All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S08E01E02-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,279 --> 00:00:15,045 I'll wait here. 2 00:00:35,034 --> 00:00:36,611 Your attention, please. 3 00:00:36,635 --> 00:00:39,603 Evening visiting hours will be ending in ten minutes. 4 00:00:39,605 --> 00:00:43,474 Evening visiting hours will be ending in ten minutes. 5 00:01:14,407 --> 00:01:16,540 Hey. Hold up. 6 00:01:17,810 --> 00:01:18,909 What are you doing? 7 00:01:18,911 --> 00:01:21,412 Oh, we've got a remove and repair order. 8 00:01:21,414 --> 00:01:23,414 From who? 9 00:01:25,050 --> 00:01:27,084 Looks like your blood lab. 10 00:01:28,587 --> 00:01:30,087 What is this? 11 00:01:40,766 --> 00:01:44,766 ♪ NCIS: LA 8x01 ♪ High Value Target Original Air Date on September 25, 2016 12 00:01:44,790 --> 00:01:51,590 == sync, corrected by elderman == @elder_man 13 00:02:01,153 --> 00:02:03,086 Everyone has one. I don't. 14 00:02:03,088 --> 00:02:04,788 Either you do and you don't realize it, 15 00:02:04,790 --> 00:02:07,024 or you're just not being honest with me or yourself. 16 00:02:07,026 --> 00:02:09,226 Why would I say I don't if I do? 17 00:02:09,228 --> 00:02:11,295 Maybe there's something really personal on it. 18 00:02:11,297 --> 00:02:12,863 Something you're embarrassed to admit. 19 00:02:12,865 --> 00:02:14,131 Such as? 20 00:02:14,133 --> 00:02:15,532 I don't know; it's your list. 21 00:02:15,534 --> 00:02:16,867 What are you guys talking about? 22 00:02:16,869 --> 00:02:19,736 He won't tell me what's on his bucket list. 23 00:02:19,738 --> 00:02:21,004 Because there isn't a list. 24 00:02:21,006 --> 00:02:23,740 Everyone has a bucket list. Do you? 25 00:02:23,742 --> 00:02:24,875 Yes. 26 00:02:24,877 --> 00:02:26,043 I want to get married. 27 00:02:26,045 --> 00:02:27,244 I want to have kids. 28 00:02:27,246 --> 00:02:28,846 I want to own a horse. 29 00:02:28,848 --> 00:02:29,980 I want to live in Bali. 30 00:02:29,982 --> 00:02:32,249 I want to read all the greatest books on the earth 31 00:02:32,251 --> 00:02:34,685 on a deserted island and ride my horse on the beach all day. 32 00:02:34,687 --> 00:02:35,986 Those are just things to do. 33 00:02:35,988 --> 00:02:37,821 That's the exact point. It's a list of things 34 00:02:37,823 --> 00:02:39,323 you want to do before you die. 35 00:02:39,325 --> 00:02:40,724 Okay, now, that's just morbid. 36 00:02:40,726 --> 00:02:41,692 It's not morbid. 37 00:02:41,694 --> 00:02:43,894 It's the exact opposite of morbid. 38 00:02:43,896 --> 00:02:45,996 It's life-affirming. It's saying these are the things 39 00:02:45,998 --> 00:02:47,768 I want to accomplish while I'm still here. 40 00:02:47,792 --> 00:02:48,466 Exactly. 41 00:02:48,467 --> 00:02:50,467 There's got to be something you really want to do. 42 00:02:50,469 --> 00:02:52,970 You mean, besides end this conversation? 43 00:02:54,306 --> 00:02:56,740 "Alas, poor Yorick! 44 00:02:56,742 --> 00:02:58,675 "I knew him, Horatio, 45 00:02:58,677 --> 00:03:00,344 "a fellow of infinite jest, 46 00:03:00,346 --> 00:03:02,713 "of most excellent fancy. 47 00:03:02,715 --> 00:03:06,316 "He hath borne me on his back a thousand times, 48 00:03:06,318 --> 00:03:10,320 and now, how abhorred in my imagination it is!" 49 00:03:12,157 --> 00:03:14,925 I want to do Shakespeare in the park for my bucket list, so... 50 00:03:14,927 --> 00:03:16,126 You're all invited. Don't worry. 51 00:03:16,128 --> 00:03:17,427 Yay. 52 00:03:17,429 --> 00:03:20,197 Can we put things on the list we don't want to do? 53 00:03:20,199 --> 00:03:22,132 Hey, Beale. 54 00:03:22,134 --> 00:03:23,901 What's, uh... what's going on here? 55 00:03:23,903 --> 00:03:26,236 Oh, uh, Hamlet. Act Five, Scene One. 56 00:03:26,238 --> 00:03:28,639 Care to be my Ophelia, my lady? 57 00:03:28,641 --> 00:03:30,340 Mmm, not now. Is it...? Okay. 58 00:03:30,342 --> 00:03:32,509 Uh, a shipping container 59 00:03:32,511 --> 00:03:35,412 set off radiation detection equipment at LAX. 60 00:03:35,414 --> 00:03:37,047 Something coming in? Going out. 61 00:03:37,049 --> 00:03:38,415 Homeland Security's on it, 62 00:03:38,417 --> 00:03:40,717 but they want all federal law enforcement agencies 63 00:03:40,719 --> 00:03:43,120 up to speed and requested us specifically. 64 00:03:43,122 --> 00:03:45,222 Okay. Where's Deeks? 65 00:03:45,224 --> 00:03:47,624 Dead in a ditch somewhere... 66 00:03:47,626 --> 00:03:48,792 or at a Denny's. 67 00:03:48,794 --> 00:03:50,160 I don't know. He got up early 68 00:03:50,162 --> 00:03:52,296 to go train for a triathlon or something. 69 00:03:52,298 --> 00:03:54,031 It's probably on his bucket list. 70 00:03:54,033 --> 00:03:55,365 Not unless it's sponsored by Hooters. 71 00:03:55,367 --> 00:03:56,800 Relax. 72 00:03:56,802 --> 00:03:58,068 We'll take this. 73 00:03:58,070 --> 00:04:00,237 Great. Radiation's bad for my skin anyway. 74 00:04:14,687 --> 00:04:15,986 You got a death wish, homes? 75 00:04:15,988 --> 00:04:18,221 Easy, Dirty Harry Winston. 76 00:04:18,223 --> 00:04:19,823 Dude! 77 00:04:19,825 --> 00:04:20,958 I almost blew your head off. 78 00:04:20,960 --> 00:04:22,926 Yeah, thank you for not doing that. 79 00:04:22,928 --> 00:04:25,495 Do you have a concealed carry permit for that thing? 80 00:04:25,497 --> 00:04:26,797 None of your business. 81 00:04:26,799 --> 00:04:28,031 No, actually, it is my business, 82 00:04:28,033 --> 00:04:29,533 'cause I'm a cop, and you know that. 83 00:04:29,535 --> 00:04:31,101 All right, we can just act like 84 00:04:31,103 --> 00:04:33,003 I didn't just ask that question; that's fine. 85 00:04:33,005 --> 00:04:34,738 Hmm? 86 00:04:34,740 --> 00:04:36,340 Mm-hmm. 87 00:04:40,546 --> 00:04:43,480 Wow. That's... that's beautiful. 88 00:04:43,482 --> 00:04:45,482 You know how much that would cost retail? 89 00:04:45,484 --> 00:04:47,417 Yeah. I know exactly what it would cost retail: 90 00:04:47,419 --> 00:04:48,919 two months salary. 91 00:04:48,921 --> 00:04:50,320 Yeah, maybe... 92 00:04:50,322 --> 00:04:51,989 if you were playing for the Clippers. 93 00:04:51,991 --> 00:04:53,824 This is a steal. 94 00:04:53,826 --> 00:04:55,692 You are literally stealing this from me. 95 00:04:55,694 --> 00:04:57,394 I should be calling the cops. 96 00:04:57,396 --> 00:04:58,662 Again, I'm a cop. 97 00:04:58,664 --> 00:05:00,797 Promise me you'll get this insured. 98 00:05:00,799 --> 00:05:03,200 Wait a minute. Is this... is this a blood diamond? 99 00:05:03,202 --> 00:05:05,869 That hurts, Deeks; that hurts. 100 00:05:05,871 --> 00:05:08,739 This is real and pure, like the light within. 101 00:05:08,741 --> 00:05:11,041 I mean, just look at how it sparkles, 102 00:05:11,043 --> 00:05:13,477 forged in the ancient fires of the earth. 103 00:05:13,479 --> 00:05:15,479 Okay. You sound like an infomercial. 104 00:05:15,481 --> 00:05:17,447 So we good here? Yeah, yeah, no. 105 00:05:17,449 --> 00:05:19,216 We're definitely good, as long as you 106 00:05:19,218 --> 00:05:21,885 stay away from those, uh, police horses, right? 107 00:05:21,887 --> 00:05:23,387 Of course, of course. 108 00:05:23,389 --> 00:05:25,188 That was just, uh... Dangerous? 109 00:05:25,190 --> 00:05:27,190 It was stupid, super creepy. 110 00:05:27,192 --> 00:05:29,226 Mazel tov! Keep your pants on! 111 00:05:29,228 --> 00:05:31,762 All right. 112 00:05:36,669 --> 00:05:37,768 NCIS. 113 00:05:37,770 --> 00:05:39,102 What do we got, Captain? 114 00:05:39,104 --> 00:05:40,504 Sensors got a hot reading 115 00:05:40,506 --> 00:05:42,072 when they were loading this container. 116 00:05:42,074 --> 00:05:45,575 Where was it headed? Larnaca International. 117 00:05:45,577 --> 00:05:47,077 Cyprus. Yeah. 118 00:05:47,079 --> 00:05:50,313 Supposed to be carrying refugee relief items. 119 00:05:50,315 --> 00:05:52,082 Has anyone alerted the news media? 120 00:05:52,084 --> 00:05:54,051 Not yet. Let's keep it that way. 121 00:06:02,428 --> 00:06:04,795 That's some strong saline. 122 00:06:08,200 --> 00:06:10,267 Any word from Callen and Sam? 123 00:06:10,269 --> 00:06:11,568 No. Not yet. 124 00:06:11,570 --> 00:06:14,071 Ah... 125 00:06:16,842 --> 00:06:19,176 Yes. Hello. 126 00:06:20,746 --> 00:06:26,583 Well, well, well, it has been a very long time, A.J. 127 00:06:26,585 --> 00:06:30,353 Uh, to what do I owe this... 128 00:06:33,258 --> 00:06:35,659 Uh-huh. 129 00:06:37,763 --> 00:06:39,496 Right. 130 00:06:39,498 --> 00:06:40,997 Thank you for the heads-up. 131 00:06:40,999 --> 00:06:46,236 Perhaps a little bit more lead time in the future. 132 00:06:46,238 --> 00:06:47,971 Thanks. 133 00:06:51,176 --> 00:06:52,709 We're getting a visit 134 00:06:52,711 --> 00:06:57,047 from the Under Secretary of Defense Duggan. 135 00:06:57,049 --> 00:06:58,949 Why? 136 00:06:58,951 --> 00:07:01,384 We'll have to ask him. 137 00:07:01,386 --> 00:07:03,420 Well, when is he getting here? 138 00:07:03,422 --> 00:07:06,590 He already is. 139 00:07:12,297 --> 00:07:14,397 This can't be good. Nope. 140 00:07:15,367 --> 00:07:17,067 Assistant Director Owen Granger 141 00:07:17,069 --> 00:07:19,436 and Operations Manager Henrietta Lange. 142 00:07:19,438 --> 00:07:22,239 Under Secretary. 143 00:07:22,241 --> 00:07:24,474 We were not told you were coming. 144 00:07:24,476 --> 00:07:27,010 To do so would have defeated my purpose. 145 00:07:27,012 --> 00:07:28,311 Aha. 146 00:07:28,313 --> 00:07:30,847 And what is that exactly? 147 00:07:30,849 --> 00:07:32,449 I'm heading up a Joint Task Force 148 00:07:32,451 --> 00:07:34,217 with the Office of Special Investigations, 149 00:07:34,219 --> 00:07:36,853 and Intelligence and Security Command. 150 00:07:36,855 --> 00:07:39,089 This station has been compromised. 151 00:07:39,091 --> 00:07:40,590 We are here to fix that. 152 00:07:40,592 --> 00:07:42,459 And what measures do you expect to employ 153 00:07:42,461 --> 00:07:44,427 that we haven't implemented already? 154 00:07:44,429 --> 00:07:46,296 Well, to start with, 155 00:07:46,298 --> 00:07:48,598 we're replacing you and your staff. 156 00:08:10,839 --> 00:08:12,072 Where have you been? 157 00:08:12,074 --> 00:08:14,508 Oh. Uh, I just... I got a sliver, 158 00:08:14,510 --> 00:08:16,042 so I was digging out the... hmm. 159 00:08:16,044 --> 00:08:17,410 I was blowing up your phone. 160 00:08:17,412 --> 00:08:18,578 Why? What's going on? 161 00:08:18,580 --> 00:08:19,880 Because we're getting fired. 162 00:08:19,882 --> 00:08:21,948 I'm not that late. 163 00:08:21,950 --> 00:08:23,582 This whole unit's getting shut down. Let's go. 164 00:08:23,583 --> 00:08:24,216 What? Are you kidding? 165 00:08:24,219 --> 00:08:26,319 - Wait, are you kidding? - As you are all aware, 166 00:08:26,321 --> 00:08:30,090 this facility and the staff has been compromised. 167 00:08:30,092 --> 00:08:32,559 Now, most of you had nothing to do with that, 168 00:08:32,561 --> 00:08:35,762 but you have all been affected by it. 169 00:08:35,764 --> 00:08:38,632 Unfortunately, the breach was never adequately resolved 170 00:08:38,634 --> 00:08:40,801 to Washington's satisfaction, 171 00:08:40,803 --> 00:08:43,403 so we have been brought in to do so. 172 00:08:43,405 --> 00:08:46,406 This task force has been working for months behind the scenes 173 00:08:46,408 --> 00:08:49,609 and is here now to resolve this once and for all. 174 00:08:49,611 --> 00:08:52,145 All open cases will be brought current, assigned, 175 00:08:52,147 --> 00:08:54,581 and handed off to one of the task force members. 176 00:08:54,583 --> 00:08:57,284 You will begin this process immediately. 177 00:08:57,286 --> 00:09:00,754 Now, don't worry, after your interviews and your polygraphs, 178 00:09:00,756 --> 00:09:02,989 most of you will keep your jobs, 179 00:09:02,991 --> 00:09:04,958 but it just probably won't be here. 180 00:09:04,960 --> 00:09:08,028 I realize this is a lot to process, so we're going to try 181 00:09:08,030 --> 00:09:10,964 and make this transition as quick and painless as possible. 182 00:09:10,966 --> 00:09:12,999 It's obviously going to take a few days 183 00:09:13,001 --> 00:09:14,968 to complete the handover, during which time 184 00:09:14,970 --> 00:09:17,804 I ask for your continued cooperation and patience. 185 00:09:17,806 --> 00:09:19,139 Thank you. 186 00:09:21,777 --> 00:09:23,610 I feel like we're being punked. 187 00:09:23,612 --> 00:09:26,246 How is SECNAV allowing this? 188 00:09:27,349 --> 00:09:29,583 I don't know why she would, if she had a choice. 189 00:09:29,585 --> 00:09:31,651 Please tell me you have a plan. 190 00:09:31,653 --> 00:09:35,622 Actually... I do. 191 00:09:37,593 --> 00:09:40,293 It's called retirement. 192 00:09:43,966 --> 00:09:45,565 Just keep working until I can 193 00:09:45,567 --> 00:09:47,968 figure out what the hell is going on. 194 00:09:52,808 --> 00:09:54,374 The radioactive material 195 00:09:54,376 --> 00:09:57,277 has been identified as Cesium 137 Chloride. 196 00:09:57,279 --> 00:09:59,012 It's colorless in crystal form, 197 00:09:59,014 --> 00:10:01,648 white when powdered, and water soluble. 198 00:10:01,650 --> 00:10:04,317 Hold on a second. 199 00:10:04,319 --> 00:10:05,652 Is this guy for real? 200 00:10:05,654 --> 00:10:07,120 Deeks, focus. 201 00:10:07,122 --> 00:10:09,356 Our jobs can wait. This can't. 202 00:10:09,358 --> 00:10:12,626 No, I'm definitely focused on the Selenium 130 Chlorine. 203 00:10:12,628 --> 00:10:13,660 Deeks. 204 00:10:13,662 --> 00:10:15,996 Yeah. Cesium 137 Chloride. 205 00:10:15,998 --> 00:10:17,264 Yeah-- no. I got that. 206 00:10:17,266 --> 00:10:19,165 I was just making sure you were listening. 207 00:10:19,167 --> 00:10:20,600 It's the same material that was used 208 00:10:20,602 --> 00:10:22,669 in the Goiania accident in Brazil. 209 00:10:22,671 --> 00:10:24,838 Thieves stole hospital equipment hoping to sell it for scraps. 210 00:10:24,840 --> 00:10:26,439 Turned out some of it was radioactive material. 211 00:10:26,441 --> 00:10:27,841 That's right. It glowed blue. 212 00:10:27,843 --> 00:10:29,109 They thought it was cool. 213 00:10:29,111 --> 00:10:30,510 Passed it around to some friends. 214 00:10:30,512 --> 00:10:32,178 Several people died as a result. 215 00:10:32,180 --> 00:10:33,914 Why was it in the saline? 216 00:10:33,916 --> 00:10:35,949 Perhaps it's their attempt to get it past customs. 217 00:10:35,951 --> 00:10:38,285 It gets to the destination, they boil off the saline, 218 00:10:38,287 --> 00:10:39,920 and they're left with the radioactive powder. 219 00:10:39,922 --> 00:10:41,488 Oh, boom. Who's listening now? 220 00:10:41,490 --> 00:10:44,257 So, one hospital and two medical labs within 200 miles of here 221 00:10:44,259 --> 00:10:45,625 have had their blood irradiation machines 222 00:10:45,627 --> 00:10:47,928 stolen in the last six weeks. 223 00:10:47,930 --> 00:10:50,330 And we're just finding this out now because...? 224 00:10:50,332 --> 00:10:51,531 Well, the machines themselves 225 00:10:51,533 --> 00:10:53,099 are worth tens of thousands of dollars. 226 00:10:53,101 --> 00:10:54,834 I doubt anyone thought their stolen machine 227 00:10:54,836 --> 00:10:56,169 was part of a trend. 228 00:10:56,171 --> 00:10:57,203 Until now. 229 00:10:57,205 --> 00:10:58,538 How much cesium are we talking? 230 00:10:58,540 --> 00:11:02,175 Well, enough to make several radiological dispersal devices. 231 00:11:02,177 --> 00:11:04,511 I mean, dirty bombs themselves can be lethal, 232 00:11:04,513 --> 00:11:07,614 but their main purpose is as a terror device. 233 00:11:07,616 --> 00:11:10,383 If detonated, they could shut down 234 00:11:10,385 --> 00:11:11,685 an area for months, 235 00:11:11,687 --> 00:11:14,554 if not years, for adequate decontamination and cleanup. 236 00:11:14,556 --> 00:11:16,289 Well, not to mention trying to convince people 237 00:11:16,291 --> 00:11:17,557 that it's safe afterwards. 238 00:11:17,559 --> 00:11:21,261 Unfortunately, because of its water-soluble nature, 239 00:11:21,263 --> 00:11:23,763 it could be used to contaminate city water supplies. 240 00:11:23,765 --> 00:11:25,532 Oh, one more fun fact. 241 00:11:25,534 --> 00:11:28,001 Cyprus is not its final destination. 242 00:11:28,003 --> 00:11:31,438 From there, it was scheduled to be boarded onto a ship bound 243 00:11:31,440 --> 00:11:33,239 for the Port of Latakia, Syria. 244 00:11:33,241 --> 00:11:35,108 Wonderful. All right. 245 00:11:35,110 --> 00:11:36,209 We'll take the hospital angle. 246 00:11:36,211 --> 00:11:37,877 You two find out who paid for that container, 247 00:11:37,879 --> 00:11:38,912 what else was inside it. 248 00:11:38,914 --> 00:11:40,180 Now, that one's easy. 249 00:11:40,182 --> 00:11:42,415 It was being shipped by a local charity group, 250 00:11:42,417 --> 00:11:44,384 The Foundation for Emigrant Relief. 251 00:11:44,386 --> 00:11:46,386 Oh, suddenly, I have a 252 00:11:46,388 --> 00:11:50,156 overwhelming urge to do some charity work. 253 00:11:52,527 --> 00:11:54,928 You know, I was doing a little bit of thinking that maybe 254 00:11:54,930 --> 00:11:57,464 what's happening at work is, you know, it's a sign. 255 00:11:57,466 --> 00:11:59,532 That maybe the universe is telling us it's ready 256 00:11:59,534 --> 00:12:01,668 to move on to the next chapter of our lives. 257 00:12:01,670 --> 00:12:03,703 Which is? 258 00:12:03,705 --> 00:12:07,440 I don't know, but maybe it involves a career change. 259 00:12:07,442 --> 00:12:08,575 Okay, I'll take the bait. 260 00:12:08,577 --> 00:12:09,709 What would we do? 261 00:12:09,711 --> 00:12:13,079 Well, we could be a couples figure skating. 262 00:12:14,282 --> 00:12:16,016 What about Bali? You always wanted to go to Bali. 263 00:12:16,018 --> 00:12:17,083 Yeah, for a trip. 264 00:12:17,085 --> 00:12:19,219 Why not go for more? 265 00:12:19,221 --> 00:12:20,420 You know, go down there, 266 00:12:20,422 --> 00:12:21,788 we could become personal trainers, 267 00:12:21,790 --> 00:12:22,889 you can teach yoga, 268 00:12:22,891 --> 00:12:24,591 I could... teach surfing. 269 00:12:24,593 --> 00:12:25,725 You could ride your horse on the beach. 270 00:12:25,727 --> 00:12:27,027 Yeah, those aren't careers. 271 00:12:27,029 --> 00:12:28,528 Well, if you bring somebody with you, it is. 272 00:12:28,530 --> 00:12:30,130 Oh, tourism. Yes, let's do that. 273 00:12:30,132 --> 00:12:31,331 Have you met me? 274 00:12:31,333 --> 00:12:32,565 Okay, fair enough. 275 00:12:32,567 --> 00:12:35,035 Um... in all seriousness, though, 276 00:12:35,037 --> 00:12:37,137 how much longer 277 00:12:37,139 --> 00:12:40,040 are you gonna do this? Well, 278 00:12:40,042 --> 00:12:43,877 in case you haven't noticed, this isn't just what I do. 279 00:12:43,879 --> 00:12:46,179 This is who I am. 280 00:12:46,181 --> 00:12:47,147 Okay? 281 00:12:47,149 --> 00:12:48,648 I grew up on Marine bases. 282 00:12:48,650 --> 00:12:50,016 Protecting people is 283 00:12:50,018 --> 00:12:53,486 all I know, and if I wasn't doing this... 284 00:12:53,488 --> 00:12:55,455 I don't know what I would be doing. 285 00:12:55,457 --> 00:12:57,424 I understand everything you're saying. 286 00:12:57,426 --> 00:12:59,959 I'm just saying you would also be an amazing mom. 287 00:12:59,961 --> 00:13:01,828 Whoa. And... 288 00:13:01,830 --> 00:13:06,199 you're passionate and loving and intelligent and articulate. 289 00:13:06,201 --> 00:13:08,701 And how fun would it be to be there in the morning 290 00:13:08,703 --> 00:13:10,303 and make frittatas for kids? 291 00:13:10,305 --> 00:13:11,371 To be home 292 00:13:11,373 --> 00:13:12,806 and helping them with their homework 293 00:13:12,808 --> 00:13:14,874 and not out all day being shot at. 294 00:13:14,876 --> 00:13:16,643 And the father? 295 00:13:16,645 --> 00:13:17,677 Same thing. 296 00:13:17,679 --> 00:13:19,279 I could build tree forts. 297 00:13:19,281 --> 00:13:22,115 Teach some jujitsu in the backyard. 298 00:13:23,718 --> 00:13:25,385 Say it. Just say it. 299 00:13:26,354 --> 00:13:29,389 You know I have thought about this many times. 300 00:13:31,126 --> 00:13:34,828 But I don't... I don't think I'm ready... yet. 301 00:13:34,830 --> 00:13:37,163 I mean, if I wasn't working for NCIS, 302 00:13:37,165 --> 00:13:38,832 I'm pretty sure I'd be working 303 00:13:38,834 --> 00:13:42,402 for any other agency: the FBI, DEA, ATF... 304 00:13:43,271 --> 00:13:46,106 I'm just not ready. 305 00:13:54,316 --> 00:13:55,582 Hi. Hi. 306 00:13:55,584 --> 00:13:56,583 Can I help you? 307 00:13:56,585 --> 00:13:57,750 Uh, yeah, I was just wondering 308 00:13:57,752 --> 00:13:59,552 if you have any volunteer positions available. 309 00:13:59,554 --> 00:14:02,589 Are you here to fulfill a community service requirement? 310 00:14:02,591 --> 00:14:03,823 No. 311 00:14:03,825 --> 00:14:06,059 I'm just here to lend a helping hand. 312 00:14:06,061 --> 00:14:08,428 Okay, well, do you have any special skills? 313 00:14:08,430 --> 00:14:11,798 Uh, yeah, I'm a pretty good ventriloquist. 314 00:14:11,800 --> 00:14:13,800 Yes, yes. 315 00:14:13,802 --> 00:14:15,268 He's quite fantastic. 316 00:14:15,270 --> 00:14:16,769 No, that's a lie. 317 00:14:16,771 --> 00:14:18,171 He's rubbish. 318 00:14:18,173 --> 00:14:21,541 Rubbish, I say. 319 00:14:22,911 --> 00:14:24,477 Of course. Yeah. 320 00:14:24,479 --> 00:14:26,346 Dr. Cohen to Peds ICU. 321 00:14:26,348 --> 00:14:27,981 Dr. Cohen to Peds ICU. 322 00:14:27,983 --> 00:14:29,949 You ever seen this guy before? 323 00:14:29,951 --> 00:14:31,684 No. 324 00:14:31,686 --> 00:14:32,519 He's wearing gloves. 325 00:14:32,521 --> 00:14:34,287 He never looks at the camera. 326 00:14:34,289 --> 00:14:36,589 It's not much to work with. 327 00:14:36,591 --> 00:14:38,291 What else do you remember about him? 328 00:14:38,293 --> 00:14:39,292 Have an accent? 329 00:14:39,294 --> 00:14:40,560 Tattoos? 330 00:14:40,562 --> 00:14:42,228 Sorry. 331 00:14:42,230 --> 00:14:43,997 And what about the truck they were driving? 332 00:14:43,999 --> 00:14:45,665 Did you hear anything, any names? 333 00:14:45,667 --> 00:14:47,000 I mean, it all happened so fast. 334 00:14:47,002 --> 00:14:49,002 I thought it was just another hospital mix-up. 335 00:14:49,004 --> 00:14:51,504 By the time I came around, they were long gone. 336 00:14:51,506 --> 00:14:53,406 We'd like to get a copy of this footage. 337 00:14:53,408 --> 00:14:55,308 I wish I could give you more. 338 00:14:55,310 --> 00:14:56,776 Do you have a bucket list? 339 00:14:56,778 --> 00:14:59,179 Yeah. Why? 340 00:15:00,348 --> 00:15:01,881 Thanks for your time. 341 00:15:01,883 --> 00:15:03,016 Thank you. 342 00:15:03,018 --> 00:15:05,051 Dr. Collins, extension 2219. 343 00:15:05,053 --> 00:15:06,152 Dr. Collins, extension 2219. 344 00:15:06,154 --> 00:15:07,554 See? 345 00:15:07,556 --> 00:15:09,889 Even the doctor has a bucket list. 346 00:15:09,891 --> 00:15:12,058 I bet you the guys who stole that truck have a bucket list. 347 00:15:12,060 --> 00:15:13,092 Oh, sure, yeah. 348 00:15:13,094 --> 00:15:15,628 Become a martyr, collect 72 virgins, 349 00:15:15,630 --> 00:15:17,363 which always seemed kind of excessive to me. 350 00:15:17,365 --> 00:15:18,731 Wouldn't six be enough? 351 00:15:18,733 --> 00:15:20,800 Now, we know these guys have a truck, and they 352 00:15:20,802 --> 00:15:22,602 have a pallet jack, but they also need a place 353 00:15:22,604 --> 00:15:23,970 to take those machines apart. 354 00:15:23,972 --> 00:15:26,172 Garage, backyard. 355 00:15:26,174 --> 00:15:28,374 City's NEST sensors never went off. 356 00:15:28,376 --> 00:15:29,442 Well, it's probably shielded 357 00:15:29,444 --> 00:15:30,610 while it's still in the machine. 358 00:15:30,612 --> 00:15:32,478 Yeah, but they took it out and moved it. 359 00:15:32,480 --> 00:15:34,214 All right, so they're careful. 360 00:15:34,216 --> 00:15:36,049 Maybe used some sort of shielded containers. 361 00:15:37,352 --> 00:15:39,852 It's not something you grab at Home Depot. 362 00:15:39,854 --> 00:15:40,853 What do you got? 363 00:15:40,855 --> 00:15:42,422 Okay, so I found several companies 364 00:15:42,424 --> 00:15:43,623 that sell everything 365 00:15:43,625 --> 00:15:46,526 from lead-lined containers to lead blankets. 366 00:15:46,528 --> 00:15:48,194 Most go to legitimate businesses-- 367 00:15:48,196 --> 00:15:49,596 hospitals, labs, universities-- 368 00:15:49,598 --> 00:15:52,198 but there are the occasional individual buyers. 369 00:15:52,200 --> 00:15:54,968 Three in California in the last two months, to be exact, 370 00:15:54,970 --> 00:15:57,003 but only one in Los Angeles. 371 00:15:57,005 --> 00:15:58,504 Antiqam Industries. 372 00:15:58,506 --> 00:16:00,540 Problem is, I can't find anything on Antiqam 373 00:16:00,542 --> 00:16:02,175 except for their address. 374 00:16:02,177 --> 00:16:03,810 Antiqam. 375 00:16:03,812 --> 00:16:05,645 Arabic for vengeance. 376 00:16:06,548 --> 00:16:07,947 Subtle. 377 00:16:07,949 --> 00:16:10,316 Good work, Nell. Why don't you send us that address? 378 00:16:10,318 --> 00:16:12,986 Oh, Nell... any news back there? 379 00:16:12,988 --> 00:16:15,321 Just that Under Secretary of Defense Duggan 380 00:16:15,323 --> 00:16:17,924 and his people look to be moving in permanently. 381 00:16:17,926 --> 00:16:19,626 What about Hetty and Granger? 382 00:16:19,628 --> 00:16:21,060 I haven't seen Granger, but... 383 00:16:21,062 --> 00:16:23,596 Hetty's currently packing up her desk. 384 00:16:29,871 --> 00:16:31,571 Hey, can I have a word? 385 00:16:31,573 --> 00:16:33,072 Quick, quick word. 386 00:16:33,074 --> 00:16:34,507 Quick... Excuse me. 387 00:16:34,509 --> 00:16:35,842 Whoa, Ms. Ch... Miss... 388 00:16:35,844 --> 00:16:37,477 Ms. Chen. I love it when you ignore me. 389 00:16:37,479 --> 00:16:39,545 What are you doing? We're running some pen tests. 390 00:16:39,547 --> 00:16:40,713 Pen Te... 391 00:16:40,715 --> 00:16:42,148 Whoa, there's no food or drink in here. 392 00:16:42,150 --> 00:16:43,916 If you could... no, no, you-you got to take that outside. 393 00:16:43,918 --> 00:16:44,951 There's a... 394 00:16:44,953 --> 00:16:47,387 Whoa, buddy, that is not a toy. 395 00:16:47,389 --> 00:16:49,856 If you could... if you could just put that... put that away. 396 00:16:49,858 --> 00:16:51,658 Sir, what's your name? What? 397 00:16:51,660 --> 00:16:53,259 This is Eric Beale. 398 00:16:53,261 --> 00:16:54,394 He's a technical operator. 399 00:16:54,396 --> 00:16:57,230 Uh, I'm actually the technical operator, 400 00:16:57,232 --> 00:16:59,599 and this is my Ops Center. 401 00:16:59,601 --> 00:17:01,968 So, you're as much to blame for the breach as anyone. 402 00:17:01,970 --> 00:17:03,770 What? 403 00:17:03,772 --> 00:17:06,005 I'll have you know that I am the guy... 404 00:17:06,007 --> 00:17:08,374 Who is needed downstairs, I think. 405 00:17:08,376 --> 00:17:09,442 By who? 406 00:17:09,444 --> 00:17:11,311 By me. 407 00:17:14,449 --> 00:17:17,483 This is Antiqam Industries. 408 00:17:17,485 --> 00:17:19,986 Doesn't look like much. 409 00:17:42,010 --> 00:17:44,143 This place is hot. 410 00:17:44,145 --> 00:17:45,244 Can we go in? 411 00:17:45,246 --> 00:17:46,746 You can. 412 00:17:46,748 --> 00:17:48,948 Thank you. I'm kidding. 413 00:17:48,950 --> 00:17:52,251 It's cool, as long as we don't camp out here a few weeks. 414 00:18:05,066 --> 00:18:07,300 Place is a ghost town. 415 00:18:12,540 --> 00:18:15,341 Somebody's been busy in here. 416 00:18:28,456 --> 00:18:30,323 Cover me! Cover? 417 00:18:55,350 --> 00:18:56,649 Thanks. 418 00:18:56,651 --> 00:18:58,818 Least I could do. 419 00:19:20,482 --> 00:19:22,516 I don't even know where to start. 420 00:19:22,518 --> 00:19:23,583 Uh, felony theft? 421 00:19:23,585 --> 00:19:25,152 That's as good a place as any. 422 00:19:25,154 --> 00:19:28,054 With aggravated assault? That is bad. 423 00:19:28,056 --> 00:19:31,424 Uh... arson and attempted murder of two federal agents? 424 00:19:31,426 --> 00:19:32,926 You did try to burn us alive. 425 00:19:32,928 --> 00:19:34,528 In fact, you actually set him on fire, 426 00:19:34,530 --> 00:19:36,663 and he does not like to be set on fire. 427 00:19:36,665 --> 00:19:37,931 I personally don't like it, 428 00:19:37,933 --> 00:19:39,266 but he really hates it. 429 00:19:39,268 --> 00:19:41,234 Possession and transportation of 430 00:19:41,236 --> 00:19:44,037 radioactive materials for the purposes of terrorism? 431 00:19:44,039 --> 00:19:45,639 We call that the big T. 432 00:19:45,641 --> 00:19:47,274 Yeah. 433 00:19:47,276 --> 00:19:49,676 This is where you get smart and cooperate. 434 00:19:51,747 --> 00:19:54,014 Hmm. 435 00:19:54,016 --> 00:19:56,283 I think he's giving us 436 00:19:56,285 --> 00:20:00,020 the old jihad silent treatment. 437 00:20:00,022 --> 00:20:01,555 Mm. 438 00:20:22,077 --> 00:20:24,511 Goes double for me. 439 00:20:32,688 --> 00:20:34,888 What'd you say to him? 440 00:20:34,890 --> 00:20:37,224 I told him you find him sexually attractive. 441 00:20:37,226 --> 00:20:39,192 And, uh, can't guarantee 442 00:20:39,194 --> 00:20:41,895 I'd be able to protect him from the blue-eyed devil. 443 00:20:46,935 --> 00:20:48,301 Duggan already kick you out? 444 00:20:48,303 --> 00:20:49,769 Hmm. No. He would have, 445 00:20:49,771 --> 00:20:51,905 if I hadn't gotten Captain OCD out of there. 446 00:20:51,907 --> 00:20:54,074 Um, they were touching everything, 447 00:20:54,076 --> 00:20:55,442 and they were eating in Ops. 448 00:20:55,444 --> 00:20:56,910 Oh, those filthy dogs. 449 00:20:56,912 --> 00:20:57,944 All right, 450 00:20:57,946 --> 00:20:59,179 so who is this guy? 451 00:20:59,181 --> 00:21:02,015 I have no clue. He had no I.D. on him, 452 00:21:02,017 --> 00:21:03,316 his prints aren't in the system. 453 00:21:03,318 --> 00:21:05,552 and facial rec's drawing a blank. 454 00:21:05,554 --> 00:21:07,654 Everything associated with Antiqam Industries 455 00:21:07,656 --> 00:21:08,688 has been bogus. 456 00:21:08,690 --> 00:21:10,490 Okay, so what about his cell phone? 457 00:21:10,492 --> 00:21:12,025 You think you can crack it? 458 00:21:12,027 --> 00:21:14,327 Yeah. 459 00:21:14,329 --> 00:21:15,929 No. Maybe. 460 00:21:15,931 --> 00:21:18,632 Assuming he didn't institute any anti-hacking features, 461 00:21:18,634 --> 00:21:20,867 which would wipe it clean on any unauthorized attempt 462 00:21:20,869 --> 00:21:23,403 or compromise. 463 00:21:23,405 --> 00:21:26,740 Have you tried just asking him? 464 00:21:36,018 --> 00:21:37,617 Open it. 465 00:21:45,694 --> 00:21:48,094 Clearly, that didn't work. 466 00:21:48,096 --> 00:21:49,763 That was my phone. 467 00:21:50,565 --> 00:21:52,932 Yeah, but you backed it up, right? 468 00:21:53,902 --> 00:21:55,802 It's a good thing it wasn't his phone. 469 00:21:55,804 --> 00:21:58,438 You can add destruction of federal property. 470 00:22:03,045 --> 00:22:04,177 Give me that thumb. 471 00:22:04,179 --> 00:22:05,445 Thank you. 472 00:22:05,447 --> 00:22:06,846 You're lucky. 473 00:22:06,848 --> 00:22:09,215 Last guy... 474 00:22:09,217 --> 00:22:12,185 He lost three fingers before we found the right one. 475 00:22:17,092 --> 00:22:18,925 Nice work. 476 00:22:19,995 --> 00:22:21,928 This one's gonna need some work. 477 00:22:21,930 --> 00:22:23,129 Mm-hmm. 478 00:22:23,131 --> 00:22:25,732 I finally caught Mew and Zapdos. 479 00:22:25,734 --> 00:22:30,003 Well, easy come, easy Pokémon Go. 480 00:22:30,005 --> 00:22:31,604 I'm heading back to Ops. 481 00:22:31,606 --> 00:22:32,739 Good luck with that. 482 00:22:32,741 --> 00:22:35,241 This is going to Syria. 483 00:22:35,243 --> 00:22:37,944 Y-Yeah, I mean, mostly we ask for money, 484 00:22:37,946 --> 00:22:39,779 just because it's the easiest to deal with 485 00:22:39,781 --> 00:22:42,148 and send over there, but we also accept 486 00:22:42,150 --> 00:22:45,552 clothing and food, toiletries and toys for the kids. 487 00:22:45,554 --> 00:22:47,120 And medical supplies? 488 00:22:47,122 --> 00:22:49,456 Yeah, sure, I mean, when we can get them. 489 00:22:49,458 --> 00:22:51,324 And who donates those? 490 00:22:51,326 --> 00:22:53,059 I don't know offhand, 491 00:22:53,061 --> 00:22:55,895 but I'm sure I could figure it out. 492 00:22:55,897 --> 00:22:58,565 Why? What do you do when you're not volunteering 493 00:22:58,567 --> 00:23:00,266 or doing ventriloquy? 494 00:23:00,268 --> 00:23:02,635 Well, we like to refer to it as "ventriloquesting" 495 00:23:02,637 --> 00:23:04,704 'cause we consider it a lifelong quest, 496 00:23:04,706 --> 00:23:06,339 but mostly now I'm just trying to convince 497 00:23:06,341 --> 00:23:08,174 my fiancée to move to Bali with me. 498 00:23:08,176 --> 00:23:10,477 Whoa, whoa. You do not get to call me that. 499 00:23:10,479 --> 00:23:11,945 You only pre-proposed. 500 00:23:11,947 --> 00:23:14,280 That was not official. And I was open to the idea, 501 00:23:14,282 --> 00:23:16,182 following a legitimate offer. 502 00:23:16,184 --> 00:23:18,518 Wait, who doesn't want to move to Bali? 503 00:23:18,520 --> 00:23:19,652 Uh, someone with a great job 504 00:23:19,654 --> 00:23:21,087 protecting your millennial skinny butt. 505 00:23:21,089 --> 00:23:23,156 To be honest, I think she's just afraid of change. 506 00:23:23,158 --> 00:23:24,424 I am not afraid of change. 507 00:23:24,426 --> 00:23:25,792 I am not afraid of anything, Deeks. 508 00:23:25,794 --> 00:23:26,860 I will come in there 509 00:23:26,862 --> 00:23:28,228 and kick your ass. 510 00:23:28,230 --> 00:23:30,063 Well, I mean, if she doesn't change her mind, 511 00:23:30,065 --> 00:23:32,432 let me know, 'cause I would love to move to Bali. 512 00:23:32,434 --> 00:23:34,000 - Okay. - Yeah, I'm sure there's 513 00:23:34,002 --> 00:23:35,769 nothing she wouldn't volunteer for. 514 00:23:35,771 --> 00:23:37,103 Meow, kitty. 515 00:23:37,105 --> 00:23:38,571 I'm sorry? 516 00:23:38,573 --> 00:23:40,373 What? I saw a cat. 517 00:23:40,375 --> 00:23:42,342 You know what, Uncle McFlirtypants? 518 00:23:42,344 --> 00:23:43,676 Why don't you check your phone? 519 00:23:43,678 --> 00:23:45,545 Sam and Callen have a suspect. 520 00:23:47,949 --> 00:23:49,449 Um, 521 00:23:49,451 --> 00:23:52,152 actually, you, uh... 522 00:23:52,154 --> 00:23:54,854 you recognize this guy? 523 00:23:54,856 --> 00:23:57,791 Yeah, actually, I've seen him around with one of our donors. 524 00:23:57,793 --> 00:23:59,259 One of your donors? 525 00:23:59,261 --> 00:24:00,727 You remember your donor's name? 526 00:24:00,729 --> 00:24:01,961 He didn't say. 527 00:24:01,963 --> 00:24:03,863 He wanted to remain anonymous. 528 00:24:03,865 --> 00:24:05,665 Probably 'cause the Ferrari he was driving 529 00:24:05,667 --> 00:24:07,200 was worth more than our operating budget 530 00:24:07,202 --> 00:24:08,902 for the next 20 years. 531 00:24:08,904 --> 00:24:10,937 Really? Yeah. 532 00:24:10,939 --> 00:24:12,038 That's interesting. 533 00:24:12,040 --> 00:24:13,306 Start with support personnel. 534 00:24:13,308 --> 00:24:14,641 Once they've been vetted, 535 00:24:14,643 --> 00:24:16,009 deactivate their access cards 536 00:24:16,011 --> 00:24:17,844 and see that they're escorted off the premises. 537 00:24:17,846 --> 00:24:19,779 We're all over it. 538 00:24:19,781 --> 00:24:21,314 You got a minute? 539 00:24:21,316 --> 00:24:23,283 Not really. Humor me. 540 00:24:23,285 --> 00:24:24,984 I'm afraid there's little room for humor 541 00:24:24,986 --> 00:24:26,419 in this situation, Assistant Director. 542 00:24:26,421 --> 00:24:28,855 There are a millions ways this could've been handled. 543 00:24:28,857 --> 00:24:31,925 Having you come here personally makes the least amount of sense. 544 00:24:31,927 --> 00:24:33,092 You know what they say. 545 00:24:33,094 --> 00:24:34,360 If you want something done right... 546 00:24:34,362 --> 00:24:35,428 Just wait a second. 547 00:24:35,430 --> 00:24:37,630 Just hold it. 548 00:24:39,434 --> 00:24:41,935 What is it that you want? 549 00:24:43,505 --> 00:24:46,973 I want to keep this nation safe from our enemies. 550 00:24:46,975 --> 00:24:49,409 And since you and your people haven't been able to do that... 551 00:24:49,411 --> 00:24:51,277 My people have done more to keep this country safe... 552 00:24:51,279 --> 00:24:53,680 Your people can't even find a mole in your own house. 553 00:24:53,682 --> 00:24:56,416 If you could, I wouldn't be here. 554 00:24:57,786 --> 00:24:58,952 If I were you, 555 00:24:58,954 --> 00:25:02,155 Granger, I'd be focused on my future. 556 00:25:02,157 --> 00:25:03,957 You know how this works. 557 00:25:03,959 --> 00:25:06,559 Somebody's going to take the fall for this. 558 00:25:06,561 --> 00:25:09,362 It's either going to be you or Hetty. 559 00:25:11,666 --> 00:25:15,502 Do you really think I'd sell her out to save my own skin? 560 00:25:16,371 --> 00:25:18,004 I don't know. 561 00:25:18,006 --> 00:25:19,772 But if you're going to, 562 00:25:19,774 --> 00:25:22,141 I'd suggest you do it sooner than later. 563 00:25:22,143 --> 00:25:24,210 I offered her the same deal. 564 00:25:40,395 --> 00:25:41,528 Hetty? 565 00:25:41,530 --> 00:25:43,530 Is this really necessary? 566 00:25:43,532 --> 00:25:46,432 I mean, they can't... they can't replace all of us. 567 00:25:46,434 --> 00:25:48,968 They certainly can't replace you. 568 00:25:50,305 --> 00:25:52,572 We're all replaceable, Nell. 569 00:25:52,574 --> 00:25:54,140 Well, I disagree. 570 00:25:54,142 --> 00:25:56,609 And I think you know I'm right. 571 00:25:56,611 --> 00:25:58,344 If there's anything you've taught me, 572 00:25:58,346 --> 00:26:00,380 it's to never give up. 573 00:26:00,382 --> 00:26:02,415 You only lose when you stop fighting. 574 00:26:02,417 --> 00:26:04,417 You know who told me that? 575 00:26:04,419 --> 00:26:06,653 You did. 576 00:26:06,655 --> 00:26:09,289 Mm. 577 00:26:09,291 --> 00:26:12,825 I think I read it on a fortune cookie. 578 00:26:14,863 --> 00:26:17,430 Henrietta Lange is not a quitter. 579 00:26:19,401 --> 00:26:22,902 Neither was Don Quixote. 580 00:26:22,904 --> 00:26:24,571 Fine. 581 00:26:24,573 --> 00:26:26,739 If you're not going to fight this thing, 582 00:26:26,741 --> 00:26:29,342 the least you can do is tell me what to do. 583 00:26:31,146 --> 00:26:33,046 Okay. 584 00:26:35,216 --> 00:26:39,285 Keep our people in the field as long as you can. 585 00:26:41,823 --> 00:26:44,023 Oh, I intend to. 586 00:26:44,025 --> 00:26:46,793 Get everything you can on Duggan. 587 00:26:46,795 --> 00:26:48,895 Yes, ma'am. 588 00:26:52,968 --> 00:26:56,402 So, I think this guy's name is Elias Kattan. 589 00:26:56,404 --> 00:27:00,173 Or at least that's the name the phone is registered to. 590 00:27:00,175 --> 00:27:01,975 Look at all these calls. 591 00:27:01,977 --> 00:27:04,510 This guy's on the phone more than my kid. 592 00:27:04,512 --> 00:27:06,312 Who-- Aiden or Kamran? 593 00:27:06,314 --> 00:27:07,780 Both. 594 00:27:07,782 --> 00:27:09,983 Wait, who's that? 595 00:27:09,985 --> 00:27:11,150 That's our guy. 596 00:27:11,152 --> 00:27:13,386 No, not him. This guy. 597 00:27:14,656 --> 00:27:17,390 I think that's Ahmed Han Asakeem. 598 00:27:18,693 --> 00:27:20,159 A.H.A. 599 00:27:20,161 --> 00:27:21,928 A.H.A.-- that's all over these texts. 600 00:27:21,930 --> 00:27:23,463 I thought it was an Arabic name 601 00:27:23,465 --> 00:27:26,065 or, like, "Aha!" 602 00:27:29,170 --> 00:27:30,336 So smart... 603 00:27:30,338 --> 00:27:31,904 Yet so Beale. 604 00:27:31,906 --> 00:27:35,842 So, who is this Ahmed Han Asakeem? 605 00:27:35,844 --> 00:27:38,144 The more accurate question is: Who was he? 606 00:27:38,146 --> 00:27:40,380 He was born Tobias Thoma. 607 00:27:40,382 --> 00:27:43,182 Syrian citizen came here with his family. 608 00:27:43,184 --> 00:27:45,952 Joined the Navy to help him get American citizenship. 609 00:27:45,954 --> 00:27:47,887 He was in Naval Intelligence until he defected 610 00:27:47,889 --> 00:27:49,689 and became Asakeem. 611 00:27:49,691 --> 00:27:51,524 Now he's a high-value target. 612 00:27:51,526 --> 00:27:53,159 He's the high-value target in Syria. 613 00:27:53,161 --> 00:27:56,496 And he's rumored to be high up in the Jabhat Fatah Al-Sham, 614 00:27:56,498 --> 00:27:58,164 formally the Al-Nusra Front. 615 00:27:58,166 --> 00:28:00,066 And he's working to unite the Free Syrian Army 616 00:28:00,068 --> 00:28:01,367 with the Anjad Al-Shim 617 00:28:01,369 --> 00:28:02,869 Islamic Union. 618 00:28:02,871 --> 00:28:05,638 Now, if our boy knows Asakeem and he's in contact with him... 619 00:28:05,640 --> 00:28:08,074 That means that we may be able to locate Asakeem. 620 00:28:08,076 --> 00:28:09,275 And if we can find him... 621 00:28:09,277 --> 00:28:10,677 We can catch him. 622 00:28:12,781 --> 00:28:14,147 Uh-oh. 623 00:28:14,149 --> 00:28:15,381 What's wrong? 624 00:28:15,383 --> 00:28:18,584 Just got a text on this guy's cell phone. 625 00:28:18,586 --> 00:28:22,121 They're threatening to detonate a dirty bomb in L.A. 626 00:28:22,123 --> 00:28:24,190 if we don't release our suspect. 627 00:28:41,476 --> 00:28:43,276 Uh, it's like the Invasion of the Brooks Brothers 628 00:28:43,278 --> 00:28:45,478 Body Snatchers in here. 629 00:28:47,415 --> 00:28:49,515 Hey, Nell, where is everybody? 630 00:28:49,517 --> 00:28:50,850 Armory. 631 00:28:50,852 --> 00:28:52,385 And they took Nell as well. 632 00:28:52,387 --> 00:28:54,387 Nell, do you want to talk about...? 633 00:28:54,389 --> 00:28:55,721 Uh-oh. 634 00:28:55,723 --> 00:28:59,225 Came as soon as we heard. Did you find anything? 635 00:28:59,227 --> 00:29:01,260 Possible high roller involved, and we're trying to get a name. 636 00:29:01,262 --> 00:29:02,862 Yeah, we know he drives a Ferrari. 637 00:29:02,864 --> 00:29:04,664 We're trying to find it, but it's proving difficult 638 00:29:04,666 --> 00:29:05,898 without full access to Ops. 639 00:29:05,900 --> 00:29:07,266 Does Duggan know anything about this? 640 00:29:07,268 --> 00:29:09,001 No. The last thing we need is someone second-guessing this. 641 00:29:09,003 --> 00:29:10,369 Get Callen and Sam on the horn. 642 00:29:10,371 --> 00:29:11,337 Yep. 643 00:29:11,339 --> 00:29:13,206 Where are we? 644 00:29:13,208 --> 00:29:14,207 We're working on it. 645 00:29:14,209 --> 00:29:15,408 They were stealing the cesium 646 00:29:15,410 --> 00:29:17,610 and sending it to other bomb makers. 647 00:29:17,612 --> 00:29:19,545 Doesn't mean they can't build one on their own. 648 00:29:19,547 --> 00:29:21,447 Or dump this stuff all around town. 649 00:29:21,449 --> 00:29:22,782 Can we track the text? 650 00:29:22,784 --> 00:29:24,784 If it wasn't being spoofed, I could give you an idea 651 00:29:24,786 --> 00:29:26,652 of where it was when the text was sent. 652 00:29:26,654 --> 00:29:27,854 But how do we check that? 653 00:29:27,856 --> 00:29:29,755 So this is where the cool kids hang out. 654 00:29:29,757 --> 00:29:31,524 These are Special Agents Callen and Hanna. 655 00:29:31,526 --> 00:29:32,892 You know Mr. Beale. 656 00:29:33,728 --> 00:29:35,728 We wondered where you ran off to. 657 00:29:36,531 --> 00:29:37,663 Can we help you? 658 00:29:37,665 --> 00:29:38,931 Yes, and you can start 659 00:29:38,933 --> 00:29:40,833 by telling me what's going on here. 660 00:29:40,835 --> 00:29:43,536 We're in the middle of a very time-sensitive case. 661 00:29:43,538 --> 00:29:45,171 Then you best tell me quickly. 662 00:29:45,173 --> 00:29:47,073 What now? 663 00:29:47,075 --> 00:29:50,243 We need to find that Ferrari. 664 00:29:50,245 --> 00:29:51,711 With pleasure. 665 00:29:51,713 --> 00:29:53,412 Look, we don't have time to debate this. 666 00:29:53,414 --> 00:29:55,481 We also don't have time to make a mistake. 667 00:29:55,483 --> 00:29:57,850 Handing over a suspected terrorist is never acceptable. 668 00:29:57,852 --> 00:29:59,252 We're not handing him over. 669 00:29:59,254 --> 00:30:01,320 We're using him to draw out whoever he's working with 670 00:30:01,322 --> 00:30:03,289 so we can seize any more radioactive materials 671 00:30:03,291 --> 00:30:04,924 they may have in their possession. 672 00:30:04,926 --> 00:30:08,294 I think we should send a return text, responding as the suspect. 673 00:30:08,296 --> 00:30:10,329 He'll say he's injured and needs to be picked up. 674 00:30:10,331 --> 00:30:11,931 They will see right through that. 675 00:30:11,933 --> 00:30:13,532 We can use his past texts and e-mails 676 00:30:13,534 --> 00:30:14,901 to mimic his voice and style. 677 00:30:14,903 --> 00:30:17,603 The phone they used to send the text just came online today. 678 00:30:17,605 --> 00:30:19,171 It's a burner phone, which suggests 679 00:30:19,173 --> 00:30:20,373 that they know he's been caught. 680 00:30:20,375 --> 00:30:22,041 He can say he escaped. 681 00:30:22,043 --> 00:30:24,443 This way allows us to control the setting. 682 00:30:24,445 --> 00:30:26,178 Yeah, if it works out. 683 00:30:26,180 --> 00:30:28,114 And if it doesn't, we've blown our one opportunity. 684 00:30:28,116 --> 00:30:31,350 Well, we have one advantage. 685 00:30:31,352 --> 00:30:33,552 Whoever sent that text isn't a pro. 686 00:30:33,554 --> 00:30:35,821 - What makes you say that? - Because if he was, 687 00:30:35,823 --> 00:30:37,189 he would have walked away by now. 688 00:30:37,191 --> 00:30:39,458 Whatever we do, we got to do it now. 689 00:30:39,460 --> 00:30:40,927 The clock is ticking. 690 00:30:42,263 --> 00:30:43,896 It's Callen. 691 00:30:43,898 --> 00:30:45,831 Duggan's allowing us to go ahead with the exchange. 692 00:30:45,833 --> 00:30:47,333 Maybe he's smarter than he looks. 693 00:30:47,335 --> 00:30:48,935 But he's insisting his men join us. 694 00:30:48,937 --> 00:30:51,804 So we get travel buddies? God help us. 695 00:30:51,806 --> 00:30:53,406 Oh, boo. 696 00:30:57,478 --> 00:30:59,779 Well, you see this guy? 697 00:30:59,781 --> 00:31:01,547 So far, we've got nothing. 698 00:31:03,318 --> 00:31:05,785 Not the best views. 699 00:31:05,787 --> 00:31:07,286 Kens? 700 00:31:08,122 --> 00:31:10,222 Nope. Deeks? 701 00:31:10,224 --> 00:31:14,727 Ah... I've found a, uh, badly beaten piñata. 702 00:31:14,729 --> 00:31:16,329 Oh, he deserved it. 703 00:31:17,732 --> 00:31:19,332 You think this guy's gonna show? 704 00:31:19,334 --> 00:31:21,934 Not if he spots our suit shadows. 705 00:31:47,595 --> 00:31:48,861 Get down! 706 00:31:48,863 --> 00:31:50,363 Get down! Get down! 707 00:31:52,867 --> 00:31:54,467 LAPD! 708 00:31:58,973 --> 00:32:01,607 LAPD! Nobody... Get back, back, back, back, back! 709 00:32:01,609 --> 00:32:04,310 Look out, sir. Oh, geez. 710 00:32:08,082 --> 00:32:09,315 Oh, that's not... Uh-oh. 711 00:32:09,317 --> 00:32:11,017 Oh! 712 00:32:12,186 --> 00:32:14,720 Aah! Oh. Ow. Ow, ow! 713 00:32:14,722 --> 00:32:17,356 Aah! Oh! 714 00:32:17,959 --> 00:32:19,492 Serpentine. 715 00:32:19,494 --> 00:32:22,028 Aah. God. Son of a... Aah! 716 00:32:23,197 --> 00:32:25,598 Oh, no. 717 00:32:28,302 --> 00:32:31,337 Serpentine, serpentine, serpent... 718 00:32:31,339 --> 00:32:33,005 Oh... 719 00:32:33,007 --> 00:32:34,507 Aah! Oh! 720 00:32:34,509 --> 00:32:35,941 Deeks! Fraggle Rock! 721 00:32:35,943 --> 00:32:37,576 Deeks! Aah! 722 00:32:37,578 --> 00:32:39,545 You okay? I'm alive. 723 00:32:39,547 --> 00:32:41,313 Oh! 724 00:32:41,315 --> 00:32:43,749 I dreamt I was riding a magic buffalo. 725 00:32:44,585 --> 00:32:45,785 Okay. 726 00:32:45,787 --> 00:32:47,219 Eric, we still got him? 727 00:32:48,089 --> 00:32:49,522 No. 728 00:32:50,625 --> 00:32:52,992 So much for teamwork. 729 00:33:23,215 --> 00:33:24,447 Granger. 730 00:33:24,449 --> 00:33:26,216 I told you we should have controlled the setting. 731 00:33:26,218 --> 00:33:28,618 Give a man enough rope, and he'll hang himself. 732 00:33:28,620 --> 00:33:31,020 Shame it had to end this way. 733 00:33:31,022 --> 00:33:32,689 This isn't over. 734 00:33:32,691 --> 00:33:35,291 It is for you people. 735 00:33:36,328 --> 00:33:38,528 We've got it from here. 736 00:33:39,531 --> 00:33:42,465 Is it just me, or is today really starting to suck? 737 00:33:42,467 --> 00:33:45,502 Guys, I think I know who we're looking for. 738 00:33:45,504 --> 00:33:47,036 What, the shooter on the bike? 739 00:33:47,038 --> 00:33:48,738 No, we didn't find the guy on the bike, 740 00:33:48,740 --> 00:33:50,540 but we got a Ferrari leaving a parking structure 741 00:33:50,542 --> 00:33:52,041 in your area right after the shooting. 742 00:33:52,043 --> 00:33:53,309 It's registered 743 00:33:53,311 --> 00:33:55,311 to one Bassel Rizvi. 744 00:33:55,313 --> 00:33:56,679 His cell phone number pops up 745 00:33:56,681 --> 00:33:58,581 on your dead guy's phone numerous times. 746 00:33:58,583 --> 00:33:59,616 Send us the address. 747 00:33:59,618 --> 00:34:01,251 Already did. Yup. 748 00:34:01,253 --> 00:34:02,952 Okay. 749 00:34:02,954 --> 00:34:05,522 Wonder twin powers activate. 750 00:34:08,426 --> 00:34:10,360 What are you looking at? 751 00:34:10,362 --> 00:34:12,629 Yeah, you want some of this? 752 00:34:34,553 --> 00:34:37,320 ♪ And I need it... ♪ Bassel. 753 00:34:37,322 --> 00:34:38,695 Where have you been? We need to order some food. 754 00:34:38,719 --> 00:34:39,590 Where are your keys? 755 00:34:39,591 --> 00:34:41,357 Oh, I Ubered from Sunset Plaza. 756 00:34:41,359 --> 00:34:42,859 We were drinking mimosas. 757 00:34:42,861 --> 00:34:45,328 Hey, can I get another drink? 758 00:34:45,330 --> 00:34:46,863 Bassel? 759 00:34:46,865 --> 00:34:48,298 Honey? 760 00:34:59,010 --> 00:35:00,443 Why are we hiding? 761 00:35:00,445 --> 00:35:02,378 What?! You're the one who pulled me back here. 762 00:35:02,380 --> 00:35:05,014 It seemed like a good idea at the time. 763 00:35:08,086 --> 00:35:10,386 Eric, we got eyes inside the house? 764 00:35:10,388 --> 00:35:11,888 Eric? 765 00:35:11,890 --> 00:35:13,356 Can Nell hear us? 766 00:35:13,358 --> 00:35:15,225 I think we lost our secret squirrels. 767 00:35:15,227 --> 00:35:17,093 Not very discreet for a terrorist. 768 00:35:17,095 --> 00:35:18,494 That's 'cause he's a wannabe. 769 00:35:18,496 --> 00:35:21,231 Yeah, well, I wannabe somebody driving a Ferrari. 770 00:35:21,233 --> 00:35:23,533 Put it on your bucket list. 771 00:35:43,288 --> 00:35:45,421 ♪ If she fine, I'm-a give it to her two times ♪ 772 00:35:45,423 --> 00:35:47,190 ♪ Maserati while you riding in a Nissan... ♪ 773 00:35:47,192 --> 00:35:48,391 How you doing? 774 00:35:48,393 --> 00:35:50,059 Can I help you? 775 00:35:50,061 --> 00:35:51,561 Yeah, is Bassel here? 776 00:35:51,563 --> 00:35:52,895 Who's asking? 777 00:35:52,897 --> 00:35:54,030 We're his accountants. 778 00:35:54,032 --> 00:35:55,431 Okay. 779 00:35:55,433 --> 00:35:56,733 He's inside. 780 00:35:56,735 --> 00:35:57,900 Mind if we go in? 781 00:35:57,902 --> 00:35:59,369 Will one of you 782 00:35:59,371 --> 00:36:00,837 bring me back another drink? 783 00:36:00,839 --> 00:36:02,672 Of course. 784 00:36:05,810 --> 00:36:08,945 Wait. If you're accountants, why are you carrying guns? 785 00:36:08,947 --> 00:36:10,613 Very protective of his money. 786 00:36:10,615 --> 00:36:12,882 ♪ Hands in the air, baby girl ♪ 787 00:36:12,884 --> 00:36:15,084 ♪ Hands in the air every time you... ♪ 788 00:36:38,209 --> 00:36:39,776 Drop the gun. 789 00:36:39,778 --> 00:36:41,978 Slowly. 790 00:36:46,451 --> 00:36:48,217 Just so you know, there's no way 791 00:36:48,219 --> 00:36:49,886 you're getting out of here. It's over. 792 00:36:49,888 --> 00:36:51,888 Kick it over to me. 793 00:36:51,890 --> 00:36:54,290 Hang in there, Deeks. We're coming. 794 00:36:54,292 --> 00:36:55,925 Get out of here. 795 00:36:55,927 --> 00:36:58,394 Guys, Bassel's with Deeks, second floor. 796 00:36:58,396 --> 00:37:00,196 Your wallet and your keys. 797 00:37:00,198 --> 00:37:01,964 Okay, just to let you know, 798 00:37:01,966 --> 00:37:04,467 you're probably not gonna get very far with my wallet 799 00:37:04,469 --> 00:37:06,636 'cause I think even my Starbucks card is expired. 800 00:37:06,638 --> 00:37:09,005 You shut up! Do it. Come on! 801 00:37:14,579 --> 00:37:16,279 Three dollars? 802 00:37:16,281 --> 00:37:18,247 Yeah, I'm mostly in Bitcoins now. 803 00:37:18,249 --> 00:37:20,583 I'm diversifying my portfolio. 804 00:37:20,585 --> 00:37:21,684 Take your clothes off. 805 00:37:21,686 --> 00:37:23,353 Seriously? 806 00:37:23,355 --> 00:37:24,954 Take your clothes off! Hurry up! 807 00:37:24,956 --> 00:37:26,756 Ugh! Oh, my God. 808 00:37:26,758 --> 00:37:30,159 Just to let you know, I've got a really hefty case 809 00:37:30,161 --> 00:37:32,295 of, uh, Malaysia dysplasia. 810 00:37:32,297 --> 00:37:34,864 It's like a cross between shingles and leprosy. 811 00:37:34,866 --> 00:37:35,965 It's very contagious. 812 00:37:35,967 --> 00:37:37,800 Quit stalling. Take your pants off. 813 00:37:37,802 --> 00:37:38,930 You want me to take my pants off? 814 00:37:38,954 --> 00:37:39,737 Yeah. 815 00:37:39,738 --> 00:37:41,871 Maybe we should dim the lights a little bit, 816 00:37:41,873 --> 00:37:44,440 put on a little mood music, huh? A little Sade? 817 00:37:44,442 --> 00:37:47,243 But whatever. You want to party, we can party. 818 00:37:48,480 --> 00:37:50,413 What is that? What is what? 819 00:37:50,415 --> 00:37:51,547 What is that? This? It's a mint. 820 00:37:51,549 --> 00:37:52,849 Open your hand. Open your hand. 821 00:37:57,422 --> 00:37:59,188 Stop! 822 00:38:00,492 --> 00:38:02,458 Deeks. 823 00:38:28,353 --> 00:38:31,187 Nice tackle. 824 00:38:31,189 --> 00:38:32,822 Course, it would have been more impressive 825 00:38:32,824 --> 00:38:35,358 if you were on fire and went through a window. 826 00:38:36,060 --> 00:38:38,027 Missed. 827 00:38:42,000 --> 00:38:43,466 Where's Deeks? 828 00:38:43,468 --> 00:38:46,536 In the bathroom. Still? 829 00:38:46,538 --> 00:38:47,295 Likes to read. 830 00:38:47,319 --> 00:38:49,306 Could have read War and Peace by now. 831 00:38:49,307 --> 00:38:50,440 You sure he didn't fall asleep? 832 00:38:50,442 --> 00:38:52,742 I have actually seen that happen before. 833 00:38:52,744 --> 00:38:55,445 And now I have, too. Thanks for that image. 834 00:38:55,447 --> 00:38:58,414 Sorry. I'll go check on him. 835 00:38:59,584 --> 00:39:00,817 He say anything? 836 00:39:00,819 --> 00:39:02,151 He was asking for his lawyer 837 00:39:02,153 --> 00:39:03,886 before he even got out of the pool. 838 00:39:03,888 --> 00:39:05,721 You ask me, he and his buddy is just 839 00:39:05,723 --> 00:39:07,256 a couple of rich kids playing terrorist. 840 00:39:07,258 --> 00:39:08,925 I blame Grand Theft Auto. 841 00:39:08,927 --> 00:39:10,359 They're rolling around town, 842 00:39:10,361 --> 00:39:12,295 pretending to live the thug life, 843 00:39:12,297 --> 00:39:14,130 using their trust funds to buy their way 844 00:39:14,132 --> 00:39:15,498 into the warrior lifestyle. 845 00:39:15,500 --> 00:39:17,400 Oh, it's kind of like putting down a couple grand 846 00:39:17,402 --> 00:39:19,101 to have dinner with a presidential nominee. 847 00:39:19,103 --> 00:39:21,270 Only in this case, it's to rub shoulders 848 00:39:21,272 --> 00:39:23,673 with Ahmed Han Asakeem. 849 00:39:23,675 --> 00:39:26,776 The sound of fantasy jihad got a little too real. 850 00:39:26,778 --> 00:39:28,644 One of 'em ends up dead. 851 00:39:28,646 --> 00:39:31,113 The other one's gonna spend the rest of his life in prison. 852 00:39:31,115 --> 00:39:33,182 Eric said no other calls were made from his phone 853 00:39:33,184 --> 00:39:34,650 after he tried to call us. 854 00:39:34,652 --> 00:39:36,018 No calls to Syria? 855 00:39:36,020 --> 00:39:37,954 Well, if he did, he didn't make it from that phone. 856 00:39:37,956 --> 00:39:39,088 No, he's trying to impress Asakeem. 857 00:39:39,090 --> 00:39:40,990 The last thing he wants to have to do is tell him 858 00:39:40,992 --> 00:39:42,158 that he may have been compromised. 859 00:39:42,160 --> 00:39:43,826 That's probably why he killed his buddy. 860 00:39:43,828 --> 00:39:45,728 No. If Asakeem doesn't know what happened, 861 00:39:45,730 --> 00:39:47,563 his people will still be expecting that shipment 862 00:39:47,565 --> 00:39:49,131 of radioactive saline. 863 00:39:49,133 --> 00:39:50,666 We need to make sure it gets there. 864 00:39:50,668 --> 00:39:53,069 You want to ship it to Syria? 865 00:39:53,071 --> 00:39:54,237 Yeah. 866 00:39:54,239 --> 00:39:56,572 When Asakeem's people show up to get it, 867 00:39:56,574 --> 00:39:58,174 we'll be there waiting. 868 00:40:02,847 --> 00:40:04,046 Deeks, you okay? 869 00:40:04,048 --> 00:40:05,248 Babe? Huh? 870 00:40:05,250 --> 00:40:06,949 You awake? Yeah. 871 00:40:08,820 --> 00:40:13,623 Oh, it's just, uh... something I ate. 872 00:40:15,460 --> 00:40:17,793 What's with the hand and the... 873 00:40:17,795 --> 00:40:18,961 the towel there? 874 00:40:18,963 --> 00:40:20,630 Oh, this? Mm-hmm. 875 00:40:20,632 --> 00:40:25,535 Yeah. Don't ask about this, like, ever, 876 00:40:25,537 --> 00:40:28,938 'cause it's... 877 00:40:35,079 --> 00:40:36,379 You find them? 878 00:40:36,381 --> 00:40:38,814 No. Their phones are offline. 879 00:40:38,816 --> 00:40:40,983 I know where they are. 880 00:41:10,248 --> 00:41:12,315 Go for Chen. 881 00:41:16,220 --> 00:41:18,421 What? When? 882 00:41:19,891 --> 00:41:22,191 Callen, Hanna, Blye and Deeks boarded a flight 883 00:41:22,193 --> 00:41:24,060 40 minutes ago at LAX. 884 00:41:24,062 --> 00:41:25,995 For where? 885 00:41:25,997 --> 00:41:28,197 Amman, Jordan. 886 00:41:51,189 --> 00:41:53,222 So it begins. 887 00:41:56,964 --> 00:42:00,964 ♪ NCIS: LA 8x02 ♪ Belly of the Beast Original Air Date on September 25, 2016 888 00:42:00,965 --> 00:42:07,365 == sync, corrected by elderman == @elder_man 889 00:43:44,425 --> 00:43:46,058 Where's Duggan's lapdog? 890 00:43:46,060 --> 00:43:48,360 She's still not feeling well. 891 00:43:48,362 --> 00:43:50,830 L.A. doesn't agree with everyone. 892 00:43:50,832 --> 00:43:52,865 Good. Sir... 893 00:43:52,867 --> 00:43:54,066 Under Secretary of Defense Duggan's 894 00:43:54,068 --> 00:43:55,334 already not happy that her team's 895 00:43:55,336 --> 00:43:57,503 going after this high-value target. 896 00:43:57,505 --> 00:43:58,871 What happens when he walks through the door 897 00:43:58,873 --> 00:44:00,539 and catches us in here trying to help them? 898 00:44:00,541 --> 00:44:01,640 What difference does it make? 899 00:44:01,642 --> 00:44:03,442 He's gonna replace us all anyway. 900 00:44:03,444 --> 00:44:05,411 This may be our last operation together, 901 00:44:05,413 --> 00:44:06,712 so we better make it count. 902 00:44:06,714 --> 00:44:09,315 Mmm. Where are we? 903 00:44:09,317 --> 00:44:10,716 Well, Kensi had a run-in with an insurgent, 904 00:44:10,718 --> 00:44:11,951 but everything's cool. 905 00:44:11,953 --> 00:44:15,187 Insurgents and cool don't really go together. 906 00:44:15,189 --> 00:44:16,255 She handled it. 907 00:44:16,257 --> 00:44:18,023 Yeah? She kill him? 908 00:44:18,025 --> 00:44:19,125 She didn't say. 909 00:44:19,127 --> 00:44:21,694 That means she killed him. Where is she now? 910 00:44:21,696 --> 00:44:23,829 We're not 100% certain. 911 00:44:23,831 --> 00:44:25,798 Why not? 912 00:44:25,800 --> 00:44:28,434 Well, you know, with the time difference 913 00:44:28,436 --> 00:44:29,668 and the data delay... 914 00:44:29,670 --> 00:44:31,303 Hmm... 915 00:44:31,305 --> 00:44:34,039 You are the worst liar in the world, Beale. 916 00:44:34,041 --> 00:44:36,542 Aw, I take that as a compliment, sir. 917 00:44:36,544 --> 00:44:37,777 You would. 918 00:44:37,779 --> 00:44:39,178 Where are they, Jones? 919 00:44:39,180 --> 00:44:40,246 We're really not sure. 920 00:44:40,248 --> 00:44:41,614 And we know that they're on the move. 921 00:44:41,616 --> 00:44:42,815 Then where are they going? 922 00:44:44,185 --> 00:44:47,019 Don't make me ask twice. 923 00:44:47,889 --> 00:44:49,388 Beit Jinn. 924 00:44:49,390 --> 00:44:50,556 What? 925 00:44:50,558 --> 00:44:52,792 Kensi found a cell phone on the man that she may 926 00:44:52,794 --> 00:44:53,826 or may not have killed. 927 00:44:53,828 --> 00:44:55,461 I personally choose to believe 928 00:44:55,463 --> 00:44:56,529 that she didn't kill him. 929 00:44:56,531 --> 00:44:58,097 Just because I like to think of Kensi as... 930 00:44:58,099 --> 00:44:59,431 Stop it! Okay. 931 00:44:59,433 --> 00:45:01,600 Based on the Intel recovered from that cell phone, 932 00:45:01,602 --> 00:45:03,669 they have reason to believe that Ahmed Han Asakeem 933 00:45:03,671 --> 00:45:04,937 will be there. 934 00:45:04,939 --> 00:45:06,138 So what? 935 00:45:06,140 --> 00:45:07,973 They can't go into Beit Jinn on their own. 936 00:45:07,975 --> 00:45:08,908 That'd be beyond stupid. 937 00:45:08,910 --> 00:45:10,910 Get 'em on the horn right now. 938 00:45:10,912 --> 00:45:13,112 They turned off their comms. 939 00:45:13,114 --> 00:45:15,714 Why the hell would they do that? 940 00:45:15,716 --> 00:45:20,452 Well, I think it's so you couldn't stop them, sir. 941 00:45:27,295 --> 00:45:28,794 We got movement. 942 00:45:41,576 --> 00:45:43,709 Confirmation. That's him. 943 00:45:44,512 --> 00:45:46,445 That's Asakeem. Yep. 944 00:45:46,447 --> 00:45:48,480 Be a whole lot easier just to shoot him. 945 00:45:48,482 --> 00:45:51,383 I'd like to get out of here alive, if possible. 946 00:45:51,385 --> 00:45:52,952 Yeah, 'cause going and grabbing him 947 00:45:52,954 --> 00:45:55,120 is gonna be so much safer. 948 00:45:56,524 --> 00:45:58,057 Kensi, Deeks, this starts going south, 949 00:45:58,059 --> 00:45:59,158 you get the hell out of here. 950 00:45:59,160 --> 00:46:00,960 Not a chance. 951 00:46:00,962 --> 00:46:03,095 Well, there's a little bit of a chance, though, right? 952 00:46:03,097 --> 00:46:04,830 I mean, if it goes, like, really south, 953 00:46:04,832 --> 00:46:05,898 then we can go? 954 00:46:05,900 --> 00:46:06,966 Shh. 955 00:46:06,968 --> 00:46:08,500 Move. 956 00:46:08,502 --> 00:46:09,501 I got you. 957 00:46:09,503 --> 00:46:10,769 All right, stop. 958 00:46:10,771 --> 00:46:13,038 What is that right there? 959 00:46:13,040 --> 00:46:15,541 Uh, I'm gonna guess those are goats. 960 00:46:15,543 --> 00:46:18,344 Maybe sheep, but most likely goats. 961 00:46:19,313 --> 00:46:20,846 Yeah, yeah, I'm gonna go with goats. 962 00:46:20,848 --> 00:46:25,050 Yeah, definitely goats with a... a ten percent chance of sheep. 963 00:46:26,854 --> 00:46:29,021 You got anything, Jones? 964 00:46:29,023 --> 00:46:30,389 I'm not even sure what I'm looking for 965 00:46:30,391 --> 00:46:31,490 at this point, sir. 966 00:46:31,492 --> 00:46:33,626 We're looking for our team. Right. 967 00:46:33,628 --> 00:46:34,793 Obviously. 968 00:46:34,795 --> 00:46:36,328 Hey, maybe this is a good thing. 969 00:46:36,330 --> 00:46:39,298 If we can't find them, maybe Asakeem can't, either. 970 00:46:40,801 --> 00:46:43,002 Ah, Duggan's on the move. 971 00:46:43,004 --> 00:46:44,536 Okay, wipe it. 972 00:46:44,538 --> 00:46:46,038 Yeah. 973 00:46:56,150 --> 00:46:58,250 What are you all still doing here? 974 00:46:58,252 --> 00:47:01,787 Just the usual cleanup before we hand things over. 975 00:47:01,789 --> 00:47:04,390 Is it usual for four of your team members 976 00:47:04,392 --> 00:47:06,025 to still be missing in Syria? 977 00:47:06,027 --> 00:47:09,361 NCIS agents are active in 40 different countries 978 00:47:09,363 --> 00:47:11,096 around the globe on any given day. 979 00:47:11,098 --> 00:47:12,865 Somebody should have told you that. 980 00:47:12,867 --> 00:47:15,334 Save the show for the kids, Granger. 981 00:47:15,336 --> 00:47:16,669 You don't impress me. 982 00:47:16,671 --> 00:47:18,871 That really hurts my feelings. 983 00:47:18,873 --> 00:47:20,506 I'm still waiting for your briefs. 984 00:47:20,508 --> 00:47:22,641 You know, I'm more of a boxers guy, 985 00:47:22,643 --> 00:47:24,443 and I don't like to share. 986 00:47:24,445 --> 00:47:26,679 Just a personal quirk. 987 00:47:27,815 --> 00:47:30,416 Downstairs, now. 988 00:47:38,526 --> 00:47:40,159 Keep looking. 989 00:48:04,585 --> 00:48:06,185 Asakeem. 990 00:48:20,701 --> 00:48:21,700 Sit. 991 00:48:21,702 --> 00:48:22,735 No, thanks. 992 00:48:22,737 --> 00:48:24,536 They say it's worse than smoking, 993 00:48:24,538 --> 00:48:26,672 but you make yourself comfortable. 994 00:48:29,844 --> 00:48:32,578 Do you really think you're going to survive this? 995 00:48:32,580 --> 00:48:35,948 I'm still not sure what “this” is. 996 00:48:35,950 --> 00:48:39,284 This is the end, for all of you. 997 00:48:39,286 --> 00:48:42,054 Admittedly, there was a time when individuals 998 00:48:42,056 --> 00:48:46,058 like yourself and Hetty were untouchable. 999 00:48:46,060 --> 00:48:48,327 The valiant Cold War warriors 1000 00:48:48,329 --> 00:48:51,630 and their exploits of derring-do. 1001 00:48:51,632 --> 00:48:54,600 Anybody who calls it the “Cold War” 1002 00:48:54,602 --> 00:48:56,602 clearly was never in it. 1003 00:48:56,604 --> 00:48:58,737 It's a different world now. 1004 00:48:58,739 --> 00:49:01,407 You have no idea what you're talking about. 1005 00:49:02,410 --> 00:49:06,078 No, Granger, unfortunately it's you 1006 00:49:06,080 --> 00:49:08,714 who has no idea what I'm talking about. 1007 00:49:08,716 --> 00:49:10,249 See, you used to have the reputation 1008 00:49:10,251 --> 00:49:11,617 of being a number-one badass. 1009 00:49:12,720 --> 00:49:14,019 But these days, even DC thinks 1010 00:49:14,021 --> 00:49:16,688 Little Miss Sunshine runs the show, 1011 00:49:16,690 --> 00:49:19,024 and I've seen nothing here to prove otherwise. 1012 00:49:19,026 --> 00:49:20,325 If I didn't know better, 1013 00:49:20,327 --> 00:49:22,995 I'd think you have genuine feelings for her. 1014 00:49:24,165 --> 00:49:26,999 What can I say? I'm a romantic. 1015 00:49:28,669 --> 00:49:30,602 You just don't get it. 1016 00:49:31,672 --> 00:49:33,839 Let me try and explain it 1017 00:49:33,841 --> 00:49:35,974 in a way that you can understand. 1018 00:49:36,811 --> 00:49:39,478 I can do more with one drone 1019 00:49:39,480 --> 00:49:42,347 than I can with 50 of your agents. 1020 00:49:43,551 --> 00:49:45,617 In fact... 1021 00:49:46,720 --> 00:49:51,523 I can do more with this 1022 00:49:51,525 --> 00:49:53,325 than I can with you. 1023 00:49:55,663 --> 00:49:57,863 Welcome to the future. 1024 00:50:01,802 --> 00:50:05,003 You know, my gun still works when it's wet. 1025 00:50:19,386 --> 00:50:20,586 Are you on drugs? 1026 00:50:20,588 --> 00:50:21,553 No. 1027 00:50:21,555 --> 00:50:22,988 Should you be? 1028 00:50:22,990 --> 00:50:24,656 No. What? No. 1029 00:50:24,658 --> 00:50:26,125 We found them. They got Asakeem. 1030 00:50:27,394 --> 00:50:31,029 Good work, guys. Okay, talk soon. 1031 00:50:32,466 --> 00:50:34,967 Hey. Callen said it went off without a hitch. 1032 00:50:34,969 --> 00:50:36,201 They're already aboard the helicopter 1033 00:50:36,203 --> 00:50:37,703 headed for the USS Carl Vinson. 1034 00:50:37,705 --> 00:50:39,605 We're good. Mission accomplished. 1035 00:50:39,607 --> 00:50:41,740 Hey... 1036 00:50:46,714 --> 00:50:49,581 The dogs are barking! 1037 00:50:49,583 --> 00:50:51,450 Oh, come on, Deeks! 1038 00:50:51,452 --> 00:50:53,218 That's poor helicopter etiquette. 1039 00:50:53,220 --> 00:50:54,953 And it's against the law 1040 00:50:54,955 --> 00:50:56,655 of the Geneva Convention. 1041 00:50:56,657 --> 00:50:58,724 You should know, Sam, 1042 00:50:58,726 --> 00:51:01,126 that my feet do not smell ever. 1043 00:51:01,128 --> 00:51:02,161 Yeah, right. Ever! 1044 00:51:02,163 --> 00:51:03,362 Actually, he's right. 1045 00:51:03,364 --> 00:51:05,998 In fact, they are the only part of his body 1046 00:51:06,000 --> 00:51:07,432 that doesn't stink. 1047 00:51:07,434 --> 00:51:08,800 TMI. 1048 00:51:08,802 --> 00:51:10,636 You don't have a lot of room to talk there, 1049 00:51:10,638 --> 00:51:12,104 Princess Night Toots. Oh, no! 1050 00:51:12,106 --> 00:51:13,405 Sitting there blaming it on Monty. 1051 00:51:13,407 --> 00:51:15,641 No, no, no, you don't get to bring that to work. No! 1052 00:51:15,643 --> 00:51:17,676 Guys, don't make me stop this chopper. 1053 00:51:17,678 --> 00:51:21,180 You're setting a very poor example for our guest. 1054 00:51:21,182 --> 00:51:23,182 You're all very smug. 1055 00:51:23,184 --> 00:51:25,851 Actually, no, I'm sarcastic, 1056 00:51:25,853 --> 00:51:28,153 she's goofy, he's aloof, and he's much bigger than me, 1057 00:51:28,155 --> 00:51:30,422 so I don't say anything condescending about him. 1058 00:51:30,424 --> 00:51:33,292 And you... you're out of the terrorism business. 1059 00:51:33,294 --> 00:51:38,764 I am a drop of water in an unstoppable ocean of change. 1060 00:51:38,766 --> 00:51:41,066 I don't see any water out there. 1061 00:51:41,068 --> 00:51:43,602 All I see is a whole lot of dirt. 1062 00:51:55,216 --> 00:51:56,748 We've been hit! Hang on! 1063 00:52:41,862 --> 00:52:44,429 G... 1064 00:52:44,431 --> 00:52:46,598 Yo, wake up, man. 1065 00:52:48,839 --> 00:52:51,573 I think I'm sitting on one of my kidneys. 1066 00:52:55,246 --> 00:52:56,445 He dead? 1067 00:52:56,447 --> 00:52:59,181 Not that lucky. 1068 00:52:59,183 --> 00:53:00,916 Kens! 1069 00:53:01,752 --> 00:53:02,818 Deeks! 1070 00:53:02,820 --> 00:53:04,186 Over here! 1071 00:53:05,022 --> 00:53:06,955 Check on him 1072 00:53:06,957 --> 00:53:08,724 I'll check the flight crew. 1073 00:53:17,568 --> 00:53:19,234 Oh, God. 1074 00:53:19,236 --> 00:53:20,669 Sam, help me. 1075 00:53:20,671 --> 00:53:21,904 Kensi? 1076 00:53:21,906 --> 00:53:24,206 Hey. I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1077 00:53:24,208 --> 00:53:26,041 I'm just-- I'm just stuck. Okay, hang in there. 1078 00:53:26,043 --> 00:53:27,276 We're gonna get you out of there. 1079 00:53:27,278 --> 00:53:28,644 Let's find something 1080 00:53:28,646 --> 00:53:29,845 we can use as a lever. 1081 00:53:29,847 --> 00:53:31,780 Okay. 1082 00:53:31,782 --> 00:53:34,483 Okay. Lever. 1083 00:53:38,789 --> 00:53:40,189 Deeks? Yeah? 1084 00:53:40,191 --> 00:53:41,990 You're gonna need to put some boots on. 1085 00:53:41,992 --> 00:53:44,259 What? Oh. 1086 00:53:44,261 --> 00:53:45,827 I must have lost 'em during the crash. 1087 00:53:45,829 --> 00:53:47,029 Hey. 1088 00:53:49,166 --> 00:53:50,599 Are you okay? 1089 00:53:50,601 --> 00:53:52,634 Yeah. I just... 1090 00:53:52,636 --> 00:53:54,303 I'm good. I just hit my head. 1091 00:53:54,305 --> 00:53:55,737 No, no, no. Deeks. 1092 00:53:55,739 --> 00:53:56,738 Sit here with Kensi. 1093 00:53:56,740 --> 00:53:58,774 Just sit here with Kensi for a second. 1094 00:53:58,776 --> 00:54:00,442 Okay. 1095 00:54:01,779 --> 00:54:03,178 I got you. 1096 00:54:03,180 --> 00:54:05,180 You okay? 1097 00:54:06,050 --> 00:54:07,849 Pilots? 1098 00:54:08,852 --> 00:54:11,320 Everyone here all right? 1099 00:54:11,322 --> 00:54:12,854 Kensi's stuck, 1100 00:54:12,856 --> 00:54:15,357 but she says she's okay. 1101 00:54:15,359 --> 00:54:16,925 They must have used a rocket launcher 1102 00:54:16,927 --> 00:54:18,927 to take us down. 1103 00:54:18,929 --> 00:54:22,030 How far do you think we are from those guys who shot it? 1104 00:54:22,032 --> 00:54:23,999 Not far enough. 1105 00:54:24,001 --> 00:54:27,035 This terrain may slow 'em down a bit, but... 1106 00:54:28,472 --> 00:54:30,172 I guarantee you they're already on the way. 1107 00:54:30,174 --> 00:54:33,375 Well, we're not hanging around for them to get here. 1108 00:54:33,377 --> 00:54:36,144 We need to put some space between us and this crash site. 1109 00:54:36,146 --> 00:54:37,679 Yeah, well... 1110 00:54:37,681 --> 00:54:40,082 I guess we better get Kensi out of there and... 1111 00:54:40,084 --> 00:54:41,650 find Deeks some boots. 1112 00:54:48,859 --> 00:54:51,693 You could leave that till morning, if you'd like. 1113 00:54:54,031 --> 00:54:56,064 In fact, I would be more than happy 1114 00:54:56,066 --> 00:54:58,834 to have it all boxed up for you. 1115 00:55:00,070 --> 00:55:01,570 Wow. 1116 00:55:11,181 --> 00:55:12,914 Yeah. 1117 00:55:12,916 --> 00:55:14,650 You should open a museum. 1118 00:55:17,821 --> 00:55:19,554 Wow. 1119 00:55:19,556 --> 00:55:21,056 It must have been quite exciting. 1120 00:55:23,327 --> 00:55:27,963 The age of secret decoder rings and lipstick radios. 1121 00:55:28,832 --> 00:55:30,032 But seriously, did you 1122 00:55:30,034 --> 00:55:33,402 ever use any of this, or is it just for show? 1123 00:55:34,738 --> 00:55:37,439 I'm aware how difficult this must be for you. 1124 00:55:38,509 --> 00:55:40,008 But I also know you want 1125 00:55:40,010 --> 00:55:42,744 what's best for the agency and this unit. 1126 00:55:43,814 --> 00:55:46,014 But while you were chasing trench coats 1127 00:55:46,016 --> 00:55:47,349 and microdots, 1128 00:55:47,351 --> 00:55:50,585 the real culprits waltzed right past your umbrella gun 1129 00:55:50,587 --> 00:55:52,120 in a series of ones and zeroes, 1130 00:55:52,122 --> 00:55:54,623 and set up base camp in your house. 1131 00:55:54,625 --> 00:55:57,592 You're just lucky it wasn't worse. 1132 00:56:02,599 --> 00:56:06,601 You've served your country well, Henrietta. 1133 00:56:06,603 --> 00:56:09,137 You should be proud of that. 1134 00:56:10,941 --> 00:56:13,041 But you've earned your rest. 1135 00:56:31,762 --> 00:56:33,762 Ow! 1136 00:56:49,446 --> 00:56:50,612 Hetty? 1137 00:56:50,614 --> 00:56:52,381 You okay? 1138 00:56:54,118 --> 00:56:55,951 It's not right. 1139 00:56:55,953 --> 00:56:57,352 I know. 1140 00:56:57,354 --> 00:56:59,888 We're sorry about all this. 1141 00:56:59,890 --> 00:57:02,424 If there's anything we can do. 1142 00:57:02,426 --> 00:57:05,861 Oh, well, yes. You could take this. 1143 00:57:07,431 --> 00:57:09,498 Thank you. 1144 00:57:14,004 --> 00:57:15,504 So, are you coming or not? 1145 00:57:15,506 --> 00:57:17,572 Where are we going? 1146 00:57:17,574 --> 00:57:19,107 Someplace safe. 1147 00:57:19,109 --> 00:57:20,642 Something's wrong. 1148 00:57:20,644 --> 00:57:24,112 I need you to get in touch with Callen and the team. 1149 00:57:24,114 --> 00:57:25,714 The mission went off 1150 00:57:25,716 --> 00:57:26,681 like clockwork. 1151 00:57:26,683 --> 00:57:27,649 They're probably having breakfast 1152 00:57:27,651 --> 00:57:28,917 on the Carl Vinson as we speak. 1153 00:57:28,919 --> 00:57:31,486 I doubt it very much. 1154 00:57:31,488 --> 00:57:33,922 What makes you think something's wrong? 1155 00:57:33,924 --> 00:57:36,258 My gut. 1156 00:57:36,260 --> 00:57:38,226 You don't last as long as I have 1157 00:57:38,228 --> 00:57:40,695 without listening to it. 1158 00:57:40,697 --> 00:57:42,798 Hetty, I'm sure we would have heard by now 1159 00:57:42,800 --> 00:57:44,266 if something was wrong. 1160 00:57:44,268 --> 00:57:46,268 Just humor me. 1161 00:57:46,270 --> 00:57:47,736 If I'm wrong, 1162 00:57:47,738 --> 00:57:49,604 I'll buy you both... 1163 00:57:49,606 --> 00:57:51,606 A car? 1164 00:57:51,608 --> 00:57:53,708 Dinner. 1165 00:57:53,710 --> 00:57:56,111 That was gonna be my second guess. 1166 00:57:56,113 --> 00:57:57,946 Okay. 1167 00:57:57,948 --> 00:57:59,014 Come on, Kens. 1168 00:57:59,016 --> 00:58:00,115 All right, hold up. Ready? 1169 00:58:00,117 --> 00:58:01,917 All right. 1170 00:58:01,919 --> 00:58:03,385 Try now. Go. 1171 00:58:03,387 --> 00:58:04,486 Kens? No. 1172 00:58:04,488 --> 00:58:05,487 I still can't. 1173 00:58:05,489 --> 00:58:06,688 Deeks, pull her out. Pull her out. 1174 00:58:06,690 --> 00:58:08,523 Pull her out. Okay, go. 1175 00:58:08,525 --> 00:58:09,891 - Ready? - Okay, ready. 1176 00:58:09,893 --> 00:58:11,493 Ready? One... 1177 00:58:11,495 --> 00:58:13,028 two... go! 1178 00:58:13,030 --> 00:58:14,062 Come on! 1179 00:58:15,399 --> 00:58:17,091 Come on, baby. 1180 00:58:17,092 --> 00:58:17,910 Wait, wait, wait, wait, wait! 1181 00:58:17,934 --> 00:58:19,402 Wait, wait, ow, ow, ow. Oh-- stop, stop, stop, stop. 1182 00:58:19,403 --> 00:58:20,469 What's wrong? I don't know. 1183 00:58:20,471 --> 00:58:21,436 Something's pinching my leg. 1184 00:58:21,438 --> 00:58:22,871 Hold on. 1185 00:58:23,674 --> 00:58:25,540 All right. 1186 00:58:25,542 --> 00:58:26,942 Okay, I'm good. Let's go. 1187 00:58:26,944 --> 00:58:28,376 You sure? Yes, just do it. 1188 00:58:29,179 --> 00:58:31,246 Come on, just get me out of here. 1189 00:58:31,248 --> 00:58:33,081 Okay. 1190 00:58:33,083 --> 00:58:34,649 On three. Yep. 1191 00:58:34,651 --> 00:58:36,818 One... two... 1192 00:58:36,820 --> 00:58:37,886 three! 1193 00:58:37,888 --> 00:58:39,654 Come on, baby. 1194 00:58:40,591 --> 00:58:41,990 Hold on, hold on, hold on. 1195 00:58:41,992 --> 00:58:43,091 We're hurting her. We're hurting her. 1196 00:58:43,093 --> 00:58:45,126 Aah! I'm sorry. 1197 00:58:45,128 --> 00:58:46,695 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. It's okay. 1198 00:58:46,697 --> 00:58:48,230 Just relax. 1199 00:58:48,232 --> 00:58:50,565 If we dig some dirt 1200 00:58:50,567 --> 00:58:52,133 out from underneath her, 1201 00:58:52,135 --> 00:58:53,602 we may be able to create enough space 1202 00:58:53,604 --> 00:58:55,170 for her to wiggle out. 1203 00:58:55,172 --> 00:58:56,875 All right, let's find something that looks like a shovel. 1204 00:58:56,899 --> 00:58:57,473 Okay. 1205 00:58:57,474 --> 00:58:59,207 I'm sorry. You're okay, baby. 1206 00:58:59,209 --> 00:59:00,609 It's fine. 1207 00:59:00,611 --> 00:59:03,178 We're gonna get you out of here. 1208 00:59:09,353 --> 00:59:10,819 Did you hear that? 1209 00:59:10,821 --> 00:59:13,088 How sturdy is this old boatshed? 1210 00:59:18,896 --> 00:59:21,129 Should we be wearing life jackets, just in case? 1211 00:59:21,131 --> 00:59:22,163 Oh geez. 1212 00:59:22,165 --> 00:59:23,732 Not you, too? 1213 00:59:23,734 --> 00:59:24,833 I'll get the Dramamine. 1214 00:59:24,835 --> 00:59:26,902 No. The helo that was transporting our team-- 1215 00:59:26,904 --> 00:59:29,771 it sent out a distress call 40 minutes ago, 1216 00:59:29,773 --> 00:59:31,873 and then disappeared off the radar. 1217 00:59:33,143 --> 00:59:34,709 Oh, my God. 1218 00:59:36,496 --> 00:59:37,847 All right, keep your eyes closed. 1219 00:59:37,848 --> 00:59:39,247 - You okay? - Yep. 1220 00:59:39,249 --> 00:59:42,150 Get me out of here. Oh, ow. 1221 00:59:42,152 --> 00:59:43,785 It's shifting. It's shifting. Ow, ow, ow. 1222 00:59:43,787 --> 00:59:45,954 It's shifting. It's shifting. Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 1223 00:59:45,956 --> 00:59:47,522 We got to shore it up, Deeks. 1224 00:59:47,524 --> 00:59:48,690 Ah, son of a... Come on. Go, go. 1225 00:59:48,692 --> 00:59:49,824 I'm slipping! Go! 1226 00:59:49,826 --> 00:59:51,359 I got it, I got it, I got it, I got it! 1227 00:59:51,361 --> 00:59:52,861 Hold on! Push! 1228 00:59:54,331 --> 00:59:55,864 How's that? 1229 00:59:55,866 --> 00:59:56,932 Good? 1230 00:59:56,934 --> 00:59:59,434 I think it's okay. 1231 00:59:59,436 --> 01:00:00,468 Good? Kens? 1232 01:00:00,470 --> 01:00:01,570 It's settled. 1233 01:00:01,572 --> 01:00:02,971 It's all right, Kens. It's settled. 1234 01:00:02,973 --> 01:00:04,873 We're gonna figure this out, all right? 1235 01:00:04,875 --> 01:00:06,775 It's okay. We got it off, Kensi. 1236 01:00:06,777 --> 01:00:09,644 Baby? Baby? Kens? 1237 01:00:09,646 --> 01:00:10,712 Guys? 1238 01:00:10,714 --> 01:00:12,280 She's cold. 1239 01:00:13,850 --> 01:00:16,117 She's got no radial pulse. 1240 01:00:18,288 --> 01:00:20,055 Baby. 1241 01:00:20,057 --> 01:00:22,090 She's got a carotid. So, what does that mean? 1242 01:00:22,092 --> 01:00:24,492 It means her blood pressure is dropping. 1243 01:00:24,494 --> 01:00:26,795 It means we need to get her out of here now. 1244 01:00:26,797 --> 01:00:28,430 Son of a bitch. 1245 01:00:55,764 --> 01:00:56,963 How old was he? 1246 01:00:56,965 --> 01:00:59,432 ♪ Keep your hurt ♪ 1247 01:00:59,434 --> 01:01:00,633 I'm sorry? 1248 01:01:00,635 --> 01:01:02,936 Your dog. ♪ Keep your pain ♪ 1249 01:01:02,938 --> 01:01:05,305 I don't have a dog. 1250 01:01:05,307 --> 01:01:06,673 ♪ Close company now ♪ 1251 01:01:06,675 --> 01:01:08,608 Is that why you look so sad? 1252 01:01:08,610 --> 01:01:10,577 ♪ Close company now... ♪ 1253 01:01:10,579 --> 01:01:12,712 This is my happy face. 1254 01:01:12,714 --> 01:01:15,281 Somehow I doubt that. 1255 01:01:15,283 --> 01:01:18,985 ♪ In a different house ♪ 1256 01:01:18,987 --> 01:01:19,919 I'm Heather. 1257 01:01:19,921 --> 01:01:22,021 ♪ With different arms ♪ 1258 01:01:22,023 --> 01:01:23,723 Well, it's nice to meet you, Heather. 1259 01:01:23,725 --> 01:01:25,725 ♪ Around you now ♪ 1260 01:01:25,727 --> 01:01:27,594 ♪ On a different street ♪ 1261 01:01:27,596 --> 01:01:29,529 And this is where you tell me your name. 1262 01:01:29,531 --> 01:01:32,599 ♪ In a different town... ♪ 1263 01:01:32,601 --> 01:01:36,069 Something tells me you're not a social butterfly. 1264 01:01:36,071 --> 01:01:37,403 More of a moth. 1265 01:01:37,405 --> 01:01:38,905 Mm. 1266 01:01:38,907 --> 01:01:42,609 Only come out at night, attracted to the flame. 1267 01:01:42,611 --> 01:01:43,810 Yeah, something like that. 1268 01:01:43,812 --> 01:01:46,713 ♪ That the night comes down ♪ 1269 01:01:46,715 --> 01:01:49,148 ♪ That the night comes down. ♪ 1270 01:01:49,150 --> 01:01:50,950 Yeah? 1271 01:01:53,555 --> 01:01:55,688 On my way. 1272 01:01:55,690 --> 01:01:58,091 The little lady? 1273 01:02:00,261 --> 01:02:02,528 If you only knew. 1274 01:02:12,173 --> 01:02:13,573 Where's Beale? 1275 01:02:13,575 --> 01:02:15,375 Uh, he's in the head. 1276 01:02:15,377 --> 01:02:16,709 Eric doesn't do well on rough water. 1277 01:02:16,711 --> 01:02:18,478 We're not on the water. 1278 01:02:18,480 --> 01:02:20,913 Mmm, technically, we are. 1279 01:02:20,915 --> 01:02:21,848 In a building. 1280 01:02:21,850 --> 01:02:24,250 This is a guy who got sick 1281 01:02:24,252 --> 01:02:25,818 in the “Small World” ride at Disneyland. 1282 01:02:25,820 --> 01:02:26,819 So... 1283 01:02:26,821 --> 01:02:28,755 So how bad is it? 1284 01:02:28,757 --> 01:02:31,424 Oh, I puked all over Morocco. 1285 01:02:32,594 --> 01:02:33,926 With our team. 1286 01:02:34,929 --> 01:02:36,429 We haven't heard yet, sir. 1287 01:02:36,431 --> 01:02:37,930 Have they initiated a rescue op? 1288 01:02:37,932 --> 01:02:39,265 Not yet. 1289 01:02:39,267 --> 01:02:40,266 Why the hell not? 1290 01:02:40,268 --> 01:02:41,734 The Carrier Task Force 1291 01:02:41,736 --> 01:02:44,003 detected multiple anti-air threats, so... 1292 01:02:44,005 --> 01:02:46,406 a helicopter-borne rescue operation is too risky. 1293 01:02:46,408 --> 01:02:48,741 And we've been assured they're sending a Quick Reaction Force 1294 01:02:48,743 --> 01:02:51,377 just as soon as they can secure enemy air defense. 1295 01:02:51,379 --> 01:02:53,546 Do they know our guys have Asakeem? 1296 01:02:53,548 --> 01:02:55,214 Yes, they know. 1297 01:02:55,216 --> 01:02:57,383 Now, if we're able to ping their location 1298 01:02:57,385 --> 01:02:58,718 using Callen's sat phone, 1299 01:02:58,720 --> 01:03:01,721 we may be able to send them a drone, provide air support. 1300 01:03:01,723 --> 01:03:03,656 We could, if Hetty or I 1301 01:03:03,658 --> 01:03:05,792 were not persona non grata at this point. 1302 01:03:05,794 --> 01:03:07,093 Have any favors left? 1303 01:03:07,095 --> 01:03:09,662 Oh, I doubt it. What about you? 1304 01:03:09,664 --> 01:03:10,897 No. 1305 01:03:10,899 --> 01:03:12,865 Too much bad juju on this one. 1306 01:03:12,867 --> 01:03:14,167 I think we're both untouchable. 1307 01:03:16,137 --> 01:03:17,603 What about Duggan? 1308 01:03:17,605 --> 01:03:18,705 You're joking, right? 1309 01:03:18,707 --> 01:03:21,007 Duggan doesn't have to know 1310 01:03:21,009 --> 01:03:22,241 that he's helping us. 1311 01:03:22,243 --> 01:03:25,011 But we have to be back in Ops. 1312 01:03:25,013 --> 01:03:26,946 He must have gone home by now. 1313 01:03:26,948 --> 01:03:29,015 Yeah, and our badges are all locked out now. 1314 01:03:29,017 --> 01:03:31,084 Badges? 1315 01:03:31,086 --> 01:03:34,153 NELL and ERIC: We don't need no stinking badges. 1316 01:03:36,624 --> 01:03:37,824 Sorry. 1317 01:03:45,200 --> 01:03:46,999 You really think she hurt her neck? 1318 01:03:47,001 --> 01:03:48,868 Just a precaution. 1319 01:03:48,870 --> 01:03:50,803 Where's the Dash-2? 1320 01:03:50,805 --> 01:03:54,006 We have casualties. I need a Quick Reaction Force. 1321 01:03:55,910 --> 01:03:58,044 Copy that. 1322 01:04:01,216 --> 01:04:02,815 How bad is it? 1323 01:04:02,817 --> 01:04:05,151 Dash-2 helo had to go back to the ship. 1324 01:04:05,153 --> 01:04:07,353 They took heat, too. 1325 01:04:08,389 --> 01:04:10,656 How much time you think we have? 1326 01:04:10,658 --> 01:04:13,826 Well, it helps we got the fire out, but... 1327 01:04:13,828 --> 01:04:15,695 They're headed in the right direction. 1328 01:04:15,697 --> 01:04:18,231 Hopefully no locals saw us go down. 1329 01:04:18,233 --> 01:04:20,533 All right. I'll see if I can find 1330 01:04:20,535 --> 01:04:22,101 the fast rope lines or some chain, 1331 01:04:22,103 --> 01:04:24,670 maybe we can Jerry-rig some sort of block and tackle. 1332 01:04:26,107 --> 01:04:30,076 Kens... I promise I'm gonna get you home. Okay? 1333 01:04:30,912 --> 01:04:32,745 I promise. 1334 01:04:49,964 --> 01:04:51,130 Oh! 1335 01:04:51,132 --> 01:04:52,398 You okay? 1336 01:04:52,400 --> 01:04:53,399 Yeah. You okay? 1337 01:04:53,401 --> 01:04:54,834 Shh. Yes. 1338 01:05:02,143 --> 01:05:03,676 Yeah. 1339 01:05:06,114 --> 01:05:07,947 Okay. 1340 01:05:20,128 --> 01:05:22,261 Sam! 1341 01:05:27,435 --> 01:05:28,835 Hell yeah. 1342 01:05:28,837 --> 01:05:30,102 What movie's this? 1343 01:05:30,104 --> 01:05:31,137 Who cares? 1344 01:05:31,139 --> 01:05:32,438 Say Anything...? 1345 01:05:32,440 --> 01:05:34,173 John Cusack? 1346 01:05:34,175 --> 01:05:35,741 Never seen it. 1347 01:05:35,743 --> 01:05:37,276 How could you never have seen that? 1348 01:05:37,278 --> 01:05:38,578 It's a great movie. I mean, 1349 01:05:38,580 --> 01:05:41,414 it's no Fast Times at Ridgemont High, but... 1350 01:05:41,416 --> 01:05:43,216 Nell. Nell. 1351 01:05:43,218 --> 01:05:44,417 God! Sorry. 1352 01:05:44,419 --> 01:05:45,418 Eric! 1353 01:05:45,420 --> 01:05:46,686 Security cameras are disabled. 1354 01:05:46,688 --> 01:05:48,354 We can turn the power back on. 1355 01:05:48,356 --> 01:05:49,622 Okay, but don't do that again. 1356 01:05:49,624 --> 01:05:50,923 All right. 1357 01:05:53,428 --> 01:05:54,964 Great. Now we have another problem. 1358 01:05:54,987 --> 01:05:55,661 What? 1359 01:05:55,663 --> 01:05:57,964 Ops is locked down. No way to get in. 1360 01:05:57,966 --> 01:05:59,665 Can't you override it? No. 1361 01:05:59,667 --> 01:06:01,400 It's a fail-safe room designed to stay operational 1362 01:06:01,402 --> 01:06:03,002 even if the building is compromised. 1363 01:06:03,004 --> 01:06:05,371 Unless... there's a fire. 1364 01:06:05,373 --> 01:06:07,273 You can override the emergency evacuation 1365 01:06:07,275 --> 01:06:09,442 protocol if you're inside. Yeah. 1366 01:06:09,444 --> 01:06:11,210 But the minute the fire alarm goes off, 1367 01:06:11,212 --> 01:06:12,445 Duggan will be alerted. 1368 01:06:12,447 --> 01:06:14,013 Not if we notify the fire department 1369 01:06:14,015 --> 01:06:16,849 that we're performing some... after-hours tests? 1370 01:06:16,851 --> 01:06:18,150 Nice. 1371 01:06:18,152 --> 01:06:20,019 I'll get Hetty and Granger. Stay here. 1372 01:06:20,021 --> 01:06:21,621 Yeah. 1373 01:06:22,457 --> 01:06:23,589 Ready, Deeks? 1374 01:06:23,591 --> 01:06:25,458 - Yeah, let's do it! - All right, 1375 01:06:25,460 --> 01:06:28,694 try to get it as deep and as close to her as possible. 1376 01:06:28,696 --> 01:06:29,862 Okay. 1377 01:06:31,332 --> 01:06:33,099 Go! 1378 01:06:33,101 --> 01:06:34,834 Little bit more! 1379 01:06:34,836 --> 01:06:36,836 Little more! 1380 01:06:36,838 --> 01:06:39,839 Son of a... 1381 01:06:39,841 --> 01:06:41,607 Okay, ready? 1382 01:06:41,609 --> 01:06:43,409 One, two, three... 1383 01:06:45,246 --> 01:06:46,746 It's working! 1384 01:06:46,748 --> 01:06:48,614 Okay, baby. Come on. 1385 01:06:48,616 --> 01:06:51,250 It's working! I'm pulling her out! 1386 01:06:53,054 --> 01:06:55,054 Come on, baby. Guys, she's out! 1387 01:06:55,056 --> 01:06:57,757 Oh, no. 1388 01:06:57,759 --> 01:07:00,126 Oh, no. Oh, no. Guys! 1389 01:07:00,128 --> 01:07:01,360 Uh... 1390 01:07:05,500 --> 01:07:06,599 It's a open fracture. 1391 01:07:06,601 --> 01:07:08,534 Arterial injury. 1392 01:07:08,536 --> 01:07:10,836 There should be a med kit on board. Find it. 1393 01:07:10,838 --> 01:07:12,271 Okay. Okay. Go, go. 1394 01:07:14,409 --> 01:07:16,876 She lost about two liters of blood. 1395 01:07:16,878 --> 01:07:18,344 Can we move her? 1396 01:07:18,346 --> 01:07:21,213 If there's a spinal injury, it could make it worse. 1397 01:07:21,215 --> 01:07:24,016 We may not have a choice. 1398 01:07:29,357 --> 01:07:30,923 And ready. 1399 01:07:32,660 --> 01:07:34,260 Lighting it. 1400 01:07:36,264 --> 01:07:37,763 Nice. 1401 01:07:37,765 --> 01:07:39,532 And the damper? 1402 01:07:40,835 --> 01:07:42,435 It's shut. 1403 01:07:42,437 --> 01:07:44,236 Ooh! 1404 01:07:44,238 --> 01:07:46,806 There we go! Mm-hmm. 1405 01:07:48,843 --> 01:07:50,409 Ha-ha! 1406 01:08:00,555 --> 01:08:02,221 Anytime, Beale. 1407 01:08:02,223 --> 01:08:04,557 I can't log in. Duggan's already locked us out. 1408 01:08:04,559 --> 01:08:06,614 Swear to God, I'm gonna kill this guy. 1409 01:08:06,638 --> 01:08:07,427 Don't worry. 1410 01:08:07,428 --> 01:08:09,929 Nobody puts Beale in a corner. 1411 01:08:14,202 --> 01:08:16,836 Nell and I created a backdoor, just in case. 1412 01:08:18,639 --> 01:08:20,072 Okay, are we good? 1413 01:08:20,074 --> 01:08:23,142 Yeah. As long as Duggan and his people don't show up. 1414 01:08:23,144 --> 01:08:25,644 Then let's find our people before they do. 1415 01:08:41,562 --> 01:08:44,330 Think we've controlled the bleeding. 1416 01:08:47,201 --> 01:08:48,934 She's still got a carotid, 1417 01:08:48,936 --> 01:08:50,803 but it's weak. 1418 01:08:51,639 --> 01:08:53,072 I'll stay with her. 1419 01:08:53,074 --> 01:08:54,407 You guys should go. 1420 01:08:54,409 --> 01:08:56,675 We're not leaving you. Come on. 1421 01:08:56,677 --> 01:08:59,178 We both know, if we all stay here, we're gonna die. 1422 01:08:59,180 --> 01:09:00,946 And I'm cool with that. 1423 01:09:00,948 --> 01:09:02,114 I mean, I'm not cool with that, 1424 01:09:02,116 --> 01:09:03,482 but I'm obviously not gonna leave her. 1425 01:09:03,484 --> 01:09:04,817 None of us are. 1426 01:09:04,819 --> 01:09:06,585 If she doesn't have surgery 1427 01:09:06,587 --> 01:09:09,355 within six hours, she's gonna lose this leg. 1428 01:09:09,357 --> 01:09:11,490 We're here together. 1429 01:09:12,493 --> 01:09:14,393 And what if we don't get help? 1430 01:09:14,395 --> 01:09:15,928 Then we give them one hell of a fight. 1431 01:09:15,930 --> 01:09:17,396 We still have Asakeem. 1432 01:09:17,398 --> 01:09:19,065 We can use him as a bargaining chip. 1433 01:09:52,129 --> 01:09:55,464 How do you want to play this? 1434 01:09:55,466 --> 01:09:57,233 I'll go after Asakeem. 1435 01:09:57,235 --> 01:09:59,535 He's got to be headed back the way we came. 1436 01:09:59,537 --> 01:10:01,504 It's best if we stick together. 1437 01:10:01,506 --> 01:10:04,006 He may be our only way out of this, okay? 1438 01:10:04,008 --> 01:10:05,441 Kensi's better off in your hands. 1439 01:10:05,443 --> 01:10:09,078 If I don't find him quickly, I will come back. 1440 01:10:13,651 --> 01:10:16,519 There's a ridge, about two klicks northwest of here. 1441 01:10:16,521 --> 01:10:18,187 When we get to high ground, 1442 01:10:18,189 --> 01:10:19,989 we'll send in our new coordinates. 1443 01:10:19,991 --> 01:10:21,957 Don't leave without me. 1444 01:10:25,396 --> 01:10:27,897 I'll find us a stretcher. 1445 01:10:29,433 --> 01:10:32,368 Okay. I requested satellite images of the area 1446 01:10:32,370 --> 01:10:33,536 under Duggan's name. 1447 01:10:33,538 --> 01:10:34,803 What about our drone request? 1448 01:10:34,805 --> 01:10:36,505 I'm still waiting for it 1449 01:10:36,507 --> 01:10:38,440 to run up the chain of command for approval. 1450 01:10:38,442 --> 01:10:40,409 How long are our people gonna have to wait 1451 01:10:40,411 --> 01:10:41,777 till they get some support? 1452 01:10:41,779 --> 01:10:43,979 They can't say, sir. 1453 01:10:43,981 --> 01:10:46,382 I'm sorry. 1454 01:11:21,452 --> 01:11:23,919 We're trying to commandeer a drone. 1455 01:11:30,161 --> 01:11:32,428 Since when do you let anyone come in here 1456 01:11:32,430 --> 01:11:33,929 and do what they want? 1457 01:11:33,931 --> 01:11:35,998 You barely listen to me. 1458 01:11:36,000 --> 01:11:39,301 I detest the man. 1459 01:11:39,303 --> 01:11:40,803 But he's right. 1460 01:11:40,805 --> 01:11:43,973 I was at the helm when we were compromised. 1461 01:11:43,975 --> 01:11:45,240 But if you give in 1462 01:11:45,242 --> 01:11:47,843 to Duggan, you're saying you've been bested. 1463 01:11:47,845 --> 01:11:50,412 Perhaps I was. So what? 1464 01:11:50,414 --> 01:11:53,015 You have four people missing. 1465 01:11:53,017 --> 01:11:54,883 And whose fault is that? 1466 01:11:54,885 --> 01:11:56,919 Who cares whose fault it is? 1467 01:11:56,921 --> 01:12:00,255 The only thing that matters right now is finding our team. 1468 01:12:00,257 --> 01:12:04,159 This is not the time for martyrdom, Henrietta. 1469 01:12:04,161 --> 01:12:06,962 There'll be plenty of time for that if we can't get them out. 1470 01:12:10,434 --> 01:12:12,134 Hetty! 1471 01:12:12,136 --> 01:12:14,903 Leave me alone, Owen! 1472 01:12:16,841 --> 01:12:20,476 I don't have anything more to give you. 1473 01:12:22,313 --> 01:12:24,246 I wasn't asking for me. 1474 01:12:24,248 --> 01:12:26,382 I was asking for them. 1475 01:12:39,463 --> 01:12:42,331 Getting sat photos of the crash site. 1476 01:12:43,634 --> 01:12:44,800 Is that it? 1477 01:12:47,271 --> 01:12:48,604 What's left of it. 1478 01:12:50,941 --> 01:12:52,541 I don't see anyone. 1479 01:12:52,543 --> 01:12:55,377 Maybe they walked away. 1480 01:13:45,730 --> 01:13:47,196 That was a rifle. 1481 01:13:47,198 --> 01:13:49,465 It's a 5.56 caliber. That's Callen's. 1482 01:13:49,467 --> 01:13:51,133 Would he shoot Asakeem? 1483 01:13:51,135 --> 01:13:52,634 Only if he had to. 1484 01:13:52,636 --> 01:13:55,504 We need to keep moving. 1485 01:13:58,275 --> 01:14:00,809 Got 'em. 1486 01:14:02,279 --> 01:14:04,246 Looks like two people. 1487 01:14:04,248 --> 01:14:06,582 Can you get any closer? Yeah. 1488 01:14:07,952 --> 01:14:09,718 That's Callen and Asakeem. 1489 01:14:09,720 --> 01:14:10,986 Yeah. Where are the others? 1490 01:14:10,988 --> 01:14:12,621 Great question. 1491 01:14:12,623 --> 01:14:14,022 There. 1492 01:14:15,059 --> 01:14:16,959 It's Kensi. 1493 01:14:16,961 --> 01:14:18,794 She's injured. 1494 01:14:21,398 --> 01:14:23,665 Looks like Callen is making his way toward them. 1495 01:14:23,667 --> 01:14:27,269 Now, if these are our people here, 1496 01:14:27,271 --> 01:14:29,505 who are they? 1497 01:14:31,742 --> 01:14:33,809 A whole lot of trouble. 1498 01:14:37,148 --> 01:14:39,047 We got drone approval. 1499 01:14:39,049 --> 01:14:40,783 I'll get Granger. 1500 01:15:02,855 --> 01:15:04,020 Move! 1501 01:15:05,190 --> 01:15:06,456 Go. 1502 01:15:14,700 --> 01:15:15,699 G, up here! 1503 01:15:19,671 --> 01:15:20,704 Come, come, come! 1504 01:15:20,706 --> 01:15:22,038 Go! 1505 01:15:26,011 --> 01:15:29,546 Move! Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 1506 01:15:37,322 --> 01:15:39,022 Drone footage coming online now. 1507 01:15:39,024 --> 01:15:40,690 And I'm being told an osprey is 1508 01:15:40,692 --> 01:15:42,058 heading towards our guys. 1509 01:15:42,060 --> 01:15:43,293 It'll never make it in time. 1510 01:15:43,295 --> 01:15:44,661 Beale, is that drone armed? 1511 01:15:44,663 --> 01:15:47,230 Yes, sir, but we have no authority to order a strike. 1512 01:15:47,232 --> 01:15:49,699 But Duggan does. Call it in. 1513 01:15:49,701 --> 01:15:51,168 Sir, if we launch 1514 01:15:51,170 --> 01:15:54,471 an unauthorized drone strike on Syrian soil 1515 01:15:54,473 --> 01:15:56,239 using Under Secretary of Defense Duggan's name... 1516 01:15:56,241 --> 01:15:58,742 And if we don't, our people are dead. 1517 01:15:58,744 --> 01:16:00,610 Beale. 1518 01:16:01,446 --> 01:16:03,213 I've never killed anyone before. 1519 01:16:03,215 --> 01:16:05,081 I'm not asking you to kill anyone. 1520 01:16:05,083 --> 01:16:06,950 But if I request a missile strike from the drone... 1521 01:16:06,952 --> 01:16:09,553 All right, what if we knock on the roof first? 1522 01:16:09,555 --> 01:16:11,955 Detonate ordinance overhead as a warning. It may scare 'em off. 1523 01:16:11,957 --> 01:16:13,924 Hellfire missiles don't have that capability. 1524 01:16:13,926 --> 01:16:15,859 We're gonna need to put it in close. 1525 01:16:15,861 --> 01:16:18,361 What if we target the area between our guys and them? 1526 01:16:18,363 --> 01:16:20,132 If nothing else, it could buy our people some time. 1527 01:16:20,156 --> 01:16:22,156 Mm-hmm. 1528 01:16:22,167 --> 01:16:23,166 All right, try it. 1529 01:16:23,168 --> 01:16:24,835 But if it doesn't work, 1530 01:16:24,837 --> 01:16:27,637 I'm gonna send these bastards to hell in a handbasket. 1531 01:16:27,639 --> 01:16:30,207 Yes, sir. 1532 01:16:33,645 --> 01:16:34,744 Oh! 1533 01:16:34,746 --> 01:16:36,446 What the hell was that? 1534 01:16:36,448 --> 01:16:38,215 That, my friend, was a gift! 1535 01:16:41,253 --> 01:16:42,252 Call off your men, Asakeem, 1536 01:16:42,254 --> 01:16:44,154 or they're all gonna get killed. 1537 01:16:44,156 --> 01:16:46,556 None of us are afraid to die. Are you? 1538 01:16:46,558 --> 01:16:47,891 I mean, I'm not afraid to die, 1539 01:16:47,893 --> 01:16:49,492 but I definitely have an aversion to it. 1540 01:16:50,829 --> 01:16:52,462 Get Kensi out of here! 1541 01:16:52,464 --> 01:16:54,497 I think the next one's gonna be a lot closer. 1542 01:16:54,499 --> 01:16:56,233 I'll cover you. 1543 01:16:57,069 --> 01:16:58,301 Go, Deeks! 1544 01:16:58,303 --> 01:16:59,402 Let's go! 1545 01:16:59,404 --> 01:17:01,171 Up, up, up! 1546 01:17:05,777 --> 01:17:07,410 Come on, baby. 1547 01:17:09,781 --> 01:17:13,383 This is your last chance, Asakeem. 1548 01:17:20,993 --> 01:17:23,593 Rescue aircraft still several minutes out. 1549 01:17:23,595 --> 01:17:25,528 Put it right on top of 'em, Beale. 1550 01:17:25,530 --> 01:17:27,664 Sir... 1551 01:17:27,666 --> 01:17:29,633 Do it. 1552 01:17:45,651 --> 01:17:47,651 I don't see him. 1553 01:17:47,653 --> 01:17:49,185 G! 1554 01:17:55,894 --> 01:17:57,260 Callen! 1555 01:18:32,397 --> 01:18:33,830 Hello? 1556 01:18:35,300 --> 01:18:37,667 You're up late, sir. Is everything o... 1557 01:18:38,804 --> 01:18:41,604 What airstrike? I didn't call in an airstrike. 1558 01:18:48,714 --> 01:18:50,146 Gangway! 1559 01:18:50,148 --> 01:18:53,083 Come on, let's go. O.R.'s ready. 1560 01:18:53,085 --> 01:18:54,884 You're gonna have to wait out here, gentlemen. 1561 01:18:54,886 --> 01:18:56,186 No, no, no, I'm not gonna leave her. 1562 01:18:56,188 --> 01:18:57,687 We got her. Hey. Deeks. 1563 01:18:57,689 --> 01:18:59,422 They got this. You'll only be in the way. 1564 01:18:59,424 --> 01:19:02,125 Come on. Let 'em work. 1565 01:19:05,197 --> 01:19:08,098 Cover our tracks as best you can, Beale. 1566 01:19:08,100 --> 01:19:09,833 I can't guarantee they won't track it back. 1567 01:19:09,835 --> 01:19:12,969 We have programs that identify individual typing patterns. 1568 01:19:12,971 --> 01:19:15,205 I can't find Hetty anywhere. 1569 01:19:15,207 --> 01:19:17,040 Hetty can take care of herself, believe me. 1570 01:19:17,042 --> 01:19:18,235 We need to get out of here now. 1571 01:19:18,258 --> 01:19:18,943 Okay. 1572 01:19:18,944 --> 01:19:21,244 Uh... Come on, come on, come on. 1573 01:19:21,246 --> 01:19:24,114 Yeah, yeah, yeah. Okay, good to go. 1574 01:19:31,456 --> 01:19:33,790 Come on, let's go. 1575 01:19:33,792 --> 01:19:35,725 Hurry! 1576 01:19:49,741 --> 01:19:51,975 Open the damn door! 1577 01:20:18,203 --> 01:20:20,036 Oh. Sorry. 1578 01:20:20,872 --> 01:20:23,606 Uh... it's Hetty. 1579 01:20:23,608 --> 01:20:24,908 Where the hell is she? 1580 01:20:24,910 --> 01:20:26,109 I don't know. 1581 01:20:26,111 --> 01:20:27,744 It's just a bunch of numbers and letters. 1582 01:20:27,746 --> 01:20:30,213 “1D4D52C4.” 1583 01:20:30,215 --> 01:20:31,815 Are those coordinates? 1584 01:20:31,817 --> 01:20:33,049 I have no idea. 1585 01:20:33,051 --> 01:20:35,685 Is that, like, a code or file name? 1586 01:20:35,687 --> 01:20:37,554 Sir? 1587 01:20:39,124 --> 01:20:40,457 They're chess moves. 1588 01:20:40,459 --> 01:20:43,326 It's one of the oldest openings in the game. 1589 01:20:43,328 --> 01:20:45,495 It's called the Queen's Gambit. 1590 01:20:45,497 --> 01:20:48,598 Sacrificing a pawn to gain an advantage. 1591 01:20:48,600 --> 01:20:51,134 Who's the pawn? 1592 01:20:54,556 --> 01:20:56,973 Looking for someone? 1593 01:21:01,713 --> 01:21:03,780 I should have known you were behind this. 1594 01:21:03,782 --> 01:21:06,716 Behind what? 1595 01:21:06,718 --> 01:21:08,351 Don't play stupid. 1596 01:21:08,353 --> 01:21:09,919 Go find the others. 1597 01:21:09,921 --> 01:21:12,489 There is no one else here. 1598 01:21:12,491 --> 01:21:14,190 I don't believe you. 1599 01:21:14,192 --> 01:21:16,326 Go. 1600 01:21:19,397 --> 01:21:22,332 You are so finished. 1601 01:21:23,835 --> 01:21:25,235 You're right. 1602 01:21:27,973 --> 01:21:30,039 Oh, it's too late for that. 1603 01:21:30,041 --> 01:21:32,108 There's no way you're getting out of this 1604 01:21:32,110 --> 01:21:34,110 by tendering your resignation. 1605 01:21:34,112 --> 01:21:37,580 No, no, this is not a resignation. 1606 01:21:39,184 --> 01:21:41,584 This is a confession. 1607 01:21:41,586 --> 01:21:45,572 Congratulations. You found your mole. 1608 01:21:45,574 --> 01:21:47,323 You're the mole? 1609 01:21:47,325 --> 01:21:50,059 I wish that were true. 1610 01:21:50,061 --> 01:21:52,829 But there's no way you're going to convince me of that. 1611 01:21:52,831 --> 01:21:57,433 This is another one of your Hetty head games. 1612 01:21:58,737 --> 01:22:03,039 Everyone else who works here keeps their jobs. 1613 01:22:03,041 --> 01:22:05,141 I did this alone. 1614 01:22:05,143 --> 01:22:08,611 You're in no position to make demands. 1615 01:22:08,613 --> 01:22:10,446 And then you will personally accompany me 1616 01:22:10,448 --> 01:22:11,781 back to Washington, 1617 01:22:11,783 --> 01:22:13,116 where I will 1618 01:22:13,118 --> 01:22:17,270 hand-deliver this to the Secretary of Defense. 1619 01:22:18,256 --> 01:22:20,223 Do you really think that's going to make 1620 01:22:20,225 --> 01:22:21,824 a lick of difference? 1621 01:22:23,161 --> 01:22:26,596 It's the principle. 1622 01:22:26,598 --> 01:22:30,250 A traitor with principle. How novel. 1623 01:22:30,252 --> 01:22:32,418 There's no one else here, sir. 1624 01:22:32,420 --> 01:22:33,987 That's okay. 1625 01:22:33,989 --> 01:22:35,488 We've got what we came for. 1626 01:22:35,490 --> 01:22:37,156 Cuff her. 1627 01:22:37,158 --> 01:22:39,325 Is that really necessary? 1628 01:22:39,327 --> 01:22:40,727 No. 1629 01:22:40,729 --> 01:22:42,695 But do it anyway. 1630 01:22:57,312 --> 01:22:59,445 We repaired the damage to her femoral artery, 1631 01:22:59,447 --> 01:23:01,514 and Ortho put an IM rod in the femur. 1632 01:23:01,516 --> 01:23:04,050 She's got good bounding pedal pulses now. 1633 01:23:04,052 --> 01:23:05,351 She going to Landstuhl? 1634 01:23:05,353 --> 01:23:07,720 Yes. She needs a head CT and an MRI, 1635 01:23:07,722 --> 01:23:09,522 which we don't have on board. Is she awake? 1636 01:23:09,524 --> 01:23:10,924 She's still in a coma. 1637 01:23:10,926 --> 01:23:12,525 We're incorporating therapeutic hypothermia 1638 01:23:12,527 --> 01:23:13,760 to preserve her brain function. 1639 01:23:13,762 --> 01:23:16,462 She's gonna be kept cold until after neurosurgery. 1640 01:23:16,464 --> 01:23:18,765 Assuming she needs it. Does she need it? 1641 01:23:18,767 --> 01:23:20,466 We need the CT and MRI to say for certain. 1642 01:23:20,468 --> 01:23:22,101 Watch your back. 1643 01:23:23,038 --> 01:23:24,938 Excuse us. 1644 01:23:24,940 --> 01:23:26,205 I'm going with her. 1645 01:23:26,207 --> 01:23:28,174 Transport is for patients and medical staff only. 1646 01:23:28,176 --> 01:23:30,476 And we have a full ride because of the fighting. 1647 01:23:30,478 --> 01:23:33,079 I'm her fiancé. I'm sorry. 1648 01:23:33,081 --> 01:23:34,247 Hang in there, Kens. 1649 01:23:34,249 --> 01:23:35,782 I gotta get to Landstuhl. 1650 01:23:35,784 --> 01:23:37,650 Deeks, she'll be gone before we get there. 1651 01:23:37,652 --> 01:23:39,586 What the hell? Why would you say that? 1652 01:23:39,588 --> 01:23:40,653 Not “gone” gone. 1653 01:23:40,655 --> 01:23:42,288 Look, she'll be stateside in 24 hours. 1654 01:23:42,290 --> 01:23:43,823 These guys don't mess around. 1655 01:23:43,825 --> 01:23:45,792 She'll probably get home before we do. 1656 01:23:45,794 --> 01:23:47,293 Let's go. 1657 01:23:55,437 --> 01:23:56,703 Move. 1658 01:23:58,206 --> 01:24:00,540 I hope he was worth it. 1659 01:24:02,107 --> 01:24:08,907 == sync, corrected by elderman == @elder_man 115304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.