said they don't have to. 153 00:07:01,245 --> 00:07:04,096 Unless she's seeking asylum or has some great story 154 00:07:04,184 --> 00:07:05,690 to bring attention to the firm, 155 00:07:05,874 --> 00:07:07,484 it's just not worth their time, Jessica. 156 00:07:07,595 --> 00:07:09,031 Damn it. 157 00:07:09,134 --> 00:07:10,816 I thought you were out of the pro bono business 158 00:07:10,903 --> 00:07:12,585 since you took the job with the mayor. 159 00:07:13,343 --> 00:07:15,637 I am. This is for my new assistant. 160 00:07:15,761 --> 00:07:17,170 Her mother's undocumented. 161 00:07:17,258 --> 00:07:18,738 You're a good woman, Jessica Pearson. 162 00:07:18,826 --> 00:07:20,715 - Uh-huh. - I'm serious. 163 00:07:21,121 --> 00:07:23,582 You always treated me like family no matter what I did. 164 00:07:23,813 --> 00:07:25,614 I just hope this young woman realizes 165 00:07:25,702 --> 00:07:26,921 how lucky she has it. 166 00:07:27,040 --> 00:07:29,127 Right now she's not very lucky at all. 167 00:07:29,215 --> 00:07:30,589 But thank you, Louis. 168 00:07:31,461 --> 00:07:33,910 - You're a good man. - I miss you. 169 00:07:34,198 --> 00:07:35,833 - I miss you, too. - You do? 170 00:07:35,921 --> 00:07:37,993 Can you just repeat that so I can record it 171 00:07:38,081 --> 00:07:39,822 - and play it back for Harvey? - Losing you. 172 00:07:39,910 --> 00:07:41,652 I said, can you just... Can you just repeat it 173 00:07:41,739 --> 00:07:43,219 so I can play it... Here, go ahead. 174 00:07:43,378 --> 00:07:45,250 What... Jessica, what'd you say? Jessica, what'd you say? 175 00:07:45,337 --> 00:07:46,773 "I said I miss you, Louis." 176 00:07:47,832 --> 00:07:49,182 All right, thanks, Jess. 177 00:07:49,270 --> 00:07:50,662 Bye, Louis. 178 00:07:54,393 --> 00:07:55,496 Have you seen Keri? 179 00:07:55,584 --> 00:07:57,729 It's a legal question, and it's time-sensitive. 180 00:07:57,817 --> 00:07:59,175 She's out. 181 00:07:59,263 --> 00:08:01,486 - Is this about Yoli's mother? - So you know. 182 00:08:01,574 --> 00:08:02,854 I tried to convince her to tell you, 183 00:08:02,941 --> 00:08:04,466 but she kept saying that she got this, 184 00:08:04,554 --> 00:08:06,492 even after that scumbag lawyer ripped her off. 185 00:08:06,580 --> 00:08:07,789 Well, here's your chance to help. 186 00:08:07,876 --> 00:08:08,932 Give it to me. 187 00:08:09,020 --> 00:08:10,774 Find a way to get her story in the press. 188 00:08:10,862 --> 00:08:12,690 Shit, that's not exactly what I had... 189 00:08:12,778 --> 00:08:14,112 If it can happen to a Dreamer 190 00:08:14,200 --> 00:08:16,072 working at City Hall, it can happen to anyone. 191 00:08:16,160 --> 00:08:17,720 Let's see a judge try and deport her 192 00:08:17,808 --> 00:08:18,858 while the whole city's watching. 193 00:08:18,945 --> 00:08:20,404 I already went behind Bobby's back once. 194 00:08:20,491 --> 00:08:21,905 - I can't do that again. - No, I'll take the heat 195 00:08:21,992 --> 00:08:23,788 - from the mayor. - No, it's not about me. 196 00:08:24,003 --> 00:08:25,766 If it gets out that the mayor's office 197 00:08:25,854 --> 00:08:27,657 is playing favorites in an immigration case, 198 00:08:27,745 --> 00:08:29,486 my credibility, Bobby's credibility... 199 00:08:29,574 --> 00:08:30,967 It falls to zero. 200 00:08:31,217 --> 00:08:33,077 Look, there's nothing more I want to do than help Yoli, 201 00:08:33,164 --> 00:08:34,149 but I can't cross that line. 202 00:08:34,237 --> 00:08:36,580 I respect that, but you know I'm not going to stop trying. 203 00:08:36,668 --> 00:08:38,741 - I wouldn't want you to. - When does Keri get back? 204 00:08:38,829 --> 00:08:41,409 Wednesday. She's going to LA with the First Lady. 205 00:08:41,720 --> 00:08:42,982 Excuse me? 206 00:08:43,070 --> 00:08:44,461 Yeah, Ickaris is blowing up. 207 00:08:44,549 --> 00:08:46,208 Bobby had to go to Seattle. He didn't tell you? 208 00:08:46,295 --> 00:08:48,016 No, this is the first I'm hearing of it. 209 00:08:48,224 --> 00:08:50,318 Is everything okay with Keri and Mrs. Novak? 210 00:08:50,406 --> 00:08:51,897 Of course it is. I just don't like being 211 00:08:51,984 --> 00:08:53,176 kept out of the loop. 212 00:08:57,539 --> 00:08:59,542 Did you set up that lunch with the Chamber of Commerce? 213 00:08:59,629 --> 00:09:01,892 Yeah, 12:30 at Brass Heart. Was that okay? 214 00:09:01,980 --> 00:09:03,286 I can switch it up if it's too... 215 00:09:03,374 --> 00:09:05,076 Cancel it. We're gonna see your mother. 216 00:09:05,190 --> 00:09:06,409 Now? 217 00:09:06,497 --> 00:09:09,049 - You want action, don't you? - Hell, yeah. 218 00:09:09,136 --> 00:09:11,381 Yes. I mean, um, thank you. 219 00:09:11,469 --> 00:09:12,897 Are we gonna meet the lawyer there? 220 00:09:12,985 --> 00:09:14,081 I'm your lawyer for now. 221 00:09:14,169 --> 00:09:15,549 I thought you weren't a lawyer anymore. 222 00:09:15,637 --> 00:09:17,270 I'm not, but all I have to do today 223 00:09:17,358 --> 00:09:18,599 is take your mother through the process 224 00:09:18,686 --> 00:09:19,895 and let her know what to expect. 225 00:09:19,982 --> 00:09:21,730 So what about her hearing on Friday? 226 00:09:21,818 --> 00:09:22,929 You can't represent her there. 227 00:09:23,016 --> 00:09:24,851 I have some calls into a few clinics. 228 00:09:24,939 --> 00:09:27,551 "Clinics"? That's your idea of a real lawyer? 229 00:09:27,639 --> 00:09:28,857 Nuh-uh. No, no, no. Yoli. 230 00:09:28,964 --> 00:09:30,485 No, I'm going to make sure she at least gets 231 00:09:30,572 --> 00:09:32,096 a court-appointed defender of some kind. 232 00:09:32,183 --> 00:09:33,563 - Yoli. - I'm not asking you to do it. 233 00:09:33,650 --> 00:09:35,605 I'm gonna find one myself. It's going to be fine. 234 00:09:35,708 --> 00:09:37,803 Yoli, your mother's not a citizen. 235 00:09:38,942 --> 00:09:40,537 She's not entitled to one. 236 00:09:42,497 --> 00:09:44,072 We're gonna get through this. 237 00:09:45,059 --> 00:09:46,452 I promise. 238 00:09:46,738 --> 00:09:48,566 I thought you didn't make promises. 239 00:09:49,201 --> 00:09:50,983 I'm changing my policy. 240 00:10:03,093 --> 00:10:04,482 Mrs. Novak. 241 00:10:04,570 --> 00:10:07,756 - So the rumors are true? - Sorry? 242 00:10:07,844 --> 00:10:10,045 I heard you were also going to the conference. 243 00:10:10,151 --> 00:10:11,347 Oh, yeah. 244 00:10:11,435 --> 00:10:13,595 Last chance for some color before winter. 245 00:10:13,683 --> 00:10:15,128 Please, look at me. 246 00:10:15,216 --> 00:10:17,567 I will definitely be the palest person there. 247 00:10:17,878 --> 00:10:19,396 - Here, let me help you. - No, no, no. 248 00:10:19,484 --> 00:10:20,706 I got it. 249 00:10:26,548 --> 00:10:27,984 Excuse me. Sure. 250 00:10:34,070 --> 00:10:35,999 I hope I'm not intruding. 251 00:10:36,325 --> 00:10:38,589 Bobby asked me to deliver his speech. 252 00:10:38,684 --> 00:10:40,068 Oh, no, not at all. 253 00:10:40,156 --> 00:10:43,182 I'm... Public speaking is not my thing, so I'm glad. 254 00:10:43,373 --> 00:10:44,516 Well... 255 00:10:44,604 --> 00:10:46,084 I hope you're not too bored, then. 256 00:10:46,315 --> 00:10:47,958 No, I have a lot of business to attend to. 257 00:10:48,046 --> 00:10:50,054 There's actually a panel for City Attorneys. 258 00:10:50,157 --> 00:10:52,764 Oh, good. I was worried that you were just coming along 259 00:10:52,852 --> 00:10:54,256 to fill in for the mayor. 260 00:10:54,960 --> 00:10:57,528 Nope. Like I said, lots to do. 261 00:10:57,693 --> 00:10:58,998 Oh, good. 262 00:10:59,324 --> 00:11:00,992 Fasten your seat belts, please. 263 00:11:01,080 --> 00:11:02,805 Oh, yeah, can I give you... 264 00:11:02,893 --> 00:11:04,233 Thank you. 265 00:11:04,615 --> 00:11:08,039 You know, I was thinking about it on the way over here... 266 00:11:08,738 --> 00:11:11,678 what little time you and I have spent together. 267 00:11:12,014 --> 00:11:15,189 I mean, you've been with my husband for how many years? 268 00:11:15,640 --> 00:11:17,526 - Almost two. - Oh. 269 00:11:17,765 --> 00:11:20,115 This is long overdue, then. 270 00:11:58,570 --> 00:12:01,704 - Mami. - Speaking Spanish... 271 00:12:11,982 --> 00:12:14,387 Yes, this is my boss, Jessica Pearson. 272 00:12:14,475 --> 00:12:15,563 Hi. 273 00:12:16,019 --> 00:12:19,090 You're the famous Ms. Pearson. 274 00:12:19,370 --> 00:12:22,155 Thank you so much for taking care of my Yoli. 275 00:12:22,242 --> 00:12:24,596 It's your daughter who's taking care of me. 276 00:12:24,734 --> 00:12:27,186 That's very sweet. 277 00:12:30,717 --> 00:12:32,774 A-are you also a lawyer? 278 00:12:32,862 --> 00:12:35,299 - Oh, she used to be. - It's a long story. 279 00:12:35,386 --> 00:12:37,127 But the bottom line is, is that I'll be able 280 00:12:37,214 --> 00:12:38,694 to petition the court on your behalf. 281 00:12:38,781 --> 00:12:40,994 You'll have an actual attorney for your hearing. 282 00:12:41,082 --> 00:12:42,959 Yes, you're going to have an excellent lawyer, 283 00:12:43,046 --> 00:12:44,264 so don't worry. 284 00:12:44,642 --> 00:12:47,224 - I am so nervous. - Don't be. 285 00:12:47,311 --> 00:12:48,617 It's just a bond hearing. 286 00:12:48,813 --> 00:12:51,533 The hearing to fight deportation is in a few weeks, 287 00:12:51,620 --> 00:12:54,754 and all you'll have to do there is be completely honest. 288 00:12:57,307 --> 00:12:58,378 Mami... 289 00:13:00,105 --> 00:13:01,540 My mother immigrated from Cuba 290 00:13:01,628 --> 00:13:03,176 when she was a teenager. 291 00:13:03,892 --> 00:13:05,711 I'm the daughter of an immigrant. 292 00:13:07,005 --> 00:13:08,101 So you know. 293 00:13:08,232 --> 00:13:11,700 When we had Yoni, we wanted to give her the best life 294 00:13:11,788 --> 00:13:13,242 and the best education. 295 00:13:13,330 --> 00:13:16,397 When she was two, we had put together enough money 296 00:13:16,485 --> 00:13:17,891 to get across the border. 297 00:13:18,081 --> 00:13:19,948 This is our home now. 298 00:13:20,146 --> 00:13:21,562 I don't want to go back. 299 00:13:21,650 --> 00:13:23,521 And I don't want you to, Mrs. Castillo. 300 00:13:23,608 --> 00:13:26,394 But these people... They already have you. 301 00:13:26,607 --> 00:13:28,597 And now they're looking for any reason 302 00:13:28,685 --> 00:13:30,295 to send you back. 303 00:13:31,367 --> 00:13:34,417 - I don't understand. - If you've done anything 304 00:13:34,663 --> 00:13:36,186 since being in this country, 305 00:13:36,273 --> 00:13:40,016 if you've done anything at all that you haven't told me... 306 00:13:44,317 --> 00:13:46,263 Ms. Pearson just wants to make sure 307 00:13:46,351 --> 00:13:48,931 - that nothing goes wrong. - I didn't mean to offend you. 308 00:13:49,325 --> 00:13:51,378 I just want to make sure that you're prepared. 309 00:13:52,098 --> 00:13:53,447 Hang in there. 310 00:13:53,714 --> 00:13:55,438 We're gonna get you out of here. 311 00:14:00,556 --> 00:14:02,341 I don't get you, Ms. Pearson. 312 00:14:02,429 --> 00:14:04,692 One minute you say you want to help my family, the next 313 00:14:04,780 --> 00:14:06,515 you're interrogating my mother like she's a criminal. 314 00:14:06,602 --> 00:14:07,849 I didn't say she was a criminal. 315 00:14:07,937 --> 00:14:09,588 - Well, it sounded like that. - No. 316 00:14:09,739 --> 00:14:11,987 But I do think she's withholding something. 317 00:14:12,094 --> 00:14:14,007 See? Oh, my God. 318 00:14:14,277 --> 00:14:15,617 I know it hurts to hear... 319 00:14:15,704 --> 00:14:17,080 Yeah, I don't want to hear it. 320 00:14:17,175 --> 00:14:19,401 Yoli, when you keep secrets long enough, 321 00:14:19,489 --> 00:14:21,625 you begin to sense when other people are doing the same. 322 00:14:21,712 --> 00:14:23,233 Yeah, well, check your spidey senses 323 00:14:23,320 --> 00:14:24,318 'cause you're way off base. 324 00:14:24,406 --> 00:14:26,238 - Yoli. - Way, way off base. 325 00:14:26,326 --> 00:14:28,592 And if I'm not? The sooner we know... 326 00:14:28,680 --> 00:14:30,872 My mother doesn't lie, Ms. Pearson. 327 00:14:31,167 --> 00:14:33,243 When you clean other people's houses for 20 years, 328 00:14:33,330 --> 00:14:34,734 when you're around their children, 329 00:14:34,822 --> 00:14:35,774 when you're around their jewelry, 330 00:14:35,862 --> 00:14:37,028 when you're around their money, 331 00:14:37,148 --> 00:14:39,831 you don't work if you're a dishonest person. 332 00:14:40,376 --> 00:14:42,058 My mother doesn't lie. 333 00:14:50,849 --> 00:14:53,524 Angela. Is that room almost ready? 334 00:14:53,612 --> 00:14:54,743 We're getting backed up in the ER. 335 00:14:54,830 --> 00:14:57,226 - I just finished. - Okay, Mrs. Smith up on 7th 336 00:14:57,314 --> 00:14:58,577 needs to be bathed, and then... 337 00:14:58,665 --> 00:15:00,668 Actually, I was wondering if I could take off early? 338 00:15:00,755 --> 00:15:02,531 Early? You're signed up for a double, 339 00:15:02,619 --> 00:15:04,559 and you already missed part of last night. 340 00:15:04,927 --> 00:15:06,848 I know, but I got someone to cover me. 341 00:15:06,960 --> 00:15:08,962 - Who? - Roxanne. 342 00:15:09,246 --> 00:15:11,599 - Roxanne, who... - I can find someone else. 343 00:15:13,143 --> 00:15:15,581 It's okay. If you have to go, go. 344 00:15:15,851 --> 00:15:17,096 Thank you. 345 00:15:17,599 --> 00:15:20,283 Angela, you're one of my best CNAs. 346 00:15:20,512 --> 00:15:22,904 That's why I recommended you for the nursing program. 347 00:15:22,992 --> 00:15:24,564 But this isn't a fast-food place 348 00:15:24,652 --> 00:15:26,042 where just anyone can fill in. 349 00:15:26,137 --> 00:15:27,733 If you can't make this job a priority, 350 00:15:27,821 --> 00:15:28,968 then maybe nursing isn't right for you. 351 00:15:29,055 --> 00:15:30,232 No, it is a priority. 352 00:15:30,462 --> 00:15:32,932 Actions... That's all I'm saying. 353 00:15:43,887 --> 00:15:46,142 - Hey, Mo. - What's up, Miss Angela? 354 00:15:46,358 --> 00:15:48,471 I hate to ask, but... 355 00:15:49,263 --> 00:15:50,830 how you doing on leftovers? 356 00:15:51,060 --> 00:15:52,181 Ah, damn. 357 00:15:52,313 --> 00:15:53,843 Don't tell me things are that bad with your family. 358 00:15:53,930 --> 00:15:56,367 - No, we're good. - You don't have to pretend. 359 00:15:56,460 --> 00:15:57,860 I heard they tore down your project. 360 00:15:58,018 --> 00:16:00,602 Yeah, now there's a whole encampment set up... 361 00:16:00,792 --> 00:16:03,336 Parents, I mean, kids, elders. 362 00:16:03,427 --> 00:16:05,110 - But you're okay? - Yeah. 363 00:16:05,198 --> 00:16:06,532 I'm staying with a family friend. 364 00:16:06,620 --> 00:16:07,651 Well, thank God. 365 00:16:07,739 --> 00:16:09,415 You don't need your kids on the street like that. 366 00:16:09,502 --> 00:16:11,147 I wish I could do something, you know? 367 00:16:11,235 --> 00:16:13,324 But... I don't know what. 368 00:16:14,420 --> 00:16:16,346 Anyway, if you got any food you could spare... 369 00:16:16,433 --> 00:16:17,772 Hell, yeah, I could spare some. 370 00:16:17,860 --> 00:16:20,437 Hey, look, you come back tomorrow and the next day 371 00:16:20,524 --> 00:16:22,803 and the next until folks are back on their feet. 372 00:16:22,917 --> 00:16:25,659 - Okay? - Mo, thank you so much. 373 00:16:25,747 --> 00:16:27,911 All right, don't go crying on me, now. 374 00:16:28,117 --> 00:16:29,521 Make my food all salty. 375 00:16:30,436 --> 00:16:31,743 Come on. 376 00:16:41,719 --> 00:16:44,522 - You still want to help Yoli? - You know I do. 377 00:16:44,617 --> 00:16:46,855 Then I need you to find out what her mother's hiding. 378 00:16:47,056 --> 00:16:48,247 What are you talking about? 379 00:16:48,335 --> 00:16:50,510 I got a good bullshit detector, Derrick, 380 00:16:50,597 --> 00:16:52,180 in English and in Spanish, 381 00:16:52,268 --> 00:16:54,461 and I know she's keeping something. 382 00:16:54,572 --> 00:16:57,028 And if it comes out in her bond hearing, it's game over. 383 00:16:57,131 --> 00:16:58,879 If she won't talk to you, why would she talk to me? 384 00:16:58,966 --> 00:17:01,578 She wouldn't... but Yoli might. 385 00:17:01,783 --> 00:17:03,415 You just said her mother's the one lying. 386 00:17:03,503 --> 00:17:05,549 I said she was hiding something. 387 00:17:05,683 --> 00:17:07,507 I didn't say Yoli wasn't aware of it. 388 00:17:07,595 --> 00:17:09,890 Shit, why are you always asking me to cross the line? 389 00:17:09,978 --> 00:17:12,184 She trusts you, Derrick. 390 00:17:12,495 --> 00:17:15,594 It's the reason why she came to you and not me. 391 00:17:17,102 --> 00:17:18,930 Yeah, and you're asking me to betray that trust. 392 00:17:19,017 --> 00:17:22,316 I'm asking you to put your reporter hat back on 393 00:17:22,404 --> 00:17:25,154 and get me something, because if you don't, 394 00:17:25,241 --> 00:17:27,814 Yoli's clinic lawyer is gonna get rolled in court 395 00:17:27,902 --> 00:17:29,593 and her mother's gonna be deported. 396 00:17:29,722 --> 00:17:31,683 And I know you don't want that. 397 00:17:33,379 --> 00:17:34,893 Way to guilt me out. 398 00:17:34,996 --> 00:17:37,667 Hmm. It's the greatest motivator in the world. 399 00:17:40,741 --> 00:17:43,292 ♪ This is LA ♪ 400 00:17:43,387 --> 00:17:46,827 ♪ "All I want to do is have a little fun before I die" ♪ 401 00:17:46,915 --> 00:17:51,441 ♪ Says a man next to me, out of nowhere ♪ 402 00:17:51,528 --> 00:17:53,269 ♪ It's apropos of nothin' ♪ 403 00:17:53,356 --> 00:17:55,273 ♪ He says is name is William ♪ 404 00:17:55,376 --> 00:17:57,807 ♪ I'm sure he's Bill or Billy or Mac or Buddy... ♪ 405 00:17:57,895 --> 00:17:59,951 Do you know any of these people? 406 00:18:00,039 --> 00:18:02,172 I know him. 407 00:18:03,964 --> 00:18:05,889 Not the Novak I expected, 408 00:18:05,977 --> 00:18:07,975 but definitely the one I prefer. 409 00:18:08,153 --> 00:18:09,859 We are drinking beer at noon on Tuesday 410 00:18:10,649 --> 00:18:12,173 Where is the other half to your better one? 411 00:18:12,260 --> 00:18:15,952 Ugh, well, it was either cover for him here, 412 00:18:16,040 --> 00:18:17,335 do a little public speaking, 413 00:18:17,423 --> 00:18:19,870 or cover for him there and keep the city afloat. 414 00:18:19,958 --> 00:18:22,586 You know, mock trials only prepare you for one of those. 415 00:18:22,674 --> 00:18:25,610 Yeah, that's right. You eviscerated me back in 1-L. 416 00:18:25,795 --> 00:18:27,716 Well, how are you? I mean, you look great. 417 00:18:27,804 --> 00:18:29,291 Ah, thanks. I'm good. 418 00:18:29,418 --> 00:18:30,392 Oh, I'm sorry. 419 00:18:30,480 --> 00:18:33,368 Um, Mayor Mark Taylor, this is Keri Allen... 420 00:18:33,456 --> 00:18:35,221 - Bobby's right-hand girl. - Ah, pleasure. 421 00:18:35,309 --> 00:18:37,224 We prefer the term City Attorney. 422 00:18:37,351 --> 00:18:38,771 - City Attorney? - Yes. 423 00:18:38,880 --> 00:18:40,328 Yeah, you must have your hands full 424 00:18:40,416 --> 00:18:41,472 with Bobby over there. 425 00:18:41,560 --> 00:18:42,940 Intense motherfucker. 426 00:18:43,651 --> 00:18:46,432 He keeping you busy? It's a big city. 427 00:18:46,528 --> 00:18:48,857 I got a feeling I'm not the only one 428 00:18:48,945 --> 00:18:51,864 Speaking of, I hear you are announcing 429 00:18:51,952 --> 00:18:53,795 Chicago's take on that health care initiative 430 00:18:53,883 --> 00:18:55,408 that gave Palo Alto such a headache. 431 00:18:55,496 --> 00:18:57,339 Yeah, well, come on, you know Bobby's no stranger 432 00:18:57,426 --> 00:18:58,745 to headaches and neither am I. 433 00:18:58,833 --> 00:19:00,636 Plus, this one we are really passionate about. 434 00:19:00,724 --> 00:19:02,160 Yeah, I can see that. 435 00:19:02,248 --> 00:19:04,686 It's not another all-talk-no-action move. 436 00:19:04,774 --> 00:19:07,167 We think this one might actually do some real good. 437 00:19:07,255 --> 00:19:09,399 Listen, I'm with you. We tried, too. 438 00:19:09,487 --> 00:19:11,591 We couldn't get around all the legal crap 439 00:19:11,679 --> 00:19:13,001 that sunk the others. 440 00:19:13,109 --> 00:19:15,025 I'm curious... What was your brilliant solve? 441 00:19:15,128 --> 00:19:16,598 - Well, we started... - It wasn't rocket science. 442 00:19:16,685 --> 00:19:18,397 Actually, we just established that it was not only 443 00:19:18,484 --> 00:19:20,404 constitutional in the language of the measure, 444 00:19:20,492 --> 00:19:22,407 but we built in fines for violators 445 00:19:22,495 --> 00:19:23,851 to fund city enforcement. 446 00:19:25,493 --> 00:19:27,234 Well, I see why Bobby appointed her. 447 00:19:27,998 --> 00:19:29,261 Anyone want a drink? 448 00:19:29,403 --> 00:19:30,970 - I'm fine. - I could use another. 449 00:19:31,058 --> 00:19:33,832 Ah, wait till tomorrow. It only gets worse. 450 00:19:34,911 --> 00:19:36,209 After you. 451 00:19:36,311 --> 00:19:37,477 Thank you, sir. 452 00:19:55,564 --> 00:19:56,829 Keri? 453 00:20:02,145 --> 00:20:03,236 Yeah? 454 00:20:04,090 --> 00:20:05,537 So handy. 455 00:20:05,665 --> 00:20:07,573 I'm sorry, I didn't mean to abandon you down there. 456 00:20:07,660 --> 00:20:09,054 Oh, you didn't. I wanted to come back 457 00:20:09,141 --> 00:20:11,014 and go over the speech, especially since you added 458 00:20:11,101 --> 00:20:12,515 that part about San Jose. 459 00:20:12,603 --> 00:20:14,690 Yeah, I hope that's all right. 460 00:20:15,755 --> 00:20:17,409 I agree with Mark. 461 00:20:17,655 --> 00:20:20,395 I see why Bobby hired you, but since you did, 462 00:20:20,508 --> 00:20:22,643 do you mind helping me make some changes? 463 00:20:23,764 --> 00:20:25,288 It's his speech. I... 464 00:20:25,376 --> 00:20:28,013 Well, now it's mine, and I'd like to make some changes. 465 00:20:28,967 --> 00:20:30,501 All right, do you mind if I grab my wine? 466 00:20:30,588 --> 00:20:32,068 No, not at all. 467 00:20:35,101 --> 00:20:37,234 Would you like a glass? 468 00:20:37,553 --> 00:20:40,121 - Hmm? - Of Chardonnay. 469 00:20:40,209 --> 00:20:41,417 There's a bottle in the room. 470 00:20:41,937 --> 00:20:44,658 No, I'm fine. Thank you. 471 00:20:47,103 --> 00:20:49,018 Do you not drink at all? 472 00:20:53,916 --> 00:20:55,606 I have MS. 473 00:20:56,084 --> 00:20:57,688 But you know that, right? 474 00:20:58,400 --> 00:21:00,911 Because it's hard to work for someone for... 475 00:21:00,999 --> 00:21:03,019 What was it that you said... Two years? 476 00:21:03,107 --> 00:21:05,327 And not know everything about them, right? 477 00:21:09,747 --> 00:21:12,410 Okay, so much for the speech. 478 00:21:13,149 --> 00:21:14,412 This is why you came. 479 00:21:14,578 --> 00:21:16,311 Give me a little more credit than that. 480 00:21:17,102 --> 00:21:19,609 As the mayor's wife, I have certain responsibilities, 481 00:21:19,697 --> 00:21:21,264 and this is one of them. 482 00:21:23,934 --> 00:21:25,480 Can I ask how long you've known? 483 00:21:25,568 --> 00:21:27,396 You don't get to ask me anything. 484 00:21:27,566 --> 00:21:29,920 Okay, I'm gonna go back to my room. 485 00:21:30,147 --> 00:21:31,539 What's wrong with you? 486 00:21:31,775 --> 00:21:34,059 I'm not doing this with you, Mrs. Novak. 487 00:21:34,147 --> 00:21:36,650 Please, stop calling me Mrs. Novak, all right? 488 00:21:36,738 --> 00:21:39,375 It just adds to the perversity of our situation. 489 00:21:40,887 --> 00:21:43,633 I'm sorry. I never wanted to hurt you. 490 00:21:43,721 --> 00:21:46,208 I'm not looking for your pity. 491 00:21:46,296 --> 00:21:48,996 I'm not giving you pity. It happened, and I'm sorry. 492 00:21:49,084 --> 00:21:51,150 And I don't... I don't know what else to say. 493 00:21:51,238 --> 00:21:54,422 You are a beautiful, accomplished woman 494 00:21:54,510 --> 00:21:58,124 who has been with my husband for five years. 495 00:21:58,495 --> 00:21:59,897 Not two... 496 00:22:00,620 --> 00:22:02,013 five. 497 00:22:02,101 --> 00:22:03,754 And in all that time, 498 00:22:04,109 --> 00:22:08,113 you have just let yourself sit around and wait for scraps. 499 00:22:08,684 --> 00:22:10,678 You must think pretty little of yourself 500 00:22:10,765 --> 00:22:12,244 to put up with that. 501 00:22:26,898 --> 00:22:29,902 You found the one quiet spot on the whole floor. 502 00:22:32,619 --> 00:22:34,361 What you working on? 503 00:22:35,029 --> 00:22:38,738 Well, the best way to bring my mother home 504 00:22:38,826 --> 00:22:41,238 is to show the judge 505 00:22:41,326 --> 00:22:43,686 that she has roots in her community. 506 00:22:44,188 --> 00:22:47,101 So I am going to tell my story. 507 00:22:48,248 --> 00:22:49,684 DACA. 508 00:22:49,772 --> 00:22:52,470 - Mm-hmm. - That's brave of you. 509 00:22:52,558 --> 00:22:55,431 Yeah, well, she's the one that's locked up. 510 00:22:55,865 --> 00:22:58,769 I just need to get up there and not make a fool out of myself. 511 00:22:58,856 --> 00:23:01,772 Well, you know I do help write speeches for a living. 512 00:23:01,859 --> 00:23:04,224 Okay, flack. Listen, I'm good. 513 00:23:04,312 --> 00:23:05,334 Thank you. 514 00:23:05,422 --> 00:23:06,703 Well, you need to do a little more 515 00:23:06,790 --> 00:23:08,705 than not make a fool out of yourself. 516 00:23:09,007 --> 00:23:11,184 If you're gonna go the whole DACA route, 517 00:23:11,349 --> 00:23:13,581 you need to be 100% accurate. 518 00:23:15,525 --> 00:23:18,340 - Why wouldn't I be? - No, I'm just saying. 519 00:23:18,428 --> 00:23:19,573 I mean, look what they did to your mother. 520 00:23:19,645 --> 00:23:22,125 She followed all the rules, and they still locked her up. 521 00:23:22,661 --> 00:23:24,180 Just remember, when you're reading that in court, 522 00:23:24,268 --> 00:23:25,194 you're under oath. 523 00:23:25,862 --> 00:23:27,429 I can't believe this. 524 00:23:27,802 --> 00:23:29,543 She put you up to this, didn't she? 525 00:23:29,744 --> 00:23:30,966 What? 526 00:23:31,361 --> 00:23:33,078 - No, no, no, don't lie to me. - What are you talkiing... 527 00:23:33,165 --> 00:23:34,793 You can't come her accusing me and my family 528 00:23:34,880 --> 00:23:36,691 of lying by lying to my face. 529 00:23:36,897 --> 00:23:38,693 She's just trying to help you. 530 00:23:39,489 --> 00:23:40,966 We both are. 531 00:23:42,245 --> 00:23:43,643 My mom didn't do anything wrong. 532 00:23:43,731 --> 00:23:46,642 Yoli, come on. Is it possible you don't know? 533 00:23:46,730 --> 00:23:48,577 No, okay? 534 00:23:48,665 --> 00:23:50,580 Because my mom's my best friend. 535 00:23:50,746 --> 00:23:52,208 And if she were hiding something, 536 00:23:52,296 --> 00:23:54,122 I would be the first one to know. 537 00:24:07,152 --> 00:24:09,472 I'm assuming you're with the Mayors' Conference. 538 00:24:11,262 --> 00:24:12,286 Wow. 539 00:24:12,833 --> 00:24:14,905 I'll take that as a "get away from me creep." 540 00:24:15,085 --> 00:24:17,625 I'm sorry, I'm sorry. 541 00:24:17,713 --> 00:24:19,530 That was mean. I'm Keri. 542 00:24:20,161 --> 00:24:22,611 Josh. Comms Director, Denver. 543 00:24:22,928 --> 00:24:24,712 City Attorney, Chicago. 544 00:24:24,830 --> 00:24:26,276 Well, now that we've shown each other our résumés, 545 00:24:26,394 --> 00:24:28,624 we could move on to SAT scores if you want. 546 00:24:29,355 --> 00:24:30,429 Or you could go back to 547 00:24:30,540 --> 00:24:32,673 your "stay the fuck away from me" creep vibe. 548 00:24:32,763 --> 00:24:35,287 I'm sorry, I'm sorry. 549 00:24:35,691 --> 00:24:37,350 I'm not usually this much of a bitch. 550 00:24:37,438 --> 00:24:38,787 Oh, sure you are. 551 00:24:40,297 --> 00:24:41,473 Look, it's fine. 552 00:24:41,663 --> 00:24:42,983 I'm sure you get hit on all the time. 553 00:24:43,070 --> 00:24:44,532 I'm sure it gets pretty tiring. 554 00:24:44,620 --> 00:24:46,100 It's just, you know, for me, um... 555 00:24:46,497 --> 00:24:49,164 I don't do the online thing, I see you're not married, 556 00:24:49,378 --> 00:24:51,054 and I don't dare get involved with any of the women 557 00:24:51,119 --> 00:24:52,839 I work with, not these days, anyway. 558 00:24:52,927 --> 00:24:54,796 Yeah, it's definitely not a good idea. 559 00:24:54,884 --> 00:24:57,981 So, when you meet someone who's obviously like-minded, 560 00:24:58,069 --> 00:24:59,094 obviously smart, 561 00:24:59,182 --> 00:25:01,812 and obviously hot... 562 00:25:03,885 --> 00:25:05,704 You get where I'm going. 563 00:25:08,685 --> 00:25:10,663 What was your name again? 564 00:25:11,161 --> 00:25:12,465 It's Josh. 565 00:25:13,721 --> 00:25:15,397 Josh... 566 00:25:16,439 --> 00:25:19,552 Comms Director, Denver. 567 00:25:20,016 --> 00:25:21,657 Josh. 568 00:25:28,005 --> 00:25:29,682 Thank you. 569 00:25:36,773 --> 00:25:38,145 What's wrong with you? 570 00:25:38,776 --> 00:25:40,082 It's late. 571 00:25:40,170 --> 00:25:41,450 I'm gonna close the door, and I'm going to bed. 572 00:25:41,537 --> 00:25:42,998 No, you asked me. I want to ask you. 573 00:25:43,086 --> 00:25:44,117 What's wrong with you? 574 00:25:44,261 --> 00:25:46,762 Okay, I think you've probably had too much to drink. 575 00:25:46,850 --> 00:25:48,814 You don't want to say something that you're going to regret. 576 00:25:48,901 --> 00:25:50,729 - I love your husband. - Oh, God. 577 00:25:50,817 --> 00:25:52,605 That's why I put up with the scraps. 578 00:25:52,693 --> 00:25:54,391 - Okay. - That's why. 579 00:25:54,545 --> 00:25:57,461 What's your excuse? You've known for five years. 580 00:25:57,549 --> 00:25:58,898 You don't get much more than I do, 581 00:25:58,986 --> 00:26:01,771 I mean, what happened to the woman that I met downstairs, 582 00:26:01,859 --> 00:26:04,910 that perfect political wife, greeting and gliding? 583 00:26:04,998 --> 00:26:06,967 What happened to her? Where did she go? 584 00:26:07,055 --> 00:26:08,882 She got sick. 585 00:26:09,314 --> 00:26:10,471 Bullshit. 586 00:26:10,559 --> 00:26:13,388 You knew long before you got sick, and you did nothing. 587 00:26:13,627 --> 00:26:15,368 You didn't say a word. You just stayed. 588 00:26:15,542 --> 00:26:16,760 And you still stay. 589 00:26:17,289 --> 00:26:20,426 So where's your self-esteem, Mrs. Novak? 590 00:26:36,413 --> 00:26:38,922 Ms. Pearson. Jessica. 591 00:26:39,285 --> 00:26:41,164 Oh, so now it's Jessica? 592 00:26:41,252 --> 00:26:42,514 Well, since I broke the case open, 593 00:26:42,577 --> 00:26:43,699 I figure I could take some liberties. 594 00:26:43,786 --> 00:26:45,087 That depends on what you got. 595 00:26:45,175 --> 00:26:46,829 I believe Yoli when she says her mom 596 00:26:46,917 --> 00:26:48,099 isn't hiding anything. 597 00:26:48,484 --> 00:26:50,553 Those two are close, but it got me to thinking. 598 00:26:50,641 --> 00:26:51,999 What if what her mom is hiding 599 00:26:52,087 --> 00:26:54,057 happened before they even got into this country? 600 00:26:54,153 --> 00:26:56,112 I got some dates from Yoli's job application, 601 00:26:56,207 --> 00:26:58,704 and then I pulled this article from the Reuter's archive. 602 00:27:01,833 --> 00:27:03,495 Look like anyone you know? 603 00:27:14,186 --> 00:27:15,341 Stephanie? 604 00:27:18,239 --> 00:27:19,502 It's close to 11:00. 605 00:27:19,590 --> 00:27:21,507 They're asking where you are downstairs. 606 00:27:22,599 --> 00:27:23,898 Is everything all right? 607 00:27:30,041 --> 00:27:32,200 I can't do the speech, Keri. 608 00:27:33,291 --> 00:27:35,132 You don't look very well. 609 00:27:35,382 --> 00:27:37,819 Um, can I get you some water? 610 00:27:37,907 --> 00:27:41,128 I'm gonna get you some water. 611 00:27:49,439 --> 00:27:51,270 Thank you. 612 00:27:53,254 --> 00:27:56,281 I'm sorry about last night, and I'm really sorry 613 00:27:56,369 --> 00:27:58,333 if what I said had anything to do with this. 614 00:28:01,310 --> 00:28:03,829 This just happens sometimes, all right? 615 00:28:03,917 --> 00:28:05,702 It's just part of the deal. 616 00:28:06,204 --> 00:28:08,255 - Is there anything I can do? - Yes. 617 00:28:09,081 --> 00:28:10,931 Don't tell anybody. 618 00:28:13,966 --> 00:28:16,191 Why are you keeping this to yourself? 619 00:28:16,928 --> 00:28:20,291 Because Bobby asked me to. 620 00:28:21,923 --> 00:28:23,952 I thought you were the one that wanted it this way. 621 00:28:24,040 --> 00:28:26,067 No, Bobby thinks that if we went public, 622 00:28:26,155 --> 00:28:29,643 people would think that he couldn't possibly focus on his job. 623 00:28:31,081 --> 00:28:32,987 That's ridiculous. 624 00:28:33,218 --> 00:28:34,853 You shouldn't have to bear the burden 625 00:28:34,956 --> 00:28:37,486 of keeping this to yourself... That's not fair to you. 626 00:28:41,251 --> 00:28:42,862 It doesn't matter. 627 00:28:43,556 --> 00:28:46,231 Okay? He asked me, I promised, 628 00:28:46,319 --> 00:28:49,212 it's my job, and it is none of your business. 629 00:28:52,355 --> 00:28:53,906 Oh, my God. 630 00:28:58,215 --> 00:28:59,945 What are you doing? 631 00:29:01,409 --> 00:29:03,884 I'm sitting with you until you feel better. 632 00:29:03,972 --> 00:29:05,999 Okay, well, it could be a while, all right? 633 00:29:06,087 --> 00:29:08,374 I might feel like this all day, so... 634 00:29:08,962 --> 00:29:11,695 Then I will wait all day if I have to. 635 00:29:13,282 --> 00:29:15,052 You're making that speech. 636 00:29:18,541 --> 00:29:21,419 You really hate public speaking that much? 637 00:29:22,524 --> 00:29:24,018 Drink your water. 638 00:29:24,503 --> 00:29:25,722 Yes, ma'am. 639 00:29:30,072 --> 00:29:31,955 - Angela. - Did you get my message? 640 00:29:32,043 --> 00:29:33,854 No, I didn't. I've been wrapped up in something. 641 00:29:33,941 --> 00:29:35,633 I was at North Park last night. 642 00:29:35,728 --> 00:29:37,818 There's at least 100 people living in tents. 643 00:29:37,914 --> 00:29:39,487 - I didn't know. - Yeah, no one knows. 644 00:29:39,575 --> 00:29:41,409 - That's the problem. - I'm so sorry. 645 00:29:41,497 --> 00:29:42,958 Can I call you back later? 646 00:29:43,113 --> 00:29:45,028 I'm trying to keep my assistant's mother 647 00:29:45,116 --> 00:29:46,065 from being deported. 648 00:29:46,153 --> 00:29:47,361 So you have time for your assistant 649 00:29:47,448 --> 00:29:48,576 but not your own family? 650 00:29:48,664 --> 00:29:50,522 Of course I have time for my family. 651 00:29:50,610 --> 00:29:52,133 It's why I'm letting you stay with me. 652 00:29:52,221 --> 00:29:53,660 - "Letting"? - That's not what I... 653 00:29:53,748 --> 00:29:55,544 You know what? It's okay. I got it. 654 00:29:55,632 --> 00:29:56,981 Angela. 655 00:29:58,150 --> 00:29:59,309 Angela? 656 00:30:03,420 --> 00:30:06,371 - Everything okay? - Yeah, it's nothing. 657 00:30:07,465 --> 00:30:09,081 You forgot I know Steph. 658 00:30:09,505 --> 00:30:11,291 She's never late for anything. 659 00:30:13,228 --> 00:30:15,183 You promise you'll keep it to yourself? 660 00:30:15,719 --> 00:30:17,184 Hmm. 661 00:30:19,814 --> 00:30:21,736 Wardrobe malfunction. 662 00:30:22,097 --> 00:30:23,573 I kid you not. 663 00:30:26,250 --> 00:30:27,740 Good afternoon. 664 00:30:28,201 --> 00:30:29,691 I'd now like to introduce 665 00:30:29,779 --> 00:30:32,042 the First Lady of Chicago, Stephanie Novak, 666 00:30:32,130 --> 00:30:34,807 to speak about her city's health care initiative. 667 00:30:34,895 --> 00:30:36,070 Stephanie. 668 00:30:43,262 --> 00:30:46,049 Thank you. People ask me all the time 669 00:30:46,189 --> 00:30:49,236 why my husband and I are so passionate 670 00:30:49,324 --> 00:30:51,500 about the issue of health care. 671 00:30:51,769 --> 00:30:54,756 They ask me, is it personal? Is it political? 672 00:30:55,906 --> 00:30:58,256 The answer is simple. 673 00:30:58,478 --> 00:31:01,612 It is very personal. 674 00:31:09,866 --> 00:31:11,544 I have my health. 675 00:31:12,306 --> 00:31:13,934 I'm lucky. 676 00:31:14,328 --> 00:31:16,898 My family has their health. 677 00:31:16,986 --> 00:31:18,039 They're lucky. 678 00:31:18,216 --> 00:31:19,734 But for the millions who live 679 00:31:19,822 --> 00:31:22,825 in America's big cities today who don't, 680 00:31:23,238 --> 00:31:25,281 we are not doing enough for them. 681 00:31:34,792 --> 00:31:37,922 Dinner will be served in 15 minutes. 682 00:31:44,293 --> 00:31:47,339 Speaking in Spanish... 683 00:31:51,226 --> 00:31:54,193 I've prepared an affidavit for you to sign. 684 00:31:58,410 --> 00:31:59,738 It's okay. 685 00:31:59,899 --> 00:32:01,851 I know everything. 686 00:32:02,768 --> 00:32:05,490 And now that I do, I need you to sign this 687 00:32:05,578 --> 00:32:07,136 and testify to it at your hearing. 688 00:32:07,224 --> 00:32:08,009 I cannot. 689 00:32:08,097 --> 00:32:11,352 Mrs. Castillo, this is your only chance for asylum. 690 00:32:11,548 --> 00:32:13,927 Without asylum, you will be deported. 691 00:32:14,015 --> 00:32:15,676 I thought you said they were looking for reasons 692 00:32:15,763 --> 00:32:17,243 to kick me out. 693 00:32:17,431 --> 00:32:19,825 - I killed two people. - Two gang members. 694 00:32:19,913 --> 00:32:21,237 It's still murder. 695 00:32:25,533 --> 00:32:28,348 I raised Yoli to do the right thing... 696 00:32:29,142 --> 00:32:32,248 always to do the right thing. 697 00:32:32,636 --> 00:32:34,508 They were children, Ms. Pearson. 698 00:32:34,674 --> 00:32:37,674 The youngest one didn't even shave. 699 00:32:37,762 --> 00:32:40,415 I saw his face after I shot them. 700 00:32:41,874 --> 00:32:43,569 I'm no better than they are. 701 00:32:43,664 --> 00:32:47,495 What happened to those boys was done by the gangs. 702 00:32:47,768 --> 00:32:49,624 - Not you. - Yoli won't see it that way. 703 00:32:49,871 --> 00:32:52,236 Your daughter will understand what you did. 704 00:32:52,324 --> 00:32:55,632 She's a wonderful and forgiving young woman. 705 00:32:55,727 --> 00:32:58,005 Yes, but it changes everything. 706 00:32:59,418 --> 00:33:01,420 I kept this from her, and... 707 00:33:01,808 --> 00:33:03,591 she'll never trust me again. 708 00:33:03,679 --> 00:33:05,333 Of course she will. 709 00:33:05,428 --> 00:33:07,398 She'll never see me the same way. 710 00:33:07,486 --> 00:33:09,058 You keep this from her, 711 00:33:09,192 --> 00:33:11,845 and she'll never see you at all. 712 00:33:12,996 --> 00:33:14,794 Is that what you want? 713 00:33:15,335 --> 00:33:18,336 Please... sign it. 714 00:33:40,383 --> 00:33:41,695 Going somewhere? 715 00:33:42,903 --> 00:33:45,001 Angela. What happened? 716 00:33:45,112 --> 00:33:46,898 I can't just sit up in here and live like a queen 717 00:33:46,985 --> 00:33:48,035 while our friends are on the streets. 718 00:33:48,122 --> 00:33:49,631 Don't you think it's killing me, too? 719 00:33:49,719 --> 00:33:51,197 But there's nothing we can do about it. 720 00:33:51,284 --> 00:33:52,881 Oh, God, you sound like Jessica. 721 00:33:52,969 --> 00:33:54,640 Everybody's ready to throw their hands up 722 00:33:54,728 --> 00:33:56,425 and forget about the people we left behind. 723 00:33:56,513 --> 00:33:58,261 Don't you dare talk to me that way. 724 00:33:58,349 --> 00:34:00,586 Your cousin did everything in her power 725 00:34:00,673 --> 00:34:01,987 to change the situation. 726 00:34:02,075 --> 00:34:03,501 Well, I haven't done everything in my power. 727 00:34:03,588 --> 00:34:04,839 What does that mean? 728 00:34:04,927 --> 00:34:06,287 It means I'm not leaving them behind. 729 00:34:06,374 --> 00:34:09,098 Living on the street homeless is not gonna change anything. 730 00:34:09,186 --> 00:34:11,144 No, but living right across from City Hall might. 731 00:34:11,232 --> 00:34:13,249 Angela, you have babies. 732 00:34:16,494 --> 00:34:18,726 They may not understand what I'm doing now. 733 00:34:19,117 --> 00:34:21,038 Hopefully someday they will. 734 00:34:21,911 --> 00:34:23,493 Angela. 735 00:34:26,029 --> 00:34:27,220 Stop! 736 00:34:35,580 --> 00:34:37,420 Derrick said you were looking for me? 737 00:34:37,760 --> 00:34:39,183 I was. 738 00:34:39,402 --> 00:34:40,969 Sit down, Yoli. 739 00:34:41,056 --> 00:34:42,580 "Sit down" is never good. 740 00:34:43,070 --> 00:34:45,195 What's going on? 741 00:34:46,187 --> 00:34:47,884 Please just tell me. 742 00:34:50,060 --> 00:34:52,746 Your mother just signed an affidavit asking for asylum. 743 00:34:52,834 --> 00:34:54,598 She doesn't have a case for asylum. 744 00:34:54,686 --> 00:34:56,862 All I know is what she's swearing to. 745 00:34:56,950 --> 00:34:58,514 So she's lying. 746 00:35:00,462 --> 00:35:02,232 Would you like me to read her statement? 747 00:35:03,553 --> 00:35:06,188 "On March 17, 1994, 748 00:35:06,276 --> 00:35:08,304 "when my daughter was two years old, 749 00:35:08,581 --> 00:35:12,614 "two young men broke into our home in Guanajuato, Mexico. 750 00:35:13,116 --> 00:35:16,487 "Based on their distinctive tattoos, I recognized them 751 00:35:16,574 --> 00:35:20,132 "as members of the violent gang Mara Salvatrucha. 752 00:35:20,555 --> 00:35:22,173 "My husband was at work. 753 00:35:22,556 --> 00:35:25,606 "I was home alone, and I had a baby. 754 00:35:26,053 --> 00:35:27,966 "I feared the worst. 755 00:35:28,630 --> 00:35:31,421 "So I picked up my husband's shotgun... 756 00:35:31,907 --> 00:35:34,314 "and I shot both boys. 757 00:35:35,898 --> 00:35:37,610 "Fearing payback from the gang, 758 00:35:37,698 --> 00:35:40,947 "my husband and I took our daughter and fled to America. 759 00:35:41,128 --> 00:35:43,434 - If I am sent back"... - Okay, stop, stop, stop. 760 00:35:45,199 --> 00:35:48,321 - Yoli... - No, I-I don't believe it. 761 00:35:48,900 --> 00:35:51,833 - No. - I know it's hard to hear. 762 00:35:51,921 --> 00:35:53,851 No, there's no way. 763 00:35:53,982 --> 00:35:56,353 Like you said, your mother doesn't lie. 764 00:35:56,458 --> 00:35:59,031 No, it's all... that's a lie. 765 00:36:03,933 --> 00:36:05,895 How could she not tell me? 766 00:36:06,561 --> 00:36:07,997 My whole life? 767 00:36:08,085 --> 00:36:09,764 This is exactly what she was afraid of. 768 00:36:11,050 --> 00:36:14,213 She was willing to leave the country... 769 00:36:15,198 --> 00:36:18,289 instead of shattering the image you have of her. 770 00:36:23,379 --> 00:36:26,121 This can't guarantee her asylum. 771 00:36:26,209 --> 00:36:28,348 This could get her deported. 772 00:36:29,582 --> 00:36:33,719 She told the truth. That's all she can do. 773 00:36:34,588 --> 00:36:36,531 That's all any of us can do. 774 00:36:47,317 --> 00:36:48,654 I want to see her. 775 00:36:49,120 --> 00:36:52,080 - Can I see her? - No, it's too late. 776 00:36:52,540 --> 00:36:55,400 Visiting hours are... Yeah, I know, over by 8:00. 777 00:36:55,502 --> 00:36:57,314 I hate that place. 778 00:37:00,159 --> 00:37:01,738 Thanks, Jessica. 779 00:37:04,246 --> 00:37:06,737 I guess everyone's calling me Jessica now. 780 00:37:17,598 --> 00:37:19,942 I know, bud, but you know the drill, right? 781 00:37:20,164 --> 00:37:22,309 Homework first, then TV. 782 00:37:23,353 --> 00:37:26,670 Okay, well, I'm on the way, and Daddy will be home soon. 783 00:37:29,741 --> 00:37:32,566 Okay, sweetie. I love you. 784 00:37:33,280 --> 00:37:34,335 Here you go, ma'am. 785 00:37:34,923 --> 00:37:37,325 Oh. Thank you. 786 00:37:37,413 --> 00:37:38,908 It's only a recommendation. 787 00:37:38,996 --> 00:37:40,911 I mean, most of the literature says they don't know 788 00:37:40,998 --> 00:37:42,665 either way, so... 789 00:37:45,445 --> 00:37:47,153 Mmm. 790 00:37:56,038 --> 00:37:57,910 I want to thank you, Keri. 791 00:37:58,150 --> 00:37:59,825 For what? 792 00:38:00,143 --> 00:38:01,477 For getting me out of the house, 793 00:38:01,580 --> 00:38:03,910 for lighting a fire under my ass. 794 00:38:06,252 --> 00:38:07,559 Is this the part where you tell me 795 00:38:07,646 --> 00:38:09,273 to stay the hell away from your husband? 796 00:38:09,361 --> 00:38:11,102 No. 797 00:38:11,424 --> 00:38:14,270 I mean, I think a part of me did come here to say that... 798 00:38:15,305 --> 00:38:17,734 and just to get a good look at you. 799 00:38:18,827 --> 00:38:21,682 This isn't about my husband. This is about me. 800 00:38:22,174 --> 00:38:24,597 I've been letting this disease and you define me 801 00:38:24,685 --> 00:38:26,783 for far too long, and I think I'm done with that. 802 00:38:26,871 --> 00:38:28,888 You can't possibly say that you don't care. 803 00:38:28,976 --> 00:38:30,195 Oh, I care. 804 00:38:30,283 --> 00:38:32,614 It's just, what can I do about it, Keri? 805 00:38:32,820 --> 00:38:34,481 I can't cure an addict. 806 00:38:38,221 --> 00:38:40,200 I tried to end it five years ago. 807 00:38:40,288 --> 00:38:41,388 I swear to God I did, 808 00:38:41,475 --> 00:38:44,547 but I see your husband every day. 809 00:38:44,635 --> 00:38:46,075 We're around each other all the time. 810 00:38:46,162 --> 00:38:48,525 - That's your choice. - I don't want another job. 811 00:38:48,720 --> 00:38:51,698 I like what I do. Like I said... 812 00:38:52,314 --> 00:38:54,229 that's your choice. 813 00:38:55,489 --> 00:38:58,570 So where do we go from here? 814 00:39:03,267 --> 00:39:04,747 Home. 815 00:39:42,279 --> 00:39:44,451 It's Nick. I can't take your call. 816 00:39:44,538 --> 00:39:46,409 Leave one for me. 817 00:39:52,446 --> 00:39:57,016 ♪ I know a place ♪ 818 00:39:58,423 --> 00:40:04,995 ♪ Where the Earth seems visible ♪ 819 00:40:12,348 --> 00:40:16,744 ♪ I caught a face ♪ 820 00:40:18,635 --> 00:40:25,273 ♪ With the smile that you trained ♪ 821 00:40:28,956 --> 00:40:34,526 ♪ I drove for days ♪ 822 00:40:34,725 --> 00:40:36,031 Hello? 823 00:40:38,200 --> 00:40:39,711 Anybody home? 824 00:40:42,725 --> 00:40:45,292 Lillian? 825 00:40:45,728 --> 00:40:50,780 ♪ I hoped that you'd stay ♪ 826 00:40:51,502 --> 00:40:55,886 ♪ But the stars have moved ♪ 827 00:40:55,974 --> 00:40:58,826 ♪ In space ♪ 828 00:41:01,427 --> 00:41:07,455 ♪ I won't let her see it's time ♪ 829 00:41:07,584 --> 00:41:13,946 ♪ To get up and go ♪ 830 00:41:14,306 --> 00:41:17,048 ♪ I won't... ♪ 831 00:41:41,786 --> 00:41:42,873 Oy. 61263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.