Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,692 --> 00:00:26,360
Once upon a time,
2
00:00:26,527 --> 00:00:28,320
humans lived with many other creatures,
3
00:00:28,696 --> 00:00:29,655
including...
4
00:00:29,780 --> 00:00:31,115
monsters.
5
00:00:31,824 --> 00:00:34,035
But humans wanted to monopolise the world,
6
00:00:34,118 --> 00:00:36,495
and so they declared war on monsters.
7
00:00:37,496 --> 00:00:38,914
The monsters lost...
8
00:00:38,998 --> 00:00:40,458
and were expelled to remote mountains.
9
00:00:40,624 --> 00:00:42,710
They were not allowed to cross
the border ever since.
10
00:00:44,920 --> 00:00:45,880
Now,
11
00:00:47,673 --> 00:00:49,133
there is a civil war in the monster world.
12
00:00:49,467 --> 00:00:50,968
The old Monster King was killed.
13
00:00:51,761 --> 00:00:54,138
To totally cut off the old king's power,
14
00:00:54,221 --> 00:00:58,267
the new Monster King massacred
the loyal former ministers.
15
00:01:17,453 --> 00:01:19,830
The old Queen is now pregnant.
16
00:01:20,289 --> 00:01:22,458
Escaping from the killers sent by
the new Monster King,
17
00:01:23,375 --> 00:01:25,753
she is forced to flee to the human world...
18
00:01:25,878 --> 00:01:26,921
under the protection of...
19
00:01:27,546 --> 00:01:29,381
surviving supporters.
20
00:01:32,635 --> 00:01:33,636
Legend says that...
21
00:01:33,969 --> 00:01:35,554
this expected baby king...
22
00:01:35,638 --> 00:01:38,766
will change both the human and monster worlds.
23
00:01:46,273 --> 00:01:47,316
(Monster language) This way!
24
00:02:36,407 --> 00:02:38,701
(Monster language) Hands off my kid!
25
00:02:50,171 --> 00:02:55,384
(Monster language) Your Majesty,
we're here to save you!
26
00:03:02,683 --> 00:03:03,851
(Monster language) Watch out, Your Highness!
27
00:03:09,356 --> 00:03:12,526
(Monster language) I can't walk anymore.
28
00:03:25,414 --> 00:03:27,875
(Monster language) What are you staring at?
She's my wife!
29
00:04:22,012 --> 00:04:25,432
"Yongning Village"
30
00:04:25,724 --> 00:04:26,809
Mayor,
31
00:04:27,518 --> 00:04:28,227
hurry UP-
32
00:04:28,310 --> 00:04:29,103
Be careful.
33
00:04:29,186 --> 00:04:30,562
I saw it first.
34
00:04:30,646 --> 00:04:31,438
Nonsense.
35
00:04:31,522 --> 00:04:32,773
- I picked it first.
-Give it to me.
36
00:04:32,856 --> 00:04:33,649
- It's perfect for me.
-You're too fat.
37
00:04:33,732 --> 00:04:36,902
- I'm not fat!
-Our mayor is coming.
38
00:04:37,069 --> 00:04:38,445
Stop fighting.
39
00:04:38,612 --> 00:04:39,780
Here's the mayor.
40
00:04:43,284 --> 00:04:45,202
Mama Li, Auntie Mo,
41
00:04:45,452 --> 00:04:46,453
we all live in the Same village...
42
00:04:46,537 --> 00:04:47,538
Shut up!
43
00:04:48,330 --> 00:04:49,248
It's a mayor's job to...
44
00:04:49,331 --> 00:04:50,207
Quiet!
45
00:04:50,749 --> 00:04:52,501
- I'm the mayor and...
-Have you sewn the clothes?
46
00:04:52,626 --> 00:04:53,877
Have you cleaned the toilet?
47
00:04:54,545 --> 00:04:55,296
Not yet.
48
00:04:56,505 --> 00:04:57,298
Don't go!
49
00:05:00,092 --> 00:05:01,302
He's our mayor!
50
00:05:01,552 --> 00:05:03,304
You ladies shouldn't treat him like that.
51
00:05:08,767 --> 00:05:09,560
Mayor,
52
00:05:10,269 --> 00:05:11,353
your leg brace.
53
00:05:13,188 --> 00:05:14,064
Xiaowu,
54
00:05:14,815 --> 00:05:15,733
sorry.
55
00:05:17,901 --> 00:05:20,195
Go and fix our clothes.
56
00:05:24,241 --> 00:05:24,950
Xiaowu,
57
00:05:25,242 --> 00:05:25,993
thanks.
58
00:05:26,535 --> 00:05:27,578
No problem at all.
59
00:05:27,911 --> 00:05:28,996
I'll go deliver now.
60
00:05:33,000 --> 00:05:33,709
Grandma?
61
00:05:36,128 --> 00:05:36,962
Grandma?
62
00:05:59,735 --> 00:06:00,527
Grand...
63
00:06:03,447 --> 00:06:04,156
Who are you?
64
00:06:04,323 --> 00:06:05,074
Tianyin.
65
00:06:05,157 --> 00:06:06,116
Who is Tianyin?
66
00:06:06,408 --> 00:06:07,368
Your grandson.
67
00:06:07,534 --> 00:06:08,952
Who's grandson?
68
00:06:09,787 --> 00:06:11,538
Your son's son.
69
00:06:11,747 --> 00:06:15,793
My son is first-tier palace
swordsman Song Daitian.
70
00:06:16,001 --> 00:06:16,668
Let me tell you.
71
00:06:16,752 --> 00:06:18,420
This is our Song family heritage...
72
00:06:18,504 --> 00:06:20,130
monster killing sword!
73
00:06:20,339 --> 00:06:22,216
It's actually more like a toy.
74
00:06:23,425 --> 00:06:24,468
I won't play with you.
75
00:06:24,635 --> 00:06:25,677
You're so dumb.
76
00:06:26,261 --> 00:06:28,055
You don't understand a thing.
77
00:06:28,389 --> 00:06:29,890
Hanging around with nothing to do,
78
00:06:29,973 --> 00:06:31,392
you really don't act like a man.
79
00:06:32,851 --> 00:06:34,228
I'm busy every day,
80
00:06:34,770 --> 00:06:35,813
sewing and cooking.
81
00:06:35,896 --> 00:06:37,981
Did you practice our Song
family special moves today?
82
00:06:38,065 --> 00:06:38,732
No.
83
00:06:43,362 --> 00:06:45,280
You are such a loser.
84
00:06:45,614 --> 00:06:46,865
Grandma will leave home for a few days...
85
00:06:46,990 --> 00:06:47,950
to look for your dad.
86
00:06:48,033 --> 00:06:48,951
Grandma,
87
00:06:49,326 --> 00:06:51,078
you've been searching for that guy for years.
88
00:06:51,203 --> 00:06:52,371
Shouldn't you give up?
89
00:06:53,080 --> 00:06:56,208
Your dad is the hero of the
Monster Hunt Bureau.
90
00:06:56,500 --> 00:06:58,127
What kind of hero dumps his wife and son?
91
00:06:58,293 --> 00:06:59,128
Coward!
92
00:06:59,253 --> 00:07:00,462
Your dad is...
93
00:07:00,587 --> 00:07:01,964
a first-tier palace swordsman.
94
00:07:02,047 --> 00:07:04,007
He left the whole village to you,
95
00:07:04,091 --> 00:07:05,384
so protecting the villagers is...
96
00:07:05,467 --> 00:07:06,385
my duty.
97
00:07:06,468 --> 00:07:07,970
Then you shouldn't fall short of your dad's...
98
00:07:08,053 --> 00:07:08,971
expectations.
99
00:07:10,055 --> 00:07:10,889
See you.
100
00:07:32,995 --> 00:07:35,998
Monsters are not accepted in the human world.
101
00:07:36,248 --> 00:07:37,624
If any of them crossed the border,
102
00:07:38,041 --> 00:07:41,837
we used to have the Monster Hunt Bureau
take care of them.
103
00:07:42,296 --> 00:07:44,173
And they did such a good job that
104
00:07:44,256 --> 00:07:46,091
people nowadays don't know monsters even exist.
105
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
Since the last dynasty,
106
00:07:53,474 --> 00:07:54,641
almost all monsters crossing the border...
107
00:07:54,725 --> 00:07:56,643
were caught.
108
00:07:57,561 --> 00:07:58,896
The Monster Hunt Bureau...
109
00:07:58,979 --> 00:08:00,272
became useless and closed.
110
00:08:00,439 --> 00:08:02,191
Great monster hunters like you
turned into normal people...
111
00:08:02,316 --> 00:08:04,776
and served small businessmen like me.
112
00:08:04,985 --> 00:08:06,028
You were totally wronged.
113
00:08:07,154 --> 00:08:07,946
Now,
114
00:08:08,447 --> 00:08:10,824
your time has come!
115
00:08:25,881 --> 00:08:26,965
If one of you...
116
00:08:27,674 --> 00:08:29,760
can grab that expected baby monster king,
117
00:08:30,052 --> 00:08:31,803
the monster world will be in chaos...
118
00:08:31,887 --> 00:08:34,181
and monsters will flee all over.
119
00:08:34,932 --> 00:08:35,682
Then,
120
00:08:35,766 --> 00:08:39,019
the emperor must rely on you all
to suppress them.
121
00:08:39,144 --> 00:08:42,064
The Monster Hunt Bureau will be strong again.
122
00:08:45,526 --> 00:08:46,151
Come on.
123
00:08:47,027 --> 00:08:48,487
Let's toast to our great fortune.
124
00:08:49,071 --> 00:08:49,863
Cheers!
125
00:08:49,947 --> 00:08:51,365
Cheers!
126
00:09:00,999 --> 00:09:02,626
I was so awesome.
127
00:09:04,002 --> 00:09:06,338
I hit his belly with my head.
128
00:09:06,463 --> 00:09:08,423
You didn't see how...
129
00:09:11,426 --> 00:09:12,135
Hi,
130
00:09:12,219 --> 00:09:13,262
how are you?
131
00:09:23,438 --> 00:09:24,982
Smells delicious!
132
00:09:31,071 --> 00:09:32,406
We can have something to eat.
133
00:09:32,573 --> 00:09:33,323
Right,
134
00:09:33,448 --> 00:09:35,033
my restaurant is that way.
135
00:09:35,325 --> 00:09:37,035
We have our signature dish, duck blood pudding.
136
00:09:37,786 --> 00:09:39,580
Why do you keep walking around me?
137
00:09:39,663 --> 00:09:41,039
Stop chatting with this limp.
138
00:09:41,248 --> 00:09:42,082
We're in a hurry!
139
00:09:42,666 --> 00:09:43,542
Ignore him!
140
00:09:44,042 --> 00:09:45,752
He's jealous...
141
00:09:45,836 --> 00:09:47,045
when I pay attention to others.
142
00:09:49,256 --> 00:09:51,550
Because I'm his...
143
00:09:51,842 --> 00:09:52,968
first love.
144
00:09:54,094 --> 00:09:55,679
Why do you tell that to everyone you meet?
145
00:09:56,263 --> 00:09:57,889
I won't tell you anything anymore!
146
00:09:58,724 --> 00:10:00,392
He's blushing!
147
00:10:00,475 --> 00:10:01,184
See,
148
00:10:01,268 --> 00:10:02,978
he looks so cute when he blushes!
149
00:10:03,061 --> 00:10:04,104
You're mean and crazy!
150
00:10:04,855 --> 00:10:05,606
Let's
151
00:10:06,148 --> 00:10:07,149
He's not going,
152
00:10:07,357 --> 00:10:08,317
but I Will.
153
00:10:09,318 --> 00:10:10,611
Fine, fine, fine! I'll go.
154
00:10:13,447 --> 00:10:14,364
Our Yongning Village...
155
00:10:14,448 --> 00:10:16,241
hasn't had visitors for ages.
156
00:10:17,159 --> 00:10:17,826
Can you tell me...
157
00:10:17,909 --> 00:10:19,202
about your adventures?
158
00:10:19,369 --> 00:10:20,495
Sure.
159
00:10:20,662 --> 00:10:21,830
L"...
160
00:10:21,997 --> 00:10:23,290
tell you...
161
00:10:23,540 --> 00:10:25,167
while I eat you...
162
00:10:28,920 --> 00:10:29,671
This way.
163
00:10:30,547 --> 00:10:31,590
Here we are.
164
00:10:37,220 --> 00:10:38,055
We've arrived.
165
00:10:38,889 --> 00:10:39,723
Please take a seat.
166
00:10:41,642 --> 00:10:42,351
Let me...
167
00:10:48,357 --> 00:10:50,484
I will get you some water.
168
00:10:50,692 --> 00:10:51,568
Thanks.
169
00:10:53,445 --> 00:10:54,488
Can't wait to eat.
170
00:11:17,594 --> 00:11:18,428
What would you...
171
00:11:18,762 --> 00:11:19,971
like to order?
172
00:11:20,138 --> 00:11:21,932
- We...
-Is there any human meat...
173
00:11:22,766 --> 00:11:24,309
or human liver?
174
00:11:32,776 --> 00:11:33,652
It's only me here.
175
00:11:33,777 --> 00:11:34,945
How about eating me first?
176
00:11:43,370 --> 00:11:44,454
I'll bring you the duck blood pudding.
177
00:11:45,455 --> 00:11:46,540
No one is allowed to leave.
178
00:11:46,623 --> 00:11:47,290
Right,
179
00:11:47,499 --> 00:11:48,375
no one.
180
00:11:56,800 --> 00:11:57,509
Lady'
181
00:11:57,592 --> 00:11:58,635
what's your problem?
182
00:11:59,636 --> 00:12:00,595
Tell me your names!
183
00:12:00,679 --> 00:12:01,596
Song...Song Tianyin.
184
00:12:01,680 --> 00:12:02,723
Not you.
185
00:12:04,391 --> 00:12:05,684
I'm the gorgeous, elegant and
186
00:12:05,767 --> 00:12:07,728
coolest Lily.
187
00:12:07,811 --> 00:12:08,770
When did you make that up?
188
00:12:09,062 --> 00:12:09,771
Just now.
189
00:12:09,855 --> 00:12:11,314
I like your original name Ying better.
190
00:12:43,930 --> 00:12:44,931
How dare you hit my wife?
191
00:12:56,818 --> 00:12:58,945
Your skills are medio...cre...
192
00:12:59,196 --> 00:13:01,573
Still mediocre?
193
00:13:06,536 --> 00:13:08,330
If I wasn't injured earlier,
194
00:13:08,622 --> 00:13:10,540
just a level two monster hunter like you...
195
00:13:11,249 --> 00:13:13,043
I'll be promoted to level three
after I've captured you both.
196
00:13:13,168 --> 00:13:14,544
Little monster, what's your name?
197
00:13:14,628 --> 00:13:16,087
I am...
198
00:13:27,015 --> 00:13:28,975
Gao.
199
00:13:40,570 --> 00:13:42,197
Hiding in such a skinny Shell...
200
00:13:42,280 --> 00:13:43,740
is killing me!
201
00:13:43,990 --> 00:13:44,825
See, we have serious business,
202
00:13:44,908 --> 00:13:45,659
and all you can think about...
203
00:13:45,742 --> 00:13:46,743
is eating!
204
00:13:46,993 --> 00:13:48,870
But that limp smells delicious.
205
00:13:48,954 --> 00:13:49,746
You never learn.
206
00:13:49,830 --> 00:13:50,997
(Monster language) Ma ta ta ku Ia fa fa.
207
00:13:52,249 --> 00:13:53,542
Foul language?
208
00:13:53,625 --> 00:13:55,877
(Monster language) You say that again and...
209
00:13:55,961 --> 00:13:57,420
(Monster language) I'll kick
your ass very hard.
210
00:13:59,464 --> 00:14:00,465
Oh, baby. You're right.
211
00:14:00,632 --> 00:14:02,008
It's all my fault.
212
00:14:06,429 --> 00:14:08,265
Oh no, Her Majesty fell out!
213
00:14:11,309 --> 00:14:12,102
Save the queen!
214
00:14:28,660 --> 00:14:29,369
Freeze!
215
00:14:29,452 --> 00:14:31,162
I won't look. I won't look. I won't look.
216
00:14:31,454 --> 00:14:32,539
Freeze!
217
00:14:34,207 --> 00:14:35,375
Ying, I'll save you.
218
00:14:54,227 --> 00:14:55,478
Salilongchong Freeze.
219
00:15:04,696 --> 00:15:05,572
Perfect!
220
00:15:09,659 --> 00:15:10,911
An ma hong.
221
00:15:14,581 --> 00:15:15,373
Luogang!
222
00:15:15,457 --> 00:15:17,125
They are mine.
223
00:15:17,500 --> 00:15:18,543
How can you say...
224
00:15:18,668 --> 00:15:19,961
they're yours?
225
00:15:20,211 --> 00:15:21,338
Whoever has the monsters...
226
00:15:21,463 --> 00:15:22,422
gets the money.
227
00:15:27,802 --> 00:15:29,429
Your Highness! Run!
228
00:15:36,811 --> 00:15:37,520
Luogang!
229
00:15:37,604 --> 00:15:38,521
This is not fair.
230
00:15:38,772 --> 00:15:39,481
To me,
231
00:15:40,023 --> 00:15:41,149
this is totally fair.
232
00:15:43,693 --> 00:15:44,694
Thief!
233
00:15:52,202 --> 00:15:53,578
I'm the mayor in this village.
234
00:15:53,745 --> 00:15:54,913
You've just killed people.
235
00:15:55,789 --> 00:15:57,332
What people did I kill?
236
00:15:57,499 --> 00:15:58,583
They're all monsters!
237
00:15:58,792 --> 00:15:59,626
Monsters?
238
00:16:00,460 --> 00:16:01,419
Of course.
239
00:16:02,921 --> 00:16:05,256
They're monsters covered with human skin.
240
00:16:07,300 --> 00:16:09,135
Ignorant.
241
00:16:09,302 --> 00:16:10,303
Monsters are the most cunning creatures...
242
00:16:10,387 --> 00:16:11,888
in the world.
243
00:16:12,263 --> 00:16:13,473
They hide in human skin,
244
00:16:13,556 --> 00:16:14,557
dress as humans...
245
00:16:14,641 --> 00:16:15,684
and speak human language!
246
00:16:17,894 --> 00:16:19,020
Then how can I tell...
247
00:16:19,312 --> 00:16:20,522
if you're human or monster?
248
00:16:39,207 --> 00:16:40,333
So may I ask you something?
249
00:16:41,292 --> 00:16:43,461
Did you win or lose the fight just now?
250
00:16:45,213 --> 00:16:46,464
I lost?
251
00:16:46,798 --> 00:16:49,426
If I lost, you'd have been eaten by them.
252
00:16:50,927 --> 00:16:51,803
Idiot!
253
00:16:54,097 --> 00:16:55,223
Make dinner!
254
00:16:55,598 --> 00:16:56,641
I'm hungry!
255
00:17:00,020 --> 00:17:01,104
I want something spicy!
256
00:17:06,401 --> 00:17:09,404
Question me?
257
00:17:10,071 --> 00:17:12,240
How could someone like me lose?
258
00:17:18,705 --> 00:17:19,706
Can't stop talking,
259
00:17:19,956 --> 00:17:21,207
but can cook quite well.
260
00:17:21,708 --> 00:17:23,001
Even though I'm a bit crippled,
261
00:17:23,209 --> 00:17:24,461
I do have great goals.
262
00:17:25,045 --> 00:17:25,837
You know what?
263
00:17:25,920 --> 00:17:27,714
Cooking is my third ideal job.
264
00:17:28,590 --> 00:17:29,340
How about the second?
265
00:17:29,549 --> 00:17:30,300
Sewing.
266
00:17:31,259 --> 00:17:33,136
Want to guess what's the first?
267
00:17:34,262 --> 00:17:34,929
How about the first?
268
00:17:35,055 --> 00:17:36,514
The first is cooking plus sewing.
269
00:17:36,848 --> 00:17:37,891
I'm a genius, right?
270
00:17:49,444 --> 00:17:50,653
Why would you catch monsters?
271
00:17:51,446 --> 00:17:52,280
To make money.
272
00:17:52,781 --> 00:17:54,032
Then why are you alone?
273
00:17:56,785 --> 00:17:57,660
Want to know?
274
00:17:57,786 --> 00:17:58,411
Yes.
275
00:17:58,995 --> 00:18:00,789
People who know too much about me...
276
00:18:00,914 --> 00:18:02,165
I'll have their tongue cut off.
277
00:18:15,303 --> 00:18:16,513
Where're you going?
278
00:18:17,097 --> 00:18:18,515
I'll sleep in my Grandma's room.
279
00:18:23,978 --> 00:18:25,730
Sleep with me.
280
00:18:27,774 --> 00:18:28,608
I stay here...
281
00:18:28,691 --> 00:18:30,276
so that I can sleep with you.
282
00:18:31,903 --> 00:18:32,987
You?
283
00:18:33,488 --> 00:18:34,155
Hmm.
284
00:18:35,573 --> 00:18:36,783
I'll go to prepare.
285
00:18:54,676 --> 00:18:55,760
You like it this way?
286
00:19:11,860 --> 00:19:12,735
Will it hurt?
287
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
What?
288
00:19:14,237 --> 00:19:15,321
What do you expect?
289
00:19:15,405 --> 00:19:16,739
I'll gouge out your eyes!
290
00:19:29,252 --> 00:19:30,753
That monster spat on you...
291
00:19:30,837 --> 00:19:32,005
to leave a mark,
292
00:19:32,338 --> 00:19:33,631
which means she will find you again.
293
00:19:34,090 --> 00:19:34,674
When she comes back,
294
00:19:34,757 --> 00:19:37,093
she won't be able to escape my trap.
295
00:20:16,424 --> 00:20:18,593
Mi go oh.
296
00:20:18,927 --> 00:20:22,805
Nu go oh ta go oh.
297
00:20:23,014 --> 00:20:26,893
Tu go oh ka go oh,
298
00:20:27,185 --> 00:20:31,773
Yi ya go oh.
299
00:20:33,399 --> 00:20:35,693
Mi go oh.
300
00:20:35,818 --> 00:20:39,656
Nu go oh ta go oh.
301
00:20:39,906 --> 00:20:43,534
Tu go oh, let me go!
302
00:20:43,993 --> 00:20:49,832
Yi ya go oh.
303
00:20:53,461 --> 00:20:56,214
It can be sweet, sour, bitter, and spicy
304
00:20:56,422 --> 00:20:59,092
while you struggle for life.
305
00:20:59,342 --> 00:21:04,973
Living is an ongoing argument with
306
00:21:05,265 --> 00:21:08,184
many complex appearances...
307
00:21:08,268 --> 00:21:10,937
and cunning souls.
308
00:21:11,229 --> 00:21:16,651
So-called living is just
a battle of slaughtering.
309
00:21:16,818 --> 00:21:19,654
Who can ask for living in affluence?
310
00:21:19,737 --> 00:21:22,490
Don't be greedy while you
have enough to survive.
311
00:21:22,740 --> 00:21:26,035
Today you have power.
312
00:21:26,119 --> 00:21:28,454
But tomorrow you may be at the bottom.
313
00:21:28,705 --> 00:21:31,582
You can be rich and healthy now.
314
00:21:31,708 --> 00:21:34,294
Yet you can become poor and sick suddenly.
315
00:21:34,669 --> 00:21:43,720
So be prepared and ready to face any changes.
316
00:21:43,886 --> 00:21:45,388
Not too good.
317
00:21:45,805 --> 00:21:48,391
My life is not too good.
318
00:21:48,850 --> 00:21:51,561
Hard living...
319
00:21:51,811 --> 00:21:54,814
keeps trampling on us.
320
00:21:56,024 --> 00:21:57,692
Terrible.
321
00:21:58,026 --> 00:22:00,695
I'm not young anymore.
322
00:22:00,945 --> 00:22:03,740
Like a wretch, cinders,
323
00:22:04,073 --> 00:22:07,618
setting sun.
324
00:22:07,702 --> 00:22:10,538
Although acting strong
and tough to be in charge,
325
00:22:10,621 --> 00:22:13,541
my opponents are even tougher.
326
00:22:13,624 --> 00:22:16,794
Play any extra roles just to get by.
327
00:22:16,878 --> 00:22:19,255
But nothing can be done right.
328
00:22:19,464 --> 00:22:22,300
If you can give me a steamed chicken bun,
329
00:22:22,425 --> 00:22:25,303
I will do anything for you.
330
00:22:25,386 --> 00:22:28,890
To live is not easy at all.
331
00:22:28,973 --> 00:22:31,517
It can be messy and hard.
332
00:22:31,601 --> 00:22:34,437
Sweet, sour, bitter, spicy.
333
00:22:34,520 --> 00:22:37,315
Too complicated in the human world.
334
00:22:37,398 --> 00:22:40,318
It is also not easy in the monster world.
335
00:22:40,401 --> 00:22:43,404
No matter how hard the obstacles are
336
00:22:43,488 --> 00:22:45,907
you can get through them if you try harder.
337
00:22:45,990 --> 00:22:48,326
Please help us and give us some rice to eat.
338
00:22:48,409 --> 00:22:53,831
Life is tough but we do have each other.
339
00:22:56,501 --> 00:22:57,960
We have to look for Her Majesty.
340
00:22:58,044 --> 00:22:59,670
She Should've gone back to find that limp.
341
00:24:06,612 --> 00:24:07,655
What do you want?
342
00:24:18,416 --> 00:24:19,876
(Monster language) I'm dying.
343
00:24:20,042 --> 00:24:23,296
(Monster language) I beg you,
please save my baby.
344
00:24:25,006 --> 00:24:26,674
Can you speak...human language?
345
00:24:27,383 --> 00:24:28,759
(Monster language) I'm dying.
346
00:24:28,968 --> 00:24:33,890
(Monster language) I beg you,
please save my baby.
347
00:25:13,804 --> 00:25:14,722
Gulugulu Bang!
348
00:25:16,933 --> 00:25:18,226
Giant monster, I'll capture you.
349
00:25:25,316 --> 00:25:26,108
Freeze.
350
00:25:27,318 --> 00:25:28,069
Freeze.
351
00:26:06,983 --> 00:26:11,404
(Monster language) Please. Protect my baby.
352
00:26:22,957 --> 00:26:23,791
I come help you.
353
00:26:28,087 --> 00:26:28,963
Run!
354
00:26:29,380 --> 00:26:30,923
I can't defeat it.
355
00:26:32,842 --> 00:26:33,718
Run!
356
00:27:08,169 --> 00:27:09,128
Idiot!
357
00:27:17,928 --> 00:27:19,555
Almost time for dinner.
358
00:27:20,890 --> 00:27:23,100
Xiaowu, someone's entering the village.
359
00:27:24,602 --> 00:27:25,936
I've never seen them.
360
00:27:39,909 --> 00:27:41,369
What is going on?
361
00:27:45,206 --> 00:27:46,832
Still alive.
362
00:27:47,458 --> 00:27:49,001
Surely costly.
363
00:27:49,543 --> 00:27:50,670
Come, come, come.
364
00:27:50,920 --> 00:27:52,088
Sit, sit, sit.
365
00:27:54,840 --> 00:27:56,258
Two solutions.
366
00:27:57,259 --> 00:27:58,135
First,
367
00:27:58,678 --> 00:28:00,304
be pregnant for nine months.
368
00:28:00,638 --> 00:28:01,931
You'll give birth...
369
00:28:02,139 --> 00:28:03,349
sooner or later.
370
00:28:03,766 --> 00:28:04,642
Impossible!
371
00:28:05,017 --> 00:28:06,102
A man gives birth?
372
00:28:06,185 --> 00:28:07,269
Just let me die.
373
00:28:08,479 --> 00:28:10,189
- Are you sure?
-I'm a man!
374
00:28:10,314 --> 00:28:11,357
I'd rather die than give birth!
375
00:28:11,649 --> 00:28:12,608
What a man!
376
00:28:14,443 --> 00:28:15,194
Bite this.
377
00:28:21,033 --> 00:28:21,826
Why?
378
00:28:22,535 --> 00:28:24,036
Simply make a cut here...
379
00:28:24,245 --> 00:28:25,621
and take it out.
380
00:28:26,122 --> 00:28:27,289
This is the second solution.
381
00:28:27,373 --> 00:28:28,457
If you cut it this way,
382
00:28:28,624 --> 00:28:29,750
will it be painful?
383
00:28:30,459 --> 00:28:31,419
I'll cut fast with my sword.
384
00:28:31,669 --> 00:28:32,253
Painless.
385
00:28:32,336 --> 00:28:33,045
No pain...
386
00:28:33,754 --> 00:28:34,880
but Will I die?
387
00:28:35,172 --> 00:28:36,132
Hard to tell.
388
00:28:36,799 --> 00:28:38,259
I'll be gentle.
389
00:28:40,761 --> 00:28:41,929
Forget it.
390
00:28:42,471 --> 00:28:43,514
I'd better keep it.
391
00:28:44,682 --> 00:28:45,683
Aren't you a man?
392
00:28:45,850 --> 00:28:46,976
I'll be one after giving birth.
393
00:28:52,022 --> 00:28:53,149
Awesome.
394
00:28:53,357 --> 00:28:55,568
Trade in a monster inside a human.
395
00:28:55,693 --> 00:28:56,819
Good business.
396
00:28:57,445 --> 00:28:59,196
Then don't complain anymore.
397
00:29:15,004 --> 00:29:15,713
Cripple,
398
00:29:15,796 --> 00:29:16,881
put me down.
399
00:29:19,175 --> 00:29:20,217
You're trapped.
400
00:29:22,553 --> 00:29:23,471
I'll go to find help.
401
00:29:23,554 --> 00:29:24,847
Just wait for me here.
402
00:29:24,930 --> 00:29:26,557
Don't let me get you,
403
00:29:26,849 --> 00:29:28,809
or I'll kill you for sure.
404
00:29:30,186 --> 00:29:31,896
Gouge out your eyes,
405
00:29:33,439 --> 00:29:34,607
cut off your tongue!
406
00:29:39,111 --> 00:29:40,070
Why so quiet?
407
00:29:41,906 --> 00:29:42,615
Xiaowu.
408
00:29:42,698 --> 00:29:43,491
Who is it?
409
00:29:43,574 --> 00:29:44,492
It's Tianyin.
410
00:29:44,742 --> 00:29:45,618
Open the door.
411
00:29:45,951 --> 00:29:47,453
Lots of strangers came today.
412
00:29:47,995 --> 00:29:49,497
They caught all the villagers.
413
00:29:50,206 --> 00:29:51,207
Only you and me...
414
00:29:51,499 --> 00:29:52,792
are left.
415
00:29:53,000 --> 00:29:54,001
Don't worry.
416
00:29:54,168 --> 00:29:55,211
Let me come in first.
417
00:30:00,966 --> 00:30:01,884
Mayor.
418
00:30:03,177 --> 00:30:03,844
Who are you?
419
00:30:03,928 --> 00:30:04,720
It's me.
420
00:30:04,804 --> 00:30:05,721
Xiaowu.
421
00:30:06,347 --> 00:30:07,556
I look different...
422
00:30:07,640 --> 00:30:09,099
but I'm really Xiaowu.
423
00:30:09,308 --> 00:30:09,975
Mayor,
424
00:30:10,142 --> 00:30:11,185
you must save us.
425
00:30:11,268 --> 00:30:12,728
Your dad promised to protect us.
426
00:30:12,812 --> 00:30:15,022
You said...I am your best friend.
427
00:30:15,147 --> 00:30:16,148
Why am I...
428
00:30:16,273 --> 00:30:17,983
d iffe re n t?
429
00:30:31,747 --> 00:30:33,040
Are there any others hiding here?
430
00:30:34,750 --> 00:30:35,459
Tell me.
431
00:30:48,597 --> 00:30:50,266
Weng ba zha hu lu hu lu.
432
00:31:17,167 --> 00:31:18,919
This is ridiculous.
433
00:31:19,628 --> 00:31:22,089
The whole village is full of monsters.
434
00:31:25,843 --> 00:31:26,677
It seems that
435
00:31:26,802 --> 00:31:27,970
Song Daitian...
436
00:31:28,262 --> 00:31:30,306
tried to secretly protect you.
437
00:31:30,598 --> 00:31:32,224
We did nothing wrong.
438
00:31:32,433 --> 00:31:33,475
We didn't hurt people.
439
00:31:33,642 --> 00:31:35,060
We're all vegetarian.
440
00:31:35,644 --> 00:31:37,104
It proves that Mr Song is right.
441
00:31:37,187 --> 00:31:39,523
Humans and monsters can live together!
442
00:31:42,318 --> 00:31:45,529
As a former first-tier palace guard
from the Monster Hunter Bureau,
443
00:31:45,654 --> 00:31:47,698
Song Daitian complied in public
but opposed in private,
444
00:31:48,616 --> 00:31:50,951
which is a capital treason offense.
445
00:31:53,871 --> 00:31:55,372
We are not the problems.
446
00:31:55,748 --> 00:31:57,583
We just want to live peacefully.
447
00:31:57,666 --> 00:32:00,628
We're not planning to disturb anyone.
448
00:32:01,378 --> 00:32:02,546
Why can't you...
449
00:32:02,630 --> 00:32:04,131
give us a Chance?
450
00:32:04,548 --> 00:32:05,883
I won't argue with you.
451
00:32:09,678 --> 00:32:10,721
What I want is...
452
00:32:10,846 --> 00:32:11,889
the monster queen...
453
00:32:12,222 --> 00:32:13,641
and the baby she carries.
454
00:32:16,560 --> 00:32:17,937
Who wants to tell me...
455
00:32:18,062 --> 00:32:19,271
in exchange for freedom?
456
00:32:19,355 --> 00:32:20,522
Stop asking!
457
00:32:20,689 --> 00:32:23,025
None of us will be a traitor!
458
00:32:23,275 --> 00:32:24,151
Hold on.
459
00:32:25,402 --> 00:32:27,655
Do you mean it?
460
00:32:27,738 --> 00:32:28,989
Mo,
461
00:32:29,239 --> 00:32:30,199
what are you doing?
462
00:32:30,449 --> 00:32:32,034
None of your business!
463
00:32:32,618 --> 00:32:33,577
Master,
464
00:32:33,702 --> 00:32:35,037
I know where they are!
465
00:32:35,120 --> 00:32:35,871
Traitor!
466
00:32:41,460 --> 00:32:42,294
Say it.
467
00:33:15,577 --> 00:33:16,704
You should behave now.
468
00:33:16,954 --> 00:33:19,081
Otherwise the fire beetle may need to
469
00:33:20,582 --> 00:33:22,167
crack another skull.
470
00:33:26,588 --> 00:33:27,631
Get them all.
471
00:33:55,617 --> 00:33:56,702
Grandma left
472
00:33:57,453 --> 00:33:59,079
all the villagers to me...
473
00:34:00,456 --> 00:34:01,665
Just one evening.
474
00:34:02,458 --> 00:34:03,709
Everything is gone.
475
00:34:06,462 --> 00:34:07,880
Be optimistic.
476
00:34:08,088 --> 00:34:09,715
You still have an egg inside.
477
00:34:10,257 --> 00:34:11,633
Follow me to Shuntian City and sell it.
478
00:34:11,800 --> 00:34:13,177
I can give you 20 percent of the reward.
479
00:34:13,886 --> 00:34:15,429
Money means
480
00:34:15,512 --> 00:34:16,513
nothing to me right now.
481
00:34:17,181 --> 00:34:18,265
That's great.
482
00:34:18,432 --> 00:34:19,349
I admire you.
483
00:34:20,851 --> 00:34:22,186
Then I'll give you 10 percent.
484
00:34:22,269 --> 00:34:23,520
No more bargaining.
485
00:34:23,604 --> 00:34:24,396
Let's go.
486
00:35:12,694 --> 00:35:14,113
Don't eat any more.
487
00:35:14,196 --> 00:35:15,948
Otherwise I'll suffer a loss.
488
00:35:17,074 --> 00:35:19,034
Just deduct it from my reward.
489
00:35:21,328 --> 00:35:22,454
Your noodles.
490
00:35:23,497 --> 00:35:24,498
I want...
491
00:35:24,832 --> 00:35:26,041
two more bowls of noodles.
492
00:35:26,375 --> 00:35:27,126
Add sour Sauce.
493
00:35:27,209 --> 00:35:28,252
The crazy-sour type.
494
00:35:28,669 --> 00:35:30,212
This is already crazy sour!
495
00:35:30,379 --> 00:35:32,631
I want the super super super
super super crazy-sour.
496
00:35:33,382 --> 00:35:34,341
You're super crazy!
497
00:35:37,928 --> 00:35:38,846
Wait.
498
00:35:41,098 --> 00:35:41,974
Stop eating.
499
00:35:42,850 --> 00:35:43,725
If Luogang catches you,
500
00:35:43,809 --> 00:35:44,518
he'll slice open your belly
501
00:35:44,601 --> 00:35:45,352
and take the monster.
502
00:35:45,561 --> 00:35:46,353
Run.
503
00:35:48,438 --> 00:35:49,481
You run...
504
00:35:49,731 --> 00:35:50,566
and wait for me at the back door.
505
00:36:07,958 --> 00:36:08,834
How have you been...
506
00:36:08,917 --> 00:36:10,460
after robbing me?
507
00:36:10,544 --> 00:36:11,420
Where are the two monsters?
508
00:36:12,087 --> 00:36:12,880
Ran away.
509
00:36:12,963 --> 00:36:14,089
Ran away?
510
00:36:14,631 --> 00:36:15,382
Pay me back!
511
00:36:16,008 --> 00:36:16,967
Lower your voice.
512
00:36:20,762 --> 00:36:23,098
Remember the monster who fled that day?
513
00:36:23,807 --> 00:36:25,184
The egg inside her...
514
00:36:25,267 --> 00:36:26,476
is very special.
515
00:36:27,728 --> 00:36:28,854
I think that monster sooner or later...
516
00:36:28,937 --> 00:36:31,899
will go back to the Village
to look for that guy.
517
00:36:32,608 --> 00:36:33,609
Let's work together...
518
00:36:34,109 --> 00:36:36,153
to catch her.
519
00:36:36,695 --> 00:36:37,571
How much is it worth?
520
00:36:38,030 --> 00:36:38,697
20 taels.
521
00:36:39,239 --> 00:36:40,866
Very special is only worth 20 taels?
522
00:36:42,868 --> 00:36:44,620
You really know the market.
523
00:36:45,162 --> 00:36:46,371
If you find it,
524
00:36:46,496 --> 00:36:47,206
5...
525
00:36:48,999 --> 00:36:49,750
100 taels.
526
00:36:49,833 --> 00:36:51,460
Wait till you pay me back the money first.
527
00:36:52,628 --> 00:36:54,296
Are we still working together?
528
00:37:02,179 --> 00:37:03,847
He's got a big belly.
529
00:37:13,565 --> 00:37:14,650
Eating again?
530
00:37:15,025 --> 00:37:15,943
Do you have money?
531
00:37:16,735 --> 00:37:17,653
No.
532
00:37:17,861 --> 00:37:19,154
That's why I keep eating...
533
00:37:19,279 --> 00:37:20,072
and wait for you to pay.
534
00:37:20,239 --> 00:37:21,365
Five dollars in total.
535
00:37:22,074 --> 00:37:25,285
Preserved ginger, dried salty plum,
lemon, hawthorn.
536
00:37:25,661 --> 00:37:27,037
Are you crazy?
537
00:37:30,749 --> 00:37:31,625
Go!
538
00:37:32,793 --> 00:37:33,543
Go!
539
00:37:42,135 --> 00:37:42,761
Go!
540
00:38:04,366 --> 00:38:05,367
This monster egg...
541
00:38:06,535 --> 00:38:08,078
Is...mine!
542
00:38:08,203 --> 00:38:08,996
Luogangs
543
00:38:09,121 --> 00:38:10,122
You're robbing me again.
544
00:38:10,205 --> 00:38:11,248
How can we work together?
545
00:38:11,373 --> 00:38:12,541
You lied to me.
546
00:38:12,708 --> 00:38:13,875
Cheater.
547
00:38:14,876 --> 00:38:15,711
Behind you!
548
00:38:26,638 --> 00:38:27,472
There's a monster behind you.
549
00:38:27,556 --> 00:38:28,515
I'm not lying.
550
00:38:28,849 --> 00:38:30,017
There's a monster behind you.
551
00:38:30,100 --> 00:38:31,101
I'm not lying.
552
00:38:59,004 --> 00:38:59,796
Stupid Luogang...
553
00:38:59,880 --> 00:39:00,964
If he dies,
554
00:39:01,298 --> 00:39:02,215
no one gets any money.
555
00:39:02,299 --> 00:39:03,300
Come help!
556
00:39:12,392 --> 00:39:13,268
I grab it,
557
00:39:13,477 --> 00:39:14,186
you capture it!
558
00:39:18,190 --> 00:39:19,399
Thank you very much.
559
00:39:21,985 --> 00:39:22,694
Let's
560
00:39:26,823 --> 00:39:28,742
Shouldn't we stay...and help him?
561
00:39:29,785 --> 00:39:30,702
He's a level four monster hunter.
562
00:39:30,786 --> 00:39:31,787
He should be able to handle it.
Let's go!
563
00:39:38,168 --> 00:39:41,129
Huo Xiaolan!
564
00:40:41,982 --> 00:40:43,358
We would like to have a room.
565
00:40:43,900 --> 00:40:45,485
Only an expensive room is left.
566
00:40:45,861 --> 00:40:46,570
Do you want it?
567
00:40:47,279 --> 00:40:48,029
Yes.
568
00:40:54,911 --> 00:40:55,871
I don't feel like eating.
569
00:40:56,413 --> 00:40:57,497
You go.
570
00:40:59,541 --> 00:41:00,709
Human and monster.
571
00:41:00,876 --> 00:41:02,127
Would their baby...
572
00:41:03,003 --> 00:41:04,171
be...
573
00:41:05,922 --> 00:41:07,090
a mutant baby?
574
00:41:08,341 --> 00:41:09,885
Crazy!
575
00:41:09,968 --> 00:41:11,094
Are you coming?
576
00:41:11,720 --> 00:41:14,181
Just don't search for food in garbage at night.
577
00:41:18,143 --> 00:41:19,978
At least we should give the baby a name.
578
00:41:25,150 --> 00:41:26,109
One bowl of plain noodles.
579
00:41:31,948 --> 00:41:32,866
How old is he?
580
00:41:33,533 --> 00:41:35,035
Almost three years old.
581
00:41:36,661 --> 00:41:38,038
Look at him. So adorable.
582
00:41:38,580 --> 00:41:40,499
It'd be great if I could have one of my own.
583
00:41:40,582 --> 00:41:41,458
Isn't he yours?
584
00:41:41,750 --> 00:41:43,418
He's this hotel owner's son.
585
00:41:44,044 --> 00:41:45,253
Take him to his parents.
586
00:41:47,047 --> 00:41:48,757
May I have your name?
587
00:41:49,508 --> 00:41:50,383
Huo Xiaolan.
588
00:41:51,301 --> 00:41:52,469
We're going to Shuntian City...
589
00:41:52,552 --> 00:41:54,221
for a very fancy banquet at Heaven Restaurant.
590
00:41:54,304 --> 00:41:56,598
But the main reason is for my husband...
591
00:41:56,681 --> 00:41:57,974
to boost his health.
592
00:41:58,058 --> 00:41:59,643
So that I can have a baby.
593
00:42:02,354 --> 00:42:03,271
Do you understand?
594
00:42:04,564 --> 00:42:05,273
Yingying.
595
00:42:06,066 --> 00:42:06,775
Yingying.
596
00:42:07,400 --> 00:42:08,818
Why are you here?
597
00:42:09,402 --> 00:42:12,280
This is my husband Zhengtao.
598
00:42:12,656 --> 00:42:14,324
This is Miss Huo.
599
00:42:14,908 --> 00:42:15,992
Nice to meet you, Miss Huo.
600
00:42:16,409 --> 00:42:17,369
Let me tell you.
601
00:42:17,494 --> 00:42:19,204
We should hire a bodyguard...
602
00:42:19,287 --> 00:42:20,914
like them.
603
00:42:21,248 --> 00:42:21,915
They said...
604
00:42:21,998 --> 00:42:22,916
if hiring a bodyguard,
605
00:42:22,999 --> 00:42:25,085
we should look for those with
coins hanging on them...
606
00:42:25,168 --> 00:42:27,420
for prestige!
607
00:42:31,216 --> 00:42:32,092
Okay,
608
00:42:32,175 --> 00:42:32,842
you two keep chatting.
609
00:42:32,926 --> 00:42:34,678
I'll go back to my other conversation.
610
00:42:55,991 --> 00:42:56,783
Hurry, hurry.
611
00:42:58,368 --> 00:42:59,119
Be careful.
612
00:42:59,869 --> 00:43:00,453
Freeze!
613
00:43:00,537 --> 00:43:01,288
What's happening?
614
00:43:01,371 --> 00:43:02,747
- Freeze!
-Oops!
615
00:43:11,631 --> 00:43:12,340
Wake up, wake up!
616
00:43:12,424 --> 00:43:13,508
Many monster hunters outside.
617
00:43:13,592 --> 00:43:14,301
Super dangerous.
618
00:43:14,384 --> 00:43:15,093
Let's leave.
619
00:43:23,768 --> 00:43:24,436
What's wrong?
620
00:43:25,145 --> 00:43:25,979
In labor?
621
00:43:26,062 --> 00:43:27,731
Probably, probably.
622
00:43:29,858 --> 00:43:30,734
Be quiet.
623
00:43:31,067 --> 00:43:31,985
Not good.
624
00:43:32,068 --> 00:43:33,778
- Why are you in labor now?
-What do you think?
625
00:43:34,863 --> 00:43:36,698
You think...this is my choice?
626
00:43:37,073 --> 00:43:39,784
What can we do? What to do?
627
00:43:41,828 --> 00:43:43,121
Go find a doctor.
628
00:43:43,204 --> 00:43:44,164
Right, right.
629
00:43:49,252 --> 00:43:49,961
Are you crazy?
630
00:43:50,211 --> 00:43:51,254
Who'd help you?
631
00:43:51,338 --> 00:43:52,339
Go find someone!
632
00:44:01,556 --> 00:44:02,932
How do people give birth? How to...
633
00:44:04,100 --> 00:44:06,353
Scissors, hot water, towels.
634
00:44:07,771 --> 00:44:09,522
I know what we should do.
635
00:44:14,736 --> 00:44:16,196
Don't be nervous. Relax, relax!
636
00:44:16,529 --> 00:44:17,197
Follow my instructions.
637
00:44:18,490 --> 00:44:19,699
Breathe out.
638
00:44:20,533 --> 00:44:22,077
Breathe in.
639
00:44:22,243 --> 00:44:23,286
Out.
640
00:44:23,370 --> 00:44:25,246
In
641
00:44:25,455 --> 00:44:26,623
Out
642
00:44:26,706 --> 00:44:27,332
In
643
00:44:27,415 --> 00:44:27,999
Out
644
00:44:28,083 --> 00:44:28,750
In
645
00:44:28,833 --> 00:44:29,793
Out
646
00:44:29,876 --> 00:44:31,336
In
647
00:44:31,419 --> 00:44:32,128
Out
648
00:44:32,212 --> 00:44:33,004
In
649
00:44:37,008 --> 00:44:38,176
You're an animal!
650
00:44:47,060 --> 00:44:48,019
What are you doing?
651
00:44:48,895 --> 00:44:49,813
Helping!
652
00:44:49,896 --> 00:44:50,814
How can you give birth with your pants on?
653
00:44:53,233 --> 00:44:54,067
Then why are you holding the scissors?
654
00:44:54,150 --> 00:44:55,193
To cut.
655
00:44:58,947 --> 00:45:00,323
How can you cut with your eyes shut?
656
00:45:08,123 --> 00:45:08,957
You'd better watch out.
657
00:45:09,082 --> 00:45:10,208
Don't cut it wrong!
658
00:45:12,669 --> 00:45:13,294
Should I cut it now...
659
00:45:13,378 --> 00:45:14,587
or after you give birth?
660
00:45:14,796 --> 00:45:16,506
Of course after!
661
00:45:16,589 --> 00:45:17,799
What's there to cut now?
662
00:45:22,887 --> 00:45:24,139
Something is already there!
663
00:45:24,222 --> 00:45:25,098
I've grabbed it!
664
00:45:25,932 --> 00:45:26,516
Should I cut it?
665
00:45:26,599 --> 00:45:27,434
Should I cut it?
666
00:45:27,517 --> 00:45:28,768
You're holding me down there!
667
00:45:28,852 --> 00:45:30,228
Put down your scissors!
668
00:45:36,359 --> 00:45:37,777
Relax. Push!
669
00:45:37,861 --> 00:45:38,611
The harder I push,
670
00:45:38,695 --> 00:45:39,863
the further it comes up!
671
00:45:39,946 --> 00:45:41,322
No, push it down!
672
00:45:41,656 --> 00:45:43,950
I feel like my belly is...
going to explode...
673
00:45:44,033 --> 00:45:44,868
No, no!
674
00:45:46,244 --> 00:45:47,412
I give UP-.
675
00:45:47,537 --> 00:45:49,080
I give up!
676
00:45:49,289 --> 00:45:50,457
Push, push!
677
00:45:50,832 --> 00:45:51,583
Push harder!
678
00:45:51,708 --> 00:45:52,876
Do it!
679
00:45:54,586 --> 00:45:56,004
Is it Miss Huo?
680
00:45:56,171 --> 00:45:57,297
Are you okay?
681
00:45:58,173 --> 00:45:59,549
I'm fine. Thanks.
682
00:46:00,800 --> 00:46:01,551
Someone is outside.
683
00:46:01,634 --> 00:46:02,510
Let it out now!
684
00:46:02,594 --> 00:46:03,261
Quick!
685
00:46:03,344 --> 00:46:04,304
Something's wrong.
686
00:46:06,598 --> 00:46:07,432
Push.
687
00:46:07,515 --> 00:46:08,641
You do it right now!
688
00:46:08,892 --> 00:46:10,059
Someone's having a baby!
689
00:46:12,312 --> 00:46:13,146
Stay outside.
690
00:46:15,899 --> 00:46:16,900
Who is she?
691
00:46:19,235 --> 00:46:20,111
My grandmother.
692
00:46:20,320 --> 00:46:22,322
Your grandmother could still
give birth at her age?
693
00:46:22,822 --> 00:46:24,199
So lucky.
694
00:46:24,741 --> 00:46:26,117
Where's your grandfather?
695
00:46:27,327 --> 00:46:28,161
He...
696
00:46:28,286 --> 00:46:29,245
died.
697
00:46:29,370 --> 00:46:31,206
Then your grandmother is really something.
698
00:46:31,998 --> 00:46:32,749
But don't worry.
699
00:46:32,874 --> 00:46:34,042
Childbirth is my area of expertise.
700
00:46:34,125 --> 00:46:36,002
No. Although I've never given birth,
701
00:46:36,169 --> 00:46:37,420
I've read many books...
702
00:46:37,504 --> 00:46:38,671
and heard so much about it.
703
00:46:38,755 --> 00:46:39,714
I've been preparing all along...
704
00:46:39,798 --> 00:46:41,341
I am qualified to give birth and
help others give birth anytime.
705
00:46:41,549 --> 00:46:42,634
Excuse me,
706
00:46:42,759 --> 00:46:44,010
I must help.
707
00:47:15,583 --> 00:47:16,918
You gave birth to a white radish!
708
00:47:17,252 --> 00:47:18,211
Let me see!
709
00:47:21,422 --> 00:47:22,340
Be careful.
710
00:47:22,465 --> 00:47:24,551
A monster is a monster.
711
00:47:29,681 --> 00:47:30,807
Does it look like me?
712
00:47:32,767 --> 00:47:33,810
Absolutely.
713
00:47:35,562 --> 00:47:36,771
Exactly the same.
714
00:47:45,738 --> 00:47:47,198
Do you need any help?
715
00:47:52,412 --> 00:47:53,454
Wake up, wake up.
716
00:47:54,289 --> 00:47:55,039
Good,
717
00:47:55,665 --> 00:47:56,666
this is better, darling.
718
00:47:58,334 --> 00:48:00,253
I saw...
719
00:48:01,004 --> 00:48:01,963
Nightmare?
720
00:48:02,922 --> 00:48:03,756
Right?
721
00:48:06,050 --> 00:48:06,759
Excuse us.
722
00:48:06,843 --> 00:48:07,844
We meant to help you,
723
00:48:07,927 --> 00:48:09,637
-but...
-Good that Madam is fine now.
724
00:48:09,762 --> 00:48:10,597
How's the baby?
725
00:48:12,599 --> 00:48:13,433
The baby is great.
726
00:48:13,641 --> 00:48:14,684
How is your grandmother?
727
00:48:16,769 --> 00:48:18,730
I'm fine.
728
00:48:19,314 --> 00:48:21,190
Thank you.
729
00:48:21,524 --> 00:48:24,402
I've never seen someone stand up
730
00:48:24,611 --> 00:48:26,654
right after giving birth.
731
00:48:30,074 --> 00:48:31,409
Where's the baby's father?
732
00:48:32,452 --> 00:48:33,453
He died.
733
00:48:35,288 --> 00:48:36,956
I'm fine too.
734
00:48:37,248 --> 00:48:39,125
Thank you very much.
735
00:48:41,878 --> 00:48:43,713
The baby is so quiet.
736
00:48:44,297 --> 00:48:46,257
No crying-
737
00:48:53,681 --> 00:48:54,432
Where's Niuniu?
738
00:48:54,724 --> 00:48:55,516
Niuniu?
739
00:48:57,435 --> 00:48:58,311
Niuniu
740
00:48:58,394 --> 00:49:00,271
may have gone to see the baby.
741
00:49:00,521 --> 00:49:03,066
Does any of you inside see Niuniu?
742
00:49:12,116 --> 00:49:13,076
Don't hit him.
743
00:49:37,642 --> 00:49:38,559
What's that?
744
00:49:47,944 --> 00:49:49,320
Is everything okay?
745
00:49:51,948 --> 00:49:52,907
All good.
746
00:50:09,924 --> 00:50:11,342
Niuniu, you should come out.
747
00:50:12,552 --> 00:50:13,720
Wait.
748
00:50:20,268 --> 00:50:22,895
Oops, Madam faints again.
749
00:50:23,730 --> 00:50:25,273
What's wrong with you today?
750
00:51:10,193 --> 00:51:11,402
Excuse me.
751
00:51:29,295 --> 00:51:30,797
Wow, really?
752
00:51:31,005 --> 00:51:32,632
They are monsters?
753
00:51:32,840 --> 00:51:33,633
Definitely.
754
00:51:34,133 --> 00:51:34,884
If you want,
755
00:51:34,967 --> 00:51:35,760
I can capture them for you.
756
00:51:35,843 --> 00:51:37,512
Capture? Go capture yourself!
757
00:51:39,597 --> 00:51:40,681
Have you two villagers...
758
00:51:40,890 --> 00:51:42,683
seen my son Daitian?
759
00:52:02,620 --> 00:52:03,663
Anybody?
760
00:52:17,969 --> 00:52:18,928
So hot.
761
00:52:19,303 --> 00:52:20,012
It's having a fever!
762
00:52:20,221 --> 00:52:21,055
Go get a towel.
763
00:52:28,729 --> 00:52:29,564
Get some water.
764
00:52:38,698 --> 00:52:40,074
Still very hot.
Change water, Change water!
765
00:52:43,077 --> 00:52:43,744
Change again.
766
00:52:59,051 --> 00:52:59,760
Okay, Okay.
767
00:54:02,698 --> 00:54:03,824
The fever is gone...
768
00:54:04,200 --> 00:54:05,701
but it's still weak.
769
00:54:06,118 --> 00:54:06,869
Oh,
770
00:54:07,662 --> 00:54:08,955
it hasn't had any milk...
771
00:54:09,205 --> 00:54:10,581
since it was born.
772
00:54:11,415 --> 00:54:14,001
No cows or goats around here.
773
00:54:14,210 --> 00:54:15,294
What can we do?
774
00:54:19,215 --> 00:54:20,508
Why are you looking at me?
775
00:54:20,633 --> 00:54:21,801
You're its mom!
776
00:54:23,302 --> 00:54:24,428
I don't have milk.
777
00:54:25,471 --> 00:54:26,389
L...
778
00:54:27,932 --> 00:54:29,850
It'll be sold in two days anyway.
779
00:54:31,143 --> 00:54:33,479
Then...
780
00:54:34,188 --> 00:54:35,356
why saved it...
781
00:54:35,815 --> 00:54:36,983
when it was ill?
782
00:54:41,153 --> 00:54:42,697
Because it can't be sold at
a good price if it's dead.
783
00:54:42,863 --> 00:54:44,407
Then what is different now?
784
00:54:45,741 --> 00:54:46,826
Not died of illness...
785
00:54:47,910 --> 00:54:49,412
but is starved to death.
786
00:54:58,212 --> 00:54:59,505
Turn around.
787
00:55:07,179 --> 00:55:08,514
And you all!
788
00:55:19,984 --> 00:55:20,901
Done.
789
00:55:26,032 --> 00:55:28,284
You do like blood.
790
00:55:28,617 --> 00:55:29,744
I knew it.
791
00:55:29,827 --> 00:55:30,786
What should we do?
792
00:55:31,579 --> 00:55:32,580
What should we do?
793
00:55:32,997 --> 00:55:34,415
You're the mother!
794
00:55:45,634 --> 00:55:48,721
I saw a baby coming out...
795
00:55:49,472 --> 00:55:51,766
from her mouth.
796
00:55:52,308 --> 00:55:54,977
A baby can be born from below...
797
00:55:56,270 --> 00:55:58,064
and also from above.
798
00:55:58,147 --> 00:55:59,690
Isn't that right, dear?
799
00:56:04,403 --> 00:56:06,030
What happened, honey?
What happened?
800
00:56:12,078 --> 00:56:12,912
What is going on?
801
00:56:13,162 --> 00:56:15,206
Do you have...some...?
802
00:56:39,355 --> 00:56:40,773
I told you before.
803
00:56:41,190 --> 00:56:42,566
A monster is a monster.
804
00:56:54,662 --> 00:56:56,038
Don't drink blood anymore.
805
00:57:05,506 --> 00:57:06,757
You must learn.
806
00:57:07,299 --> 00:57:08,259
Otherwise...
807
00:57:08,968 --> 00:57:10,970
people will say I didn't teach you well.
808
00:57:11,429 --> 00:57:12,263
Understand?
809
00:57:14,014 --> 00:57:15,266
Your daddy,
810
00:57:15,516 --> 00:57:17,810
he didn't learn well.
811
00:57:17,977 --> 00:57:19,228
That's why he's so dumb...
812
00:57:19,311 --> 00:57:20,938
and knows nothing!
813
00:57:25,317 --> 00:57:26,318
Your mommy,
814
00:57:26,902 --> 00:57:28,779
she didn't have a good education.
815
00:57:28,988 --> 00:57:30,614
That's why no one wants to marry her.
816
00:57:30,781 --> 00:57:31,949
What did you say?
817
00:57:35,703 --> 00:57:36,370
From now on,
818
00:57:36,912 --> 00:57:37,955
you eat fruits and vegetables instead.
819
00:57:38,164 --> 00:57:39,540
Then everyone will love you.
820
00:57:50,384 --> 00:57:52,303
Fortunately those horses are still alive.
821
00:57:52,428 --> 00:57:54,263
Otherwise you would have become a killer.
822
00:58:52,613 --> 00:58:53,822
You carry this all the time.
823
00:58:54,698 --> 00:58:56,075
From your lover?
824
00:58:58,786 --> 00:58:59,787
My father gave it to me...
825
00:58:59,870 --> 00:59:01,080
when I was twelve.
826
00:59:01,580 --> 00:59:02,706
He said whenever I'm scared,
827
00:59:02,790 --> 00:59:03,874
if I play it,
828
00:59:04,124 --> 00:59:05,251
he'll be there.
829
00:59:06,293 --> 00:59:07,253
Did you try?
830
00:59:09,755 --> 00:59:12,174
My father never taught me how to play it.
831
00:59:12,424 --> 00:59:14,426
That was the last time I saw him.
832
00:59:16,762 --> 00:59:17,471
So...
833
00:59:18,138 --> 00:59:19,473
have you ever looked for him?
834
00:59:20,057 --> 00:59:21,141
My father was a monster hunter.
835
00:59:21,892 --> 00:59:22,726
But he was killed...
836
00:59:22,810 --> 00:59:24,019
by a monster.
837
00:59:29,024 --> 00:59:30,109
When I was a child,
838
00:59:31,068 --> 00:59:32,236
my mother suddenly disappeared.
839
00:59:33,320 --> 00:59:34,947
Dad took me to Yongning Village...
840
00:59:35,990 --> 00:59:36,907
and left me there.
841
00:59:37,825 --> 00:59:39,034
He went away by himself.
842
00:59:39,159 --> 00:59:40,160
I don't want you.
843
00:59:40,786 --> 00:59:41,745
Go away.
844
00:59:42,121 --> 00:59:43,497
Go.
845
00:59:45,708 --> 00:59:47,918
So the villagers of Yongning Village...
846
00:59:48,711 --> 00:59:50,129
are like my family.
847
00:59:51,297 --> 00:59:52,881
Your father...He...
848
00:59:53,966 --> 00:59:55,134
Whoever leaves his son alone...
849
00:59:55,759 --> 00:59:56,885
isn't qualified to be a father.
850
01:00:03,142 --> 01:00:03,767
See,
851
01:00:03,851 --> 01:00:05,269
all monsters are bad.
852
01:00:05,352 --> 01:00:07,104
Even this little one will grow up
to be an evil monster.
853
01:00:08,814 --> 01:00:09,732
Let me teach you.
854
01:00:25,539 --> 01:00:30,544
Somehow we are put together
and we become a circle.
855
01:00:31,086 --> 01:00:36,133
This circle has the magic to make
everything look pretty.
856
01:00:36,717 --> 01:00:41,513
Even when time flies and changes happen,
857
01:00:41,680 --> 01:00:46,185
hope the magic will never die.
858
01:00:46,310 --> 01:00:52,441
How can I describe this feeling?
859
01:00:53,275 --> 01:00:57,821
It's almost like we can complete each other.
860
01:00:57,946 --> 01:01:02,242
But time can be sneaky.
861
01:01:02,368 --> 01:01:08,874
It can tear us apart slowly
without us knowing it.
862
01:01:18,258 --> 01:01:23,347
How can we avoid being attacked by time?
863
01:01:23,722 --> 01:01:29,228
Or can we ask time to help us instead?
864
01:01:29,436 --> 01:01:34,274
There is a long and unpredictable road ahead.
865
01:01:34,358 --> 01:01:38,904
Can we still keep up with each other?
866
01:01:39,029 --> 01:01:45,369
How to preserve this bonding forever...
867
01:01:45,994 --> 01:01:50,541
and not let it get rotten?
868
01:01:50,624 --> 01:01:54,920
I hope you cherish and put in your heart...
869
01:01:55,003 --> 01:01:57,673
all the special moments we have together.
870
01:01:57,798 --> 01:02:01,844
I will also keep them fresh in my mind...
871
01:02:02,678 --> 01:02:11,270
so they can stay beautiful even in tomorrow.
872
01:02:17,484 --> 01:02:20,946
"Shuntian City"
873
01:03:02,029 --> 01:03:03,238
Do you like it?
874
01:03:03,322 --> 01:03:04,615
See how much daddy loves you.
875
01:03:05,032 --> 01:03:06,074
Be good...
876
01:03:06,200 --> 01:03:07,326
and I'll buy you one more later.
877
01:03:18,879 --> 01:03:19,379
Look!
878
01:03:19,463 --> 01:03:21,173
Isn't she very pretty today?
879
01:03:21,256 --> 01:03:22,049
Absolutely!
880
01:03:23,425 --> 01:03:24,843
You must be having a good game.
881
01:03:27,012 --> 01:03:27,888
I'm invincible!
882
01:03:27,971 --> 01:03:29,014
- Hold on. Pong!
-Pong!
883
01:03:29,097 --> 01:03:30,224
- Wait!
-Faster!
884
01:03:32,059 --> 01:03:33,143
- I got it.
-Pong!
885
01:03:33,894 --> 01:03:34,603
- Pong!
-Pong!
886
01:03:34,686 --> 01:03:35,187
- Pong!
-Pong!
887
01:03:35,270 --> 01:03:35,854
Pong!
888
01:03:36,313 --> 01:03:38,023
Your turn. Hurry up!
889
01:03:38,106 --> 01:03:38,690
- Pong!
-Pong!
890
01:03:38,774 --> 01:03:39,483
- Pong!
-Pong!
891
01:03:39,858 --> 01:03:40,359
- Pong!
-Pong!
892
01:03:40,442 --> 01:03:41,068
- Pong!
-Pong!
893
01:03:48,992 --> 01:03:50,577
Fat Choi!
894
01:03:50,661 --> 01:03:51,995
- Win!
-What?
895
01:03:53,956 --> 01:03:55,749
How come you guys win again?
896
01:04:05,133 --> 01:04:06,426
Five tiles of Fat Choi instead of four?
897
01:04:07,386 --> 01:04:08,804
Show all your hands!
898
01:04:13,225 --> 01:04:14,101
Sell them?
899
01:04:14,184 --> 01:04:14,935
Hm!
900
01:04:15,769 --> 01:04:16,436
Get out!
901
01:04:17,062 --> 01:04:19,314
Use them to make meat loafs.
902
01:04:23,861 --> 01:04:24,736
You want to do...
903
01:04:24,820 --> 01:04:25,529
some business?
904
01:04:25,612 --> 01:04:26,321
No.
905
01:04:41,169 --> 01:04:43,171
You do look like a radish.
906
01:04:53,849 --> 01:04:54,892
50 taels.
907
01:04:58,896 --> 01:05:00,105
Let's go!
Let's go somewhere else.
908
01:05:05,944 --> 01:05:07,279
Just name a price.
909
01:05:08,280 --> 01:05:09,823
I know what it's worth.
910
01:05:10,657 --> 01:05:11,700
At least 100 taels.
911
01:05:16,914 --> 01:05:18,123
Put it in the cage.
912
01:05:18,582 --> 01:05:19,416
And wait here.
913
01:05:30,093 --> 01:05:30,886
Come on.
914
01:05:32,429 --> 01:05:33,180
You're rude.
915
01:05:34,056 --> 01:05:34,806
Let me.
916
01:05:41,480 --> 01:05:42,814
We haven't named you yet.
917
01:05:44,232 --> 01:05:45,108
Should we not sell it?
918
01:05:48,362 --> 01:05:49,279
Hurry UP-
919
01:05:51,657 --> 01:05:52,491
Turn around.
920
01:06:02,501 --> 01:06:03,919
Let's play hide and seek.
921
01:06:04,086 --> 01:06:05,212
I'll count to three,
922
01:06:05,879 --> 01:06:06,880
I'll hide over there...
923
01:06:07,130 --> 01:06:08,340
and you hide in the cage.
924
01:06:08,715 --> 01:06:09,758
Then she will look for us.
925
01:06:09,883 --> 01:06:10,592
Understand?
926
01:06:14,262 --> 01:06:16,890
Let's Start. One, two, three!
927
01:06:24,189 --> 01:06:24,940
No,
928
01:06:25,732 --> 01:06:26,733
you should hide in the cage...
929
01:06:27,359 --> 01:06:28,235
like what I do.
930
01:06:45,669 --> 01:06:46,461
No,
931
01:06:47,129 --> 01:06:50,132
when I count one, two, three...
932
01:06:54,761 --> 01:06:55,929
Why are you so rude?
933
01:06:56,346 --> 01:06:57,514
You want to keep it?
934
01:07:00,183 --> 01:07:01,184
Yes. Even few more days would be good.
935
01:07:02,185 --> 01:07:03,437
Few more days?
936
01:07:03,770 --> 01:07:05,522
The result is still the same
after few more days.
937
01:07:11,528 --> 01:07:12,320
Look, look,
938
01:07:12,404 --> 01:07:13,447
it cries.
939
01:07:22,831 --> 01:07:23,749
Nonsense.
940
01:07:24,166 --> 01:07:25,083
It's a monster.
941
01:07:25,167 --> 01:07:26,293
What emotions could it have?
942
01:07:27,169 --> 01:07:28,420
It keeps following us.
943
01:07:28,503 --> 01:07:29,629
Isn't that emotion?
944
01:07:31,506 --> 01:07:33,216
You cut your fingers to feed it blood.
945
01:07:33,300 --> 01:07:34,426
Of course it'll follow you.
946
01:07:34,551 --> 01:07:35,761
You feed grass to cows and goats.
947
01:07:35,844 --> 01:07:36,678
They'd follow you too.
948
01:07:36,762 --> 01:07:37,345
What kind of emotion...
949
01:07:37,429 --> 01:07:38,555
do you call that?
950
01:07:39,347 --> 01:07:40,724
Who says cows and goats have no emotions?
951
01:07:41,558 --> 01:07:43,226
Why do you think only humans have emotions?
952
01:07:45,020 --> 01:07:45,937
Even if it doesn't have emotions,
953
01:07:46,229 --> 01:07:47,064
I have.
954
01:07:52,527 --> 01:07:53,445
Stop now.
955
01:07:53,945 --> 01:07:55,322
Humans and monsters aren't meant
to be together.
956
01:07:55,405 --> 01:07:56,656
That's why you should sell it!
957
01:08:01,328 --> 01:08:02,454
What is it?
958
01:08:16,301 --> 01:08:17,010
Go!
959
01:08:28,271 --> 01:08:30,482
When I first started,
960
01:08:30,565 --> 01:08:31,858
I was like you too.
961
01:08:31,942 --> 01:08:34,319
Do more trading...and you'll get used to it.
962
01:08:34,820 --> 01:08:35,779
Go. Go.
963
01:09:22,701 --> 01:09:23,702
Let's eat.
964
01:09:27,747 --> 01:09:28,415
You're such a good boy.
965
01:09:31,334 --> 01:09:32,085
I know.
966
01:09:32,669 --> 01:09:33,753
We should name it Wuba.
967
01:10:13,210 --> 01:10:14,544
Can you play mahjong?
968
01:10:23,929 --> 01:10:25,764
Come on, come take a look!
969
01:10:26,139 --> 01:10:27,891
Monkey brains are good.
970
01:10:27,974 --> 01:10:29,017
Healthy and...
971
01:10:29,643 --> 01:10:30,560
tasty,
972
01:10:30,810 --> 01:10:31,895
no cooking needed.
973
01:11:13,061 --> 01:11:13,812
Let's
974
01:11:15,105 --> 01:11:16,356
Where's our little monster?
975
01:11:17,274 --> 01:11:18,566
Kill me if you can!
976
01:11:18,817 --> 01:11:19,734
You will beg for...
977
01:11:19,818 --> 01:11:21,444
our mercy!
978
01:11:22,487 --> 01:11:23,113
Pong!
979
01:11:25,115 --> 01:11:25,657
Pong!
980
01:11:26,616 --> 01:11:28,076
I'll tell you if you win.
981
01:11:28,410 --> 01:11:29,286
Your turn!
982
01:11:30,203 --> 01:11:30,829
Eight circles.
983
01:11:31,121 --> 01:11:31,705
Pong!
984
01:11:32,205 --> 01:11:32,956
Wait! Can you slow down?
985
01:11:33,039 --> 01:11:34,249
I'm not ready yet.
986
01:11:39,462 --> 01:11:40,714
Hurry UP-
987
01:11:45,468 --> 01:11:46,177
I've got everything.
988
01:11:46,261 --> 01:11:47,304
What should I do?
989
01:11:47,470 --> 01:11:48,471
Thirteen orphans?
990
01:11:48,888 --> 01:11:49,889
Win!
991
01:11:50,140 --> 01:11:50,765
Win?
992
01:11:51,516 --> 01:11:52,392
Fooling me?
993
01:11:53,226 --> 01:11:54,144
Where's the little monster?
994
01:11:54,728 --> 01:11:55,770
Heaven Restaurant.
995
01:11:55,854 --> 01:11:56,980
It may be getting ready to be butchered.
996
01:11:57,314 --> 01:11:58,481
Let's
997
01:11:58,982 --> 01:12:00,692
Play another round with me.
998
01:12:00,775 --> 01:12:02,569
I still haven't told you the password.
999
01:12:03,153 --> 01:12:04,404
How can you get in?
1000
01:12:07,615 --> 01:12:11,703
"Heaven Restaurant."
1001
01:12:30,513 --> 01:12:31,306
Little guy,
1002
01:12:31,389 --> 01:12:32,432
where are you from?
1003
01:12:32,515 --> 01:12:33,641
How come you're not...
1004
01:12:33,725 --> 01:12:35,018
wearing any skin?
1005
01:12:35,101 --> 01:12:36,311
No wonder you were caught!
1006
01:12:36,478 --> 01:12:37,812
Wanna get one, huh?
1007
01:12:37,896 --> 01:12:39,064
Look at my skin,
1008
01:12:39,189 --> 01:12:40,690
so real and smooth!
1009
01:12:40,774 --> 01:12:41,441
Look at mine,
1010
01:12:41,524 --> 01:12:42,734
so elastic!
1011
01:12:43,860 --> 01:12:44,527
See,
1012
01:12:45,236 --> 01:12:46,279
it's seamless.
1013
01:12:46,488 --> 01:12:47,030
Do this,
1014
01:12:47,364 --> 01:12:48,073
puff your cheeks!
1015
01:12:49,282 --> 01:12:50,116
Money back guarantee.
1016
01:12:50,241 --> 01:12:51,493
Wanna buy one?
1017
01:12:54,204 --> 01:12:55,914
You two are selling skins again?
1018
01:12:59,501 --> 01:13:00,627
Didn't I tell you to take yours off?
1019
01:13:00,710 --> 01:13:01,294
No!
1020
01:13:01,378 --> 01:13:02,170
We won't take it off!
1021
01:13:02,253 --> 01:13:03,254
We won't take it off!
1022
01:13:03,338 --> 01:13:03,880
Go!
1023
01:13:03,963 --> 01:13:04,923
Go!
1024
01:13:12,639 --> 01:13:13,515
Head Chef!
1025
01:13:13,598 --> 01:13:14,974
What the...You guys are too much.
1026
01:13:15,058 --> 01:13:16,142
Scared the hell out of me!
1027
01:13:17,727 --> 01:13:19,229
Pay attention.
1028
01:13:19,854 --> 01:13:21,189
The monsters we have today...
1029
01:13:21,272 --> 01:13:22,482
are SO awesome...
1030
01:13:22,982 --> 01:13:24,567
and delicious.
1031
01:13:27,654 --> 01:13:28,571
What's happening?
1032
01:13:29,572 --> 01:13:30,824
What's the problem?
1033
01:13:32,492 --> 01:13:33,243
Head Chef.
1034
01:13:33,326 --> 01:13:34,577
We can't open this monster.
1035
01:13:35,120 --> 01:13:36,329
Why won't you cooperate?
1036
01:13:36,413 --> 01:13:37,414
No way!
1037
01:13:38,581 --> 01:13:39,165
Listen.
1038
01:13:39,582 --> 01:13:41,376
Every monster dies.
1039
01:13:41,709 --> 01:13:42,710
Sooner or later,
1040
01:13:42,961 --> 01:13:44,087
it's just a matter of time.
1041
01:13:44,421 --> 01:13:45,505
Be brave, okay?
1042
01:13:45,797 --> 01:13:47,173
No way.
1043
01:13:47,298 --> 01:13:48,425
You stubborn monster.
1044
01:13:48,508 --> 01:13:49,217
You've asked for it.
1045
01:14:03,189 --> 01:14:04,524
Don't cut my buttocks!
1046
01:14:05,400 --> 01:14:06,109
Marvelous.
1047
01:14:09,154 --> 01:14:10,363
Monster sashimi,
1048
01:14:10,530 --> 01:14:11,281
All ready.
1049
01:14:13,616 --> 01:14:15,285
No wonder she's our Head Chef.
1050
01:14:15,368 --> 01:14:16,119
Stand still!
1051
01:14:16,661 --> 01:14:18,329
What's with these two monsters?
1052
01:14:18,455 --> 01:14:19,747
They refuse to take off their skin.
1053
01:14:21,332 --> 01:14:23,209
Hey gorgeous, you look stunning today.
1054
01:14:23,918 --> 01:14:24,878
Your inner beauty is shining as well.
1055
01:14:24,961 --> 01:14:26,463
Please let us be at your Service.
1056
01:14:28,631 --> 01:14:29,382
My goodness,
1057
01:14:29,466 --> 01:14:30,884
this kid has a sweet mouth.
1058
01:14:31,718 --> 01:14:33,011
Your meat must be tender,
1059
01:14:33,219 --> 01:14:34,387
jUicy...
1060
01:14:34,471 --> 01:14:35,638
and yummy.
1061
01:14:35,847 --> 01:14:36,723
I should cut you first.
1062
01:14:36,806 --> 01:14:38,391
Head Chef,
1063
01:14:38,475 --> 01:14:40,477
could you cook me
1064
01:14:40,560 --> 01:14:41,936
instead of serving me raw?
1065
01:14:42,270 --> 01:14:44,606
Oh, you're so cute.
1066
01:14:44,731 --> 01:14:45,982
As you wish!
1067
01:14:46,274 --> 01:14:47,066
Then we should...
1068
01:14:47,150 --> 01:14:49,235
soak you in sauces before baking,
1069
01:14:49,319 --> 01:14:50,111
okay?
1070
01:14:50,737 --> 01:14:51,988
- Take them away!
-Yes.
1071
01:14:52,280 --> 01:14:52,864
Move!
1072
01:14:53,114 --> 01:14:54,657
Head Chef,
1073
01:14:54,741 --> 01:14:56,659
make sure you don't undercook.
1074
01:14:56,743 --> 01:14:57,827
Don't worry.
1075
01:14:57,994 --> 01:14:59,412
Write down your last words.
1076
01:14:59,496 --> 01:15:01,414
I'll send them to your families.
1077
01:15:01,998 --> 01:15:03,458
I have such a good heart.
1078
01:15:04,667 --> 01:15:05,919
- Head Chef.
-Oh, my goodness.
1079
01:15:07,462 --> 01:15:10,006
The little monster king
everyone's talking about!
1080
01:15:10,757 --> 01:15:12,175
I have something special for you.
1081
01:15:12,842 --> 01:15:13,551
Deep fry!
1082
01:15:13,676 --> 01:15:14,302
Yes.
1083
01:15:34,364 --> 01:15:36,241
We sure look rich and glamorous.
1084
01:15:36,991 --> 01:15:38,076
Sir Zou and Lady Zou,
1085
01:15:38,243 --> 01:15:38,993
please come this way.
1086
01:16:05,478 --> 01:16:06,729
Why do you have to be so skinny?
1087
01:16:07,021 --> 01:16:08,523
Didn't I tell you to eat more?
1088
01:16:08,648 --> 01:16:09,816
Not even big enough to
1089
01:16:10,275 --> 01:16:11,442
block my small face.
1090
01:16:15,154 --> 01:16:15,905
Madam,
1091
01:16:17,407 --> 01:16:18,658
are you here for curing illness...
1092
01:16:18,741 --> 01:16:19,826
or boosting your health?
1093
01:16:19,909 --> 01:16:20,535
L...
1094
01:16:20,618 --> 01:16:21,286
You go away.
1095
01:16:22,078 --> 01:16:22,912
I'll use the restroom.
1096
01:16:23,246 --> 01:16:23,997
Let me show you something.
1097
01:16:24,872 --> 01:16:25,707
Luogangs
1098
01:16:26,374 --> 01:16:27,292
bring my baby boy...
1099
01:16:27,375 --> 01:16:28,334
to show Madam.
1100
01:16:32,714 --> 01:16:33,756
I'm afraid of dogs.
1101
01:16:34,591 --> 01:16:35,300
He's my baby boy,
1102
01:16:35,383 --> 01:16:36,134
not a dog.
1103
01:16:37,969 --> 01:16:39,178
I prefer cats.
1104
01:16:39,846 --> 01:16:40,638
He's my baby boy,
1105
01:16:40,722 --> 01:16:41,598
not a cat.
1106
01:16:44,100 --> 01:16:44,851
There's a cat over there.
1107
01:16:46,352 --> 01:16:47,061
Go that way, that way.
1108
01:16:47,145 --> 01:16:47,770
Go, go, go!
1109
01:16:49,772 --> 01:16:50,857
He doesn't recognize us.
1110
01:16:51,065 --> 01:16:53,735
He didn't see us in human form.
1111
01:16:53,818 --> 01:16:55,028
Right!
1112
01:17:03,369 --> 01:17:04,287
Where did they go?
1113
01:17:18,301 --> 01:17:19,510
Password.
1114
01:17:19,927 --> 01:17:21,137
- One, two, three?
-Wrong!
1115
01:17:21,471 --> 01:17:22,096
Five, two, one?
1116
01:17:22,180 --> 01:17:22,805
Wrong!
1117
01:17:23,556 --> 01:17:24,724
Password!
1118
01:17:29,646 --> 01:17:31,189
Stop hitting me. Stop hitting me.
1119
01:17:37,195 --> 01:17:38,029
UFOunu
1120
01:17:38,529 --> 01:17:39,280
"three,"
1121
01:17:39,697 --> 01:17:40,365
"eight."
1122
01:17:41,074 --> 01:17:42,617
Our two honorable guests,
1123
01:17:42,825 --> 01:17:44,327
this way please.
1124
01:18:15,400 --> 01:18:16,526
Why are you...
1125
01:18:16,609 --> 01:18:17,860
so heavy?
1126
01:18:19,153 --> 01:18:21,364
I told you to lose weight.
1127
01:18:22,198 --> 01:18:25,034
But you keep getting bigger and bigger.
1128
01:18:27,161 --> 01:18:28,538
The first appetizer...
1129
01:18:28,705 --> 01:18:30,790
is monster ears in oil.
1130
01:18:31,207 --> 01:18:32,709
First hang the monsters...
1131
01:18:32,792 --> 01:18:35,253
on the right and upside down
for three days and nights,
1132
01:18:35,545 --> 01:18:38,506
so that all the blood can gather in one point.
1133
01:18:38,881 --> 01:18:39,966
Slice not too much, not too little,
1134
01:18:40,216 --> 01:18:42,135
just that corner of the right ears.
1135
01:18:44,303 --> 01:18:45,930
Why don't you two eat?
1136
01:18:49,058 --> 01:18:50,226
I have to go to the restroom.
1137
01:18:52,103 --> 01:18:53,187
Restroom, restroom.
1138
01:18:54,981 --> 01:18:55,940
I thought...
1139
01:18:56,065 --> 01:18:57,108
we will have the little monster king...
1140
01:18:57,191 --> 01:18:58,317
since we paid 300 taels more?
1141
01:18:58,943 --> 01:19:00,820
Today, you all are lucky!
1142
01:19:01,404 --> 01:19:03,614
Little monster king is a newly added dish.
1143
01:19:04,323 --> 01:19:05,742
We've been preparing it in the kitchen.
1144
01:19:07,034 --> 01:19:08,327
Fantastic!
1145
01:19:09,454 --> 01:19:10,747
That's great.
1146
01:19:11,581 --> 01:19:13,624
I also need to go to the restroom...
1147
01:19:14,292 --> 01:19:15,084
before...
1148
01:19:15,168 --> 01:19:16,878
we try the special dish.
1149
01:19:17,253 --> 01:19:18,004
Excuse me
1150
01:19:44,238 --> 01:19:45,156
Put it in the steamer.
1151
01:19:45,948 --> 01:19:46,699
Yes, Chef!
1152
01:19:50,161 --> 01:19:51,120
We are such a team.
1153
01:20:08,846 --> 01:20:09,639
Open it.
1154
01:20:09,722 --> 01:20:10,306
Yes!
1155
01:20:24,946 --> 01:20:26,239
Still alive?
1156
01:20:35,665 --> 01:20:37,917
I'm doing this for your own good.
1157
01:20:39,710 --> 01:20:41,254
It's not fair. I already tried my best.
1158
01:20:41,337 --> 01:20:42,839
Serve it raw.
1159
01:20:45,758 --> 01:20:47,510
We're leaving.
1160
01:20:56,310 --> 01:20:57,979
Am I too cruel?
1161
01:20:58,145 --> 01:20:58,771
Not at all.
1162
01:20:58,855 --> 01:20:59,897
It deserves it.
1163
01:21:00,147 --> 01:21:01,232
What's with my face?
1164
01:21:01,315 --> 01:21:02,358
Having a mask is...
1165
01:21:02,441 --> 01:21:03,568
good for your skin.
1166
01:21:03,693 --> 01:21:04,777
Great for moisturizing.
1167
01:21:05,152 --> 01:21:06,195
Let's
1168
01:21:37,435 --> 01:21:38,394
Xiaowu,
1169
01:21:39,312 --> 01:21:40,354
I'm sorry.
1170
01:21:40,563 --> 01:21:42,064
Xiaowu is in the kitchen!
1171
01:21:42,940 --> 01:21:43,983
Silly.
1172
01:21:56,370 --> 01:21:57,121
Xiaowu.
1173
01:21:57,204 --> 01:21:58,205
I know,
1174
01:21:59,040 --> 01:22:00,416
you will come!
1175
01:22:01,417 --> 01:22:02,168
Mayor,
1176
01:22:02,251 --> 01:22:03,127
watch out!
1177
01:22:20,436 --> 01:22:21,354
Gulugulu Bang!
1178
01:22:30,029 --> 01:22:30,655
Run!
1179
01:22:30,738 --> 01:22:31,697
Run!
1180
01:22:33,032 --> 01:22:34,033
I abandoned my friend once.
1181
01:22:34,158 --> 01:22:35,534
I'll never do it again!
1182
01:22:36,410 --> 01:22:37,787
I can't beat that guy!
1183
01:22:39,747 --> 01:22:40,539
See you.
1184
01:22:40,748 --> 01:22:42,124
You will get killed.
1185
01:23:17,910 --> 01:23:18,786
You're a monster hunter.
1186
01:23:18,911 --> 01:23:20,538
How come you help an outsider instead?
1187
01:23:20,913 --> 01:23:22,081
He's not an outsider.
1188
01:23:24,166 --> 01:23:25,292
He's my husband!
1189
01:23:26,293 --> 01:23:26,919
What?
1190
01:23:43,769 --> 01:23:44,812
Are you serious about...
1191
01:23:45,146 --> 01:23:46,230
what you just said?
1192
01:23:48,065 --> 01:23:49,025
My dad said,
1193
01:23:49,108 --> 01:23:49,984
a man and a woman should keep a distance.
1194
01:23:50,067 --> 01:23:51,569
If they kiss, they must marry.
1195
01:23:52,403 --> 01:23:53,029
Can we...
1196
01:23:53,112 --> 01:23:54,155
Cannot, cannot.
1197
01:23:54,947 --> 01:23:56,532
- But...
-No buts!
1198
01:23:56,824 --> 01:23:58,826
I am the only one left...in the Huo family.
1199
01:23:58,909 --> 01:23:59,994
The responsibility to expand my family...
1200
01:24:00,077 --> 01:24:00,995
and have children and grandchildren...
1201
01:24:01,078 --> 01:24:02,747
is now all yours.
1202
01:24:03,789 --> 01:24:04,373
Will it be too...
1203
01:24:04,457 --> 01:24:05,374
No, it won't.
1204
01:24:05,458 --> 01:24:06,459
We are running out of time.
1205
01:24:06,709 --> 01:24:07,835
I know.
1206
01:24:07,960 --> 01:24:09,170
I am under a lot of pressure too.
1207
01:24:09,253 --> 01:24:10,796
We will try our best.
1208
01:24:11,547 --> 01:24:12,339
Let's try.
1209
01:24:14,967 --> 01:24:16,218
Leave me alone.
1210
01:24:16,844 --> 01:24:18,596
We can't open this cage.
1211
01:24:18,846 --> 01:24:19,972
You two should leave.
1212
01:24:20,222 --> 01:24:21,015
Take care,
1213
01:24:21,348 --> 01:24:22,725
and don't die.
1214
01:24:22,850 --> 01:24:24,560
I'm not done arguing with you yet.
1215
01:24:24,935 --> 01:24:25,853
Leave!
1216
01:24:28,814 --> 01:24:30,024
MOgadi!
1217
01:24:39,992 --> 01:24:40,701
Run!
1218
01:24:41,869 --> 01:24:42,578
This Way!
1219
01:25:04,391 --> 01:25:05,726
Why does it keep chasing me?
1220
01:25:27,665 --> 01:25:28,374
Auntie Mo,
1221
01:25:28,958 --> 01:25:29,708
Here are the keys and...
1222
01:25:29,792 --> 01:25:30,709
please set the other villagers free.
1223
01:25:31,001 --> 01:25:31,669
Sure.
1224
01:25:34,880 --> 01:25:35,548
Take care!
1225
01:25:36,674 --> 01:25:38,425
Be careful, mayor!
1226
01:26:24,555 --> 01:26:25,389
It's our little king!
1227
01:26:48,913 --> 01:26:49,997
Gao, what happened?
1228
01:26:52,750 --> 01:26:53,459
Oh mama!
1229
01:26:58,797 --> 01:27:00,132
So glad to see you again.
1230
01:27:00,216 --> 01:27:00,841
Master,
1231
01:27:00,925 --> 01:27:01,884
we have something important to do!
1232
01:27:01,967 --> 01:27:02,885
Please let us go.
1233
01:27:02,968 --> 01:27:03,886
Do I look stupid?
1234
01:27:59,233 --> 01:27:59,984
He...
1235
01:28:00,150 --> 01:28:01,068
We should save him.
1236
01:28:32,099 --> 01:28:33,851
Another monster hunter helps monsters.
1237
01:28:55,539 --> 01:28:56,707
Is this food?
1238
01:29:00,169 --> 01:29:03,172
This is the main dish of the banquet:
1239
01:29:04,423 --> 01:29:06,467
Raw baby monster king's brain.
1240
01:29:07,885 --> 01:29:09,011
- This is worth waiting for.
-This dish brings long life
1241
01:29:09,094 --> 01:29:11,472
and stops you from ageing.
1242
01:29:12,348 --> 01:29:13,057
It moves.
1243
01:29:13,140 --> 01:29:14,183
Is it alive?
1244
01:29:14,683 --> 01:29:17,269
Eating it alive offers the most benefits.
1245
01:29:17,436 --> 01:29:20,064
We feed it with wine and make it half-drunk,
1246
01:29:20,856 --> 01:29:21,690
then open a hole...
1247
01:29:21,857 --> 01:29:23,275
on the top of its head.
1248
01:29:23,567 --> 01:29:25,444
The best way to enjoy this dish is to...
1249
01:29:26,403 --> 01:29:28,530
simply eat its brain while it's fresh.
1250
01:29:44,505 --> 01:29:45,422
Why are you here?
1251
01:29:46,006 --> 01:29:46,882
You know her?
1252
01:29:48,175 --> 01:29:49,051
Is this a human...
1253
01:29:49,134 --> 01:29:50,135
or a monster?
1254
01:29:50,511 --> 01:29:51,178
Want to find out?
1255
01:29:51,512 --> 01:29:52,179
Sure.
1256
01:29:52,429 --> 01:29:53,180
Grandma,
1257
01:29:53,305 --> 01:29:54,765
she just helped pulling you out.
1258
01:29:55,057 --> 01:29:56,058
Grandma?
1259
01:29:56,934 --> 01:29:57,893
Why are you here?
1260
01:29:58,018 --> 01:29:58,811
Two villagers...
1261
01:29:58,894 --> 01:30:00,521
brought me here so I can look for my son.
1262
01:30:01,563 --> 01:30:02,564
Who are you?
1263
01:30:02,731 --> 01:30:03,857
Tianyin.
1264
01:30:04,817 --> 01:30:05,692
Who is she?
1265
01:30:08,278 --> 01:30:09,988
I'm your...granddaughter-in-law.
1266
01:30:10,072 --> 01:30:10,989
Grandma.
1267
01:30:12,533 --> 01:30:14,034
Come this way.
1268
01:30:16,703 --> 01:30:17,830
Tianyin.
1269
01:30:18,288 --> 01:30:19,498
Your dad...
1270
01:30:19,581 --> 01:30:21,417
left this sword for you.
1271
01:30:21,834 --> 01:30:23,210
It has enormous power!
1272
01:30:23,419 --> 01:30:24,128
Let me tell you.
1273
01:30:24,211 --> 01:30:25,629
It's best for chopping vegetables.
1274
01:30:25,754 --> 01:30:26,338
You See...
1275
01:30:29,133 --> 01:30:29,925
it doesn't matter.
1276
01:30:30,092 --> 01:30:31,301
After some sharpening,
1277
01:30:31,385 --> 01:30:33,303
it can chop monsters easily.
1278
01:30:34,638 --> 01:30:36,181
Grandma, how do you sharpen it?
1279
01:30:37,015 --> 01:30:38,142
You use some kind of blood but...
1280
01:30:39,226 --> 01:30:40,227
anyway-
1281
01:30:41,019 --> 01:30:42,229
You See,
1282
01:30:42,479 --> 01:30:43,439
that guy...
1283
01:30:43,522 --> 01:30:44,773
over there...
1284
01:30:44,898 --> 01:30:45,482
Fine. Fine.
1285
01:30:45,566 --> 01:30:46,567
Grandma, you stay put.
1286
01:30:46,650 --> 01:30:47,443
Wait for me here!
1287
01:30:48,235 --> 01:30:49,069
See you later, Grandma!
1288
01:30:51,613 --> 01:30:52,948
This fire beetle,
1289
01:30:53,907 --> 01:30:55,325
is an expert in opening the skulls of monsters
1290
01:30:55,617 --> 01:30:56,660
After you finish enjoying
the raw monster brain,
1291
01:30:56,743 --> 01:30:58,078
remember to drink its blood as well.
1292
01:30:58,537 --> 01:30:59,246
You know,
1293
01:30:59,496 --> 01:31:00,330
the blood of this little monster...
1294
01:31:00,414 --> 01:31:02,791
will bring amazing results.
1295
01:31:26,356 --> 01:31:27,566
Miss Huo!
1296
01:31:28,525 --> 01:31:29,776
Who dares to make trouble here?
1297
01:31:54,426 --> 01:31:55,052
Darling, let's go.
1298
01:31:59,640 --> 01:32:00,682
You two leave first.
1299
01:32:00,807 --> 01:32:01,558
I can't...
1300
01:32:01,642 --> 01:32:02,518
Leave.
1301
01:32:02,643 --> 01:32:03,810
You can't help me here.
1302
01:32:11,777 --> 01:32:12,361
Darling.
1303
01:32:26,250 --> 01:32:28,085
I thought you're someone more powerful.
1304
01:32:28,710 --> 01:32:30,504
But you're just a mediocre level
two monster hunter.
1305
01:32:33,048 --> 01:32:34,675
Hold on!
1306
01:32:36,468 --> 01:32:37,886
Another one?
1307
01:32:41,390 --> 01:32:42,516
Level ten!
1308
01:32:42,724 --> 01:32:43,767
What does that mean?
1309
01:32:44,017 --> 01:32:46,687
Level ten is the top level of monster hunters.
1310
01:32:46,770 --> 01:32:47,771
All these years,
1311
01:32:47,854 --> 01:32:50,065
only three persons have reached that level.
1312
01:32:51,733 --> 01:32:53,569
Excuse me, may I have your name?
1313
01:32:55,612 --> 01:32:57,281
My husband...
1314
01:32:57,531 --> 01:33:02,327
is the Head of former
Monster Hunt Bureau Song Zhenjiang.
1315
01:33:02,911 --> 01:33:04,037
My son...
1316
01:33:04,288 --> 01:33:07,708
is palace swordsman Song Daitian.
1317
01:33:07,833 --> 01:33:10,586
My grandson Tianyin is...
1318
01:33:12,713 --> 01:33:13,922
nobody.
1319
01:33:15,382 --> 01:33:17,884
You let my granddaughter-in-law down first.
1320
01:33:17,968 --> 01:33:19,886
Didn't you say you're a level ten?
1321
01:33:20,262 --> 01:33:21,930
Why don't you save her yourself?
1322
01:33:22,598 --> 01:33:23,473
Fine!
1323
01:33:38,113 --> 01:33:39,489
Yumula!
1324
01:33:43,243 --> 01:33:44,995
The coins are not yours!
1325
01:33:45,162 --> 01:33:46,747
Who says they aren't mine?
1326
01:33:46,830 --> 01:33:48,332
My husband had six,
1327
01:33:48,415 --> 01:33:49,666
my son had five.
1328
01:33:49,750 --> 01:33:51,460
All together I have ten.
1329
01:33:51,835 --> 01:33:53,420
Six plus five is eleven!
1330
01:33:53,629 --> 01:33:54,755
It's ten!
1331
01:33:56,423 --> 01:33:57,549
Song Tianyin,
1332
01:33:58,592 --> 01:34:00,469
if you hand in the little monster,
1333
01:34:00,927 --> 01:34:02,554
I'll release them.
1334
01:34:06,933 --> 01:34:08,268
If you don't show up,
1335
01:34:09,102 --> 01:34:10,896
I'll kill your grandma first...
1336
01:34:10,979 --> 01:34:12,439
-and then your wife.
-Can you...
1337
01:34:12,522 --> 01:34:13,690
can you switch the order?
1338
01:34:13,774 --> 01:34:14,900
Wife first...
1339
01:34:15,025 --> 01:34:16,193
and then grandma?
1340
01:34:17,736 --> 01:34:18,654
Good idea.
1341
01:34:20,489 --> 01:34:21,698
Five,
1342
01:34:22,574 --> 01:34:23,742
four,
1343
01:34:25,494 --> 01:34:26,745
three,
1344
01:34:27,537 --> 01:34:28,747
two,
1345
01:34:30,040 --> 01:34:30,999
one.
1346
01:34:31,166 --> 01:34:32,334
Hold on!
1347
01:34:35,212 --> 01:34:36,672
It's too late.
1348
01:34:39,466 --> 01:34:40,676
Grandma or wife,
1349
01:34:41,009 --> 01:34:42,427
either one must die.
1350
01:34:43,428 --> 01:34:44,680
You choose.
1351
01:34:53,438 --> 01:34:54,189
I've chosen!
1352
01:35:47,075 --> 01:35:48,285
No more tricks?
1353
01:36:24,446 --> 01:36:25,822
Lord Ge is...a monster?
1354
01:36:26,948 --> 01:36:28,116
He has so many layers of skin.
1355
01:36:28,200 --> 01:36:29,785
No wonder we couldn't tell he's a monster!
1356
01:36:31,578 --> 01:36:32,913
He's so ugly.
1357
01:36:36,917 --> 01:36:39,211
I put on the skin to disguise as human...
1358
01:36:39,836 --> 01:36:41,713
in order to get rid of the
surviving supporters...
1359
01:36:41,797 --> 01:36:44,090
of the old Monster King in the human world.
1360
01:36:45,467 --> 01:36:47,844
Now you've forced me to reveal myself.
1361
01:36:51,515 --> 01:36:53,099
You all have to die!
1362
01:37:16,248 --> 01:37:17,374
- Grandma!
-Grandma!
1363
01:37:17,457 --> 01:37:18,333
Be careful!
1364
01:38:19,436 --> 01:38:20,312
Granddaughter-in-law,
1365
01:38:21,146 --> 01:38:22,105
your father-in-law...
1366
01:38:22,355 --> 01:38:24,274
left you this sword!
1367
01:38:24,816 --> 01:38:26,151
Best for chopping vegetables.
1368
01:38:58,224 --> 01:38:59,225
Tianyin!
1369
01:39:11,071 --> 01:39:12,155
Tianyin,
1370
01:39:14,240 --> 01:39:15,367
stop fooling around.
1371
01:39:16,493 --> 01:39:17,702
Song Tianyin,
1372
01:39:18,578 --> 01:39:19,829
Wake up!
1373
01:39:22,457 --> 01:39:24,209
My dad has left me already.
1374
01:39:24,292 --> 01:39:26,127
Please don't leave me alone.
1375
01:39:27,629 --> 01:39:28,880
I order you to wake up now.
1376
01:39:29,381 --> 01:39:30,757
Otherwise I'll gouge out your eyes,
1377
01:39:30,924 --> 01:39:31,967
cut off your tongue,
1378
01:39:32,050 --> 01:39:32,759
pull out your tendons...
1379
01:39:32,926 --> 01:39:34,094
and tear off your skin.
1380
01:39:35,220 --> 01:39:36,763
I was so used to being alone.
1381
01:39:36,846 --> 01:39:38,306
If you can't be with me,
1382
01:39:38,515 --> 01:39:40,141
why did you let me feel good
to have you around?
1383
01:39:42,978 --> 01:39:44,229
I need you to be around.
1384
01:41:10,106 --> 01:41:11,274
Huo Xiaolan!
1385
01:41:19,866 --> 01:41:20,784
Tianyin,
1386
01:41:20,867 --> 01:41:22,452
use the Song family special moves.
1387
01:42:06,204 --> 01:42:07,372
Monsters...
1388
01:42:07,455 --> 01:42:11,126
will soon conquer the human world.
1389
01:42:39,279 --> 01:42:40,113
Thank you.
1390
01:42:55,670 --> 01:42:56,588
Tianyin.
1391
01:42:57,380 --> 01:42:59,299
You truly met your dad's expectations.
1392
01:43:04,429 --> 01:43:05,471
He?
1393
01:43:07,724 --> 01:43:08,683
Tianyin.
1394
01:43:09,726 --> 01:43:11,060
This first coin...
1395
01:43:11,436 --> 01:43:13,146
was left to you by your dad.
1396
01:43:13,605 --> 01:43:14,439
Others...
1397
01:43:14,522 --> 01:43:16,566
you will have to earn on your own.
1398
01:43:19,861 --> 01:43:21,029
Six plus five...
1399
01:43:21,362 --> 01:43:22,363
equals ten!
1400
01:43:23,198 --> 01:43:24,073
The extra one...
1401
01:43:24,240 --> 01:43:25,116
is for me.
1402
01:43:26,993 --> 01:43:28,036
Are you sure?
1403
01:43:28,286 --> 01:43:29,329
Once you take this coin,
1404
01:43:29,412 --> 01:43:30,622
you are a monster hunter.
1405
01:43:33,208 --> 01:43:33,833
Yes!
1406
01:43:34,083 --> 01:43:34,876
Good!
1407
01:43:38,504 --> 01:43:39,214
Don't go!
1408
01:43:41,507 --> 01:43:42,342
Grandma.
1409
01:43:46,012 --> 01:43:47,430
Come back!
1410
01:43:47,764 --> 01:43:49,390
Come back!
1411
01:44:01,903 --> 01:44:03,905
They ate our baby king already?
1412
01:44:03,988 --> 01:44:05,240
We are too late.
1413
01:44:26,261 --> 01:44:28,263
Follow them to a remote place...
1414
01:44:29,180 --> 01:44:30,640
to rebuild a Yongning Village.
1415
01:44:31,599 --> 01:44:32,600
You'll only be safe...
1416
01:44:33,101 --> 01:44:34,143
with them.
1417
01:44:43,403 --> 01:44:44,946
I really want you to be with me.
1418
01:44:45,655 --> 01:44:47,115
But that would only hurt you.
1419
01:44:50,702 --> 01:44:52,620
Even if I dress you up as a human,
1420
01:44:54,914 --> 01:44:55,915
sooner or later,
1421
01:44:56,582 --> 01:44:58,835
people will find out.
1422
01:45:00,336 --> 01:45:01,504
And that would be very dangerous for you.
1423
01:45:04,424 --> 01:45:06,259
Humans still can't accept you.
1424
01:45:07,719 --> 01:45:08,970
Understand?
1425
01:45:25,445 --> 01:45:27,238
Don't let others call you a radish anymore.
1426
01:45:28,698 --> 01:45:30,366
Even though you do look like one.
1427
01:45:32,744 --> 01:45:33,536
Remember,
1428
01:45:34,495 --> 01:45:35,747
you've got your own name.
1429
01:45:36,998 --> 01:45:38,207
It's Wuba.
1430
01:45:45,923 --> 01:45:46,674
Go.
1431
01:45:53,097 --> 01:45:53,806
Leave.
1432
01:45:56,726 --> 01:45:57,560
Go away!
1433
01:46:03,316 --> 01:46:04,567
I don't want you!
1434
01:46:12,408 --> 01:46:13,242
Go!
1435
01:46:16,120 --> 01:46:17,330
I don't want you!
1436
01:46:20,458 --> 01:46:21,709
Just go.
1437
01:46:22,293 --> 01:46:23,419
Don't follow me!
1438
01:46:51,823 --> 01:46:53,199
You let a monster go.
1439
01:46:53,324 --> 01:46:55,034
How can you be a monster hunter?
1440
01:46:55,451 --> 01:46:56,702
There are good monsters and bad monsters.
1441
01:46:57,495 --> 01:46:58,788
I only catch the bad ones.
1442
01:47:00,206 --> 01:47:01,374
Come to think of it,
1443
01:47:01,624 --> 01:47:03,209
you're my man now.
1444
01:47:03,459 --> 01:47:05,253
From now on just do...what I tell you.
1445
01:47:08,256 --> 01:47:10,842
Where are we going?
1446
01:47:11,259 --> 01:47:12,552
I want to look for my dad.
1447
01:47:13,636 --> 01:47:15,179
I would like to know more about him.
1448
01:47:17,473 --> 01:47:18,182
Let's go.
1449
01:47:20,101 --> 01:47:21,144
Let me carry it.
1450
01:47:22,562 --> 01:47:23,438
I'll carry.
1451
01:47:31,737 --> 01:47:33,656
I'm starving.
1452
01:47:34,532 --> 01:47:35,783
Waiter,
1453
01:47:35,908 --> 01:47:39,412
do you have any human meat or human liver?
1454
01:47:39,912 --> 01:47:41,247
It's just me here.
1455
01:47:41,581 --> 01:47:42,748
How about...
1456
01:47:43,207 --> 01:47:44,208
eating me first?
1457
01:47:51,132 --> 01:47:51,757
Where do you think...
1458
01:47:51,841 --> 01:47:53,384
Wuba would live?
1459
01:47:54,844 --> 01:47:55,887
I don't know.
1460
01:47:56,012 --> 01:47:57,430
Then how can we go to visit him?
1461
01:47:57,555 --> 01:47:59,015
I've marked on our calendar when to visit him.
1462
01:47:59,098 --> 01:48:00,433
His one month old party, his birthday,
1463
01:48:00,516 --> 01:48:02,268
mid-autumn festival,
1464
01:48:02,518 --> 01:48:04,562
new year and many,
1465
01:48:04,645 --> 01:48:05,605
many other festivals...
1466
01:48:07,857 --> 01:48:12,195
Keep walking and don't stop.
1467
01:48:13,529 --> 01:48:18,409
Although it is unpredictable and mysterious.
1468
01:48:19,243 --> 01:48:21,787
Have faith and don't be afraid of...
1469
01:48:22,121 --> 01:48:26,876
the hard and tough times that may come.
1470
01:48:30,630 --> 01:48:35,218
Be ready for all kind of challenges.
1471
01:48:36,302 --> 01:48:40,932
Don't hide in the dark and worry.
1472
01:48:42,225 --> 01:48:44,644
You will keep on learning...
1473
01:48:44,894 --> 01:48:49,524
while you see many new things.
1474
01:48:49,941 --> 01:48:54,820
Be strong and move forward...
1475
01:48:54,946 --> 01:48:58,157
even when you are in the middle of a storm.
1476
01:48:58,324 --> 01:49:01,160
Be brave and I will be with you.
1477
01:49:01,410 --> 01:49:06,374
If somehow you make a mistake,
1478
01:49:06,457 --> 01:49:09,418
you should also learn from it.
1479
01:49:09,585 --> 01:49:13,422
Then you will grow to find your way.
1480
01:49:53,671 --> 01:49:57,091
Mi go ba, we feel wonderful.
1481
01:49:57,383 --> 01:50:00,720
Nu go ba, we are delightful.
1482
01:50:01,262 --> 01:50:04,557
Don't be shy and let's rock together.
1483
01:50:04,724 --> 01:50:08,269
We will spread our spirit to everyone.
1484
01:50:08,728 --> 01:50:10,605
Not afraid of the heat.
1485
01:50:10,730 --> 01:50:12,481
Not afraid of anything tough.
1486
01:50:12,607 --> 01:50:16,152
We want to be loud and we don't care.
1487
01:50:16,402 --> 01:50:18,154
Not afraid of anything.
1488
01:50:18,362 --> 01:50:20,072
Whatever happens happens.
1489
01:50:20,239 --> 01:50:22,742
Let's not waste time on arguing...
1490
01:50:22,825 --> 01:50:23,743
at all.
1491
01:50:24,035 --> 01:50:27,496
Whether you are tall or short.
1492
01:50:27,788 --> 01:50:31,334
Whether you are elegant or down to earth.
1493
01:50:31,751 --> 01:50:32,960
It doesn't matter...
1494
01:50:33,044 --> 01:50:35,087
cause somehow someone will like you...
1495
01:50:35,296 --> 01:50:38,549
just the way you are.
1496
01:50:46,807 --> 01:50:48,768
Not afraid of the heat.
1497
01:50:48,893 --> 01:50:50,561
Not afraid of anything tough.
1498
01:50:50,770 --> 01:50:54,482
We want to be loud and we don't care.
1499
01:50:54,649 --> 01:50:56,525
Not afraid of anything.
1500
01:50:56,609 --> 01:50:58,277
Whatever happens happens.
1501
01:50:58,402 --> 01:51:00,780
Let's not waste time on arguing...
1502
01:51:00,946 --> 01:51:01,947
at all.
1503
01:51:02,198 --> 01:51:05,660
Mi go ba, would love to have
something sweet...
1504
01:51:05,785 --> 01:51:09,497
Ka ka go ba, would love to keep moving.
1505
01:51:09,789 --> 01:51:11,123
We feel good...
1506
01:51:11,207 --> 01:51:13,167
and we want to have fun.
1507
01:51:13,376 --> 01:51:15,503
Don't worry about what others think.
1508
01:51:15,586 --> 01:51:17,421
Come on, let's dance,
let's dance, let's dance!
1509
01:51:17,505 --> 01:51:19,340
Dance, dance, dance, dance,
1510
01:51:19,423 --> 01:51:20,299
Dance, dance, dance!
1511
01:51:20,383 --> 01:51:29,141
Dance with Wuba.
87661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.