All language subtitles for Non sono un assassino (2019) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,100 --> 00:01:32,977 I AM NOT A KILLER 2 00:02:31,060 --> 00:02:32,209 She's in USA now. 3 00:02:32,380 --> 00:02:34,690 We can get to her if you want. 4 00:02:36,780 --> 00:02:40,216 Okay.It'II cost 10,000 US dollars. 5 00:02:40,500 --> 00:02:41,570 What do you want to do? 6 00:03:01,100 --> 00:03:02,659 Yes? 7 00:03:05,180 --> 00:03:07,057 What happened? 8 00:03:09,700 --> 00:03:12,260 Well, I'II come see you one of these days. 9 00:03:13,900 --> 00:03:15,254 I understand, 10 00:03:15,580 --> 00:03:18,094 but you call me at 5:00AM after 2 years... 11 00:03:21,580 --> 00:03:23,651 That's 200 kilometers ! 12 00:03:28,300 --> 00:03:31,531 Fine, I'II be there in af ew hours. 13 00:03:32,220 --> 00:03:33,415 Bye. 14 00:03:36,540 --> 00:03:37,894 Who was it? 15 00:03:55,580 --> 00:03:59,050 Hear the sounds?Beware of the devil, he's always around. 16 00:03:59,340 --> 00:04:01,809 Inpre-school, showers, undertables, at the fun fair. 17 00:04:01,980 --> 00:04:03,698 I can hug you,got 20 cents? 18 00:04:23,580 --> 00:04:25,571 Okay, let's get started. 19 00:04:28,500 --> 00:04:32,016 You said to me: "lfl start turning into a cop, warn me." 20 00:04:32,420 --> 00:04:33,455 Yeah '.7 21 00:04:33,620 --> 00:04:35,372 You're turning into a cop. 22 00:04:36,460 --> 00:04:39,100 If I come to court while you're giving a ruling 23 00:04:39,260 --> 00:04:41,012 and butt in, what would you do '.7 24 00:04:41,180 --> 00:04:45,413 I'm not butting in. But after all we did, you want to die alone '.7 25 00:06:41,300 --> 00:06:43,337 Hero ! 26 00:06:43,500 --> 00:06:45,013 I almost died alone. 27 00:06:46,940 --> 00:06:49,170 What do you want '.7 I'm not a cop. 28 00:07:11,420 --> 00:07:13,616 Buddy, this is paradise. 29 00:07:13,980 --> 00:07:15,300 Francesco... 30 00:07:16,660 --> 00:07:17,934 are you ditching me '.7 31 00:07:18,980 --> 00:07:22,416 What? After all you've done for me '.7 32 00:07:23,220 --> 00:07:26,133 Because of what I've done for you or because you care for me '.7 33 00:07:27,220 --> 00:07:28,813 I don't care for you, 34 00:07:29,660 --> 00:07:30,934 I love you. 35 00:07:32,220 --> 00:07:33,699 Fuck off. 36 00:07:36,260 --> 00:07:38,649 This shining force, 37 00:07:39,820 --> 00:07:43,097 this sensation of a body coming from mother body, 38 00:07:43,260 --> 00:07:45,058 I'm afraid I'll forget it. 39 00:07:46,540 --> 00:07:47,974 What's it like after? 40 00:07:51,180 --> 00:07:53,251 It depends on too many factors. 41 00:07:54,740 --> 00:07:57,175 You, your dreams, 42 00:07:58,780 --> 00:08:00,214 your man. 43 00:08:05,860 --> 00:08:07,692 Don't you ever get bored '.7 44 00:08:10,620 --> 00:08:12,896 What do you mean '.7 In bed '.7 45 00:08:15,580 --> 00:08:17,173 Everywhere. 46 00:08:18,460 --> 00:08:19,575 No. 47 00:09:02,100 --> 00:09:03,977 Love is delicate, my friend. 48 00:09:04,580 --> 00:09:06,253 It can shatter easily. 49 00:09:07,300 --> 00:09:08,495 She'll leave. 50 00:09:09,820 --> 00:09:11,219 With the baby '2 51 00:09:12,820 --> 00:09:15,175 She's looking for research jobs in Washington. 52 00:09:18,300 --> 00:09:19,529 You peeked at her computer '.7 53 00:09:23,140 --> 00:09:24,653 Help me. 54 00:10:17,380 --> 00:10:18,336 I made it. 55 00:10:18,500 --> 00:10:19,535 - First ? - Fourth. 56 00:10:19,700 --> 00:10:21,293 I knew you'd get in. 57 00:10:21,460 --> 00:10:23,417 I couldn't have done it without you. 58 00:10:23,580 --> 00:10:25,014 No clich�s. 59 00:10:47,820 --> 00:10:49,219 That was quick. 60 00:10:50,740 --> 00:10:52,219 You look tired, Giovanni. 61 00:10:55,220 --> 00:10:57,609 I'm going to tell you a story now. 62 00:10:58,620 --> 00:11:01,851 Then I'll ask you a four-word question. 63 00:11:02,020 --> 00:11:04,091 You'll answer yes or no. 64 00:11:05,100 --> 00:11:06,374 I'll handle the rest. 65 00:11:08,500 --> 00:11:09,615 Go on. 66 00:11:09,820 --> 00:11:12,619 "Judge Mastropaolo killed at home: Deputy Prencipe last to see him alive" 67 00:11:23,100 --> 00:11:25,011 They say I killed him. 68 00:11:26,700 --> 00:11:27,895 Are they nuts '.7 69 00:11:28,500 --> 00:11:31,379 I was the last to see him alive and there are no witnesses. 70 00:11:35,020 --> 00:11:36,249 I can't, Francesco. 71 00:11:42,380 --> 00:11:43,893 Alice. 72 00:11:45,420 --> 00:11:46,854 Alice '.7 73 00:11:48,860 --> 00:11:50,851 �my bring UP Alice '? 74 00:11:51,020 --> 00:11:53,978 Can't I have my own problems '.7 Don't I exist too '.7 75 00:11:55,900 --> 00:11:59,814 One clean, precise shot, and it's over. 76 00:12:01,700 --> 00:12:04,374 This man merely didn't notice. 77 00:12:04,780 --> 00:12:09,854 Because noticing would mean admitting, and admitting means submitting 78 00:12:10,020 --> 00:12:13,570 to a son of originality, diversity. 79 00:12:13,780 --> 00:12:17,216 As Sandro Penna said: "Happy being different if one is different, 80 00:12:18,100 --> 00:12:21,456 but woe betide being different if one is ordinary." 81 00:12:21,900 --> 00:12:23,618 And this guilty man 82 00:12:24,100 --> 00:12:27,889 is guilty of not having noticed, 83 00:12:28,500 --> 00:12:30,969 and must account for... 84 00:12:43,100 --> 00:12:44,693 Excuse me. 85 00:12:47,820 --> 00:12:49,219 Whafd I tell you '.7 86 00:12:49,380 --> 00:12:50,734 Look at him... 87 00:12:51,940 --> 00:12:55,171 Giorgio, this is a disaster. 88 00:12:55,340 --> 00:12:57,456 You can't just leave, the judge is pissed off. 89 00:12:57,620 --> 00:13:02,057 I noticed, I noticed that she is myjudge. 90 00:13:02,340 --> 00:13:04,900 She'll absolve or condemn me. 91 00:13:05,060 --> 00:13:07,097 Sure... she's your judge. 92 00:13:07,940 --> 00:13:09,772 Let's go home now. 93 00:13:15,660 --> 00:13:17,697 Come here, pal. 94 00:13:17,860 --> 00:13:19,578 Come here. 95 00:13:20,940 --> 00:13:22,897 My'? E 96 00:13:23,060 --> 00:13:25,734 - Enough, let's go. - Are you my friend '.7 97 00:13:28,460 --> 00:13:30,337 What the fuck are you doing '.7 98 00:13:30,820 --> 00:13:31,969 What the fuck '.7 99 00:13:32,140 --> 00:13:34,654 You were my friend, not his. 100 00:13:35,500 --> 00:13:37,332 Honey, everything is fine. 101 00:13:41,340 --> 00:13:44,731 Gimme the key, we'll open this drawer and I'll be clone with you. 102 00:13:55,860 --> 00:13:59,171 I haven't practiced law in ages, find someone else. 103 00:14:06,540 --> 00:14:08,656 M erg. 104 00:14:21,580 --> 00:14:24,094 - Come meet him. - I'm not interested. 105 00:14:24,260 --> 00:14:27,173 He's a freshman and speaks six languages. 106 00:14:27,340 --> 00:14:29,934 Honest, brave, funny, 107 00:14:30,300 --> 00:14:32,337 unconventional, and handsome. 108 00:14:32,500 --> 00:14:34,776 - In love with him '.7 - There he is. 109 00:14:36,580 --> 00:14:38,173 Hey, that's mine. 110 00:14:38,340 --> 00:14:39,660 How much is it worth '.7 111 00:14:39,820 --> 00:14:41,697 - 3,000 dollars. - 3,000 ? 112 00:14:41,860 --> 00:14:43,578 - What's it for ? - Calls. 113 00:14:44,780 --> 00:14:45,929 Hello '.7 114 00:14:46,100 --> 00:14:50,571 Hey, I'm with a dumb-ass who just spent 3,000 dollars 115 00:14:50,780 --> 00:14:52,817 for a plastic brick with buttons. 116 00:14:52,980 --> 00:14:55,096 My dad gave it to me. 117 00:14:55,260 --> 00:14:58,378 There's a guy with him who's quite attractive, 118 00:14:58,540 --> 00:15:01,339 he doesn't look so smart, but clever. 119 00:15:01,900 --> 00:15:04,096 I bet he'd steal his girlfriend in a blink. 120 00:15:06,500 --> 00:15:08,411 Depends on the girl. 121 00:15:08,580 --> 00:15:10,730 There's a guy sitting on his own, 122 00:15:11,140 --> 00:15:13,416 probably trying to attract attention. 123 00:15:13,580 --> 00:15:15,378 Looks smart but not clever. 124 00:15:15,540 --> 00:15:17,690 He's 19, right? Looks old. 125 00:15:18,260 --> 00:15:21,378 I'd say he's a braggart who cries when he's alone. 126 00:15:21,540 --> 00:15:23,577 - What'll I say ? - Introduce yourself. 127 00:15:24,380 --> 00:15:26,656 - Francesco. - Giovanni, my best friend. 128 00:15:30,380 --> 00:15:32,098 Let's start with the call. 129 00:15:32,860 --> 00:15:34,339 Phone records show 130 00:15:34,540 --> 00:15:38,738 the victim called you Wednesday, October 27 at 5:08 A.M. 131 00:15:38,900 --> 00:15:40,857 You stated you got dressed quickly, 132 00:15:41,020 --> 00:15:44,058 got into the car, and drove to Santa Caterina di Nard�. 133 00:15:44,500 --> 00:15:46,537 You also stated that night was... 134 00:15:46,700 --> 00:15:51,012 strenuous, shall we say, on an intimate level. 135 00:15:51,660 --> 00:15:53,856 And you vomited two times, 136 00:15:54,020 --> 00:15:56,580 still woozy from the alcohol and food. 137 00:15:57,580 --> 00:15:59,298 Why? 138 00:16:02,740 --> 00:16:05,573 ' �My wh . my did You goatagyway 9 139 00:16:07,020 --> 00:16:08,374 Because Giovanni asked me. 140 00:16:08,820 --> 00:16:12,859 The request for professional advice from a friend 141 00:16:13,340 --> 00:16:17,573 doesn't seem like a reason to take the wheel in that shape. 142 00:16:18,180 --> 00:16:20,979 Giovanni wasn't just a friend for me. 143 00:16:21,660 --> 00:16:25,096 - I owe him everything. - Okay, your story is clear. 144 00:16:25,660 --> 00:16:28,334 Giovanni Mastropaolo was like a brother to you 145 00:16:28,500 --> 00:16:30,650 so when a brother calls... 146 00:16:30,860 --> 00:16:35,138 How come you hadn't seen this brother in two years '.7 147 00:16:50,140 --> 00:16:51,938 What are you doing here '.7 148 00:16:52,500 --> 00:16:54,537 They found the mayor's lover doped up 149 00:16:54,700 --> 00:16:57,692 getting it on with two bouncers at a club. 150 00:16:58,820 --> 00:17:02,336 I want to question her now, hear me, so I can nail him. 151 00:17:02,940 --> 00:17:05,978 - Just say yes or no. - Did you call the DA '.7 152 00:17:08,340 --> 00:17:10,251 You weren't this punctilious before. 153 00:17:17,140 --> 00:17:18,778 I miss Francesco. 154 00:17:21,420 --> 00:17:22,455 Me too. 155 00:17:23,580 --> 00:17:24,695 How is he '.7 156 00:17:25,940 --> 00:17:26,816 Alone. 157 00:17:27,460 --> 00:17:28,734 Me too. 158 00:17:30,940 --> 00:17:32,658 Then we're not so alone. 159 00:17:34,620 --> 00:17:37,817 Listen, we'll talk about it tomorrow in the office. 160 00:17:56,220 --> 00:17:59,053 There's no real reason. 161 00:17:59,220 --> 00:18:02,770 The separation, my new position as Special Crime head. 162 00:18:03,700 --> 00:18:06,658 But my friendship with Giovanni was never in question. 163 00:18:07,740 --> 00:18:11,370 After about two hours, you reach this brother of yours 164 00:18:11,580 --> 00:18:14,572 you haven't seen in two years, and it's 7:30. 165 00:18:16,140 --> 00:18:19,974 Then, at 7:50, 20 minutes later, you leave. 166 00:18:20,700 --> 00:18:23,613 You get in the car and drive 200 km back home. 167 00:18:24,340 --> 00:18:25,739 Why so quick v 168 00:18:26,020 --> 00:18:29,297 After two years, you must've had tons to catch up on. 169 00:18:29,460 --> 00:18:31,417 Yes, but it wasn't a social call. 170 00:18:31,980 --> 00:18:33,539 Giovanni had to arrest someone 171 00:18:34,020 --> 00:18:36,978 and he wanted my advice, as friend and cop. 172 00:18:37,460 --> 00:18:40,100 Eli'? E 173 00:18:41,380 --> 00:18:43,098 Now's not the time for discretion. 174 00:18:43,260 --> 00:18:46,730 There's a corpse and your situation is rather complicated. 175 00:18:47,540 --> 00:18:49,258 No discretion. 176 00:18:49,860 --> 00:18:52,090 Giovanni didn't tell me and I didn't ask. 177 00:18:54,860 --> 00:18:56,578 You stated that: 178 00:18:57,900 --> 00:19:01,131 "Giovanni was investigating a prominent politician 179 00:19:01,380 --> 00:19:05,931 involved in racketeering to win public contracts. 180 00:19:06,100 --> 00:19:08,455 He wanted to know what I'd do in his place." 181 00:19:10,260 --> 00:19:12,456 - V"Jhat did you tell him ? - To wait. 182 00:19:12,860 --> 00:19:14,737 The findings were shaky and... 183 00:19:15,220 --> 00:19:18,338 one wrong move would've crushed the investigation. 184 00:19:19,620 --> 00:19:21,577 Did he appreciate your advice '.7 185 00:19:27,060 --> 00:19:29,336 - I don't think so. - �My ? 186 00:19:31,100 --> 00:19:34,218 I think he was disappointed I wasn't a dare-devil like him. 187 00:19:37,140 --> 00:19:41,020 Can you tell me more about this mysterious motorcycle '.7 188 00:19:42,900 --> 00:19:45,972 High-powered, not sure what brand. 189 00:19:46,140 --> 00:19:47,096 Red. 190 00:19:47,860 --> 00:19:48,816 Bright red. 191 00:19:49,260 --> 00:19:50,853 What did you think when you saw it '.7 192 00:19:53,100 --> 00:19:55,250 I felt rather uneasy. 193 00:19:56,940 --> 00:19:58,692 And decided it wasn't my business. 194 00:19:59,380 --> 00:20:00,336 What ? 195 00:20:01,140 --> 00:20:04,929 Ajudge in the front line in the war against the mafia 196 00:20:05,100 --> 00:20:06,738 who's also your best friend, 197 00:20:06,900 --> 00:20:10,859 you see a high-powered motorcycle by his house in the middle of nowhere 198 00:20:11,020 --> 00:20:12,579 and it's not your business '.7 199 00:20:24,300 --> 00:20:27,133 That's what I will never forgive myself for. 200 00:20:35,380 --> 00:20:38,020 It's midnight, we're all worn out. 201 00:20:39,500 --> 00:20:43,414 In his home the only prints found were yours and the maid's, 202 00:20:43,580 --> 00:20:45,810 but she has a rock-solid alibi. 203 00:20:45,980 --> 00:20:48,290 No sign of the mysterious motorcyclist. 204 00:20:48,660 --> 00:20:51,129 How do you explain this '.7 205 00:20:52,580 --> 00:20:54,571 Maybe he wiped them down. 206 00:20:56,540 --> 00:20:58,895 Why did you ask to be transferred two years ago '.7 207 00:20:59,060 --> 00:21:00,334 A disagreement? 208 00:21:01,700 --> 00:21:03,532 No disagreement. 209 00:21:04,060 --> 00:21:07,940 After years away from home, I wanted to go back. 210 00:21:11,180 --> 00:21:13,490 - There was... - Go ahead. 211 00:21:14,300 --> 00:21:17,691 There was a picture on his desk. 212 00:21:18,100 --> 00:21:20,740 A picture of me in a frame. 213 00:21:22,820 --> 00:21:24,493 Can I have it '.7 214 00:21:25,900 --> 00:21:27,334 - A picture ? - Yes. 215 00:21:27,500 --> 00:21:31,209 The fact that he kept it there means a lot to me. 216 00:21:32,580 --> 00:21:34,014 - Vkfill they arrest me ? - No... 217 00:21:34,180 --> 00:21:37,059 They can't arrest a big shot cop who answered every question. 218 00:21:37,220 --> 00:21:39,370 - They'll arrest me. - Leave it to me. 219 00:21:41,700 --> 00:21:44,260 - Thanks, Giorgio. - For what '.7 220 00:21:44,420 --> 00:21:46,696 For agreeing to defend me. 221 00:21:50,780 --> 00:21:52,817 My father died two days ago. 222 00:21:54,340 --> 00:21:55,660 I'm sorry. 223 00:21:56,140 --> 00:21:58,290 - How'd he die '.7 - Heart attack. 224 00:21:59,100 --> 00:22:01,330 On the 32nd floor of the Chrysler Building, 225 00:22:01,500 --> 00:22:04,458 an argument with another important lawyer. 226 00:22:04,620 --> 00:22:06,770 I'm not in his will. 227 00:22:07,660 --> 00:22:09,253 You have a right though. 228 00:22:09,420 --> 00:22:12,697 Expect me to contest it in a New York court '.7 Vtflth what money '.7 229 00:22:21,740 --> 00:22:23,970 Poor guy, he didn't deserve it. 230 00:22:26,100 --> 00:22:28,171 Nobody deserves it. 231 00:22:29,620 --> 00:22:32,533 - Because I believe in Law. - Law, my foot. 232 00:22:33,020 --> 00:22:36,217 You want to be a lawyer to get money and girls, like your dad. 233 00:22:36,380 --> 00:22:37,370 No! 234 00:22:37,540 --> 00:22:39,372 He dumped us here when I was 8, 235 00:22:39,580 --> 00:22:42,220 I have no desire to become like him. 236 00:22:42,380 --> 00:22:43,973 Are you nuts '.7 237 00:22:44,140 --> 00:22:46,654 The head of New York's best law firm 238 00:22:46,820 --> 00:22:49,289 who gives you 3,000 dollar phones ! 239 00:22:49,460 --> 00:22:50,859 He's a bastard. 240 00:22:51,020 --> 00:22:52,294 Apia! 241 00:22:52,460 --> 00:22:54,098 - He's a man. - That's nonsense. 242 00:22:54,900 --> 00:22:57,130 - It's the truth. - It's your truth. 243 00:22:57,820 --> 00:23:00,699 - I want to see you at 50. - You will, you'll see! 244 00:23:01,260 --> 00:23:04,571 Pal, the devil exists, don't you forget that. 245 00:23:04,980 --> 00:23:07,290 Would you shut up for a second '.7 246 00:23:08,860 --> 00:23:09,850 Listen. 247 00:23:17,620 --> 00:23:19,019 Nice, what is it '.7 248 00:23:19,540 --> 00:23:21,577 - A masterpiece. - Huh ? 249 00:23:22,340 --> 00:23:23,899 Ever seen a masterpiece '.7 250 00:23:25,700 --> 00:23:28,579 Every day, when I look in the mirror. 251 00:24:42,980 --> 00:24:44,459 Freeze ! 252 00:25:02,740 --> 00:25:03,855 It wasn't me. 253 00:25:04,140 --> 00:25:06,290 I'm telling you, it was. 254 00:25:07,180 --> 00:25:09,296 I wasn't there that night. 255 00:25:09,460 --> 00:25:11,019 I recall perfectly. 256 00:25:11,180 --> 00:25:14,059 It was a phenomenal operation, me, Terzi, and Molino. 257 00:25:15,700 --> 00:25:17,498 Must've been someone else. 258 00:25:18,660 --> 00:25:22,938 With all those flowers you plant, you've gotten confused. 259 00:25:23,940 --> 00:25:27,615 Or maybe your jealousy warps your memories '.7 260 00:25:30,900 --> 00:25:32,937 Right, my memories have been warped... 261 00:25:37,220 --> 00:25:39,018 You want it all, Francesco. 262 00:25:40,100 --> 00:25:42,569 You want to be the perfect father, have a kinky lover, 263 00:25:44,020 --> 00:25:46,899 be rich but act like you don't care about money, 264 00:25:47,580 --> 00:25:49,776 be dishonest but fair. 265 00:25:51,940 --> 00:25:54,454 But life doesn't work that way. 266 00:25:56,260 --> 00:25:58,137 Your actions cause reactions. 267 00:26:01,540 --> 00:26:03,133 EM E'? 268 00:26:04,260 --> 00:26:05,819 Be with a new man every night. 269 00:26:05,980 --> 00:26:07,971 I'm not with a new man every night. 270 00:26:08,140 --> 00:26:11,576 When the right guy shows up, I go with him. 271 00:26:11,740 --> 00:26:13,697 And I plant a flower on my terrace. 272 00:26:13,860 --> 00:26:15,897 - You do what '.7 - Plant a flower. 273 00:26:16,980 --> 00:26:18,971 You should see the garden I have ! 274 00:26:20,740 --> 00:26:22,060 Exactly... 275 00:26:22,700 --> 00:26:25,135 Anyway, you don't have to pay me, 276 00:26:25,300 --> 00:26:27,530 you should know by now. 277 00:26:27,700 --> 00:26:30,294 A few favors in exchange for some pampering. 278 00:26:30,460 --> 00:26:32,690 And that's what we provide. 279 00:26:32,860 --> 00:26:35,374 And that's what we provide '.7 280 00:26:35,540 --> 00:26:37,338 Sounds like an infomercial. 281 00:26:38,060 --> 00:26:39,539 Beatrice, I need to go. 282 00:26:39,940 --> 00:26:43,331 You say we can't make love 'cause your wife is still on your mind, 283 00:26:43,500 --> 00:26:46,299 then 'cause I'm only 16, then 'cause of your daughter. 284 00:26:46,660 --> 00:26:48,139 What do you want from me '.7 285 00:26:50,780 --> 00:26:52,453 I like your company. 286 00:26:54,740 --> 00:26:57,971 A guy like you doesn't think about my company. 287 00:26:59,540 --> 00:27:01,178 AQW like you... 288 00:27:01,860 --> 00:27:02,895 What ? 289 00:27:08,020 --> 00:27:09,374 Marry me. 290 00:27:18,020 --> 00:27:20,330 And what about all your flowers '.7 291 00:27:22,740 --> 00:27:24,253 You marry me. 292 00:28:36,620 --> 00:28:38,691 He was at the crime scene when it happened. 293 00:28:38,860 --> 00:28:41,613 Nobody else was inside or outside, he took off, 294 00:28:41,860 --> 00:28:44,420 lied about the motorcyclist, the judge's questioning, 295 00:28:44,580 --> 00:28:46,093 and his relationship with him. 296 00:28:46,420 --> 00:28:48,775 Is that enough to convince a jury ? 297 00:28:48,940 --> 00:28:53,537 Michele, this case has it all: method, words, tons of clues... 298 00:28:53,700 --> 00:28:56,294 But where's the damning evidence, the real motive '.7 299 00:28:56,460 --> 00:28:58,133 It was him, I'm sure. 300 00:28:58,300 --> 00:29:01,099 He's fake. He's a shitty man. 301 00:29:03,460 --> 00:29:05,656 Paola, what's with you '.7 302 00:29:05,820 --> 00:29:09,529 You can't expect to go to trial only once all doubts are removed. 303 00:29:10,780 --> 00:29:13,010 No one else could've done it. 304 00:29:13,860 --> 00:29:16,056 Want to drop everything '.7 305 00:29:16,220 --> 00:29:18,860 - No, I never said that. - Then arrest him. 306 00:29:29,220 --> 00:29:30,130 You're late. 307 00:29:30,700 --> 00:29:32,577 Late '.7 Didn't we say 10:00 '.7 308 00:29:32,740 --> 00:29:34,538 It's 10:10. 309 00:29:35,220 --> 00:29:37,575 - So no school today... - Don't be crazy. 310 00:29:37,740 --> 00:29:40,539 I studied all night for my Math test. 311 00:29:40,700 --> 00:29:42,816 Skip it and spend the day with me. 312 00:29:42,980 --> 00:29:44,209 Lucky me... 313 00:29:46,180 --> 00:29:48,057 Did you tell mom at least '.7 314 00:29:49,260 --> 00:29:50,739 We'll tell her together. 315 00:29:50,900 --> 00:29:53,653 So, where should we go '.7 316 00:30:04,860 --> 00:30:07,898 - It smells in here. - It's been closed for 4 years. 317 00:30:27,500 --> 00:30:28,649 Why not sell it '.7 318 00:30:30,820 --> 00:30:32,777 Ready in 3 minutes. Who'll set the table '.7 319 00:30:33,140 --> 00:30:34,858 Guess '.7 320 00:30:39,340 --> 00:30:41,058 Honey, will you help me '.7 321 00:30:41,660 --> 00:30:43,492 'Why n-ot '.> 322 00:30:49,060 --> 00:30:50,971 Do you have plans after we eat '.7 323 00:30:51,380 --> 00:30:53,656 Well... I'll free myself up. 324 00:30:57,020 --> 00:30:59,375 Hold on, I'll go see who it is. 325 00:31:05,940 --> 00:31:07,374 Why the fuck are you here '.7 326 00:31:08,060 --> 00:31:09,619 I can't take it. 327 00:31:09,780 --> 00:31:12,738 Please, let's try to think rationally about this nightmare. 328 00:31:14,620 --> 00:31:16,179 Who is it? 329 00:31:16,340 --> 00:31:17,569 Nobody, be right there. 330 00:31:17,740 --> 00:31:21,449 - I want you. - But I want my wife and daughter. 331 00:31:21,900 --> 00:31:23,618 We messed up, let's backtrack. 332 00:31:25,100 --> 00:31:26,818 But we can't. 333 00:31:29,660 --> 00:31:32,539 Dad, will you close the shutters '.7 334 00:31:34,300 --> 00:31:36,496 The shutters... will you close them '.7 335 00:31:38,300 --> 00:31:39,699 Yes. 336 00:32:02,340 --> 00:32:03,535 Were you sleeping ? 337 00:32:04,820 --> 00:32:08,450 I wanted to tell you I'm staying at the station tonight. 338 00:32:09,180 --> 00:32:11,899 No, nothing big, just paperwork. 339 00:32:14,580 --> 00:32:16,139 Martina '.7 340 00:32:17,420 --> 00:32:19,616 Give her a kiss when she wakes up. 341 00:32:20,780 --> 00:32:22,771 Don't forget. 342 00:32:24,540 --> 00:32:25,769 All right. 343 00:32:25,940 --> 00:32:27,339 Goodnight. 344 00:32:46,900 --> 00:32:48,220 Where to '.7 345 00:32:48,380 --> 00:32:49,973 A par!!!- 346 00:32:50,340 --> 00:32:51,819 A Party ? 347 00:32:52,220 --> 00:32:54,530 Em E'? 348 00:32:54,700 --> 00:32:57,499 Thanks, love. So you won't get offended if I leave ? 349 00:32:58,060 --> 00:32:59,812 Of course I will. 350 00:33:00,300 --> 00:33:02,689 Look at the flowers I got for you... 351 00:33:03,820 --> 00:33:05,777 I'm always here waiting for you. 352 00:33:18,660 --> 00:33:21,095 Just stop it with that key. 353 00:33:24,220 --> 00:33:28,418 I know you're angry but in that moment I just let myself go. 354 00:33:28,580 --> 00:33:30,537 Your mom was busy saving lives 355 00:33:30,820 --> 00:33:33,858 and I felt alone, all right? 356 00:33:34,540 --> 00:33:36,019 You don't regret it. 357 00:33:38,660 --> 00:33:40,936 Of course I do, honey. I lost it all. 358 00:33:41,100 --> 00:33:43,899 I lost you, I lost mom, what else is left '.7 359 00:33:45,300 --> 00:33:47,814 I'm just asking you to give me mother chance. 360 00:33:47,980 --> 00:33:50,369 Right, another chance. 361 00:33:51,740 --> 00:33:54,493 Everybody's waiting for lottery tickets to fall from the sky... 362 00:33:55,060 --> 00:33:58,690 Let's give it another try, maybe this number will win. 363 00:33:59,100 --> 00:34:00,659 Grow up! 364 00:34:11,100 --> 00:34:12,773 Thirty. 365 00:34:14,740 --> 00:34:16,890 - Huh ? - Put in 30 euros. 366 00:34:25,540 --> 00:34:28,612 I held you with my hands in the water, 367 00:34:29,380 --> 00:34:31,417 you kicked your feet and laughed. 368 00:34:33,700 --> 00:34:36,294 You were small but confident. 369 00:34:38,740 --> 00:34:41,334 I'd like to be in your place now. 370 00:34:44,300 --> 00:34:45,938 Here. 371 00:34:49,980 --> 00:34:52,096 "Protect your loved ones" '.7 372 00:34:53,340 --> 00:34:55,900 Don't tell mom, it's an insurance policy. 373 00:34:56,060 --> 00:34:58,574 It's not much now, but it'll grow. 374 00:34:59,820 --> 00:35:01,174 Like you. 375 00:35:02,740 --> 00:35:04,219 What's up, dad '.7 376 00:35:05,900 --> 00:35:08,972 Martina, you'll hear lots of things about me, 377 00:35:09,180 --> 00:35:11,979 absurd, horrible things. 378 00:35:13,140 --> 00:35:15,370 Never believe them, okay '.7 379 00:35:15,780 --> 00:35:17,373 Promise '.7 380 00:35:21,700 --> 00:35:23,338 It'll all be fine. 381 00:35:24,460 --> 00:35:26,417 Go home, it's late. 382 00:35:27,100 --> 00:35:28,499 Go on. 383 00:35:29,780 --> 00:35:31,009 Go. 384 00:35:59,420 --> 00:36:02,651 @ M'? 385 00:36:02,820 --> 00:36:04,618 What's going on ? 386 00:36:07,860 --> 00:36:10,136 We've been informed that 387 00:36:10,300 --> 00:36:13,053 Em 'E? 388 00:36:13,220 --> 00:36:15,575 No, I know nothing about it. 389 00:36:17,780 --> 00:36:19,851 E'? E 390 00:36:20,380 --> 00:36:23,657 - Does he live here '.7 - He died in 1990. 391 00:36:25,180 --> 00:36:27,740 - Is this your mom '.7 - No, it's me. 392 00:36:28,660 --> 00:36:30,298 What's going on ? 393 00:36:31,420 --> 00:36:34,412 E? Em 394 00:36:34,580 --> 00:36:35,979 But? 395 00:36:36,140 --> 00:36:38,700 He's pursuing me but I don't like him. 396 00:36:40,420 --> 00:36:41,535 You should. 397 00:36:42,820 --> 00:36:44,219 Giorgio's a good guy. 398 00:37:16,860 --> 00:37:18,214 No! 399 00:37:20,340 --> 00:37:22,138 Nobody's here ! 400 00:37:22,660 --> 00:37:24,890 Excuse me, I need the phone. 401 00:37:25,260 --> 00:37:26,933 It's urgent. 402 00:37:37,900 --> 00:37:39,937 Professor, it's me. 403 00:37:40,740 --> 00:37:43,016 Yes, I need your help. 404 00:37:45,620 --> 00:37:48,294 I'm in deep shit but I didn't do anything. 405 00:37:49,820 --> 00:37:51,970 Yes, okay. 406 00:37:52,380 --> 00:37:53,734 Thanks. 407 00:39:47,340 --> 00:39:51,095 Oh tender kisses 408 00:39:53,580 --> 00:39:58,780 Oh sweet caresses 409 00:39:59,940 --> 00:40:03,729 While, trembling... 410 00:40:05,460 --> 00:40:07,974 Alice, for 20 years I've been saying I love you. 411 00:40:08,140 --> 00:40:10,211 And for 20 years I've said I don't. 412 00:40:10,380 --> 00:40:13,179 - Shall I kick him off ? - No, he'll leave. 413 00:40:13,340 --> 00:40:16,651 - Or I'll call the police. - And report me for loving you '.7 414 00:40:16,980 --> 00:40:18,891 Get out of my fucking life ! 415 00:40:23,580 --> 00:40:24,729 Hello '.7 416 00:40:26,180 --> 00:40:28,012 Thejail of Potenza... 417 00:40:28,180 --> 00:40:30,251 or Potenza's ajail '.7 418 00:40:30,940 --> 00:40:32,772 Alice, I have to leave. 419 00:40:33,300 --> 00:40:37,089 Em'? WSW 420 00:40:37,260 --> 00:40:40,013 Because you're incapable of loving ! 421 00:40:40,180 --> 00:40:41,853 There's no need to fear love, 422 00:40:42,020 --> 00:40:44,853 don't be afraid, there's no fear in love. 423 00:40:48,100 --> 00:40:49,056 That's it... 424 00:40:55,180 --> 00:40:58,298 So in 11 years, Alice went out with: 425 00:40:58,900 --> 00:41:01,892 a banker, a volleyball coach, 426 00:41:02,220 --> 00:41:04,336 two brothers who are mailmen, 427 00:41:04,500 --> 00:41:07,777 a mechanic, a Latin teacher, but to no avail ! 428 00:41:07,940 --> 00:41:10,773 Know why '.7 Because she loves me. 429 00:41:11,660 --> 00:41:14,015 She doesn't know it yet but she loves me. 430 00:41:22,220 --> 00:41:24,131 - Morning. - Good morning. 431 00:41:25,060 --> 00:41:26,573 Did they arrest you '.7 432 00:41:29,740 --> 00:41:31,538 - Want a word with your lawyer ? - No. 433 00:41:35,140 --> 00:41:36,539 E'? E 434 00:41:37,220 --> 00:41:39,939 E'? E 435 00:41:40,380 --> 00:41:42,337 You confirm the conversation 436 00:41:42,500 --> 00:41:46,573 you had with Mastropaolo on the morning of October 27th 437 00:41:47,460 --> 00:41:49,690 was a sort of consultancy 438 00:41:49,860 --> 00:41:52,215 about whether it was wise to arrest a major politician '.7 439 00:41:52,380 --> 00:41:54,053 We confirm. 440 00:41:54,220 --> 00:41:57,417 In Judge Mastropaolo's files there's no trace of this investigation. 441 00:41:58,220 --> 00:42:01,019 His closest associates know nothing about it either. 442 00:42:01,460 --> 00:42:04,851 You didn't find a file because he had yet to create one. 443 00:42:05,740 --> 00:42:08,016 So he asked advice on a non-existent case '.7 444 00:42:08,180 --> 00:42:10,694 Existent but not official. 445 00:42:10,860 --> 00:42:11,975 Easy... 446 00:42:12,620 --> 00:42:16,534 His co-workers stated that the judge no longer trusted you, 447 00:42:17,180 --> 00:42:19,171 and revoked all of your power. 448 00:42:19,580 --> 00:42:23,778 - Giovanni and I were close friends. - So his co-workers lied '.7 449 00:42:23,940 --> 00:42:27,296 I didn't say that. That's their impression, I respect that. 450 00:42:27,900 --> 00:42:31,291 The judge had taken away your cases and stopped speaking to you, 451 00:42:31,460 --> 00:42:33,212 those are facts not impressions. 452 00:42:33,380 --> 00:42:36,054 Yes, but these facts are being interpreted incorrectly. 453 00:42:37,060 --> 00:42:40,974 I think Giovanni was disappointed I left his office. 454 00:42:41,140 --> 00:42:42,938 I promised I never would. 455 00:42:44,420 --> 00:42:46,331 Would you like to proceed '.7 456 00:42:50,500 --> 00:42:53,697 Mr. Prencipe, who do you think killed Judge Mastropaolo '.7 457 00:42:55,100 --> 00:42:57,091 I'd give anything to know. 458 00:42:58,620 --> 00:43:00,736 He was killed between 7:30-8:00. 459 00:43:00,900 --> 00:43:04,734 You said when you left at 7:50 he was still alive, 460 00:43:05,060 --> 00:43:09,099 so the gun must've been fired between 7:50 - 8:00. 461 00:43:09,260 --> 00:43:11,058 Such a small timespan... 462 00:43:11,660 --> 00:43:14,174 Either the killer was hiding in his home 463 00:43:14,340 --> 00:43:17,458 or he came in and out in that tiny interval 464 00:43:17,740 --> 00:43:19,651 without leaving a trace. 465 00:43:23,060 --> 00:43:24,937 You're a Deputy, I'm asking you: 466 00:43:25,100 --> 00:43:29,412 could someone other than the defendant have killed Judge Mastropaolo '.7 467 00:43:30,820 --> 00:43:35,291 Many judicial errors are due to incorrect assessment of the time of death. 468 00:43:35,980 --> 00:43:38,813 We must verify if the coroner properly considered 469 00:43:38,980 --> 00:43:40,971 the internal and external temperatures. 470 00:43:41,780 --> 00:43:42,929 Indeed. 471 00:43:43,100 --> 00:43:44,898 Rigor mortis, 472 00:43:45,060 --> 00:43:46,494 hypostatic staining... 473 00:43:47,540 --> 00:43:51,898 The 7:30 - 8:00 timespan could even change by 30 minutes. 474 00:43:52,580 --> 00:43:56,096 That's my reply as Deputy, want my reply as defendant '.7 475 00:43:56,740 --> 00:43:57,810 Go on. 476 00:43:58,900 --> 00:44:03,053 Someone else must've killed him because I didn't do it. 477 00:44:03,660 --> 00:44:07,255 And is this someone else the red motorcycle owner? 478 00:44:07,460 --> 00:44:09,576 I didn't say that. 479 00:44:09,740 --> 00:44:13,176 The red motorcycle was parked by the villa when I left. 480 00:44:13,340 --> 00:44:16,332 Have you looked for tire marks in his driveway '.7 481 00:44:17,940 --> 00:44:21,615 The picture you saw on his desk is not there. 482 00:44:22,300 --> 00:44:23,370 What ? 483 00:44:23,780 --> 00:44:27,489 The agents searched the place inch by inch, no luck. 484 00:44:27,820 --> 00:44:30,812 But I saw it, it was there, my picture in a leather frame. 485 00:44:32,140 --> 00:44:33,813 Then someone took it. 486 00:44:45,860 --> 00:44:47,214 Thanks. 487 00:44:47,620 --> 00:44:49,611 Here we have... 488 00:44:51,700 --> 00:44:55,739 the transcript of the interrogation of Mr. Oronzo Greco. 489 00:44:55,900 --> 00:44:58,460 Wait, what's this new element? 490 00:44:58,820 --> 00:45:02,370 A farmer who lives a few miles from llllastropaolds villa. 491 00:45:02,540 --> 00:45:06,249 On October 27th he was picking cactus fruit there 492 00:45:06,740 --> 00:45:08,697 around 8:00 AM. 493 00:45:08,860 --> 00:45:11,693 He claims to have seen a blue Mercedes 494 00:45:11,860 --> 00:45:14,374 parked there, which then sped off quickly 495 00:45:14,540 --> 00:45:18,215 "like an outlaw being chased by cops", he said. 496 00:45:18,940 --> 00:45:23,013 Further more, he saw no sign of a high-powered motorcycle. 497 00:45:24,020 --> 00:45:26,330 S? Em 498 00:45:26,540 --> 00:45:28,292 The motorcycle was there when I left. 499 00:45:28,620 --> 00:45:31,817 Can you explain why a friend who went for a social call 500 00:45:31,980 --> 00:45:33,812 would race away like that '.7 501 00:45:34,420 --> 00:45:36,570 I didn't race away. 502 00:45:36,740 --> 00:45:40,370 I got into the car, put on a song, and drove off slowly, 503 00:45:40,900 --> 00:45:42,220 then accelerated. 504 00:45:42,540 --> 00:45:44,451 But that man disagrees. 505 00:45:44,620 --> 00:45:47,578 He even specified what time you raced away. 506 00:45:47,740 --> 00:45:51,051 I was listening to the outro for News1 on my car radio. 507 00:45:51,900 --> 00:45:54,574 News1 that morning ended at 8:10, 508 00:45:55,420 --> 00:45:58,333 8:10, not 10 to 8:00. 509 00:45:58,980 --> 00:46:01,449 Those 20 minutes make a big difference. 510 00:46:01,980 --> 00:46:03,891 So you lied to us twice: 511 00:46:04,060 --> 00:46:06,051 about the motorcyclist 512 00:46:06,220 --> 00:46:08,655 and the time you left the crime scene. 513 00:46:09,300 --> 00:46:12,975 Because you left the villa after Judge Mastropaolo died ! 514 00:46:13,140 --> 00:46:14,858 Or rather, after you killed him. 515 00:46:17,260 --> 00:46:20,173 Judge Castellano, these insinuations are inadmissible. 516 00:46:20,420 --> 00:46:22,775 My client will not answer that point. 517 00:46:22,940 --> 00:46:25,978 Em?) 518 00:46:26,140 --> 00:46:28,370 the material... - The probative material, okay. 519 00:46:29,100 --> 00:46:31,011 Very well, before going, 520 00:46:31,180 --> 00:46:34,889 tell us why you went to the Bari airport last night. 521 00:46:36,940 --> 00:46:39,250 This report from investigators says 522 00:46:39,420 --> 00:46:43,857 after you drove your daughter home, you went to Bari airport 523 00:46:44,060 --> 00:46:46,495 and stayed at arrivals for 15 minutes. 524 00:46:46,660 --> 00:46:48,458 - Expecting someone ? - No. 525 00:46:48,820 --> 00:46:52,336 In fact, you left alone. Then why did you go '.7 526 00:46:53,860 --> 00:46:56,056 - To make a call. - A call '.7 527 00:46:57,300 --> 00:47:00,691 Tell us why you'd go make a call at the airport late at night 528 00:47:00,860 --> 00:47:03,613 instead of using your cell or home phone '.7 529 00:47:08,900 --> 00:47:10,220 You won't tell us '.7 530 00:47:54,980 --> 00:47:56,209 How are you '.7 531 00:47:57,300 --> 00:47:59,098 Martina '.7 532 00:47:59,260 --> 00:48:01,137 - She wants to come see you. - No. 533 00:48:01,300 --> 00:48:04,099 - �My ? - I don't want her to see me like this. 534 00:48:05,220 --> 00:48:08,133 - I'll get out soon anyway. - You don't know that. 535 00:48:08,900 --> 00:48:11,733 Yes, I do. I didn't do anything, I'm innocent. 536 00:48:12,220 --> 00:48:14,257 Everything will be fine. 537 00:48:18,460 --> 00:48:21,293 Hello, Deputy Prencipe. Did you call me '.7 538 00:48:24,020 --> 00:48:25,579 . Hey- 539 00:48:25,740 --> 00:48:27,413 Since you weren't going home, 540 00:48:27,580 --> 00:48:30,936 I swapped shifts with a co-worker who asked me. 541 00:48:31,100 --> 00:48:33,376 - And Martina '.7 - She's with my mom. 542 00:48:35,820 --> 00:48:38,539 E'? E 543 00:48:41,740 --> 00:48:44,732 This evening a girl had an accident, her name's Beatrice. 544 00:48:45,620 --> 00:48:50,137 Before going under she gave us your number. Who is she '.7 545 00:48:51,420 --> 00:48:54,014 An escort, she's our informant. 546 00:48:56,100 --> 00:48:59,377 I asked whose number it was, she said "my honey's". 547 00:49:00,180 --> 00:49:03,059 - What ? - And you've been together for 3 years. 548 00:49:03,220 --> 00:49:05,052 You want a baby together... 549 00:49:07,060 --> 00:49:09,051 and you don't love your wife. 550 00:49:09,380 --> 00:49:12,896 Honey, she's a junkie. She makes things up. 551 00:49:13,060 --> 00:49:16,849 - And why would she '.7 - Who knows, to upset you. 552 00:49:17,300 --> 00:49:19,530 But she doesn't know I'm your wife. 553 00:49:23,380 --> 00:49:25,451 Are those for me '.7 554 00:49:30,780 --> 00:49:32,771 Who did it ? 555 00:49:34,820 --> 00:49:37,494 I don't know, I can't figure it out. 556 00:49:38,820 --> 00:49:40,652 There must be traces. 557 00:49:41,660 --> 00:49:45,369 There was a picture of me on his desk. 558 00:49:46,620 --> 00:49:49,658 I don't recall where it's from but it's missing. 559 00:49:50,980 --> 00:49:53,256 What do you mean, missing '.7 560 00:49:54,100 --> 00:49:55,534 The killer must've taken it. 561 00:49:56,420 --> 00:50:00,095 - �My ? - Because he knows me and hates me. 562 00:50:03,500 --> 00:50:06,891 This whole story seems so crazy. 563 00:50:09,860 --> 00:50:11,612 Any news on the motorcycle '.7 564 00:50:16,420 --> 00:50:18,377 Don't get used to it ! 565 00:50:27,260 --> 00:50:29,854 "Son of fugitive killed. Killer fled on red motorcycle" 566 00:50:36,940 --> 00:50:38,260 I want Pirrone. 567 00:50:38,420 --> 00:50:41,697 M mm 568 00:50:41,860 --> 00:50:45,376 - Who told you he's here '.7 - Don't worry, a reliable source. 569 00:50:46,660 --> 00:50:49,379 - We're not prepared. - There's nothing to prepare. 570 00:50:49,540 --> 00:50:54,011 You've done it athousand times: go in and bring him to HQ alive. 571 00:50:55,580 --> 00:50:57,412 All right. 572 00:51:22,260 --> 00:51:23,216 It's empty ! 573 00:51:26,340 --> 00:51:27,660 Impossible ! 574 00:51:28,060 --> 00:51:29,698 See for yourself, it's empty. 575 00:51:32,900 --> 00:51:34,698 Then there's a spy... 576 00:51:34,860 --> 00:51:37,534 - Guess your source was... - There must be a spy! 577 00:51:37,700 --> 00:51:39,930 And we're all in danger, all of us ! 578 00:52:42,020 --> 00:52:44,534 - The attorney isn't coming. - What ? 579 00:52:44,980 --> 00:52:47,449 We were talking and he hung up. 580 00:52:48,660 --> 00:52:50,333 Fine, we can postpone. 581 00:52:51,100 --> 00:52:52,613 No, let's do it. 582 00:52:52,900 --> 00:52:55,699 We need to wrap up this situation. 583 00:52:55,860 --> 00:52:58,978 Confess. 15 years, 10 with good conduct. 584 00:52:59,740 --> 00:53:01,492 Out in time for your daughter's wedding. 585 00:53:02,100 --> 00:53:03,898 A fit of rage. 586 00:53:04,060 --> 00:53:06,131 So we eliminate premeditation. 587 00:53:08,380 --> 00:53:10,417 You wouldn't say this to someone else. 588 00:53:11,900 --> 00:53:16,770 When you insinuated I was the spy, the mafia's informer, 589 00:53:16,940 --> 00:53:19,409 I didn't cause a stink or accuse you. 590 00:53:19,580 --> 00:53:21,253 I just defended myself. 591 00:53:21,420 --> 00:53:24,617 I'm not settling the score, Francesco. Facts are your rivals, not me. 592 00:53:25,500 --> 00:53:28,060 And facts say that you killed Judge Mastropaolo. 593 00:53:30,580 --> 00:53:33,459 You're funny when you act like Inspector Montalbano. 594 00:53:34,460 --> 00:53:37,930 You've studied too much, Michele. This is life, not an exam. 595 00:53:38,620 --> 00:53:41,692 I know all about life. Especially yours. 596 00:53:41,860 --> 00:53:45,296 Luxury, women... or should I say young girls '.7 597 00:53:46,060 --> 00:53:49,815 Nice cars, overseas trips, gambling. 598 00:53:51,700 --> 00:53:55,773 We have the same salary, but I can't afford 1110 of these vices. 599 00:53:57,340 --> 00:54:01,049 That's the problem, I've never paid to sleep with a woman. 600 00:54:01,500 --> 00:54:04,014 Remember Miriam and Federica from police academy '.7 601 00:54:04,700 --> 00:54:06,896 You were nuts about them both. 602 00:54:07,060 --> 00:54:11,338 And when I slept with them both, how did you react '.7 603 00:54:11,820 --> 00:54:14,892 You mention my cars '.7 I've always bought used cars. 604 00:54:15,060 --> 00:54:18,098 Trips '.7 Last minute, half price. 605 00:54:18,260 --> 00:54:20,376 Gambling is a vice, yes. 606 00:54:20,580 --> 00:54:22,890 I've lost, but I've won more. 607 00:54:23,060 --> 00:54:24,892 So what are we talking about? 608 00:54:26,940 --> 00:54:29,136 - Are you a cop or not ? - I am. 609 00:54:29,940 --> 00:54:33,410 Then find some evidence instead of indulging your views. 610 00:54:33,740 --> 00:54:35,458 You've always followed one lead. 611 00:54:35,740 --> 00:54:38,573 But you should investigate everyone's lives, corroborate. 612 00:54:38,780 --> 00:54:39,929 We have ! 613 00:54:40,100 --> 00:54:43,491 We spoke to associates, informers, relatives, friends. 614 00:54:43,660 --> 00:54:46,698 Even his American ex. But nothing, no black hole. 615 00:54:46,860 --> 00:54:50,933 The most reliable informers are sure the mafia isn't behind this murder. 616 00:54:51,100 --> 00:54:53,740 They say it was a maverick who acted alone, 617 00:54:53,900 --> 00:54:56,699 with no clan logic, to settle his own score. 618 00:54:56,860 --> 00:55:00,410 Find the motorcyclist then. Look for tire marks in the driveway. 619 00:55:00,580 --> 00:55:02,730 - We're looking into it. - Looking into it '.7 620 00:55:03,540 --> 00:55:07,249 I'm in jail for no reason and you're looking into it '.7 621 00:55:07,420 --> 00:55:10,299 Em ENE 622 00:55:10,460 --> 00:55:12,258 - And ? - They're investigating. 623 00:55:12,420 --> 00:55:15,299 Expect me to question every red motorcycle owner in Italy '.7 624 00:55:15,940 --> 00:55:19,092 - If you want the truth, yes. - See... 625 00:55:19,860 --> 00:55:22,374 A fit of rage and... 626 00:55:23,740 --> 00:55:25,492 You shot him. 627 00:55:27,260 --> 00:55:29,297 Take my advice, Francesco, confess. 628 00:55:32,220 --> 00:55:34,609 Are you fucking Maralfa '.7 629 00:55:36,540 --> 00:55:38,178 With that trendy beard... 630 00:55:38,580 --> 00:55:40,776 But in bed, she is the slave. 631 00:55:42,580 --> 00:55:45,140 Have you become skilled at knots '.7 632 00:55:56,660 --> 00:55:59,539 Does the Professor agree with your line of defense '.7 633 00:56:00,900 --> 00:56:04,575 The old man at the airport told us you spoke to a certain "Professor", 634 00:56:04,980 --> 00:56:08,098 and used a deferential tone as if intimidated. 635 00:56:09,340 --> 00:56:12,651 Since I've known you, I've never seen you be intimidated 636 00:56:12,820 --> 00:56:17,291 so who could this Professor be and why are you afraid of him '.7 637 00:56:19,500 --> 00:56:21,776 He must've heard wrong. 638 00:56:21,940 --> 00:56:23,613 Probably deaf at his age. 639 00:57:40,460 --> 00:57:42,258 I am not a killer. 640 00:58:27,940 --> 00:58:29,851 You swore. 641 00:58:31,820 --> 00:58:34,096 You're not a liar, you're worse. 642 00:58:35,020 --> 00:58:36,499 You make things up. 643 00:58:36,660 --> 00:58:38,458 You make up lives. 644 00:58:38,940 --> 00:58:41,170 Honest, dishonest, cowardly ones... 645 00:58:42,100 --> 00:58:44,489 Upright, exemplary, disgusting ones... 646 00:58:45,980 --> 00:58:47,812 And then we just erase it. 647 00:58:48,020 --> 00:58:50,296 We forget it all. New lives! 648 00:58:52,420 --> 00:58:53,979 But it doesn't work like that. 649 00:58:55,700 --> 00:58:57,338 It doesn't. 650 00:59:21,860 --> 00:59:24,500 - I was dripping in sweat. - Me too. 651 00:59:27,100 --> 00:59:29,216 So, are you leaving '.7 652 00:59:29,380 --> 00:59:31,940 Want me to stay '.7 653 00:59:42,500 --> 00:59:45,253 Is this what you call male loyalty '.7 654 00:59:46,260 --> 00:59:48,137 You think you understand everything. 655 00:59:48,300 --> 00:59:50,576 Investigations, hearings... 656 00:59:51,060 --> 00:59:54,018 Aworld of kids, good and bad ones. 657 00:59:54,860 --> 00:59:57,579 Heroes of nothing, the two of you. 658 00:59:58,740 --> 01:00:00,572 The loneliest of all. 659 01:00:10,580 --> 01:00:12,253 Boss! 660 01:00:14,500 --> 01:00:17,219 - I don't know how to play. - Come here. 661 01:00:18,260 --> 01:00:19,614 Come on. 662 01:00:28,980 --> 01:00:30,698 How's it going, boss '.7 663 01:00:31,460 --> 01:00:33,178 - Not well. - You should be well. 664 01:00:33,340 --> 01:00:36,139 Your trial starts tomorrow, get pumped. 665 01:00:38,260 --> 01:00:40,456 Read the papers carefully. 666 01:00:44,420 --> 01:00:46,013 What do you know '.7 667 01:00:48,900 --> 01:00:50,777 What do you think '.7 668 01:00:50,940 --> 01:00:53,216 I think you're afraid of freedom. 669 01:00:53,580 --> 01:00:56,618 In here you eat, sleep, drink without hassle. 670 01:00:58,140 --> 01:01:01,132 But out there someone might run you over on the street, 671 01:01:01,300 --> 01:01:03,530 maybe a red motorcycle. 672 01:01:04,740 --> 01:01:07,254 Wake up ! Or you'll end up badly. 673 01:01:11,100 --> 01:01:13,660 What if he killed himself? 674 01:01:14,780 --> 01:01:16,293 Who got rid of the gun '.7 675 01:01:17,460 --> 01:01:18,973 You. 676 01:01:19,780 --> 01:01:22,818 You respected him so much you didn't want the news to get out. 677 01:01:22,980 --> 01:01:25,176 So you threw the gun in the sea 678 01:01:25,340 --> 01:01:27,900 and risked being blamed for it. 679 01:01:28,780 --> 01:01:31,135 Giorgio, get some rest. 680 01:01:31,380 --> 01:01:34,338 The trial's tomorrow, you need to be sharp. 681 01:01:37,980 --> 01:01:39,891 - You don't trust me. - Nonsense. 682 01:01:40,500 --> 01:01:42,332 You don't trust me ! 683 01:01:42,500 --> 01:01:44,411 How can I trust you '.7 684 01:01:44,580 --> 01:01:48,574 Where were you when I called this morning '.7 Out stalking '.7 685 01:01:54,460 --> 01:01:55,939 From Belluno '.7 686 01:01:56,100 --> 01:01:58,853 Yes, after university a friend found me a job here. 687 01:01:59,020 --> 01:02:02,012 She was even a biathlon champ in '95-"96. 688 01:02:02,180 --> 01:02:03,773 Alberto Tomba gave her a prize. 689 01:02:03,940 --> 01:02:06,454 - How do you know '.7 - How do I know '.7 690 01:02:06,620 --> 01:02:10,329 I know everything about you. And I'd like to get to know more. 691 01:02:11,420 --> 01:02:12,330 Giorgio! 692 01:02:12,500 --> 01:02:14,252 I'm kidding. 693 01:02:15,380 --> 01:02:17,291 - Take it easy. - What ? 694 01:02:17,460 --> 01:02:19,337 Are you judging me, Your Honor '.7 695 01:02:19,500 --> 01:02:22,014 I'm totally sober, for your information. 696 01:02:22,180 --> 01:02:24,569 I'll get more prosecco. 697 01:02:25,180 --> 01:02:26,409 I'll come too. 698 01:02:26,660 --> 01:02:29,379 Everything3 fine, okay '.7 Stay calm, Giorgio. 699 01:02:30,740 --> 01:02:32,936 - Can I talk to you ? - Huh ? 700 01:02:33,100 --> 01:02:34,818 I have something important to tell you. 701 01:02:34,980 --> 01:02:37,779 Can't we hear this important thing '.7 702 01:02:39,700 --> 01:02:41,452 Hey, Alice ! 703 01:02:41,620 --> 01:02:43,179 Leave her alone. 704 01:02:43,340 --> 01:02:45,331 - Let go. - Calm down. 705 01:02:48,300 --> 01:02:50,450 Are you insane '.7 706 01:02:57,300 --> 01:03:00,372 You need to knock it off ! You're a pain in the ass! 707 01:03:00,940 --> 01:03:02,977 She's not into you. 708 01:03:03,140 --> 01:03:05,256 She's the woman of my dreams. 709 01:03:05,420 --> 01:03:07,218 No, she doesn't want you. 710 01:03:08,700 --> 01:03:10,976 Then Why'd she come tonight '.7 711 01:03:11,140 --> 01:03:13,495 Why did she come tonight '.7 712 01:03:13,660 --> 01:03:16,732 - Giovanni asked her to come. - Dumbass... 713 01:03:17,580 --> 01:03:20,618 You don't understand how to approach things. 714 01:03:20,980 --> 01:03:23,369 All you think about is you. Always you. 715 01:03:24,420 --> 01:03:26,980 You don't even know who your real friends are. 716 01:03:36,500 --> 01:03:38,696 If I were in your place, 717 01:03:39,060 --> 01:03:41,779 I'd absolve Francesco Prencipe. 718 01:03:42,100 --> 01:03:43,534 Too many doubts. 719 01:03:43,700 --> 01:03:45,338 Many clues, yes, 720 01:03:45,980 --> 01:03:48,733 but... I'd think... 721 01:03:48,900 --> 01:03:50,299 no evidence. 722 01:03:52,220 --> 01:03:55,053 I wouldn't feel right locking up 723 01:03:55,220 --> 01:03:57,734 a respected law official. 724 01:03:58,620 --> 01:04:01,851 I wouldn't have the nerve to listen to my conscience, 725 01:04:02,020 --> 01:04:04,375 to the voice of truth, 726 01:04:04,540 --> 01:04:06,451 to Judge Mastropaolds cry. 727 01:04:07,340 --> 01:04:09,297 I'd be afraid to err. 728 01:04:09,820 --> 01:04:11,731 But I know my nature, 729 01:04:12,220 --> 01:04:15,133 and I often tend to shirk personal responsibilities, 730 01:04:16,020 --> 01:04:18,057 those that should be faced. 731 01:04:18,380 --> 01:04:20,132 All of the evidence 732 01:04:20,300 --> 01:04:25,454 demonstrates the defendant was the only person at the crime scene 733 01:04:25,620 --> 01:04:27,531 when the murder took place. 734 01:04:27,980 --> 01:04:31,655 His prints were the only ones found in the victim's villa. 735 01:04:31,980 --> 01:04:35,575 And it was him who was seen fleeing right after the murder 736 01:04:35,740 --> 01:04:38,493 with the speed of someone fleeing from a nightmare. 737 01:04:40,220 --> 01:04:42,814 The defendant has no alibi, 738 01:04:42,980 --> 01:04:46,575 he lied about the timeframe, 739 01:04:46,740 --> 01:04:49,653 about the reason he went to see the victim, 740 01:04:49,820 --> 01:04:52,380 and about the state of their relationship, 741 01:04:52,980 --> 01:04:57,895 when the motive for this crime is to be found in that very relationship. 742 01:05:00,340 --> 01:05:03,537 He even tried to unload responsibility 743 01:05:03,700 --> 01:05:05,611 on a mysterious motorcyclist 744 01:05:05,780 --> 01:05:09,136 whom there's no trace of, if not in his imagination. 745 01:05:09,860 --> 01:05:13,455 Mm w] 746 01:05:14,020 --> 01:05:16,933 Doesn't make Francesco Prencipe a killer. 747 01:05:17,940 --> 01:05:20,819 But I am weak, I admit it. 748 01:05:20,980 --> 01:05:23,369 In a trial like this, 749 01:05:23,540 --> 01:05:25,929 there is no room for weakness. 750 01:05:26,860 --> 01:05:30,819 You will know how to give due weight to these truths. 751 01:05:31,980 --> 01:05:34,096 And in doing so perhaps 752 01:05:34,260 --> 01:05:36,820 you'll think about Judge Giovanni Mastropaolo, 753 01:05:37,220 --> 01:05:39,177 who knew he had many enemies, 754 01:05:40,180 --> 01:05:42,456 but never suspected the most dangerous one 755 01:05:42,620 --> 01:05:45,009 lurked within that man he considered his brother. 756 01:05:46,140 --> 01:05:49,496 That is why I am asking for the maximum penalty: 757 01:05:49,660 --> 01:05:51,810 life sentence. 758 01:06:02,380 --> 01:06:03,700 Hold on... 759 01:06:08,500 --> 01:06:11,777 What's in that drawer? 760 01:06:12,260 --> 01:06:14,615 What '.7 Jewelry, aweapon '.7 761 01:06:14,780 --> 01:06:17,294 What '.7 Poison '.7 762 01:06:19,340 --> 01:06:22,093 When you get the key go open it and see. 763 01:06:23,180 --> 01:06:24,136 Mayl'_> 764 01:06:24,300 --> 01:06:27,292 You may. But you'll break our pact. 765 01:06:28,940 --> 01:06:31,500 Pal, the devil exists. 766 01:06:31,660 --> 01:06:33,697 Don't you forget that. 767 01:06:35,700 --> 01:06:37,577 Run, shithead. 768 01:06:37,740 --> 01:06:39,617 Run! 769 01:06:41,780 --> 01:06:43,373 Come on ! 770 01:06:44,780 --> 01:06:46,771 [HE 771 01:06:46,940 --> 01:06:49,090 the whole truth, and nothing but the truth '.7 772 01:06:49,700 --> 01:06:50,531 Yes. 773 01:06:50,700 --> 01:06:55,217 As requested by the DA, the witness will be examined by the public prosecutor. 774 01:06:57,580 --> 01:07:00,698 [HE 'E? 775 01:07:02,060 --> 01:07:03,130 No. 776 01:07:03,300 --> 01:07:06,611 May I ask why you were there that day ? 777 01:07:08,820 --> 01:07:10,379 I was picking fruit. 778 01:07:10,540 --> 01:07:14,738 Your Honor, is Oronzo Greco that man or the man next to him '.7 779 01:07:14,940 --> 01:07:18,649 Attorney Annichiarico, "the man next to him" as you said, 780 01:07:18,860 --> 01:07:23,616 is an interpreter legitimately requested by the public prosecutor. 781 01:07:24,660 --> 01:07:28,494 As I explained, Mr. Greco has been a farmer all of his life, 782 01:07:28,660 --> 01:07:31,778 and he isn't ashamed to admit his Italian isn't perfect. 783 01:07:31,940 --> 01:07:36,093 Hence, "the man next to him" translates his Apulian dialect 784 01:07:36,260 --> 01:07:38,490 so that we can understand him clearly. 785 01:07:38,860 --> 01:07:41,170 Do you have an objection to this '.7 786 01:07:41,340 --> 01:07:43,809 - No objection, Your Honor. - Good. 787 01:07:43,980 --> 01:07:45,050 Carry on. 788 01:07:45,500 --> 01:07:49,937 So Mr. Greco, that day you were picking cactus fruit. 789 01:07:50,100 --> 01:07:51,773 What did you see '.7 790 01:07:55,260 --> 01:07:58,013 The car raced off and kicked up dust. 791 01:07:58,580 --> 01:08:02,574 Can you tell us which car you saw race off '.7 792 01:08:05,060 --> 01:08:06,459 Number three. 793 01:08:06,940 --> 01:08:09,659 Three. The defendant's car, 794 01:08:09,820 --> 01:08:12,460 a Mercedes GLC 220. 795 01:08:12,980 --> 01:08:16,336 Can you tell us what time you saw the car race off '.7 796 01:08:16,580 --> 01:08:20,096 'E? 797 01:08:20,300 --> 01:08:22,576 Sit down, attorney. 798 01:08:24,580 --> 01:08:26,139 The radio music was on. 799 01:08:26,500 --> 01:08:29,936 Can you be more precise '.7 What music '.7 What radio '.7 800 01:08:30,260 --> 01:08:32,649 The music that plays at the end of News1. 801 01:08:32,820 --> 01:08:36,973 You mean the News1 outro '.7 And where did you hear it '.7 802 01:08:38,460 --> 01:08:40,656 In my car on the radio. 803 01:08:40,940 --> 01:08:42,851 He's putting words in his mouth. 804 01:08:43,020 --> 01:08:44,897 How can you be so sure '.7 805 01:08:46,620 --> 01:08:48,019 I listen to it every day. 806 01:08:48,660 --> 01:08:50,697 Could you be mistaken '.7 807 01:08:51,940 --> 01:08:53,294 No. 808 01:08:53,500 --> 01:08:55,491 As you can see on the printouts, 809 01:08:55,660 --> 01:09:01,178 the outro for News1 on October 27, 2018 ended precisely at 8:10. 810 01:09:02,100 --> 01:09:04,614 Mr. Greco, do you clearly remember 811 01:09:04,780 --> 01:09:09,172 where car number 3 was parked '.7 812 01:09:10,100 --> 01:09:11,738 By the entrance of the house. 813 01:09:11,900 --> 01:09:14,255 So you saw that the car 814 01:09:14,420 --> 01:09:17,697 was parked and then it drove off '.7 815 01:09:18,700 --> 01:09:21,169 - Yes. - Did it drive off fast or slow ? 816 01:09:22,300 --> 01:09:23,529 Like lightning. 817 01:09:23,700 --> 01:09:25,930 One last question, Mr. Greco: 818 01:09:26,100 --> 01:09:30,173 did you see a motorcycle parked near the defendant's car '.7 819 01:09:30,540 --> 01:09:31,860 A red motorcycle. 820 01:09:32,700 --> 01:09:35,453 E E'??? 821 01:09:36,900 --> 01:09:38,174 Yes. 822 01:09:38,820 --> 01:09:40,891 Thank you very much, Mr. Greco. 823 01:09:41,060 --> 01:09:42,289 That's all, Your Honor. 824 01:10:31,780 --> 01:10:33,009 Listen... 825 01:10:33,420 --> 01:10:35,252 give this to the Professor. 826 01:10:58,460 --> 01:11:01,691 Don't be late for lunch, they're serving delicious cactus fruit. 827 01:11:07,460 --> 01:11:10,339 Weapon: a 9 mm gun that was never found. 828 01:11:10,500 --> 01:11:11,899 So no prints. 829 01:11:12,060 --> 01:11:15,257 Investigation verified that no shot was fired from your service gun 830 01:11:15,420 --> 01:11:19,254 and the swab was negative, there's no proof you held a gun. 831 01:11:19,660 --> 01:11:23,051 You could've wiped down the gun but it's not your fault, 832 01:11:23,220 --> 01:11:26,258 if Monno is so dumb that he waited 24 hours to test the weapon. 833 01:11:26,740 --> 01:11:30,734 Motive: a murder without motive is simply not plausible. 834 01:11:30,900 --> 01:11:34,177 We're not talking about a psychopath, and there's no motive. 835 01:11:34,820 --> 01:11:38,734 Giovanni's co-workers' speculation about your strained friendship is just drivel. 836 01:11:39,580 --> 01:11:43,096 Your prints: you were in Giovanni's home the morning he was killed, 837 01:11:43,260 --> 01:11:44,580 you never denied that. 838 01:11:44,740 --> 01:11:46,617 It's unlikely someone waited for you to leave, 839 01:11:46,780 --> 01:11:50,774 went in to kill him, wiped their prints, and ran off. 840 01:11:51,340 --> 01:11:54,219 Then there's the mysterious airport call: 841 01:11:54,380 --> 01:11:58,817 an anonymous call to an anonymous person you won't name. 842 01:11:58,980 --> 01:12:03,099 Maralfa is playing this up and it did influence the jury. 843 01:12:03,620 --> 01:12:06,612 There are tons of reasons why a man remains tight-lipped: 844 01:12:06,820 --> 01:12:08,254 you called a young lover, 845 01:12:08,420 --> 01:12:11,697 or a doctor about an illness you don't want people to know about... 846 01:12:11,860 --> 01:12:15,296 Can't a person make a call without having to explain it '.7 847 01:12:16,060 --> 01:12:20,054 Based on these elements, no judge can condemn you. 848 01:12:20,460 --> 01:12:22,019 But they will. 849 01:12:23,300 --> 01:12:26,691 They'll condemn you due to an old farmer's testimony 850 01:12:26,860 --> 01:12:30,137 since he has "honest" written on his forehead. 851 01:12:31,420 --> 01:12:33,411 I thought about it all night. 852 01:12:33,580 --> 01:12:36,732 The problem isn't that he saw you leave at 8:10, 853 01:12:36,900 --> 01:12:40,575 no jury would give life in prison for such an uncertain element 854 01:12:40,740 --> 01:12:43,619 like the exact time of death. 855 01:12:43,780 --> 01:12:46,215 That old man called you a liar. 856 01:12:46,380 --> 01:12:48,690 And if you are a liar... 857 01:12:49,060 --> 01:12:51,779 OL-AL. 858 01:12:54,820 --> 01:12:56,379 Remember '.7 859 01:12:57,500 --> 01:13:00,891 Applied criminal procedure class with Professor Storelli, 860 01:13:01,060 --> 01:13:04,451 he had a bush of white hair, like Einstein, 861 01:13:04,620 --> 01:13:07,134 we could barely understand his words. 862 01:13:07,300 --> 01:13:08,779 Know his theory '.7 863 01:13:09,420 --> 01:13:10,330 No. 864 01:13:10,860 --> 01:13:15,980 He said the judge and defendant almost have a romantic relationship. 865 01:13:16,140 --> 01:13:19,496 If he finds out you lied, he'll act like a man scorned 866 01:13:19,660 --> 01:13:22,300 even if it's a white lie and the rest is true. 867 01:13:22,460 --> 01:13:26,738 From then on it's OL-AL: One lie, all lies. 868 01:13:30,780 --> 01:13:34,011 Em E 869 01:13:34,180 --> 01:13:36,376 But this theory applies to witnesses too. 870 01:13:36,540 --> 01:13:38,497 Especially to witnesses, 871 01:13:38,660 --> 01:13:42,540 who bylaw must tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 872 01:13:42,700 --> 01:13:45,374 If the witness tells one lie, they lose credibility. 873 01:13:45,540 --> 01:13:49,329 Even if it's an old man with "honest" written on his forehead. 874 01:13:50,780 --> 01:13:53,215 And what would this lie be '.7 875 01:13:54,260 --> 01:13:56,012 What would this lie be '.7 876 01:13:56,700 --> 01:13:58,498 Dunno. 877 01:13:59,100 --> 01:14:02,889 But tomorrow I'm going to the villa because I have a hunch, 878 01:14:03,060 --> 01:14:06,894 something tells me there's a gap in that old man's testimony. 879 01:14:08,500 --> 01:14:10,332 - You up to it ? - Yes. 880 01:14:10,620 --> 01:14:13,578 Then I'll find a substitute for tomorrow, it's essential. 881 01:14:14,340 --> 01:14:15,489 Let's review. 882 01:14:16,140 --> 01:14:18,859 I wanted to say that... 883 01:14:19,020 --> 01:14:23,696 it's absurd to think a man would take his best friend's life, 884 01:14:24,780 --> 01:14:28,853 that the victim would call his killer to kill him, 885 01:14:30,060 --> 01:14:31,971 that he'd kill without motive, 886 01:14:33,100 --> 01:14:37,970 that a law-abiding man is blamed instead of any other criminal. 887 01:14:38,740 --> 01:14:41,380 It's absurd that a police officer 888 01:14:41,860 --> 01:14:46,616 would commit a murder when everyone knew he was at the crime scene, 889 01:14:48,300 --> 01:14:51,691 that an expert investigator 890 01:14:51,860 --> 01:14:56,297 would leave the scene of the crime without wiping his prints 891 01:14:57,940 --> 01:15:03,777 and would make up a story about a red motorcycle with no proof. 892 01:15:07,660 --> 01:15:13,212 It's absurd that a law enforcer like me, 893 01:15:14,260 --> 01:15:19,255 who for 20 years fought against every sort of criminal, 894 01:15:20,660 --> 01:15:22,537 would suddenly 895 01:15:24,500 --> 01:15:26,411 become a ruthless killer. 896 01:15:27,380 --> 01:15:28,609 It's all so absurd. 897 01:15:30,300 --> 01:15:32,530 And more than anything, 898 01:15:33,500 --> 01:15:35,969 I have to say 899 01:15:41,740 --> 01:15:44,619 it's absurd that I'm even here. 900 01:16:44,860 --> 01:16:46,931 The trial against Francesco Prencipe... 901 01:16:47,100 --> 01:16:48,818 I can't do it with a ring on... 902 01:16:48,980 --> 01:16:51,859 "main suspect in the murder of Giovanni MastropaoKo... 903 01:16:52,020 --> 01:16:53,693 See you Tuesday '.7 904 01:16:53,860 --> 01:16:57,137 "the judge killed in his home in Nardb in October 905 01:16:57,300 --> 01:16:58,529 is winding up. 906 01:16:58,700 --> 01:17:01,010 They had reached closing arguments 907 01:17:01,180 --> 01:17:05,936 but the defense asked for additional investigations which the judge approved. 908 01:17:06,100 --> 01:17:09,218 There's been no official statement from the public prosecutor. 909 01:17:32,540 --> 01:17:34,133 What are you doing '.7 910 01:17:36,420 --> 01:17:38,696 Reading dad's old school books '.7 911 01:17:39,580 --> 01:17:41,776 Did he give his statement? 912 01:17:43,180 --> 01:17:44,978 What did he say '.7 913 01:17:46,220 --> 01:17:49,133 That he and Giovanni were lucky to have met. 914 01:17:49,740 --> 01:17:51,970 That they had a great friendship. 915 01:17:52,140 --> 01:17:54,211 Friendship doesn't exist. 916 01:17:54,380 --> 01:17:56,053 We all want something from someone 917 01:17:56,220 --> 01:17:58,450 and whoever gives it to you is a friend. 918 01:17:58,620 --> 01:18:02,215 - Giovanni wanted nothing from your dad. - Yes, he did. 919 01:18:02,780 --> 01:18:06,853 Like all gods who need a cupbearer to feel omnipotent. 920 01:18:12,940 --> 01:18:14,897 Do you still love dad '.7 921 01:18:24,620 --> 01:18:26,019 Bailiff, let the witness in. 922 01:18:39,420 --> 01:18:42,412 Your Honor, may I show the witness a photo '.7 923 01:18:42,780 --> 01:18:46,375 I object. The photo was not entered as trial evidence. 924 01:18:46,540 --> 01:18:50,056 It's a photo taken yesterday of the bay of Santa Caterina. 925 01:18:50,220 --> 01:18:53,929 I'd like the witness to show me the places he mentioned in his testimony. 926 01:18:54,380 --> 01:18:55,415 Objection overruled. 927 01:18:55,580 --> 01:18:57,890 - Attorney, get to the point. - Thank you. 928 01:19:03,340 --> 01:19:05,058 Mr. Green, 929 01:19:06,260 --> 01:19:12,415 this is the view from the driveway of Judge Mastropaolds villa. 930 01:19:13,020 --> 01:19:14,772 Please show me, Mr. Greco, 931 01:19:15,900 --> 01:19:20,929 where the cactus you were picking fruit from on October 27th is. 932 01:19:22,780 --> 01:19:25,135 Where is the plant '.7 933 01:19:30,060 --> 01:19:31,573 Here '.7 934 01:19:33,140 --> 01:19:35,051 This is the plant? This one. 935 01:19:36,340 --> 01:19:41,096 This is the same plant, but seen from behind. 936 01:19:41,260 --> 01:19:42,409 The same plant. 937 01:19:42,580 --> 01:19:45,379 We see the driveway in front of the victim's villa. 938 01:19:45,620 --> 01:19:47,850 Is it the same plant, Mr. Greco '.7 939 01:19:49,580 --> 01:19:53,175 E E'? 940 01:19:55,580 --> 01:19:59,574 So it's the same plant from where you saw the defendant's car race off '.7 941 01:20:01,020 --> 01:20:03,580 - Are you sure '.7 - Yes, I'm sure. 942 01:20:03,980 --> 01:20:05,015 Good. 943 01:20:05,180 --> 01:20:07,615 Because you see, Mr. Greco, 944 01:20:08,260 --> 01:20:09,819 this plant doesn't grow fruit. 945 01:20:18,580 --> 01:20:20,730 I have the report 946 01:20:22,140 --> 01:20:23,813 of an esteemed botanist 947 01:20:23,980 --> 01:20:27,814 who has already worked with public prosecutor's office 948 01:20:27,980 --> 01:20:30,813 and with Ms. Maralfa herself on one case. 949 01:20:31,060 --> 01:20:33,449 The report says, please excuse my ignorance, 950 01:20:33,620 --> 01:20:36,692 that this plant grows in terrain that is too rich 951 01:20:36,860 --> 01:20:38,658 in "vermicompost". 952 01:20:38,900 --> 01:20:40,618 Furthermore, despite its dimensions, 953 01:20:40,780 --> 01:20:44,569 the plant is too young to bear fruit, it doesn't even have blossoms. 954 01:20:46,980 --> 01:20:52,293 But there's another cactus that bears red, juicy fruit 955 01:20:52,940 --> 01:20:54,897 on that same hill. 956 01:20:55,700 --> 01:20:58,499 Let me show it to you. 957 01:21:00,340 --> 01:21:04,299 This is the only other cactus on that hill. 958 01:21:04,860 --> 01:21:06,373 Mr. Greco, forgive me, 959 01:21:06,540 --> 01:21:09,453 I don't want to put words in your mouth or pressure you, 960 01:21:09,620 --> 01:21:12,612 but could this be the cactus 961 01:21:12,780 --> 01:21:15,533 you picked fruit from on October 27th '.7 962 01:21:21,180 --> 01:21:24,059 - Yes. - So you were mistaken before ? 963 01:21:28,540 --> 01:21:30,258 I think so, too. 964 01:21:32,420 --> 01:21:34,331 I have one last photo to show you, 965 01:21:35,300 --> 01:21:40,818 it shows Judge Mastropaolds villa from the cactus in question. 966 01:21:40,980 --> 01:21:43,369 Take a look, jury, Your Honor. 967 01:21:45,700 --> 01:21:49,534 As you can see, from this spot it is impossible, 968 01:21:50,220 --> 01:21:52,860 impossible to see the villa's driveway. 969 01:22:03,260 --> 01:22:04,375 Silence. 970 01:22:05,900 --> 01:22:07,413 OL-AL. 971 01:22:07,580 --> 01:22:10,857 Mr. Greco, if, as you yourself admitted, 972 01:22:11,340 --> 01:22:13,650 you were wrong about the cactus, 973 01:22:13,820 --> 01:22:17,290 perhaps you were also wrong about the defendant's car. 974 01:22:17,700 --> 01:22:20,055 And in regards to the time of day, 975 01:22:20,220 --> 01:22:23,770 maybe your mind deceived you and you didn't hear the New1 outro 976 01:22:23,940 --> 01:22:26,056 while the defendant's car passed by '.7 977 01:22:26,420 --> 01:22:30,095 Since you couldn't see the driveway from where you were, 978 01:22:30,260 --> 01:22:35,573 how can you state there was no red motorcycle there that morning '.7 979 01:22:39,780 --> 01:22:41,179 That's all, Your Honor. 980 01:22:41,380 --> 01:22:43,371 Ma'am, any questions for the witness '.7 981 01:22:45,340 --> 01:22:47,058 ma} "1 ? 982 01:22:47,220 --> 01:22:50,292 Mr. Greco, you are under oath, you must tell the truth. 983 01:22:50,620 --> 01:22:51,894 Silence ! 984 01:22:52,060 --> 01:22:55,052 Do you realize you could be charged with perjury ? 985 01:22:55,260 --> 01:22:58,491 Ma'am, it's not your place to admonish the witness. Ask your question. 986 01:22:58,660 --> 01:23:00,617 No further questions. 987 01:23:17,100 --> 01:23:18,693 Come in. 988 01:23:46,180 --> 01:23:47,932 When's the verdict '.7 989 01:23:48,100 --> 01:23:49,249 Tomorrow. 990 01:23:52,140 --> 01:23:56,930 No journalists allowed inside, no one authorized to watch the trial. 991 01:23:57,100 --> 01:23:59,216 - Is that you '.7 - Who '.7 992 01:23:59,380 --> 01:24:02,691 Cross-examination of the key witness by the defense has ended. 993 01:24:02,860 --> 01:24:05,932 My goodness, attorney, it's my treat ! 994 01:24:07,860 --> 01:24:10,773 "I finally start looking for you by stopping to. 995 01:24:11,260 --> 01:24:12,898 Never again. 996 01:24:13,060 --> 01:24:15,290 A few words and you walk with me 997 01:24:18,780 --> 01:24:20,373 alongside my nostalgia. 998 01:24:22,220 --> 01:24:24,450 And I've never loved you as much... 999 01:24:25,300 --> 01:24:26,131 Wonderful. 1000 01:24:26,300 --> 01:24:29,975 We still don't know the content of this testimony 1001 01:24:30,140 --> 01:24:32,609 which is crucial to the trial's outcome. 1002 01:24:45,180 --> 01:24:47,012 Rosso Antico, please. 1003 01:24:58,580 --> 01:25:00,412 Another. 1004 01:25:38,220 --> 01:25:39,733 In the name of the Italian people, 1005 01:25:39,900 --> 01:25:44,371 Bari's Court of Assizes, based on article 530 of the criminal code, 1006 01:25:44,860 --> 01:25:49,252 acquits Francesco Prencipe of the crime, grounds withheld. 1007 01:25:49,420 --> 01:25:51,058 Court is adjourned. 1008 01:26:06,100 --> 01:26:07,773 I wasn't sure you'd shake. 1009 01:26:08,500 --> 01:26:10,377 Do you think you're that important '.7 1010 01:26:10,860 --> 01:26:13,420 - See you at the appeal. - I doubt it. 1011 01:26:14,380 --> 01:26:16,690 I'll read the grounds and talk to the DA, 1012 01:26:16,860 --> 01:26:19,454 but I have no intention of appealing. 1013 01:26:22,300 --> 01:26:23,973 You see, if you're innocent, 1014 01:26:24,140 --> 01:26:27,610 then justice has been served and we should all be glad. 1015 01:26:27,780 --> 01:26:29,009 But if you're guilty... 1016 01:26:33,180 --> 01:26:36,775 But seeing how things went, I see no probability. 1017 01:26:38,140 --> 01:26:40,177 Don't be so smug, it's beneath you. 1018 01:26:41,900 --> 01:26:44,619 Know what a great judge used to say '.7 1019 01:26:45,220 --> 01:26:48,338 In the end, this courtroom is just the latrine of passions. 1020 01:26:52,580 --> 01:26:53,854 Take care. 1021 01:26:56,660 --> 01:26:59,129 "That description is wrong" she says. 1022 01:26:59,300 --> 01:27:02,338 "If she did what she's accused of, she's an Oscar-winning actress". 1023 01:27:02,500 --> 01:27:05,219 "She's not acting", I say. 1024 01:27:05,380 --> 01:27:07,849 "She really believes she's innocent". 1025 01:27:10,980 --> 01:27:12,891 Be careful, 1026 01:27:13,380 --> 01:27:16,259 because with this downfall of conscience, 1027 01:27:16,420 --> 01:27:18,252 anyone, even loved ones, 1028 01:27:18,420 --> 01:27:21,378 could do things they never expected to do. 1029 01:27:54,060 --> 01:27:56,017 �Mme? 1030 01:27:58,820 --> 01:28:02,017 I'm a mediocre attorney, I drink, I'm unreliable. 1031 01:28:02,180 --> 01:28:05,377 - Why did you want me '.7 - That's not true. 1032 01:28:05,540 --> 01:28:08,692 You're a great attorney and you just proved it. 1033 01:28:11,380 --> 01:28:13,815 This was sent to me after Greco's deposition. 1034 01:28:14,780 --> 01:28:16,737 It's not signed. 1035 01:28:16,900 --> 01:28:19,289 It says to go to the villa and examine the cactus. 1036 01:28:21,980 --> 01:28:24,494 Someone else saved you. 1037 01:28:24,940 --> 01:28:26,738 You just needed afaithful dog 1038 01:28:26,900 --> 01:28:29,289 who'd bring back the stick after you tossed it. 1039 01:28:32,140 --> 01:28:34,097 I don't believe you. 1040 01:28:36,740 --> 01:28:38,572 I don't think you hate your life. 1041 01:28:38,980 --> 01:28:42,655 You chose to be who you are. Even worse than a killer. 1042 01:28:46,420 --> 01:28:49,219 And you fucked Alice, too. 1043 01:28:51,140 --> 01:28:53,609 She called me when she heard I cleared you. 1044 01:28:55,500 --> 01:28:58,811 I'd been waiting forever to see her name on my phone. 1045 01:29:00,020 --> 01:29:01,738 She said I'm a dumb-ass... 1046 01:29:07,220 --> 01:29:10,531 You went to her house for a so-called search 9 years ago and... 1047 01:29:13,220 --> 01:29:15,894 there in the entryway... on the credenza... 1048 01:29:17,860 --> 01:29:19,612 Is it true '.7 1049 01:29:20,620 --> 01:29:22,770 You're sick. 1050 01:29:23,500 --> 01:29:25,491 You're still 8 years old, 1051 01:29:25,660 --> 01:29:30,370 like when your father left and you dreamt of being an opera singer. 1052 01:29:32,220 --> 01:29:35,815 You made up this love to help you live, 1053 01:29:37,140 --> 01:29:39,529 but even if she came knocking on your door 1054 01:29:39,700 --> 01:29:42,260 you wouldn't let her in, know why '.7 1055 01:29:42,420 --> 01:29:44,252 Because you'd have to change, 1056 01:29:44,580 --> 01:29:49,495 stop going out at night at 4:00 AM being pitied by bartenders, 1057 01:29:50,420 --> 01:29:53,173 stop thinking you're a poet when you're a drunk, 1058 01:29:53,980 --> 01:29:58,053 stop dreaming you could've graced important stages 1059 01:29:58,220 --> 01:30:00,097 when you don't have the voice. 1060 01:30:04,340 --> 01:30:07,617 You should be a partner for her but let's get real, 1061 01:30:08,460 --> 01:30:10,690 you wouldn't be capable of it. 1062 01:30:12,580 --> 01:30:14,571 You're the sick one. 1063 01:30:17,660 --> 01:30:19,571 All you want to do is possess. 1064 01:30:20,020 --> 01:30:21,977 Even things you don't like, in fact, 1065 01:30:22,140 --> 01:30:24,780 that's what you like most. 1066 01:30:27,060 --> 01:30:28,733 L Pity you. 1067 01:30:36,300 --> 01:30:37,938 And I have a great voice. 1068 01:30:59,820 --> 01:31:01,299 Where are we going '.7 1069 01:31:17,660 --> 01:31:20,334 And these are my wishes: 1070 01:31:21,700 --> 01:31:24,089 the family villa in Santa Caterina di Nard�... 1071 01:31:37,020 --> 01:31:38,931 What's the best pan of your job '.7 1072 01:31:40,100 --> 01:31:42,330 When I realize the defendant's innocent. 1073 01:33:11,700 --> 01:33:13,577 Professor, it's Prencipe. 1074 01:33:26,540 --> 01:33:28,053 Nice to meet you. 1075 01:33:29,020 --> 01:33:32,570 The Professor suggests you disappear for a while. 1076 01:33:34,140 --> 01:33:35,460 How long ? 1077 01:33:36,700 --> 01:33:41,251 As long as you would've been in jail if we hadn't saved you. 1078 01:33:43,660 --> 01:33:45,059 You'll leave tomorrow. 1079 01:33:57,740 --> 01:34:00,175 Do I look like a kid ? Good. 1080 01:34:00,500 --> 01:34:02,377 'Cause this is what will keep us united. 1081 01:34:03,300 --> 01:34:06,656 There's a hidden drawer in the desk that belonged to my father 1082 01:34:06,820 --> 01:34:11,291 On the bottom right-hand side, hidden by a panel just like the other side. 1083 01:34:11,780 --> 01:34:15,011 But this one can be removed, you just need to press it. 1084 01:34:16,940 --> 01:34:18,897 It's the only one, there are no copies. 1085 01:34:19,540 --> 01:34:22,658 Take it and hand it off to each other often. 1086 01:34:23,020 --> 01:34:24,613 Never tell me who has it. 1087 01:34:25,060 --> 01:34:26,334 Why? 1088 01:34:26,500 --> 01:34:29,060 Or I'll be tempted to open the drawer 1089 01:34:29,380 --> 01:34:31,053 and take out what I put inside. 1090 01:34:31,220 --> 01:34:33,131 What you put inside is yours. 1091 01:34:33,620 --> 01:34:35,975 No, it's ours now. 1092 01:34:36,260 --> 01:34:38,137 And nobody must ever touch it. 1093 01:34:38,300 --> 01:34:39,370 What is it '.7 1094 01:34:39,540 --> 01:34:41,895 That drawer must never be opened. 1095 01:34:42,340 --> 01:34:45,810 That's our pact, forever. 1096 01:35:26,060 --> 01:35:29,371 "Judicial seizure of property. Do not enter" 1097 01:37:12,060 --> 01:37:13,653 Will you quit the force ? 1098 01:38:36,940 --> 01:38:41,093 "I grievously conclude that Dep. Prencipe has been conspiring with the mafia." 1099 01:39:56,940 --> 01:40:00,137 "Why did you give into the devil 7" 1100 01:40:28,981 --> 01:40:31,052 - Flight for Rome. - Hello. 1101 01:40:32,980 --> 01:40:35,176 - Luggage '.7 - Just this. 1102 01:40:39,460 --> 01:40:41,371 - This goes straight to Boston. - Yes. 1103 01:40:43,740 --> 01:40:47,335 U'? 1104 01:40:47,740 --> 01:40:49,970 - Did you get a roaming plan ? - Yes. 1105 01:40:50,140 --> 01:40:51,574 - Gate 4. - Relax. 1106 01:40:51,740 --> 01:40:53,617 That way, use the fast track. 1107 01:40:53,780 --> 01:40:55,054 Thanks. 1108 01:40:55,460 --> 01:40:57,098 Call me when he's back. 1109 01:40:57,260 --> 01:40:59,900 - There's been no news. - He will come back. 1110 01:41:00,060 --> 01:41:02,131 He just hasn't been able to. 1111 01:41:12,220 --> 01:41:13,415 Go. 1112 01:41:16,100 --> 01:41:17,613 I'll call from Rome. 1113 01:41:52,900 --> 01:41:54,538 I want her to have this, make sure. 1114 01:42:15,500 --> 01:42:16,535 Is lunch ready '.7 1115 01:43:07,940 --> 01:43:09,294 Can I come in '.7 82387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.