All language subtitles for Parava (2017) DVD ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:29,122 --> 00:06:32,052 Go to the shop. I told you to go to the shop. 2 00:06:34,360 --> 00:06:35,500 How long are you taking? 3 00:06:36,062 --> 00:06:37,992 If you don't listen, I'll fry all of it. 4 00:06:38,331 --> 00:06:39,881 If you touch my fishes, I'll kill you. 5 00:06:40,199 --> 00:06:41,779 Go away. I'll kill you. 6 00:06:52,712 --> 00:06:54,792 Why are schools giving so many holidays? 7 00:06:55,248 --> 00:06:56,798 I wish they open as soon as possible. 8 00:09:54,994 --> 00:09:56,014 You took only this fish? 9 00:09:57,997 --> 00:09:59,457 He stole only this fish from here...Right !! 10 00:10:01,534 --> 00:10:03,724 For what? We just needed to take our fish back. 11 00:10:04,337 --> 00:10:05,507 Go away lchaPPi! 12 00:10:12,211 --> 00:10:12,971 Come, Haseeb! 13 00:10:21,287 --> 00:10:22,077 Come on. 14 00:12:04,256 --> 00:12:06,066 The boys have started training their pigeons. 15 00:12:06,492 --> 00:12:08,242 It seems like they will participate in Pigeon Tournament this time 16 00:12:10,196 --> 00:12:12,096 That male pigeon won't fly long enough without its mate 17 00:12:23,142 --> 00:12:25,162 These two won all the tournaments in the past. 18 00:12:35,721 --> 00:12:37,971 Even now the boys don't know where it is. 19 00:12:42,394 --> 00:12:44,324 All our tournaments are won by its babies. 20 00:12:48,667 --> 00:12:51,217 He is still searching for his partner. 21 00:12:59,612 --> 00:13:10,102 " PARAVA" 22 00:13:19,031 --> 00:13:20,141 Today they will fly very well, lchappi! 23 00:13:21,467 --> 00:13:24,367 Damn! He is landing back. Just shut up Haseeb! 24 00:13:27,439 --> 00:13:28,959 Not even 2 minutes 25 00:13:32,044 --> 00:13:33,774 Let us feed them. They must be hungry. 26 00:13:36,148 --> 00:13:37,288 Just Get lost. 27 00:13:38,017 --> 00:13:39,277 There is problem with the carrom board. 28 00:13:39,485 --> 00:13:41,155 For everyone else there is no problem. 29 00:13:43,088 --> 00:13:44,018 Don't waste time! play! 30 00:13:46,725 --> 00:13:48,275 There is no time. I have to go for marriage. 31 00:13:50,362 --> 00:13:52,062 You do one thing. You fly the other Blue rock Pigeon's baby. 32 00:13:52,364 --> 00:13:53,124 Okay. 33 00:14:10,216 --> 00:14:12,796 What is happening? Where are they all going? 34 00:14:14,486 --> 00:14:17,856 Come... come... 35 00:14:19,024 --> 00:14:20,104 Come! Come! 36 00:14:21,994 --> 00:14:22,954 Come... 37 00:14:27,766 --> 00:14:30,636 Rauf ikka! Looks like they are attracting our pigeon 38 00:14:31,437 --> 00:14:32,167 Get our birds down. 39 00:14:35,274 --> 00:14:36,444 What are you guys waiting for? 40 00:14:45,184 --> 00:14:46,444 Whose bluerock pigeon is that? 41 00:14:48,153 --> 00:14:49,823 Yah! Which pigeon is that? 42 00:14:53,492 --> 00:14:54,312 They are looking here. 43 00:14:54,493 --> 00:14:57,213 Its theirs only ...Fly it away 44 00:14:58,264 --> 00:15:00,104 Have you started your play? 45 00:15:00,733 --> 00:15:02,723 When the cage opened up they all flew away. 46 00:15:03,068 --> 00:15:04,738 From there we saw what you were doing. 47 00:15:12,645 --> 00:15:13,345 No! 48 00:15:16,282 --> 00:15:18,092 I know you will fly one day - No I wont 49 00:15:21,687 --> 00:15:24,057 They have set eyes on our 'Double Eyed Pigeon'. 50 00:15:26,292 --> 00:15:28,342 That 'Double Kanni' is good. Informing Rafooka we'll steal that. 51 00:15:40,072 --> 00:15:41,912 - What? - It is ours. 52 00:15:57,556 --> 00:15:58,606 You are back again... 53 00:15:59,625 --> 00:16:01,235 To eat my mung beans... 54 00:16:06,332 --> 00:16:08,412 I'll close this window and will never let you in 55 00:16:09,535 --> 00:16:11,845 What is that on top? Will you guys break everything? 56 00:16:23,515 --> 00:16:26,555 Mother is calling for breakfast. I'm terribly hungry. 57 00:16:28,520 --> 00:16:29,510 It is 'Rice pancake' and beef. 58 00:16:32,024 --> 00:16:33,454 Without coconut milk nothing tastes that good. 59 00:16:43,469 --> 00:16:46,219 What is this, lchappi? Don't finish the water? 60 00:16:50,009 --> 00:16:52,259 - Haseeb, did you wash your hands? - I'll wash after having food. 61 00:16:52,611 --> 00:16:55,071 Go and wash. There is no cleanliness. 62 00:16:56,582 --> 00:16:59,362 From morning you have been chasing pigeon and fish. 63 00:17:01,653 --> 00:17:03,023 Saad Lamjarred - lm3allem (song) 64 00:17:04,723 --> 00:17:06,973 - Don't scare me - Look at that... 65 00:17:10,996 --> 00:17:16,006 After vacation other children appear healthy by eating good food from home. 66 00:17:16,969 --> 00:17:18,929 But both of you appear dark like apes. 67 00:17:23,575 --> 00:17:25,185 - What is this? - Its a flower arrangement 68 00:17:31,517 --> 00:17:33,357 Haseeb, how did you pass? 69 00:17:33,685 --> 00:17:35,085 By copying from him. 70 00:17:36,455 --> 00:17:37,505 Then what about the subject in which he failed? 71 00:17:40,192 --> 00:17:41,972 What is this? Shouldnt you have given it to him also? 72 00:17:49,701 --> 00:17:52,221 Haseeb! Haseeb! Give it. 73 00:17:52,638 --> 00:17:53,598 I haven't written anything. 74 00:17:54,073 --> 00:17:54,653 Give it. 75 00:18:05,117 --> 00:18:07,637 Okay, that's it. Tie up your papers please! 76 00:18:15,527 --> 00:18:19,097 Just because he failed in one subject my son lost one year. 77 00:18:21,166 --> 00:18:22,306 Ichaapi, should I put cover for your book? 78 00:18:22,534 --> 00:18:23,964 You put yours and the remaining for me. 79 00:18:24,236 --> 00:18:25,346 I'm done with mine. 80 00:18:28,340 --> 00:18:29,480 To write the failed subject? 81 00:18:32,611 --> 00:18:34,391 He is going to learn the same book this year also, isn't it? 82 00:18:35,214 --> 00:18:36,854 He hasn't written anything in the previous year. 83 00:18:37,449 --> 00:18:39,759 You write properly at least this year. 84 00:18:40,752 --> 00:18:43,032 Mother, didn't you give them clam meat? 85 00:18:43,989 --> 00:18:45,329 Is there clam meat? 86 00:18:47,459 --> 00:18:49,479 She is fooling you both. There is no clam meat in here. 87 00:18:50,028 --> 00:18:50,668 Go away! 88 00:18:51,263 --> 00:18:52,193 She unnecessarily made me greedy. 89 00:18:56,401 --> 00:18:57,331 Haseeb! 90 00:18:58,370 --> 00:18:59,980 Give this to your mother. 91 00:19:01,540 --> 00:19:03,180 Make sure it reaches home. 92 00:19:03,475 --> 00:19:04,375 lchappi, I'm leaving. 93 00:19:09,715 --> 00:19:12,205 Your breakfast is here. Have it. 94 00:19:49,755 --> 00:19:52,855 - Come on! - lchappi! lchappi! lchappi! lchappi! 95 00:19:53,358 --> 00:19:56,638 lchappi! lchappi! lchappi! lchappi! 96 00:19:57,229 --> 00:20:00,269 - Come on! - lchappi! lchappi! lchappi! lchappi! 97 00:20:00,732 --> 00:20:04,652 lchappi! lchappi! lchappi! lchappi! 98 00:20:05,270 --> 00:20:08,810 lchappi! lchappi! lchappi! lchappi! 99 00:20:09,341 --> 00:20:12,211 lchappi! lchappi! lchappi! lchappi! 100 00:20:13,312 --> 00:20:14,572 What is this, lchappi? 101 00:20:15,581 --> 00:20:16,951 Is this sports? 102 00:20:18,450 --> 00:20:19,970 Everyone else learned how to flip 103 00:20:24,423 --> 00:20:25,593 Somebody make him understand 104 00:20:26,024 --> 00:20:27,284 He won't understand even if taught. 105 00:20:27,593 --> 00:20:29,053 What happened to you? 106 00:20:29,361 --> 00:20:32,351 You jump and roll. If you do it once, its easy. 107 00:20:33,265 --> 00:20:34,875 That's only if I can do it once right? 108 00:20:36,435 --> 00:20:37,485 (Children Chattering) 109 00:20:40,505 --> 00:20:44,075 (Children Chattering) 110 00:20:46,778 --> 00:20:48,088 Come on. 111 00:20:48,480 --> 00:20:50,320 Come on! Come! 112 00:20:52,551 --> 00:20:57,061 (Children Chattering) 113 00:20:58,056 --> 00:21:03,596 (Children Chattering) 114 00:21:05,664 --> 00:21:13,314 (Children Chattering) 115 00:21:27,185 --> 00:21:28,495 Haseeb, is it not time for you to go home? 116 00:21:30,088 --> 00:21:32,428 Tell lchappi to put them in cage and come down. Else I'll come there. 117 00:21:33,692 --> 00:21:35,062 Mom asked to get them back to their cage 118 00:21:35,494 --> 00:21:39,064 Come... come... 119 00:21:41,466 --> 00:21:43,216 From tomorrow we have to go to school, isn't it? 120 00:21:43,669 --> 00:21:46,769 Dear Haseeb! Don't tell me boring words at mid night. 121 00:21:47,639 --> 00:21:49,979 Hearing this I lost my sleep. Get in. 122 00:22:41,293 --> 00:22:42,223 Yes. I had. 123 00:23:02,280 --> 00:23:03,860 Yes! 124 00:23:07,652 --> 00:23:11,632 Yah! Yah...! 125 00:23:14,126 --> 00:23:16,146 Yah...! 126 00:23:17,429 --> 00:23:20,299 lchappi! Get up! Don't you need to go to school? 127 00:23:23,301 --> 00:23:24,851 This will be over soon. Just 5 minutes. 128 00:23:27,105 --> 00:23:30,175 You can sleep for 10 more minutes. After that I'll come and wake you up. 129 00:23:35,247 --> 00:23:36,067 Yes! 130 00:23:37,616 --> 00:23:40,746 He did it! Yes! He has done it! 131 00:23:45,457 --> 00:23:47,977 lchappi! Get up. Ten minutes is over. 132 00:23:52,097 --> 00:23:53,937 Fooled you. Only just 2 minutes passed by. 133 00:23:54,266 --> 00:23:55,466 Mother. Look at this. 134 00:24:02,307 --> 00:24:07,497 (Students Chattering) 135 00:24:08,980 --> 00:24:11,120 Maya Miss is here 136 00:24:12,184 --> 00:24:15,114 - Good morning. - Everyone looks happy. 137 00:24:18,023 --> 00:24:21,123 I shall call out each one by name. 138 00:24:21,626 --> 00:24:23,996 They need to stand up and go to other class, ok. 139 00:24:24,496 --> 00:24:26,986 Teacher, only lchaapi has failed. 140 00:24:27,766 --> 00:24:30,016 You can ask only him to stand up and send rest of us to the other class. 141 00:24:32,437 --> 00:24:34,837 That's right. 142 00:24:36,007 --> 00:24:37,877 Do you have any problem to stand up? 143 00:24:40,045 --> 00:24:41,505 You can mention if you have any. 144 00:24:41,780 --> 00:24:44,850 I shall speak to him and make you sit here itself, I have no problem. 145 00:24:45,383 --> 00:24:46,283 Do you want? 146 00:24:47,185 --> 00:24:48,795 Then stand up when name is called out. 147 00:24:50,589 --> 00:24:52,199 Don't be over smart. 148 00:24:54,559 --> 00:24:56,109 Poor boy made fun of himself. 149 00:24:57,696 --> 00:25:00,066 Atheena, Ahmad Fardheen 150 00:25:00,465 --> 00:25:03,565 Anita, Ameen, Junaid, Lucky 151 00:25:04,069 --> 00:25:07,989 Sahil K A, Akash, Nishita, Rasheed 152 00:25:09,007 --> 00:25:11,847 Smrithi, Surya, Sreeshma. 153 00:25:12,277 --> 00:25:14,907 - Salman, Saigal. - lchaapi, I guess I failed too. 154 00:25:15,747 --> 00:25:16,857 And Haseeb. 155 00:25:20,418 --> 00:25:23,138 You all need to go to Xth B. 156 00:25:23,588 --> 00:25:25,898 What? Xth B? 157 00:25:26,424 --> 00:25:28,884 Its Kaanchana Miss there, she will pinch badly. 158 00:25:29,494 --> 00:25:32,104 So move on fast, everything is over here. 159 00:25:37,702 --> 00:25:40,282 Shall I leave? See you during lunch break. 160 00:26:14,673 --> 00:26:18,043 Shame ! What is this? lchaapi, are you crying? 161 00:26:27,185 --> 00:26:30,725 Are you sad because you have to sit here for one more year? 162 00:26:33,158 --> 00:26:35,438 I have been in this same class for the last seven years. 163 00:26:36,361 --> 00:26:40,171 Am not I sad about it? I shall help you in all subjects. 164 00:26:41,032 --> 00:26:42,522 Come wipe off your tears. 165 00:26:50,508 --> 00:26:52,348 Everyone looks happy. 166 00:26:54,145 --> 00:26:56,725 So, from today I'm your class teacher. 167 00:26:57,248 --> 00:26:59,088 - My name is. - Maya Teacher. 168 00:26:59,417 --> 00:27:02,757 Well done. From today lchaapi will be... 169 00:27:03,421 --> 00:27:05,911 lrshad will be your class leader. 170 00:27:10,695 --> 00:27:13,595 He has one year experience compared to all of you here. 171 00:27:14,065 --> 00:27:16,175 You should be doing all things perfectly. Alright? 172 00:27:28,279 --> 00:27:29,359 Leader. 173 00:27:30,548 --> 00:27:31,248 Leader. 174 00:27:31,416 --> 00:27:33,226 - Who is your leader? - lrshad. 175 00:27:34,019 --> 00:27:35,749 Leader, can I sit on your bench? 176 00:27:37,722 --> 00:27:39,012 Ok, leader. 177 00:27:43,628 --> 00:27:44,858 - You? - Yes. 178 00:27:45,163 --> 00:27:46,453 - You mean class leader? - Yes. 179 00:27:46,698 --> 00:27:48,808 Damn! I shouldn't have passed. 180 00:27:49,501 --> 00:27:51,961 If I were in your class. Atleast I could have become the vice captain. 181 00:27:52,370 --> 00:27:54,890 Because of suffocation, I can't even sit in my new class. 182 00:28:04,215 --> 00:28:05,355 Which one is that with white head? 183 00:28:06,651 --> 00:28:08,461 Which one? Where? 184 00:28:09,287 --> 00:28:10,487 Not here! There! 185 00:28:12,957 --> 00:28:14,917 That's the new girl from our class. 186 00:28:22,233 --> 00:28:23,163 Saw. 187 00:28:27,038 --> 00:28:28,738 Did you see his tuning process? 188 00:29:06,177 --> 00:29:07,407 Shall meet you in afternoon. 189 00:29:27,966 --> 00:29:29,426 Where are you going with this crow? 190 00:29:30,735 --> 00:29:33,635 Its not a crow uncle. Its a Jokku pigeon 191 00:29:35,974 --> 00:29:36,994 What's it? 192 00:29:44,249 --> 00:29:45,799 Shall go to mosque and come back. 193 00:29:52,157 --> 00:29:54,347 Wow! It's nice right, look there. 194 00:29:56,694 --> 00:29:58,184 Come slowly. 195 00:30:49,781 --> 00:30:51,011 Wait let it come down. 196 00:31:13,371 --> 00:31:14,921 Why is the double eyed pigeon following her? 197 00:31:15,440 --> 00:31:17,140 The female pigeon is a superb one. 198 00:31:27,418 --> 00:31:29,468 Haseeb... Be quite... Let it get into the cage. 199 00:31:32,690 --> 00:31:33,920 Get in, get in. 200 00:31:34,792 --> 00:31:35,522 Got in. 201 00:31:40,698 --> 00:31:42,778 Even then it didn't pair with any... Saw him now ? 202 00:31:43,334 --> 00:31:44,944 Is this magic or what? 203 00:31:47,472 --> 00:31:49,172 Come here let me have a look. 204 00:31:50,108 --> 00:31:51,368 Super pigeon, isn't it? 205 00:32:02,453 --> 00:32:04,763 'Verse from Qu ran' 206 00:32:05,189 --> 00:32:08,729 Son of late Pandari Koyasen' s and father of 207 00:32:09,360 --> 00:32:11,970 Abdul Mujeeb's father,Abdul Khadar who resided in Kochangaadi, passed away. 208 00:32:14,499 --> 00:32:17,839 Funeral at 9 am in the morning in Moideen Masjid Graveyard. 209 00:32:21,205 --> 00:32:22,435 Mujeeb's father passed away. 210 00:32:51,202 --> 00:32:52,462 When will Mujeeb arrive? 211 00:32:55,673 --> 00:32:57,223 Manaf and Kabir have gone to pick him up. 212 00:33:29,707 --> 00:33:30,607 Come son. 213 00:33:48,426 --> 00:33:50,236 Mujeeb. 214 00:33:51,462 --> 00:33:53,162 The house construction is about to finish. 215 00:33:56,100 --> 00:33:58,000 Its been three years after you left from here. 216 00:33:59,804 --> 00:34:01,854 I would want to see you. 217 00:34:03,341 --> 00:34:04,861 Please come back son. 218 00:34:08,012 --> 00:34:15,192 ' P raye r' 219 00:34:16,254 --> 00:34:23,464 ' P raye r' 220 00:34:24,529 --> 00:34:30,799 ' P raye r' 221 00:34:32,003 --> 00:34:36,543 ' P raye r' 222 00:34:51,189 --> 00:34:53,939 She is good in her studies, I shall take her all responsibility 223 00:34:54,392 --> 00:34:57,082 Sir, please do have a word with the management. 224 00:34:57,595 --> 00:35:00,085 I shall take care of the uniform as well. 225 00:35:00,565 --> 00:35:04,135 As she is good looking so many bad proposals are also shooting up. 226 00:35:04,702 --> 00:35:07,662 They shall get her married as soon as she becomes an adult. 227 00:35:09,240 --> 00:35:10,410 - Oh! Mother. - Look who is coming. 228 00:35:10,641 --> 00:35:12,191 - What happend you, didn't you like? - This is for the third time. 229 00:35:12,477 --> 00:35:13,587 - No didn't like it, get away. - Isn't he fed up? 230 00:35:13,978 --> 00:35:16,878 - Let him come. - You need not worry we are with you. 231 00:35:20,751 --> 00:35:21,981 Shall we bash him? 232 00:35:23,654 --> 00:35:25,964 I'm not finding words, my god. 233 00:35:26,624 --> 00:35:28,994 What's it I forgot. 234 00:35:31,729 --> 00:35:34,359 Hey man, stop it. First learn and come. 235 00:35:35,032 --> 00:35:36,232 Ok, I need to learn. 236 00:35:38,603 --> 00:35:39,563 What is it guys, didn't like it? 237 00:35:41,005 --> 00:35:42,315 Yes really. 238 00:35:44,408 --> 00:35:45,488 Look your tail just got chopped off 239 00:35:45,710 --> 00:35:47,820 - Where? Get away. - You get away. 240 00:35:54,118 --> 00:35:56,368 Is she taller than you? 241 00:36:09,000 --> 00:36:10,200 Look ! lchaapi is coming. 242 00:36:10,434 --> 00:36:13,014 - He is not that type. - What happend to him? 243 00:36:17,542 --> 00:36:19,732 Why have you put up a wall, move aside. Don't people need to walk? 244 00:36:22,547 --> 00:36:24,097 I told you, lchaapi is not that type. 245 00:36:24,382 --> 00:36:25,552 - Did your pigeon lay eggs? - Which pigeon? 246 00:36:25,983 --> 00:36:27,383 - The one I gave. - When did you give? 247 00:36:28,719 --> 00:36:30,799 - What? - I know you won't remember. 248 00:36:31,155 --> 00:36:33,175 - No one saw. - Must have seen. 249 00:36:33,524 --> 00:36:35,254 No, no one noticed. 250 00:36:37,995 --> 00:36:40,425 Leave it no one saw it. 251 00:36:41,566 --> 00:36:43,906 See the other one has landed up. Now what have you got to tell her? 252 00:36:44,302 --> 00:36:45,882 I don't have to say her, I need to speak with you guys. 253 00:36:46,170 --> 00:36:48,280 Since morning you all are standing like chained up. 254 00:36:48,639 --> 00:36:50,389 That girl might be feeling suffocated. 255 00:36:52,543 --> 00:36:54,153 Four of them have come dressed up in a coat. 256 00:36:54,445 --> 00:36:56,435 Then why don't they go for a bodyguard's work? 257 00:37:06,123 --> 00:37:07,233 Haven't you kept the leftovers along, brother? 258 00:37:08,726 --> 00:37:11,856 - For feeding pigeons. - Ok, give that. Yes I shall give. 259 00:37:18,970 --> 00:37:21,250 It's completing, still some work is pending. 260 00:37:22,006 --> 00:37:23,086 So now you are not going back right? 261 00:37:23,608 --> 00:37:26,358 Work is going on and there is no one either to look after. 262 00:37:27,245 --> 00:37:29,025 Anyways, after finishing the house construction. 263 00:37:32,450 --> 00:37:34,470 Shall I make a move now? Workers are waiting there. 264 00:37:36,020 --> 00:37:36,660 “Assalmu Alaikum“ (peace to you) 265 00:37:43,127 --> 00:37:44,117 Playing? 266 00:37:44,395 --> 00:37:47,055 No, bathing. Zulfi, come sit down. 267 00:37:51,435 --> 00:37:52,485 Zulfi, your wedding bells are ringing right? 268 00:37:52,703 --> 00:37:54,513 - Yes. - God. Who is giving you bride? 269 00:37:58,276 --> 00:38:00,416 Hakkim, When will you give us a wedding invitation like this ? 270 00:38:00,978 --> 00:38:02,408 It's been so long, will anything work out? 271 00:38:02,680 --> 00:38:04,140 First you shave off your beard then you shall find a bride. 272 00:38:04,415 --> 00:38:05,285 Right? 273 00:38:05,583 --> 00:38:07,773 His wedding bell is ringing too. 274 00:38:08,152 --> 00:38:10,082 - Is it? - Yes. 275 00:38:10,721 --> 00:38:12,391 God! Then we can have briyani soon. 276 00:38:12,690 --> 00:38:14,740 It's not briyani, Manaf it's meat rice. 277 00:38:15,092 --> 00:38:16,732 It's fine. Meat will be there right,shall eat that. 278 00:38:17,028 --> 00:38:18,518 Stop whining and play, Manaf. 279 00:38:21,098 --> 00:38:23,148 - Shall come. - Ok Zulfi, See you on your wedding. 280 00:38:23,501 --> 00:38:25,201 Manaf, you don't come for my wedding. 281 00:38:29,540 --> 00:38:30,500 It sounded serious to us. 282 00:39:14,151 --> 00:39:15,201 What's up? 283 00:39:19,557 --> 00:39:21,287 After returning back, you did not turn up to club. 284 00:39:22,059 --> 00:39:24,689 Thought of coming after finishing the work left. I shall come. 285 00:39:25,629 --> 00:39:26,939 Don't you meet up Shane? 286 00:39:27,365 --> 00:39:29,885 I see him but he doesn't mind us. 287 00:39:59,697 --> 00:40:01,187 Wait let me see. 288 00:40:04,001 --> 00:40:05,201 Superb pigeons, right? 289 00:40:07,772 --> 00:40:09,002 Amazing, right? 290 00:40:12,610 --> 00:40:15,040 You wait and watch . I shall fly their kid for pigeon tournament 291 00:40:33,731 --> 00:40:36,041 Which one is that Farzi? Looks like its new. 292 00:40:36,434 --> 00:40:38,074 They will fly pigeons in tournament this time. 293 00:40:40,237 --> 00:40:43,257 Superb. The pigeons are amazing. 294 00:40:45,176 --> 00:40:46,986 Stop staring and start attracting those pigeons. 295 00:40:48,179 --> 00:40:50,699 Let out our pigeons and attract them and capture them. 296 00:41:05,996 --> 00:41:07,896 Look Haseeb, they have flew their pigeons. 297 00:41:11,669 --> 00:41:13,069 Come, come, come. 298 00:41:14,705 --> 00:41:17,045 Come, come. 299 00:41:28,586 --> 00:41:29,986 Come, come. 300 00:41:31,522 --> 00:41:32,542 Come, come. 301 00:41:34,458 --> 00:41:37,068 They got down. I think the female pigeon got tamed. 302 00:41:37,495 --> 00:41:40,185 Come, come. Come, come, come. 303 00:41:52,076 --> 00:41:54,296 I think they attracted their own pigeons and got them down. 304 00:42:04,288 --> 00:42:06,898 Look lchappi. Both of them have become a pair now. 305 00:42:18,736 --> 00:42:21,076 Long jump participants are requested to 306 00:42:21,472 --> 00:42:23,752 ...collect their chest numbers at the earliest... 307 00:42:59,176 --> 00:43:00,406 Sir, its a foul. 308 00:44:00,137 --> 00:44:02,657 Ichaapi, lchaapi. 309 00:44:03,073 --> 00:44:06,033 Ichaapi, lchaapi. 310 00:45:15,045 --> 00:45:16,745 - On! - Sir, I'm first. 311 00:45:18,382 --> 00:45:19,232 It's the race, sir. 312 00:45:25,222 --> 00:45:27,772 You won, reach the finish line. 313 00:45:28,192 --> 00:45:30,002 Please go till the red ribbon. 314 00:45:54,585 --> 00:45:56,395 Hey! lchaapi. 315 00:46:16,607 --> 00:46:21,027 (Children Chattering) 316 00:46:25,149 --> 00:46:31,599 (Children Chattering) 317 00:46:33,323 --> 00:46:38,803 (Children Chattering) 318 00:46:39,630 --> 00:46:43,230 (Children Chattering) 319 00:46:44,001 --> 00:46:45,781 Need to clear up this place 320 00:46:53,677 --> 00:46:55,257 Out! Out! 321 00:46:55,646 --> 00:46:56,636 - Let me see. - What? 322 00:46:59,316 --> 00:47:00,986 I'm also from here right. Just one ball friend. 323 00:47:02,419 --> 00:47:04,119 Move aside or the bat shall hurt you. 324 00:47:07,524 --> 00:47:08,454 Watch out. 325 00:47:09,660 --> 00:47:11,770 - Out! Out! - Sixer. 326 00:47:14,131 --> 00:47:15,151 You are out, if you hit six over here. 327 00:47:17,301 --> 00:47:19,171 - What's it? - Six is out here, come on next player. 328 00:47:21,572 --> 00:47:22,532 I'm going. 329 00:47:23,006 --> 00:47:24,936 Hit a six for the first time and out it seems 330 00:47:25,275 --> 00:47:26,975 Idiots don't know how to play 331 00:47:29,246 --> 00:47:30,826 Get that grey pigeon, let me have a look. 332 00:47:46,563 --> 00:47:48,293 It's nice one, where did you get it from? 333 00:47:48,632 --> 00:47:50,302 Am I supposed to give you address from where I stole it? 334 00:47:52,035 --> 00:47:53,375 Get lost you need not see it. 335 00:48:43,153 --> 00:48:46,053 (Children Chattering) 336 00:48:48,191 --> 00:48:50,091 - Someone slapped me from there. - Slapped!! 337 00:48:51,561 --> 00:48:54,021 One man hit me on my face, when I went to fetch the ball. 338 00:48:54,531 --> 00:48:55,231 Come along. 339 00:49:49,152 --> 00:49:51,112 Stop running, and tell me what's the matter? 340 00:49:53,490 --> 00:49:55,360 What? - They are the ones... 341 00:51:02,259 --> 00:51:03,899 I swear on God,I have no idea how that happened 342 00:51:04,194 --> 00:51:06,744 (Commentary) 343 00:51:07,497 --> 00:51:08,837 The Marlboros 344 00:51:09,099 --> 00:51:11,289 Are facing courageous Six Four team mates. 345 00:51:12,669 --> 00:51:14,949 Do not let Shane get the strike. 346 00:51:15,405 --> 00:51:19,125 (Commentary) 347 00:51:21,011 --> 00:51:21,971 Bolwer Sheji Mathilakam 348 00:51:22,179 --> 00:51:22,999 Bowl him down 349 00:51:23,580 --> 00:51:24,400 Go. 350 00:51:26,683 --> 00:51:27,503 Bowl him down 351 00:51:27,684 --> 00:51:28,944 Captain of Six Four Mattancherry. 352 00:51:29,286 --> 00:51:31,776 Non striker Shane taking advice from captain 353 00:51:32,589 --> 00:51:33,489 Last two balls remaining. 354 00:51:33,690 --> 00:51:34,650 Mashar...Come forward 355 00:51:35,759 --> 00:51:36,959 That way. 356 00:51:37,194 --> 00:51:39,744 Malbords have covered all the field. 357 00:51:40,497 --> 00:51:43,337 With 5 runs to win on last two balls. 358 00:51:43,800 --> 00:51:46,900 Captain of Six Four Manttancherry on strike. 359 00:51:47,404 --> 00:51:49,184 Brother, finish it. 360 00:51:52,576 --> 00:51:54,156 Come on... Come on... 361 00:52:25,509 --> 00:52:28,879 Shane run back, run. 362 00:52:31,548 --> 00:52:33,768 Hey man. 363 00:52:42,559 --> 00:52:45,659 Super run out, with super captaincy... 364 00:52:46,163 --> 00:52:49,263 ...and with a smart move captain lmran have got Shane on strike. 365 00:52:49,766 --> 00:52:51,756 Malbords have lost all their hopes. 366 00:52:52,102 --> 00:52:55,122 Where is Mujeeb? Mujeeb come play. 367 00:52:55,605 --> 00:52:56,975 - Me? - Yes. 368 00:52:57,240 --> 00:52:59,350 Last batsman Mujeeb. 369 00:53:01,344 --> 00:53:03,894 Thanking all our sponsors once again. 370 00:53:06,249 --> 00:53:07,799 The winners will receive trophy from Mattancherry cricket association 371 00:53:08,718 --> 00:53:11,148 What's it? Watch out for his game. 372 00:53:12,589 --> 00:53:13,079 Shall watch. 373 00:53:15,358 --> 00:53:16,998 With 5 runs to win from 1 ball for Six Four Manttancherry. 374 00:53:19,296 --> 00:53:21,346 Players of Malboro. 375 00:53:21,765 --> 00:53:23,875 Have closed all the scope of winning. 376 00:53:24,234 --> 00:53:25,904 If I had to bat the last ball. 377 00:53:27,470 --> 00:53:28,460 Be brave and play you frog. 378 00:53:28,672 --> 00:53:30,512 Do you want the bat? 379 00:53:31,208 --> 00:53:33,378 You just go and stand there. He will make us win. 380 00:53:34,010 --> 00:53:35,880 - Mujeeb. - One ball 5 runs. 381 00:53:38,181 --> 00:53:38,911 It's the last ball, right? 382 00:53:39,115 --> 00:53:40,575 Stand there, did you get it? 383 00:53:41,051 --> 00:53:42,191 Shane at strike 384 00:53:44,487 --> 00:53:46,267 - There? - Shane just smash it. 385 00:53:46,690 --> 00:53:49,210 - Last one, right? - Yes, only one. 386 00:54:05,275 --> 00:54:07,295 We have won. 387 00:54:13,617 --> 00:54:16,307 Only by hitting 6 and 4. 388 00:54:31,368 --> 00:54:34,148 Did you see? We won. We won. 389 00:54:38,008 --> 00:54:39,558 You guys leave, I'll be back. 390 00:54:44,281 --> 00:54:45,241 What is it? 391 00:54:46,516 --> 00:54:47,336 Take out. 392 00:54:48,752 --> 00:54:49,982 - Did you forget the bet? - Which bet. 393 00:54:50,220 --> 00:54:51,090 You told we shall lose. 394 00:54:53,089 --> 00:54:53,959 It was a joke. 395 00:54:56,626 --> 00:54:58,206 - I only have 300. - 300 Rupees. 396 00:55:00,463 --> 00:55:01,423 Why do you keep bet when you don't have money. 397 00:55:01,631 --> 00:55:02,591 Give the money. 398 00:55:04,301 --> 00:55:06,671 - I don't have anything more. - You don't have 100 rupees. 399 00:55:07,137 --> 00:55:08,507 - Give this. - Okay. 400 00:55:10,974 --> 00:55:12,084 - Want to bet? - Get away boy. 401 00:55:14,511 --> 00:55:17,121 When you don't have money why do you keep bets? 402 00:55:17,681 --> 00:55:19,081 You pawed so we“. 403 00:55:20,517 --> 00:55:22,267 And brother your sixer too. 404 00:55:32,996 --> 00:55:34,366 I shall come. It's semi final. 405 00:55:34,631 --> 00:55:37,851 - I shall come now. - Sharaf come and help me at work 406 00:55:46,109 --> 00:55:47,539 Hey Son! Come here please. 407 00:55:48,011 --> 00:55:49,501 I shall came father, it's final today. 408 00:55:50,046 --> 00:55:51,856 Please come and help me son, Sharafu... 409 00:55:53,083 --> 00:55:53,513 My son. 410 00:57:06,689 --> 00:57:08,149 Brother, will this do? 411 00:57:08,658 --> 00:57:09,918 Yes this one is ok. 412 00:57:10,527 --> 00:57:12,397 She is our darling 413 00:57:17,567 --> 00:57:18,827 Let this 1 gram sovereign be for you. 414 00:57:20,236 --> 00:57:22,846 Saw her eyes. She is an awesome pigeon. 415 00:57:41,691 --> 00:57:43,121 What's the plan. 416 00:57:43,393 --> 00:57:44,243 Its for kids in nursery 417 00:57:45,762 --> 00:57:48,222 Fish biryani? Won't I get some? 418 00:57:50,300 --> 00:57:52,000 - In my house? - We are cooking it there. 419 00:58:37,213 --> 00:58:39,083 I'm hungry, got a stomach similar to kids. 420 00:58:50,393 --> 00:58:52,063 - Papadum? - I shall give it 421 00:58:53,563 --> 00:58:55,433 Some lemon pickle? 422 00:58:59,602 --> 00:59:01,792 What's your name? 423 00:59:04,474 --> 00:59:05,324 Say your name. 424 00:59:05,642 --> 00:59:06,902 Appu. 425 00:59:08,044 --> 00:59:09,184 It's Appu. 426 00:59:20,089 --> 00:59:22,339 Hey! Shane don't miss it. 427 00:59:25,228 --> 00:59:27,128 Don't take single, I wont be able to hit. 428 00:59:43,179 --> 00:59:44,379 Defence, brother. 429 00:59:47,617 --> 00:59:48,287 Shit. 430 00:59:49,519 --> 00:59:51,769 Brother, did you see Shane just got out. 431 00:59:52,155 --> 00:59:52,945 Brother, shall I go. 432 00:59:59,529 --> 01:00:01,079 Hakeem, just bash it. 433 01:00:03,533 --> 01:00:04,493 What are you doing? 434 01:00:06,235 --> 01:00:07,225 So why do you have to be out for that? 435 01:00:07,503 --> 01:00:10,223 What were you talking to her in public? What will people think? 436 01:00:10,673 --> 01:00:12,783 Really! ls talking in public a problem? 437 01:00:15,278 --> 01:00:16,418 Is there any problem in doing that? 438 01:00:19,282 --> 01:00:22,322 I don't have any problem. Simply don't ruin her life. 439 01:00:23,019 --> 01:00:24,829 - People will start gossiping, brother. - What? 440 01:00:25,588 --> 01:00:27,928 That's what even I have got to say. What you think I'm not aware of anything. 441 01:00:28,324 --> 01:00:29,844 Just to get backbitten by pople. 442 01:00:30,493 --> 01:00:31,393 Won't work either. 443 01:00:31,594 --> 01:00:32,464 What? Brother. 444 01:00:32,662 --> 01:00:36,732 If you would have played carefully, you wouldn't have been out now. 445 01:00:42,205 --> 01:00:44,075 Where are your eyes? Watch and walk properly. 446 01:00:45,108 --> 01:00:46,598 How weirdly you got out? 447 01:00:47,176 --> 01:00:48,816 What's wrong, humans get out. 448 01:00:50,613 --> 01:00:52,483 - Even Sachin does, so what? - Pity. 449 01:00:56,653 --> 01:00:59,643 It was good ball, that's why I got out. What's wrong? 450 01:01:05,161 --> 01:01:07,031 Look hakeem has gone crazy. 451 01:01:07,363 --> 01:01:09,673 Hakeem, I'm not out. 452 01:01:20,710 --> 01:01:23,400 I'm starving, the puff I ate in afternoon couldn't satisfy me. 453 01:01:25,615 --> 01:01:27,105 I shall go myself. 454 01:01:27,383 --> 01:01:30,043 He was simply saying. Don't I know I'm perfectly fine. 455 01:01:30,720 --> 01:01:33,760 In 2 days, he will turn 30. 456 01:01:34,490 --> 01:01:36,450 Please tell him to do anything now if he wants to do 457 01:01:37,060 --> 01:01:39,400 There is no point doing anything after our death. 458 01:01:39,796 --> 01:01:41,256 You convince him. 459 01:01:41,597 --> 01:01:43,467 Ask him to work and take up responsiblity of the family... 460 01:01:43,800 --> 01:01:46,050 ...instead of playing and wandering around. 461 01:01:47,370 --> 01:01:50,620 Father you hold these medicine it's prescribed in it when to have it. 462 01:01:51,140 --> 01:01:53,450 Hold this file too, they shall ask for it on next week's visit. 463 01:01:54,110 --> 01:01:57,830 Why? its you who take and pay money, so keep it yourself. 464 01:01:58,481 --> 01:02:00,031 Have something and go, lmran. 465 01:02:00,316 --> 01:02:02,016 I shall go to mosque and come, I had not been there. 466 01:02:20,103 --> 01:02:21,303 Oh God! Got frightened. 467 01:02:31,614 --> 01:02:35,484 What happened? Smile, show your teeth just like this. 468 01:03:16,225 --> 01:03:17,045 Ant. 469 01:03:25,334 --> 01:03:26,234 Teacher. 470 01:03:26,435 --> 01:03:27,455 Yes, coming. 471 01:03:45,054 --> 01:03:46,074 - What is it brother? - Yes. 472 01:03:48,491 --> 01:03:51,801 If you touch that poor orphan girl, I shall bash you, you swine. 473 01:03:55,464 --> 01:03:56,574 Look straight and drive. 474 01:04:05,541 --> 01:04:06,941 - No mother. - Have little. 475 01:04:09,078 --> 01:04:10,778 I just ate meat rice. 476 01:04:18,087 --> 01:04:20,227 She is a good girl, I know her. 477 01:04:23,092 --> 01:04:24,842 She shall suite for our family 478 01:04:29,565 --> 01:04:32,665 No, not to get him married now. We shall make proposal and keep. 479 01:04:33,469 --> 01:04:34,959 And marriage later. 480 01:04:42,245 --> 01:04:45,085 As you are so sure, we can think about it, right? 481 01:05:00,529 --> 01:05:01,989 Get the bag here. 482 01:05:05,001 --> 01:05:06,111 This time collection is less. 483 01:05:07,403 --> 01:05:10,213 Then to I have kept two cover extra. ok. 484 01:05:14,543 --> 01:05:15,803 It's very rush out here please help. 485 01:05:17,046 --> 01:05:18,356 Stay back!! Whenever I ask you 486 01:05:21,284 --> 01:05:23,424 At home you are punctual at having food all time. 487 01:05:24,253 --> 01:05:26,393 Only eat and play, eat and play. 488 01:05:26,756 --> 01:05:29,156 Look if you have to say anything say it at home, not in public. 489 01:05:31,093 --> 01:05:33,083 When do I find you at home? Why are you getting hyper? 490 01:05:33,496 --> 01:05:35,396 Stop it , I wouldnt consider you as my father. 491 01:05:42,738 --> 01:05:44,438 Don't you all have father back home, is he like this? 492 01:05:45,708 --> 01:05:47,078 Are you yelling at your father? 493 01:05:56,485 --> 01:05:57,595 Which digging treasure work you have got? 494 01:06:08,397 --> 01:06:10,327 If you hurt your father, you'll be cursed. 495 01:06:27,350 --> 01:06:28,250 Leave it. 496 01:06:33,122 --> 01:06:34,262 - Scratch here. - How much is this for? 497 01:06:34,490 --> 01:06:35,420 That's for 250 rupees do you want it? 498 01:06:35,624 --> 01:06:37,234 A smaller size one. - Small one. 499 01:06:39,261 --> 01:06:40,961 - Then take that one. - Then what? 500 01:06:43,432 --> 01:06:44,252 I'm taking your bike. 501 01:06:46,469 --> 01:06:48,139 - I shall come back soon. - I need to go to harbour. 502 01:06:48,437 --> 01:06:50,747 You get away. I'm already late and waiting here since long. 503 01:06:52,675 --> 01:06:53,935 For god sake shut up. 504 01:06:56,145 --> 01:06:57,315 - On your way drop her at shop. - Ok. 505 01:06:59,615 --> 01:07:01,015 Put on the helmet. 506 01:07:01,283 --> 01:07:02,773 Father, I have just set my hair. 507 01:07:03,052 --> 01:07:04,722 You take and wear it over. 508 01:07:05,021 --> 01:07:07,391 Anyone has to wear it, I have wore it, father. 509 01:07:11,627 --> 01:07:12,997 Then why don't you call a helicopter. 510 01:07:14,096 --> 01:07:15,206 Really I'm late. 511 01:07:15,431 --> 01:07:17,101 This vehicle isn't speeding up what can I do? 512 01:07:20,503 --> 01:07:22,783 - Stop here. - Don't jump let me park. 513 01:07:23,172 --> 01:07:24,342 You and your parking. 514 01:07:25,374 --> 01:07:28,124 Hey, helmet. Don't put it over. 515 01:07:29,178 --> 01:07:30,438 - Wear it and go. - Never mind. 516 01:07:42,591 --> 01:07:43,551 What? Get lost. 517 01:07:51,700 --> 01:07:52,280 Give. 518 01:07:54,537 --> 01:07:56,027 Hey! 519 01:07:57,339 --> 01:07:58,389 Is it your turn in pigeon tournament tomorrow? 520 01:08:00,676 --> 01:08:01,846 No, then what? 521 01:08:02,711 --> 01:08:03,971 Nice joke. 522 01:08:04,213 --> 01:08:05,913 You are stinking. Go and have a bath. 523 01:08:06,315 --> 01:08:08,335 No, you come and bathe me, swine. 524 01:08:10,019 --> 01:08:10,599 What? 525 01:08:11,020 --> 01:08:12,330 - Come and bathe me? - Swine? 526 01:08:14,056 --> 01:08:15,016 What swine? 527 01:08:20,196 --> 01:08:21,366 Get away you petty fellow. 528 01:08:21,597 --> 01:08:22,937 Are you messing around with me you swine? 529 01:08:23,199 --> 01:08:24,309 Shall smash your head. 530 01:08:24,533 --> 01:08:26,903 - What is it? - What are you staring at? You swine. 531 01:08:28,003 --> 01:08:29,233 I shall really bash you hard. 532 01:08:29,538 --> 01:08:30,438 It's him not me. 533 01:08:30,639 --> 01:08:32,249 - I have told you all don't mess up. - He is lying. 534 01:08:32,641 --> 01:08:34,311 - You get lost. - It's you who hit first. 535 01:08:34,610 --> 01:08:35,460 Come along. 536 01:08:36,312 --> 01:08:37,482 He started with fiddling. 537 01:08:37,713 --> 01:08:38,973 It's scratching all over. Come scratch all over. 538 01:08:39,248 --> 01:08:40,798 Rauf forget it - Don't mind. 539 01:08:41,450 --> 01:08:42,790 Don't mess come on. 540 01:08:45,020 --> 01:08:47,100 - He has come to bathe me it seems. - Get lost. 541 01:08:47,690 --> 01:08:49,060 Do you have a thugs mind? 542 01:08:49,558 --> 01:08:51,808 What shall I do, he unnecessarily messed up. 543 01:09:00,636 --> 01:09:04,096 “To cry , talk and open up my mind“. 544 01:09:04,640 --> 01:09:07,890 “L have no one else other than you“ . 545 01:09:11,013 --> 01:09:13,293 - What is it? - Brother when did you leave? 546 01:09:13,682 --> 01:09:14,532 Morning itself. 547 01:09:15,117 --> 01:09:16,897 Is it, oh God. 548 01:09:17,286 --> 01:09:18,746 I had asked you all to come and help. 549 01:09:19,488 --> 01:09:20,888 All vanished together. 550 01:09:21,690 --> 01:09:25,470 No, its like... You will back today itself, right? 551 01:09:26,061 --> 01:09:27,761 - Why should I be back today itself? - What is it brother? 552 01:09:28,063 --> 01:09:29,843 - What you guys are cooking up? - Nothing, brother. 553 01:09:31,400 --> 01:09:32,920 We were missing you. 554 01:09:41,377 --> 01:09:42,367 Come along. 555 01:09:45,748 --> 01:09:47,798 They all feel that I'm not aware of anything. 556 01:09:49,151 --> 01:09:50,521 They are planning to have beer. 557 01:09:54,190 --> 01:09:57,230 - Look that one there. - The reddish one. 558 01:09:58,060 --> 01:09:59,290 Is it for me Shane? 559 01:10:00,496 --> 01:10:02,926 - I'm not able to get it. - Shall try from other side. 560 01:10:03,399 --> 01:10:05,949 - Why go by other side? - Pull it over 561 01:10:06,535 --> 01:10:09,195 - Thais wire. - From this side. 562 01:10:11,307 --> 01:10:12,327 Poke it. 563 01:10:13,609 --> 01:10:15,859 It's easy to order, I know how I'm doing it. 564 01:10:16,612 --> 01:10:18,752 What happend? Why are you crying? 565 01:10:19,114 --> 01:10:20,454 Nothing, I need to go home. 566 01:10:20,716 --> 01:10:22,526 If you cry and go home won't they be scared? 567 01:10:23,052 --> 01:10:24,542 You sit here tell what happened. 568 01:10:25,020 --> 01:10:25,660 What is it sister? 569 01:10:26,388 --> 01:10:28,408 - Why are you crying sister? - Nothing. 570 01:10:40,302 --> 01:10:41,942 - How much? - 45. 571 01:10:44,306 --> 01:10:46,086 Take it after having food, mother. 572 01:10:49,678 --> 01:10:52,398 Sir, the thing I had mentioned before. 573 01:10:53,382 --> 01:10:54,312 What did you ask earlier? 574 01:10:57,319 --> 01:10:59,309 Yes, do you want the salary now? 575 01:11:05,761 --> 01:11:08,661 Then, Habeeba wipe that and keep it clean. 576 01:11:10,733 --> 01:11:12,463 People will buy only when they see it. 577 01:11:28,250 --> 01:11:31,680 One day just come before the shop opens, no one will know about it. 578 01:11:37,626 --> 01:11:39,116 Don't go the shop from now on. 579 01:11:40,162 --> 01:11:42,382 Tell family that the shop is closed for Eid. 580 01:11:59,481 --> 01:12:00,851 Let that rush get over. 581 01:12:21,537 --> 01:12:23,147 - Brother shall we leave? - Ok. 582 01:12:24,540 --> 01:12:26,120 - We are going. - Ok. 583 01:12:27,676 --> 01:12:28,936 After dinner. 584 01:12:37,786 --> 01:12:39,096 Come leis go. 585 01:12:49,498 --> 01:12:50,868 Do you have change of 20? 586 01:12:52,167 --> 01:12:53,307 Pay three rupees later. 587 01:12:57,272 --> 01:12:58,582 - What? - Give it. 588 01:13:11,620 --> 01:13:12,910 Don't put in all that, give it. 589 01:13:15,724 --> 01:13:16,954 Get me one. 590 01:13:20,496 --> 01:13:22,046 For precaution only we use. 591 01:13:26,268 --> 01:13:28,408 Introduce me as well, if you got anyone. 592 01:13:29,171 --> 01:13:31,831 - Get him. - Come here you swine. 593 01:13:37,379 --> 01:13:39,049 You misbehaved with our sister. 594 01:13:39,581 --> 01:13:40,921 What are you going to show? 595 01:13:42,184 --> 01:13:43,554 You want to show, then show. 596 01:13:49,324 --> 01:13:50,524 Is this how you treat our sister? 597 01:14:17,653 --> 01:14:18,963 You asshole. 598 01:14:33,368 --> 01:14:34,328 Hey man. 599 01:15:28,223 --> 01:15:31,183 Break this dirty swine's shop. Break it up. 600 01:15:45,707 --> 01:15:47,167 Hey! Shane. 601 01:15:49,344 --> 01:15:50,454 Come. 602 01:15:51,179 --> 01:15:53,109 Wait I want to burn his shop also, that dirty swine 603 01:15:53,448 --> 01:15:54,318 Hakeem Come 604 01:15:54,516 --> 01:15:56,826 - Leave me Shane - Run. Run 605 01:16:10,966 --> 01:16:12,136 Should not spare those swines. 606 01:16:51,542 --> 01:16:53,242 What's it? Tomorrow's special? 607 01:16:53,678 --> 01:16:56,988 Ichaapi, are you applying henna like girls? 608 01:16:58,616 --> 01:17:00,256 - Hasn't Shane come here yet? - Didn't he come there? 609 01:17:00,685 --> 01:17:03,935 Oh! God, he must have gone to club. I came here instead of going there. 610 01:17:04,455 --> 01:17:05,505 - Ok I shall leave mother. - Ok. 611 01:17:07,592 --> 01:17:09,432 - What happened? - They are not aware. 612 01:17:19,704 --> 01:17:21,044 Why is your face so dull? 613 01:17:23,541 --> 01:17:25,411 - It's not your fault. - What's the use? 614 01:17:25,743 --> 01:17:28,143 This wouldn't have happened, if he was employed. 615 01:17:49,600 --> 01:17:51,820 Look if we are watching the tides, it wouldnt end 616 01:17:52,270 --> 01:17:54,110 It will come one after another. 617 01:17:58,709 --> 01:18:00,849 After doing all this, what do you think can be done? 618 01:18:09,754 --> 01:18:12,154 Haven't I warned you to stay away from fights. 619 01:18:12,557 --> 01:18:13,957 You have applied for passport. 620 01:18:15,459 --> 01:18:16,979 ...neither anything, you swine. 621 01:18:22,433 --> 01:18:23,363 Look at your face 622 01:18:24,235 --> 01:18:25,085 Who do you think you are? 623 01:18:25,269 --> 01:18:26,319 Who the hell you think you are? 624 01:18:26,537 --> 01:18:28,757 Thug? To pick up fights. 625 01:18:36,314 --> 01:18:38,044 I shall shut down your club. 626 01:18:38,816 --> 01:18:40,076 I shall ban you all. 627 01:18:42,787 --> 01:18:43,607 What's it? 628 01:18:43,855 --> 01:18:45,195 Nothing. Nothing. 629 01:18:57,201 --> 01:18:58,461 Where are you learning all this from? 630 01:19:01,639 --> 01:19:04,219 Aren't you the eldest? 631 01:19:12,416 --> 01:19:13,646 Don't tickle. 632 01:19:17,889 --> 01:19:19,439 I'm dead. I'm dead. 633 01:19:19,891 --> 01:19:21,351 Leave. Leave. 634 01:19:24,295 --> 01:19:26,285 Come here. Look here. 635 01:19:27,465 --> 01:19:29,045 Why did you go and mess up with them. 636 01:19:30,134 --> 01:19:31,154 We want that boy in white. 637 01:19:33,371 --> 01:19:34,191 - Heard? - Come. come. 638 01:19:39,277 --> 01:19:40,357 Not you, you move aside. 639 01:19:42,480 --> 01:19:43,530 Not you, he. 640 01:19:45,349 --> 01:19:46,169 Kids? Who he? 641 01:19:46,350 --> 01:19:48,220 - We shall solve it. - What solve? 642 01:19:50,488 --> 01:19:51,098 What? 643 01:19:51,255 --> 01:19:52,275 Hey man get away. 644 01:19:52,490 --> 01:19:54,130 - What is it? - What is it? 645 01:19:58,696 --> 01:19:59,986 - Brother move aside. - Leave him. 646 01:20:09,440 --> 01:20:11,370 Get away. 647 01:20:11,709 --> 01:20:12,969 Get away. 648 01:20:14,679 --> 01:20:16,409 Brother. Run... Run... 649 01:20:21,686 --> 01:20:22,996 Come. 650 01:20:25,389 --> 01:20:26,559 Brother. 651 01:20:27,358 --> 01:20:28,528 - Hold him. - Mujeeb. 652 01:20:37,568 --> 01:20:38,358 You swine. 653 01:20:50,748 --> 01:20:51,388 Get up. 654 01:20:52,249 --> 01:20:52,739 Run. 655 01:20:54,852 --> 01:20:55,962 Leave I say. 656 01:21:18,209 --> 01:21:20,349 Shane, what are you doing? 657 01:21:23,614 --> 01:21:24,514 Run you swine. 658 01:21:24,715 --> 01:21:26,265 Kill him. 659 01:21:34,258 --> 01:21:35,898 I told you all that we shall solve. 660 01:22:06,524 --> 01:22:09,714 One of the guy's leg is badly injured by Shane 661 01:22:11,562 --> 01:22:14,052 We shall make sure that they don't disclose it. 662 01:22:14,832 --> 01:22:18,292 Warn all our spoiled ones from stepping out of the house. 663 01:22:18,836 --> 01:22:20,416 If then, I shall break their leg. 664 01:22:22,740 --> 01:22:24,470 That poor guy has lost his life. 665 01:22:53,637 --> 01:22:54,507 What is it? 666 01:23:00,511 --> 01:23:01,181 Shane 667 01:23:03,147 --> 01:23:04,957 I lost my brother. 668 01:23:05,449 --> 01:23:06,589 I want to kill. 669 01:23:06,817 --> 01:23:08,187 I want to kill. 670 01:23:14,625 --> 01:23:16,585 What are you standing here for? Go away. 671 01:23:17,194 --> 01:23:18,454 What is happening here? 672 01:23:18,696 --> 01:23:20,156 What is happening out here? 673 01:23:21,732 --> 01:23:23,542 Where are you all going? 674 01:23:24,335 --> 01:23:26,085 Where and whom are you going to show? 675 01:23:26,570 --> 01:23:28,820 Yesterday I didn't see this temper in anyone of you. 676 01:23:29,273 --> 01:23:31,853 Left him alone and you all ran away, you swines. 677 01:23:32,443 --> 01:23:33,843 If I had lost you. 678 01:23:34,111 --> 01:23:35,541 I wouldn't have any sorrow. 679 01:23:36,380 --> 01:23:38,280 Shame on the name of friendship. 680 01:23:38,616 --> 01:23:40,316 No one should dare come into my house henceforth. 681 01:23:43,120 --> 01:23:45,020 Shame on the friends, you dirty swines. 682 01:23:45,356 --> 01:23:46,996 Get out fast. Get out all of you. 683 01:23:49,160 --> 01:23:50,500 Where are you going? 684 01:23:50,794 --> 01:23:51,904 Get inside. 685 01:23:52,196 --> 01:23:54,416 - No. I want to kill. - Stop it. 686 01:23:55,799 --> 01:23:58,079 - Want to kill. - Do you want to hit me. 687 01:23:58,469 --> 01:23:59,399 Will you hit me? 688 01:24:00,404 --> 01:24:01,984 - Hit me. - I will 689 01:24:04,341 --> 01:24:05,951 You want to hit your father you, you swine. 690 01:24:30,334 --> 01:24:32,994 Then as you were sentimental, I kept listening. 691 01:24:50,721 --> 01:24:51,951 They are psychos 692 01:24:54,158 --> 01:24:56,998 Tell all our children to be vigilant. 693 01:25:04,535 --> 01:25:05,935 You are scared. 694 01:25:06,503 --> 01:25:07,583 It's on your face. 695 01:25:18,782 --> 01:25:20,532 I can't bare to see all this. Get up. 696 01:26:10,334 --> 01:26:11,594 Looks like oppana (A muslin": dance form) team are walking down. 697 01:26:22,446 --> 01:26:24,346 Where were you missing for few days? Had gone to gulf? 698 01:26:24,715 --> 01:26:25,915 You have become fair and healthier. 699 01:26:26,150 --> 01:26:27,410 Yes, she has become fair and healthier. So what? 700 01:26:27,651 --> 01:26:28,991 Yes ,she has become fair and healthier. 701 01:26:29,320 --> 01:26:31,070 She became big like us. So what? 702 01:26:31,522 --> 01:26:32,342 Move aside. 703 01:26:32,623 --> 01:26:33,493 He wants to know everything. 704 01:26:52,142 --> 01:26:55,652 Look lchaapi. Don't fight with your elder sister like before. 705 01:26:56,480 --> 01:26:58,030 Your sister have grown up. 706 01:27:38,355 --> 01:27:39,615 Come, come did you see the amour of water? 707 01:27:39,857 --> 01:27:41,027 - What is the colour? - Violet? 708 01:27:50,300 --> 01:27:52,000 Surumi, I want to say one thing. 709 01:27:52,302 --> 01:27:53,152 What's it? 710 01:27:56,373 --> 01:27:57,573 Vomit and see? 711 01:28:00,811 --> 01:28:02,301 Just a minute. I shall whisper in your ears. 712 01:28:02,679 --> 01:28:04,579 - Why Is that for? - I told you its a secret. 713 01:28:11,255 --> 01:28:12,075 Yes that is white. 714 01:28:12,256 --> 01:28:14,276 Yes water is colourless... Its transparent 715 01:28:15,726 --> 01:28:17,126 You didn't know that? 716 01:28:32,142 --> 01:28:33,402 - Why did you hit? - Mother. 717 01:28:47,791 --> 01:28:49,931 I knew you will be here. 718 01:28:51,728 --> 01:28:53,948 Why did you kiss when you had gone to propose her? 719 01:28:55,432 --> 01:28:57,182 Simply to embarrass me. 720 01:29:00,804 --> 01:29:01,704 You got it, right? 721 01:29:06,777 --> 01:29:08,067 I stopped everything. 722 01:29:08,579 --> 01:29:09,949 It won't work out now. 723 01:29:10,747 --> 01:29:11,617 What will you do now? 724 01:29:11,849 --> 01:29:14,249 She was talking to her friends in classroom. 725 01:29:15,853 --> 01:29:17,603 Did she have Discuss it with anyone? 726 01:29:27,498 --> 01:29:29,198 Touch me and see if I caught fever? 727 01:29:32,536 --> 01:29:34,056 Yes you have. 728 01:29:35,305 --> 01:29:36,505 Will mother believe? 729 01:29:45,215 --> 01:29:46,915 What illness will I say at home? 730 01:29:48,685 --> 01:29:49,705 You go to school tomorrow. 731 01:29:54,258 --> 01:29:56,428 Then see if she tells about it to teachers or not 732 01:30:03,567 --> 01:30:04,907 Who is that? 733 01:30:05,636 --> 01:30:06,656 Looks like her 734 01:30:09,673 --> 01:30:10,983 Are they going to my house? 735 01:30:13,710 --> 01:30:15,200 No, they are going to next door. 736 01:30:16,780 --> 01:30:18,480 Just don't scare me. 737 01:30:32,496 --> 01:30:33,606 What happened, fell down? 738 01:30:37,067 --> 01:30:38,027 Come here, let me check. 739 01:30:40,604 --> 01:30:42,244 Temperature is cool as compared to the one when you come from terrace. 740 01:30:42,539 --> 01:30:43,999 Take bath you will be fine. 741 01:30:45,842 --> 01:30:48,302 He must have done something mother. Can make out from his face itself? 742 01:30:50,180 --> 01:30:51,990 - Severe Pain. - Pain? 743 01:30:55,085 --> 01:30:57,485 - Look like I'm going to get severe fever. - Yes, it's arriving by bus. 744 01:31:05,295 --> 01:31:06,375 He is lying. 745 01:31:10,133 --> 01:31:11,883 He looks dull. 746 01:31:12,302 --> 01:31:13,172 Do you have fever? 747 01:31:14,404 --> 01:31:16,044 Give him medicine if there is any. 748 01:31:45,602 --> 01:31:49,082 You can leave only after finishing what's there on the board, understood? 749 01:31:53,610 --> 01:31:56,240 Everything seems fine, then I shall go and talk. 750 01:31:56,780 --> 01:31:58,360 - Shall we go? - Come Surumi. 751 01:31:58,715 --> 01:32:00,825 I'm not feeling good you go. 752 01:32:11,228 --> 01:32:12,658 How stupid he is? 753 01:32:27,344 --> 01:32:30,654 She hasn't told neither to her friends or teacher. 754 01:32:31,415 --> 01:32:33,255 - I asked? - What did you ask? 755 01:32:35,686 --> 01:32:37,206 You Fool! 756 01:32:40,424 --> 01:32:43,674 My dear Haseeb if you ask her, then they will go and ask Surumi. 757 01:32:44,194 --> 01:32:45,624 And then surumi will have to disclose it right... 758 01:32:47,664 --> 01:32:50,914 But I asked whether anything went wrong with her? 759 01:32:54,337 --> 01:32:56,767 Haseeb, check if my fever has shot up? 760 01:32:58,208 --> 01:32:59,318 Yes! It has increased. 761 01:33:02,279 --> 01:33:04,059 That means I will have to go to school tomorrow. 762 01:33:29,106 --> 01:33:30,416 - Haseeb. - Haseeb? Which Haseeb? 763 01:33:31,641 --> 01:33:32,461 Where is lrshad? 764 01:33:32,642 --> 01:33:33,662 He is down with fever. Heavy fever. 765 01:33:34,077 --> 01:33:35,537 Ask him not to pretend false fever and bunk. 766 01:33:36,146 --> 01:33:37,376 I haven't discussed it with anyone. 767 01:33:37,614 --> 01:33:39,864 Ask him to attend the class or else I will inform the teacher. 768 01:33:41,184 --> 01:33:42,384 Ask him to stop pretending to be sick 769 01:33:50,327 --> 01:33:52,317 She is innocent. She hasn't told it to anyone. 770 01:33:52,829 --> 01:33:55,349 I have even told her not to share it with anyone. 771 01:33:57,567 --> 01:33:59,757 She had asked you to stop all this and attend the school. 772 01:34:24,828 --> 01:34:25,468 Hi! 773 01:34:26,563 --> 01:34:28,113 Hope all is fine? 774 01:34:33,303 --> 01:34:34,383 Move aside. 775 01:34:44,681 --> 01:34:45,641 She is absent. 776 01:34:51,688 --> 01:34:52,538 No, should I? 777 01:34:53,790 --> 01:34:55,520 So 1,2,3 Stan. 778 01:35:05,702 --> 01:35:06,992 The other guy got embarrassed. 779 01:35:17,280 --> 01:35:20,180 Only after I whistle you should be pulling. 780 01:35:20,650 --> 01:35:24,020 “Ready on your marks set, Go“ 781 01:35:25,589 --> 01:35:28,959 Pull straight, Vaman just stand this side. 782 01:35:35,599 --> 01:35:37,239 Teacher had told them. 783 01:35:38,301 --> 01:35:39,411 She won't come to school anymore. 784 01:35:42,772 --> 01:35:44,032 They have also enquired about it. 785 01:35:45,308 --> 01:35:47,918 No one was there either, they have shifted their home it seems. 786 01:35:59,489 --> 01:36:00,339 Ichaapi 787 01:36:05,161 --> 01:36:06,421 - Money. - I'm not coming. 788 01:36:16,239 --> 01:36:17,109 What's wrong with, lchaapi? 789 01:36:19,075 --> 01:36:20,305 If so, then come we shall go to one place and come. 790 01:36:20,543 --> 01:36:22,883 Come lchaapi and Haseeb we shall go and come. 791 01:36:23,280 --> 01:36:25,010 - I'm not coming. - Come along lchaapi. 792 01:36:25,315 --> 01:36:26,335 I'm not coming you go. 793 01:36:26,516 --> 01:36:27,156 Come. 794 01:36:27,417 --> 01:36:30,347 - Haseeb come with us. Leis go. - Come 795 01:36:50,340 --> 01:36:51,680 There is nothing to be afraid off, I had seen it thrice already... 796 01:37:06,156 --> 01:37:07,296 What are you doing? 797 01:37:07,691 --> 01:37:08,481 What's it? 798 01:37:12,462 --> 01:37:14,012 Haseeb, what are you doing? 799 01:38:14,290 --> 01:38:15,250 - Do you want water? - No. 800 01:38:16,626 --> 01:38:18,086 Listen, I'm going. 801 01:38:20,797 --> 01:38:21,967 Come leis leave. 802 01:38:27,570 --> 01:38:30,030 No,he wouldn't as he had also been there. 803 01:38:34,210 --> 01:38:36,260 You left since morning, saying that you are going to school. 804 01:38:37,213 --> 01:38:38,293 Haseeb, stay there. 805 01:38:39,482 --> 01:38:41,762 You come home, let father come back. you will have it. 806 01:38:42,552 --> 01:38:45,132 We toil day and night for our kids. 807 01:38:45,555 --> 01:38:46,955 - Our kids are wandering around. - Do you want? 808 01:38:48,258 --> 01:38:49,158 Disobedient 809 01:38:49,426 --> 01:38:51,236 Disobedient, “kurutham kettavan“ (one who is up to no good) 810 01:38:51,661 --> 01:38:53,241 What should be said to you guys? 811 01:39:15,251 --> 01:39:16,241 Come on. Come up. 812 01:39:16,453 --> 01:39:18,123 Or leave it, I shall come down. 813 01:39:18,421 --> 01:39:19,561 Or I shall push you down from here. 814 01:39:21,157 --> 01:39:22,147 Where had you gone? 815 01:39:24,327 --> 01:39:25,177 To humiliate us. 816 01:39:25,361 --> 01:39:26,911 - Spare him mother. - Get into the house. 817 01:39:27,530 --> 01:39:28,230 Look he is here. 818 01:39:33,103 --> 01:39:33,683 Then go and study. 819 01:39:43,680 --> 01:39:45,110 - Baasha... - Then did you watch it? 820 01:39:47,684 --> 01:39:48,914 Then which movie did you watch? 821 01:39:57,160 --> 01:39:57,980 Did you understand now? 822 01:39:58,294 --> 01:39:59,344 You shouldn't be watching all those. 823 01:40:01,097 --> 01:40:01,707 Henceforth you shouldn't watch. Ok. 824 01:40:04,400 --> 01:40:06,270 Get refreshed and have food. 825 01:40:22,385 --> 01:40:23,585 No, it isn't over. 826 01:40:25,421 --> 01:40:26,351 Have come to see the fair. 827 01:40:30,727 --> 01:40:33,157 What have you done, you should have at least frightened him, right?. 828 01:40:33,596 --> 01:40:35,436 Before him, I had tried doing it with the elder one. 829 01:40:39,669 --> 01:40:40,689 Now by saying him anything. 830 01:40:46,276 --> 01:40:48,176 Serve the food. I have been asking for it for long time. 831 01:41:11,100 --> 01:41:11,530 Ichaapi 832 01:41:14,871 --> 01:41:16,861 - ls there someone? - No, come. 833 01:41:27,183 --> 01:41:28,473 Yesterday was a strange experience. 834 01:41:29,152 --> 01:41:30,582 - What? - Yesterday's first experience. 835 01:45:02,698 --> 01:45:03,428 Cut his Kite. 836 01:46:05,628 --> 01:46:07,378 It has good market. 837 01:46:10,566 --> 01:46:11,996 Come all, come. 838 01:46:41,364 --> 01:46:42,564 - How many people are participating? - 20 people 839 01:46:42,798 --> 01:46:44,288 So we are last, its good. 840 01:46:56,245 --> 01:46:58,295 Come up. Why did you stop there? 841 01:46:58,714 --> 01:46:59,534 No, mother. 842 01:47:01,484 --> 01:47:02,914 Yes, have come to invite. 843 01:47:05,421 --> 01:47:07,171 Why these formalities? We shall come. 844 01:47:07,490 --> 01:47:09,830 - We all will come. - I want one. 845 01:47:11,694 --> 01:47:13,154 No, there are many houses to be invited 846 01:47:13,429 --> 01:47:15,069 I thought of starting it from here. 847 01:47:19,168 --> 01:47:20,368 - Bye - Bye. 848 01:47:42,792 --> 01:47:43,552 Then. 849 01:47:44,260 --> 01:47:46,160 - Is this your regular timing? - Yes, and yours. 850 01:48:32,308 --> 01:48:34,358 Introduce us to the bride and go. 851 01:48:34,710 --> 01:48:37,400 They are tired of walking, let her take rest. Shall introduce her later 852 01:48:38,247 --> 01:48:41,147 First I shall introduce you and everyone there after. 853 01:48:43,419 --> 01:48:44,679 You had already before serving, that's nice. 854 01:48:45,087 --> 01:48:45,957 - Then have rice. - Come all. 855 01:48:46,155 --> 01:48:47,445 - All of you come. - Son, give a seat to Manaf. 856 01:49:33,669 --> 01:49:35,219 Ichaapi. Come here. 857 01:49:38,207 --> 01:49:39,107 He is at home. 858 01:49:55,458 --> 01:49:57,038 Remember Shane, I had told you about. 859 01:49:59,095 --> 01:50:00,325 His younger brother. 860 01:50:02,431 --> 01:50:04,211 I have studied in their school for one year. 861 01:50:14,210 --> 01:50:15,670 Yes, you had studied there for some time. Right? 862 01:50:18,314 --> 01:50:19,134 You don't remember? 863 01:50:20,349 --> 01:50:22,159 Yes, he had failed and I had passed. 864 01:50:24,487 --> 01:50:25,307 Now I remember. 865 01:50:26,655 --> 01:50:28,495 Shall we leave? Bye“ bhabhi“. 866 01:50:32,128 --> 01:50:33,588 Get it down. 867 01:50:34,196 --> 01:50:36,216 I'm not coming to club anymore, Haseeb. 868 01:50:36,565 --> 01:50:38,025 Why are you getting scared? 869 01:50:38,534 --> 01:50:39,354 Didn't you hear what I said? 870 01:50:39,535 --> 01:50:41,145 Everything will be fine just term her as "BHABHI". 871 01:50:43,506 --> 01:50:44,906 That bhabhi doesn't even remember anything. 872 01:50:45,207 --> 01:50:47,047 Today you got hit with an iron rod? 873 01:50:47,676 --> 01:50:49,256 Why are you guys going through the torture there? 874 01:50:49,545 --> 01:50:50,975 Are you guys getting paid for it? 875 01:50:51,614 --> 01:50:53,284 If you love pigeons so much then come to my home. 876 01:50:53,716 --> 01:50:56,026 And then, you want them to steal away our pigeons. 877 01:50:56,418 --> 01:50:59,318 Watch your word! We don't steal. It's those big guys who steals. 878 01:51:02,191 --> 01:51:03,121 It's with them. 879 01:51:03,325 --> 01:51:04,375 - What? - Which? 880 01:51:04,727 --> 01:51:06,507 Your white head female pigeon 881 01:51:06,829 --> 01:51:07,649 Come here. 882 01:53:28,804 --> 01:53:31,204 It will look like its locked. But it isn't locked. 883 01:53:31,740 --> 01:53:32,880 Just pull over. 884 01:53:33,342 --> 01:53:35,742 Don't disclose it to any one. We shall set everything and give. 885 01:54:29,698 --> 01:54:31,978 Shit! What kind of dirty swine's they are? 886 01:55:02,431 --> 01:55:03,331 Did you see its eyes 887 01:55:07,836 --> 01:55:09,566 She is my darling 888 01:56:15,471 --> 01:56:17,021 Come we shall put them in the cage. 889 01:56:20,709 --> 01:56:23,169 - Why? - What If they come looking for it and find it. 890 01:56:23,579 --> 01:56:25,359 That's right. Take it. 891 01:56:31,753 --> 01:56:35,003 What happened? Who did this cruelty? 892 01:56:36,191 --> 01:56:38,881 Who did this cruelty to my son? 893 01:56:39,595 --> 01:56:42,785 God, who the hell killed my son? 894 01:56:43,432 --> 01:56:46,092 Yesterday you all had seen my child. 895 01:56:46,869 --> 01:56:48,829 Did you see how he is lying today? 896 01:56:49,171 --> 01:56:52,271 - I'm can't bare this sight, see how he is lying here. - What's happening here? 897 01:56:54,776 --> 01:56:56,386 - Get lost. - What is it? - Get lost you dog. 898 01:56:56,678 --> 01:56:59,018 Hearing your mourning, people will think I'm dead. 899 01:56:59,414 --> 01:57:02,954 - Won't give any peace. - Unnecessarily to humiliate. 900 01:57:03,519 --> 01:57:05,449 Get up and get lost. Go away everyone. 901 01:57:05,787 --> 01:57:09,247 God dammit! Dog is dead not me. 902 01:57:09,791 --> 01:57:12,511 What happened, now who is my support? 903 01:57:13,529 --> 01:57:15,259 I have lost my support. 904 01:57:15,564 --> 01:57:18,024 I'm unable to bare this. 905 01:57:18,433 --> 01:57:21,893 My god, which felonious did this cruelty? 906 01:57:22,437 --> 01:57:25,367 They will never prosper in their life. 907 01:57:30,846 --> 01:57:34,126 Now they may be at peace after killing my son. 908 01:57:34,650 --> 01:57:37,780 Let them all be happy. 909 01:57:38,287 --> 01:57:41,037 It's only my loss, my god. 910 02:00:31,393 --> 02:00:33,003 Manaf Deaf Manaf 911 02:00:35,263 --> 02:00:36,133 - What's the flying time? - 4.45 912 02:00:37,799 --> 02:00:38,939 When is their turn? 913 02:00:39,534 --> 02:00:41,084 Those kids? They are last. 914 02:01:04,593 --> 02:01:06,433 Nice flying. Have good temper. 915 02:01:14,269 --> 02:01:15,909 Did you see his pigeon? 916 02:01:16,505 --> 02:01:18,235 Last time also he was super. 917 02:01:29,751 --> 02:01:30,981 Come first. 918 02:01:42,197 --> 02:01:43,567 It got down. 919 02:01:45,100 --> 02:01:48,730 Rauf its the best timing as of now, 5.45 920 02:01:50,839 --> 02:01:53,419 Congratulation! Dear 921 02:02:05,520 --> 02:02:06,540 - Tomorrow? - Yes. 922 02:02:07,155 --> 02:02:08,855 There are techniques to keep them flying for long 923 02:02:09,224 --> 02:02:10,274 - No need. - I shall make you win. 924 02:02:11,760 --> 02:02:13,540 - Will fly? Let me know if you want. - Yes 925 02:02:16,097 --> 02:02:17,237 My dear Manaf 926 02:02:19,668 --> 02:02:21,948 Haven't I warned you against unnecessarily talking in club. 927 02:02:22,337 --> 02:02:25,407 What a nuisance is this? What do you want? Come and sit here. 928 02:02:26,107 --> 02:02:27,307 From now I shall be quite. 929 02:02:27,542 --> 02:02:29,762 Will unnecessarily talk and disturb others. 930 02:02:44,759 --> 02:02:46,019 Tomorrow you need to rock. 931 02:04:33,234 --> 02:04:36,134 - They have won. - Its nice timing. 932 02:04:42,210 --> 02:04:44,900 Someone stole away our pigeons 933 02:04:49,451 --> 02:04:51,001 So there is no other pigeon to be flied? 934 02:04:59,561 --> 02:05:01,261 - Let come and speak with the committee. - Yes. 935 02:05:35,597 --> 02:05:36,857 Ichaapi 936 02:06:01,056 --> 02:06:02,196 We have pigeons to be flied. 937 02:06:56,611 --> 02:06:58,571 - Look there Rauf. - See which one is flying. 938 02:08:57,165 --> 02:09:00,205 Rain started. They will take more time now. 939 02:09:02,103 --> 02:09:03,503 What are you waiting here for? 940 02:09:04,339 --> 02:09:05,419 Listen. 941 02:09:16,818 --> 02:09:19,038 Five more minutes to go, Will these guys win now? 942 02:09:31,366 --> 02:09:32,416 - Ichaapi -Yes 943 02:09:35,737 --> 02:09:37,487 What happened? What's going on here? 944 02:09:38,439 --> 02:09:40,519 - Father pigeon's cage is stolen. - ls cage stolen? 945 02:09:41,843 --> 02:09:43,303 Are you satisfied now? 946 02:09:44,612 --> 02:09:46,282 - What are you doing here? - Tournament. 947 02:09:46,581 --> 02:09:48,801 - There is no need of any tournament or anything else. - Father! 948 02:09:49,183 --> 02:09:49,643 Go. 949 02:09:49,784 --> 02:09:51,484 Father don't send them. 950 02:09:51,786 --> 02:09:53,536 There is no need of anything. 951 02:09:54,222 --> 02:09:56,182 Since long time, with great love you... you raised them up. 952 02:09:56,524 --> 02:09:59,394 Are you happy, when someone stole it away. Get in. 953 02:09:59,861 --> 02:10:02,111 You go to your house. 954 02:10:02,864 --> 02:10:05,734 - There is no need of pigeon or anything. - Father, why father? 955 02:10:08,169 --> 02:10:09,459 They crossed our time record 956 02:10:09,704 --> 02:10:11,434 Yes. No comments. 957 02:10:22,450 --> 02:10:23,560 Our Bluerock Pigeon! 958 02:11:00,121 --> 02:11:02,201 - Brother, please return our pigeons. - Brother, please return our pigeons. 959 02:11:02,557 --> 02:11:03,317 - Which pigeons? - My pigeons. 960 02:11:03,491 --> 02:11:04,631 - Move away. - Please, brother. 961 02:11:04,859 --> 02:11:07,699 Brother, please return them. 962 02:11:08,296 --> 02:11:10,166 Rauf, which pigeons are they talking about? 963 02:11:10,698 --> 02:11:11,988 Move away. 964 02:11:12,233 --> 02:11:14,313 Don't get into worthless act. 965 02:11:15,103 --> 02:11:16,183 Go home. 966 02:11:16,871 --> 02:11:17,721 You swine. 967 02:11:18,239 --> 02:11:19,939 - Return back the pigeons. - Who are you? 968 02:11:20,241 --> 02:11:21,231 Move away. 969 02:11:21,442 --> 02:11:23,342 - Who is he? - Move away. 970 02:11:23,778 --> 02:11:24,508 Move away. 971 02:11:24,679 --> 02:11:25,669 - You come this way. - Come on. 972 02:11:25,880 --> 02:11:27,280 If you hit once more, then I will hit you hard. 973 02:11:28,116 --> 02:11:29,406 Move away. Sit there. 974 02:11:46,801 --> 02:11:48,531 I told you we haven't stolen it. 975 02:14:01,702 --> 02:14:02,572 You will have it. 976 02:14:08,442 --> 02:14:11,192 Don't you understand. First itself I told we shall solve it. 977 02:16:04,125 --> 02:16:05,115 Come. 978 02:16:06,394 --> 02:16:08,294 Come. 979 02:16:08,729 --> 02:16:09,989 Come throw. Come. 980 02:16:10,731 --> 02:16:12,811 Come, Sachin's son throw. 981 02:16:13,301 --> 02:16:14,231 Come. 982 02:18:21,662 --> 02:18:24,762 - Leave it Shane - Don't do it 983 02:18:25,533 --> 02:18:28,993 - No! Don't do that. - Leave it. 984 02:18:30,271 --> 02:18:31,411 - Go - Shane 985 02:19:13,180 --> 02:19:17,690 Take this. If you touch my children, I shall not spare you guys. 986 02:19:30,064 --> 02:19:32,254 - Brother, leave. - Leave I say. 987 02:19:32,733 --> 02:19:35,223 I'll kill him today. - I w - Its enough leave it. 988 02:19:35,703 --> 02:19:37,783 Henceforth if these swines are seen here. 989 02:19:38,205 --> 02:19:40,015 I will not give you nor to your police. 990 02:19:40,341 --> 02:19:42,091 - Brother. - Swear on God, I will take care of them 991 02:19:42,409 --> 02:19:43,519 - I shall look after it. - Go. 992 02:19:43,744 --> 02:19:44,914 Swines. 993 02:20:45,139 --> 02:20:46,309 Th row. 994 02:21:21,842 --> 02:21:25,002 Already she has circled the ground 4-5 times. 995 02:21:26,513 --> 02:21:28,323 - Go. - Why are you shy? 996 02:22:48,228 --> 02:22:50,748 You are my baby. 997 02:22:51,165 --> 02:22:53,745 You are my gem. 998 02:22:54,168 --> 02:22:55,918 You my sweet heart. 999 02:22:56,236 --> 02:23:00,216 “My sweetie pie, my lovely baby“. 72203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.