All language subtitles for Parano 1994

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,958 --> 00:00:56,588 Here's your beer. 12,40 francs please. 2 00:00:59,714 --> 00:01:03,068 You're not too cold? You don't want to come inside? -No, I'm waiting for someone. 3 00:01:03,640 --> 00:01:05,698 Great. Thank you my prince. 4 00:01:19,022 --> 00:01:24,244 Attractive hawk awaits sweet dove to found snug nest. 5 00:01:25,254 --> 00:01:26,760 Not bad. 6 00:01:27,027 --> 00:01:28,533 It's even great. 7 00:01:29,295 --> 00:01:32,497 You're young, you need affection... 8 00:01:32,745 --> 00:01:36,081 I give you this affection and more yet. That's powerful. 9 00:01:36,747 --> 00:01:37,929 Really powerful. 10 00:01:39,664 --> 00:01:44,123 Handsome man with large position...Large position. That's what I should have written. 11 00:01:44,314 --> 00:01:48,069 Why did I write "Man, 34 years old, good position..."? It sucks. 12 00:01:48,412 --> 00:01:50,451 That's what I should have written. 13 00:01:51,594 --> 00:01:54,263 I'm sure she will be sad and dull. 14 00:01:54,892 --> 00:01:57,045 At least I hope she won't be too ugly. 15 00:04:35,452 --> 00:04:37,625 You could apologize at least! 16 00:04:40,446 --> 00:04:43,266 You're "Mr 34 years, good situation"? 17 00:04:52,186 --> 00:04:54,035 You don't sit down? -No. 18 00:04:54,302 --> 00:04:56,894 You don't mind if we change place. -Not at all. 19 00:04:57,104 --> 00:05:02,612 It's not safe on the sidewalk. Once I was with a friend and a passer-by spitted in his glass. 20 00:05:11,646 --> 00:05:15,153 Maybe we could introduce ourselves? That's the reason we're here after all. 21 00:05:16,182 --> 00:05:17,574 How do they call you? 22 00:05:19,576 --> 00:05:22,035 I mean...what's your name? -Sandra. 23 00:05:22,225 --> 00:05:26,704 Me it's Sandro. No, it's Bernard, well I'm joking it's Jean-Claude. 24 00:05:30,611 --> 00:05:32,631 You live far from here? 25 00:05:32,841 --> 00:05:34,251 Yes. Very far. 26 00:05:34,709 --> 00:05:39,016 And I can't stay too long because I have an appointment at five at the other end of Paris. 27 00:05:39,417 --> 00:05:40,980 I do not even know where it is. 28 00:05:45,135 --> 00:05:46,240 I understand. 29 00:05:55,084 --> 00:05:58,191 Can you tell me why you answered to my ad? 30 00:05:59,239 --> 00:06:05,566 Well, I don't know. I found your ad simple, straight, without frills... 31 00:06:06,634 --> 00:06:07,606 That's all. 32 00:06:09,188 --> 00:06:11,475 And you're not too disappointed? -No. 33 00:06:12,656 --> 00:06:13,876 Not at all. 34 00:06:16,449 --> 00:06:19,651 Life is funny. You meet people and you can see immediatly 35 00:06:19,746 --> 00:06:23,596 if it will work between them or not and sometimes it works 36 00:06:23,691 --> 00:06:28,399 and sometimes it doesn't work at all because you don't know why people do the things they do and... 37 00:06:29,142 --> 00:06:32,421 I mean, meeting people is... 38 00:06:32,630 --> 00:06:35,165 It depends of the people, it's... 39 00:06:35,546 --> 00:06:37,452 It's not possible. -What time it is? 40 00:06:37,643 --> 00:06:38,881 Twenty to five o' clock. 41 00:06:44,828 --> 00:06:46,486 You like music? 42 00:06:51,861 --> 00:06:53,252 What kind of music? 43 00:06:55,044 --> 00:06:56,683 Well, the kinda... 44 00:06:57,312 --> 00:07:00,552 Me, I'm fond of Latin American music. 45 00:07:01,487 --> 00:07:02,535 Yes. 46 00:07:03,278 --> 00:07:06,271 I like that especially biguine. 47 00:07:06,557 --> 00:07:08,653 And makossa too. All the groovy stuff. 48 00:07:08,882 --> 00:07:11,798 I love zouk too. It's great. 49 00:07:11,912 --> 00:07:14,904 It's so sunny and dynamic, it feels like summer time and holidays. 50 00:07:15,019 --> 00:07:18,792 But it's not only the music in itself. It's also the spirit behind. 51 00:07:19,002 --> 00:07:22,204 The cultural shock. The meeting of two worlds. 52 00:07:22,299 --> 00:07:25,482 The cultural melting-pot. -Exactly. You nailed it perfectly. 53 00:07:25,654 --> 00:07:29,142 The word speaks for itself. Look at people in the street. 54 00:07:29,371 --> 00:07:33,945 It's not by chance that mixed people are more beautiful. -It not only works for people. It works for dogs too. 55 00:07:34,327 --> 00:07:37,014 My mother has a dog named Bobby. 56 00:07:37,261 --> 00:07:42,198 He's a tyke but he's more intelligent than dogs breed. 57 00:07:42,427 --> 00:07:45,381 Yet he's a tyke. Like a mixed people you see? 58 00:07:46,543 --> 00:07:49,002 And all this in a system that systematically rejects all differences. 59 00:07:49,154 --> 00:07:53,424 That's it. I don't believe it. She's unstuck. I come from afar. 60 00:07:53,690 --> 00:07:57,006 Two seconds more and she was gone and it was only me and my glass of beer. 61 00:07:57,254 --> 00:08:00,932 Because journalists don't do their job. They inform us 62 00:08:01,238 --> 00:08:03,677 but they inform us very poorly. -That's for sure. 63 00:08:03,925 --> 00:08:07,737 I saw a TV show yesterday evening. Well, I was not informed at all about what they said. 64 00:08:08,137 --> 00:08:13,131 Good. Now she forgot her meeting. My little Jean-Claude, you handled her like a pro. 65 00:08:13,283 --> 00:08:15,361 There's a light of hope in the horizon. 66 00:08:15,475 --> 00:08:19,535 You will ask her to the restaurant just after a little smoke. 67 00:08:19,630 --> 00:08:24,510 The Japanese! They have invaded the world! The Japanese have invaded Peru! 68 00:08:30,399 --> 00:08:33,048 You smoke? -Me. Not at all. 69 00:08:34,458 --> 00:08:41,320 No, I swear! I swear to you! I don't smoke. It's only because I'm cold! 70 00:08:41,682 --> 00:08:45,418 Could you just switch off your lighter and put it away? 71 00:08:45,589 --> 00:08:48,715 At once. No more lighter. 72 00:08:49,191 --> 00:08:52,413 It's just that I have these bad memories coming back. 73 00:08:53,290 --> 00:08:55,844 Stuff that I thought I had buried. 74 00:08:56,149 --> 00:08:58,055 What kind of stuff? -Nothing. 75 00:08:58,513 --> 00:09:01,981 Personal stuff. -I see, I see.... 76 00:09:10,638 --> 00:09:13,048 It's something that happened to my best friend's father. 77 00:09:13,353 --> 00:09:18,323 He owns a gas station on main road 7 out of Lisieux, Normandy. 78 00:09:18,765 --> 00:09:23,949 It happened last year. It was approximatively around 2 AM. 79 00:09:25,028 --> 00:09:30,949 80 00:09:35,048 --> 00:09:37,015 timings : meatisgood 81 00:09:46,013 --> 00:09:52,920 translation : aloysius70 82 00:09:53,392 --> 00:09:56,548 If you bought this, you've been stolen! 83 00:09:56,869 --> 00:09:58,851 84 00:09:59,644 --> 00:10:01,778 Go get the kitty! 85 00:10:12,673 --> 00:10:13,862 Where's the kitty? 86 00:10:17,415 --> 00:10:19,001 Cl�mentine! 87 00:10:21,364 --> 00:10:22,279 Kitty? 88 00:10:22,889 --> 00:10:24,048 Where's the kitty? 89 00:10:28,561 --> 00:10:30,086 I'm coming, I'm coming. 90 00:10:47,178 --> 00:10:50,777 Of course it gives me great pleasure. As always. 91 00:10:51,158 --> 00:10:54,116 What? No, it's only Cl�mentine chasing the cat. 92 00:10:55,564 --> 00:10:57,729 You know how she is. 93 00:10:58,294 --> 00:11:01,801 Always running after the cat. 94 00:11:02,014 --> 00:11:05,994 Try to it with Mastoc. You'll see. 95 00:11:06,543 --> 00:11:10,751 I can't. This dumbass of Leon forgot to change the battery. I have to sing for her. 96 00:11:12,245 --> 00:11:13,861 To Cl�mentine. 97 00:11:14,136 --> 00:11:17,520 You know she can't stand silence. 98 00:11:18,008 --> 00:11:20,631 It makes her angry. What the...? 99 00:11:21,271 --> 00:11:24,153 Hold on a minute please. I'm back. 100 00:11:27,218 --> 00:11:32,265 Cl�mentine, come here! What are you doing? 101 00:11:32,874 --> 00:11:35,619 I saw you two there! What's wrong with you following these people? 102 00:11:35,726 --> 00:11:40,391 Sorry, it's Cl�mentine who was being kidnapped. 103 00:11:40,590 --> 00:11:44,295 A woman with his kid daughter. 104 00:11:44,692 --> 00:11:47,695 No, I don't know. They had no car. 105 00:11:48,474 --> 00:11:51,325 Anyway they were fishy. 106 00:11:52,697 --> 00:11:53,947 107 00:11:54,542 --> 00:11:58,674 I have to say good-bye. I must take care of the dog's food. 108 00:11:58,918 --> 00:12:00,366 See you later. 109 00:12:01,373 --> 00:12:03,019 Wait, it's too hot. 110 00:12:09,012 --> 00:12:11,589 Hush. I tell you it's too hot. 111 00:12:15,005 --> 00:12:21,363 112 00:13:12,781 --> 00:13:14,610 What does it mean? 113 00:13:19,719 --> 00:13:22,021 There's gasoline everywhere. 114 00:13:22,448 --> 00:13:25,086 You're completely nuts! 115 00:13:25,832 --> 00:13:28,196 Stop this immediately! 116 00:13:28,516 --> 00:13:30,605 It's not syrup, you know that? 117 00:13:30,940 --> 00:13:32,678 You know that? 118 00:13:32,907 --> 00:13:36,856 I warned you! I let the dog out now! Nobody pisses me off in my station! -Sir! 119 00:14:05,659 --> 00:14:07,305 Give me this. 120 00:14:15,401 --> 00:14:17,520 Let's say you're bit nervous. That's all. 121 00:14:17,703 --> 00:14:19,716 Nothing happened. Alright? 122 00:14:20,249 --> 00:14:22,140 Cl�mentine, get down! 123 00:14:23,009 --> 00:14:23,741 Come on. 124 00:14:24,503 --> 00:14:27,964 We put everything in place. We forget everything. Alright? 125 00:14:34,779 --> 00:14:36,289 Daddy, daddy... 126 00:14:45,438 --> 00:14:49,205 Just have to clean it up now. Anyway it won't be long. 127 00:14:51,371 --> 00:14:54,496 I call you tonight. I kiss you strong. 128 00:14:58,095 --> 00:15:01,419 Talking to yourself is not good. You know that? 129 00:15:03,417 --> 00:15:08,434 No, not again! You want a shower? I'm going to cool you my friend! 130 00:15:08,754 --> 00:15:10,675 I'm going to cool you ! -It's nothing, it's nothing! 131 00:15:13,634 --> 00:15:15,067 It's not good. 132 00:15:15,448 --> 00:15:16,820 It's not good at all. 133 00:15:22,112 --> 00:15:23,866 You must learn to stop sometimes. 134 00:15:32,359 --> 00:15:36,338 And it will cost you a lot! You saw the counter here? 135 00:16:22,172 --> 00:16:24,444 You always let this dog tied up? 136 00:16:25,801 --> 00:16:28,165 If I had a dog I would never tie him up. 137 00:16:28,393 --> 00:16:30,802 She's tied up now because she's punished. 138 00:16:31,199 --> 00:16:34,020 It's what my daughter said. She had no dog but she wanted one. 139 00:16:34,217 --> 00:16:35,605 She always said... 140 00:16:35,849 --> 00:16:38,731 "He'll be a good dog, daddy. If he's bad 141 00:16:38,944 --> 00:16:41,353 he will be punished." -Never liked that shitty gear... 142 00:16:41,750 --> 00:16:45,593 Your daughter is right. You need to take care of your dog. You'll see. 143 00:16:47,178 --> 00:16:48,154 Sorry. 144 00:16:49,389 --> 00:16:50,776 My wife too... 145 00:16:51,188 --> 00:16:53,506 Your wife likes dogs too? -Yes. 146 00:16:54,878 --> 00:16:56,571 But it's too late now. She left. 147 00:16:57,272 --> 00:16:58,477 She left? 148 00:16:59,239 --> 00:17:00,657 She really really left? 149 00:17:02,700 --> 00:17:03,630 Yep. 150 00:17:06,741 --> 00:17:09,119 Would you like to drink something? 151 00:17:10,476 --> 00:17:12,016 Something to cheer you up? 152 00:17:14,884 --> 00:17:15,921 Why not? 153 00:17:16,332 --> 00:17:18,421 Wait. I'm getting a bottle. 154 00:17:19,641 --> 00:17:21,425 You'll see Cl�mentine in the same time. 155 00:17:31,427 --> 00:17:34,065 Hello? Yes, it's me. 156 00:17:34,309 --> 00:17:36,901 Hurry up because I have a customer waiting. 157 00:17:37,099 --> 00:17:39,890 158 00:17:40,194 --> 00:17:43,320 A Jaguar, yes. Why? 159 00:17:45,043 --> 00:17:47,285 Well if he watched you it's because 160 00:17:47,559 --> 00:17:50,807 he's a little bit upset. His wife left. 161 00:17:51,021 --> 00:17:53,476 162 00:17:53,613 --> 00:17:57,379 But he likes dogs. I will calm him down. 163 00:17:57,517 --> 00:18:00,642 It will be fine. I must leave you now. Good bye. 164 00:18:01,497 --> 00:18:02,503 Let's go. 165 00:18:04,119 --> 00:18:05,873 You soaked your trench-coat? 166 00:18:06,269 --> 00:18:08,419 You can't be left alone two minutes! 167 00:18:08,724 --> 00:18:11,743 And you, get outta of here! Your paws will be all dirty 168 00:18:11,865 --> 00:18:14,274 and I'll have to clean them again! 169 00:18:16,454 --> 00:18:18,391 You know this shit burns the skin? 170 00:18:21,044 --> 00:18:23,164 You should take off your trench. 171 00:18:24,688 --> 00:18:25,984 Let's cheer up. 172 00:18:28,241 --> 00:18:31,108 So you wanted to play me the smoking bonze trick? 173 00:18:32,129 --> 00:18:34,828 It's not China here. You're in Normandy. 174 00:18:37,833 --> 00:18:39,098 Cheers! 175 00:18:40,684 --> 00:18:42,636 You're quite friendly. It's too bad. 176 00:18:43,704 --> 00:18:45,167 What is too bad? 177 00:18:45,640 --> 00:18:48,415 You have no ring, you're not married... 178 00:18:49,056 --> 00:18:52,121 Well, I can do without both. 179 00:18:53,341 --> 00:18:55,658 You sure you don't want to take off your trench? 180 00:18:57,336 --> 00:18:59,257 I would like that you hear his voice. 181 00:18:59,623 --> 00:19:01,788 Whose voice? -My woman's voice. 182 00:19:02,398 --> 00:19:06,118 Please indulge me. We get in the car and listen to the tape. You will hear her voice. 183 00:19:08,360 --> 00:19:09,732 If it can help you... 184 00:19:22,113 --> 00:19:23,942 185 00:19:24,888 --> 00:19:26,220 Great! 186 00:19:28,685 --> 00:19:29,752 Antoine? 187 00:19:30,210 --> 00:19:32,604 Antoine, it's me. You're with Amanda? 188 00:19:33,000 --> 00:19:37,025 I call you my darling to tell we're leaving now because we have to make a stop at the garage first. 189 00:19:37,193 --> 00:19:40,197 Your mother tells the tires must be changed. You know how she is. 190 00:19:40,349 --> 00:19:44,283 Anyway, I'll have them checked. We're on the road to the sea. 191 00:19:44,771 --> 00:19:46,159 I kiss you my darling. 192 00:19:46,341 --> 00:19:49,330 Daddy, daddy, I kiss you too. -Well, Juliette kiss you too. 193 00:19:49,848 --> 00:19:52,685 I'll call you tonight. I kiss you strong. Good bye. 194 00:20:03,404 --> 00:20:05,157 It was the last time she talked to me. 195 00:20:05,798 --> 00:20:07,246 Then it was over. 196 00:20:08,878 --> 00:20:10,220 Too late. 197 00:20:10,677 --> 00:20:12,599 Too late for everyone. 198 00:20:14,170 --> 00:20:16,838 No! Stop toying with your lighter please! 199 00:20:17,021 --> 00:20:20,619 I do everything I can to help you. And there's no reason they won't come back. 200 00:20:22,114 --> 00:20:24,615 There's no reason? You're sitted on it, fat fuck. 201 00:20:25,164 --> 00:20:26,612 What? -What? 202 00:20:27,054 --> 00:20:29,570 The newspaper under your ass. You see? 203 00:20:35,166 --> 00:20:37,560 A broken car bursts into flame in Beaune. 204 00:20:37,880 --> 00:20:40,213 The cops called me earlier. 205 00:20:42,759 --> 00:20:44,711 They said it was the tires giving out. 206 00:20:45,550 --> 00:20:48,233 New tires. We bought this brand. 207 00:20:48,553 --> 00:20:50,017 208 00:20:52,624 --> 00:20:54,195 It's unfair. 209 00:20:55,990 --> 00:20:59,879 Stop it! Shit! You're unfair! 210 00:21:00,046 --> 00:21:02,395 It's not fair for them. -That's life. 211 00:21:02,578 --> 00:21:07,030 I only sell these tires! I want to get out! I want to get out! 212 00:21:07,137 --> 00:21:10,781 It's fate. It fell on her and now it's me falling on you. 213 00:21:10,979 --> 00:21:13,891 I don't give a shit about fate! I want to get out! 214 00:21:13,999 --> 00:21:16,255 I want to get out! 215 00:21:16,713 --> 00:21:19,213 There! There they are! It's not my fault! 216 00:21:19,320 --> 00:21:21,592 It's not my fault! I want to get out! 217 00:21:21,775 --> 00:21:23,620 218 00:21:23,833 --> 00:21:27,096 219 00:21:27,568 --> 00:21:29,108 220 00:22:33,682 --> 00:22:36,091 Hop! Good bye lighter. 221 00:22:38,012 --> 00:22:39,887 I wasn't smoking 222 00:22:40,345 --> 00:22:42,693 but now it's definitive. 223 00:22:44,812 --> 00:22:47,389 Really Jean-Claude, you didn't have to. 224 00:22:47,618 --> 00:22:50,469 Well, your story was so upsetting that... 225 00:22:52,253 --> 00:22:53,610 You're nice. 226 00:22:55,699 --> 00:22:58,642 You heard this, she said you're nice. 227 00:22:59,145 --> 00:23:01,661 It's well worth a 150 bucks lighter, right? 228 00:23:01,981 --> 00:23:04,589 Come on old pal, go ahead! 229 00:23:07,364 --> 00:23:09,483 Say, you're free tonight? 230 00:23:09,926 --> 00:23:12,838 We could have a snack somewhere? -I don't know. 231 00:23:13,311 --> 00:23:14,469 It's me inviting of course. 232 00:23:15,125 --> 00:23:18,678 It's difficult tonight. I have stuff to do and I must get home early. 233 00:23:19,151 --> 00:23:22,963 A Chinese restaurant is not tempting you? Everything you want but a Chinese restaurant! 234 00:23:23,420 --> 00:23:28,330 Cops made a raid in the chinese restaurant in front of my apartment. You know what they found in the cellar? 235 00:23:28,436 --> 00:23:30,830 No. Rats? -A corpse! 236 00:23:31,074 --> 00:23:32,019 A corpse? 237 00:23:32,965 --> 00:23:37,082 Let's forget the chinese. A Libanese then? -Not a Lebanese! 238 00:23:37,280 --> 00:23:40,954 My best friend ended at the hospital with a peritonitis, 239 00:23:41,122 --> 00:23:43,760 a stomach perforation and a stomach washing. 240 00:23:44,020 --> 00:23:47,862 She stayed in hospital two months with perfusion. -With perfusion? A couscous then? 241 00:23:51,323 --> 00:23:54,875 She's not fun. What kind of safe food could I suggest? 242 00:23:57,056 --> 00:23:58,306 A pizza? 243 00:24:02,896 --> 00:24:04,772 You don't like pizza? 244 00:24:06,236 --> 00:24:09,423 If you had been through what one of my brother's friends went through you would not even ask. 245 00:24:09,941 --> 00:24:12,396 What have your brother's friend been through? 246 00:25:51,962 --> 00:25:53,792 247 00:25:54,478 --> 00:25:55,987 Dear listeners. 248 00:25:56,155 --> 00:25:59,128 I'm Professor Sangor. 249 00:25:59,617 --> 00:26:02,849 Every day I will tell you the story of a famous criminal. 250 00:26:03,764 --> 00:26:06,707 You will have the opportunity to relive in a thrilling realistic way 251 00:26:08,141 --> 00:26:11,434 the atrocities commited by these bloody monsters. 252 00:26:12,471 --> 00:26:15,810 And never forget, dear listeners... 253 00:26:16,465 --> 00:26:20,689 that at any time in your life you can meet one of these devilish maniac, 254 00:26:21,573 --> 00:26:23,693 perverted sadist, 255 00:26:24,394 --> 00:26:27,901 ready to cut you in pieces, to put you through the grinder, 256 00:26:28,206 --> 00:26:30,280 to transform you into the main dish! 257 00:26:30,707 --> 00:26:33,498 Nobody's safe, not even you! 258 00:26:36,547 --> 00:26:41,106 Today, I'll introduce you the first of our serial-killers, Rocco! 259 00:26:42,083 --> 00:26:44,812 The new year's Eve butcher! 260 00:26:45,483 --> 00:26:47,374 Every year on the day after midnight supper 261 00:26:47,618 --> 00:26:50,652 a half-dozen victims were discovered in shreds. 262 00:26:51,750 --> 00:26:56,903 Not mentioning the victims that were never discovered probably buried in vile hideouts. 263 00:27:01,555 --> 00:27:03,491 A quarter to midnight. 264 00:27:04,223 --> 00:27:08,675 Mark Tremble and Cynthia Fergusson vanished from the new year's eve parade. 265 00:27:08,920 --> 00:27:12,381 They came in the nearby woods to find a little intimacy. 266 00:27:14,180 --> 00:27:17,474 A few steps from them, Rocco, the carnivorous monster, 267 00:27:17,642 --> 00:27:20,890 is ready to come on stage armed with his favorite chainsaw. 268 00:27:22,948 --> 00:27:26,333 What's that noise? Someone's coming? -It's nothing, come on. 269 00:27:26,500 --> 00:27:29,229 Mark, I'm afraid. -Come on Cynthia, let's go further in the woods. 270 00:27:29,489 --> 00:27:31,699 But I'm afraid for my life, Mark! -Who cares, come on. 271 00:27:31,852 --> 00:27:34,368 No please. I have a bad feeling! 272 00:28:11,190 --> 00:28:15,932 Such a lovely music for this lover of expeditious requiems! 273 00:28:16,756 --> 00:28:19,866 Cynthhhiiiaaa! 274 00:28:21,651 --> 00:28:23,359 Ten to midnight. 275 00:28:23,603 --> 00:28:28,299 And less than 10 seconds to live for John Barry alone in the kitchen of his restaurant. 276 00:28:29,275 --> 00:28:31,257 Through the opened door, Rocco 277 00:28:31,441 --> 00:28:35,039 dribbles and salivates at the idea of cooking the delicious John Barry! 278 00:28:35,146 --> 00:28:39,827 No need to point out that Rocco belongs to the private club of cannibal killers. 279 00:28:40,833 --> 00:28:46,673 Suddenly Barry hears a strange noise. He sees Rocco rushing right over him! 280 00:28:53,977 --> 00:28:56,874 Rocco always started by peeling the fingers, 281 00:28:57,438 --> 00:28:58,948 cutting up the back, 282 00:28:59,084 --> 00:29:02,241 then boiling the foot and crushing the eyes. 283 00:29:02,515 --> 00:29:04,040 284 00:29:04,421 --> 00:29:06,098 Yummy yummy! 285 00:29:06,524 --> 00:29:08,476 And finally cutting off the head! 286 00:29:19,043 --> 00:29:22,703 Five to midnight. Rocco races like hell 287 00:29:22,825 --> 00:29:24,822 chased by every state trooper's car! 288 00:29:25,096 --> 00:29:31,653 The mad car rushes like a missile through the new year's parade killing randomly the panicked pedestrians! 289 00:30:20,964 --> 00:30:23,618 Once again Rocco escapes the police. 290 00:30:23,862 --> 00:30:28,497 Only Jerry Gallaghan of the mounted police is still on Rocco's heels. 291 00:30:33,377 --> 00:30:37,280 Jerry Gallaghan overtakes Rocco and cuts off the road. 292 00:31:28,260 --> 00:31:33,155 Dog meat. That's what Lt Jerry Gallaghan looks like now. 293 00:31:35,564 --> 00:31:37,211 Midnight! 294 00:31:37,684 --> 00:31:44,698 Still one last victim to ease the ferocious apetite of...Rocco! 296 00:32:04,994 --> 00:32:07,510 Would you like to take a part in our little show? 297 00:32:20,806 --> 00:32:23,871 So, what am I serving her? Crawfish tails? Come on, there's a limit. 298 00:32:24,496 --> 00:32:26,646 Ham pancakes. I'm sure she likes that. 299 00:32:28,948 --> 00:32:31,357 OK, Crawfish tails. Let's go crazy! 300 00:32:33,019 --> 00:32:34,803 Hot meals coming! 301 00:32:36,282 --> 00:32:38,172 Duh! What are you doing? 302 00:32:40,811 --> 00:32:42,701 I don't want to start a fire. 303 00:32:43,205 --> 00:32:45,690 There were seventeen dead people in a building fire in Toulouse last week. 304 00:32:46,605 --> 00:32:48,282 I didn't know. 305 00:32:48,953 --> 00:32:50,341 Thank you. 306 00:33:03,225 --> 00:33:04,246 Cheers! 307 00:33:08,302 --> 00:33:11,260 Jean-Claude, I want everything to be clear between us. 308 00:33:11,672 --> 00:33:14,889 I'm glad to have dinner with you but I don't want you to imagine things. 309 00:33:15,224 --> 00:33:17,847 It's not in my habits to stay at a man's apartment the first night. 310 00:33:18,868 --> 00:33:22,802 Come on Sandra, it's nothing more than a dinner between two good friends. 311 00:33:23,245 --> 00:33:25,898 If you want I can call a cab after dinner or I can drive you home. 312 00:33:27,987 --> 00:33:29,344 Well, what now? 313 00:33:29,893 --> 00:33:33,766 I try my luck or I don't? Not now, maybe at the dessert. 314 00:33:34,559 --> 00:33:37,242 Although knowing myself... I won't dare later. 315 00:33:37,532 --> 00:33:39,255 Better try my luck now. 316 00:33:39,392 --> 00:33:41,740 Anyway...At worst she'll refuse. 317 00:33:42,046 --> 00:33:43,723 Shit! I say my piece now. 318 00:33:47,383 --> 00:33:49,807 Do you love...hmm... do you like the countryside? 319 00:33:50,265 --> 00:33:51,103 Yes. 320 00:33:53,772 --> 00:33:58,621 Well, I mean the real country with green everywhere, annoying bugs and bees. 321 00:33:58,895 --> 00:34:01,487 The campaign that stinks a little. 322 00:34:02,036 --> 00:34:04,796 Yes, I like that kind of country. Why do you ask? 323 00:34:04,872 --> 00:34:06,351 Just to talk. 324 00:34:19,617 --> 00:34:21,554 Well, I just have this idea... 325 00:34:21,965 --> 00:34:25,640 Tomorrow is sunday. We could go to the country. 326 00:34:26,112 --> 00:34:28,064 To take a breath of fresh air. 327 00:34:32,882 --> 00:34:34,712 We could go together on the road. 328 00:34:35,093 --> 00:34:36,069 Both of us. 329 00:34:36,466 --> 00:34:39,927 Nature, birds, we would make a stop in an inn not too expensive... 330 00:34:40,110 --> 00:34:41,742 Away from city stress. 331 00:34:46,636 --> 00:34:49,289 A strike of fancy never did any harm to anyone. 332 00:34:49,655 --> 00:34:51,576 The unexpected is the salt of life. 333 00:34:55,221 --> 00:34:57,066 Listen, you're cute... 334 00:34:57,310 --> 00:34:59,582 I have nothing against this kind of outdoor walk 335 00:35:00,101 --> 00:35:02,739 but it reminds me of a dream that my best friend made. 336 00:35:29,041 --> 00:35:32,136 If you really want to blacken us with smoke you should try the car-lighter. 337 00:35:32,502 --> 00:35:35,277 It's dead as all the rest in your car. 338 00:35:35,399 --> 00:35:37,290 It's wrong. It works fine. Look. 339 00:35:37,504 --> 00:35:40,615 You push softly and then you pull it. 340 00:35:41,133 --> 00:35:45,646 Push, pull, push, pull... It doesn't remind you anything? 341 00:35:48,666 --> 00:35:52,234 Slow down, Jean, or you gonna miss our turn. To the right! 342 00:35:53,515 --> 00:35:54,765 Beware! 343 00:35:56,046 --> 00:35:57,327 The old cunt! 344 00:36:03,990 --> 00:36:05,377 Where you're going? 345 00:36:05,606 --> 00:36:07,619 Leave me alone. -Come on, it's over. 346 00:36:07,756 --> 00:36:11,675 Stop being so nervous. -Leave me alone. You could have us killed! 347 00:36:11,843 --> 00:36:15,289 Come on. Relax and breath. Okay? 348 00:36:18,248 --> 00:36:21,434 Well, you're not hurt, right? So where's the problem? 349 00:36:22,533 --> 00:36:25,552 There's no problem. I just don't want to go back with you. That's all. 350 00:36:25,994 --> 00:36:28,617 Take me back there. -Okay, okay. 351 00:36:58,957 --> 00:37:00,558 Are you trying to fool me? 352 00:37:00,802 --> 00:37:03,425 Sorry? -Please don't try to fool me. Right? 353 00:37:03,516 --> 00:37:05,010 Calm down please. 354 00:37:05,254 --> 00:37:07,877 I know very well why you want to get back there. 355 00:37:08,487 --> 00:37:11,597 You want to be with your "great friend" Vincent. Right? 356 00:37:11,886 --> 00:37:15,195 The delicious and preventive Vincent. 357 00:37:16,034 --> 00:37:18,611 With his mouth full of shining teeth. Motherfucker! 358 00:37:18,733 --> 00:37:21,157 Please, you just become ridiculous. 359 00:37:22,712 --> 00:37:25,350 It's ugly that it turns out so bad between us. 360 00:37:27,012 --> 00:37:30,382 If you only said something as simple as "Jean, it's over" 361 00:37:31,968 --> 00:37:34,713 It's easy, look at my mouth. Why are you laughing? 362 00:37:35,048 --> 00:37:37,229 It's easy. Look..."Jean, it's over". 363 00:37:37,488 --> 00:37:40,751 Jean, it's over. -You see, it's not too hard. 364 00:37:40,964 --> 00:37:43,205 I'd rather be banged by your pals. 365 00:37:43,602 --> 00:37:47,032 You think it's funny, you like that. Hurting me. 366 00:37:48,130 --> 00:37:51,820 You think I didn't notice your flirt during lunch? 367 00:37:53,635 --> 00:37:57,004 Aren't you fed up turning in circle? -Hey, lower your voice, right? 368 00:37:57,462 --> 00:38:00,954 He spent the whole time watching your tits and ass. 369 00:38:01,365 --> 00:38:02,738 The filthy pig! 370 00:38:03,683 --> 00:38:08,044 My darling, I have a hard time saying this but you behaved like a dirty slut. 371 00:38:08,303 --> 00:38:11,048 And you know why? -No. A cat got my tongue. 372 00:38:11,292 --> 00:38:13,243 Because you're a dirty slut. 373 00:38:14,204 --> 00:38:17,925 It seems to get worse. You become more and more crazy. 374 00:38:18,367 --> 00:38:21,432 Gone like you're gone you will soon need a good autopsy. 375 00:38:21,554 --> 00:38:25,244 You should be examined promptly by a very good psychiatrist. 376 00:38:25,488 --> 00:38:28,903 A very, very, very good psychiatrist. 377 00:38:29,726 --> 00:38:33,798 Why? Not being blind can be cured? -Yes. Especially when you have a poor eyesight. 378 00:38:46,102 --> 00:38:47,398 Beware! -The old fool! 379 00:38:58,606 --> 00:39:00,665 What the hell are we doing here? -Sorry? 380 00:39:00,893 --> 00:39:03,394 It's the same crossroad we passed earlier. 381 00:39:03,578 --> 00:39:05,987 We're back exactly at the same spot! 382 00:39:06,155 --> 00:39:09,006 It can't be! It's impossible. Right, Sophie? 383 00:39:09,921 --> 00:39:12,498 Come on, say something! -Relax please. 384 00:39:41,073 --> 00:39:44,046 I don't mean what I said. I'm sorry. 385 00:39:45,296 --> 00:39:46,867 I'm sorry for all I said. 386 00:39:47,019 --> 00:39:50,297 No. I'm deeply sorry. No wait, I have better. 387 00:39:50,419 --> 00:39:52,325 Would you please accept my apologies? 388 00:39:52,569 --> 00:39:54,322 My lame-ass excuses. Happy now? 389 00:39:54,688 --> 00:39:56,793 Stop it. You become more and more ridiculous. 390 00:39:56,976 --> 00:40:02,190 You're angry? Come on, don't deny it. You're pissed off. You saw your face? 391 00:40:02,816 --> 00:40:04,005 Look at yourself. 392 00:40:05,209 --> 00:40:09,296 Holy cow! You have great empty eyes! 393 00:40:10,333 --> 00:40:12,147 Did you sleep with him? 394 00:40:16,859 --> 00:40:18,887 So there's no more love between us? 395 00:40:19,161 --> 00:40:20,793 Jean, it's over. 396 00:40:20,899 --> 00:40:24,589 I'd rather be screwed by your pals. -Come on, you're not funny. 397 00:40:26,129 --> 00:40:27,883 We're adults, right? 398 00:40:28,523 --> 00:40:31,512 You have faith in me, no? I can understand you. 399 00:40:31,893 --> 00:40:35,766 Sometimes it happens that couples... -Aren't you fed up turning in circle? 400 00:40:44,357 --> 00:40:46,431 Don't you understand that I love you? 401 00:40:47,971 --> 00:40:50,014 You know... 402 00:40:50,638 --> 00:40:56,021 the loving glance in your eye, it's over, it's finished and it really hurts. 403 00:40:56,463 --> 00:40:59,543 You see what I mean? -No. A cat got my tongue. 404 00:40:59,772 --> 00:41:01,754 A cat got my tongue... 405 00:41:02,074 --> 00:41:05,612 A cat got my tongue? 406 00:41:06,054 --> 00:41:07,777 A cat got my tongue! 407 00:41:09,668 --> 00:41:11,787 Wait! We already passed through here. 408 00:41:12,214 --> 00:41:14,638 It's not possible, Sophie. I'm dreaming or what? 409 00:41:15,706 --> 00:41:17,475 It seems to get worse. 410 00:41:19,167 --> 00:41:21,622 You become more and more crazy. 411 00:41:21,852 --> 00:41:23,941 You should be examined promptly by a ... 412 00:41:24,428 --> 00:41:28,210 Very good psychiatrist? -A very, very, very good psychiatrist. 413 00:41:31,092 --> 00:41:33,837 Shit! I'm losing my marbles! 414 00:41:41,639 --> 00:41:43,332 Beware! 415 00:41:56,277 --> 00:41:58,869 Sophie my darling, I have the strong feeling that... 416 00:41:59,220 --> 00:42:01,477 we're in deep, deep shit. 417 00:42:01,690 --> 00:42:06,219 There's no problem. I don't want to go back with you. That's all. Get me back there. 418 00:42:07,210 --> 00:42:09,329 Get you back where? 419 00:42:09,527 --> 00:42:13,797 I can get you anywhere you want. I don't know... 420 00:42:14,040 --> 00:42:17,227 What I'm saying now? I'm delirious. -Sorry? 421 00:42:17,532 --> 00:42:20,170 I mean I...I'm having hallucinations. 422 00:42:20,978 --> 00:42:24,851 Tell me I'm not the only one losing my mind, please Sophie? -Calm down. 423 00:42:55,406 --> 00:42:57,739 Well. Let's take stock of the question. I'm clearly not crazy. 424 00:42:57,937 --> 00:43:01,795 I took no turn so I can't be here. So she can't be here neither. 425 00:43:01,978 --> 00:43:04,372 Conclusion, I'm not crazy. And if I'm not crazy... 426 00:43:04,524 --> 00:43:06,873 Please, you're more and more ridiculous. 427 00:43:07,147 --> 00:43:11,798 What were we talking about already? Vincent, that's it, very interesting. And what was she saying already? 428 00:43:11,950 --> 00:43:14,984 Jean...it's over. 429 00:43:16,539 --> 00:43:21,571 I'd rather...-Be screwed by my pals! I know, I know. But please... 430 00:43:21,754 --> 00:43:24,453 Don't you like it here with the beautiful light and the sun. Isn't it great? 431 00:43:24,636 --> 00:43:28,280 Aren't you fed up turning in circle? -Yeah right, I'm fed up. That's for sure. 432 00:43:28,920 --> 00:43:31,787 Can you give me advice? -A cat got my tongue. 433 00:43:31,924 --> 00:43:34,912 I fuckin' hate cats. Man, it's brillant! 434 00:43:35,080 --> 00:43:38,571 I fell right in the middle of the twilight zone! 435 00:43:39,761 --> 00:43:41,865 It seems to get worse. 436 00:43:42,673 --> 00:43:47,110 You're more and more crazy. Gone like you're gone... 437 00:43:47,324 --> 00:43:52,782 Hey, look, what if I raised one hand? 438 00:43:53,133 --> 00:43:55,939 You should be promptly examined by a very good psychiatrist. 439 00:43:56,122 --> 00:44:00,620 Now both hands! -A very, very, very good psychiatrist. 440 00:44:00,772 --> 00:44:05,667 With my eyes closed now! Nothing can happen now. 441 00:44:05,788 --> 00:44:07,633 I'm sleeping and I'll be awake soon. 442 00:44:07,999 --> 00:44:10,012 Especially when you have such a poor eyesight. 443 00:44:10,516 --> 00:44:14,237 Enough now! Come on! Wake up man! 444 00:44:14,511 --> 00:44:17,179 Shit! Wake up! 445 00:44:20,123 --> 00:44:21,983 Beware! 446 00:44:47,614 --> 00:44:48,635 Sophie? 447 00:44:49,809 --> 00:44:50,953 You're sleeping? 448 00:44:54,902 --> 00:44:56,351 It's over now. 449 00:44:58,302 --> 00:45:02,175 It's over now, right? It's over. 450 00:45:08,822 --> 00:45:10,484 Don't you feel better now? 451 00:45:11,292 --> 00:45:12,848 Calm down. 452 00:45:16,400 --> 00:45:18,519 Calm down, please. 453 00:45:41,207 --> 00:45:44,439 Would you have coton? -You can call me Jean-Claude. 454 00:45:44,790 --> 00:45:47,428 If you want. Jean-Claude, do you have coton? 455 00:45:49,226 --> 00:45:51,818 I don't know. Look in the closet. 456 00:45:52,763 --> 00:45:56,103 Where are the clean towels? -In the laundry bag. 457 00:45:57,170 --> 00:46:00,769 She can come as she wants. Naked, dressed, it's fine with me... 458 00:46:01,408 --> 00:46:04,320 It's fine with me. No problem. I've seen others before her. 459 00:46:04,991 --> 00:46:06,470 It's not possible... 460 00:46:16,046 --> 00:46:17,860 I think it's time to relax a bit... 461 00:46:47,899 --> 00:46:49,637 Are you normal at least? -Huh? 462 00:46:51,330 --> 00:46:52,718 Are you normal? 463 00:46:52,992 --> 00:46:56,270 Nothing special? A secret sexual perversion? 464 00:46:56,560 --> 00:46:58,710 A particular fantasy? 465 00:47:00,174 --> 00:47:03,025 No I'm straight. A chinese massage once a week. 466 00:47:03,223 --> 00:47:06,486 I like one on one too...I'm normal... 467 00:47:06,852 --> 00:47:08,865 I'm heterosexual. 468 00:47:10,497 --> 00:47:12,433 Don't joke! I'm serious! 469 00:47:14,034 --> 00:47:17,236 Oh no, not another weird story! 470 00:47:20,591 --> 00:47:24,083 Shit! She still has something to say! 471 00:47:33,093 --> 00:47:34,404 No, I don't smoke. 472 00:47:34,999 --> 00:47:37,500 What are we doing next? 473 00:47:40,320 --> 00:47:42,439 We go up? -Yes, I'd like that. 474 00:47:55,963 --> 00:47:58,906 Don't worry pal, it's gonna pay soon! 475 00:48:10,799 --> 00:48:12,949 Shut the fuck up! 476 00:48:18,805 --> 00:48:22,358 477 00:48:24,538 --> 00:48:27,649 478 00:48:29,021 --> 00:48:30,287 479 00:48:31,125 --> 00:48:33,291 Stop it! Come on! 480 00:48:35,198 --> 00:48:37,576 Come in. Make yourself at home. 481 00:48:39,681 --> 00:48:42,380 Don't mind the mess. -It's very nice here! 482 00:48:49,028 --> 00:48:51,407 You want a drink? -Yep. What do you have? 483 00:48:51,605 --> 00:48:57,506 Tequila, Whisky, Porto, a rest of Brandy and beer in the fridge... 484 00:49:03,742 --> 00:49:05,115 What are you doing? 485 00:49:05,221 --> 00:49:07,615 You see, it's a Pierre Cardin jacket. 486 00:49:07,951 --> 00:49:10,223 Crocodile skin. 487 00:49:11,000 --> 00:49:12,937 Classy, no? 488 00:49:15,621 --> 00:49:18,198 I don't ask you what you wear? I ask you what you're doing now? 489 00:49:18,365 --> 00:49:20,957 Guess what? I take off my clothes. 490 00:49:21,095 --> 00:49:24,434 I see. You think you're gonna fuck me so easily? 491 00:49:24,967 --> 00:49:29,389 Of course not! But I thought we were on the same wavelength. 492 00:49:29,618 --> 00:49:32,835 You snap your fingers and I open my legs. That's what you think? 493 00:49:33,857 --> 00:49:36,068 Who do you think am I? 494 00:49:36,251 --> 00:49:37,638 My jacket! -Get out! 495 00:49:37,760 --> 00:49:38,797 Alright. 496 00:49:43,279 --> 00:49:48,342 I'm a bad girl, huh? I'm a bad girl? 497 00:49:48,829 --> 00:49:52,595 I'm sorry. That's the way I am. I can't help it! I'm a bad girl! 498 00:49:52,961 --> 00:49:55,309 I'm a bad girl! 499 00:49:55,949 --> 00:49:58,480 I'm a bad girl you know. 500 00:50:00,646 --> 00:50:02,903 So bad... 501 00:50:04,275 --> 00:50:06,151 I understand! 502 00:50:10,923 --> 00:50:13,515 I'll do everything you want. Just ask. 503 00:50:13,744 --> 00:50:17,144 Everything? -Yeah everything. 504 00:50:17,296 --> 00:50:20,285 I take off your clothes first. -Tear up my clothes. 505 00:50:20,422 --> 00:50:25,378 Go on, tear 'em up! Tear up everything! 506 00:50:25,835 --> 00:50:28,702 Shit, I can't. -Tear 'em up! 507 00:50:28,915 --> 00:50:32,239 Your bra! -Yes, do it! 508 00:50:38,171 --> 00:50:39,848 Did you hurt yourself? 509 00:50:45,262 --> 00:50:47,793 What are you doing? -We make love! 510 00:50:50,964 --> 00:50:53,404 You think it's enough to satisfy me? 511 00:50:53,694 --> 00:50:56,728 Sir will blow some steam and then take a nap. 512 00:50:57,978 --> 00:51:00,418 I need a lot more than that my little duck. 513 00:51:01,364 --> 00:51:04,428 I need way more! -Wait, I don't get it. 514 00:51:04,856 --> 00:51:06,121 You don't get it? 515 00:51:06,350 --> 00:51:10,680 And now? You get it now? You get it now? 516 00:51:12,251 --> 00:51:14,813 Oh, I'm sorry my bunny. 517 00:51:15,041 --> 00:51:18,320 I'm sorry. I'm so bad. 518 00:51:18,502 --> 00:51:21,354 I told you I was a bad girl. 519 00:51:21,888 --> 00:51:23,977 It means I must be punished. 520 00:51:24,892 --> 00:51:27,194 You get it? I'm bad. 521 00:51:27,712 --> 00:51:29,268 I must be punished. 522 00:51:31,158 --> 00:51:34,970 Look. We're going to do something else. I stand here on the bed. 523 00:51:35,610 --> 00:51:37,745 You come on my knees. Come. 524 00:51:38,278 --> 00:51:39,452 Come here. That's it. 525 00:51:41,709 --> 00:51:43,737 And now you slap me. 526 00:51:45,032 --> 00:51:48,143 Come on. You slap me and you insult me. 527 00:51:49,637 --> 00:51:51,726 Go on. 528 00:51:56,911 --> 00:51:57,795 Slut. 529 00:52:01,454 --> 00:52:02,796 Bitch. 530 00:52:04,031 --> 00:52:05,998 Dirty slut. -You already said it. 531 00:52:11,152 --> 00:52:12,493 Big cow. 532 00:52:13,027 --> 00:52:15,604 Dirty dog. -That's it. 533 00:52:15,817 --> 00:52:18,242 Dirty dog. -Fuck! Enough playing! 534 00:52:18,684 --> 00:52:22,724 I want you to hit me! Do you understand? I want you to hit me and to hurt me! 535 00:52:22,862 --> 00:52:24,615 Stop it! 536 00:52:25,545 --> 00:52:27,665 Now! Now I don't agree! 537 00:52:27,756 --> 00:52:30,424 You don't get it? You want me to explain? 538 00:52:32,560 --> 00:52:35,106 I like brutality. I like to suffer. 539 00:52:35,899 --> 00:52:37,896 To be dominated, humiliated, soiled. 540 00:52:38,232 --> 00:52:40,504 To be a thing in the hands of a man, a real man. 541 00:52:41,282 --> 00:52:42,517 It's clear now? 542 00:52:44,454 --> 00:52:45,582 Well... 543 00:52:46,284 --> 00:52:48,495 We'll do a simple thing now. 544 00:52:48,815 --> 00:52:50,446 Get me a cigarette. 545 00:52:55,356 --> 00:52:57,094 I will lie flat on my face 546 00:52:58,069 --> 00:53:00,433 and you will burn my back with a cigarette. 547 00:53:00,570 --> 00:53:03,284 I don't smoke. -Well, exceptionnaly today you smoke! 548 00:53:04,473 --> 00:53:06,090 And you'll burn my body! 549 00:53:09,871 --> 00:53:15,314 My carpet! You're so dumb, you fuckin cunt, and you're such a sissy! 550 00:53:19,705 --> 00:53:21,840 You want me to do things to you or you don't? -I don't know... 551 00:53:22,175 --> 00:53:24,798 I can do things on you if you want. 552 00:53:27,161 --> 00:53:29,037 I can do crazy things on you! 553 00:53:30,531 --> 00:53:34,190 Things you never imagined! -Nice... 554 00:53:35,410 --> 00:53:37,011 You want to? 555 00:53:37,895 --> 00:53:39,771 You have to force me to do theses things, right? 556 00:53:41,311 --> 00:53:42,790 It's not complicated. 557 00:53:42,989 --> 00:53:45,931 How shall I force you to do things? -With this. 558 00:53:48,158 --> 00:53:52,534 My throat and catch my hair with your other hand! Catch my hair with your other hand! 559 00:53:52,915 --> 00:53:55,232 Go on, ask me everything you want. 560 00:53:55,461 --> 00:53:59,213 Ask me to bend slowly down your body. 561 00:54:00,158 --> 00:54:05,586 You will ask me to open your fly with my teeth. But I won't be fast enough so you will be very very pissed off. 562 00:54:05,785 --> 00:54:08,163 And you will pull my face against your dick. 563 00:54:08,300 --> 00:54:11,045 So I will be forced to swallow it. You want that? 564 00:54:11,152 --> 00:54:13,378 Yes. -I'm going to swallow you. 565 00:54:18,394 --> 00:54:22,145 Stop this fucking racket now! -I bleed, I bleed! 566 00:54:22,634 --> 00:54:28,397 It hurts, it burns, it stings! I bleed, I bleed, I bleed! 567 00:54:28,488 --> 00:54:32,560 Call a doctor. I bleed, I bleed! It hurts, it burns! 568 00:54:37,561 --> 00:54:41,251 Of course it hurts. 569 00:54:41,677 --> 00:54:45,062 Can you do it or can't you do it? -I can do it. Shit, I'm a man after all. 570 00:54:45,291 --> 00:54:49,453 It's not a big deal if you can't. We leave as good friends and so long. 571 00:54:49,652 --> 00:54:53,632 I satisfied a hundred girls before you. You're not the first one asking me this kind of stuff. 572 00:54:53,769 --> 00:54:57,047 Okay then. Let's say you can do it. Alright my bunny? 573 00:54:57,840 --> 00:55:00,950 Except now we'll have some rules. You see what I mean? 574 00:55:01,240 --> 00:55:03,543 Give me a little bandage please. 575 00:55:03,985 --> 00:55:05,662 You will dominate me. 576 00:55:05,891 --> 00:55:08,179 A little bandage. -You will soil me. 577 00:55:08,605 --> 00:55:12,281 You will treat me like the worst slut. Alright? 578 00:55:12,464 --> 00:55:16,184 Yes. -Yes who? -Yes dirty whore. -That's it. You see it's not complicated. 579 00:55:16,459 --> 00:55:18,685 It's okay now. You will be healed by tomorrow. 580 00:55:20,514 --> 00:55:22,451 Wait! Where you're going? 581 00:55:23,152 --> 00:55:26,217 Listen. I'm not feeling well. We'll see tomorrow, right? -Not at all! 582 00:55:26,309 --> 00:55:28,504 You will follow me! 583 00:55:31,675 --> 00:55:32,864 Open it. 584 00:56:01,332 --> 00:56:03,741 It doesn't hurt! 585 00:56:04,611 --> 00:56:07,935 I tell you I feel nothing! 586 00:56:08,377 --> 00:56:14,339 It's not possible! I'm your slave. So hit me, hit me hard! 587 00:56:17,982 --> 00:56:20,529 Don't you understand? 588 00:56:20,818 --> 00:56:22,923 Do I have to sing to make you understand? 589 00:56:23,243 --> 00:56:26,186 I tell you to hit me, to hit me hard! 590 00:56:47,120 --> 00:56:49,773 You want me to show you? To show you what it means to hit hard? 591 00:56:49,971 --> 00:56:52,426 Like this! You see? 592 00:56:52,671 --> 00:56:55,858 Like this! I hit you! 593 00:56:55,964 --> 00:56:59,700 I hit you! Like this! 594 00:57:02,703 --> 00:57:04,593 What's wrong? You feel bad? 595 00:57:05,508 --> 00:57:08,985 Not at all, I'm perfectly alright. What do we do now? 596 00:57:09,626 --> 00:57:12,614 You will cut my back with the knife. You will pierce my cheek with the borer. 597 00:57:12,721 --> 00:57:15,709 You will put the screwdriver through my leg and crush my fingers with the nut-breaker. 598 00:57:16,274 --> 00:57:19,521 And burn my buttocks with the blowtorch. But right now... 599 00:57:19,720 --> 00:57:22,251 You will just twist the end of my tits with the tongs. 600 00:57:23,456 --> 00:57:24,721 I see... 601 00:57:25,484 --> 00:57:26,475 Let's go. 602 00:57:45,033 --> 00:57:46,177 Ouch. 603 00:57:54,015 --> 00:57:55,723 Come, come here... 604 00:57:57,400 --> 00:57:59,397 You'll see. I'll pour it all over your belly. 605 00:58:03,240 --> 00:58:08,730 Come on darling! I'm so bad! I want to be punished all night long. 606 00:58:10,147 --> 00:58:12,221 Don't you have a glove to carry the pan? 607 00:58:12,313 --> 00:58:13,761 Of course I have no glove! 608 00:58:17,100 --> 00:58:18,731 It's hot, it's so hot! 609 00:58:28,915 --> 00:58:30,958 My brand new wallpaper. 610 00:58:31,308 --> 00:58:32,483 My wall! 611 00:58:35,898 --> 00:58:39,253 You're dumb, you're really dumb! 612 00:58:39,802 --> 00:58:43,857 You're the the most whacked of the wackos! The most shitty of all shits! 613 00:58:44,193 --> 00:58:47,502 I'm going to break your face man! 614 00:58:48,325 --> 00:58:51,725 I'm fed up being treated like shit! I'm fed up! 615 00:58:51,908 --> 00:58:54,317 I only wanted to get laid like usual! 616 00:58:54,424 --> 00:58:58,236 But I fall on a crazy broad like you! Because you're nothing but a plain crazy broad! 617 00:58:58,419 --> 00:59:01,926 I'm a soft man, tender and sensible! 618 00:59:02,184 --> 00:59:03,389 Fuckin' bitch! 619 00:59:04,182 --> 00:59:06,820 You want to suffer, stupid cunt? You will suffer! 620 00:59:07,170 --> 00:59:10,098 But you must learn something before. You must never break my balls too long. 621 00:59:10,250 --> 00:59:13,376 You went past the limit and now it's too late! 622 00:59:13,559 --> 00:59:17,539 You want some hits? You will have some and more! 623 00:59:17,738 --> 00:59:21,839 I'm not the kind of man you treat like a loser without paying the price! 624 00:59:24,203 --> 00:59:27,161 You will scream of pain! You will ask mercy, believe me! 625 00:59:27,450 --> 00:59:30,195 Men like me, you won't meet another one soon! 626 00:59:30,393 --> 00:59:33,381 I'm gonna make you scream in pain! 627 00:59:33,564 --> 00:59:37,147 Scream in pain! Scream in pain! 628 00:59:37,269 --> 00:59:40,227 It's not over. It will last all night long! 629 00:59:41,249 --> 00:59:42,942 Come on, move your ass! 630 00:59:54,700 --> 00:59:55,780 What's wrong? 631 00:59:57,114 --> 00:59:57,968 I'm tired. 632 00:59:58,203 --> 01:00:01,865 Don't stop! It's so good! 633 01:00:02,766 --> 01:00:04,437 You weigh a ton! 634 01:00:05,038 --> 01:00:07,545 Don't leave me waiting like this. It's not possible. 635 01:00:08,692 --> 01:00:10,560 Wait. I have an idea. 636 01:00:11,133 --> 01:00:13,077 I will tie the chain to the bed's foot. 637 01:00:13,499 --> 01:00:14,730 No. Don't do this. 638 01:00:14,917 --> 01:00:17,171 Let me do it. 639 01:00:17,931 --> 01:00:20,175 Don't do this! 640 01:00:23,461 --> 01:00:26,700 I'm going to kill him! -Stop that fuckin' racket now! 641 01:00:29,488 --> 01:00:32,315 She's totally crazy, a complete whacko. 642 01:00:35,112 --> 01:00:36,473 Shit, my car radio. 643 01:00:38,446 --> 01:00:39,863 Hello. 644 01:01:10,971 --> 01:01:14,478 You're a loser, a little fagot. You don't understand a woman. 645 01:01:14,860 --> 01:01:19,144 Take your clothes and get out. Scram! 646 01:01:30,030 --> 01:01:31,616 My Pierre Cardin jacket... 647 01:01:33,110 --> 01:01:34,619 My flannen trousers... 648 01:01:35,458 --> 01:01:36,678 My shirt... 649 01:01:41,831 --> 01:01:46,116 Dirty whore! You will pay for this! 650 01:01:51,590 --> 01:01:53,892 Stop! No! No! 651 01:02:12,703 --> 01:02:15,951 It's good, it's so good. Don't leave me. 652 01:02:16,919 --> 01:02:19,069 Don't ever leave me. 653 01:02:20,421 --> 01:02:21,351 Ever... 654 01:02:37,717 --> 01:02:39,050 I knew it since the start... 655 01:02:39,510 --> 01:02:40,919 It had to happen. 656 01:02:41,116 --> 01:02:42,778 It's not so serious. -Of course it's serious. 657 01:02:43,031 --> 01:02:44,787 No, it's not serious. 658 01:02:45,303 --> 01:02:50,017 -I have a friend...-I don't care about your friend. You tell me weird stories since the start. How do you want me to focus? 660 01:02:52,289 --> 01:02:54,261 Where are you going? -Listen Jean-Claude. 661 01:02:54,524 --> 01:02:57,810 I have nothing against nonsense but with you it's a bit too much. First you smoke. 662 01:02:58,176 --> 01:03:00,955 We're in a free country but no way with me. 663 01:03:03,772 --> 01:03:05,237 And did you get a look at your bathroom? 664 01:03:05,510 --> 01:03:07,923 Did you get a good look? It's a real nightmare. 665 01:03:08,167 --> 01:03:11,744 Towels are all dirty and you don't have coton! 666 01:03:12,110 --> 01:03:16,100 And I could go on with the dinner. It stinked too. 667 01:03:16,325 --> 01:03:18,447 The crawfish was still frozen 668 01:03:18,578 --> 01:03:20,513 and the wine tasted like vinegar! 669 01:03:20,832 --> 01:03:24,363 And now Sir has a failure. 670 01:03:24,447 --> 01:03:28,428 It's a bit too much on any day but when it's my birthday I just say no! 671 01:03:28,710 --> 01:03:32,316 Don't talk about birthdays! Neve talk about birthdays to me! 672 01:03:33,171 --> 01:03:35,828 Never talk about birthdays again to me. 673 01:03:38,955 --> 01:03:40,101 What's wrong with you? 674 01:03:40,430 --> 01:03:42,430 It's just that me too I have stories to tell. 675 01:03:42,627 --> 01:03:44,279 So listen well to this one. 676 01:03:52,545 --> 01:03:57,729 "The fire that broke out this morning continues to gain ground. Two additional Canadair are expected on site. 677 01:03:58,045 --> 01:04:03,144 According to preliminary estimates it could be arson." 678 01:04:03,335 --> 01:04:06,551 It's pointless to make hole in saussages. -What do you mean? 679 01:04:06,670 --> 01:04:10,125 It's pointless because your saussages are disgusting anyway. 680 01:04:10,506 --> 01:04:14,580 Mr rebels now! What's wrong with you? 681 01:04:15,009 --> 01:04:17,249 Dad, I'd like to say something to you. -What? 682 01:04:17,558 --> 01:04:19,012 Mathilde. -What about her? 683 01:04:19,202 --> 01:04:24,157 She calls me a snake with glasses all the time. -It's a nice name, don't you think? 684 01:04:24,539 --> 01:04:27,207 You see, you laugh at me too. -Mathilde... 685 01:04:27,683 --> 01:04:30,257 Go fetch Jean-Paul for the gift. -I want you to buy me contact lenses. 686 01:04:30,376 --> 01:04:34,188 We're not going to buy you contact lenses. You already have glasses. 687 01:04:34,331 --> 01:04:36,689 Mum calls you for the surprise. 688 01:04:43,575 --> 01:04:47,006 Come on. You'll manage to carry it, both of you? 689 01:04:47,434 --> 01:04:50,531 Yes but it's heavy. -What's inside? 690 01:04:50,794 --> 01:04:54,415 A nice outfit. He will look nice wearing it. -What kind of outfit? 691 01:04:54,701 --> 01:04:58,132 A frogman outfit. Dad will transform himself in a frog. 692 01:04:58,942 --> 01:05:02,921 But it's stupid? Why would he do that? -Stop asking silly questions. 693 01:05:04,851 --> 01:05:08,711 Happy birthday... 694 01:05:08,949 --> 01:05:11,760 695 01:05:12,065 --> 01:05:19,399 696 01:05:32,202 --> 01:05:33,029 Nothing is missing! 697 01:05:33,772 --> 01:05:36,105 Nothing is missing. It's the complete Captain Cousteau's outfit! 698 01:05:36,266 --> 01:05:38,657 It gives me great pleasure children. 699 01:05:43,029 --> 01:05:46,961 I'll be able to fly to the moon with this outfit. -Silly, it's to go into water. 700 01:05:47,181 --> 01:05:49,279 I was joking. 701 01:05:49,396 --> 01:05:52,155 You can go and swim with dolphins. 702 01:05:53,181 --> 01:05:56,629 Look, there's a dagger! -Don't touch it. 703 01:05:57,290 --> 01:05:59,197 It gives me great great pleasure 704 01:05:59,388 --> 01:06:01,720 and I know who got the idea. 705 01:06:03,437 --> 01:06:07,838 Well, let's eat and we'll try it just after. Alright? 706 01:06:08,264 --> 01:06:09,951 Why don't you try it now? 707 01:06:10,025 --> 01:06:13,472 Saussages are not cooked and it's risky to go swimming after lunch. 708 01:06:15,204 --> 01:06:17,786 You want Dad to try his gift right away, don't you children? 709 01:06:17,962 --> 01:06:20,853 Oh yes, oh yes! -Well alright. 710 01:06:21,073 --> 01:06:22,686 Let's go right now. 711 01:06:30,344 --> 01:06:33,440 You accompany me to the dock children? Come on then. Come on. 712 01:06:56,145 --> 01:06:59,742 What do you want me to bring you back as a souvenir from the bottom of the sea? 713 01:07:00,052 --> 01:07:03,864 A starfish. No. A dolphin baby. -A dolphin baby? 714 01:07:04,221 --> 01:07:08,677 Me, I'd like a treasure. -A giant turtle. -That's all? 715 01:07:08,796 --> 01:07:11,012 Yes, that's all. 716 01:07:11,392 --> 01:07:14,871 Well, let's go and see you later. 717 01:07:20,184 --> 01:07:22,232 And mummy? 718 01:08:21,100 --> 01:08:23,864 You're alright my big fish? You're cool? 719 01:08:24,865 --> 01:08:28,272 You're warm and cosy in your aquarium? 720 01:08:37,730 --> 01:08:42,733 Stop playing with this fork! You'll burn yourself. -Daddy asked me to take care of the saussages. 721 01:08:43,281 --> 01:08:47,022 Mummy, it's for you, it's a man. -Give me this and scram! 722 01:08:47,498 --> 01:08:51,501 Sea eagle to little mermaid. Fishing is open. I repeat. Fishing is open. 723 01:08:51,810 --> 01:08:54,955 Already? -Yes. Wait, Someone wants to talk to you. 724 01:08:55,384 --> 01:08:58,505 Hey Cousteau, it's your wife! You take the call? 725 01:09:02,531 --> 01:09:08,749 You see, he plays like crazy. I'm sure he appreciates very much your little gift. 726 01:09:11,060 --> 01:09:12,918 Time to get serious. 727 01:09:15,896 --> 01:09:18,969 Happy birthday my big fish! 728 01:09:19,779 --> 01:09:22,996 To us the good life! To us the good life! 729 01:09:23,877 --> 01:09:27,165 We will be able to love like crazy my little darling! 730 01:09:27,514 --> 01:09:30,868 (Inaudible) 731 01:09:31,646 --> 01:09:32,972 Hello? Hello? 732 01:09:33,201 --> 01:09:34,131 You hear me? 733 01:09:34,939 --> 01:09:38,187 Hello? You hear me? -Yes, I'm with the children. 734 01:09:38,858 --> 01:09:40,002 The children? 735 01:09:40,169 --> 01:09:43,127 They don't know? -Of course they don't know. 736 01:09:43,295 --> 01:09:45,582 Wait. Where are they now? 737 01:09:45,856 --> 01:09:48,143 In the house. -In the house? 738 01:09:48,326 --> 01:09:50,949 When it's so sunny outside? But it's criminal! 739 01:09:51,741 --> 01:09:54,181 Tell them it's time to go swimming. I'm on my way to take them! 740 01:10:02,095 --> 01:10:05,007 The lady's dress get caught in the BBQ's grill. 741 01:10:05,479 --> 01:10:07,690 She burned completely amongst the saussages. 742 01:10:10,939 --> 01:10:13,851 Learning the news, the Sea Eagle became mad with grief 743 01:10:14,979 --> 01:10:17,648 and crashed his plane to the ground in a gigantic explosion. 744 01:10:17,861 --> 01:10:19,599 His body was never recovered. 745 01:10:21,901 --> 01:10:23,518 And then? 746 01:10:24,128 --> 01:10:25,790 The children... 747 01:10:26,994 --> 01:10:30,546 The children were the only survivors. 748 01:10:31,156 --> 01:10:32,757 Their lives were shattered. 749 01:10:32,894 --> 01:10:34,709 From orphan to orphan. 750 01:10:34,953 --> 01:10:37,072 From foster parents to foster parents. 751 01:10:37,637 --> 01:10:39,970 Loneliness, always loneliness. 752 01:10:47,045 --> 01:10:48,799 The little boy... 753 01:10:49,210 --> 01:10:50,705 it was me. 754 01:10:54,654 --> 01:10:55,874 My god... 755 01:10:56,957 --> 01:10:58,299 And the dog? 756 01:11:03,101 --> 01:11:04,046 What dog? 757 01:11:05,556 --> 01:11:07,934 Bobby, your mother's dog, the tyke? 758 01:11:08,864 --> 01:11:10,465 Bobby? Bobby? 759 01:11:12,173 --> 01:11:14,963 Bobby...well, I think he lived through the disaster. 760 01:12:17,251 --> 01:12:20,712 Why are you wearing gloves? -Time to wash the dishes. 761 01:12:21,550 --> 01:12:22,892 It reminds me of something happening to a friend... 762 01:12:23,014 --> 01:12:25,042 Fuck the shut up! 763 01:12:38,002 --> 01:12:40,015 It's alright. It still works. 764 01:12:40,305 --> 01:12:42,515 A 150 bucks lighter. It would hurt! 765 01:12:42,820 --> 01:12:44,543 Besides with my fingerprints ... 766 01:12:44,711 --> 01:12:47,090 Be careful Jean-Claude. You become paranoid. 767 01:12:47,639 --> 01:12:50,368 A small cigarette break will make you the most good. 768 01:12:58,129 --> 01:13:00,538 I shouldn't have strangled her. She was beautiful, really beautiful. 769 01:13:00,966 --> 01:13:04,183 Okay, she's the type to yell in the kitchen and cry in the bedroom 770 01:13:04,351 --> 01:13:06,424 but she was really beautiful. 771 01:13:06,699 --> 01:13:08,224 So beautiful. 772 01:13:09,184 --> 01:13:12,752 I could have married with her and have children. Especially daughters... 773 01:13:14,277 --> 01:13:18,211 Why did she piss me off? She shouldn't have! I answer for anything when someone bugs me! 774 01:13:18,806 --> 01:13:21,276 I don't like to fight but I'm great on defense. 775 01:13:22,144 --> 01:13:23,669 In addition she was bad luck. 776 01:13:23,867 --> 01:13:27,908 I slipped on the soap, she ran away down the stairs, I had to stifle her with lobster tails. 777 01:13:28,487 --> 01:13:30,668 More beautiful they are the more they are bad luck. 778 01:13:31,019 --> 01:13:32,071 Oh la la... 779 01:13:32,604 --> 01:13:35,181 I really become paranoid. 780 01:13:36,356 --> 01:13:39,207 Come on Jean-Claude, walk straight ahead 781 01:13:39,588 --> 01:13:41,738 and don't attract attention. 782 01:13:42,181 --> 01:13:45,261 You know that sometimes there are people watching you while you go out of the movie. 783 01:14:39,405 --> 01:14:41,449 Hey Cousteau, It's your wife! You take the call? 61883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.