All language subtitles for Peaky Blinders - 05x04 - The Loop.BRISK.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,453 --> 00:00:03,340 You've both met bad men before. 2 00:00:03,820 --> 00:00:06,339 The man we're about to meet is the devil. 3 00:00:06,364 --> 00:00:07,923 MOSLEY: Michael Gray. 4 00:00:07,948 --> 00:00:11,067 You lost all your cousin's money in America, playing the fool. 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,279 And poor old Arthur Shelby 6 00:00:13,280 --> 00:00:16,159 is afraid his wife will never return. 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,655 [HE SPEAKS OWN DIALECT] 8 00:00:18,656 --> 00:00:22,640 There's a bullet, and on it is carved the name "McCavern". 9 00:00:26,227 --> 00:00:30,079 If it's war you want, it's war you shall have. 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,799 I've been talking to the Friends. 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,599 One of the Friends is a man. 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,393 He would die without his eyes. 13 00:00:36,394 --> 00:00:38,873 These hands belong to the devil! 14 00:00:38,874 --> 00:00:41,553 By the time my baby draws its first breath, 15 00:00:41,554 --> 00:00:42,834 you and I will be done. 16 00:00:43,994 --> 00:00:45,913 THOMAS: And you will be king. 17 00:00:45,914 --> 00:00:50,913 This programme contains strong language 18 00:00:55,474 --> 00:00:59,713 MUSIC: [Papi Pacify by FKA Twigs (Anna Calvi)] 19 00:00:59,714 --> 00:01:02,914 ♪ Tell me I'm the only one ♪ 20 00:01:03,954 --> 00:01:06,193 ♪ Oh ♪ 21 00:01:06,194 --> 00:01:08,553 ♪ Show ♪ 22 00:01:08,554 --> 00:01:10,674 ♪ Didn't know. ♪ 23 00:01:12,274 --> 00:01:13,935 Happy or sad, Tommy? 24 00:01:16,634 --> 00:01:20,194 ♪ Tell me you're the one that I can call ♪ 25 00:01:21,274 --> 00:01:22,834 ♪ Even if ♪ 26 00:01:23,874 --> 00:01:25,969 ♪ You choke. ♪ 27 00:01:25,969 --> 00:01:29,529 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:01:29,554 --> 00:01:31,354 [ENGINE RUMBLES] 29 00:01:39,754 --> 00:01:41,540 Mr Shelby. 30 00:01:43,274 --> 00:01:47,540 My bullets ache to get inside your tinker head. 31 00:01:49,634 --> 00:01:52,353 ♪ Up to our knees in Fenian blood ♪ 32 00:01:52,354 --> 00:01:54,953 ♪ Surrender or you'll die ♪ 33 00:01:54,954 --> 00:01:59,033 ♪ We are the Brigton Derry Billy Boys. ♪ 34 00:01:59,034 --> 00:02:00,913 [GUNSHOTS] 35 00:02:00,914 --> 00:02:03,514 [DUCKS QUACK] 36 00:02:33,874 --> 00:02:35,993 You know, it's a pity. 37 00:02:35,994 --> 00:02:38,274 I was looking forward to killing you. 38 00:02:39,314 --> 00:02:41,994 You're at the back of a long queue. 39 00:02:43,434 --> 00:02:45,674 My white flag is a flag of truce. 40 00:02:47,014 --> 00:02:49,014 Yours is more a flag of surrender. 41 00:02:50,554 --> 00:02:53,313 Whatever you say, Mr McCavern, the colour is the same. 42 00:02:53,314 --> 00:02:55,260 The outcome is the same. 43 00:02:55,754 --> 00:02:57,953 I believe we've friends in common. 44 00:02:57,954 --> 00:02:59,513 We should postpone our war. 45 00:02:59,514 --> 00:03:02,033 Your brother left me a hand grenade. 46 00:03:02,034 --> 00:03:03,473 He sends his apologies. 47 00:03:03,980 --> 00:03:05,940 You left me land mines. 48 00:03:06,474 --> 00:03:08,700 For which I too apologise. 49 00:03:09,394 --> 00:03:11,060 Then peace it is. 50 00:03:11,554 --> 00:03:14,273 Your message said you wanted to seal our truce 51 00:03:14,274 --> 00:03:15,700 with some business. 52 00:03:16,394 --> 00:03:20,033 Since we're men of similar interests and distribution networks, 53 00:03:20,034 --> 00:03:22,513 I thought we might use our temporary settlement 54 00:03:22,514 --> 00:03:24,500 for our mutual benefit. 55 00:03:24,914 --> 00:03:27,713 You stand in a yard full of scrap metal and stolen goods, 56 00:03:27,714 --> 00:03:29,420 and you talk like a politician. 57 00:03:30,340 --> 00:03:32,793 No, nothing here is stolen, Mr McCavern. 58 00:03:32,794 --> 00:03:35,540 Charlie simply finds things before they're lost. 59 00:03:37,754 --> 00:03:40,860 The nature of the deal is explained in my proposal. 60 00:03:41,554 --> 00:03:45,153 I've booked you a suite at the Midland Hotel. 61 00:03:45,154 --> 00:03:48,300 If you need anything in this city, just mention my name. 62 00:03:48,754 --> 00:03:51,300 So you want to impress me, Mr Shelby? 63 00:03:52,154 --> 00:03:53,914 Isiah. 64 00:03:56,714 --> 00:04:01,124 Also in the envelope is a cheque for £500. 65 00:04:01,125 --> 00:04:04,780 For your wife. She can use it to buy a black dress, 66 00:04:05,314 --> 00:04:08,273 rent a black horse with black feathers, 67 00:04:08,274 --> 00:04:11,393 to pull a black carriage with your body in it, 68 00:04:11,394 --> 00:04:14,314 should you break the terms of the white flag. 69 00:04:15,594 --> 00:04:19,980 Now, please, enjoy the city it's my honour to represent. 70 00:04:43,474 --> 00:04:45,433 This week, I've managed to get to the people 71 00:04:45,434 --> 00:04:48,513 at York and Lincoln City. I mean, they're the teams that are losing. 72 00:04:48,514 --> 00:04:49,900 I got to them. 73 00:04:50,914 --> 00:04:53,073 Right, go on. Go on, take your time. 74 00:04:53,074 --> 00:04:54,540 Mm. 75 00:04:55,834 --> 00:04:58,393 I got to the goalkeepers, they all said £5 is enough. 76 00:04:58,394 --> 00:05:00,354 I, erm... 77 00:05:02,354 --> 00:05:05,753 I've written to the, er, people at Tranmere Rovers 78 00:05:05,754 --> 00:05:08,593 because the phone you put into my... into my house stopped working. 79 00:05:08,594 --> 00:05:10,563 So I'm going to need another one of those. 80 00:05:10,588 --> 00:05:11,713 OK. 81 00:05:11,714 --> 00:05:16,033 Once we've got that fixed, hey, then we'll have all the names 82 00:05:16,034 --> 00:05:20,793 and numbers of the First Division referees. 83 00:05:20,794 --> 00:05:22,820 - The First? - Yeah. 84 00:05:23,354 --> 00:05:26,233 Ah, shit, shit, shit, shit. 85 00:05:26,234 --> 00:05:28,193 Come on, come on, come on. 86 00:05:28,194 --> 00:05:31,073 Listen, listen to me. Come on, now. 87 00:05:31,074 --> 00:05:32,833 No need for that. Hm? 88 00:05:32,834 --> 00:05:34,113 Yeah. 89 00:05:34,114 --> 00:05:36,753 We need you to find out what they like. 90 00:05:36,754 --> 00:05:38,834 You know, what gets them going. 91 00:05:39,914 --> 00:05:43,393 Cos a lot of them are comfortable. A fiver's nothing to them. 92 00:05:43,394 --> 00:05:45,753 We need you to find out what they really like playing. 93 00:05:45,754 --> 00:05:47,073 Yes. 94 00:05:47,074 --> 00:05:48,860 See, cos we can offer them that. 95 00:05:49,274 --> 00:05:50,993 Oh, yeah. Shelby Company Limited, 96 00:05:50,994 --> 00:05:55,793 we can offer them all the lovely things people like. 97 00:05:55,794 --> 00:05:56,876 Hm? 98 00:05:57,274 --> 00:06:02,594 We can also offer 'em protection from the things they don't like. 99 00:06:03,754 --> 00:06:05,660 You ever touch my family... 100 00:06:06,794 --> 00:06:08,260 ...ever... 101 00:06:11,554 --> 00:06:12,780 York. 102 00:06:13,834 --> 00:06:16,180 Lincoln. Hm. 103 00:06:19,114 --> 00:06:21,593 Tranmere Rovers. Hm? 104 00:06:22,500 --> 00:06:24,020 Mm-hm. 105 00:06:24,994 --> 00:06:27,540 - Bye, Finn. - Goodbye, brother. 106 00:06:29,554 --> 00:06:31,194 Shit. 107 00:06:49,554 --> 00:06:51,329 THOMAS: It's all right, Mrs Connors. 108 00:06:51,330 --> 00:06:53,660 You can carry on. It's just me brother. 109 00:06:56,114 --> 00:06:58,260 So tell me how it happened? 110 00:06:58,874 --> 00:07:01,140 MRS CONNORS: They were sleeping downstairs. 111 00:07:01,794 --> 00:07:04,060 And then my husband came home... 112 00:07:04,594 --> 00:07:07,313 ...drunk from the Marquis, even though he just lost his job. 113 00:07:07,314 --> 00:07:08,994 We don't have any money. 114 00:07:10,154 --> 00:07:12,820 Anyway, he came to bed. 115 00:07:13,449 --> 00:07:15,713 But downstairs, they must have heard a noise. 116 00:07:15,714 --> 00:07:16,873 They woke up. 117 00:07:16,874 --> 00:07:19,060 They started, er, calling out. 118 00:07:20,234 --> 00:07:21,834 They woke my husband up, and... 119 00:07:22,874 --> 00:07:25,380 ...when he's drunk, you don't wake him up. 120 00:07:26,560 --> 00:07:28,840 And what happened then, Mrs Connors? 121 00:07:30,200 --> 00:07:31,719 He, erm... 122 00:07:31,874 --> 00:07:33,180 He... 123 00:07:33,714 --> 00:07:35,420 He went downstairs. 124 00:07:37,674 --> 00:07:39,220 He killed them. 125 00:07:40,594 --> 00:07:43,313 Strangled them. All three of them. 126 00:07:43,314 --> 00:07:44,953 [HE SIGHS] 127 00:07:44,954 --> 00:07:49,313 And you've, erm... You've... you've brought their bodies 128 00:07:49,314 --> 00:07:51,180 here today with you? 129 00:07:51,714 --> 00:07:54,060 Proof, Mr Shelby. 130 00:08:06,114 --> 00:08:07,313 [ARTHUR CHUCKLES] 131 00:08:07,314 --> 00:08:10,754 Their singing was the only pretty thing in my life. 132 00:08:12,514 --> 00:08:15,314 I don't care my husband beats me... 133 00:08:16,754 --> 00:08:18,274 ...but not this. 134 00:08:20,594 --> 00:08:21,993 Mrs Connors, 135 00:08:21,994 --> 00:08:23,740 we have your address. 136 00:08:24,274 --> 00:08:27,353 We will speak to your husband. 137 00:08:27,354 --> 00:08:30,753 My brother here will go to the Bull Ring market today, 138 00:08:30,754 --> 00:08:33,313 and buy you three new goldfinches, 139 00:08:33,314 --> 00:08:36,113 and have them delivered to your door. 140 00:08:36,114 --> 00:08:38,980 The same colours and, you know, feathers. 141 00:08:39,234 --> 00:08:42,500 The new ones I will call Thomas, Arthur and Finn. 142 00:08:43,474 --> 00:08:45,313 That'll make him pause, 143 00:08:45,314 --> 00:08:47,074 even when he's drunk. 144 00:08:48,194 --> 00:08:49,554 Good day, Mr Shelby. 145 00:08:50,714 --> 00:08:52,233 You take care, Mrs Connors. 146 00:08:52,234 --> 00:08:53,394 Bye. 147 00:08:57,274 --> 00:09:01,673 I don't know how you do this, Tom. I really don't! 148 00:09:01,674 --> 00:09:04,194 You learn things, Arthur. 149 00:09:05,394 --> 00:09:08,913 That woman has only two rooms downstairs. 150 00:09:08,914 --> 00:09:12,393 Her husband has lost his job and he beats her. 151 00:09:12,394 --> 00:09:14,873 And yet, the thing that brings her 152 00:09:14,874 --> 00:09:19,380 to see her Member of Parliament is songbirds. 153 00:09:20,674 --> 00:09:22,793 Now, that's politics, Arthur. 154 00:09:22,794 --> 00:09:24,553 It's not for me. 155 00:09:24,554 --> 00:09:25,833 Anyway, look. 156 00:09:25,834 --> 00:09:27,393 That list of losers. 157 00:09:27,394 --> 00:09:29,473 How much have we made on the football? 158 00:09:29,474 --> 00:09:32,953 Ten grand this week. Finn... showing promise, Tom. 159 00:09:32,954 --> 00:09:36,634 Maybe we should put him on the tracks. Just a thought. 160 00:09:37,914 --> 00:09:39,473 [KNOCK ON DOOR] 161 00:09:39,474 --> 00:09:40,913 - Finn? - Yeah? 162 00:09:40,914 --> 00:09:43,354 - Your lunchtime delivery. - Bring her in. 163 00:09:45,114 --> 00:09:47,074 [HE SNORTS] 164 00:09:50,514 --> 00:09:53,725 Tommy, the next fella wants to see both of you. 165 00:09:55,460 --> 00:09:57,940 - Do you know his face? - No. He's Chinese. 166 00:09:59,154 --> 00:10:00,954 Chinese in our pub? 167 00:10:04,634 --> 00:10:05,754 Tom... 168 00:10:07,034 --> 00:10:08,274 THOMAS: All right. 169 00:10:09,754 --> 00:10:11,194 Slowly, Micky, let him in. 170 00:10:14,634 --> 00:10:19,394 Three little birds, eh, Tommy, Finn and Arthur. 171 00:10:26,594 --> 00:10:28,874 Mr Thomas. 172 00:10:31,234 --> 00:10:32,980 Mr Arthur. 173 00:10:33,914 --> 00:10:36,233 [DOOR CLOSES] 174 00:10:36,234 --> 00:10:37,674 [HE SIGHS] 175 00:10:40,634 --> 00:10:42,714 My name is Brilliant Chang. 176 00:10:44,834 --> 00:10:48,753 Brilliant Chang is dead. 177 00:10:48,754 --> 00:10:50,474 Perhaps. 178 00:10:51,834 --> 00:10:53,673 Sometimes I wonder, 179 00:10:53,674 --> 00:10:54,913 "Is this heaven?" 180 00:10:54,914 --> 00:10:55,994 [HE CHUCKLES] 181 00:10:57,834 --> 00:11:00,393 Doesn't smell like heaven... 182 00:11:00,394 --> 00:11:03,420 ...so I would say I have survived. 183 00:11:06,594 --> 00:11:09,700 - What happened to Maggie? - You don't like me? 184 00:11:11,954 --> 00:11:13,794 I like everything. 185 00:11:16,234 --> 00:11:20,580 I like fucking everything. 186 00:11:22,514 --> 00:11:24,354 [PHONE RINGS] 187 00:11:26,554 --> 00:11:29,580 You should answer the phone, Mr Shelby. 188 00:11:33,954 --> 00:11:36,073 Micky, bring that phone here now. 189 00:11:36,074 --> 00:11:37,354 [RINGING CONTINUES] 190 00:11:38,874 --> 00:11:40,073 Hello? 191 00:11:40,074 --> 00:11:41,914 FINN: Arthur! Arthur! 192 00:11:43,754 --> 00:11:47,020 I sent a woman with a gun to your youngest brother's office. 193 00:11:47,714 --> 00:11:49,714 - ARTHUR: All right, Finn. - FINN: Right, right. 194 00:11:52,314 --> 00:11:54,154 What the fuck is going on? 195 00:11:58,154 --> 00:12:00,674 Do you want to die again, Chang? Huh? 196 00:12:02,754 --> 00:12:04,033 Good. 197 00:12:04,034 --> 00:12:06,033 The guns are pointed. 198 00:12:06,034 --> 00:12:08,593 Now we are all concentrating. 199 00:12:08,594 --> 00:12:10,513 The moment is now pure. 200 00:12:11,293 --> 00:12:12,873 Purity is not necessary. 201 00:12:12,874 --> 00:12:15,593 Displays are not necessary. 202 00:12:15,594 --> 00:12:18,180 They said, "Tommy Shelby. 203 00:12:18,874 --> 00:12:21,114 "That door will need some kicking down." 204 00:12:23,114 --> 00:12:25,714 When you walked through that door, it was open. 205 00:12:27,034 --> 00:12:29,673 You don't need to do anything to get my attention. 206 00:12:30,180 --> 00:12:32,553 Now, what exactly do you want? 207 00:12:32,554 --> 00:12:33,754 [HE SIGHS] 208 00:12:37,954 --> 00:12:40,594 Do you have a match, Mr Shelby? 209 00:12:45,034 --> 00:12:47,820 Anything happens to my brother, Chang... 210 00:12:48,914 --> 00:12:50,820 ...you die. 211 00:13:04,794 --> 00:13:07,793 If you die here today, we'll bury you face down with no hands. 212 00:13:07,794 --> 00:13:11,473 - You'll go straight to hell. - I don't care about rituals. 213 00:13:11,474 --> 00:13:14,100 I am a rationalist, Mr Shelby. 214 00:13:14,714 --> 00:13:16,953 Well, tell your friend on the phone 215 00:13:16,954 --> 00:13:20,340 to put her gun down, and we can all have a talk. 216 00:13:23,794 --> 00:13:25,620 [GUNSHOT] 217 00:13:26,474 --> 00:13:28,633 Hold your fire, brother! 218 00:13:28,634 --> 00:13:30,394 Hold your fire! 219 00:13:33,034 --> 00:13:34,433 [HE PANTS] 220 00:13:34,434 --> 00:13:35,793 I'm all right. 221 00:13:35,794 --> 00:13:37,473 She fired into the ceiling. 222 00:13:37,474 --> 00:13:39,020 Finn's all right. 223 00:13:39,474 --> 00:13:40,794 Finn's OK. 224 00:13:48,354 --> 00:13:51,113 Give me your order! Mm. 225 00:13:51,114 --> 00:13:53,913 Give me your order, Tommy! Yes or no? 226 00:13:53,914 --> 00:13:55,834 At ease. 227 00:13:58,234 --> 00:14:00,634 I said, at ease. 228 00:14:14,954 --> 00:14:18,794 May I take something from my pocket, Mr Shelby? 229 00:14:47,874 --> 00:14:50,074 [HE COUGHS] 230 00:14:51,434 --> 00:14:56,113 That is the purest opium that has ever arrived in Europe. 231 00:14:56,114 --> 00:15:00,233 No salt, no flour, no lies. 232 00:15:00,234 --> 00:15:02,274 Pure truth. 233 00:15:03,314 --> 00:15:07,993 Came off a ship called the Capital, out of Shanghai. 234 00:15:07,994 --> 00:15:10,473 Docked at Poplar a week ago. 235 00:15:10,474 --> 00:15:13,153 The stevedores were held at gunpoint. 236 00:15:13,154 --> 00:15:16,860 Chinese unloaded the cargo by the light of lanterns. 237 00:15:17,994 --> 00:15:22,953 A foreman at the dock estimated there was seven tonnes of the stuff. 238 00:15:23,860 --> 00:15:26,220 I made a note at the time. 239 00:15:29,754 --> 00:15:31,953 I spoke to that particular foreman 240 00:15:31,954 --> 00:15:34,473 and I worked out that 241 00:15:34,474 --> 00:15:38,100 seven tonnes of pure opium crystals would be worth... 242 00:15:39,834 --> 00:15:45,313 ...approximately, £1,190,000 243 00:15:45,314 --> 00:15:47,953 on international markets. 244 00:15:47,954 --> 00:15:49,580 [CHANG LAUGHS] 245 00:15:51,794 --> 00:15:53,714 The big crash. Hm? 246 00:15:55,074 --> 00:15:56,913 Wall Street. 247 00:15:56,914 --> 00:16:00,300 Now we all keep our ears open for opportunities. 248 00:16:05,434 --> 00:16:07,993 - What the fuck is going on? - What are you playing at? 249 00:16:07,994 --> 00:16:09,248 [GUNSHOT] 250 00:16:09,273 --> 00:16:12,193 Finn, we are conducting a piece of business. 251 00:16:12,194 --> 00:16:14,114 She had a gun to my fucking head! 252 00:16:15,474 --> 00:16:17,313 But your trousers are dry. 253 00:16:17,314 --> 00:16:18,593 You didn't piss yourself. 254 00:16:18,594 --> 00:16:20,753 - He didn't piss himself, Arthur. - Well done, Finn. 255 00:16:20,754 --> 00:16:24,313 You had a dispute with a lady and you didn't piss yourself. 256 00:16:24,314 --> 00:16:27,833 And Arthur here tells me we should put you on the tracks. 257 00:16:27,834 --> 00:16:30,070 Going to be a good day for you after all, Finn. 258 00:16:30,095 --> 00:16:32,273 - Give me that! - Hey! 259 00:16:32,274 --> 00:16:35,833 Always have your whores searched at the door. 260 00:16:35,834 --> 00:16:38,073 If I see that bitch on the street, I'll fucking cut her. 261 00:16:38,074 --> 00:16:40,433 Yeah, all right. All right, come on. 262 00:16:40,966 --> 00:16:42,326 [DOOR CLOSES] 263 00:16:46,194 --> 00:16:48,820 This is a gift, Mr Shelby. 264 00:16:51,074 --> 00:16:52,940 A gesture of goodwill. 265 00:17:03,053 --> 00:17:04,900 I'll throw it in the canal. 266 00:17:07,754 --> 00:17:10,980 Canals are the idea. Right, Chang? 267 00:17:12,074 --> 00:17:13,513 ♪ I'm the man ♪ 268 00:17:13,514 --> 00:17:15,073 ♪ I'm the man ♪ 269 00:17:15,074 --> 00:17:16,554 ♪ I'm the man ♪ 270 00:17:18,194 --> 00:17:21,233 ♪ I'm the man the evil man ♪ 271 00:17:21,234 --> 00:17:23,234 ♪ Yeah, I'm the man ♪ 272 00:17:24,354 --> 00:17:25,913 ♪ I'm the man ♪ 273 00:17:25,914 --> 00:17:27,193 ♪ The one you hate ♪ 274 00:17:27,194 --> 00:17:29,113 ♪ Don't you understand? ♪ 275 00:17:29,114 --> 00:17:30,713 ♪ He's like, ooh, the man ♪ 276 00:17:30,714 --> 00:17:32,193 ♪ I'm the man ♪ 277 00:17:32,194 --> 00:17:33,793 ♪ I'm the man ♪ 278 00:17:33,794 --> 00:17:35,314 ♪ I'm the man. ♪ 279 00:17:37,474 --> 00:17:38,903 I'm sorry for calling the meeting here, 280 00:17:38,928 --> 00:17:40,650 but the location is part of the deal. 281 00:17:40,651 --> 00:17:42,340 ARTHUR: What fucking deal? 282 00:17:43,914 --> 00:17:46,873 How does it feel to be barefoot in the mud again, Pol? 283 00:17:46,874 --> 00:17:49,633 It makes me feel young. What fucking deal? 284 00:17:49,634 --> 00:17:52,873 Four boats. Four days. 285 00:17:52,874 --> 00:17:55,393 Up the Grand Union from Poplar to here. 286 00:17:55,394 --> 00:18:00,153 Half the cargo is coal and underneath the coal, 287 00:18:00,154 --> 00:18:01,633 pure opium crystal. 288 00:18:02,060 --> 00:18:03,833 Opium? 289 00:18:03,834 --> 00:18:06,193 I vote against it. 290 00:18:06,194 --> 00:18:08,873 They can't use trucks because the Chinese drivers 291 00:18:08,874 --> 00:18:10,304 get stopped by the police. 292 00:18:10,305 --> 00:18:12,596 They need to get it out of London because all the warehouses 293 00:18:12,621 --> 00:18:14,273 are being searched by Customs. 294 00:18:14,274 --> 00:18:17,713 The seven tonnes is bound for San Francisco, 295 00:18:17,714 --> 00:18:20,793 but the outward ship doesn't sail for seven days, from Liverpool. 296 00:18:20,794 --> 00:18:22,656 They need somewhere safe to store it. 297 00:18:22,657 --> 00:18:26,793 All we have to do is take it up the canal and keep it here for a week. 298 00:18:26,794 --> 00:18:30,153 We don't fuck with the Chinese, though, Tom. Dad always said it. 299 00:18:30,154 --> 00:18:33,993 Ask yourself, would he turn down £250,000 300 00:18:33,994 --> 00:18:36,353 to drive four boats up the canal 301 00:18:36,354 --> 00:18:38,460 with no prospect of inspection? 302 00:18:40,154 --> 00:18:42,593 I vote against it, Tom. Hm. 303 00:18:42,594 --> 00:18:44,193 - Mmm. - Polly? 304 00:18:44,540 --> 00:18:46,833 £250,000. 305 00:18:46,834 --> 00:18:50,553 That's half of what Michael lost in Chicago. 306 00:18:50,554 --> 00:18:53,713 I will ask him to take charge of this business. 307 00:18:53,714 --> 00:18:56,953 Michael's position will be reinstated in the company? 308 00:18:56,954 --> 00:18:59,860 His period of quarantine would be over. 309 00:19:04,674 --> 00:19:06,153 Think about it, brother. 310 00:19:06,154 --> 00:19:08,673 Four boats sailing up the cut, 311 00:19:08,674 --> 00:19:11,074 smelling of wood smoke and bacon. 312 00:19:12,954 --> 00:19:15,433 And which one of Charlie's Gypsy didicoy friends 313 00:19:15,434 --> 00:19:20,073 do you trust, Tom, eh, with a cargo worth £1 million? 314 00:19:20,074 --> 00:19:22,433 I've already made provision. I'm needed at a meeting. 315 00:19:22,434 --> 00:19:23,674 Let's vote. 316 00:19:25,194 --> 00:19:27,220 Those in favour. 317 00:19:34,074 --> 00:19:35,674 [ARTHUR GRUNTS] 318 00:19:37,154 --> 00:19:41,433 Motion carried. Arthur, tell Charlie we need four boats 319 00:19:41,434 --> 00:19:44,193 and four tonnes of coal before it gets dark. 320 00:19:44,194 --> 00:19:45,820 They sail south tonight. 321 00:19:47,154 --> 00:19:49,393 And don't forget to go to the Bull Ring 322 00:19:49,394 --> 00:19:51,753 and get them three songbirds, Arthur. 323 00:19:51,754 --> 00:19:52,954 Yes, Tommy. 324 00:19:53,954 --> 00:19:55,234 Fuck! 325 00:20:09,994 --> 00:20:12,194 What have you heard, Pol? 326 00:20:13,594 --> 00:20:16,100 The man you cut went to the police... 327 00:20:17,754 --> 00:20:19,340 ...but we dealt with it. 328 00:20:22,474 --> 00:20:23,554 Is she with him? 329 00:20:25,154 --> 00:20:27,780 If she was, it would be your fault, Arthur. 330 00:20:28,660 --> 00:20:32,113 But they say his face is so badly cut he's hard to look at. 331 00:20:32,114 --> 00:20:34,594 So I would say not. 332 00:20:35,426 --> 00:20:40,180 I would also say it is time to give up on Linda, 333 00:20:41,500 --> 00:20:43,580 find someone else... 334 00:20:44,194 --> 00:20:46,674 ...who might be able to put your fires out. 335 00:20:58,674 --> 00:21:00,474 I can't, though, Pol. 336 00:21:02,954 --> 00:21:04,860 I fucking can't! 337 00:21:08,354 --> 00:21:09,954 And that's it. 338 00:21:11,354 --> 00:21:13,180 That's it. 339 00:21:28,020 --> 00:21:29,513 Whisky? 340 00:21:29,514 --> 00:21:30,794 Thank you, no. 341 00:21:42,154 --> 00:21:46,673 For reasons I can't divulge, I need to keep Jimmy McCavern alive. 342 00:21:46,674 --> 00:21:49,340 But I've already got a time and a place for the killing. 343 00:21:49,914 --> 00:21:51,260 You see? 344 00:21:52,274 --> 00:21:55,793 A little alleyway by a shipyard canteen. 345 00:21:55,794 --> 00:21:59,153 A girl called Karen, who hates him, who will give him up. 346 00:21:59,154 --> 00:22:04,033 I have the sound of cranes and winches to cover the gunshot. 347 00:22:04,034 --> 00:22:06,513 I've got a Bentley to get me away. 348 00:22:06,514 --> 00:22:08,713 The war with the Billy Boys is postponed. 349 00:22:08,714 --> 00:22:11,860 We've made peace. We're going to do business together. 350 00:22:12,314 --> 00:22:15,073 When that business is done, he's all yours. 351 00:22:15,562 --> 00:22:19,753 You can avenge the death of your son in any way you see fit. 352 00:22:19,754 --> 00:22:21,793 You mean when YOU say. 353 00:22:21,794 --> 00:22:23,913 When you check that little stopwatch you've got 354 00:22:23,914 --> 00:22:26,914 that controls the turning of the Earth. 355 00:22:27,954 --> 00:22:29,260 Yeah. 356 00:22:30,154 --> 00:22:32,193 And then you will marry, and you will settle. 357 00:22:32,194 --> 00:22:34,700 Marry? Marry who, Mr Shelby? 358 00:22:36,954 --> 00:22:39,193 Just let me understand you. 359 00:22:39,194 --> 00:22:42,460 Do you mean that Polly is part of this deal? 360 00:22:43,594 --> 00:22:44,980 Yeah. 361 00:22:48,555 --> 00:22:52,953 Well, Holy Lord God, Tommy Shelby OBE, 362 00:22:52,954 --> 00:22:55,393 does your vanity have no limits? 363 00:22:55,394 --> 00:22:57,673 I believe it is called "the ego" these days. 364 00:22:57,674 --> 00:22:59,353 [CLEARS HIS THROAT] 365 00:22:59,354 --> 00:23:02,171 I read books. You sit on your throne and you instruct Polly Gray, 366 00:23:02,172 --> 00:23:04,353 who is of far richer blood than you, 367 00:23:04,354 --> 00:23:07,273 as to when she can and when she can't marry. 368 00:23:07,274 --> 00:23:09,673 Oh, no, she instructs herself. 369 00:23:09,674 --> 00:23:11,833 She has her own strategies. 370 00:23:11,834 --> 00:23:13,633 And we are of the same blood. 371 00:23:13,634 --> 00:23:16,113 She will marry you, but only if you agree 372 00:23:16,114 --> 00:23:18,070 to postpone any attack on McCavern 373 00:23:18,071 --> 00:23:20,017 until this business is done. 374 00:23:20,018 --> 00:23:24,260 So she is some young Gypsy bride that's yours to give away. 375 00:23:24,714 --> 00:23:28,513 Young she is, when she's barefoot on the cobbles. 376 00:23:28,514 --> 00:23:30,240 What about a dowry, then, 377 00:23:30,265 --> 00:23:32,024 Mr Shelby? If it's going to be done in the old way, 378 00:23:32,025 --> 00:23:35,113 well, you know, you throw in a few coloured ponies or... 379 00:23:35,114 --> 00:23:37,313 I'm having an event at me house. 380 00:23:37,314 --> 00:23:38,953 You are invited. 381 00:23:38,954 --> 00:23:41,100 Polly will be there. 382 00:23:41,914 --> 00:23:46,300 There will be candles and violins and dancing. 383 00:23:46,594 --> 00:23:49,753 Polly wants you to propose in the proper way, 384 00:23:49,754 --> 00:23:52,073 and then she will give you her terms of acceptance. 385 00:23:52,074 --> 00:23:55,194 Inviting you for this purpose was Polly's idea. 386 00:24:01,874 --> 00:24:04,140 - You can't read? - I don't read. 387 00:24:04,994 --> 00:24:06,897 - It's Swan Lake. - Ballet? 388 00:24:06,922 --> 00:24:08,113 Yeah. 389 00:24:08,114 --> 00:24:09,980 Apparently, it's about love. 390 00:24:10,434 --> 00:24:12,623 Polly says that, for now, 391 00:24:12,624 --> 00:24:14,740 love must defeat revenge. 392 00:24:37,674 --> 00:24:40,221 ...As a result of the greed and the excess 393 00:24:40,222 --> 00:24:43,347 of a small number of bankers, financiers 394 00:24:43,348 --> 00:24:45,313 and other feckless gamblers. 395 00:24:45,314 --> 00:24:48,193 - [MURMURS OF AGREEMENT] - This comprehensive document, 396 00:24:48,194 --> 00:24:52,073 pleading for Government intervention in all areas of economic life, 397 00:24:52,074 --> 00:24:55,273 represents not just socialism, 398 00:24:55,274 --> 00:24:59,233 but a new breed of National Socialism. 399 00:24:59,234 --> 00:25:00,753 [MURMURS AND GROANS] 400 00:25:00,754 --> 00:25:04,713 And I believe... I believe that the leaders of my own party 401 00:25:04,714 --> 00:25:07,673 have been very foolish to reject it. 402 00:25:07,674 --> 00:25:09,514 [UPROAR CLEARS HIS THROAT] 403 00:25:50,794 --> 00:25:52,830 How on Earth did you get a ballet company 404 00:25:52,831 --> 00:25:54,860 to come to your bloody house? 405 00:25:55,594 --> 00:25:57,713 It's an independent dance company 406 00:25:57,714 --> 00:26:01,033 dedicated to bringing ballet to the people. 407 00:26:01,034 --> 00:26:02,873 We share a philosophy. 408 00:26:02,874 --> 00:26:04,153 I'm a patron. 409 00:26:04,154 --> 00:26:05,713 [CLEARS HIS THROAT] 410 00:26:05,714 --> 00:26:08,314 I also gave them a lot of money. 411 00:26:09,553 --> 00:26:10,753 Oh. 412 00:26:12,754 --> 00:26:14,513 And this date 413 00:26:14,866 --> 00:26:16,746 is your wife's birthday. 414 00:26:18,314 --> 00:26:19,660 Yeah. 415 00:26:20,274 --> 00:26:22,354 The party is for her. 416 00:26:24,794 --> 00:26:27,180 And she likes ballet, your wife? 417 00:26:34,074 --> 00:26:35,620 Why wouldn't she? 418 00:26:36,754 --> 00:26:38,273 It's just... 419 00:26:38,274 --> 00:26:40,740 Well, you see, I did some research into her. 420 00:26:42,554 --> 00:26:44,273 Into her past. 421 00:26:44,274 --> 00:26:47,580 If you want to buy her a gift, she likes diamonds. 422 00:26:52,594 --> 00:26:55,273 Now that we are going to be conquering the world together, 423 00:26:55,274 --> 00:26:57,593 we need to have no secrets. 424 00:26:57,594 --> 00:27:00,300 We should know each other's weaknesses. 425 00:27:02,234 --> 00:27:05,060 Your wife has led an interesting life. 426 00:27:06,874 --> 00:27:09,793 It may even be possible that, as a younger man in Birmingham, 427 00:27:09,794 --> 00:27:12,180 I came across her. 428 00:27:13,794 --> 00:27:17,314 My friends and I would sometimes go to nightclubs in the south of town. 429 00:27:18,314 --> 00:27:19,873 Well, if you recognise her, 430 00:27:19,874 --> 00:27:22,420 maybe you can talk about old times, eh? 431 00:27:23,954 --> 00:27:26,859 Maybe, if we have met before, 432 00:27:26,860 --> 00:27:29,434 your wife and I could even renew our acquaintance. 433 00:27:31,514 --> 00:27:34,020 I am invited to stay the night, yes? 434 00:27:35,674 --> 00:27:39,380 I too have done some research, Sir Oswald. 435 00:27:40,834 --> 00:27:41,993 Yeah. 436 00:27:41,994 --> 00:27:47,353 I researched your wife and your wife's younger sister, 437 00:27:47,354 --> 00:27:50,593 and your wife's stepmother, Lady Curzon, 438 00:27:50,594 --> 00:27:52,980 all of whom you are fucking. 439 00:27:53,274 --> 00:27:55,713 If such things were to take place on a narrow boat, 440 00:27:55,714 --> 00:27:57,700 the Church would get involved. 441 00:27:59,194 --> 00:28:00,540 But... 442 00:28:01,154 --> 00:28:03,394 ...it's not happening on a narrow boat. 443 00:28:04,834 --> 00:28:10,193 No. It's taking place in your apartment, in your country house, 444 00:28:10,194 --> 00:28:13,073 sometimes even in your office 445 00:28:13,074 --> 00:28:15,554 here in the House of Commons. 446 00:28:16,554 --> 00:28:19,073 So no secrets. And, yes, 447 00:28:19,074 --> 00:28:21,313 yes, you are invited to stay the night 448 00:28:21,314 --> 00:28:25,420 with whichever member of your family finds favour. 449 00:28:26,180 --> 00:28:28,393 Now, if you don't mind, I was about to leave, 450 00:28:28,394 --> 00:28:30,234 I need to lock up me office. 451 00:28:40,986 --> 00:28:42,626 Actually, I will come alone. 452 00:28:44,074 --> 00:28:46,993 In society, you are judged by your hospitality. 453 00:28:46,994 --> 00:28:49,180 I will expect adventure. 454 00:28:59,674 --> 00:29:02,580 Such rogues we are, aren't we? 455 00:29:03,634 --> 00:29:06,313 Sing like songbirds in the House. 456 00:29:06,314 --> 00:29:08,113 And then, afterwards, 457 00:29:08,114 --> 00:29:11,074 relieve ourselves in the bodies of whomever we choose. 458 00:29:14,194 --> 00:29:17,900 Two men for whom forbidding is forbidden. 459 00:29:19,194 --> 00:29:21,260 It should be quite the party. 460 00:29:38,314 --> 00:29:39,914 [HE EXHALES] 461 00:29:48,674 --> 00:29:50,954 [SLOW BREATHING] 462 00:30:02,434 --> 00:30:05,953 You have to listen to the voices that you hear. 463 00:30:05,954 --> 00:30:07,673 Do what they tell you to do. 464 00:30:07,674 --> 00:30:10,393 [BREATHS CONTINUE] 465 00:30:10,394 --> 00:30:13,900 You don't even have to rub the lamp any more to summon the genie. 466 00:30:16,034 --> 00:30:18,060 It wasn't the blue stone, Tommy. 467 00:30:19,394 --> 00:30:21,060 It was you. 468 00:30:22,834 --> 00:30:24,027 It was you. 469 00:30:24,052 --> 00:30:25,778 [BREATHS AND HEARTBEATS] 470 00:30:28,914 --> 00:30:31,514 [HEARTBEATS QUICKEN] 471 00:30:43,933 --> 00:30:46,093 [SLOW BREATHS CONTINUE] 472 00:31:04,714 --> 00:31:06,674 [SLOW BREATHS CONTINUE] 473 00:31:35,034 --> 00:31:38,913 [BANGING ON DOOR] 474 00:31:38,914 --> 00:31:40,353 Who is it? 475 00:31:40,354 --> 00:31:42,113 It's Tommy's car outside. 476 00:31:42,114 --> 00:31:44,217 It's him. I'll get it. 477 00:31:51,754 --> 00:31:53,273 What's happened? 478 00:31:53,274 --> 00:31:55,593 Nothing's happened. I'm all right. 479 00:31:55,594 --> 00:31:57,300 Come in. 480 00:31:59,834 --> 00:32:01,273 Do you want a drink? 481 00:32:01,274 --> 00:32:03,433 - No. - No? 482 00:32:03,434 --> 00:32:06,340 No. I have some information for the intelligence officer... 483 00:32:07,394 --> 00:32:09,753 ...on conversations with Mosley. 484 00:32:09,754 --> 00:32:13,313 He's planning to put forward proposals on building works. 485 00:32:13,314 --> 00:32:15,473 He, erm... [CLEARS HIS THROAT] 486 00:32:15,474 --> 00:32:18,553 He wants the Communists to consider his new party as fraternal, 487 00:32:18,554 --> 00:32:22,153 which means his activities are now part of your official remit? Yeah? 488 00:32:22,154 --> 00:32:25,113 Mr Shelby, it's 2am. You can make your report any time. 489 00:32:25,114 --> 00:32:27,714 - Why don't you stay tonight? - No. 490 00:32:31,634 --> 00:32:33,593 I'll leave you two to... 491 00:32:33,594 --> 00:32:35,539 Yes, goodnight. 492 00:32:35,540 --> 00:32:36,714 [THOMAS CLEARS HIS THROAT] 493 00:32:49,954 --> 00:32:53,753 I stood on a bridge tonight, Ada. 494 00:32:53,754 --> 00:32:55,340 And I looked down. 495 00:32:57,020 --> 00:32:58,674 And Grace was there... 496 00:33:00,154 --> 00:33:01,513 ...but she was still alive. 497 00:33:01,514 --> 00:33:03,473 Tom, have you still been taking laudanum? 498 00:33:03,474 --> 00:33:05,594 The fucking name of the barge was The January. 499 00:33:07,794 --> 00:33:09,513 Our dad's boat. 500 00:33:09,514 --> 00:33:12,273 The boat I was born on. We've never got nothing. 501 00:33:12,274 --> 00:33:14,900 We've never got nothing. And we never fucking will. 502 00:33:17,915 --> 00:33:21,433 Dr Brooke said that you never arrived for your appointment, Tom. 503 00:33:21,434 --> 00:33:22,993 No. 504 00:33:22,994 --> 00:33:25,793 There's nothing in his books of any use to a man like me. 505 00:33:25,794 --> 00:33:27,193 They talk about guilt. 506 00:33:27,194 --> 00:33:28,673 Eh? 507 00:33:28,674 --> 00:33:30,713 Guilt! What fucking guilt? 508 00:33:30,714 --> 00:33:33,513 - The black barge. - No. No, that's not it. 509 00:33:33,514 --> 00:33:35,513 That's not it. He had it right. 510 00:33:35,514 --> 00:33:39,753 Mosley had it right. He said, "Forbidding is forbidden to us. 511 00:33:39,754 --> 00:33:43,140 "We can do anything. Nothing can stop us." 512 00:33:43,674 --> 00:33:46,354 But there's a part of me that is unfamiliar to myself. 513 00:33:48,194 --> 00:33:50,100 And I keep finding myself there. 514 00:33:51,973 --> 00:33:54,093 And only The January can get me away. 515 00:33:57,754 --> 00:34:00,034 Will you at least try the doctors again, Tom? 516 00:34:04,154 --> 00:34:06,433 Well, then at least throw away your opium. 517 00:34:06,434 --> 00:34:08,073 It's that that causes the visions. 518 00:34:08,074 --> 00:34:09,833 Just... throw it away. 519 00:34:09,834 --> 00:34:11,753 While it's there, it's a temptation. 520 00:34:11,754 --> 00:34:13,091 [HE SIGHS] 521 00:34:13,116 --> 00:34:14,460 How much have you got left? 522 00:34:15,434 --> 00:34:16,873 Seven tonnes. 523 00:34:17,540 --> 00:34:20,154 - Seven tonnes? - Yeah. 524 00:34:25,594 --> 00:34:27,314 I'd hate for it to run out, Ada. 525 00:34:28,514 --> 00:34:29,754 [SHE SCOFFS] 526 00:34:39,314 --> 00:34:41,234 You do me a favour? 527 00:34:43,434 --> 00:34:45,460 When that kid of yours arrives, 528 00:34:46,540 --> 00:34:48,420 keep it away from me. 529 00:35:03,834 --> 00:35:05,713 A fucking ballet. 530 00:35:06,180 --> 00:35:08,180 He wants to impress someone. 531 00:35:08,554 --> 00:35:10,313 And I'm invited? 532 00:35:10,314 --> 00:35:11,820 You and Gina. 533 00:35:13,354 --> 00:35:14,740 Why? 534 00:35:16,154 --> 00:35:19,780 Because he wants to give you the chance to come back properly. 535 00:35:31,154 --> 00:35:33,713 - Coal haulage? - Yeah. 536 00:35:33,714 --> 00:35:37,794 Tommy wants you to reopen those books and become managing director. 537 00:35:38,794 --> 00:35:42,580 So I've come back from Detroit to become a coalman? 538 00:35:43,874 --> 00:35:47,500 The first delivery is bound for San Francisco, 539 00:35:47,994 --> 00:35:49,953 but if it works... 540 00:35:49,954 --> 00:35:53,220 ...Tommy thinks he can find distribution for it here. 541 00:35:54,994 --> 00:35:57,914 And this, erm, this coal... 542 00:35:59,074 --> 00:36:00,994 - ...is it snow white? - No. 543 00:36:02,234 --> 00:36:03,634 Golden brown. 544 00:36:06,274 --> 00:36:07,314 Fuck. 545 00:36:10,474 --> 00:36:12,873 This is your opportunity, Michael. 546 00:36:13,540 --> 00:36:15,718 There is more money in this 547 00:36:15,743 --> 00:36:20,434 than there is in all the other parts of our business put together. 548 00:36:33,754 --> 00:36:35,993 Tommy knows what opium does to people. 549 00:36:35,994 --> 00:36:38,593 Tommy knows what whisky does to people. 550 00:36:38,594 --> 00:36:40,714 He got an OBE for selling it. 551 00:36:44,234 --> 00:36:45,794 I'll speak to Gina. 552 00:36:47,154 --> 00:36:49,753 SHE SCOFFS: You'll what? 553 00:36:49,754 --> 00:36:51,674 I will consult my wife. 554 00:36:53,034 --> 00:36:55,673 Your father ran this business for a bit. 555 00:36:55,674 --> 00:36:57,593 1901. 556 00:36:57,594 --> 00:36:59,473 And he shipped coal. Real coal. 557 00:36:59,474 --> 00:37:01,233 Just coal. 558 00:37:01,234 --> 00:37:07,593 And his fingernails and his eyelids and his ears were black with it. 559 00:37:07,594 --> 00:37:10,313 And the merchants would offer them one price 560 00:37:10,314 --> 00:37:12,273 and then only pay half, 561 00:37:12,274 --> 00:37:14,193 because they could. 562 00:37:14,194 --> 00:37:16,874 And that was wrong, Michael. 563 00:37:40,514 --> 00:37:45,034 Run your hands through it, get it under your skin... 564 00:37:46,634 --> 00:37:50,154 ...and then see if Gina will let you lay a finger on her. 565 00:37:51,754 --> 00:37:53,234 [COAL CLATTERS] 566 00:37:57,994 --> 00:38:02,460 I think golden brown is more to her taste. 567 00:38:04,274 --> 00:38:07,740 Especially when you tell her how much money you're going to earn. 568 00:38:14,714 --> 00:38:16,594 [DOOR OPENS] 569 00:38:18,880 --> 00:38:20,360 [DOOR CLOSES] 570 00:38:29,274 --> 00:38:31,793 Now we're in business together, I should ask, 571 00:38:31,794 --> 00:38:35,033 which foot do you kick the ball with, Mr Shelby? 572 00:38:35,034 --> 00:38:37,433 I have no religion. 573 00:38:37,754 --> 00:38:39,314 Some nights, I wish I had. 574 00:38:40,194 --> 00:38:41,620 He's kin? 575 00:38:42,354 --> 00:38:43,620 Yeah. 576 00:38:44,834 --> 00:38:46,940 And the simple fellow? 577 00:38:47,394 --> 00:38:50,180 He's a lot less simple than you might at first think. 578 00:38:51,794 --> 00:38:53,834 Do you trust them? 579 00:38:59,154 --> 00:39:02,033 Right. So I take a boatload. 580 00:39:02,034 --> 00:39:03,433 No. 581 00:39:03,434 --> 00:39:07,273 Ten sacks to start with, so you can test the market. 582 00:39:07,274 --> 00:39:09,473 Then we'll deal in boatloads. 583 00:39:09,474 --> 00:39:12,153 Cash payment on loading. 584 00:39:12,154 --> 00:39:14,100 £10,000. 585 00:39:14,834 --> 00:39:17,273 For that amount, it'll have to be a cheque. 586 00:39:17,274 --> 00:39:18,874 I don't take cheques. 587 00:39:22,207 --> 00:39:23,607 It'll be a cheque. 588 00:39:27,074 --> 00:39:28,353 I will take a cheque 589 00:39:28,354 --> 00:39:30,713 if it's guaranteed by our mutual friend in London, 590 00:39:30,714 --> 00:39:32,474 Mr Mosley. 591 00:39:42,994 --> 00:39:44,793 [HE CHUCKLES] 592 00:39:44,794 --> 00:39:47,233 Well, who would've thought I'd be doing business 593 00:39:47,234 --> 00:39:50,580 with fucking Gypsy Catholic scum? 594 00:39:52,474 --> 00:39:55,833 Yeah, who'd have thought, eh, Charlie? 595 00:39:55,834 --> 00:39:58,033 CHARLIE: Who would have thought it? 596 00:39:58,034 --> 00:39:59,873 Aye, but you're OK. 597 00:39:59,874 --> 00:40:03,700 THOMAS: Yeah, I'm only OK until I'm not OK. 598 00:40:04,274 --> 00:40:06,394 Then I'm really not. 599 00:40:07,954 --> 00:40:10,540 Delivery in seven days. 600 00:40:12,594 --> 00:40:13,993 Cheque guaranteed. 601 00:40:13,994 --> 00:40:17,233 Won't your Chinese friends expect the seven tonnes that leaves London 602 00:40:17,234 --> 00:40:20,393 to still be seven tonnes when it reaches Liverpool? 603 00:40:20,394 --> 00:40:22,340 You leave that to me, Mr McCavern. 604 00:40:22,660 --> 00:40:25,132 Oh, you mean you're bold enough to skim the Chinese? 605 00:40:25,157 --> 00:40:26,620 [HE CHUCKLES] 606 00:40:28,714 --> 00:40:31,874 You have some kind of death wish, Mr Shelby? 607 00:40:50,154 --> 00:40:52,874 An evening with a tribe of Gypsies. 608 00:40:55,794 --> 00:40:58,474 When you've unpacked, there should be a girl laid on for you. 609 00:40:59,874 --> 00:41:01,673 Mr Shelby is a socialist, 610 00:41:01,674 --> 00:41:04,354 and believes in equality of service for all classes. 611 00:41:15,034 --> 00:41:16,593 According to the invitation, 612 00:41:17,020 --> 00:41:19,073 there'll be an interval at nine o'clock. 613 00:41:19,074 --> 00:41:21,434 Say that you're feeling tired, and we'll leave. 614 00:41:22,474 --> 00:41:26,553 Well, if you see a duke, introduce me. 615 00:41:26,554 --> 00:41:28,673 My God, at last! 616 00:41:28,674 --> 00:41:30,820 Something you like about England. 617 00:41:33,674 --> 00:41:36,700 Gina, I've been made an offer. 618 00:41:39,074 --> 00:41:41,060 To come back into the company. 619 00:41:41,394 --> 00:41:43,239 Michael, we agreed, 620 00:41:43,240 --> 00:41:45,753 the baby will be born in New York. Remember? 621 00:41:45,754 --> 00:41:47,340 The job is haulage. 622 00:41:48,114 --> 00:41:49,940 Supply. Transport. 623 00:41:51,994 --> 00:41:53,380 Opium. 624 00:41:57,114 --> 00:41:59,820 - Tommy has made contact... - Tommy! 625 00:42:01,034 --> 00:42:03,673 Tommy has made contact with Chinese suppliers 626 00:42:03,674 --> 00:42:05,794 who have plantations in the Afghan hills. 627 00:42:06,874 --> 00:42:08,380 Pure grade. 628 00:42:09,914 --> 00:42:13,380 We will take delivery and ship it all over Europe. 629 00:42:14,853 --> 00:42:16,613 You mean heroin? 630 00:42:17,754 --> 00:42:19,260 Yes. 631 00:42:21,794 --> 00:42:23,700 And how much would you make? 632 00:42:24,714 --> 00:42:28,673 Conservative estimate, three shipments a year from Shanghai, 633 00:42:28,674 --> 00:42:30,473 seven tonnes each, 634 00:42:30,474 --> 00:42:33,233 stand to make approximately £1 million. 635 00:42:33,234 --> 00:42:34,780 Per annum. 636 00:42:36,034 --> 00:42:37,674 The company will make three. 637 00:42:41,794 --> 00:42:44,140 We could go to New York whenever we wanted. 638 00:42:45,234 --> 00:42:47,314 On our own fucking plane. 639 00:42:50,194 --> 00:42:53,140 - We always have to come back, right? - Yes. 640 00:42:53,394 --> 00:42:55,780 For £1 million a year, we do. 641 00:42:58,394 --> 00:43:00,500 What happens if you get caught? 642 00:43:01,074 --> 00:43:02,820 Tommy has friends. 643 00:43:03,994 --> 00:43:07,380 If the ship gets stopped, it'll be the Chinese who hang. 644 00:43:10,054 --> 00:43:11,694 Think about it, Gina. 645 00:43:13,327 --> 00:43:15,207 When we move into our house... 646 00:43:16,274 --> 00:43:20,300 ...our room for entertaining will be twice this size. 647 00:43:24,153 --> 00:43:25,780 Will it, now? 648 00:43:28,700 --> 00:43:30,539 The magazines say that 649 00:43:30,674 --> 00:43:34,140 it's all straight lines and simplicity in the 1930s. 650 00:43:35,474 --> 00:43:37,634 Deco is dead. 651 00:43:40,114 --> 00:43:43,580 We'll be able to afford dukes and duchesses. 652 00:43:44,834 --> 00:43:46,593 And maybe... 653 00:43:46,594 --> 00:43:48,554 ...maybe a princess or two. 654 00:43:50,314 --> 00:43:52,674 And the painting on the wall will be of you. 655 00:43:54,274 --> 00:43:57,020 Because Tommy Shelby will be gone, 656 00:43:57,474 --> 00:43:59,954 and it will be Michael Gray arranging the ballet. 657 00:44:02,380 --> 00:44:04,420 Where will Tommy be? 658 00:44:05,734 --> 00:44:07,894 Where he wants to go to most. 659 00:44:10,274 --> 00:44:11,714 Ah. 660 00:44:13,314 --> 00:44:14,700 There. 661 00:44:15,740 --> 00:44:17,673 A lord. 662 00:44:17,674 --> 00:44:21,100 Actually, I think Mr Mosley's a baronet. 663 00:44:27,094 --> 00:44:29,454 Where the fuck is Tommy, anyway? 664 00:44:44,714 --> 00:44:45,913 Tommy... 665 00:44:45,914 --> 00:44:48,393 HE GROANS: My house. 666 00:44:48,394 --> 00:44:49,793 My wife. 667 00:44:49,794 --> 00:44:51,273 [SHE MOANS] 668 00:44:51,274 --> 00:44:53,820 We'll let 'em wait. 669 00:44:56,834 --> 00:44:58,754 Sir Oswald. 670 00:45:00,354 --> 00:45:03,073 Do I not get announced? 671 00:45:03,074 --> 00:45:04,633 Mr Shelby asked me to tell you 672 00:45:04,634 --> 00:45:07,913 that he's busy with the catering preparations 673 00:45:07,914 --> 00:45:09,794 and will be joining you shortly. 674 00:45:11,274 --> 00:45:14,353 In the meantime, and while you're waiting, 675 00:45:14,354 --> 00:45:17,220 we have opium, cocaine and brandy. 676 00:45:18,914 --> 00:45:22,273 I don't use opium or cocaine, 677 00:45:22,274 --> 00:45:25,100 and brandy is for after dinner, not before. 678 00:45:26,620 --> 00:45:30,273 I also have a list of options for the end of the evening. 679 00:45:30,274 --> 00:45:34,620 You'll notice that the maids wear name tags. 680 00:45:35,074 --> 00:45:36,940 We hired them specially... 681 00:45:38,114 --> 00:45:40,873 ...for those guests staying the night. 682 00:45:40,874 --> 00:45:43,393 All things are available... 683 00:45:43,394 --> 00:45:45,514 ...except the ballerinas. 684 00:45:47,994 --> 00:45:50,260 And who, might I ask, are you? 685 00:45:51,874 --> 00:45:54,980 I am a queen amongst the Romanies. 686 00:45:55,754 --> 00:45:58,740 And I too am unavailable. 687 00:46:07,714 --> 00:46:09,353 Lizzie. 688 00:46:09,354 --> 00:46:12,593 There's something I didn't tell you about this evening. 689 00:46:12,594 --> 00:46:14,673 Something about our guest. 690 00:46:14,960 --> 00:46:16,320 Mosley. 691 00:46:18,634 --> 00:46:20,513 It's possible that... 692 00:46:20,514 --> 00:46:22,513 ...that you've met him before. 693 00:46:22,514 --> 00:46:24,154 Before when? 694 00:46:25,833 --> 00:46:28,020 Before you became who you are. 695 00:46:30,674 --> 00:46:32,860 Would you even remember him? 696 00:46:33,674 --> 00:46:35,394 Would he remember you? 697 00:46:37,314 --> 00:46:40,393 All I remember is, I drank too much champagne. 698 00:46:40,394 --> 00:46:42,300 And I wasn't taking cash. 699 00:46:45,314 --> 00:46:46,860 Lizzie... 700 00:46:49,434 --> 00:46:51,300 There's a pile of bodies... 701 00:46:51,994 --> 00:46:53,780 ...floating by. 702 00:46:54,274 --> 00:46:56,100 Let 'em go, Lizzie. 703 00:46:57,540 --> 00:46:59,260 Let 'em go. 704 00:47:02,514 --> 00:47:04,553 So that's why you brought me in here. 705 00:47:05,079 --> 00:47:06,799 To lay your claim. 706 00:47:08,313 --> 00:47:09,820 Yeah. 707 00:47:13,353 --> 00:47:15,500 Well, it's a start, I suppose. 708 00:47:17,154 --> 00:47:19,860 He lays a fucking hand on you, 709 00:47:20,434 --> 00:47:23,060 he will be meat for Johnny Dogs. 710 00:47:27,714 --> 00:47:29,900 You were indisposed when I arrived. 711 00:47:37,554 --> 00:47:42,233 In society, you greet a guest, you don't leave them hanging... 712 00:47:42,234 --> 00:47:44,513 ...looking around like a fucking dog. 713 00:47:44,514 --> 00:47:46,033 [THOMAS CLEARS HIS THROAT] 714 00:47:46,034 --> 00:47:50,873 Before we join the others, I have some business. I need a signature. 715 00:47:50,874 --> 00:47:53,673 By the way, your brandy before dinner thing amuses me, 716 00:47:53,674 --> 00:47:56,433 but none of the maids are of interest. 717 00:47:56,434 --> 00:47:58,820 And I despise the use of drugs. 718 00:48:00,514 --> 00:48:02,900 Your strategies are very transparent. 719 00:48:03,994 --> 00:48:07,313 I'm involved in a transaction with Jimmy McCavern, 720 00:48:07,314 --> 00:48:09,793 your acquaintance from the north. 721 00:48:09,794 --> 00:48:11,833 I have no idea who you mean. 722 00:48:11,834 --> 00:48:14,713 I don't trust him. He wants to pay by cheque. 723 00:48:14,714 --> 00:48:17,473 I need your signature as a guarantor on the transaction, 724 00:48:17,474 --> 00:48:19,673 should his cheque fail to be honoured. 725 00:48:19,674 --> 00:48:21,777 The sum is £10,000. 726 00:48:21,778 --> 00:48:23,993 And what is it he's buying from you? 727 00:48:23,994 --> 00:48:25,433 A gin distillery. 728 00:48:25,434 --> 00:48:27,540 He's buying me old one. I'm buying a new one. 729 00:48:28,486 --> 00:48:29,926 Hmm. 730 00:48:32,874 --> 00:48:34,673 So not only is the truce holding, 731 00:48:34,674 --> 00:48:37,273 but you two are actually doing business. 732 00:48:37,660 --> 00:48:40,350 Yeah. But I still don't trust his cheques. 733 00:48:42,714 --> 00:48:44,913 If I sign a cheque guarantee for this man, 734 00:48:44,914 --> 00:48:47,673 it is proof of a connection between me and him. 735 00:48:47,994 --> 00:48:50,274 Something you could later use against me. 736 00:48:51,954 --> 00:48:54,354 Why would I want to move against you? 737 00:49:11,093 --> 00:49:13,213 You're curious about my weaknesses. 738 00:49:15,194 --> 00:49:17,980 And you've learned it's not cocaine, 739 00:49:18,394 --> 00:49:20,380 not maids. 740 00:49:29,434 --> 00:49:34,073 But now you will learn my weakness is a tendency to trust people. 741 00:49:34,074 --> 00:49:35,794 Do you have a pen? 742 00:49:49,394 --> 00:49:50,754 [MOSLEY CLEARS HIS THROAT] 743 00:49:51,834 --> 00:49:53,620 Mr Shelby. 744 00:49:55,034 --> 00:49:57,553 I know you had no classical education, 745 00:49:57,554 --> 00:50:00,233 but I just realised you are the perfect balance between the gods 746 00:50:00,234 --> 00:50:02,313 Dionysus and Apollo. 747 00:50:02,314 --> 00:50:06,900 Irrational frenzy controlled by reason and self-reflection. 748 00:50:09,554 --> 00:50:11,860 Do you know the work of Friedrich Nietzsche? 749 00:50:12,554 --> 00:50:14,513 - No. - Freud? 750 00:50:14,514 --> 00:50:17,120 - Yes. - Ah. 751 00:50:22,394 --> 00:50:23,620 There. 752 00:50:24,594 --> 00:50:26,514 Your guarantee of trust. 753 00:50:27,900 --> 00:50:31,034 Now, perhaps you could introduce me to your wonderful wife. 754 00:50:35,914 --> 00:50:37,913 So, did you know? 755 00:50:37,914 --> 00:50:39,340 What? 756 00:50:39,714 --> 00:50:42,073 Oh, that tonight's special guest might have fucked you 757 00:50:42,074 --> 00:50:43,993 when you were a nightclub hostess? 758 00:50:44,460 --> 00:50:45,540 Yeah. 759 00:50:47,074 --> 00:50:49,873 Lizzie, if we were to strike from our guest lists 760 00:50:49,874 --> 00:50:52,460 every man in Birmingham who you... 761 00:50:54,954 --> 00:50:56,993 - Yes or no? - Fucking yes. 762 00:50:56,994 --> 00:50:58,394 Shit. 763 00:51:01,954 --> 00:51:05,513 Sir Oswald, this is my wife, Elizabeth. 764 00:51:05,514 --> 00:51:07,820 Lizzie, Sir Oswald Mosley. 765 00:51:09,874 --> 00:51:12,073 Since we all appear to know, 766 00:51:12,074 --> 00:51:14,593 and since knowledge is permission, 767 00:51:14,594 --> 00:51:18,073 I'm sure, Mr Shelby, in the spirit of our honest relationship, 768 00:51:18,074 --> 00:51:19,873 you won't mind me saying 769 00:51:19,874 --> 00:51:22,940 it was a bottle of champagne and an evening well spent. 770 00:51:24,714 --> 00:51:28,100 Actually, it was an evening wasted. 771 00:51:29,674 --> 00:51:31,833 For the champagne and brandy you bought me! 772 00:51:31,834 --> 00:51:34,313 As I recall, it was the booze that put you to sleep 773 00:51:34,314 --> 00:51:35,780 a little prematurely. 774 00:51:36,514 --> 00:51:41,540 MAN: Ladies and gentlemen, the dance is about to begin. 775 00:51:45,594 --> 00:51:47,633 Mr Mosley! 776 00:51:47,634 --> 00:51:50,140 A toast, if I may. 777 00:51:50,554 --> 00:51:52,786 To the end of our deal, 778 00:51:52,787 --> 00:51:54,980 and the beginning of something more. 779 00:51:55,474 --> 00:51:57,594 Happy birthday, Lizzie. 780 00:52:01,434 --> 00:52:03,020 This way. 781 00:52:07,834 --> 00:52:10,874 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 782 00:52:36,154 --> 00:52:37,914 [ARTHUR SNORES] 783 00:53:30,554 --> 00:53:33,793 Polly Gray, Gypsy queen, 784 00:53:33,794 --> 00:53:36,353 will you marry me, 785 00:53:36,354 --> 00:53:38,420 a poor commoner who loves you? 786 00:54:34,994 --> 00:54:39,540 Let's fuck before the swan dies. 787 00:55:10,114 --> 00:55:12,700 I heard there was a family occasion. 788 00:55:17,074 --> 00:55:19,593 Look, I'm sorry, Linda. 789 00:55:19,594 --> 00:55:21,793 That animal inside me, 790 00:55:21,794 --> 00:55:24,394 it comes out and I can't stop it. 791 00:55:26,714 --> 00:55:28,153 Fuck, Linda. 792 00:55:28,154 --> 00:55:30,252 Without you, I c... 793 00:55:30,613 --> 00:55:32,393 Come inside, please. 794 00:55:33,954 --> 00:55:36,153 His name was Frederick. 795 00:55:36,154 --> 00:55:38,513 All we ever did was talk, Arthur. 796 00:55:38,514 --> 00:55:40,114 He just listened. 797 00:55:41,274 --> 00:55:43,354 And now he has no face. 798 00:55:51,354 --> 00:55:54,874 He's as ugly on the outside as you are on the inside. 799 00:56:03,674 --> 00:56:05,980 May you Peaky Blinders all rot... 800 00:56:06,834 --> 00:56:08,740 ...in fucking hell. 801 00:56:11,154 --> 00:56:13,114 [GUNSHOT] 802 00:56:19,874 --> 00:56:21,116 Arthur... 803 00:56:21,141 --> 00:56:22,618 [APPLAUSE IN DISTANCE] 804 00:56:32,034 --> 00:56:34,594 [APPLAUSE CONTINUES] 805 00:57:10,994 --> 00:57:14,753 ♪ In the gathering storm comes a tall, handsome man ♪ 806 00:57:14,754 --> 00:57:16,393 ♪ In a dusty black coat ♪ 807 00:57:16,394 --> 00:57:18,314 ♪ With a red right hand ♪ 808 00:57:27,274 --> 00:57:31,393 ♪ His shadow is cast wherever he stands ♪ 809 00:57:31,394 --> 00:57:35,354 ♪ Stacks of green paper in his red right hand. ♪ 57826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.