Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,100 --> 00:01:32,977
I AM NOT A KILLER
2
00:02:31,060 --> 00:02:32,209
She's in USA now.
3
00:02:32,380 --> 00:02:34,690
We can get to her if you want.
4
00:02:36,780 --> 00:02:40,216
Okay.It'II cost 10,000 US dollars.
5
00:02:40,500 --> 00:02:41,570
What do you want to do?
6
00:03:01,100 --> 00:03:02,659
Yes?
7
00:03:05,180 --> 00:03:07,057
What happened?
8
00:03:09,700 --> 00:03:12,260
Well, I'II come see you
one of these days.
9
00:03:13,900 --> 00:03:15,254
I understand,
10
00:03:15,580 --> 00:03:18,094
but you call me at 5:00AM
after 2 years...
11
00:03:21,580 --> 00:03:23,651
That's 200 kilometers !
12
00:03:28,300 --> 00:03:31,531
Fine, I'II be there in af ew hours.
13
00:03:32,220 --> 00:03:33,415
Bye.
14
00:03:36,540 --> 00:03:37,894
Who was it?
15
00:03:55,580 --> 00:03:59,050
Hear the sounds?Beware of the devil,
he's always around.
16
00:03:59,340 --> 00:04:01,809
Inpre-school, showers, undertables,
at the fun fair.
17
00:04:01,980 --> 00:04:03,698
I can hug you,got 20 cents?
18
00:04:23,580 --> 00:04:25,571
Okay, let's get started.
19
00:04:28,500 --> 00:04:32,016
You said to me: "lfl start
turning into a cop, warn me."
20
00:04:32,420 --> 00:04:33,455
Yeah '.7
21
00:04:33,620 --> 00:04:35,372
You're turning into a cop.
22
00:04:36,460 --> 00:04:39,100
If I come to court
while you're giving a ruling
23
00:04:39,260 --> 00:04:41,012
and butt in, what would you do '.7
24
00:04:41,180 --> 00:04:45,413
I'm not butting in. But after all we did,
you want to die alone '.7
25
00:06:41,300 --> 00:06:43,337
Hero !
26
00:06:43,500 --> 00:06:45,013
I almost died alone.
27
00:06:46,940 --> 00:06:49,170
What do you want '.7 I'm not a cop.
28
00:07:11,420 --> 00:07:13,616
Buddy, this is paradise.
29
00:07:13,980 --> 00:07:15,300
Francesco...
30
00:07:16,660 --> 00:07:17,934
are you ditching me '.7
31
00:07:18,980 --> 00:07:22,416
What? After all you've done for me '.7
32
00:07:23,220 --> 00:07:26,133
Because of what I've done for you
or because you care for me '.7
33
00:07:27,220 --> 00:07:28,813
I don't care for you,
34
00:07:29,660 --> 00:07:30,934
I love you.
35
00:07:32,220 --> 00:07:33,699
Fuck off.
36
00:07:36,260 --> 00:07:38,649
This shining force,
37
00:07:39,820 --> 00:07:43,097
this sensation of a body
coming from mother body,
38
00:07:43,260 --> 00:07:45,058
I'm afraid I'll forget it.
39
00:07:46,540 --> 00:07:47,974
What's it like after?
40
00:07:51,180 --> 00:07:53,251
It depends on too many factors.
41
00:07:54,740 --> 00:07:57,175
You, your dreams,
42
00:07:58,780 --> 00:08:00,214
your man.
43
00:08:05,860 --> 00:08:07,692
Don't you ever get bored '.7
44
00:08:10,620 --> 00:08:12,896
What do you mean '.7 In bed '.7
45
00:08:15,580 --> 00:08:17,173
Everywhere.
46
00:08:18,460 --> 00:08:19,575
No.
47
00:09:02,100 --> 00:09:03,977
Love is delicate, my friend.
48
00:09:04,580 --> 00:09:06,253
It can shatter easily.
49
00:09:07,300 --> 00:09:08,495
She'll leave.
50
00:09:09,820 --> 00:09:11,219
With the baby '2
51
00:09:12,820 --> 00:09:15,175
She's looking for research jobs
in Washington.
52
00:09:18,300 --> 00:09:19,529
You peeked at her computer '.7
53
00:09:23,140 --> 00:09:24,653
Help me.
54
00:10:17,380 --> 00:10:18,336
I made it.
55
00:10:18,500 --> 00:10:19,535
- First ?
- Fourth.
56
00:10:19,700 --> 00:10:21,293
I knew you'd get in.
57
00:10:21,460 --> 00:10:23,417
I couldn't have done it without you.
58
00:10:23,580 --> 00:10:25,014
No clich�s.
59
00:10:47,820 --> 00:10:49,219
That was quick.
60
00:10:50,740 --> 00:10:52,219
You look tired, Giovanni.
61
00:10:55,220 --> 00:10:57,609
I'm going to tell you a story now.
62
00:10:58,620 --> 00:11:01,851
Then I'll ask you a four-word question.
63
00:11:02,020 --> 00:11:04,091
You'll answer yes or no.
64
00:11:05,100 --> 00:11:06,374
I'll handle the rest.
65
00:11:08,500 --> 00:11:09,615
Go on.
66
00:11:09,820 --> 00:11:12,619
"Judge Mastropaolo killed at home:
Deputy Prencipe last to see him alive"
67
00:11:23,100 --> 00:11:25,011
They say I killed him.
68
00:11:26,700 --> 00:11:27,895
Are they nuts '.7
69
00:11:28,500 --> 00:11:31,379
I was the last to see him alive
and there are no witnesses.
70
00:11:35,020 --> 00:11:36,249
I can't, Francesco.
71
00:11:42,380 --> 00:11:43,893
Alice.
72
00:11:45,420 --> 00:11:46,854
Alice '.7
73
00:11:48,860 --> 00:11:50,851
�my bring UP Alice '?
74
00:11:51,020 --> 00:11:53,978
Can't I have my own problems '.7
Don't I exist too '.7
75
00:11:55,900 --> 00:11:59,814
One clean, precise shot, and it's over.
76
00:12:01,700 --> 00:12:04,374
This man merely didn't notice.
77
00:12:04,780 --> 00:12:09,854
Because noticing would mean admitting,
and admitting means submitting
78
00:12:10,020 --> 00:12:13,570
to a son of originality, diversity.
79
00:12:13,780 --> 00:12:17,216
As Sandro Penna said: "Happy
being different if one is different,
80
00:12:18,100 --> 00:12:21,456
but woe betide being different
if one is ordinary."
81
00:12:21,900 --> 00:12:23,618
And this guilty man
82
00:12:24,100 --> 00:12:27,889
is guilty of not having noticed,
83
00:12:28,500 --> 00:12:30,969
and must account for...
84
00:12:43,100 --> 00:12:44,693
Excuse me.
85
00:12:47,820 --> 00:12:49,219
Whafd I tell you '.7
86
00:12:49,380 --> 00:12:50,734
Look at him...
87
00:12:51,940 --> 00:12:55,171
Giorgio, this is a disaster.
88
00:12:55,340 --> 00:12:57,456
You can't just leave,
the judge is pissed off.
89
00:12:57,620 --> 00:13:02,057
I noticed, I noticed that
she is myjudge.
90
00:13:02,340 --> 00:13:04,900
She'll absolve or condemn me.
91
00:13:05,060 --> 00:13:07,097
Sure... she's your judge.
92
00:13:07,940 --> 00:13:09,772
Let's go home now.
93
00:13:15,660 --> 00:13:17,697
Come here, pal.
94
00:13:17,860 --> 00:13:19,578
Come here.
95
00:13:20,940 --> 00:13:22,897
My'?
E
96
00:13:23,060 --> 00:13:25,734
- Enough, let's go.
- Are you my friend '.7
97
00:13:28,460 --> 00:13:30,337
What the fuck are you doing '.7
98
00:13:30,820 --> 00:13:31,969
What the fuck '.7
99
00:13:32,140 --> 00:13:34,654
You were my friend, not his.
100
00:13:35,500 --> 00:13:37,332
Honey, everything is fine.
101
00:13:41,340 --> 00:13:44,731
Gimme the key, we'll open this drawer
and I'll be clone with you.
102
00:13:55,860 --> 00:13:59,171
I haven't practiced law in ages,
find someone else.
103
00:14:06,540 --> 00:14:08,656
M
erg.
104
00:14:21,580 --> 00:14:24,094
- Come meet him.
- I'm not interested.
105
00:14:24,260 --> 00:14:27,173
He's a freshman
and speaks six languages.
106
00:14:27,340 --> 00:14:29,934
Honest, brave, funny,
107
00:14:30,300 --> 00:14:32,337
unconventional, and handsome.
108
00:14:32,500 --> 00:14:34,776
- In love with him '.7
- There he is.
109
00:14:36,580 --> 00:14:38,173
Hey, that's mine.
110
00:14:38,340 --> 00:14:39,660
How much is it worth '.7
111
00:14:39,820 --> 00:14:41,697
- 3,000 dollars.
- 3,000 ?
112
00:14:41,860 --> 00:14:43,578
- What's it for ?
- Calls.
113
00:14:44,780 --> 00:14:45,929
Hello '.7
114
00:14:46,100 --> 00:14:50,571
Hey, I'm with a dumb-ass
who just spent 3,000 dollars
115
00:14:50,780 --> 00:14:52,817
for a plastic brick with buttons.
116
00:14:52,980 --> 00:14:55,096
My dad gave it to me.
117
00:14:55,260 --> 00:14:58,378
There's a guy with him
who's quite attractive,
118
00:14:58,540 --> 00:15:01,339
he doesn't look so smart,
but clever.
119
00:15:01,900 --> 00:15:04,096
I bet he'd steal
his girlfriend in a blink.
120
00:15:06,500 --> 00:15:08,411
Depends on the girl.
121
00:15:08,580 --> 00:15:10,730
There's a guy sitting on his own,
122
00:15:11,140 --> 00:15:13,416
probably trying to attract attention.
123
00:15:13,580 --> 00:15:15,378
Looks smart but not clever.
124
00:15:15,540 --> 00:15:17,690
He's 19, right?
Looks old.
125
00:15:18,260 --> 00:15:21,378
I'd say he's a braggart
who cries when he's alone.
126
00:15:21,540 --> 00:15:23,577
- What'll I say ?
- Introduce yourself.
127
00:15:24,380 --> 00:15:26,656
- Francesco.
- Giovanni, my best friend.
128
00:15:30,380 --> 00:15:32,098
Let's start with the call.
129
00:15:32,860 --> 00:15:34,339
Phone records show
130
00:15:34,540 --> 00:15:38,738
the victim called you
Wednesday, October 27 at 5:08 A.M.
131
00:15:38,900 --> 00:15:40,857
You stated you got dressed quickly,
132
00:15:41,020 --> 00:15:44,058
got into the car, and drove to
Santa Caterina di Nard�.
133
00:15:44,500 --> 00:15:46,537
You also stated that night was...
134
00:15:46,700 --> 00:15:51,012
strenuous, shall we say,
on an intimate level.
135
00:15:51,660 --> 00:15:53,856
And you vomited two times,
136
00:15:54,020 --> 00:15:56,580
still woozy from the alcohol and food.
137
00:15:57,580 --> 00:15:59,298
Why?
138
00:16:02,740 --> 00:16:05,573
' �My wh
. my did You goatagyway 9
139
00:16:07,020 --> 00:16:08,374
Because Giovanni asked me.
140
00:16:08,820 --> 00:16:12,859
The request for professional advice
from a friend
141
00:16:13,340 --> 00:16:17,573
doesn't seem like a reason
to take the wheel in that shape.
142
00:16:18,180 --> 00:16:20,979
Giovanni wasn't just a friend for me.
143
00:16:21,660 --> 00:16:25,096
- I owe him everything.
- Okay, your story is clear.
144
00:16:25,660 --> 00:16:28,334
Giovanni Mastropaolo
was like a brother to you
145
00:16:28,500 --> 00:16:30,650
so when a brother calls...
146
00:16:30,860 --> 00:16:35,138
How come you hadn't seen
this brother in two years '.7
147
00:16:50,140 --> 00:16:51,938
What are you doing here '.7
148
00:16:52,500 --> 00:16:54,537
They found the mayor's lover doped up
149
00:16:54,700 --> 00:16:57,692
getting it on with two bouncers
at a club.
150
00:16:58,820 --> 00:17:02,336
I want to question her now, hear me,
so I can nail him.
151
00:17:02,940 --> 00:17:05,978
- Just say yes or no.
- Did you call the DA '.7
152
00:17:08,340 --> 00:17:10,251
You weren't this punctilious before.
153
00:17:17,140 --> 00:17:18,778
I miss Francesco.
154
00:17:21,420 --> 00:17:22,455
Me too.
155
00:17:23,580 --> 00:17:24,695
How is he '.7
156
00:17:25,940 --> 00:17:26,816
Alone.
157
00:17:27,460 --> 00:17:28,734
Me too.
158
00:17:30,940 --> 00:17:32,658
Then we're not so alone.
159
00:17:34,620 --> 00:17:37,817
Listen, we'll talk about it
tomorrow in the office.
160
00:17:56,220 --> 00:17:59,053
There's no real reason.
161
00:17:59,220 --> 00:18:02,770
The separation,
my new position as Special Crime head.
162
00:18:03,700 --> 00:18:06,658
But my friendship with Giovanni
was never in question.
163
00:18:07,740 --> 00:18:11,370
After about two hours,
you reach this brother of yours
164
00:18:11,580 --> 00:18:14,572
you haven't seen in two years,
and it's 7:30.
165
00:18:16,140 --> 00:18:19,974
Then, at 7:50,
20 minutes later, you leave.
166
00:18:20,700 --> 00:18:23,613
You get in the car
and drive 200 km back home.
167
00:18:24,340 --> 00:18:25,739
Why so quick v
168
00:18:26,020 --> 00:18:29,297
After two years,
you must've had tons to catch up on.
169
00:18:29,460 --> 00:18:31,417
Yes, but it wasn't a social call.
170
00:18:31,980 --> 00:18:33,539
Giovanni had to arrest someone
171
00:18:34,020 --> 00:18:36,978
and he wanted my advice,
as friend and cop.
172
00:18:37,460 --> 00:18:40,100
Eli'?
E
173
00:18:41,380 --> 00:18:43,098
Now's not the time for discretion.
174
00:18:43,260 --> 00:18:46,730
There's a corpse and your situation
is rather complicated.
175
00:18:47,540 --> 00:18:49,258
No discretion.
176
00:18:49,860 --> 00:18:52,090
Giovanni didn't tell me
and I didn't ask.
177
00:18:54,860 --> 00:18:56,578
You stated that:
178
00:18:57,900 --> 00:19:01,131
"Giovanni was investigating
a prominent politician
179
00:19:01,380 --> 00:19:05,931
involved in racketeering
to win public contracts.
180
00:19:06,100 --> 00:19:08,455
He wanted to know
what I'd do in his place."
181
00:19:10,260 --> 00:19:12,456
- V"Jhat did you tell him ?
- To wait.
182
00:19:12,860 --> 00:19:14,737
The findings were shaky and...
183
00:19:15,220 --> 00:19:18,338
one wrong move
would've crushed the investigation.
184
00:19:19,620 --> 00:19:21,577
Did he appreciate your advice '.7
185
00:19:27,060 --> 00:19:29,336
- I don't think so.
- �My ?
186
00:19:31,100 --> 00:19:34,218
I think he was disappointed
I wasn't a dare-devil like him.
187
00:19:37,140 --> 00:19:41,020
Can you tell me more
about this mysterious motorcycle '.7
188
00:19:42,900 --> 00:19:45,972
High-powered,
not sure what brand.
189
00:19:46,140 --> 00:19:47,096
Red.
190
00:19:47,860 --> 00:19:48,816
Bright red.
191
00:19:49,260 --> 00:19:50,853
What did you think when you saw it '.7
192
00:19:53,100 --> 00:19:55,250
I felt rather uneasy.
193
00:19:56,940 --> 00:19:58,692
And decided it wasn't my business.
194
00:19:59,380 --> 00:20:00,336
What ?
195
00:20:01,140 --> 00:20:04,929
Ajudge in the front line
in the war against the mafia
196
00:20:05,100 --> 00:20:06,738
who's also your best friend,
197
00:20:06,900 --> 00:20:10,859
you see a high-powered motorcycle
by his house in the middle of nowhere
198
00:20:11,020 --> 00:20:12,579
and it's not your business '.7
199
00:20:24,300 --> 00:20:27,133
That's what I will never
forgive myself for.
200
00:20:35,380 --> 00:20:38,020
It's midnight, we're all worn out.
201
00:20:39,500 --> 00:20:43,414
In his home the only prints found
were yours and the maid's,
202
00:20:43,580 --> 00:20:45,810
but she has a rock-solid alibi.
203
00:20:45,980 --> 00:20:48,290
No sign of the mysterious motorcyclist.
204
00:20:48,660 --> 00:20:51,129
How do you explain this '.7
205
00:20:52,580 --> 00:20:54,571
Maybe he wiped them down.
206
00:20:56,540 --> 00:20:58,895
Why did you ask to be transferred
two years ago '.7
207
00:20:59,060 --> 00:21:00,334
A disagreement?
208
00:21:01,700 --> 00:21:03,532
No disagreement.
209
00:21:04,060 --> 00:21:07,940
After years away from home,
I wanted to go back.
210
00:21:11,180 --> 00:21:13,490
- There was...
- Go ahead.
211
00:21:14,300 --> 00:21:17,691
There was a picture on his desk.
212
00:21:18,100 --> 00:21:20,740
A picture of me in a frame.
213
00:21:22,820 --> 00:21:24,493
Can I have it '.7
214
00:21:25,900 --> 00:21:27,334
- A picture ?
- Yes.
215
00:21:27,500 --> 00:21:31,209
The fact that he kept it there
means a lot to me.
216
00:21:32,580 --> 00:21:34,014
- Vkfill they arrest me ?
- No...
217
00:21:34,180 --> 00:21:37,059
They can't arrest a big shot cop
who answered every question.
218
00:21:37,220 --> 00:21:39,370
- They'll arrest me.
- Leave it to me.
219
00:21:41,700 --> 00:21:44,260
- Thanks, Giorgio.
- For what '.7
220
00:21:44,420 --> 00:21:46,696
For agreeing to defend me.
221
00:21:50,780 --> 00:21:52,817
My father died two days ago.
222
00:21:54,340 --> 00:21:55,660
I'm sorry.
223
00:21:56,140 --> 00:21:58,290
- How'd he die '.7
- Heart attack.
224
00:21:59,100 --> 00:22:01,330
On the 32nd floor
of the Chrysler Building,
225
00:22:01,500 --> 00:22:04,458
an argument with
another important lawyer.
226
00:22:04,620 --> 00:22:06,770
I'm not in his will.
227
00:22:07,660 --> 00:22:09,253
You have a right though.
228
00:22:09,420 --> 00:22:12,697
Expect me to contest it
in a New York court '.7 Vtflth what money '.7
229
00:22:21,740 --> 00:22:23,970
Poor guy, he didn't deserve it.
230
00:22:26,100 --> 00:22:28,171
Nobody deserves it.
231
00:22:29,620 --> 00:22:32,533
- Because I believe in Law.
- Law, my foot.
232
00:22:33,020 --> 00:22:36,217
You want to be a lawyer
to get money and girls, like your dad.
233
00:22:36,380 --> 00:22:37,370
No!
234
00:22:37,540 --> 00:22:39,372
He dumped us here when I was 8,
235
00:22:39,580 --> 00:22:42,220
I have no desire
to become like him.
236
00:22:42,380 --> 00:22:43,973
Are you nuts '.7
237
00:22:44,140 --> 00:22:46,654
The head of New York's best law firm
238
00:22:46,820 --> 00:22:49,289
who gives you 3,000 dollar phones !
239
00:22:49,460 --> 00:22:50,859
He's a bastard.
240
00:22:51,020 --> 00:22:52,294
Apia!
241
00:22:52,460 --> 00:22:54,098
- He's a man.
- That's nonsense.
242
00:22:54,900 --> 00:22:57,130
- It's the truth.
- It's your truth.
243
00:22:57,820 --> 00:23:00,699
- I want to see you at 50.
- You will, you'll see!
244
00:23:01,260 --> 00:23:04,571
Pal, the devil exists,
don't you forget that.
245
00:23:04,980 --> 00:23:07,290
Would you shut up for a second '.7
246
00:23:08,860 --> 00:23:09,850
Listen.
247
00:23:17,620 --> 00:23:19,019
Nice, what is it '.7
248
00:23:19,540 --> 00:23:21,577
- A masterpiece.
- Huh ?
249
00:23:22,340 --> 00:23:23,899
Ever seen a masterpiece '.7
250
00:23:25,700 --> 00:23:28,579
Every day, when I look in the mirror.
251
00:24:42,980 --> 00:24:44,459
Freeze !
252
00:25:02,740 --> 00:25:03,855
It wasn't me.
253
00:25:04,140 --> 00:25:06,290
I'm telling you, it was.
254
00:25:07,180 --> 00:25:09,296
I wasn't there that night.
255
00:25:09,460 --> 00:25:11,019
I recall perfectly.
256
00:25:11,180 --> 00:25:14,059
It was a phenomenal operation,
me, Terzi, and Molino.
257
00:25:15,700 --> 00:25:17,498
Must've been someone else.
258
00:25:18,660 --> 00:25:22,938
With all those flowers you plant,
you've gotten confused.
259
00:25:23,940 --> 00:25:27,615
Or maybe your jealousy
warps your memories '.7
260
00:25:30,900 --> 00:25:32,937
Right, my memories have been warped...
261
00:25:37,220 --> 00:25:39,018
You want it all, Francesco.
262
00:25:40,100 --> 00:25:42,569
You want to be the perfect father,
have a kinky lover,
263
00:25:44,020 --> 00:25:46,899
be rich but act like
you don't care about money,
264
00:25:47,580 --> 00:25:49,776
be dishonest but fair.
265
00:25:51,940 --> 00:25:54,454
But life doesn't work that way.
266
00:25:56,260 --> 00:25:58,137
Your actions cause reactions.
267
00:26:01,540 --> 00:26:03,133
EM
E'?
268
00:26:04,260 --> 00:26:05,819
Be with a new man every night.
269
00:26:05,980 --> 00:26:07,971
I'm not with a new man every night.
270
00:26:08,140 --> 00:26:11,576
When the right guy shows up,
I go with him.
271
00:26:11,740 --> 00:26:13,697
And I plant a flower on my terrace.
272
00:26:13,860 --> 00:26:15,897
- You do what '.7
- Plant a flower.
273
00:26:16,980 --> 00:26:18,971
You should see the garden I have !
274
00:26:20,740 --> 00:26:22,060
Exactly...
275
00:26:22,700 --> 00:26:25,135
Anyway, you don't have to pay me,
276
00:26:25,300 --> 00:26:27,530
you should know by now.
277
00:26:27,700 --> 00:26:30,294
A few favors
in exchange for some pampering.
278
00:26:30,460 --> 00:26:32,690
And that's what we provide.
279
00:26:32,860 --> 00:26:35,374
And that's what we provide '.7
280
00:26:35,540 --> 00:26:37,338
Sounds like an infomercial.
281
00:26:38,060 --> 00:26:39,539
Beatrice, I need to go.
282
00:26:39,940 --> 00:26:43,331
You say we can't make love
'cause your wife is still on your mind,
283
00:26:43,500 --> 00:26:46,299
then 'cause I'm only 16,
then 'cause of your daughter.
284
00:26:46,660 --> 00:26:48,139
What do you want from me '.7
285
00:26:50,780 --> 00:26:52,453
I like your company.
286
00:26:54,740 --> 00:26:57,971
A guy like you
doesn't think about my company.
287
00:26:59,540 --> 00:27:01,178
AQW like you...
288
00:27:01,860 --> 00:27:02,895
What ?
289
00:27:08,020 --> 00:27:09,374
Marry me.
290
00:27:18,020 --> 00:27:20,330
And what about all your flowers '.7
291
00:27:22,740 --> 00:27:24,253
You marry me.
292
00:28:36,620 --> 00:28:38,691
He was at the crime scene
when it happened.
293
00:28:38,860 --> 00:28:41,613
Nobody else was inside or outside,
he took off,
294
00:28:41,860 --> 00:28:44,420
lied about the motorcyclist,
the judge's questioning,
295
00:28:44,580 --> 00:28:46,093
and his relationship with him.
296
00:28:46,420 --> 00:28:48,775
Is that enough to convince a jury ?
297
00:28:48,940 --> 00:28:53,537
Michele, this case has it all:
method, words, tons of clues...
298
00:28:53,700 --> 00:28:56,294
But where's the damning evidence,
the real motive '.7
299
00:28:56,460 --> 00:28:58,133
It was him, I'm sure.
300
00:28:58,300 --> 00:29:01,099
He's fake. He's a shitty man.
301
00:29:03,460 --> 00:29:05,656
Paola, what's with you '.7
302
00:29:05,820 --> 00:29:09,529
You can't expect to go to trial
only once all doubts are removed.
303
00:29:10,780 --> 00:29:13,010
No one else could've done it.
304
00:29:13,860 --> 00:29:16,056
Want to drop everything '.7
305
00:29:16,220 --> 00:29:18,860
- No, I never said that.
- Then arrest him.
306
00:29:29,220 --> 00:29:30,130
You're late.
307
00:29:30,700 --> 00:29:32,577
Late '.7 Didn't we say 10:00 '.7
308
00:29:32,740 --> 00:29:34,538
It's 10:10.
309
00:29:35,220 --> 00:29:37,575
- So no school today...
- Don't be crazy.
310
00:29:37,740 --> 00:29:40,539
I studied all night
for my Math test.
311
00:29:40,700 --> 00:29:42,816
Skip it and spend the day with me.
312
00:29:42,980 --> 00:29:44,209
Lucky me...
313
00:29:46,180 --> 00:29:48,057
Did you tell mom at least '.7
314
00:29:49,260 --> 00:29:50,739
We'll tell her together.
315
00:29:50,900 --> 00:29:53,653
So, where should we go '.7
316
00:30:04,860 --> 00:30:07,898
- It smells in here.
- It's been closed for 4 years.
317
00:30:27,500 --> 00:30:28,649
Why not sell it '.7
318
00:30:30,820 --> 00:30:32,777
Ready in 3 minutes.
Who'll set the table '.7
319
00:30:33,140 --> 00:30:34,858
Guess '.7
320
00:30:39,340 --> 00:30:41,058
Honey, will you help me '.7
321
00:30:41,660 --> 00:30:43,492
'Why n-ot '.>
322
00:30:49,060 --> 00:30:50,971
Do you have plans after we eat '.7
323
00:30:51,380 --> 00:30:53,656
Well... I'll free myself up.
324
00:30:57,020 --> 00:30:59,375
Hold on, I'll go see who it is.
325
00:31:05,940 --> 00:31:07,374
Why the fuck are you here '.7
326
00:31:08,060 --> 00:31:09,619
I can't take it.
327
00:31:09,780 --> 00:31:12,738
Please, let's try to think rationally
about this nightmare.
328
00:31:14,620 --> 00:31:16,179
Who is it?
329
00:31:16,340 --> 00:31:17,569
Nobody, be right there.
330
00:31:17,740 --> 00:31:21,449
- I want you.
- But I want my wife and daughter.
331
00:31:21,900 --> 00:31:23,618
We messed up, let's backtrack.
332
00:31:25,100 --> 00:31:26,818
But we can't.
333
00:31:29,660 --> 00:31:32,539
Dad, will you close the shutters '.7
334
00:31:34,300 --> 00:31:36,496
The shutters... will you close them '.7
335
00:31:38,300 --> 00:31:39,699
Yes.
336
00:32:02,340 --> 00:32:03,535
Were you sleeping ?
337
00:32:04,820 --> 00:32:08,450
I wanted to tell you
I'm staying at the station tonight.
338
00:32:09,180 --> 00:32:11,899
No, nothing big, just paperwork.
339
00:32:14,580 --> 00:32:16,139
Martina '.7
340
00:32:17,420 --> 00:32:19,616
Give her a kiss when she wakes up.
341
00:32:20,780 --> 00:32:22,771
Don't forget.
342
00:32:24,540 --> 00:32:25,769
All right.
343
00:32:25,940 --> 00:32:27,339
Goodnight.
344
00:32:46,900 --> 00:32:48,220
Where to '.7
345
00:32:48,380 --> 00:32:49,973
A par!!!-
346
00:32:50,340 --> 00:32:51,819
A Party ?
347
00:32:52,220 --> 00:32:54,530
Em
E'?
348
00:32:54,700 --> 00:32:57,499
Thanks, love.
So you won't get offended if I leave ?
349
00:32:58,060 --> 00:32:59,812
Of course I will.
350
00:33:00,300 --> 00:33:02,689
Look at the flowers I got for you...
351
00:33:03,820 --> 00:33:05,777
I'm always here waiting for you.
352
00:33:18,660 --> 00:33:21,095
Just stop it with that key.
353
00:33:24,220 --> 00:33:28,418
I know you're angry but in that moment
I just let myself go.
354
00:33:28,580 --> 00:33:30,537
Your mom was busy saving lives
355
00:33:30,820 --> 00:33:33,858
and I felt alone, all right?
356
00:33:34,540 --> 00:33:36,019
You don't regret it.
357
00:33:38,660 --> 00:33:40,936
Of course I do, honey.
I lost it all.
358
00:33:41,100 --> 00:33:43,899
I lost you, I lost mom,
what else is left '.7
359
00:33:45,300 --> 00:33:47,814
I'm just asking you
to give me mother chance.
360
00:33:47,980 --> 00:33:50,369
Right, another chance.
361
00:33:51,740 --> 00:33:54,493
Everybody's waiting for lottery tickets
to fall from the sky...
362
00:33:55,060 --> 00:33:58,690
Let's give it another try,
maybe this number will win.
363
00:33:59,100 --> 00:34:00,659
Grow up!
364
00:34:11,100 --> 00:34:12,773
Thirty.
365
00:34:14,740 --> 00:34:16,890
- Huh ?
- Put in 30 euros.
366
00:34:25,540 --> 00:34:28,612
I held you with my hands in the water,
367
00:34:29,380 --> 00:34:31,417
you kicked your feet and laughed.
368
00:34:33,700 --> 00:34:36,294
You were small but confident.
369
00:34:38,740 --> 00:34:41,334
I'd like to be in your place now.
370
00:34:44,300 --> 00:34:45,938
Here.
371
00:34:49,980 --> 00:34:52,096
"Protect your loved ones" '.7
372
00:34:53,340 --> 00:34:55,900
Don't tell mom,
it's an insurance policy.
373
00:34:56,060 --> 00:34:58,574
It's not much now,
but it'll grow.
374
00:34:59,820 --> 00:35:01,174
Like you.
375
00:35:02,740 --> 00:35:04,219
What's up, dad '.7
376
00:35:05,900 --> 00:35:08,972
Martina, you'll hear
lots of things about me,
377
00:35:09,180 --> 00:35:11,979
absurd, horrible things.
378
00:35:13,140 --> 00:35:15,370
Never believe them, okay '.7
379
00:35:15,780 --> 00:35:17,373
Promise '.7
380
00:35:21,700 --> 00:35:23,338
It'll all be fine.
381
00:35:24,460 --> 00:35:26,417
Go home, it's late.
382
00:35:27,100 --> 00:35:28,499
Go on.
383
00:35:29,780 --> 00:35:31,009
Go.
384
00:35:59,420 --> 00:36:02,651
@
M'?
385
00:36:02,820 --> 00:36:04,618
What's going on ?
386
00:36:07,860 --> 00:36:10,136
We've been informed that
387
00:36:10,300 --> 00:36:13,053
Em
'E?
388
00:36:13,220 --> 00:36:15,575
No, I know nothing about it.
389
00:36:17,780 --> 00:36:19,851
E'?
E
390
00:36:20,380 --> 00:36:23,657
- Does he live here '.7
- He died in 1990.
391
00:36:25,180 --> 00:36:27,740
- Is this your mom '.7
- No, it's me.
392
00:36:28,660 --> 00:36:30,298
What's going on ?
393
00:36:31,420 --> 00:36:34,412
E?
Em
394
00:36:34,580 --> 00:36:35,979
But?
395
00:36:36,140 --> 00:36:38,700
He's pursuing me but I don't like him.
396
00:36:40,420 --> 00:36:41,535
You should.
397
00:36:42,820 --> 00:36:44,219
Giorgio's a good guy.
398
00:37:16,860 --> 00:37:18,214
No!
399
00:37:20,340 --> 00:37:22,138
Nobody's here !
400
00:37:22,660 --> 00:37:24,890
Excuse me, I need the phone.
401
00:37:25,260 --> 00:37:26,933
It's urgent.
402
00:37:37,900 --> 00:37:39,937
Professor, it's me.
403
00:37:40,740 --> 00:37:43,016
Yes, I need your help.
404
00:37:45,620 --> 00:37:48,294
I'm in deep shit
but I didn't do anything.
405
00:37:49,820 --> 00:37:51,970
Yes, okay.
406
00:37:52,380 --> 00:37:53,734
Thanks.
407
00:39:47,340 --> 00:39:51,095
Oh tender kisses
408
00:39:53,580 --> 00:39:58,780
Oh sweet caresses
409
00:39:59,940 --> 00:40:03,729
While, trembling...
410
00:40:05,460 --> 00:40:07,974
Alice, for 20 years I've been saying
I love you.
411
00:40:08,140 --> 00:40:10,211
And for 20 years I've said I don't.
412
00:40:10,380 --> 00:40:13,179
- Shall I kick him off ?
- No, he'll leave.
413
00:40:13,340 --> 00:40:16,651
- Or I'll call the police.
- And report me for loving you '.7
414
00:40:16,980 --> 00:40:18,891
Get out of my fucking life !
415
00:40:23,580 --> 00:40:24,729
Hello '.7
416
00:40:26,180 --> 00:40:28,012
Thejail of Potenza...
417
00:40:28,180 --> 00:40:30,251
or Potenza's ajail '.7
418
00:40:30,940 --> 00:40:32,772
Alice, I have to leave.
419
00:40:33,300 --> 00:40:37,089
Em'?
WSW
420
00:40:37,260 --> 00:40:40,013
Because you're incapable of loving !
421
00:40:40,180 --> 00:40:41,853
There's no need to fear love,
422
00:40:42,020 --> 00:40:44,853
don't be afraid,
there's no fear in love.
423
00:40:48,100 --> 00:40:49,056
That's it...
424
00:40:55,180 --> 00:40:58,298
So in 11 years, Alice went out with:
425
00:40:58,900 --> 00:41:01,892
a banker, a volleyball coach,
426
00:41:02,220 --> 00:41:04,336
two brothers who are mailmen,
427
00:41:04,500 --> 00:41:07,777
a mechanic, a Latin teacher,
but to no avail !
428
00:41:07,940 --> 00:41:10,773
Know why '.7 Because she loves me.
429
00:41:11,660 --> 00:41:14,015
She doesn't know it yet
but she loves me.
430
00:41:22,220 --> 00:41:24,131
- Morning.
- Good morning.
431
00:41:25,060 --> 00:41:26,573
Did they arrest you '.7
432
00:41:29,740 --> 00:41:31,538
- Want a word with your lawyer ?
- No.
433
00:41:35,140 --> 00:41:36,539
E'?
E
434
00:41:37,220 --> 00:41:39,939
E'?
E
435
00:41:40,380 --> 00:41:42,337
You confirm the conversation
436
00:41:42,500 --> 00:41:46,573
you had with Mastropaolo
on the morning of October 27th
437
00:41:47,460 --> 00:41:49,690
was a sort of consultancy
438
00:41:49,860 --> 00:41:52,215
about whether it was wise
to arrest a major politician '.7
439
00:41:52,380 --> 00:41:54,053
We confirm.
440
00:41:54,220 --> 00:41:57,417
In Judge Mastropaolo's files
there's no trace of this investigation.
441
00:41:58,220 --> 00:42:01,019
His closest associates
know nothing about it either.
442
00:42:01,460 --> 00:42:04,851
You didn't find a file
because he had yet to create one.
443
00:42:05,740 --> 00:42:08,016
So he asked advice
on a non-existent case '.7
444
00:42:08,180 --> 00:42:10,694
Existent but not official.
445
00:42:10,860 --> 00:42:11,975
Easy...
446
00:42:12,620 --> 00:42:16,534
His co-workers stated that the judge
no longer trusted you,
447
00:42:17,180 --> 00:42:19,171
and revoked all of your power.
448
00:42:19,580 --> 00:42:23,778
- Giovanni and I were close friends.
- So his co-workers lied '.7
449
00:42:23,940 --> 00:42:27,296
I didn't say that.
That's their impression, I respect that.
450
00:42:27,900 --> 00:42:31,291
The judge had taken away your cases
and stopped speaking to you,
451
00:42:31,460 --> 00:42:33,212
those are facts not impressions.
452
00:42:33,380 --> 00:42:36,054
Yes, but these facts
are being interpreted incorrectly.
453
00:42:37,060 --> 00:42:40,974
I think Giovanni was disappointed
I left his office.
454
00:42:41,140 --> 00:42:42,938
I promised I never would.
455
00:42:44,420 --> 00:42:46,331
Would you like to proceed '.7
456
00:42:50,500 --> 00:42:53,697
Mr. Prencipe, who do you think
killed Judge Mastropaolo '.7
457
00:42:55,100 --> 00:42:57,091
I'd give anything to know.
458
00:42:58,620 --> 00:43:00,736
He was killed between 7:30-8:00.
459
00:43:00,900 --> 00:43:04,734
You said when you left at 7:50
he was still alive,
460
00:43:05,060 --> 00:43:09,099
so the gun must've been fired
between 7:50 - 8:00.
461
00:43:09,260 --> 00:43:11,058
Such a small timespan...
462
00:43:11,660 --> 00:43:14,174
Either the killer was hiding in his home
463
00:43:14,340 --> 00:43:17,458
or he came in and out
in that tiny interval
464
00:43:17,740 --> 00:43:19,651
without leaving a trace.
465
00:43:23,060 --> 00:43:24,937
You're a Deputy, I'm asking you:
466
00:43:25,100 --> 00:43:29,412
could someone other than the defendant
have killed Judge Mastropaolo '.7
467
00:43:30,820 --> 00:43:35,291
Many judicial errors are due to
incorrect assessment of the time of death.
468
00:43:35,980 --> 00:43:38,813
We must verify if the coroner
properly considered
469
00:43:38,980 --> 00:43:40,971
the internal and external temperatures.
470
00:43:41,780 --> 00:43:42,929
Indeed.
471
00:43:43,100 --> 00:43:44,898
Rigor mortis,
472
00:43:45,060 --> 00:43:46,494
hypostatic staining...
473
00:43:47,540 --> 00:43:51,898
The 7:30 - 8:00 timespan
could even change by 30 minutes.
474
00:43:52,580 --> 00:43:56,096
That's my reply as Deputy,
want my reply as defendant '.7
475
00:43:56,740 --> 00:43:57,810
Go on.
476
00:43:58,900 --> 00:44:03,053
Someone else must've killed him
because I didn't do it.
477
00:44:03,660 --> 00:44:07,255
And is this someone else
the red motorcycle owner?
478
00:44:07,460 --> 00:44:09,576
I didn't say that.
479
00:44:09,740 --> 00:44:13,176
The red motorcycle was parked
by the villa when I left.
480
00:44:13,340 --> 00:44:16,332
Have you looked for tire marks
in his driveway '.7
481
00:44:17,940 --> 00:44:21,615
The picture you saw on his desk
is not there.
482
00:44:22,300 --> 00:44:23,370
What ?
483
00:44:23,780 --> 00:44:27,489
The agents searched the place
inch by inch, no luck.
484
00:44:27,820 --> 00:44:30,812
But I saw it, it was there,
my picture in a leather frame.
485
00:44:32,140 --> 00:44:33,813
Then someone took it.
486
00:44:45,860 --> 00:44:47,214
Thanks.
487
00:44:47,620 --> 00:44:49,611
Here we have...
488
00:44:51,700 --> 00:44:55,739
the transcript of the interrogation
of Mr. Oronzo Greco.
489
00:44:55,900 --> 00:44:58,460
Wait, what's this new element?
490
00:44:58,820 --> 00:45:02,370
A farmer who lives a few miles
from llllastropaolds villa.
491
00:45:02,540 --> 00:45:06,249
On October 27th
he was picking cactus fruit there
492
00:45:06,740 --> 00:45:08,697
around 8:00 AM.
493
00:45:08,860 --> 00:45:11,693
He claims to have seen a blue Mercedes
494
00:45:11,860 --> 00:45:14,374
parked there, which then sped off quickly
495
00:45:14,540 --> 00:45:18,215
"like an outlaw being chased by cops",
he said.
496
00:45:18,940 --> 00:45:23,013
Further more, he saw no sign
of a high-powered motorcycle.
497
00:45:24,020 --> 00:45:26,330
S?
Em
498
00:45:26,540 --> 00:45:28,292
The motorcycle was there when I left.
499
00:45:28,620 --> 00:45:31,817
Can you explain why a friend
who went for a social call
500
00:45:31,980 --> 00:45:33,812
would race away like that '.7
501
00:45:34,420 --> 00:45:36,570
I didn't race away.
502
00:45:36,740 --> 00:45:40,370
I got into the car, put on a song,
and drove off slowly,
503
00:45:40,900 --> 00:45:42,220
then accelerated.
504
00:45:42,540 --> 00:45:44,451
But that man disagrees.
505
00:45:44,620 --> 00:45:47,578
He even specified
what time you raced away.
506
00:45:47,740 --> 00:45:51,051
I was listening to the outro
for News1 on my car radio.
507
00:45:51,900 --> 00:45:54,574
News1 that morning ended at 8:10,
508
00:45:55,420 --> 00:45:58,333
8:10, not 10 to 8:00.
509
00:45:58,980 --> 00:46:01,449
Those 20 minutes make a big difference.
510
00:46:01,980 --> 00:46:03,891
So you lied to us twice:
511
00:46:04,060 --> 00:46:06,051
about the motorcyclist
512
00:46:06,220 --> 00:46:08,655
and the time you left the crime scene.
513
00:46:09,300 --> 00:46:12,975
Because you left the villa
after Judge Mastropaolo died !
514
00:46:13,140 --> 00:46:14,858
Or rather, after you killed him.
515
00:46:17,260 --> 00:46:20,173
Judge Castellano,
these insinuations are inadmissible.
516
00:46:20,420 --> 00:46:22,775
My client will not answer that point.
517
00:46:22,940 --> 00:46:25,978
Em?)
518
00:46:26,140 --> 00:46:28,370
the material...
- The probative material, okay.
519
00:46:29,100 --> 00:46:31,011
Very well, before going,
520
00:46:31,180 --> 00:46:34,889
tell us why you went
to the Bari airport last night.
521
00:46:36,940 --> 00:46:39,250
This report from investigators says
522
00:46:39,420 --> 00:46:43,857
after you drove your daughter home,
you went to Bari airport
523
00:46:44,060 --> 00:46:46,495
and stayed at arrivals for 15 minutes.
524
00:46:46,660 --> 00:46:48,458
- Expecting someone ?
- No.
525
00:46:48,820 --> 00:46:52,336
In fact, you left alone.
Then why did you go '.7
526
00:46:53,860 --> 00:46:56,056
- To make a call.
- A call '.7
527
00:46:57,300 --> 00:47:00,691
Tell us why you'd go make a call
at the airport late at night
528
00:47:00,860 --> 00:47:03,613
instead of using
your cell or home phone '.7
529
00:47:08,900 --> 00:47:10,220
You won't tell us '.7
530
00:47:54,980 --> 00:47:56,209
How are you '.7
531
00:47:57,300 --> 00:47:59,098
Martina '.7
532
00:47:59,260 --> 00:48:01,137
- She wants to come see you.
- No.
533
00:48:01,300 --> 00:48:04,099
- �My ?
- I don't want her to see me like this.
534
00:48:05,220 --> 00:48:08,133
- I'll get out soon anyway.
- You don't know that.
535
00:48:08,900 --> 00:48:11,733
Yes, I do. I didn't do anything,
I'm innocent.
536
00:48:12,220 --> 00:48:14,257
Everything will be fine.
537
00:48:18,460 --> 00:48:21,293
Hello, Deputy Prencipe.
Did you call me '.7
538
00:48:24,020 --> 00:48:25,579
. Hey-
539
00:48:25,740 --> 00:48:27,413
Since you weren't going home,
540
00:48:27,580 --> 00:48:30,936
I swapped shifts with a co-worker
who asked me.
541
00:48:31,100 --> 00:48:33,376
- And Martina '.7
- She's with my mom.
542
00:48:35,820 --> 00:48:38,539
E'?
E
543
00:48:41,740 --> 00:48:44,732
This evening a girl had an accident,
her name's Beatrice.
544
00:48:45,620 --> 00:48:50,137
Before going under
she gave us your number. Who is she '.7
545
00:48:51,420 --> 00:48:54,014
An escort, she's our informant.
546
00:48:56,100 --> 00:48:59,377
I asked whose number it was,
she said "my honey's".
547
00:49:00,180 --> 00:49:03,059
- What ?
- And you've been together for 3 years.
548
00:49:03,220 --> 00:49:05,052
You want a baby together...
549
00:49:07,060 --> 00:49:09,051
and you don't love your wife.
550
00:49:09,380 --> 00:49:12,896
Honey, she's a junkie.
She makes things up.
551
00:49:13,060 --> 00:49:16,849
- And why would she '.7
- Who knows, to upset you.
552
00:49:17,300 --> 00:49:19,530
But she doesn't know I'm your wife.
553
00:49:23,380 --> 00:49:25,451
Are those for me '.7
554
00:49:30,780 --> 00:49:32,771
Who did it ?
555
00:49:34,820 --> 00:49:37,494
I don't know,
I can't figure it out.
556
00:49:38,820 --> 00:49:40,652
There must be traces.
557
00:49:41,660 --> 00:49:45,369
There was a picture of me on his desk.
558
00:49:46,620 --> 00:49:49,658
I don't recall where it's from
but it's missing.
559
00:49:50,980 --> 00:49:53,256
What do you mean, missing '.7
560
00:49:54,100 --> 00:49:55,534
The killer must've taken it.
561
00:49:56,420 --> 00:50:00,095
- �My ?
- Because he knows me and hates me.
562
00:50:03,500 --> 00:50:06,891
This whole story seems so crazy.
563
00:50:09,860 --> 00:50:11,612
Any news on the motorcycle '.7
564
00:50:16,420 --> 00:50:18,377
Don't get used to it !
565
00:50:27,260 --> 00:50:29,854
"Son of fugitive killed.
Killer fled on red motorcycle"
566
00:50:36,940 --> 00:50:38,260
I want Pirrone.
567
00:50:38,420 --> 00:50:41,697
M
mm
568
00:50:41,860 --> 00:50:45,376
- Who told you he's here '.7
- Don't worry, a reliable source.
569
00:50:46,660 --> 00:50:49,379
- We're not prepared.
- There's nothing to prepare.
570
00:50:49,540 --> 00:50:54,011
You've done it athousand times:
go in and bring him to HQ alive.
571
00:50:55,580 --> 00:50:57,412
All right.
572
00:51:22,260 --> 00:51:23,216
It's empty !
573
00:51:26,340 --> 00:51:27,660
Impossible !
574
00:51:28,060 --> 00:51:29,698
See for yourself, it's empty.
575
00:51:32,900 --> 00:51:34,698
Then there's a spy...
576
00:51:34,860 --> 00:51:37,534
- Guess your source was...
- There must be a spy!
577
00:51:37,700 --> 00:51:39,930
And we're all in danger, all of us !
578
00:52:42,020 --> 00:52:44,534
- The attorney isn't coming.
- What ?
579
00:52:44,980 --> 00:52:47,449
We were talking
and he hung up.
580
00:52:48,660 --> 00:52:50,333
Fine, we can postpone.
581
00:52:51,100 --> 00:52:52,613
No, let's do it.
582
00:52:52,900 --> 00:52:55,699
We need to wrap up this situation.
583
00:52:55,860 --> 00:52:58,978
Confess. 15 years,
10 with good conduct.
584
00:52:59,740 --> 00:53:01,492
Out in time for your daughter's wedding.
585
00:53:02,100 --> 00:53:03,898
A fit of rage.
586
00:53:04,060 --> 00:53:06,131
So we eliminate premeditation.
587
00:53:08,380 --> 00:53:10,417
You wouldn't say this to someone else.
588
00:53:11,900 --> 00:53:16,770
When you insinuated I was the spy,
the mafia's informer,
589
00:53:16,940 --> 00:53:19,409
I didn't cause a stink
or accuse you.
590
00:53:19,580 --> 00:53:21,253
I just defended myself.
591
00:53:21,420 --> 00:53:24,617
I'm not settling the score, Francesco.
Facts are your rivals, not me.
592
00:53:25,500 --> 00:53:28,060
And facts say that you killed
Judge Mastropaolo.
593
00:53:30,580 --> 00:53:33,459
You're funny when you act like
Inspector Montalbano.
594
00:53:34,460 --> 00:53:37,930
You've studied too much, Michele.
This is life, not an exam.
595
00:53:38,620 --> 00:53:41,692
I know all about life.
Especially yours.
596
00:53:41,860 --> 00:53:45,296
Luxury, women...
or should I say young girls '.7
597
00:53:46,060 --> 00:53:49,815
Nice cars, overseas trips, gambling.
598
00:53:51,700 --> 00:53:55,773
We have the same salary,
but I can't afford 1110 of these vices.
599
00:53:57,340 --> 00:54:01,049
That's the problem, I've never
paid to sleep with a woman.
600
00:54:01,500 --> 00:54:04,014
Remember Miriam and Federica
from police academy '.7
601
00:54:04,700 --> 00:54:06,896
You were nuts about them both.
602
00:54:07,060 --> 00:54:11,338
And when I slept with them both,
how did you react '.7
603
00:54:11,820 --> 00:54:14,892
You mention my cars '.7
I've always bought used cars.
604
00:54:15,060 --> 00:54:18,098
Trips '.7 Last minute, half price.
605
00:54:18,260 --> 00:54:20,376
Gambling is a vice, yes.
606
00:54:20,580 --> 00:54:22,890
I've lost, but I've won more.
607
00:54:23,060 --> 00:54:24,892
So what are we talking about?
608
00:54:26,940 --> 00:54:29,136
- Are you a cop or not ?
- I am.
609
00:54:29,940 --> 00:54:33,410
Then find some evidence
instead of indulging your views.
610
00:54:33,740 --> 00:54:35,458
You've always followed one lead.
611
00:54:35,740 --> 00:54:38,573
But you should investigate
everyone's lives, corroborate.
612
00:54:38,780 --> 00:54:39,929
We have !
613
00:54:40,100 --> 00:54:43,491
We spoke to associates, informers,
relatives, friends.
614
00:54:43,660 --> 00:54:46,698
Even his American ex.
But nothing, no black hole.
615
00:54:46,860 --> 00:54:50,933
The most reliable informers are sure
the mafia isn't behind this murder.
616
00:54:51,100 --> 00:54:53,740
They say it was a maverick
who acted alone,
617
00:54:53,900 --> 00:54:56,699
with no clan logic,
to settle his own score.
618
00:54:56,860 --> 00:55:00,410
Find the motorcyclist then.
Look for tire marks in the driveway.
619
00:55:00,580 --> 00:55:02,730
- We're looking into it.
- Looking into it '.7
620
00:55:03,540 --> 00:55:07,249
I'm in jail for no reason
and you're looking into it '.7
621
00:55:07,420 --> 00:55:10,299
Em
ENE
622
00:55:10,460 --> 00:55:12,258
- And ?
- They're investigating.
623
00:55:12,420 --> 00:55:15,299
Expect me to question
every red motorcycle owner in Italy '.7
624
00:55:15,940 --> 00:55:19,092
- If you want the truth, yes.
- See...
625
00:55:19,860 --> 00:55:22,374
A fit of rage and...
626
00:55:23,740 --> 00:55:25,492
You shot him.
627
00:55:27,260 --> 00:55:29,297
Take my advice, Francesco, confess.
628
00:55:32,220 --> 00:55:34,609
Are you fucking Maralfa '.7
629
00:55:36,540 --> 00:55:38,178
With that trendy beard...
630
00:55:38,580 --> 00:55:40,776
But in bed, she is the slave.
631
00:55:42,580 --> 00:55:45,140
Have you become skilled at knots '.7
632
00:55:56,660 --> 00:55:59,539
Does the Professor agree
with your line of defense '.7
633
00:56:00,900 --> 00:56:04,575
The old man at the airport told us
you spoke to a certain "Professor",
634
00:56:04,980 --> 00:56:08,098
and used a deferential tone
as if intimidated.
635
00:56:09,340 --> 00:56:12,651
Since I've known you,
I've never seen you be intimidated
636
00:56:12,820 --> 00:56:17,291
so who could this Professor be
and why are you afraid of him '.7
637
00:56:19,500 --> 00:56:21,776
He must've heard wrong.
638
00:56:21,940 --> 00:56:23,613
Probably deaf at his age.
639
00:57:40,460 --> 00:57:42,258
I am not a killer.
640
00:58:27,940 --> 00:58:29,851
You swore.
641
00:58:31,820 --> 00:58:34,096
You're not a liar, you're worse.
642
00:58:35,020 --> 00:58:36,499
You make things up.
643
00:58:36,660 --> 00:58:38,458
You make up lives.
644
00:58:38,940 --> 00:58:41,170
Honest, dishonest, cowardly ones...
645
00:58:42,100 --> 00:58:44,489
Upright, exemplary, disgusting ones...
646
00:58:45,980 --> 00:58:47,812
And then we just erase it.
647
00:58:48,020 --> 00:58:50,296
We forget it all. New lives!
648
00:58:52,420 --> 00:58:53,979
But it doesn't work like that.
649
00:58:55,700 --> 00:58:57,338
It doesn't.
650
00:59:21,860 --> 00:59:24,500
- I was dripping in sweat.
- Me too.
651
00:59:27,100 --> 00:59:29,216
So, are you leaving '.7
652
00:59:29,380 --> 00:59:31,940
Want me to stay '.7
653
00:59:42,500 --> 00:59:45,253
Is this what you call male loyalty '.7
654
00:59:46,260 --> 00:59:48,137
You think you understand everything.
655
00:59:48,300 --> 00:59:50,576
Investigations, hearings...
656
00:59:51,060 --> 00:59:54,018
Aworld of kids, good and bad ones.
657
00:59:54,860 --> 00:59:57,579
Heroes of nothing,
the two of you.
658
00:59:58,740 --> 01:00:00,572
The loneliest of all.
659
01:00:10,580 --> 01:00:12,253
Boss!
660
01:00:14,500 --> 01:00:17,219
- I don't know how to play.
- Come here.
661
01:00:18,260 --> 01:00:19,614
Come on.
662
01:00:28,980 --> 01:00:30,698
How's it going, boss '.7
663
01:00:31,460 --> 01:00:33,178
- Not well.
- You should be well.
664
01:00:33,340 --> 01:00:36,139
Your trial starts tomorrow,
get pumped.
665
01:00:38,260 --> 01:00:40,456
Read the papers carefully.
666
01:00:44,420 --> 01:00:46,013
What do you know '.7
667
01:00:48,900 --> 01:00:50,777
What do you think '.7
668
01:00:50,940 --> 01:00:53,216
I think you're afraid of freedom.
669
01:00:53,580 --> 01:00:56,618
In here you eat, sleep,
drink without hassle.
670
01:00:58,140 --> 01:01:01,132
But out there someone
might run you over on the street,
671
01:01:01,300 --> 01:01:03,530
maybe a red motorcycle.
672
01:01:04,740 --> 01:01:07,254
Wake up ! Or you'll end up badly.
673
01:01:11,100 --> 01:01:13,660
What if he killed himself?
674
01:01:14,780 --> 01:01:16,293
Who got rid of the gun '.7
675
01:01:17,460 --> 01:01:18,973
You.
676
01:01:19,780 --> 01:01:22,818
You respected him so much
you didn't want the news to get out.
677
01:01:22,980 --> 01:01:25,176
So you threw the gun in the sea
678
01:01:25,340 --> 01:01:27,900
and risked being blamed for it.
679
01:01:28,780 --> 01:01:31,135
Giorgio, get some rest.
680
01:01:31,380 --> 01:01:34,338
The trial's tomorrow,
you need to be sharp.
681
01:01:37,980 --> 01:01:39,891
- You don't trust me.
- Nonsense.
682
01:01:40,500 --> 01:01:42,332
You don't trust me !
683
01:01:42,500 --> 01:01:44,411
How can I trust you '.7
684
01:01:44,580 --> 01:01:48,574
Where were you when I called
this morning '.7 Out stalking '.7
685
01:01:54,460 --> 01:01:55,939
From Belluno '.7
686
01:01:56,100 --> 01:01:58,853
Yes, after university
a friend found me a job here.
687
01:01:59,020 --> 01:02:02,012
She was even
a biathlon champ in '95-"96.
688
01:02:02,180 --> 01:02:03,773
Alberto Tomba gave her a prize.
689
01:02:03,940 --> 01:02:06,454
- How do you know '.7
- How do I know '.7
690
01:02:06,620 --> 01:02:10,329
I know everything about you.
And I'd like to get to know more.
691
01:02:11,420 --> 01:02:12,330
Giorgio!
692
01:02:12,500 --> 01:02:14,252
I'm kidding.
693
01:02:15,380 --> 01:02:17,291
- Take it easy.
- What ?
694
01:02:17,460 --> 01:02:19,337
Are you judging me, Your Honor '.7
695
01:02:19,500 --> 01:02:22,014
I'm totally sober,
for your information.
696
01:02:22,180 --> 01:02:24,569
I'll get more prosecco.
697
01:02:25,180 --> 01:02:26,409
I'll come too.
698
01:02:26,660 --> 01:02:29,379
Everything3 fine, okay '.7
Stay calm, Giorgio.
699
01:02:30,740 --> 01:02:32,936
- Can I talk to you ?
- Huh ?
700
01:02:33,100 --> 01:02:34,818
I have something important to tell you.
701
01:02:34,980 --> 01:02:37,779
Can't we hear this
important thing '.7
702
01:02:39,700 --> 01:02:41,452
Hey, Alice !
703
01:02:41,620 --> 01:02:43,179
Leave her alone.
704
01:02:43,340 --> 01:02:45,331
- Let go.
- Calm down.
705
01:02:48,300 --> 01:02:50,450
Are you insane '.7
706
01:02:57,300 --> 01:03:00,372
You need to knock it off !
You're a pain in the ass!
707
01:03:00,940 --> 01:03:02,977
She's not into you.
708
01:03:03,140 --> 01:03:05,256
She's the woman of my dreams.
709
01:03:05,420 --> 01:03:07,218
No, she doesn't want you.
710
01:03:08,700 --> 01:03:10,976
Then Why'd she come tonight '.7
711
01:03:11,140 --> 01:03:13,495
Why did she come tonight '.7
712
01:03:13,660 --> 01:03:16,732
- Giovanni asked her to come.
- Dumbass...
713
01:03:17,580 --> 01:03:20,618
You don't understand
how to approach things.
714
01:03:20,980 --> 01:03:23,369
All you think about is you. Always you.
715
01:03:24,420 --> 01:03:26,980
You don't even know who
your real friends are.
716
01:03:36,500 --> 01:03:38,696
If I were in your place,
717
01:03:39,060 --> 01:03:41,779
I'd absolve Francesco Prencipe.
718
01:03:42,100 --> 01:03:43,534
Too many doubts.
719
01:03:43,700 --> 01:03:45,338
Many clues, yes,
720
01:03:45,980 --> 01:03:48,733
but... I'd think...
721
01:03:48,900 --> 01:03:50,299
no evidence.
722
01:03:52,220 --> 01:03:55,053
I wouldn't feel right locking up
723
01:03:55,220 --> 01:03:57,734
a respected law official.
724
01:03:58,620 --> 01:04:01,851
I wouldn't have the nerve
to listen to my conscience,
725
01:04:02,020 --> 01:04:04,375
to the voice of truth,
726
01:04:04,540 --> 01:04:06,451
to Judge Mastropaolds cry.
727
01:04:07,340 --> 01:04:09,297
I'd be afraid to err.
728
01:04:09,820 --> 01:04:11,731
But I know my nature,
729
01:04:12,220 --> 01:04:15,133
and I often tend to shirk
personal responsibilities,
730
01:04:16,020 --> 01:04:18,057
those that should be faced.
731
01:04:18,380 --> 01:04:20,132
All of the evidence
732
01:04:20,300 --> 01:04:25,454
demonstrates the defendant
was the only person at the crime scene
733
01:04:25,620 --> 01:04:27,531
when the murder took place.
734
01:04:27,980 --> 01:04:31,655
His prints were the only ones
found in the victim's villa.
735
01:04:31,980 --> 01:04:35,575
And it was him who was seen
fleeing right after the murder
736
01:04:35,740 --> 01:04:38,493
with the speed of someone fleeing
from a nightmare.
737
01:04:40,220 --> 01:04:42,814
The defendant has no alibi,
738
01:04:42,980 --> 01:04:46,575
he lied about the timeframe,
739
01:04:46,740 --> 01:04:49,653
about the reason
he went to see the victim,
740
01:04:49,820 --> 01:04:52,380
and about the state
of their relationship,
741
01:04:52,980 --> 01:04:57,895
when the motive for this crime
is to be found in that very relationship.
742
01:05:00,340 --> 01:05:03,537
He even tried to unload responsibility
743
01:05:03,700 --> 01:05:05,611
on a mysterious motorcyclist
744
01:05:05,780 --> 01:05:09,136
whom there's no trace of,
if not in his imagination.
745
01:05:09,860 --> 01:05:13,455
Mm
w]
746
01:05:14,020 --> 01:05:16,933
Doesn't make Francesco Prencipe a killer.
747
01:05:17,940 --> 01:05:20,819
But I am weak, I admit it.
748
01:05:20,980 --> 01:05:23,369
In a trial like this,
749
01:05:23,540 --> 01:05:25,929
there is no room for weakness.
750
01:05:26,860 --> 01:05:30,819
You will know how to give due weight
to these truths.
751
01:05:31,980 --> 01:05:34,096
And in doing so perhaps
752
01:05:34,260 --> 01:05:36,820
you'll think about
Judge Giovanni Mastropaolo,
753
01:05:37,220 --> 01:05:39,177
who knew he had many enemies,
754
01:05:40,180 --> 01:05:42,456
but never suspected
the most dangerous one
755
01:05:42,620 --> 01:05:45,009
lurked within that man
he considered his brother.
756
01:05:46,140 --> 01:05:49,496
That is why I am asking for
the maximum penalty:
757
01:05:49,660 --> 01:05:51,810
life sentence.
758
01:06:02,380 --> 01:06:03,700
Hold on...
759
01:06:08,500 --> 01:06:11,777
What's in that drawer?
760
01:06:12,260 --> 01:06:14,615
What '.7 Jewelry, aweapon '.7
761
01:06:14,780 --> 01:06:17,294
What '.7 Poison '.7
762
01:06:19,340 --> 01:06:22,093
When you get the key
go open it and see.
763
01:06:23,180 --> 01:06:24,136
Mayl'_>
764
01:06:24,300 --> 01:06:27,292
You may. But you'll break our pact.
765
01:06:28,940 --> 01:06:31,500
Pal, the devil exists.
766
01:06:31,660 --> 01:06:33,697
Don't you forget that.
767
01:06:35,700 --> 01:06:37,577
Run, shithead.
768
01:06:37,740 --> 01:06:39,617
Run!
769
01:06:41,780 --> 01:06:43,373
Come on !
770
01:06:44,780 --> 01:06:46,771
[HE
771
01:06:46,940 --> 01:06:49,090
the whole truth,
and nothing but the truth '.7
772
01:06:49,700 --> 01:06:50,531
Yes.
773
01:06:50,700 --> 01:06:55,217
As requested by the DA, the witness
will be examined by the public prosecutor.
774
01:06:57,580 --> 01:07:00,698
[HE
'E?
775
01:07:02,060 --> 01:07:03,130
No.
776
01:07:03,300 --> 01:07:06,611
May I ask why you were there
that day ?
777
01:07:08,820 --> 01:07:10,379
I was picking fruit.
778
01:07:10,540 --> 01:07:14,738
Your Honor, is Oronzo Greco
that man or the man next to him '.7
779
01:07:14,940 --> 01:07:18,649
Attorney Annichiarico,
"the man next to him" as you said,
780
01:07:18,860 --> 01:07:23,616
is an interpreter legitimately
requested by the public prosecutor.
781
01:07:24,660 --> 01:07:28,494
As I explained, Mr. Greco
has been a farmer all of his life,
782
01:07:28,660 --> 01:07:31,778
and he isn't ashamed to admit
his Italian isn't perfect.
783
01:07:31,940 --> 01:07:36,093
Hence, "the man next to him"
translates his Apulian dialect
784
01:07:36,260 --> 01:07:38,490
so that we can understand him clearly.
785
01:07:38,860 --> 01:07:41,170
Do you have an objection to this '.7
786
01:07:41,340 --> 01:07:43,809
- No objection, Your Honor.
- Good.
787
01:07:43,980 --> 01:07:45,050
Carry on.
788
01:07:45,500 --> 01:07:49,937
So Mr. Greco, that day
you were picking cactus fruit.
789
01:07:50,100 --> 01:07:51,773
What did you see '.7
790
01:07:55,260 --> 01:07:58,013
The car raced off
and kicked up dust.
791
01:07:58,580 --> 01:08:02,574
Can you tell us
which car you saw race off '.7
792
01:08:05,060 --> 01:08:06,459
Number three.
793
01:08:06,940 --> 01:08:09,659
Three. The defendant's car,
794
01:08:09,820 --> 01:08:12,460
a Mercedes GLC 220.
795
01:08:12,980 --> 01:08:16,336
Can you tell us what time you saw
the car race off '.7
796
01:08:16,580 --> 01:08:20,096
'E?
797
01:08:20,300 --> 01:08:22,576
Sit down, attorney.
798
01:08:24,580 --> 01:08:26,139
The radio music was on.
799
01:08:26,500 --> 01:08:29,936
Can you be more precise '.7
What music '.7 What radio '.7
800
01:08:30,260 --> 01:08:32,649
The music that plays
at the end of News1.
801
01:08:32,820 --> 01:08:36,973
You mean the News1 outro '.7
And where did you hear it '.7
802
01:08:38,460 --> 01:08:40,656
In my car on the radio.
803
01:08:40,940 --> 01:08:42,851
He's putting words in his mouth.
804
01:08:43,020 --> 01:08:44,897
How can you be so sure '.7
805
01:08:46,620 --> 01:08:48,019
I listen to it every day.
806
01:08:48,660 --> 01:08:50,697
Could you be mistaken '.7
807
01:08:51,940 --> 01:08:53,294
No.
808
01:08:53,500 --> 01:08:55,491
As you can see on the printouts,
809
01:08:55,660 --> 01:09:01,178
the outro for News1 on October 27, 2018
ended precisely at 8:10.
810
01:09:02,100 --> 01:09:04,614
Mr. Greco, do you clearly remember
811
01:09:04,780 --> 01:09:09,172
where car number 3 was parked '.7
812
01:09:10,100 --> 01:09:11,738
By the entrance of the house.
813
01:09:11,900 --> 01:09:14,255
So you saw that the car
814
01:09:14,420 --> 01:09:17,697
was parked and then it drove off '.7
815
01:09:18,700 --> 01:09:21,169
- Yes.
- Did it drive off fast or slow ?
816
01:09:22,300 --> 01:09:23,529
Like lightning.
817
01:09:23,700 --> 01:09:25,930
One last question, Mr. Greco:
818
01:09:26,100 --> 01:09:30,173
did you see a motorcycle parked
near the defendant's car '.7
819
01:09:30,540 --> 01:09:31,860
A red motorcycle.
820
01:09:32,700 --> 01:09:35,453
E
E'???
821
01:09:36,900 --> 01:09:38,174
Yes.
822
01:09:38,820 --> 01:09:40,891
Thank you very much, Mr. Greco.
823
01:09:41,060 --> 01:09:42,289
That's all, Your Honor.
824
01:10:31,780 --> 01:10:33,009
Listen...
825
01:10:33,420 --> 01:10:35,252
give this to the Professor.
826
01:10:58,460 --> 01:11:01,691
Don't be late for lunch,
they're serving delicious cactus fruit.
827
01:11:07,460 --> 01:11:10,339
Weapon: a 9 mm gun
that was never found.
828
01:11:10,500 --> 01:11:11,899
So no prints.
829
01:11:12,060 --> 01:11:15,257
Investigation verified that no shot
was fired from your service gun
830
01:11:15,420 --> 01:11:19,254
and the swab was negative,
there's no proof you held a gun.
831
01:11:19,660 --> 01:11:23,051
You could've wiped down the gun
but it's not your fault,
832
01:11:23,220 --> 01:11:26,258
if Monno is so dumb that
he waited 24 hours to test the weapon.
833
01:11:26,740 --> 01:11:30,734
Motive: a murder without motive
is simply not plausible.
834
01:11:30,900 --> 01:11:34,177
We're not talking about a psychopath,
and there's no motive.
835
01:11:34,820 --> 01:11:38,734
Giovanni's co-workers' speculation about
your strained friendship is just drivel.
836
01:11:39,580 --> 01:11:43,096
Your prints: you were in Giovanni's home
the morning he was killed,
837
01:11:43,260 --> 01:11:44,580
you never denied that.
838
01:11:44,740 --> 01:11:46,617
It's unlikely someone waited
for you to leave,
839
01:11:46,780 --> 01:11:50,774
went in to kill him,
wiped their prints, and ran off.
840
01:11:51,340 --> 01:11:54,219
Then there's
the mysterious airport call:
841
01:11:54,380 --> 01:11:58,817
an anonymous call to
an anonymous person you won't name.
842
01:11:58,980 --> 01:12:03,099
Maralfa is playing this up
and it did influence the jury.
843
01:12:03,620 --> 01:12:06,612
There are tons of reasons
why a man remains tight-lipped:
844
01:12:06,820 --> 01:12:08,254
you called a young lover,
845
01:12:08,420 --> 01:12:11,697
or a doctor about an illness
you don't want people to know about...
846
01:12:11,860 --> 01:12:15,296
Can't a person make a call
without having to explain it '.7
847
01:12:16,060 --> 01:12:20,054
Based on these elements,
no judge can condemn you.
848
01:12:20,460 --> 01:12:22,019
But they will.
849
01:12:23,300 --> 01:12:26,691
They'll condemn you due to
an old farmer's testimony
850
01:12:26,860 --> 01:12:30,137
since he has "honest"
written on his forehead.
851
01:12:31,420 --> 01:12:33,411
I thought about it all night.
852
01:12:33,580 --> 01:12:36,732
The problem isn't that
he saw you leave at 8:10,
853
01:12:36,900 --> 01:12:40,575
no jury would give life in prison
for such an uncertain element
854
01:12:40,740 --> 01:12:43,619
like the exact time of death.
855
01:12:43,780 --> 01:12:46,215
That old man called you a liar.
856
01:12:46,380 --> 01:12:48,690
And if you are a liar...
857
01:12:49,060 --> 01:12:51,779
OL-AL.
858
01:12:54,820 --> 01:12:56,379
Remember '.7
859
01:12:57,500 --> 01:13:00,891
Applied criminal procedure class
with Professor Storelli,
860
01:13:01,060 --> 01:13:04,451
he had a bush of white hair,
like Einstein,
861
01:13:04,620 --> 01:13:07,134
we could barely understand his words.
862
01:13:07,300 --> 01:13:08,779
Know his theory '.7
863
01:13:09,420 --> 01:13:10,330
No.
864
01:13:10,860 --> 01:13:15,980
He said the judge and defendant
almost have a romantic relationship.
865
01:13:16,140 --> 01:13:19,496
If he finds out you lied,
he'll act like a man scorned
866
01:13:19,660 --> 01:13:22,300
even if it's a white lie
and the rest is true.
867
01:13:22,460 --> 01:13:26,738
From then on it's OL-AL:
One lie, all lies.
868
01:13:30,780 --> 01:13:34,011
Em
E
869
01:13:34,180 --> 01:13:36,376
But this theory
applies to witnesses too.
870
01:13:36,540 --> 01:13:38,497
Especially to witnesses,
871
01:13:38,660 --> 01:13:42,540
who bylaw must tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth.
872
01:13:42,700 --> 01:13:45,374
If the witness tells one lie,
they lose credibility.
873
01:13:45,540 --> 01:13:49,329
Even if it's an old man
with "honest" written on his forehead.
874
01:13:50,780 --> 01:13:53,215
And what would this lie be '.7
875
01:13:54,260 --> 01:13:56,012
What would this lie be '.7
876
01:13:56,700 --> 01:13:58,498
Dunno.
877
01:13:59,100 --> 01:14:02,889
But tomorrow I'm going to the villa
because I have a hunch,
878
01:14:03,060 --> 01:14:06,894
something tells me there's a gap
in that old man's testimony.
879
01:14:08,500 --> 01:14:10,332
- You up to it ?
- Yes.
880
01:14:10,620 --> 01:14:13,578
Then I'll find a substitute
for tomorrow, it's essential.
881
01:14:14,340 --> 01:14:15,489
Let's review.
882
01:14:16,140 --> 01:14:18,859
I wanted to say that...
883
01:14:19,020 --> 01:14:23,696
it's absurd to think a man
would take his best friend's life,
884
01:14:24,780 --> 01:14:28,853
that the victim would call his killer
to kill him,
885
01:14:30,060 --> 01:14:31,971
that he'd kill without motive,
886
01:14:33,100 --> 01:14:37,970
that a law-abiding man is blamed
instead of any other criminal.
887
01:14:38,740 --> 01:14:41,380
It's absurd that a police officer
888
01:14:41,860 --> 01:14:46,616
would commit a murder when everyone
knew he was at the crime scene,
889
01:14:48,300 --> 01:14:51,691
that an expert investigator
890
01:14:51,860 --> 01:14:56,297
would leave the scene of the crime
without wiping his prints
891
01:14:57,940 --> 01:15:03,777
and would make up a story
about a red motorcycle with no proof.
892
01:15:07,660 --> 01:15:13,212
It's absurd that
a law enforcer like me,
893
01:15:14,260 --> 01:15:19,255
who for 20 years fought against
every sort of criminal,
894
01:15:20,660 --> 01:15:22,537
would suddenly
895
01:15:24,500 --> 01:15:26,411
become a ruthless killer.
896
01:15:27,380 --> 01:15:28,609
It's all so absurd.
897
01:15:30,300 --> 01:15:32,530
And more than anything,
898
01:15:33,500 --> 01:15:35,969
I have to say
899
01:15:41,740 --> 01:15:44,619
it's absurd that I'm even here.
900
01:16:44,860 --> 01:16:46,931
The trial
against Francesco Prencipe...
901
01:16:47,100 --> 01:16:48,818
I can't do it with a ring on...
902
01:16:48,980 --> 01:16:51,859
"main suspect
in the murder of Giovanni MastropaoKo...
903
01:16:52,020 --> 01:16:53,693
See you Tuesday '.7
904
01:16:53,860 --> 01:16:57,137
"the judge killed in his home
in Nardb in October
905
01:16:57,300 --> 01:16:58,529
is winding up.
906
01:16:58,700 --> 01:17:01,010
They had reached closing arguments
907
01:17:01,180 --> 01:17:05,936
but the defense asked for additional
investigations which the judge approved.
908
01:17:06,100 --> 01:17:09,218
There's been no official statement
from the public prosecutor.
909
01:17:32,540 --> 01:17:34,133
What are you doing '.7
910
01:17:36,420 --> 01:17:38,696
Reading dad's old school books '.7
911
01:17:39,580 --> 01:17:41,776
Did he give his statement?
912
01:17:43,180 --> 01:17:44,978
What did he say '.7
913
01:17:46,220 --> 01:17:49,133
That he and Giovanni
were lucky to have met.
914
01:17:49,740 --> 01:17:51,970
That they had a great friendship.
915
01:17:52,140 --> 01:17:54,211
Friendship doesn't exist.
916
01:17:54,380 --> 01:17:56,053
We all want something from someone
917
01:17:56,220 --> 01:17:58,450
and whoever gives it to you
is a friend.
918
01:17:58,620 --> 01:18:02,215
- Giovanni wanted nothing from your dad.
- Yes, he did.
919
01:18:02,780 --> 01:18:06,853
Like all gods who need a cupbearer
to feel omnipotent.
920
01:18:12,940 --> 01:18:14,897
Do you still love dad '.7
921
01:18:24,620 --> 01:18:26,019
Bailiff, let the witness in.
922
01:18:39,420 --> 01:18:42,412
Your Honor, may I show
the witness a photo '.7
923
01:18:42,780 --> 01:18:46,375
I object. The photo was not
entered as trial evidence.
924
01:18:46,540 --> 01:18:50,056
It's a photo taken yesterday
of the bay of Santa Caterina.
925
01:18:50,220 --> 01:18:53,929
I'd like the witness to show me
the places he mentioned in his testimony.
926
01:18:54,380 --> 01:18:55,415
Objection overruled.
927
01:18:55,580 --> 01:18:57,890
- Attorney, get to the point.
- Thank you.
928
01:19:03,340 --> 01:19:05,058
Mr. Green,
929
01:19:06,260 --> 01:19:12,415
this is the view from the driveway
of Judge Mastropaolds villa.
930
01:19:13,020 --> 01:19:14,772
Please show me, Mr. Greco,
931
01:19:15,900 --> 01:19:20,929
where the cactus you were picking
fruit from on October 27th is.
932
01:19:22,780 --> 01:19:25,135
Where is the plant '.7
933
01:19:30,060 --> 01:19:31,573
Here '.7
934
01:19:33,140 --> 01:19:35,051
This is the plant? This one.
935
01:19:36,340 --> 01:19:41,096
This is the same plant,
but seen from behind.
936
01:19:41,260 --> 01:19:42,409
The same plant.
937
01:19:42,580 --> 01:19:45,379
We see the driveway
in front of the victim's villa.
938
01:19:45,620 --> 01:19:47,850
Is it the same plant, Mr. Greco '.7
939
01:19:49,580 --> 01:19:53,175
E
E'?
940
01:19:55,580 --> 01:19:59,574
So it's the same plant from where
you saw the defendant's car race off '.7
941
01:20:01,020 --> 01:20:03,580
- Are you sure '.7
- Yes, I'm sure.
942
01:20:03,980 --> 01:20:05,015
Good.
943
01:20:05,180 --> 01:20:07,615
Because you see, Mr. Greco,
944
01:20:08,260 --> 01:20:09,819
this plant doesn't grow fruit.
945
01:20:18,580 --> 01:20:20,730
I have the report
946
01:20:22,140 --> 01:20:23,813
of an esteemed botanist
947
01:20:23,980 --> 01:20:27,814
who has already worked
with public prosecutor's office
948
01:20:27,980 --> 01:20:30,813
and with Ms. Maralfa herself on one case.
949
01:20:31,060 --> 01:20:33,449
The report says,
please excuse my ignorance,
950
01:20:33,620 --> 01:20:36,692
that this plant grows in terrain
that is too rich
951
01:20:36,860 --> 01:20:38,658
in "vermicompost".
952
01:20:38,900 --> 01:20:40,618
Furthermore, despite its dimensions,
953
01:20:40,780 --> 01:20:44,569
the plant is too young to bear fruit,
it doesn't even have blossoms.
954
01:20:46,980 --> 01:20:52,293
But there's another cactus
that bears red, juicy fruit
955
01:20:52,940 --> 01:20:54,897
on that same hill.
956
01:20:55,700 --> 01:20:58,499
Let me show it to you.
957
01:21:00,340 --> 01:21:04,299
This is the only other cactus
on that hill.
958
01:21:04,860 --> 01:21:06,373
Mr. Greco, forgive me,
959
01:21:06,540 --> 01:21:09,453
I don't want to put words in your mouth
or pressure you,
960
01:21:09,620 --> 01:21:12,612
but could this be the cactus
961
01:21:12,780 --> 01:21:15,533
you picked fruit from
on October 27th '.7
962
01:21:21,180 --> 01:21:24,059
- Yes.
- So you were mistaken before ?
963
01:21:28,540 --> 01:21:30,258
I think so, too.
964
01:21:32,420 --> 01:21:34,331
I have one last photo to show you,
965
01:21:35,300 --> 01:21:40,818
it shows Judge Mastropaolds villa
from the cactus in question.
966
01:21:40,980 --> 01:21:43,369
Take a look, jury, Your Honor.
967
01:21:45,700 --> 01:21:49,534
As you can see, from this spot
it is impossible,
968
01:21:50,220 --> 01:21:52,860
impossible to see the villa's driveway.
969
01:22:03,260 --> 01:22:04,375
Silence.
970
01:22:05,900 --> 01:22:07,413
OL-AL.
971
01:22:07,580 --> 01:22:10,857
Mr. Greco, if,
as you yourself admitted,
972
01:22:11,340 --> 01:22:13,650
you were wrong about the cactus,
973
01:22:13,820 --> 01:22:17,290
perhaps you were also wrong
about the defendant's car.
974
01:22:17,700 --> 01:22:20,055
And in regards to the time of day,
975
01:22:20,220 --> 01:22:23,770
maybe your mind deceived you
and you didn't hear the New1 outro
976
01:22:23,940 --> 01:22:26,056
while the defendant's car passed by '.7
977
01:22:26,420 --> 01:22:30,095
Since you couldn't see the driveway
from where you were,
978
01:22:30,260 --> 01:22:35,573
how can you state there was
no red motorcycle there that morning '.7
979
01:22:39,780 --> 01:22:41,179
That's all, Your Honor.
980
01:22:41,380 --> 01:22:43,371
Ma'am, any questions for the witness '.7
981
01:22:45,340 --> 01:22:47,058
ma}
"1 ?
982
01:22:47,220 --> 01:22:50,292
Mr. Greco, you are under oath,
you must tell the truth.
983
01:22:50,620 --> 01:22:51,894
Silence !
984
01:22:52,060 --> 01:22:55,052
Do you realize
you could be charged with perjury ?
985
01:22:55,260 --> 01:22:58,491
Ma'am, it's not your place to admonish
the witness. Ask your question.
986
01:22:58,660 --> 01:23:00,617
No further questions.
987
01:23:17,100 --> 01:23:18,693
Come in.
988
01:23:46,180 --> 01:23:47,932
When's the verdict '.7
989
01:23:48,100 --> 01:23:49,249
Tomorrow.
990
01:23:52,140 --> 01:23:56,930
No journalists allowed inside,
no one authorized to watch the trial.
991
01:23:57,100 --> 01:23:59,216
- Is that you '.7
- Who '.7
992
01:23:59,380 --> 01:24:02,691
Cross-examination of the key witness
by the defense has ended.
993
01:24:02,860 --> 01:24:05,932
My goodness, attorney,
it's my treat !
994
01:24:07,860 --> 01:24:10,773
"I finally start looking for you
by stopping to.
995
01:24:11,260 --> 01:24:12,898
Never again.
996
01:24:13,060 --> 01:24:15,290
A few words and you walk with me
997
01:24:18,780 --> 01:24:20,373
alongside my nostalgia.
998
01:24:22,220 --> 01:24:24,450
And I've never loved you as much...
999
01:24:25,300 --> 01:24:26,131
Wonderful.
1000
01:24:26,300 --> 01:24:29,975
We still don't know
the content of this testimony
1001
01:24:30,140 --> 01:24:32,609
which is crucial
to the trial's outcome.
1002
01:24:45,180 --> 01:24:47,012
Rosso Antico, please.
1003
01:24:58,580 --> 01:25:00,412
Another.
1004
01:25:38,220 --> 01:25:39,733
In the name of the Italian people,
1005
01:25:39,900 --> 01:25:44,371
Bari's Court of Assizes, based on
article 530 of the criminal code,
1006
01:25:44,860 --> 01:25:49,252
acquits Francesco Prencipe
of the crime, grounds withheld.
1007
01:25:49,420 --> 01:25:51,058
Court is adjourned.
1008
01:26:06,100 --> 01:26:07,773
I wasn't sure you'd shake.
1009
01:26:08,500 --> 01:26:10,377
Do you think you're that important '.7
1010
01:26:10,860 --> 01:26:13,420
- See you at the appeal.
- I doubt it.
1011
01:26:14,380 --> 01:26:16,690
I'll read the grounds
and talk to the DA,
1012
01:26:16,860 --> 01:26:19,454
but I have no intention of appealing.
1013
01:26:22,300 --> 01:26:23,973
You see, if you're innocent,
1014
01:26:24,140 --> 01:26:27,610
then justice has been served
and we should all be glad.
1015
01:26:27,780 --> 01:26:29,009
But if you're guilty...
1016
01:26:33,180 --> 01:26:36,775
But seeing how things went,
I see no probability.
1017
01:26:38,140 --> 01:26:40,177
Don't be so smug, it's beneath you.
1018
01:26:41,900 --> 01:26:44,619
Know what a great judge used to say '.7
1019
01:26:45,220 --> 01:26:48,338
In the end, this courtroom
is just the latrine of passions.
1020
01:26:52,580 --> 01:26:53,854
Take care.
1021
01:26:56,660 --> 01:26:59,129
"That description is wrong"
she says.
1022
01:26:59,300 --> 01:27:02,338
"If she did what she's accused of,
she's an Oscar-winning actress".
1023
01:27:02,500 --> 01:27:05,219
"She's not acting", I say.
1024
01:27:05,380 --> 01:27:07,849
"She really believes she's innocent".
1025
01:27:10,980 --> 01:27:12,891
Be careful,
1026
01:27:13,380 --> 01:27:16,259
because with this downfall of conscience,
1027
01:27:16,420 --> 01:27:18,252
anyone, even loved ones,
1028
01:27:18,420 --> 01:27:21,378
could do things
they never expected to do.
1029
01:27:54,060 --> 01:27:56,017
�Mme?
1030
01:27:58,820 --> 01:28:02,017
I'm a mediocre attorney, I drink,
I'm unreliable.
1031
01:28:02,180 --> 01:28:05,377
- Why did you want me '.7
- That's not true.
1032
01:28:05,540 --> 01:28:08,692
You're a great attorney
and you just proved it.
1033
01:28:11,380 --> 01:28:13,815
This was sent to me
after Greco's deposition.
1034
01:28:14,780 --> 01:28:16,737
It's not signed.
1035
01:28:16,900 --> 01:28:19,289
It says to go to the villa
and examine the cactus.
1036
01:28:21,980 --> 01:28:24,494
Someone else saved you.
1037
01:28:24,940 --> 01:28:26,738
You just needed afaithful dog
1038
01:28:26,900 --> 01:28:29,289
who'd bring back the stick
after you tossed it.
1039
01:28:32,140 --> 01:28:34,097
I don't believe you.
1040
01:28:36,740 --> 01:28:38,572
I don't think you hate your life.
1041
01:28:38,980 --> 01:28:42,655
You chose to be who you are.
Even worse than a killer.
1042
01:28:46,420 --> 01:28:49,219
And you fucked Alice, too.
1043
01:28:51,140 --> 01:28:53,609
She called me
when she heard I cleared you.
1044
01:28:55,500 --> 01:28:58,811
I'd been waiting forever to see
her name on my phone.
1045
01:29:00,020 --> 01:29:01,738
She said I'm a dumb-ass...
1046
01:29:07,220 --> 01:29:10,531
You went to her house for
a so-called search 9 years ago and...
1047
01:29:13,220 --> 01:29:15,894
there in the entryway...
on the credenza...
1048
01:29:17,860 --> 01:29:19,612
Is it true '.7
1049
01:29:20,620 --> 01:29:22,770
You're sick.
1050
01:29:23,500 --> 01:29:25,491
You're still 8 years old,
1051
01:29:25,660 --> 01:29:30,370
like when your father left
and you dreamt of being an opera singer.
1052
01:29:32,220 --> 01:29:35,815
You made up this love
to help you live,
1053
01:29:37,140 --> 01:29:39,529
but even if she came
knocking on your door
1054
01:29:39,700 --> 01:29:42,260
you wouldn't let her in, know why '.7
1055
01:29:42,420 --> 01:29:44,252
Because you'd have to change,
1056
01:29:44,580 --> 01:29:49,495
stop going out at night at 4:00 AM
being pitied by bartenders,
1057
01:29:50,420 --> 01:29:53,173
stop thinking you're a poet
when you're a drunk,
1058
01:29:53,980 --> 01:29:58,053
stop dreaming you could've graced
important stages
1059
01:29:58,220 --> 01:30:00,097
when you don't have the voice.
1060
01:30:04,340 --> 01:30:07,617
You should be a partner for her
but let's get real,
1061
01:30:08,460 --> 01:30:10,690
you wouldn't be capable of it.
1062
01:30:12,580 --> 01:30:14,571
You're the sick one.
1063
01:30:17,660 --> 01:30:19,571
All you want to do is possess.
1064
01:30:20,020 --> 01:30:21,977
Even things you don't like, in fact,
1065
01:30:22,140 --> 01:30:24,780
that's what you like most.
1066
01:30:27,060 --> 01:30:28,733
L Pity you.
1067
01:30:36,300 --> 01:30:37,938
And I have a great voice.
1068
01:30:59,820 --> 01:31:01,299
Where are we going '.7
1069
01:31:17,660 --> 01:31:20,334
And these are my wishes:
1070
01:31:21,700 --> 01:31:24,089
the family villa in
Santa Caterina di Nard�...
1071
01:31:37,020 --> 01:31:38,931
What's the best pan of your job '.7
1072
01:31:40,100 --> 01:31:42,330
When I realize the defendant's innocent.
1073
01:33:11,700 --> 01:33:13,577
Professor, it's Prencipe.
1074
01:33:26,540 --> 01:33:28,053
Nice to meet you.
1075
01:33:29,020 --> 01:33:32,570
The Professor suggests
you disappear for a while.
1076
01:33:34,140 --> 01:33:35,460
How long ?
1077
01:33:36,700 --> 01:33:41,251
As long as you would've been in jail
if we hadn't saved you.
1078
01:33:43,660 --> 01:33:45,059
You'll leave tomorrow.
1079
01:33:57,740 --> 01:34:00,175
Do I look like a kid ?
Good.
1080
01:34:00,500 --> 01:34:02,377
'Cause this is what will keep us united.
1081
01:34:03,300 --> 01:34:06,656
There's a hidden drawer in the desk
that belonged to my father
1082
01:34:06,820 --> 01:34:11,291
On the bottom right-hand side, hidden
by a panel just like the other side.
1083
01:34:11,780 --> 01:34:15,011
But this one can be removed,
you just need to press it.
1084
01:34:16,940 --> 01:34:18,897
It's the only one, there are no copies.
1085
01:34:19,540 --> 01:34:22,658
Take it and hand it off
to each other often.
1086
01:34:23,020 --> 01:34:24,613
Never tell me who has it.
1087
01:34:25,060 --> 01:34:26,334
Why?
1088
01:34:26,500 --> 01:34:29,060
Or I'll be tempted to open the drawer
1089
01:34:29,380 --> 01:34:31,053
and take out what I put inside.
1090
01:34:31,220 --> 01:34:33,131
What you put inside is yours.
1091
01:34:33,620 --> 01:34:35,975
No, it's ours now.
1092
01:34:36,260 --> 01:34:38,137
And nobody must ever touch it.
1093
01:34:38,300 --> 01:34:39,370
What is it '.7
1094
01:34:39,540 --> 01:34:41,895
That drawer must never be opened.
1095
01:34:42,340 --> 01:34:45,810
That's our pact, forever.
1096
01:35:26,060 --> 01:35:29,371
"Judicial seizure of property.
Do not enter"
1097
01:37:12,060 --> 01:37:13,653
Will you quit the force ?
1098
01:38:36,940 --> 01:38:41,093
"I grievously conclude that Dep. Prencipe
has been conspiring with the mafia."
1099
01:39:56,940 --> 01:40:00,137
"Why did you give into the devil 7"
1100
01:40:28,981 --> 01:40:31,052
- Flight for Rome.
- Hello.
1101
01:40:32,980 --> 01:40:35,176
- Luggage '.7
- Just this.
1102
01:40:39,460 --> 01:40:41,371
- This goes straight to Boston.
- Yes.
1103
01:40:43,740 --> 01:40:47,335
U'?
1104
01:40:47,740 --> 01:40:49,970
- Did you get a roaming plan ?
- Yes.
1105
01:40:50,140 --> 01:40:51,574
- Gate 4.
- Relax.
1106
01:40:51,740 --> 01:40:53,617
That way, use the fast track.
1107
01:40:53,780 --> 01:40:55,054
Thanks.
1108
01:40:55,460 --> 01:40:57,098
Call me when he's back.
1109
01:40:57,260 --> 01:40:59,900
- There's been no news.
- He will come back.
1110
01:41:00,060 --> 01:41:02,131
He just hasn't been able to.
1111
01:41:12,220 --> 01:41:13,415
Go.
1112
01:41:16,100 --> 01:41:17,613
I'll call from Rome.
1113
01:41:52,900 --> 01:41:54,538
I want her to have this, make sure.
1114
01:42:15,500 --> 01:42:16,535
Is lunch ready '.7
1115
01:43:07,940 --> 01:43:09,294
Can I come in '.7
82387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.