Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:08,090
Timing and subtitles brought to you
by The Midnight's Girl Team @ Viki
2
00:00:08,090 --> 00:00:14,150
Midnight's Girl
3
00:00:19,260 --> 00:00:20,920
Wow.
4
00:00:30,870 --> 00:00:37,200
Music is something that can move someone's
heart and send the message of someone's mind.
5
00:00:37,200 --> 00:00:40,460
It's like magic.
Don't you think so?
6
00:00:47,920 --> 00:00:52,470
Seems like you're in a good mood. What? Are you
going to have a drink with Kwang Cheol Oppa again?
7
00:00:52,470 --> 00:00:56,810
"Are you going to have a drink with
Kwang Cheol Oppa again?" Get out.
8
00:01:15,410 --> 00:01:18,430
He's a total karaoke
part-timer...
9
00:01:19,500 --> 00:01:21,330
Spicy rice cakes.
10
00:01:31,070 --> 00:01:36,980
So when you're flat out
sleeping, the part-timer comes,
11
00:01:36,980 --> 00:01:39,440
and then when you fall asleep
again, she's gone and not there?
12
00:01:39,440 --> 00:01:40,790
Yeah.
13
00:01:40,790 --> 00:01:42,650
Doesn't that seem a bit off?
14
00:01:42,650 --> 00:01:45,160
- What about it?
- It is weird.
15
00:01:45,160 --> 00:01:52,150
There are no customers during the day, but when
the part-timer is there, there are customers.
16
00:01:52,150 --> 00:01:57,040
You are always asleep during the time
when the part-timer arrives and leaves.
17
00:01:57,970 --> 00:02:01,230
- I think...
- What do you think?
18
00:02:04,750 --> 00:02:08,220
That part-timer...
Maybe she's a ghost?
19
00:02:09,210 --> 00:02:10,820
You're crazy...
20
00:02:10,820 --> 00:02:15,930
No, really. According to the ghost
rumors, every night at midnight,
21
00:02:15,930 --> 00:02:18,880
in the very last room,
22
00:02:18,880 --> 00:02:24,050
the music plays... And at that,
23
00:02:24,050 --> 00:02:26,340
she's a female part-timer.
24
00:02:34,290 --> 00:02:36,040
Ah, forget it!
25
00:02:36,040 --> 00:02:40,410
You're always talking about ghosts when you
get the chance. Leave quickly! Stop eating.
26
00:02:40,410 --> 00:02:42,990
Never mind, then.
27
00:02:42,990 --> 00:02:45,920
But, do you have a
picture of her?
28
00:02:45,920 --> 00:02:48,990
- Who?
- The part-timer. Let me see.
29
00:02:48,990 --> 00:02:50,820
I want to see what kind of
celebrity she resembles.
30
00:02:50,820 --> 00:02:53,730
- I don't have a picture of her.
- Really?
31
00:02:53,730 --> 00:02:55,110
Then take one.
32
00:02:55,110 --> 00:02:57,760
If you want to see her, take
a look at her yourself.
33
00:02:57,760 --> 00:02:59,170
You said she only comes
during night time.
34
00:02:59,170 --> 00:03:01,320
Then just come then!
35
00:03:01,320 --> 00:03:04,050
I can't.
36
00:03:04,050 --> 00:03:09,440
I get scolded if I go out at night... Remember that time
when I didn't come home for three days after drinking?
37
00:03:09,440 --> 00:03:13,000
After that, I need to be at home before
midnight for three months at least.
38
00:03:13,000 --> 00:03:15,930
If I don't, my
allowance gets cut.
39
00:03:15,930 --> 00:03:18,110
You must be so proud.
40
00:03:19,000 --> 00:03:23,410
Anyway, take a picture of
her and show it to me.
41
00:03:23,410 --> 00:03:25,210
Ah, that's right!
42
00:03:25,210 --> 00:03:27,490
What now?
43
00:03:29,480 --> 00:03:32,180
Ghosts don't show
up in pictures.
44
00:03:35,450 --> 00:03:40,160
- Eat this. And this.
- Hmm! This tastes good! Sundae (blood sausage)!
45
00:03:45,160 --> 00:03:46,930
Eleven o'clock.
46
00:03:53,600 --> 00:03:55,470
11:01 pm.
47
00:03:57,260 --> 00:04:00,550
11:02 pm. 11:03 pm.
48
00:04:01,160 --> 00:04:02,900
11:04 pm.
49
00:04:06,140 --> 00:04:07,130
Yeah, Hyung.
50
00:04:07,130 --> 00:04:11,710
Gong Ji Dan, you rascal... Why don't
you pick up my calls, you brat?
51
00:04:11,710 --> 00:04:12,890
When did you call?
52
00:04:12,890 --> 00:04:15,650
Do you know how many
times I've called you?
53
00:04:15,650 --> 00:04:18,560
Yesterday at 1am and the
day before that at 2am.
54
00:04:18,560 --> 00:04:21,930
You said I didn't answer? I
didn't get any calls though.
55
00:04:23,150 --> 00:04:26,060
Are you working properly? You're
not even at the karaoke, are you?
56
00:04:26,060 --> 00:04:28,930
You can come and confirm
for yourself then.
57
00:04:28,930 --> 00:04:33,010
Hey, be quiet. Do you
get a lot of customers?
58
00:04:33,010 --> 00:04:36,710
In a few days, I'm going to bring
some potential buyers there.
59
00:04:36,710 --> 00:04:41,460
Hyung, then can't
you come later?
60
00:04:41,460 --> 00:04:43,000
What time?
61
00:04:43,000 --> 00:04:46,560
Around 1am or 2am?
62
00:04:46,560 --> 00:04:48,790
Hey, are you crazy?
63
00:04:48,790 --> 00:04:54,120
No, about that... It's only around that
time that a lot of customers come.
64
00:04:54,120 --> 00:04:57,610
Be quite! You have
two weeks then!
65
00:04:57,610 --> 00:05:02,950
If the store doesn't sell within two weeks, you have
to pay me back even if it means selling your house.
66
00:05:02,950 --> 00:05:06,190
Don't make me do something bad to Aunty.
I'm hanging up, man!
67
00:05:06,190 --> 00:05:07,990
Hello?
68
00:05:13,920 --> 00:05:17,790
Oh, if only the night customers would
come around during the daytime, too.
69
00:05:24,230 --> 00:05:26,040
11:08 pm...
70
00:05:26,530 --> 00:05:33,180
Subtitles brought to you by
Midnight's Girl Team @ Viki
71
00:05:33,920 --> 00:05:37,060
What do you do at home
instead of sleeping?
72
00:05:38,040 --> 00:05:41,620
By any chance, do you spray sleeping gas
into the karaoke before you come in?
73
00:05:41,620 --> 00:05:45,790
Why would I? What would I do
by making you go to sleep?
74
00:05:47,150 --> 00:05:50,960
Look here. 11:37 pm!
75
00:05:50,960 --> 00:05:56,720
Until then, I wasn't asleep. But now it's
midnight, and I was sleeping. Isn't that strange?
76
00:05:59,400 --> 00:06:02,830
Were there no customers
during daytime today either?
77
00:06:04,060 --> 00:06:06,850
This has no effect.
78
00:06:08,510 --> 00:06:10,990
Really...
79
00:06:13,320 --> 00:06:17,330
Hey, you were so energetic all the
time, but why are you like this today?
80
00:06:17,330 --> 00:06:20,350
I'm a bit tired today.
81
00:06:20,350 --> 00:06:24,840
What do you do during the day that's
making you work here at night?
82
00:06:24,840 --> 00:06:30,290
Why don't you change the time
schedule from night to day?
83
00:06:30,290 --> 00:06:32,530
I'm busy during the day too.
84
00:06:32,530 --> 00:06:36,400
Do you have debt? Why do
you need that much money?
85
00:06:36,400 --> 00:06:38,980
Not everyone is like
you, Ji Dan Oppa.
86
00:06:38,980 --> 00:06:40,600
What?
87
00:06:42,410 --> 00:06:47,310
It's just that I have
someone I want to help.
88
00:06:47,310 --> 00:06:49,210
Who?
89
00:06:49,210 --> 00:06:53,020
There just is. That person...
90
00:06:57,330 --> 00:07:00,770
I want to help.
91
00:07:21,060 --> 00:07:22,930
Doctor!
92
00:07:33,060 --> 00:07:36,080
By the way, how did you do that?
The flower bouquet thing...
93
00:07:36,080 --> 00:07:38,440
- The flower bouquet thing?
- Yeah.
94
00:07:38,440 --> 00:07:42,150
When you do this with your hands,
the flower bouquet comes up,
95
00:07:42,150 --> 00:07:45,370
and the rose petals fall
down, and stuff like that.
96
00:07:45,370 --> 00:07:49,490
Ah, you're talking about magic.
What about it?
97
00:07:49,490 --> 00:07:53,570
Well, I think it wouldn't
be bad to learn it.
98
00:07:53,570 --> 00:07:58,040
You're trying to do it during the
daytime to get customers, right?
99
00:07:58,040 --> 00:08:00,630
I mean, well...
100
00:08:00,630 --> 00:08:03,570
Here. We'll start
with the basics.
101
00:08:03,570 --> 00:08:08,150
Tuck the tissue in
your left hand.
102
00:08:08,150 --> 00:08:09,610
Slowly.
103
00:08:09,610 --> 00:08:13,530
You tuck it in like that and
you chant a magic spell.
104
00:08:13,530 --> 00:08:18,470
♫ Magic Princess
Sera has arrived!
105
00:08:18,470 --> 00:08:22,010
But, do I really have
to sing that song?
106
00:08:22,010 --> 00:08:24,390
Of course. It's my magic
trick, after all.
107
00:08:24,390 --> 00:08:28,790
♫ Magic Princess
Sera has arrived!
108
00:08:28,790 --> 00:08:30,450
What are you doing? Aren't
you going to sing along?
109
00:08:30,450 --> 00:08:34,070
♫ Magic Princess
Sera has arrived!
110
00:08:34,070 --> 00:08:37,390
♫ Sera, Sera!
111
00:08:37,390 --> 00:08:41,130
No, like this! You
have to hide it well.
112
00:08:41,130 --> 00:08:42,520
Do it again.
113
00:08:42,520 --> 00:08:45,750
I am. Like this,
so it won't show.
114
00:08:49,950 --> 00:08:53,470
No, do it again like this.
115
00:08:55,270 --> 00:09:00,070
I am! Like this,
so it won't show.
116
00:09:01,500 --> 00:09:03,100
Ah, seriously!
117
00:09:03,100 --> 00:09:05,160
I don't want to do it!
118
00:09:05,160 --> 00:09:08,060
Why can't you do this?
119
00:09:10,100 --> 00:09:15,360
Magic is not just about tricks and
techniques, if you want to do it well.
120
00:09:15,360 --> 00:09:20,250
First rule of magic: do it with
all your heart and sincerity.
121
00:09:20,250 --> 00:09:26,100
Second rule of magic: the kind of magic
that moves hearts can be called true magic.
122
00:09:26,100 --> 00:09:30,950
So try it again with
a sincere heart.
123
00:09:31,840 --> 00:09:36,060
♫ Magic Princess
Sera has arrived!
124
00:09:53,550 --> 00:09:56,690
Since there are no
customers, you can go in.
125
00:10:09,840 --> 00:10:14,570
So you do fall asleep, as well?
You must be tired.
126
00:10:18,850 --> 00:10:24,230
It's just that... there's
someone I want to help.
127
00:10:25,090 --> 00:10:28,320
Who do you want to help that
you're suffering like this?
128
00:10:28,320 --> 00:10:34,660
Magic Princess... Sera...
has arrived...
129
00:10:34,660 --> 00:10:38,060
Oh.
130
00:10:41,110 --> 00:10:45,210
Amazing. You're such a pro. You
even work while you're sleeping.
131
00:10:50,040 --> 00:10:52,530
How do you sleep like this?
132
00:10:55,350 --> 00:10:58,580
Picture proof.
133
00:11:02,600 --> 00:11:04,240
What's wrong?
134
00:11:05,290 --> 00:11:07,150
Are you sick?
135
00:11:19,020 --> 00:11:25,590
♫ The person I want to give
everything to You are my first love ♫
136
00:11:25,590 --> 00:11:31,660
♫ The person I want to keep in
my heart You are my first love ♫
137
00:11:31,660 --> 00:11:34,500
Midnight's Girl
138
00:11:35,570 --> 00:11:37,390
What are you doing? Are you
taking a picture of me right now?
139
00:11:37,390 --> 00:11:40,800
Fine. Let's take one.
140
00:11:40,800 --> 00:11:45,460
I'm not sleeping? I can meet her
in an energetic condition today.
141
00:11:45,460 --> 00:11:47,590
Woah! Am I waiting for her?
142
00:11:47,590 --> 00:11:49,880
Ahjussi, when is
the magic show?
143
00:11:49,880 --> 00:11:53,150
Oppa wants to see it as well.
I want to see...
144
00:11:53,150 --> 00:11:55,720
And I'm very worried...
11629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.