All language subtitles for Non-sono-un-assassino-2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,000 --> 00:01:28,877 I AM NOT A KILLER 2 00:02:26,960 --> 00:02:28,109 She's in USA now. 3 00:02:28,280 --> 00:02:30,590 We can get to her if you want. 4 00:02:32,680 --> 00:02:36,116 Okay.It'II cost 10,000 US dollars. 5 00:02:36,400 --> 00:02:37,470 What do you want to do? 6 00:02:57,000 --> 00:02:58,559 Yes? 7 00:03:01,080 --> 00:03:02,957 What happened? 8 00:03:05,600 --> 00:03:08,160 Well, I'II come see you one of these days. 9 00:03:09,800 --> 00:03:11,154 I understand, 10 00:03:11,480 --> 00:03:13,994 but you call me at 5:00AM after 2 years... 11 00:03:17,480 --> 00:03:19,551 That's 200 kilometers ! 12 00:03:24,200 --> 00:03:27,431 Fine, I'II be there in af ew hours. 13 00:03:28,120 --> 00:03:29,315 Bye. 14 00:03:32,440 --> 00:03:33,794 Who was it? 15 00:03:51,480 --> 00:03:54,950 Hear the sounds?Beware of the devil, he's always around. 16 00:03:55,240 --> 00:03:57,709 Inpre-school, showers, undertables, at the fun fair. 17 00:03:57,880 --> 00:03:59,598 I can hug you,got 20 cents? 18 00:04:19,480 --> 00:04:21,471 Okay, let's get started. 19 00:04:24,400 --> 00:04:27,916 You said to me: "lfl start turning into a cop, warn me." 20 00:04:28,320 --> 00:04:29,355 Yeah '.7 21 00:04:29,520 --> 00:04:31,272 You're turning into a cop. 22 00:04:32,360 --> 00:04:35,000 If I come to court while you're giving a ruling 23 00:04:35,160 --> 00:04:36,912 and butt in, what would you do '.7 24 00:04:37,080 --> 00:04:41,313 I'm not butting in. But after all we did, you want to die alone '.7 25 00:06:37,200 --> 00:06:39,237 Hero ! 26 00:06:39,400 --> 00:06:40,913 I almost died alone. 27 00:06:42,840 --> 00:06:45,070 What do you want '.7 I'm not a cop. 28 00:07:07,320 --> 00:07:09,516 Buddy, this is paradise. 29 00:07:09,880 --> 00:07:11,200 Francesco... 30 00:07:12,560 --> 00:07:13,834 are you ditching me '.7 31 00:07:14,880 --> 00:07:18,316 What? After all you've done for me '.7 32 00:07:19,120 --> 00:07:22,033 Because of what I've done for you or because you care for me '.7 33 00:07:23,120 --> 00:07:24,713 I don't care for you, 34 00:07:25,560 --> 00:07:26,834 I love you. 35 00:07:28,120 --> 00:07:29,599 Fuck off. 36 00:07:32,160 --> 00:07:34,549 This shining force, 37 00:07:35,720 --> 00:07:38,997 this sensation of a body coming from mother body, 38 00:07:39,160 --> 00:07:40,958 I'm afraid I'll forget it. 39 00:07:42,440 --> 00:07:43,874 What's it like after? 40 00:07:47,080 --> 00:07:49,151 It depends on too many factors. 41 00:07:50,640 --> 00:07:53,075 You, your dreams, 42 00:07:54,680 --> 00:07:56,114 your man. 43 00:08:01,760 --> 00:08:03,592 Don't you ever get bored '.7 44 00:08:06,520 --> 00:08:08,796 What do you mean '.7 In bed '.7 45 00:08:11,480 --> 00:08:13,073 Everywhere. 46 00:08:14,360 --> 00:08:15,475 No. 47 00:08:58,000 --> 00:08:59,877 Love is delicate, my friend. 48 00:09:00,480 --> 00:09:02,153 It can shatter easily. 49 00:09:03,200 --> 00:09:04,395 She'll leave. 50 00:09:05,720 --> 00:09:07,119 With the baby '2 51 00:09:08,720 --> 00:09:11,075 She's looking for research jobs in Washington. 52 00:09:14,200 --> 00:09:15,429 You peeked at her computer '.7 53 00:09:19,040 --> 00:09:20,553 Help me. 54 00:10:13,280 --> 00:10:14,236 I made it. 55 00:10:14,400 --> 00:10:15,435 - First ? - Fourth. 56 00:10:15,600 --> 00:10:17,193 I knew you'd get in. 57 00:10:17,360 --> 00:10:19,317 I couldn't have done it without you. 58 00:10:19,480 --> 00:10:20,914 No clichés. 59 00:10:43,720 --> 00:10:45,119 That was quick. 60 00:10:46,640 --> 00:10:48,119 You look tired, Giovanni. 61 00:10:51,120 --> 00:10:53,509 I'm going to tell you a story now. 62 00:10:54,520 --> 00:10:57,751 Then I'll ask you a four-word question. 63 00:10:57,920 --> 00:10:59,991 You'll answer yes or no. 64 00:11:01,000 --> 00:11:02,274 I'll handle the rest. 65 00:11:04,400 --> 00:11:05,515 Go on. 66 00:11:05,720 --> 00:11:08,519 "Judge Mastropaolo killed at home: Deputy Prencipe last to see him alive" 67 00:11:19,000 --> 00:11:20,911 They say I killed him. 68 00:11:22,600 --> 00:11:23,795 Are they nuts '.7 69 00:11:24,400 --> 00:11:27,279 I was the last to see him alive and there are no witnesses. 70 00:11:30,920 --> 00:11:32,149 I can't, Francesco. 71 00:11:38,280 --> 00:11:39,793 Alice. 72 00:11:41,320 --> 00:11:42,754 Alice '.7 73 00:11:44,760 --> 00:11:46,751 “my bring UP Alice '? 74 00:11:46,920 --> 00:11:49,878 Can't I have my own problems '.7 Don't I exist too '.7 75 00:11:51,800 --> 00:11:55,714 One clean, precise shot, and it's over. 76 00:11:57,600 --> 00:12:00,274 This man merely didn't notice. 77 00:12:00,680 --> 00:12:05,754 Because noticing would mean admitting, and admitting means submitting 78 00:12:05,920 --> 00:12:09,470 to a son of originality, diversity. 79 00:12:09,680 --> 00:12:13,116 As Sandro Penna said: "Happy being different if one is different, 80 00:12:14,000 --> 00:12:17,356 but woe betide being different if one is ordinary." 81 00:12:17,800 --> 00:12:19,518 And this guilty man 82 00:12:20,000 --> 00:12:23,789 is guilty of not having noticed, 83 00:12:24,400 --> 00:12:26,869 and must account for... 84 00:12:39,000 --> 00:12:40,593 Excuse me. 85 00:12:43,720 --> 00:12:45,119 Whafd I tell you '.7 86 00:12:45,280 --> 00:12:46,634 Look at him... 87 00:12:47,840 --> 00:12:51,071 Giorgio, this is a disaster. 88 00:12:51,240 --> 00:12:53,356 You can't just leave, the judge is pissed off. 89 00:12:53,520 --> 00:12:57,957 I noticed, I noticed that she is myjudge. 90 00:12:58,240 --> 00:13:00,800 She'll absolve or condemn me. 91 00:13:00,960 --> 00:13:02,997 Sure... she's your judge. 92 00:13:03,840 --> 00:13:05,672 Let's go home now. 93 00:13:11,560 --> 00:13:13,597 Come here, pal. 94 00:13:13,760 --> 00:13:15,478 Come here. 95 00:13:16,840 --> 00:13:18,797 My'? E 96 00:13:18,960 --> 00:13:21,634 - Enough, let's go. - Are you my friend '.7 97 00:13:24,360 --> 00:13:26,237 What the fuck are you doing '.7 98 00:13:26,720 --> 00:13:27,869 What the fuck '.7 99 00:13:28,040 --> 00:13:30,554 You were my friend, not his. 100 00:13:31,400 --> 00:13:33,232 Honey, everything is fine. 101 00:13:37,240 --> 00:13:40,631 Gimme the key, we'll open this drawer and I'll be clone with you. 102 00:13:51,760 --> 00:13:55,071 I haven't practiced law in ages, find someone else. 103 00:14:02,440 --> 00:14:04,556 M erg. 104 00:14:17,480 --> 00:14:19,994 - Come meet him. - I'm not interested. 105 00:14:20,160 --> 00:14:23,073 He's a freshman and speaks six languages. 106 00:14:23,240 --> 00:14:25,834 Honest, brave, funny, 107 00:14:26,200 --> 00:14:28,237 unconventional, and handsome. 108 00:14:28,400 --> 00:14:30,676 - In love with him '.7 - There he is. 109 00:14:32,480 --> 00:14:34,073 Hey, that's mine. 110 00:14:34,240 --> 00:14:35,560 How much is it worth '.7 111 00:14:35,720 --> 00:14:37,597 - 3,000 dollars. - 3,000 ? 112 00:14:37,760 --> 00:14:39,478 - What's it for ? - Calls. 113 00:14:40,680 --> 00:14:41,829 Hello '.7 114 00:14:42,000 --> 00:14:46,471 Hey, I'm with a dumb-ass who just spent 3,000 dollars 115 00:14:46,680 --> 00:14:48,717 for a plastic brick with buttons. 116 00:14:48,880 --> 00:14:50,996 My dad gave it to me. 117 00:14:51,160 --> 00:14:54,278 There's a guy with him who's quite attractive, 118 00:14:54,440 --> 00:14:57,239 he doesn't look so smart, but clever. 119 00:14:57,800 --> 00:14:59,996 I bet he'd steal his girlfriend in a blink. 120 00:15:02,400 --> 00:15:04,311 Depends on the girl. 121 00:15:04,480 --> 00:15:06,630 There's a guy sitting on his own, 122 00:15:07,040 --> 00:15:09,316 probably trying to attract attention. 123 00:15:09,480 --> 00:15:11,278 Looks smart but not clever. 124 00:15:11,440 --> 00:15:13,590 He's 19, right? Looks old. 125 00:15:14,160 --> 00:15:17,278 I'd say he's a braggart who cries when he's alone. 126 00:15:17,440 --> 00:15:19,477 - What'll I say ? - Introduce yourself. 127 00:15:20,280 --> 00:15:22,556 - Francesco. - Giovanni, my best friend. 128 00:15:26,280 --> 00:15:27,998 Let's start with the call. 129 00:15:28,760 --> 00:15:30,239 Phone records show 130 00:15:30,440 --> 00:15:34,638 the victim called you Wednesday, October 27 at 5:08 A.M. 131 00:15:34,800 --> 00:15:36,757 You stated you got dressed quickly, 132 00:15:36,920 --> 00:15:39,958 got into the car, and drove to Santa Caterina di Nardé. 133 00:15:40,400 --> 00:15:42,437 You also stated that night was... 134 00:15:42,600 --> 00:15:46,912 strenuous, shall we say, on an intimate level. 135 00:15:47,560 --> 00:15:49,756 And you vomited two times, 136 00:15:49,920 --> 00:15:52,480 still woozy from the alcohol and food. 137 00:15:53,480 --> 00:15:55,198 Why? 138 00:15:58,640 --> 00:16:01,473 ' “My wh . my did You goatagyway 9 139 00:16:02,920 --> 00:16:04,274 Because Giovanni asked me. 140 00:16:04,720 --> 00:16:08,759 The request for professional advice from a friend 141 00:16:09,240 --> 00:16:13,473 doesn't seem like a reason to take the wheel in that shape. 142 00:16:14,080 --> 00:16:16,879 Giovanni wasn't just a friend for me. 143 00:16:17,560 --> 00:16:20,996 - I owe him everything. - Okay, your story is clear. 144 00:16:21,560 --> 00:16:24,234 Giovanni Mastropaolo was like a brother to you 145 00:16:24,400 --> 00:16:26,550 so when a brother calls... 146 00:16:26,760 --> 00:16:31,038 How come you hadn't seen this brother in two years '.7 147 00:16:46,040 --> 00:16:47,838 What are you doing here '.7 148 00:16:48,400 --> 00:16:50,437 They found the mayor's lover doped up 149 00:16:50,600 --> 00:16:53,592 getting it on with two bouncers at a club. 150 00:16:54,720 --> 00:16:58,236 I want to question her now, hear me, so I can nail him. 151 00:16:58,840 --> 00:17:01,878 - Just say yes or no. - Did you call the DA '.7 152 00:17:04,240 --> 00:17:06,151 You weren't this punctilious before. 153 00:17:13,040 --> 00:17:14,678 I miss Francesco. 154 00:17:17,320 --> 00:17:18,355 Me too. 155 00:17:19,480 --> 00:17:20,595 How is he '.7 156 00:17:21,840 --> 00:17:22,716 Alone. 157 00:17:23,360 --> 00:17:24,634 Me too. 158 00:17:26,840 --> 00:17:28,558 Then we're not so alone. 159 00:17:30,520 --> 00:17:33,717 Listen, we'll talk about it tomorrow in the office. 160 00:17:52,120 --> 00:17:54,953 There's no real reason. 161 00:17:55,120 --> 00:17:58,670 The separation, my new position as Special Crime head. 162 00:17:59,600 --> 00:18:02,558 But my friendship with Giovanni was never in question. 163 00:18:03,640 --> 00:18:07,270 After about two hours, you reach this brother of yours 164 00:18:07,480 --> 00:18:10,472 you haven't seen in two years, and it's 7:30. 165 00:18:12,040 --> 00:18:15,874 Then, at 7:50, 20 minutes later, you leave. 166 00:18:16,600 --> 00:18:19,513 You get in the car and drive 200 km back home. 167 00:18:20,240 --> 00:18:21,639 Why so quick v 168 00:18:21,920 --> 00:18:25,197 After two years, you must've had tons to catch up on. 169 00:18:25,360 --> 00:18:27,317 Yes, but it wasn't a social call. 170 00:18:27,880 --> 00:18:29,439 Giovanni had to arrest someone 171 00:18:29,920 --> 00:18:32,878 and he wanted my advice, as friend and cop. 172 00:18:33,360 --> 00:18:36,000 Eli'? E 173 00:18:37,280 --> 00:18:38,998 Now's not the time for discretion. 174 00:18:39,160 --> 00:18:42,630 There's a corpse and your situation is rather complicated. 175 00:18:43,440 --> 00:18:45,158 No discretion. 176 00:18:45,760 --> 00:18:47,990 Giovanni didn't tell me and I didn't ask. 177 00:18:50,760 --> 00:18:52,478 You stated that: 178 00:18:53,800 --> 00:18:57,031 "Giovanni was investigating a prominent politician 179 00:18:57,280 --> 00:19:01,831 involved in racketeering to win public contracts. 180 00:19:02,000 --> 00:19:04,355 He wanted to know what I'd do in his place." 181 00:19:06,160 --> 00:19:08,356 - V"Jhat did you tell him ? - To wait. 182 00:19:08,760 --> 00:19:10,637 The findings were shaky and... 183 00:19:11,120 --> 00:19:14,238 one wrong move would've crushed the investigation. 184 00:19:15,520 --> 00:19:17,477 Did he appreciate your advice '.7 185 00:19:22,960 --> 00:19:25,236 - I don't think so. - “My ? 186 00:19:27,000 --> 00:19:30,118 I think he was disappointed I wasn't a dare-devil like him. 187 00:19:33,040 --> 00:19:36,920 Can you tell me more about this mysterious motorcycle '.7 188 00:19:38,800 --> 00:19:41,872 High-powered, not sure what brand. 189 00:19:42,040 --> 00:19:42,996 Red. 190 00:19:43,760 --> 00:19:44,716 Bright red. 191 00:19:45,160 --> 00:19:46,753 What did you think when you saw it '.7 192 00:19:49,000 --> 00:19:51,150 I felt rather uneasy. 193 00:19:52,840 --> 00:19:54,592 And decided it wasn't my business. 194 00:19:55,280 --> 00:19:56,236 What ? 195 00:19:57,040 --> 00:20:00,829 Ajudge in the front line in the war against the mafia 196 00:20:01,000 --> 00:20:02,638 who's also your best friend, 197 00:20:02,800 --> 00:20:06,759 you see a high-powered motorcycle by his house in the middle of nowhere 198 00:20:06,920 --> 00:20:08,479 and it's not your business '.7 199 00:20:20,200 --> 00:20:23,033 That's what I will never forgive myself for. 200 00:20:31,280 --> 00:20:33,920 It's midnight, we're all worn out. 201 00:20:35,400 --> 00:20:39,314 In his home the only prints found were yours and the maid's, 202 00:20:39,480 --> 00:20:41,710 but she has a rock-solid alibi. 203 00:20:41,880 --> 00:20:44,190 No sign of the mysterious motorcyclist. 204 00:20:44,560 --> 00:20:47,029 How do you explain this '.7 205 00:20:48,480 --> 00:20:50,471 Maybe he wiped them down. 206 00:20:52,440 --> 00:20:54,795 Why did you ask to be transferred two years ago '.7 207 00:20:54,960 --> 00:20:56,234 A disagreement? 208 00:20:57,600 --> 00:20:59,432 No disagreement. 209 00:20:59,960 --> 00:21:03,840 After years away from home, I wanted to go back. 210 00:21:07,080 --> 00:21:09,390 - There was... - Go ahead. 211 00:21:10,200 --> 00:21:13,591 There was a picture on his desk. 212 00:21:14,000 --> 00:21:16,640 A picture of me in a frame. 213 00:21:18,720 --> 00:21:20,393 Can I have it '.7 214 00:21:21,800 --> 00:21:23,234 - A picture ? - Yes. 215 00:21:23,400 --> 00:21:27,109 The fact that he kept it there means a lot to me. 216 00:21:28,480 --> 00:21:29,914 - Vkfill they arrest me ? - No... 217 00:21:30,080 --> 00:21:32,959 They can't arrest a big shot cop who answered every question. 218 00:21:33,120 --> 00:21:35,270 - They'll arrest me. - Leave it to me. 219 00:21:37,600 --> 00:21:40,160 - Thanks, Giorgio. - For what '.7 220 00:21:40,320 --> 00:21:42,596 For agreeing to defend me. 221 00:21:46,680 --> 00:21:48,717 My father died two days ago. 222 00:21:50,240 --> 00:21:51,560 I'm sorry. 223 00:21:52,040 --> 00:21:54,190 - How'd he die '.7 - Heart attack. 224 00:21:55,000 --> 00:21:57,230 On the 32nd floor of the Chrysler Building, 225 00:21:57,400 --> 00:22:00,358 an argument with another important lawyer. 226 00:22:00,520 --> 00:22:02,670 I'm not in his will. 227 00:22:03,560 --> 00:22:05,153 You have a right though. 228 00:22:05,320 --> 00:22:08,597 Expect me to contest it in a New York court '.7 Vtflth what money '.7 229 00:22:17,640 --> 00:22:19,870 Poor guy, he didn't deserve it. 230 00:22:22,000 --> 00:22:24,071 Nobody deserves it. 231 00:22:25,520 --> 00:22:28,433 - Because I believe in Law. - Law, my foot. 232 00:22:28,920 --> 00:22:32,117 You want to be a lawyer to get money and girls, like your dad. 233 00:22:32,280 --> 00:22:33,270 No! 234 00:22:33,440 --> 00:22:35,272 He dumped us here when I was 8, 235 00:22:35,480 --> 00:22:38,120 I have no desire to become like him. 236 00:22:38,280 --> 00:22:39,873 Are you nuts '.7 237 00:22:40,040 --> 00:22:42,554 The head of New York's best law firm 238 00:22:42,720 --> 00:22:45,189 who gives you 3,000 dollar phones ! 239 00:22:45,360 --> 00:22:46,759 He's a bastard. 240 00:22:46,920 --> 00:22:48,194 Apia! 241 00:22:48,360 --> 00:22:49,998 - He's a man. - That's nonsense. 242 00:22:50,800 --> 00:22:53,030 - It's the truth. - It's your truth. 243 00:22:53,720 --> 00:22:56,599 - I want to see you at 50. - You will, you'll see! 244 00:22:57,160 --> 00:23:00,471 Pal, the devil exists, don't you forget that. 245 00:23:00,880 --> 00:23:03,190 Would you shut up for a second '.7 246 00:23:04,760 --> 00:23:05,750 Listen. 247 00:23:13,520 --> 00:23:14,919 Nice, what is it '.7 248 00:23:15,440 --> 00:23:17,477 - A masterpiece. - Huh ? 249 00:23:18,240 --> 00:23:19,799 Ever seen a masterpiece '.7 250 00:23:21,600 --> 00:23:24,479 Every day, when I look in the mirror. 251 00:24:38,880 --> 00:24:40,359 Freeze ! 252 00:24:58,640 --> 00:24:59,755 It wasn't me. 253 00:25:00,040 --> 00:25:02,190 I'm telling you, it was. 254 00:25:03,080 --> 00:25:05,196 I wasn't there that night. 255 00:25:05,360 --> 00:25:06,919 I recall perfectly. 256 00:25:07,080 --> 00:25:09,959 It was a phenomenal operation, me, Terzi, and Molino. 257 00:25:11,600 --> 00:25:13,398 Must've been someone else. 258 00:25:14,560 --> 00:25:18,838 With all those flowers you plant, you've gotten confused. 259 00:25:19,840 --> 00:25:23,515 Or maybe your jealousy warps your memories '.7 260 00:25:26,800 --> 00:25:28,837 Right, my memories have been warped... 261 00:25:33,120 --> 00:25:34,918 You want it all, Francesco. 262 00:25:36,000 --> 00:25:38,469 You want to be the perfect father, have a kinky lover, 263 00:25:39,920 --> 00:25:42,799 be rich but act like you don't care about money, 264 00:25:43,480 --> 00:25:45,676 be dishonest but fair. 265 00:25:47,840 --> 00:25:50,354 But life doesn't work that way. 266 00:25:52,160 --> 00:25:54,037 Your actions cause reactions. 267 00:25:57,440 --> 00:25:59,033 EM E'? 268 00:26:00,160 --> 00:26:01,719 Be with a new man every night. 269 00:26:01,880 --> 00:26:03,871 I'm not with a new man every night. 270 00:26:04,040 --> 00:26:07,476 When the right guy shows up, I go with him. 271 00:26:07,640 --> 00:26:09,597 And I plant a flower on my terrace. 272 00:26:09,760 --> 00:26:11,797 - You do what '.7 - Plant a flower. 273 00:26:12,880 --> 00:26:14,871 You should see the garden I have ! 274 00:26:16,640 --> 00:26:17,960 Exactly... 275 00:26:18,600 --> 00:26:21,035 Anyway, you don't have to pay me, 276 00:26:21,200 --> 00:26:23,430 you should know by now. 277 00:26:23,600 --> 00:26:26,194 A few favors in exchange for some pampering. 278 00:26:26,360 --> 00:26:28,590 And that's what we provide. 279 00:26:28,760 --> 00:26:31,274 And that's what we provide '.7 280 00:26:31,440 --> 00:26:33,238 Sounds like an infomercial. 281 00:26:33,960 --> 00:26:35,439 Beatrice, I need to go. 282 00:26:35,840 --> 00:26:39,231 You say we can't make love 'cause your wife is still on your mind, 283 00:26:39,400 --> 00:26:42,199 then 'cause I'm only 16, then 'cause of your daughter. 284 00:26:42,560 --> 00:26:44,039 What do you want from me '.7 285 00:26:46,680 --> 00:26:48,353 I like your company. 286 00:26:50,640 --> 00:26:53,871 A guy like you doesn't think about my company. 287 00:26:55,440 --> 00:26:57,078 AQW like you... 288 00:26:57,760 --> 00:26:58,795 What ? 289 00:27:03,920 --> 00:27:05,274 Marry me. 290 00:27:13,920 --> 00:27:16,230 And what about all your flowers '.7 291 00:27:18,640 --> 00:27:20,153 You marry me. 292 00:28:32,520 --> 00:28:34,591 He was at the crime scene when it happened. 293 00:28:34,760 --> 00:28:37,513 Nobody else was inside or outside, he took off, 294 00:28:37,760 --> 00:28:40,320 lied about the motorcyclist, the judge's questioning, 295 00:28:40,480 --> 00:28:41,993 and his relationship with him. 296 00:28:42,320 --> 00:28:44,675 Is that enough to convince a jury ? 297 00:28:44,840 --> 00:28:49,437 Michele, this case has it all: method, words, tons of clues... 298 00:28:49,600 --> 00:28:52,194 But where's the damning evidence, the real motive '.7 299 00:28:52,360 --> 00:28:54,033 It was him, I'm sure. 300 00:28:54,200 --> 00:28:56,999 He's fake. He's a shitty man. 301 00:28:59,360 --> 00:29:01,556 Paola, what's with you '.7 302 00:29:01,720 --> 00:29:05,429 You can't expect to go to trial only once all doubts are removed. 303 00:29:06,680 --> 00:29:08,910 No one else could've done it. 304 00:29:09,760 --> 00:29:11,956 Want to drop everything '.7 305 00:29:12,120 --> 00:29:14,760 - No, I never said that. - Then arrest him. 306 00:29:25,120 --> 00:29:26,030 You're late. 307 00:29:26,600 --> 00:29:28,477 Late '.7 Didn't we say 10:00 '.7 308 00:29:28,640 --> 00:29:30,438 It's 10:10. 309 00:29:31,120 --> 00:29:33,475 - So no school today... - Don't be crazy. 310 00:29:33,640 --> 00:29:36,439 I studied all night for my Math test. 311 00:29:36,600 --> 00:29:38,716 Skip it and spend the day with me. 312 00:29:38,880 --> 00:29:40,109 Lucky me... 313 00:29:42,080 --> 00:29:43,957 Did you tell mom at least '.7 314 00:29:45,160 --> 00:29:46,639 We'll tell her together. 315 00:29:46,800 --> 00:29:49,553 So, where should we go '.7 316 00:30:00,760 --> 00:30:03,798 - It smells in here. - It's been closed for 4 years. 317 00:30:23,400 --> 00:30:24,549 Why not sell it '.7 318 00:30:26,720 --> 00:30:28,677 Ready in 3 minutes. Who'll set the table '.7 319 00:30:29,040 --> 00:30:30,758 Guess '.7 320 00:30:35,240 --> 00:30:36,958 Honey, will you help me '.7 321 00:30:37,560 --> 00:30:39,392 'Why n-ot '.> 322 00:30:44,960 --> 00:30:46,871 Do you have plans after we eat '.7 323 00:30:47,280 --> 00:30:49,556 Well... I'll free myself up. 324 00:30:52,920 --> 00:30:55,275 Hold on, I'll go see who it is. 325 00:31:01,840 --> 00:31:03,274 Why the fuck are you here '.7 326 00:31:03,960 --> 00:31:05,519 I can't take it. 327 00:31:05,680 --> 00:31:08,638 Please, let's try to think rationally about this nightmare. 328 00:31:10,520 --> 00:31:12,079 Who is it? 329 00:31:12,240 --> 00:31:13,469 Nobody, be right there. 330 00:31:13,640 --> 00:31:17,349 - I want you. - But I want my wife and daughter. 331 00:31:17,800 --> 00:31:19,518 We messed up, let's backtrack. 332 00:31:21,000 --> 00:31:22,718 But we can't. 333 00:31:25,560 --> 00:31:28,439 Dad, will you close the shutters '.7 334 00:31:30,200 --> 00:31:32,396 The shutters... will you close them '.7 335 00:31:34,200 --> 00:31:35,599 Yes. 336 00:31:58,240 --> 00:31:59,435 Were you sleeping ? 337 00:32:00,720 --> 00:32:04,350 I wanted to tell you I'm staying at the station tonight. 338 00:32:05,080 --> 00:32:07,799 No, nothing big, just paperwork. 339 00:32:10,480 --> 00:32:12,039 Martina '.7 340 00:32:13,320 --> 00:32:15,516 Give her a kiss when she wakes up. 341 00:32:16,680 --> 00:32:18,671 Don't forget. 342 00:32:20,440 --> 00:32:21,669 All right. 343 00:32:21,840 --> 00:32:23,239 Goodnight. 344 00:32:42,800 --> 00:32:44,120 Where to '.7 345 00:32:44,280 --> 00:32:45,873 A par!!!- 346 00:32:46,240 --> 00:32:47,719 A Party ? 347 00:32:48,120 --> 00:32:50,430 Em E'? 348 00:32:50,600 --> 00:32:53,399 Thanks, love. So you won't get offended if I leave ? 349 00:32:53,960 --> 00:32:55,712 Of course I will. 350 00:32:56,200 --> 00:32:58,589 Look at the flowers I got for you... 351 00:32:59,720 --> 00:33:01,677 I'm always here waiting for you. 352 00:33:14,560 --> 00:33:16,995 Just stop it with that key. 353 00:33:20,120 --> 00:33:24,318 I know you're angry but in that moment I just let myself go. 354 00:33:24,480 --> 00:33:26,437 Your mom was busy saving lives 355 00:33:26,720 --> 00:33:29,758 and I felt alone, all right? 356 00:33:30,440 --> 00:33:31,919 You don't regret it. 357 00:33:34,560 --> 00:33:36,836 Of course I do, honey. I lost it all. 358 00:33:37,000 --> 00:33:39,799 I lost you, I lost mom, what else is left '.7 359 00:33:41,200 --> 00:33:43,714 I'm just asking you to give me mother chance. 360 00:33:43,880 --> 00:33:46,269 Right, another chance. 361 00:33:47,640 --> 00:33:50,393 Everybody's waiting for lottery tickets to fall from the sky... 362 00:33:50,960 --> 00:33:54,590 Let's give it another try, maybe this number will win. 363 00:33:55,000 --> 00:33:56,559 Grow up! 364 00:34:07,000 --> 00:34:08,673 Thirty. 365 00:34:10,640 --> 00:34:12,790 - Huh ? - Put in 30 euros. 366 00:34:21,440 --> 00:34:24,512 I held you with my hands in the water, 367 00:34:25,280 --> 00:34:27,317 you kicked your feet and laughed. 368 00:34:29,600 --> 00:34:32,194 You were small but confident. 369 00:34:34,640 --> 00:34:37,234 I'd like to be in your place now. 370 00:34:40,200 --> 00:34:41,838 Here. 371 00:34:45,880 --> 00:34:47,996 "Protect your loved ones" '.7 372 00:34:49,240 --> 00:34:51,800 Don't tell mom, it's an insurance policy. 373 00:34:51,960 --> 00:34:54,474 It's not much now, but it'll grow. 374 00:34:55,720 --> 00:34:57,074 Like you. 375 00:34:58,640 --> 00:35:00,119 What's up, dad '.7 376 00:35:01,800 --> 00:35:04,872 Martina, you'll hear lots of things about me, 377 00:35:05,080 --> 00:35:07,879 absurd, horrible things. 378 00:35:09,040 --> 00:35:11,270 Never believe them, okay '.7 379 00:35:11,680 --> 00:35:13,273 Promise '.7 380 00:35:17,600 --> 00:35:19,238 It'll all be fine. 381 00:35:20,360 --> 00:35:22,317 Go home, it's late. 382 00:35:23,000 --> 00:35:24,399 Go on. 383 00:35:25,680 --> 00:35:26,909 Go. 384 00:35:55,320 --> 00:35:58,551 @ M'? 385 00:35:58,720 --> 00:36:00,518 What's going on ? 386 00:36:03,760 --> 00:36:06,036 We've been informed that 387 00:36:06,200 --> 00:36:08,953 Em 'E? 388 00:36:09,120 --> 00:36:11,475 No, I know nothing about it. 389 00:36:13,680 --> 00:36:15,751 E'? E 390 00:36:16,280 --> 00:36:19,557 - Does he live here '.7 - He died in 1990. 391 00:36:21,080 --> 00:36:23,640 - Is this your mom '.7 - No, it's me. 392 00:36:24,560 --> 00:36:26,198 What's going on ? 393 00:36:27,320 --> 00:36:30,312 E? Em 394 00:36:30,480 --> 00:36:31,879 But? 395 00:36:32,040 --> 00:36:34,600 He's pursuing me but I don't like him. 396 00:36:36,320 --> 00:36:37,435 You should. 397 00:36:38,720 --> 00:36:40,119 Giorgio's a good guy. 398 00:37:12,760 --> 00:37:14,114 No! 399 00:37:16,240 --> 00:37:18,038 Nobody's here ! 400 00:37:18,560 --> 00:37:20,790 Excuse me, I need the phone. 401 00:37:21,160 --> 00:37:22,833 It's urgent. 402 00:37:33,800 --> 00:37:35,837 Professor, it's me. 403 00:37:36,640 --> 00:37:38,916 Yes, I need your help. 404 00:37:41,520 --> 00:37:44,194 I'm in deep shit but I didn't do anything. 405 00:37:45,720 --> 00:37:47,870 Yes, okay. 406 00:37:48,280 --> 00:37:49,634 Thanks. 407 00:39:43,240 --> 00:39:46,995 Oh tender kisses 408 00:39:49,480 --> 00:39:54,680 Oh sweet caresses 409 00:39:55,840 --> 00:39:59,629 While, trembling... 410 00:40:01,360 --> 00:40:03,874 Alice, for 20 years I've been saying I love you. 411 00:40:04,040 --> 00:40:06,111 And for 20 years I've said I don't. 412 00:40:06,280 --> 00:40:09,079 - Shall I kick him off ? - No, he'll leave. 413 00:40:09,240 --> 00:40:12,551 - Or I'll call the police. - And report me for loving you '.7 414 00:40:12,880 --> 00:40:14,791 Get out of my fucking life ! 415 00:40:19,480 --> 00:40:20,629 Hello '.7 416 00:40:22,080 --> 00:40:23,912 Thejail of Potenza... 417 00:40:24,080 --> 00:40:26,151 or Potenza's ajail '.7 418 00:40:26,840 --> 00:40:28,672 Alice, I have to leave. 419 00:40:29,200 --> 00:40:32,989 Em'? WSW 420 00:40:33,160 --> 00:40:35,913 Because you're incapable of loving ! 421 00:40:36,080 --> 00:40:37,753 There's no need to fear love, 422 00:40:37,920 --> 00:40:40,753 don't be afraid, there's no fear in love. 423 00:40:44,000 --> 00:40:44,956 That's it... 424 00:40:51,080 --> 00:40:54,198 So in 11 years, Alice went out with: 425 00:40:54,800 --> 00:40:57,792 a banker, a volleyball coach, 426 00:40:58,120 --> 00:41:00,236 two brothers who are mailmen, 427 00:41:00,400 --> 00:41:03,677 a mechanic, a Latin teacher, but to no avail ! 428 00:41:03,840 --> 00:41:06,673 Know why '.7 Because she loves me. 429 00:41:07,560 --> 00:41:09,915 She doesn't know it yet but she loves me. 430 00:41:18,120 --> 00:41:20,031 - Morning. - Good morning. 431 00:41:20,960 --> 00:41:22,473 Did they arrest you '.7 432 00:41:25,640 --> 00:41:27,438 - Want a word with your lawyer ? - No. 433 00:41:31,040 --> 00:41:32,439 E'? E 434 00:41:33,120 --> 00:41:35,839 E'? E 435 00:41:36,280 --> 00:41:38,237 You confirm the conversation 436 00:41:38,400 --> 00:41:42,473 you had with Mastropaolo on the morning of October 27th 437 00:41:43,360 --> 00:41:45,590 was a sort of consultancy 438 00:41:45,760 --> 00:41:48,115 about whether it was wise to arrest a major politician '.7 439 00:41:48,280 --> 00:41:49,953 We confirm. 440 00:41:50,120 --> 00:41:53,317 In Judge Mastropaolo's files there's no trace of this investigation. 441 00:41:54,120 --> 00:41:56,919 His closest associates know nothing about it either. 442 00:41:57,360 --> 00:42:00,751 You didn't find a file because he had yet to create one. 443 00:42:01,640 --> 00:42:03,916 So he asked advice on a non-existent case '.7 444 00:42:04,080 --> 00:42:06,594 Existent but not official. 445 00:42:06,760 --> 00:42:07,875 Easy... 446 00:42:08,520 --> 00:42:12,434 His co-workers stated that the judge no longer trusted you, 447 00:42:13,080 --> 00:42:15,071 and revoked all of your power. 448 00:42:15,480 --> 00:42:19,678 - Giovanni and I were close friends. - So his co-workers lied '.7 449 00:42:19,840 --> 00:42:23,196 I didn't say that. That's their impression, I respect that. 450 00:42:23,800 --> 00:42:27,191 The judge had taken away your cases and stopped speaking to you, 451 00:42:27,360 --> 00:42:29,112 those are facts not impressions. 452 00:42:29,280 --> 00:42:31,954 Yes, but these facts are being interpreted incorrectly. 453 00:42:32,960 --> 00:42:36,874 I think Giovanni was disappointed I left his office. 454 00:42:37,040 --> 00:42:38,838 I promised I never would. 455 00:42:40,320 --> 00:42:42,231 Would you like to proceed '.7 456 00:42:46,400 --> 00:42:49,597 Mr. Prencipe, who do you think killed Judge Mastropaolo '.7 457 00:42:51,000 --> 00:42:52,991 I'd give anything to know. 458 00:42:54,520 --> 00:42:56,636 He was killed between 7:30-8:00. 459 00:42:56,800 --> 00:43:00,634 You said when you left at 7:50 he was still alive, 460 00:43:00,960 --> 00:43:04,999 so the gun must've been fired between 7:50 - 8:00. 461 00:43:05,160 --> 00:43:06,958 Such a small timespan... 462 00:43:07,560 --> 00:43:10,074 Either the killer was hiding in his home 463 00:43:10,240 --> 00:43:13,358 or he came in and out in that tiny interval 464 00:43:13,640 --> 00:43:15,551 without leaving a trace. 465 00:43:18,960 --> 00:43:20,837 You're a Deputy, I'm asking you: 466 00:43:21,000 --> 00:43:25,312 could someone other than the defendant have killed Judge Mastropaolo '.7 467 00:43:26,720 --> 00:43:31,191 Many judicial errors are due to incorrect assessment of the time of death. 468 00:43:31,880 --> 00:43:34,713 We must verify if the coroner properly considered 469 00:43:34,880 --> 00:43:36,871 the internal and external temperatures. 470 00:43:37,680 --> 00:43:38,829 Indeed. 471 00:43:39,000 --> 00:43:40,798 Rigor mortis, 472 00:43:40,960 --> 00:43:42,394 hypostatic staining... 473 00:43:43,440 --> 00:43:47,798 The 7:30 - 8:00 timespan could even change by 30 minutes. 474 00:43:48,480 --> 00:43:51,996 That's my reply as Deputy, want my reply as defendant '.7 475 00:43:52,640 --> 00:43:53,710 Go on. 476 00:43:54,800 --> 00:43:58,953 Someone else must've killed him because I didn't do it. 477 00:43:59,560 --> 00:44:03,155 And is this someone else the red motorcycle owner? 478 00:44:03,360 --> 00:44:05,476 I didn't say that. 479 00:44:05,640 --> 00:44:09,076 The red motorcycle was parked by the villa when I left. 480 00:44:09,240 --> 00:44:12,232 Have you looked for tire marks in his driveway '.7 481 00:44:13,840 --> 00:44:17,515 The picture you saw on his desk is not there. 482 00:44:18,200 --> 00:44:19,270 What ? 483 00:44:19,680 --> 00:44:23,389 The agents searched the place inch by inch, no luck. 484 00:44:23,720 --> 00:44:26,712 But I saw it, it was there, my picture in a leather frame. 485 00:44:28,040 --> 00:44:29,713 Then someone took it. 486 00:44:41,760 --> 00:44:43,114 Thanks. 487 00:44:43,520 --> 00:44:45,511 Here we have... 488 00:44:47,600 --> 00:44:51,639 the transcript of the interrogation of Mr. Oronzo Greco. 489 00:44:51,800 --> 00:44:54,360 Wait, what's this new element? 490 00:44:54,720 --> 00:44:58,270 A farmer who lives a few miles from llllastropaolds villa. 491 00:44:58,440 --> 00:45:02,149 On October 27th he was picking cactus fruit there 492 00:45:02,640 --> 00:45:04,597 around 8:00 AM. 493 00:45:04,760 --> 00:45:07,593 He claims to have seen a blue Mercedes 494 00:45:07,760 --> 00:45:10,274 parked there, which then sped off quickly 495 00:45:10,440 --> 00:45:14,115 "like an outlaw being chased by cops", he said. 496 00:45:14,840 --> 00:45:18,913 Further more, he saw no sign of a high-powered motorcycle. 497 00:45:19,920 --> 00:45:22,230 S? Em 498 00:45:22,440 --> 00:45:24,192 The motorcycle was there when I left. 499 00:45:24,520 --> 00:45:27,717 Can you explain why a friend who went for a social call 500 00:45:27,880 --> 00:45:29,712 would race away like that '.7 501 00:45:30,320 --> 00:45:32,470 I didn't race away. 502 00:45:32,640 --> 00:45:36,270 I got into the car, put on a song, and drove off slowly, 503 00:45:36,800 --> 00:45:38,120 then accelerated. 504 00:45:38,440 --> 00:45:40,351 But that man disagrees. 505 00:45:40,520 --> 00:45:43,478 He even specified what time you raced away. 506 00:45:43,640 --> 00:45:46,951 I was listening to the outro for News1 on my car radio. 507 00:45:47,800 --> 00:45:50,474 News1 that morning ended at 8:10, 508 00:45:51,320 --> 00:45:54,233 8:10, not 10 to 8:00. 509 00:45:54,880 --> 00:45:57,349 Those 20 minutes make a big difference. 510 00:45:57,880 --> 00:45:59,791 So you lied to us twice: 511 00:45:59,960 --> 00:46:01,951 about the motorcyclist 512 00:46:02,120 --> 00:46:04,555 and the time you left the crime scene. 513 00:46:05,200 --> 00:46:08,875 Because you left the villa after Judge Mastropaolo died ! 514 00:46:09,040 --> 00:46:10,758 Or rather, after you killed him. 515 00:46:13,160 --> 00:46:16,073 Judge Castellano, these insinuations are inadmissible. 516 00:46:16,320 --> 00:46:18,675 My client will not answer that point. 517 00:46:18,840 --> 00:46:21,878 Em?) 518 00:46:22,040 --> 00:46:24,270 the material... - The probative material, okay. 519 00:46:25,000 --> 00:46:26,911 Very well, before going, 520 00:46:27,080 --> 00:46:30,789 tell us why you went to the Bari airport last night. 521 00:46:32,840 --> 00:46:35,150 This report from investigators says 522 00:46:35,320 --> 00:46:39,757 after you drove your daughter home, you went to Bari airport 523 00:46:39,960 --> 00:46:42,395 and stayed at arrivals for 15 minutes. 524 00:46:42,560 --> 00:46:44,358 - Expecting someone ? - No. 525 00:46:44,720 --> 00:46:48,236 In fact, you left alone. Then why did you go '.7 526 00:46:49,760 --> 00:46:51,956 - To make a call. - A call '.7 527 00:46:53,200 --> 00:46:56,591 Tell us why you'd go make a call at the airport late at night 528 00:46:56,760 --> 00:46:59,513 instead of using your cell or home phone '.7 529 00:47:04,800 --> 00:47:06,120 You won't tell us '.7 530 00:47:50,880 --> 00:47:52,109 How are you '.7 531 00:47:53,200 --> 00:47:54,998 Martina '.7 532 00:47:55,160 --> 00:47:57,037 - She wants to come see you. - No. 533 00:47:57,200 --> 00:47:59,999 - “My ? - I don't want her to see me like this. 534 00:48:01,120 --> 00:48:04,033 - I'll get out soon anyway. - You don't know that. 535 00:48:04,800 --> 00:48:07,633 Yes, I do. I didn't do anything, I'm innocent. 536 00:48:08,120 --> 00:48:10,157 Everything will be fine. 537 00:48:14,360 --> 00:48:17,193 Hello, Deputy Prencipe. Did you call me '.7 538 00:48:19,920 --> 00:48:21,479 . Hey- 539 00:48:21,640 --> 00:48:23,313 Since you weren't going home, 540 00:48:23,480 --> 00:48:26,836 I swapped shifts with a co-worker who asked me. 541 00:48:27,000 --> 00:48:29,276 - And Martina '.7 - She's with my mom. 542 00:48:31,720 --> 00:48:34,439 E'? E 543 00:48:37,640 --> 00:48:40,632 This evening a girl had an accident, her name's Beatrice. 544 00:48:41,520 --> 00:48:46,037 Before going under she gave us your number. Who is she '.7 545 00:48:47,320 --> 00:48:49,914 An escort, she's our informant. 546 00:48:52,000 --> 00:48:55,277 I asked whose number it was, she said "my honey's". 547 00:48:56,080 --> 00:48:58,959 - What ? - And you've been together for 3 years. 548 00:48:59,120 --> 00:49:00,952 You want a baby together... 549 00:49:02,960 --> 00:49:04,951 and you don't love your wife. 550 00:49:05,280 --> 00:49:08,796 Honey, she's a junkie. She makes things up. 551 00:49:08,960 --> 00:49:12,749 - And why would she '.7 - Who knows, to upset you. 552 00:49:13,200 --> 00:49:15,430 But she doesn't know I'm your wife. 553 00:49:19,280 --> 00:49:21,351 Are those for me '.7 554 00:49:26,680 --> 00:49:28,671 Who did it ? 555 00:49:30,720 --> 00:49:33,394 I don't know, I can't figure it out. 556 00:49:34,720 --> 00:49:36,552 There must be traces. 557 00:49:37,560 --> 00:49:41,269 There was a picture of me on his desk. 558 00:49:42,520 --> 00:49:45,558 I don't recall where it's from but it's missing. 559 00:49:46,880 --> 00:49:49,156 What do you mean, missing '.7 560 00:49:50,000 --> 00:49:51,434 The killer must've taken it. 561 00:49:52,320 --> 00:49:55,995 - “My ? - Because he knows me and hates me. 562 00:49:59,400 --> 00:50:02,791 This whole story seems so crazy. 563 00:50:05,760 --> 00:50:07,512 Any news on the motorcycle '.7 564 00:50:12,320 --> 00:50:14,277 Don't get used to it ! 565 00:50:23,160 --> 00:50:25,754 "Son of fugitive killed. Killer fled on red motorcycle" 566 00:50:32,840 --> 00:50:34,160 I want Pirrone. 567 00:50:34,320 --> 00:50:37,597 M mm 568 00:50:37,760 --> 00:50:41,276 - Who told you he's here '.7 - Don't worry, a reliable source. 569 00:50:42,560 --> 00:50:45,279 - We're not prepared. - There's nothing to prepare. 570 00:50:45,440 --> 00:50:49,911 You've done it athousand times: go in and bring him to HQ alive. 571 00:50:51,480 --> 00:50:53,312 All right. 572 00:51:18,160 --> 00:51:19,116 It's empty ! 573 00:51:22,240 --> 00:51:23,560 Impossible ! 574 00:51:23,960 --> 00:51:25,598 See for yourself, it's empty. 575 00:51:28,800 --> 00:51:30,598 Then there's a spy... 576 00:51:30,760 --> 00:51:33,434 - Guess your source was... - There must be a spy! 577 00:51:33,600 --> 00:51:35,830 And we're all in danger, all of us ! 578 00:52:37,920 --> 00:52:40,434 - The attorney isn't coming. - What ? 579 00:52:40,880 --> 00:52:43,349 We were talking and he hung up. 580 00:52:44,560 --> 00:52:46,233 Fine, we can postpone. 581 00:52:47,000 --> 00:52:48,513 No, let's do it. 582 00:52:48,800 --> 00:52:51,599 We need to wrap up this situation. 583 00:52:51,760 --> 00:52:54,878 Confess. 15 years, 10 with good conduct. 584 00:52:55,640 --> 00:52:57,392 Out in time for your daughter's wedding. 585 00:52:58,000 --> 00:52:59,798 A fit of rage. 586 00:52:59,960 --> 00:53:02,031 So we eliminate premeditation. 587 00:53:04,280 --> 00:53:06,317 You wouldn't say this to someone else. 588 00:53:07,800 --> 00:53:12,670 When you insinuated I was the spy, the mafia's informer, 589 00:53:12,840 --> 00:53:15,309 I didn't cause a stink or accuse you. 590 00:53:15,480 --> 00:53:17,153 I just defended myself. 591 00:53:17,320 --> 00:53:20,517 I'm not settling the score, Francesco. Facts are your rivals, not me. 592 00:53:21,400 --> 00:53:23,960 And facts say that you killed Judge Mastropaolo. 593 00:53:26,480 --> 00:53:29,359 You're funny when you act like Inspector Montalbano. 594 00:53:30,360 --> 00:53:33,830 You've studied too much, Michele. This is life, not an exam. 595 00:53:34,520 --> 00:53:37,592 I know all about life. Especially yours. 596 00:53:37,760 --> 00:53:41,196 Luxury, women... or should I say young girls '.7 597 00:53:41,960 --> 00:53:45,715 Nice cars, overseas trips, gambling. 598 00:53:47,600 --> 00:53:51,673 We have the same salary, but I can't afford 1110 of these vices. 599 00:53:53,240 --> 00:53:56,949 That's the problem, I've never paid to sleep with a woman. 600 00:53:57,400 --> 00:53:59,914 Remember Miriam and Federica from police academy '.7 601 00:54:00,600 --> 00:54:02,796 You were nuts about them both. 602 00:54:02,960 --> 00:54:07,238 And when I slept with them both, how did you react '.7 603 00:54:07,720 --> 00:54:10,792 You mention my cars '.7 I've always bought used cars. 604 00:54:10,960 --> 00:54:13,998 Trips '.7 Last minute, half price. 605 00:54:14,160 --> 00:54:16,276 Gambling is a vice, yes. 606 00:54:16,480 --> 00:54:18,790 I've lost, but I've won more. 607 00:54:18,960 --> 00:54:20,792 So what are we talking about? 608 00:54:22,840 --> 00:54:25,036 - Are you a cop or not ? - I am. 609 00:54:25,840 --> 00:54:29,310 Then find some evidence instead of indulging your views. 610 00:54:29,640 --> 00:54:31,358 You've always followed one lead. 611 00:54:31,640 --> 00:54:34,473 But you should investigate everyone's lives, corroborate. 612 00:54:34,680 --> 00:54:35,829 We have ! 613 00:54:36,000 --> 00:54:39,391 We spoke to associates, informers, relatives, friends. 614 00:54:39,560 --> 00:54:42,598 Even his American ex. But nothing, no black hole. 615 00:54:42,760 --> 00:54:46,833 The most reliable informers are sure the mafia isn't behind this murder. 616 00:54:47,000 --> 00:54:49,640 They say it was a maverick who acted alone, 617 00:54:49,800 --> 00:54:52,599 with no clan logic, to settle his own score. 618 00:54:52,760 --> 00:54:56,310 Find the motorcyclist then. Look for tire marks in the driveway. 619 00:54:56,480 --> 00:54:58,630 - We're looking into it. - Looking into it '.7 620 00:54:59,440 --> 00:55:03,149 I'm in jail for no reason and you're looking into it '.7 621 00:55:03,320 --> 00:55:06,199 Em ENE 622 00:55:06,360 --> 00:55:08,158 - And ? - They're investigating. 623 00:55:08,320 --> 00:55:11,199 Expect me to question every red motorcycle owner in Italy '.7 624 00:55:11,840 --> 00:55:14,992 - If you want the truth, yes. - See... 625 00:55:15,760 --> 00:55:18,274 A fit of rage and... 626 00:55:19,640 --> 00:55:21,392 You shot him. 627 00:55:23,160 --> 00:55:25,197 Take my advice, Francesco, confess. 628 00:55:28,120 --> 00:55:30,509 Are you fucking Maralfa '.7 629 00:55:32,440 --> 00:55:34,078 With that trendy beard... 630 00:55:34,480 --> 00:55:36,676 But in bed, she is the slave. 631 00:55:38,480 --> 00:55:41,040 Have you become skilled at knots '.7 632 00:55:52,560 --> 00:55:55,439 Does the Professor agree with your line of defense '.7 633 00:55:56,800 --> 00:56:00,475 The old man at the airport told us you spoke to a certain "Professor", 634 00:56:00,880 --> 00:56:03,998 and used a deferential tone as if intimidated. 635 00:56:05,240 --> 00:56:08,551 Since I've known you, I've never seen you be intimidated 636 00:56:08,720 --> 00:56:13,191 so who could this Professor be and why are you afraid of him '.7 637 00:56:15,400 --> 00:56:17,676 He must've heard wrong. 638 00:56:17,840 --> 00:56:19,513 Probably deaf at his age. 639 00:57:36,360 --> 00:57:38,158 I am not a killer. 640 00:58:23,840 --> 00:58:25,751 You swore. 641 00:58:27,720 --> 00:58:29,996 You're not a liar, you're worse. 642 00:58:30,920 --> 00:58:32,399 You make things up. 643 00:58:32,560 --> 00:58:34,358 You make up lives. 644 00:58:34,840 --> 00:58:37,070 Honest, dishonest, cowardly ones... 645 00:58:38,000 --> 00:58:40,389 Upright, exemplary, disgusting ones... 646 00:58:41,880 --> 00:58:43,712 And then we just erase it. 647 00:58:43,920 --> 00:58:46,196 We forget it all. New lives! 648 00:58:48,320 --> 00:58:49,879 But it doesn't work like that. 649 00:58:51,600 --> 00:58:53,238 It doesn't. 650 00:59:17,760 --> 00:59:20,400 - I was dripping in sweat. - Me too. 651 00:59:23,000 --> 00:59:25,116 So, are you leaving '.7 652 00:59:25,280 --> 00:59:27,840 Want me to stay '.7 653 00:59:38,400 --> 00:59:41,153 Is this what you call male loyalty '.7 654 00:59:42,160 --> 00:59:44,037 You think you understand everything. 655 00:59:44,200 --> 00:59:46,476 Investigations, hearings... 656 00:59:46,960 --> 00:59:49,918 Aworld of kids, good and bad ones. 657 00:59:50,760 --> 00:59:53,479 Heroes of nothing, the two of you. 658 00:59:54,640 --> 00:59:56,472 The loneliest of all. 659 01:00:06,480 --> 01:00:08,153 Boss! 660 01:00:10,400 --> 01:00:13,119 - I don't know how to play. - Come here. 661 01:00:14,160 --> 01:00:15,514 Come on. 662 01:00:24,880 --> 01:00:26,598 How's it going, boss '.7 663 01:00:27,360 --> 01:00:29,078 - Not well. - You should be well. 664 01:00:29,240 --> 01:00:32,039 Your trial starts tomorrow, get pumped. 665 01:00:34,160 --> 01:00:36,356 Read the papers carefully. 666 01:00:40,320 --> 01:00:41,913 What do you know '.7 667 01:00:44,800 --> 01:00:46,677 What do you think '.7 668 01:00:46,840 --> 01:00:49,116 I think you're afraid of freedom. 669 01:00:49,480 --> 01:00:52,518 In here you eat, sleep, drink without hassle. 670 01:00:54,040 --> 01:00:57,032 But out there someone might run you over on the street, 671 01:00:57,200 --> 01:00:59,430 maybe a red motorcycle. 672 01:01:00,640 --> 01:01:03,154 Wake up ! Or you'll end up badly. 673 01:01:07,000 --> 01:01:09,560 What if he killed himself? 674 01:01:10,680 --> 01:01:12,193 Who got rid of the gun '.7 675 01:01:13,360 --> 01:01:14,873 You. 676 01:01:15,680 --> 01:01:18,718 You respected him so much you didn't want the news to get out. 677 01:01:18,880 --> 01:01:21,076 So you threw the gun in the sea 678 01:01:21,240 --> 01:01:23,800 and risked being blamed for it. 679 01:01:24,680 --> 01:01:27,035 Giorgio, get some rest. 680 01:01:27,280 --> 01:01:30,238 The trial's tomorrow, you need to be sharp. 681 01:01:33,880 --> 01:01:35,791 - You don't trust me. - Nonsense. 682 01:01:36,400 --> 01:01:38,232 You don't trust me ! 683 01:01:38,400 --> 01:01:40,311 How can I trust you '.7 684 01:01:40,480 --> 01:01:44,474 Where were you when I called this morning '.7 Out stalking '.7 685 01:01:50,360 --> 01:01:51,839 From Belluno '.7 686 01:01:52,000 --> 01:01:54,753 Yes, after university a friend found me a job here. 687 01:01:54,920 --> 01:01:57,912 She was even a biathlon champ in '95-"96. 688 01:01:58,080 --> 01:01:59,673 Alberto Tomba gave her a prize. 689 01:01:59,840 --> 01:02:02,354 - How do you know '.7 - How do I know '.7 690 01:02:02,520 --> 01:02:06,229 I know everything about you. And I'd like to get to know more. 691 01:02:07,320 --> 01:02:08,230 Giorgio! 692 01:02:08,400 --> 01:02:10,152 I'm kidding. 693 01:02:11,280 --> 01:02:13,191 - Take it easy. - What ? 694 01:02:13,360 --> 01:02:15,237 Are you judging me, Your Honor '.7 695 01:02:15,400 --> 01:02:17,914 I'm totally sober, for your information. 696 01:02:18,080 --> 01:02:20,469 I'll get more prosecco. 697 01:02:21,080 --> 01:02:22,309 I'll come too. 698 01:02:22,560 --> 01:02:25,279 Everything3 fine, okay '.7 Stay calm, Giorgio. 699 01:02:26,640 --> 01:02:28,836 - Can I talk to you ? - Huh ? 700 01:02:29,000 --> 01:02:30,718 I have something important to tell you. 701 01:02:30,880 --> 01:02:33,679 Can't we hear this important thing '.7 702 01:02:35,600 --> 01:02:37,352 Hey, Alice ! 703 01:02:37,520 --> 01:02:39,079 Leave her alone. 704 01:02:39,240 --> 01:02:41,231 - Let go. - Calm down. 705 01:02:44,200 --> 01:02:46,350 Are you insane '.7 706 01:02:53,200 --> 01:02:56,272 You need to knock it off ! You're a pain in the ass! 707 01:02:56,840 --> 01:02:58,877 She's not into you. 708 01:02:59,040 --> 01:03:01,156 She's the woman of my dreams. 709 01:03:01,320 --> 01:03:03,118 No, she doesn't want you. 710 01:03:04,600 --> 01:03:06,876 Then Why'd she come tonight '.7 711 01:03:07,040 --> 01:03:09,395 Why did she come tonight '.7 712 01:03:09,560 --> 01:03:12,632 - Giovanni asked her to come. - Dumbass... 713 01:03:13,480 --> 01:03:16,518 You don't understand how to approach things. 714 01:03:16,880 --> 01:03:19,269 All you think about is you. Always you. 715 01:03:20,320 --> 01:03:22,880 You don't even know who your real friends are. 716 01:03:32,400 --> 01:03:34,596 If I were in your place, 717 01:03:34,960 --> 01:03:37,679 I'd absolve Francesco Prencipe. 718 01:03:38,000 --> 01:03:39,434 Too many doubts. 719 01:03:39,600 --> 01:03:41,238 Many clues, yes, 720 01:03:41,880 --> 01:03:44,633 but... I'd think... 721 01:03:44,800 --> 01:03:46,199 no evidence. 722 01:03:48,120 --> 01:03:50,953 I wouldn't feel right locking up 723 01:03:51,120 --> 01:03:53,634 a respected law official. 724 01:03:54,520 --> 01:03:57,751 I wouldn't have the nerve to listen to my conscience, 725 01:03:57,920 --> 01:04:00,275 to the voice of truth, 726 01:04:00,440 --> 01:04:02,351 to Judge Mastropaolds cry. 727 01:04:03,240 --> 01:04:05,197 I'd be afraid to err. 728 01:04:05,720 --> 01:04:07,631 But I know my nature, 729 01:04:08,120 --> 01:04:11,033 and I often tend to shirk personal responsibilities, 730 01:04:11,920 --> 01:04:13,957 those that should be faced. 731 01:04:14,280 --> 01:04:16,032 All of the evidence 732 01:04:16,200 --> 01:04:21,354 demonstrates the defendant was the only person at the crime scene 733 01:04:21,520 --> 01:04:23,431 when the murder took place. 734 01:04:23,880 --> 01:04:27,555 His prints were the only ones found in the victim's villa. 735 01:04:27,880 --> 01:04:31,475 And it was him who was seen fleeing right after the murder 736 01:04:31,640 --> 01:04:34,393 with the speed of someone fleeing from a nightmare. 737 01:04:36,120 --> 01:04:38,714 The defendant has no alibi, 738 01:04:38,880 --> 01:04:42,475 he lied about the timeframe, 739 01:04:42,640 --> 01:04:45,553 about the reason he went to see the victim, 740 01:04:45,720 --> 01:04:48,280 and about the state of their relationship, 741 01:04:48,880 --> 01:04:53,795 when the motive for this crime is to be found in that very relationship. 742 01:04:56,240 --> 01:04:59,437 He even tried to unload responsibility 743 01:04:59,600 --> 01:05:01,511 on a mysterious motorcyclist 744 01:05:01,680 --> 01:05:05,036 whom there's no trace of, if not in his imagination. 745 01:05:05,760 --> 01:05:09,355 Mm w] 746 01:05:09,920 --> 01:05:12,833 Doesn't make Francesco Prencipe a killer. 747 01:05:13,840 --> 01:05:16,719 But I am weak, I admit it. 748 01:05:16,880 --> 01:05:19,269 In a trial like this, 749 01:05:19,440 --> 01:05:21,829 there is no room for weakness. 750 01:05:22,760 --> 01:05:26,719 You will know how to give due weight to these truths. 751 01:05:27,880 --> 01:05:29,996 And in doing so perhaps 752 01:05:30,160 --> 01:05:32,720 you'll think about Judge Giovanni Mastropaolo, 753 01:05:33,120 --> 01:05:35,077 who knew he had many enemies, 754 01:05:36,080 --> 01:05:38,356 but never suspected the most dangerous one 755 01:05:38,520 --> 01:05:40,909 lurked within that man he considered his brother. 756 01:05:42,040 --> 01:05:45,396 That is why I am asking for the maximum penalty: 757 01:05:45,560 --> 01:05:47,710 life sentence. 758 01:05:58,280 --> 01:05:59,600 Hold on... 759 01:06:04,400 --> 01:06:07,677 What's in that drawer? 760 01:06:08,160 --> 01:06:10,515 What '.7 Jewelry, aweapon '.7 761 01:06:10,680 --> 01:06:13,194 What '.7 Poison '.7 762 01:06:15,240 --> 01:06:17,993 When you get the key go open it and see. 763 01:06:19,080 --> 01:06:20,036 Mayl'_> 764 01:06:20,200 --> 01:06:23,192 You may. But you'll break our pact. 765 01:06:24,840 --> 01:06:27,400 Pal, the devil exists. 766 01:06:27,560 --> 01:06:29,597 Don't you forget that. 767 01:06:31,600 --> 01:06:33,477 Run, shithead. 768 01:06:33,640 --> 01:06:35,517 Run! 769 01:06:37,680 --> 01:06:39,273 Come on ! 770 01:06:40,680 --> 01:06:42,671 [HE 771 01:06:42,840 --> 01:06:44,990 the whole truth, and nothing but the truth '.7 772 01:06:45,600 --> 01:06:46,431 Yes. 773 01:06:46,600 --> 01:06:51,117 As requested by the DA, the witness will be examined by the public prosecutor. 774 01:06:53,480 --> 01:06:56,598 [HE 'E? 775 01:06:57,960 --> 01:06:59,030 No. 776 01:06:59,200 --> 01:07:02,511 May I ask why you were there that day ? 777 01:07:04,720 --> 01:07:06,279 I was picking fruit. 778 01:07:06,440 --> 01:07:10,638 Your Honor, is Oronzo Greco that man or the man next to him '.7 779 01:07:10,840 --> 01:07:14,549 Attorney Annichiarico, "the man next to him" as you said, 780 01:07:14,760 --> 01:07:19,516 is an interpreter legitimately requested by the public prosecutor. 781 01:07:20,560 --> 01:07:24,394 As I explained, Mr. Greco has been a farmer all of his life, 782 01:07:24,560 --> 01:07:27,678 and he isn't ashamed to admit his Italian isn't perfect. 783 01:07:27,840 --> 01:07:31,993 Hence, "the man next to him" translates his Apulian dialect 784 01:07:32,160 --> 01:07:34,390 so that we can understand him clearly. 785 01:07:34,760 --> 01:07:37,070 Do you have an objection to this '.7 786 01:07:37,240 --> 01:07:39,709 - No objection, Your Honor. - Good. 787 01:07:39,880 --> 01:07:40,950 Carry on. 788 01:07:41,400 --> 01:07:45,837 So Mr. Greco, that day you were picking cactus fruit. 789 01:07:46,000 --> 01:07:47,673 What did you see '.7 790 01:07:51,160 --> 01:07:53,913 The car raced off and kicked up dust. 791 01:07:54,480 --> 01:07:58,474 Can you tell us which car you saw race off '.7 792 01:08:00,960 --> 01:08:02,359 Number three. 793 01:08:02,840 --> 01:08:05,559 Three. The defendant's car, 794 01:08:05,720 --> 01:08:08,360 a Mercedes GLC 220. 795 01:08:08,880 --> 01:08:12,236 Can you tell us what time you saw the car race off '.7 796 01:08:12,480 --> 01:08:15,996 'E? 797 01:08:16,200 --> 01:08:18,476 Sit down, attorney. 798 01:08:20,480 --> 01:08:22,039 The radio music was on. 799 01:08:22,400 --> 01:08:25,836 Can you be more precise '.7 What music '.7 What radio '.7 800 01:08:26,160 --> 01:08:28,549 The music that plays at the end of News1. 801 01:08:28,720 --> 01:08:32,873 You mean the News1 outro '.7 And where did you hear it '.7 802 01:08:34,360 --> 01:08:36,556 In my car on the radio. 803 01:08:36,840 --> 01:08:38,751 He's putting words in his mouth. 804 01:08:38,920 --> 01:08:40,797 How can you be so sure '.7 805 01:08:42,520 --> 01:08:43,919 I listen to it every day. 806 01:08:44,560 --> 01:08:46,597 Could you be mistaken '.7 807 01:08:47,840 --> 01:08:49,194 No. 808 01:08:49,400 --> 01:08:51,391 As you can see on the printouts, 809 01:08:51,560 --> 01:08:57,078 the outro for News1 on October 27, 2018 ended precisely at 8:10. 810 01:08:58,000 --> 01:09:00,514 Mr. Greco, do you clearly remember 811 01:09:00,680 --> 01:09:05,072 where car number 3 was parked '.7 812 01:09:06,000 --> 01:09:07,638 By the entrance of the house. 813 01:09:07,800 --> 01:09:10,155 So you saw that the car 814 01:09:10,320 --> 01:09:13,597 was parked and then it drove off '.7 815 01:09:14,600 --> 01:09:17,069 - Yes. - Did it drive off fast or slow ? 816 01:09:18,200 --> 01:09:19,429 Like lightning. 817 01:09:19,600 --> 01:09:21,830 One last question, Mr. Greco: 818 01:09:22,000 --> 01:09:26,073 did you see a motorcycle parked near the defendant's car '.7 819 01:09:26,440 --> 01:09:27,760 A red motorcycle. 820 01:09:28,600 --> 01:09:31,353 E E'??? 821 01:09:32,800 --> 01:09:34,074 Yes. 822 01:09:34,720 --> 01:09:36,791 Thank you very much, Mr. Greco. 823 01:09:36,960 --> 01:09:38,189 That's all, Your Honor. 824 01:10:27,680 --> 01:10:28,909 Listen... 825 01:10:29,320 --> 01:10:31,152 give this to the Professor. 826 01:10:54,360 --> 01:10:57,591 Don't be late for lunch, they're serving delicious cactus fruit. 827 01:11:03,360 --> 01:11:06,239 Weapon: a 9 mm gun that was never found. 828 01:11:06,400 --> 01:11:07,799 So no prints. 829 01:11:07,960 --> 01:11:11,157 Investigation verified that no shot was fired from your service gun 830 01:11:11,320 --> 01:11:15,154 and the swab was negative, there's no proof you held a gun. 831 01:11:15,560 --> 01:11:18,951 You could've wiped down the gun but it's not your fault, 832 01:11:19,120 --> 01:11:22,158 if Monno is so dumb that he waited 24 hours to test the weapon. 833 01:11:22,640 --> 01:11:26,634 Motive: a murder without motive is simply not plausible. 834 01:11:26,800 --> 01:11:30,077 We're not talking about a psychopath, and there's no motive. 835 01:11:30,720 --> 01:11:34,634 Giovanni's co-workers' speculation about your strained friendship is just drivel. 836 01:11:35,480 --> 01:11:38,996 Your prints: you were in Giovanni's home the morning he was killed, 837 01:11:39,160 --> 01:11:40,480 you never denied that. 838 01:11:40,640 --> 01:11:42,517 It's unlikely someone waited for you to leave, 839 01:11:42,680 --> 01:11:46,674 went in to kill him, wiped their prints, and ran off. 840 01:11:47,240 --> 01:11:50,119 Then there's the mysterious airport call: 841 01:11:50,280 --> 01:11:54,717 an anonymous call to an anonymous person you won't name. 842 01:11:54,880 --> 01:11:58,999 Maralfa is playing this up and it did influence the jury. 843 01:11:59,520 --> 01:12:02,512 There are tons of reasons why a man remains tight-lipped: 844 01:12:02,720 --> 01:12:04,154 you called a young lover, 845 01:12:04,320 --> 01:12:07,597 or a doctor about an illness you don't want people to know about... 846 01:12:07,760 --> 01:12:11,196 Can't a person make a call without having to explain it '.7 847 01:12:11,960 --> 01:12:15,954 Based on these elements, no judge can condemn you. 848 01:12:16,360 --> 01:12:17,919 But they will. 849 01:12:19,200 --> 01:12:22,591 They'll condemn you due to an old farmer's testimony 850 01:12:22,760 --> 01:12:26,037 since he has "honest" written on his forehead. 851 01:12:27,320 --> 01:12:29,311 I thought about it all night. 852 01:12:29,480 --> 01:12:32,632 The problem isn't that he saw you leave at 8:10, 853 01:12:32,800 --> 01:12:36,475 no jury would give life in prison for such an uncertain element 854 01:12:36,640 --> 01:12:39,519 like the exact time of death. 855 01:12:39,680 --> 01:12:42,115 That old man called you a liar. 856 01:12:42,280 --> 01:12:44,590 And if you are a liar... 857 01:12:44,960 --> 01:12:47,679 OL-AL. 858 01:12:50,720 --> 01:12:52,279 Remember '.7 859 01:12:53,400 --> 01:12:56,791 Applied criminal procedure class with Professor Storelli, 860 01:12:56,960 --> 01:13:00,351 he had a bush of white hair, like Einstein, 861 01:13:00,520 --> 01:13:03,034 we could barely understand his words. 862 01:13:03,200 --> 01:13:04,679 Know his theory '.7 863 01:13:05,320 --> 01:13:06,230 No. 864 01:13:06,760 --> 01:13:11,880 He said the judge and defendant almost have a romantic relationship. 865 01:13:12,040 --> 01:13:15,396 If he finds out you lied, he'll act like a man scorned 866 01:13:15,560 --> 01:13:18,200 even if it's a white lie and the rest is true. 867 01:13:18,360 --> 01:13:22,638 From then on it's OL-AL: One lie, all lies. 868 01:13:26,680 --> 01:13:29,911 Em E 869 01:13:30,080 --> 01:13:32,276 But this theory applies to witnesses too. 870 01:13:32,440 --> 01:13:34,397 Especially to witnesses, 871 01:13:34,560 --> 01:13:38,440 who bylaw must tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 872 01:13:38,600 --> 01:13:41,274 If the witness tells one lie, they lose credibility. 873 01:13:41,440 --> 01:13:45,229 Even if it's an old man with "honest" written on his forehead. 874 01:13:46,680 --> 01:13:49,115 And what would this lie be '.7 875 01:13:50,160 --> 01:13:51,912 What would this lie be '.7 876 01:13:52,600 --> 01:13:54,398 Dunno. 877 01:13:55,000 --> 01:13:58,789 But tomorrow I'm going to the villa because I have a hunch, 878 01:13:58,960 --> 01:14:02,794 something tells me there's a gap in that old man's testimony. 879 01:14:04,400 --> 01:14:06,232 - You up to it ? - Yes. 880 01:14:06,520 --> 01:14:09,478 Then I'll find a substitute for tomorrow, it's essential. 881 01:14:10,240 --> 01:14:11,389 Let's review. 882 01:14:12,040 --> 01:14:14,759 I wanted to say that... 883 01:14:14,920 --> 01:14:19,596 it's absurd to think a man would take his best friend's life, 884 01:14:20,680 --> 01:14:24,753 that the victim would call his killer to kill him, 885 01:14:25,960 --> 01:14:27,871 that he'd kill without motive, 886 01:14:29,000 --> 01:14:33,870 that a law-abiding man is blamed instead of any other criminal. 887 01:14:34,640 --> 01:14:37,280 It's absurd that a police officer 888 01:14:37,760 --> 01:14:42,516 would commit a murder when everyone knew he was at the crime scene, 889 01:14:44,200 --> 01:14:47,591 that an expert investigator 890 01:14:47,760 --> 01:14:52,197 would leave the scene of the crime without wiping his prints 891 01:14:53,840 --> 01:14:59,677 and would make up a story about a red motorcycle with no proof. 892 01:15:03,560 --> 01:15:09,112 It's absurd that a law enforcer like me, 893 01:15:10,160 --> 01:15:15,155 who for 20 years fought against every sort of criminal, 894 01:15:16,560 --> 01:15:18,437 would suddenly 895 01:15:20,400 --> 01:15:22,311 become a ruthless killer. 896 01:15:23,280 --> 01:15:24,509 It's all so absurd. 897 01:15:26,200 --> 01:15:28,430 And more than anything, 898 01:15:29,400 --> 01:15:31,869 I have to say 899 01:15:37,640 --> 01:15:40,519 it's absurd that I'm even here. 900 01:16:40,760 --> 01:16:42,831 The trial against Francesco Prencipe... 901 01:16:43,000 --> 01:16:44,718 I can't do it with a ring on... 902 01:16:44,880 --> 01:16:47,759 "main suspect in the murder of Giovanni MastropaoKo... 903 01:16:47,920 --> 01:16:49,593 See you Tuesday '.7 904 01:16:49,760 --> 01:16:53,037 "the judge killed in his home in Nardb in October 905 01:16:53,200 --> 01:16:54,429 is winding up. 906 01:16:54,600 --> 01:16:56,910 They had reached closing arguments 907 01:16:57,080 --> 01:17:01,836 but the defense asked for additional investigations which the judge approved. 908 01:17:02,000 --> 01:17:05,118 There's been no official statement from the public prosecutor. 909 01:17:28,440 --> 01:17:30,033 What are you doing '.7 910 01:17:32,320 --> 01:17:34,596 Reading dad's old school books '.7 911 01:17:35,480 --> 01:17:37,676 Did he give his statement? 912 01:17:39,080 --> 01:17:40,878 What did he say '.7 913 01:17:42,120 --> 01:17:45,033 That he and Giovanni were lucky to have met. 914 01:17:45,640 --> 01:17:47,870 That they had a great friendship. 915 01:17:48,040 --> 01:17:50,111 Friendship doesn't exist. 916 01:17:50,280 --> 01:17:51,953 We all want something from someone 917 01:17:52,120 --> 01:17:54,350 and whoever gives it to you is a friend. 918 01:17:54,520 --> 01:17:58,115 - Giovanni wanted nothing from your dad. - Yes, he did. 919 01:17:58,680 --> 01:18:02,753 Like all gods who need a cupbearer to feel omnipotent. 920 01:18:08,840 --> 01:18:10,797 Do you still love dad '.7 921 01:18:20,520 --> 01:18:21,919 Bailiff, let the witness in. 922 01:18:35,320 --> 01:18:38,312 Your Honor, may I show the witness a photo '.7 923 01:18:38,680 --> 01:18:42,275 I object. The photo was not entered as trial evidence. 924 01:18:42,440 --> 01:18:45,956 It's a photo taken yesterday of the bay of Santa Caterina. 925 01:18:46,120 --> 01:18:49,829 I'd like the witness to show me the places he mentioned in his testimony. 926 01:18:50,280 --> 01:18:51,315 Objection overruled. 927 01:18:51,480 --> 01:18:53,790 - Attorney, get to the point. - Thank you. 928 01:18:59,240 --> 01:19:00,958 Mr. Green, 929 01:19:02,160 --> 01:19:08,315 this is the view from the driveway of Judge Mastropaolds villa. 930 01:19:08,920 --> 01:19:10,672 Please show me, Mr. Greco, 931 01:19:11,800 --> 01:19:16,829 where the cactus you were picking fruit from on October 27th is. 932 01:19:18,680 --> 01:19:21,035 Where is the plant '.7 933 01:19:25,960 --> 01:19:27,473 Here '.7 934 01:19:29,040 --> 01:19:30,951 This is the plant? This one. 935 01:19:32,240 --> 01:19:36,996 This is the same plant, but seen from behind. 936 01:19:37,160 --> 01:19:38,309 The same plant. 937 01:19:38,480 --> 01:19:41,279 We see the driveway in front of the victim's villa. 938 01:19:41,520 --> 01:19:43,750 Is it the same plant, Mr. Greco '.7 939 01:19:45,480 --> 01:19:49,075 E E'? 940 01:19:51,480 --> 01:19:55,474 So it's the same plant from where you saw the defendant's car race off '.7 941 01:19:56,920 --> 01:19:59,480 - Are you sure '.7 - Yes, I'm sure. 942 01:19:59,880 --> 01:20:00,915 Good. 943 01:20:01,080 --> 01:20:03,515 Because you see, Mr. Greco, 944 01:20:04,160 --> 01:20:05,719 this plant doesn't grow fruit. 945 01:20:14,480 --> 01:20:16,630 I have the report 946 01:20:18,040 --> 01:20:19,713 of an esteemed botanist 947 01:20:19,880 --> 01:20:23,714 who has already worked with public prosecutor's office 948 01:20:23,880 --> 01:20:26,713 and with Ms. Maralfa herself on one case. 949 01:20:26,960 --> 01:20:29,349 The report says, please excuse my ignorance, 950 01:20:29,520 --> 01:20:32,592 that this plant grows in terrain that is too rich 951 01:20:32,760 --> 01:20:34,558 in "vermicompost". 952 01:20:34,800 --> 01:20:36,518 Furthermore, despite its dimensions, 953 01:20:36,680 --> 01:20:40,469 the plant is too young to bear fruit, it doesn't even have blossoms. 954 01:20:42,880 --> 01:20:48,193 But there's another cactus that bears red, juicy fruit 955 01:20:48,840 --> 01:20:50,797 on that same hill. 956 01:20:51,600 --> 01:20:54,399 Let me show it to you. 957 01:20:56,240 --> 01:21:00,199 This is the only other cactus on that hill. 958 01:21:00,760 --> 01:21:02,273 Mr. Greco, forgive me, 959 01:21:02,440 --> 01:21:05,353 I don't want to put words in your mouth or pressure you, 960 01:21:05,520 --> 01:21:08,512 but could this be the cactus 961 01:21:08,680 --> 01:21:11,433 you picked fruit from on October 27th '.7 962 01:21:17,080 --> 01:21:19,959 - Yes. - So you were mistaken before ? 963 01:21:24,440 --> 01:21:26,158 I think so, too. 964 01:21:28,320 --> 01:21:30,231 I have one last photo to show you, 965 01:21:31,200 --> 01:21:36,718 it shows Judge Mastropaolds villa from the cactus in question. 966 01:21:36,880 --> 01:21:39,269 Take a look, jury, Your Honor. 967 01:21:41,600 --> 01:21:45,434 As you can see, from this spot it is impossible, 968 01:21:46,120 --> 01:21:48,760 impossible to see the villa's driveway. 969 01:21:59,160 --> 01:22:00,275 Silence. 970 01:22:01,800 --> 01:22:03,313 OL-AL. 971 01:22:03,480 --> 01:22:06,757 Mr. Greco, if, as you yourself admitted, 972 01:22:07,240 --> 01:22:09,550 you were wrong about the cactus, 973 01:22:09,720 --> 01:22:13,190 perhaps you were also wrong about the defendant's car. 974 01:22:13,600 --> 01:22:15,955 And in regards to the time of day, 975 01:22:16,120 --> 01:22:19,670 maybe your mind deceived you and you didn't hear the New1 outro 976 01:22:19,840 --> 01:22:21,956 while the defendant's car passed by '.7 977 01:22:22,320 --> 01:22:25,995 Since you couldn't see the driveway from where you were, 978 01:22:26,160 --> 01:22:31,473 how can you state there was no red motorcycle there that morning '.7 979 01:22:35,680 --> 01:22:37,079 That's all, Your Honor. 980 01:22:37,280 --> 01:22:39,271 Ma'am, any questions for the witness '.7 981 01:22:41,240 --> 01:22:42,958 ma} "1 ? 982 01:22:43,120 --> 01:22:46,192 Mr. Greco, you are under oath, you must tell the truth. 983 01:22:46,520 --> 01:22:47,794 Silence ! 984 01:22:47,960 --> 01:22:50,952 Do you realize you could be charged with perjury ? 985 01:22:51,160 --> 01:22:54,391 Ma'am, it's not your place to admonish the witness. Ask your question. 986 01:22:54,560 --> 01:22:56,517 No further questions. 987 01:23:13,000 --> 01:23:14,593 Come in. 988 01:23:42,080 --> 01:23:43,832 When's the verdict '.7 989 01:23:44,000 --> 01:23:45,149 Tomorrow. 990 01:23:48,040 --> 01:23:52,830 No journalists allowed inside, no one authorized to watch the trial. 991 01:23:53,000 --> 01:23:55,116 - Is that you '.7 - Who '.7 992 01:23:55,280 --> 01:23:58,591 Cross-examination of the key witness by the defense has ended. 993 01:23:58,760 --> 01:24:01,832 My goodness, attorney, it's my treat ! 994 01:24:03,760 --> 01:24:06,673 "I finally start looking for you by stopping to. 995 01:24:07,160 --> 01:24:08,798 Never again. 996 01:24:08,960 --> 01:24:11,190 A few words and you walk with me 997 01:24:14,680 --> 01:24:16,273 alongside my nostalgia. 998 01:24:18,120 --> 01:24:20,350 And I've never loved you as much... 999 01:24:21,200 --> 01:24:22,031 Wonderful. 1000 01:24:22,200 --> 01:24:25,875 We still don't know the content of this testimony 1001 01:24:26,040 --> 01:24:28,509 which is crucial to the trial's outcome. 1002 01:24:41,080 --> 01:24:42,912 Rosso Antico, please. 1003 01:24:54,480 --> 01:24:56,312 Another. 1004 01:25:34,120 --> 01:25:35,633 In the name of the Italian people, 1005 01:25:35,800 --> 01:25:40,271 Bari's Court of Assizes, based on article 530 of the criminal code, 1006 01:25:40,760 --> 01:25:45,152 acquits Francesco Prencipe of the crime, grounds withheld. 1007 01:25:45,320 --> 01:25:46,958 Court is adjourned. 1008 01:26:02,000 --> 01:26:03,673 I wasn't sure you'd shake. 1009 01:26:04,400 --> 01:26:06,277 Do you think you're that important '.7 1010 01:26:06,760 --> 01:26:09,320 - See you at the appeal. - I doubt it. 1011 01:26:10,280 --> 01:26:12,590 I'll read the grounds and talk to the DA, 1012 01:26:12,760 --> 01:26:15,354 but I have no intention of appealing. 1013 01:26:18,200 --> 01:26:19,873 You see, if you're innocent, 1014 01:26:20,040 --> 01:26:23,510 then justice has been served and we should all be glad. 1015 01:26:23,680 --> 01:26:24,909 But if you're guilty... 1016 01:26:29,080 --> 01:26:32,675 But seeing how things went, I see no probability. 1017 01:26:34,040 --> 01:26:36,077 Don't be so smug, it's beneath you. 1018 01:26:37,800 --> 01:26:40,519 Know what a great judge used to say '.7 1019 01:26:41,120 --> 01:26:44,238 In the end, this courtroom is just the latrine of passions. 1020 01:26:48,480 --> 01:26:49,754 Take care. 1021 01:26:52,560 --> 01:26:55,029 "That description is wrong" she says. 1022 01:26:55,200 --> 01:26:58,238 "If she did what she's accused of, she's an Oscar-winning actress". 1023 01:26:58,400 --> 01:27:01,119 "She's not acting", I say. 1024 01:27:01,280 --> 01:27:03,749 "She really believes she's innocent". 1025 01:27:06,880 --> 01:27:08,791 Be careful, 1026 01:27:09,280 --> 01:27:12,159 because with this downfall of conscience, 1027 01:27:12,320 --> 01:27:14,152 anyone, even loved ones, 1028 01:27:14,320 --> 01:27:17,278 could do things they never expected to do. 1029 01:27:49,960 --> 01:27:51,917 “Mme? 1030 01:27:54,720 --> 01:27:57,917 I'm a mediocre attorney, I drink, I'm unreliable. 1031 01:27:58,080 --> 01:28:01,277 - Why did you want me '.7 - That's not true. 1032 01:28:01,440 --> 01:28:04,592 You're a great attorney and you just proved it. 1033 01:28:07,280 --> 01:28:09,715 This was sent to me after Greco's deposition. 1034 01:28:10,680 --> 01:28:12,637 It's not signed. 1035 01:28:12,800 --> 01:28:15,189 It says to go to the villa and examine the cactus. 1036 01:28:17,880 --> 01:28:20,394 Someone else saved you. 1037 01:28:20,840 --> 01:28:22,638 You just needed afaithful dog 1038 01:28:22,800 --> 01:28:25,189 who'd bring back the stick after you tossed it. 1039 01:28:28,040 --> 01:28:29,997 I don't believe you. 1040 01:28:32,640 --> 01:28:34,472 I don't think you hate your life. 1041 01:28:34,880 --> 01:28:38,555 You chose to be who you are. Even worse than a killer. 1042 01:28:42,320 --> 01:28:45,119 And you fucked Alice, too. 1043 01:28:47,040 --> 01:28:49,509 She called me when she heard I cleared you. 1044 01:28:51,400 --> 01:28:54,711 I'd been waiting forever to see her name on my phone. 1045 01:28:55,920 --> 01:28:57,638 She said I'm a dumb-ass... 1046 01:29:03,120 --> 01:29:06,431 You went to her house for a so-called search 9 years ago and... 1047 01:29:09,120 --> 01:29:11,794 there in the entryway... on the credenza... 1048 01:29:13,760 --> 01:29:15,512 Is it true '.7 1049 01:29:16,520 --> 01:29:18,670 You're sick. 1050 01:29:19,400 --> 01:29:21,391 You're still 8 years old, 1051 01:29:21,560 --> 01:29:26,270 like when your father left and you dreamt of being an opera singer. 1052 01:29:28,120 --> 01:29:31,715 You made up this love to help you live, 1053 01:29:33,040 --> 01:29:35,429 but even if she came knocking on your door 1054 01:29:35,600 --> 01:29:38,160 you wouldn't let her in, know why '.7 1055 01:29:38,320 --> 01:29:40,152 Because you'd have to change, 1056 01:29:40,480 --> 01:29:45,395 stop going out at night at 4:00 AM being pitied by bartenders, 1057 01:29:46,320 --> 01:29:49,073 stop thinking you're a poet when you're a drunk, 1058 01:29:49,880 --> 01:29:53,953 stop dreaming you could've graced important stages 1059 01:29:54,120 --> 01:29:55,997 when you don't have the voice. 1060 01:30:00,240 --> 01:30:03,517 You should be a partner for her but let's get real, 1061 01:30:04,360 --> 01:30:06,590 you wouldn't be capable of it. 1062 01:30:08,480 --> 01:30:10,471 You're the sick one. 1063 01:30:13,560 --> 01:30:15,471 All you want to do is possess. 1064 01:30:15,920 --> 01:30:17,877 Even things you don't like, in fact, 1065 01:30:18,040 --> 01:30:20,680 that's what you like most. 1066 01:30:22,960 --> 01:30:24,633 L Pity you. 1067 01:30:32,200 --> 01:30:33,838 And I have a great voice. 1068 01:30:55,720 --> 01:30:57,199 Where are we going '.7 1069 01:31:13,560 --> 01:31:16,234 And these are my wishes: 1070 01:31:17,600 --> 01:31:19,989 the family villa in Santa Caterina di Nardé... 1071 01:31:32,920 --> 01:31:34,831 What's the best pan of your job '.7 1072 01:31:36,000 --> 01:31:38,230 When I realize the defendant's innocent. 1073 01:33:07,600 --> 01:33:09,477 Professor, it's Prencipe. 1074 01:33:22,440 --> 01:33:23,953 Nice to meet you. 1075 01:33:24,920 --> 01:33:28,470 The Professor suggests you disappear for a while. 1076 01:33:30,040 --> 01:33:31,360 How long ? 1077 01:33:32,600 --> 01:33:37,151 As long as you would've been in jail if we hadn't saved you. 1078 01:33:39,560 --> 01:33:40,959 You'll leave tomorrow. 1079 01:33:53,640 --> 01:33:56,075 Do I look like a kid ? Good. 1080 01:33:56,400 --> 01:33:58,277 'Cause this is what will keep us united. 1081 01:33:59,200 --> 01:34:02,556 There's a hidden drawer in the desk that belonged to my father 1082 01:34:02,720 --> 01:34:07,191 On the bottom right-hand side, hidden by a panel just like the other side. 1083 01:34:07,680 --> 01:34:10,911 But this one can be removed, you just need to press it. 1084 01:34:12,840 --> 01:34:14,797 It's the only one, there are no copies. 1085 01:34:15,440 --> 01:34:18,558 Take it and hand it off to each other often. 1086 01:34:18,920 --> 01:34:20,513 Never tell me who has it. 1087 01:34:20,960 --> 01:34:22,234 Why? 1088 01:34:22,400 --> 01:34:24,960 Or I'll be tempted to open the drawer 1089 01:34:25,280 --> 01:34:26,953 and take out what I put inside. 1090 01:34:27,120 --> 01:34:29,031 What you put inside is yours. 1091 01:34:29,520 --> 01:34:31,875 No, it's ours now. 1092 01:34:32,160 --> 01:34:34,037 And nobody must ever touch it. 1093 01:34:34,200 --> 01:34:35,270 What is it '.7 1094 01:34:35,440 --> 01:34:37,795 That drawer must never be opened. 1095 01:34:38,240 --> 01:34:41,710 That's our pact, forever. 1096 01:35:21,960 --> 01:35:25,271 "Judicial seizure of property. Do not enter" 1097 01:37:07,960 --> 01:37:09,553 Will you quit the force ? 1098 01:38:32,840 --> 01:38:36,993 "I grievously conclude that Dep. Prencipe has been conspiring with the mafia." 1099 01:39:52,840 --> 01:39:56,037 "Why did you give into the devil 7" 1100 01:40:24,881 --> 01:40:26,952 - Flight for Rome. - Hello. 1101 01:40:28,880 --> 01:40:31,076 - Luggage '.7 - Just this. 1102 01:40:35,360 --> 01:40:37,271 - This goes straight to Boston. - Yes. 1103 01:40:39,640 --> 01:40:43,235 U'? 1104 01:40:43,640 --> 01:40:45,870 - Did you get a roaming plan ? - Yes. 1105 01:40:46,040 --> 01:40:47,474 - Gate 4. - Relax. 1106 01:40:47,640 --> 01:40:49,517 That way, use the fast track. 1107 01:40:49,680 --> 01:40:50,954 Thanks. 1108 01:40:51,360 --> 01:40:52,998 Call me when he's back. 1109 01:40:53,160 --> 01:40:55,800 - There's been no news. - He will come back. 1110 01:40:55,960 --> 01:40:58,031 He just hasn't been able to. 1111 01:41:08,120 --> 01:41:09,315 Go. 1112 01:41:12,000 --> 01:41:13,513 I'll call from Rome. 1113 01:41:48,800 --> 01:41:50,438 I want her to have this, make sure. 1114 01:42:11,400 --> 01:42:12,435 Is lunch ready '.7 1115 01:43:03,840 --> 01:43:05,194 Can I come in '.7 82445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.