All language subtitles for Midnight.Girl.E05.1080p-ZASK.Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:08,090 Timing and subtitles brought to you by The Midnight's Girl Team @ Viki 2 00:00:08,090 --> 00:00:14,150 Midnight's Girl 3 00:00:19,260 --> 00:00:20,920 Wow. 4 00:00:30,870 --> 00:00:37,200 Music is something that can move someone's heart and send the message of someone's mind. 5 00:00:37,200 --> 00:00:40,460 It's like magic. Don't you think so? 6 00:00:47,920 --> 00:00:52,470 Seems like you're in a good mood. What? Are you going to have a drink with Kwang Cheol Oppa again? 7 00:00:52,470 --> 00:00:56,810 "Are you going to have a drink with Kwang Cheol Oppa again?" Get out. 8 00:01:15,410 --> 00:01:18,430 He's a total karaoke part-timer... 9 00:01:19,500 --> 00:01:21,330 Spicy rice cakes. 10 00:01:31,070 --> 00:01:36,980 So when you're flat out sleeping, the part-timer comes, 11 00:01:36,980 --> 00:01:39,440 and then when you fall asleep again, she's gone and not there? 12 00:01:39,440 --> 00:01:40,790 Yeah. 13 00:01:40,790 --> 00:01:42,650 Doesn't that seem a bit off? 14 00:01:42,650 --> 00:01:45,160 - What about it? - It is weird. 15 00:01:45,160 --> 00:01:52,150 There are no customers during the day, but when the part-timer is there, there are customers. 16 00:01:52,150 --> 00:01:57,040 You are always asleep during the time when the part-timer arrives and leaves. 17 00:01:57,970 --> 00:02:01,230 - I think... - What do you think? 18 00:02:04,750 --> 00:02:08,220 That part-timer... Maybe she's a ghost? 19 00:02:09,210 --> 00:02:10,820 You're crazy... 20 00:02:10,820 --> 00:02:15,930 No, really. According to the ghost rumors, every night at midnight, 21 00:02:15,930 --> 00:02:18,880 in the very last room, 22 00:02:18,880 --> 00:02:24,050 the music plays... And at that, 23 00:02:24,050 --> 00:02:26,340 she's a female part-timer. 24 00:02:34,290 --> 00:02:36,040 Ah, forget it! 25 00:02:36,040 --> 00:02:40,410 You're always talking about ghosts when you get the chance. Leave quickly! Stop eating. 26 00:02:40,410 --> 00:02:42,990 Never mind, then. 27 00:02:42,990 --> 00:02:45,920 But, do you have a picture of her? 28 00:02:45,920 --> 00:02:48,990 - Who? - The part-timer. Let me see. 29 00:02:48,990 --> 00:02:50,820 I want to see what kind of celebrity she resembles. 30 00:02:50,820 --> 00:02:53,730 - I don't have a picture of her. - Really? 31 00:02:53,730 --> 00:02:55,110 Then take one. 32 00:02:55,110 --> 00:02:57,760 If you want to see her, take a look at her yourself. 33 00:02:57,760 --> 00:02:59,170 You said she only comes during night time. 34 00:02:59,170 --> 00:03:01,320 Then just come then! 35 00:03:01,320 --> 00:03:04,050 I can't. 36 00:03:04,050 --> 00:03:09,440 I get scolded if I go out at night... Remember that time when I didn't come home for three days after drinking? 37 00:03:09,440 --> 00:03:13,000 After that, I need to be at home before midnight for three months at least. 38 00:03:13,000 --> 00:03:15,930 If I don't, my allowance gets cut. 39 00:03:15,930 --> 00:03:18,110 You must be so proud. 40 00:03:19,000 --> 00:03:23,410 Anyway, take a picture of her and show it to me. 41 00:03:23,410 --> 00:03:25,210 Ah, that's right! 42 00:03:25,210 --> 00:03:27,490 What now? 43 00:03:29,480 --> 00:03:32,180 Ghosts don't show up in pictures. 44 00:03:35,450 --> 00:03:40,160 - Eat this. And this. - Hmm! This tastes good! Sundae (blood sausage)! 45 00:03:45,160 --> 00:03:46,930 Eleven o'clock. 46 00:03:53,600 --> 00:03:55,470 11:01 pm. 47 00:03:57,260 --> 00:04:00,550 11:02 pm. 11:03 pm. 48 00:04:01,160 --> 00:04:02,900 11:04 pm. 49 00:04:06,140 --> 00:04:07,130 Yeah, Hyung. 50 00:04:07,130 --> 00:04:11,710 Gong Ji Dan, you rascal... Why don't you pick up my calls, you brat? 51 00:04:11,710 --> 00:04:12,890 When did you call? 52 00:04:12,890 --> 00:04:15,650 Do you know how many times I've called you? 53 00:04:15,650 --> 00:04:18,560 Yesterday at 1am and the day before that at 2am. 54 00:04:18,560 --> 00:04:21,930 You said I didn't answer? I didn't get any calls though. 55 00:04:23,150 --> 00:04:26,060 Are you working properly? You're not even at the karaoke, are you? 56 00:04:26,060 --> 00:04:28,930 You can come and confirm for yourself then. 57 00:04:28,930 --> 00:04:33,010 Hey, be quiet. Do you get a lot of customers? 58 00:04:33,010 --> 00:04:36,710 In a few days, I'm going to bring some potential buyers there. 59 00:04:36,710 --> 00:04:41,460 Hyung, then can't you come later? 60 00:04:41,460 --> 00:04:43,000 What time? 61 00:04:43,000 --> 00:04:46,560 Around 1am or 2am? 62 00:04:46,560 --> 00:04:48,790 Hey, are you crazy? 63 00:04:48,790 --> 00:04:54,120 No, about that... It's only around that time that a lot of customers come. 64 00:04:54,120 --> 00:04:57,610 Be quite! You have two weeks then! 65 00:04:57,610 --> 00:05:02,950 If the store doesn't sell within two weeks, you have to pay me back even if it means selling your house. 66 00:05:02,950 --> 00:05:06,190 Don't make me do something bad to Aunty. I'm hanging up, man! 67 00:05:06,190 --> 00:05:07,990 Hello? 68 00:05:13,920 --> 00:05:17,790 Oh, if only the night customers would come around during the daytime, too. 69 00:05:24,230 --> 00:05:26,040 11:08 pm... 70 00:05:26,530 --> 00:05:33,180 Subtitles brought to you by Midnight's Girl Team @ Viki 71 00:05:33,920 --> 00:05:37,060 What do you do at home instead of sleeping? 72 00:05:38,040 --> 00:05:41,620 By any chance, do you spray sleeping gas into the karaoke before you come in? 73 00:05:41,620 --> 00:05:45,790 Why would I? What would I do by making you go to sleep? 74 00:05:47,150 --> 00:05:50,960 Look here. 11:37 pm! 75 00:05:50,960 --> 00:05:56,720 Until then, I wasn't asleep. But now it's midnight, and I was sleeping. Isn't that strange? 76 00:05:59,400 --> 00:06:02,830 Were there no customers during daytime today either? 77 00:06:04,060 --> 00:06:06,850 This has no effect. 78 00:06:08,510 --> 00:06:10,990 Really... 79 00:06:13,320 --> 00:06:17,330 Hey, you were so energetic all the time, but why are you like this today? 80 00:06:17,330 --> 00:06:20,350 I'm a bit tired today. 81 00:06:20,350 --> 00:06:24,840 What do you do during the day that's making you work here at night? 82 00:06:24,840 --> 00:06:30,290 Why don't you change the time schedule from night to day? 83 00:06:30,290 --> 00:06:32,530 I'm busy during the day too. 84 00:06:32,530 --> 00:06:36,400 Do you have debt? Why do you need that much money? 85 00:06:36,400 --> 00:06:38,980 Not everyone is like you, Ji Dan Oppa. 86 00:06:38,980 --> 00:06:40,600 What? 87 00:06:42,410 --> 00:06:47,310 It's just that I have someone I want to help. 88 00:06:47,310 --> 00:06:49,210 Who? 89 00:06:49,210 --> 00:06:53,020 There just is. That person... 90 00:06:57,330 --> 00:07:00,770 I want to help. 91 00:07:21,060 --> 00:07:22,930 Doctor! 92 00:07:33,060 --> 00:07:36,080 By the way, how did you do that? The flower bouquet thing... 93 00:07:36,080 --> 00:07:38,440 - The flower bouquet thing? - Yeah. 94 00:07:38,440 --> 00:07:42,150 When you do this with your hands, the flower bouquet comes up, 95 00:07:42,150 --> 00:07:45,370 and the rose petals fall down, and stuff like that. 96 00:07:45,370 --> 00:07:49,490 Ah, you're talking about magic. What about it? 97 00:07:49,490 --> 00:07:53,570 Well, I think it wouldn't be bad to learn it. 98 00:07:53,570 --> 00:07:58,040 You're trying to do it during the daytime to get customers, right? 99 00:07:58,040 --> 00:08:00,630 I mean, well... 100 00:08:00,630 --> 00:08:03,570 Here. We'll start with the basics. 101 00:08:03,570 --> 00:08:08,150 Tuck the tissue in your left hand. 102 00:08:08,150 --> 00:08:09,610 Slowly. 103 00:08:09,610 --> 00:08:13,530 You tuck it in like that and you chant a magic spell. 104 00:08:13,530 --> 00:08:18,470 ♫ Magic Princess Sera has arrived! 105 00:08:18,470 --> 00:08:22,010 But, do I really have to sing that song? 106 00:08:22,010 --> 00:08:24,390 Of course. It's my magic trick, after all. 107 00:08:24,390 --> 00:08:28,790 ♫ Magic Princess Sera has arrived! 108 00:08:28,790 --> 00:08:30,450 What are you doing? Aren't you going to sing along? 109 00:08:30,450 --> 00:08:34,070 ♫ Magic Princess Sera has arrived! 110 00:08:34,070 --> 00:08:37,390 ♫ Sera, Sera! 111 00:08:37,390 --> 00:08:41,130 No, like this! You have to hide it well. 112 00:08:41,130 --> 00:08:42,520 Do it again. 113 00:08:42,520 --> 00:08:45,750 I am. Like this, so it won't show. 114 00:08:49,950 --> 00:08:53,470 No, do it again like this. 115 00:08:55,270 --> 00:09:00,070 I am! Like this, so it won't show. 116 00:09:01,500 --> 00:09:03,100 Ah, seriously! 117 00:09:03,100 --> 00:09:05,160 I don't want to do it! 118 00:09:05,160 --> 00:09:08,060 Why can't you do this? 119 00:09:10,100 --> 00:09:15,360 Magic is not just about tricks and techniques, if you want to do it well. 120 00:09:15,360 --> 00:09:20,250 First rule of magic: do it with all your heart and sincerity. 121 00:09:20,250 --> 00:09:26,100 Second rule of magic: the kind of magic that moves hearts can be called true magic. 122 00:09:26,100 --> 00:09:30,950 So try it again with a sincere heart. 123 00:09:31,840 --> 00:09:36,060 ♫ Magic Princess Sera has arrived! 124 00:09:53,550 --> 00:09:56,690 Since there are no customers, you can go in. 125 00:10:09,840 --> 00:10:14,570 So you do fall asleep, as well? You must be tired. 126 00:10:18,850 --> 00:10:24,230 It's just that... there's someone I want to help. 127 00:10:25,090 --> 00:10:28,320 Who do you want to help that you're suffering like this? 128 00:10:28,320 --> 00:10:34,660 Magic Princess... Sera... has arrived... 129 00:10:34,660 --> 00:10:38,060 Oh. 130 00:10:41,110 --> 00:10:45,210 Amazing. You're such a pro. You even work while you're sleeping. 131 00:10:50,040 --> 00:10:52,530 How do you sleep like this? 132 00:10:55,350 --> 00:10:58,580 Picture proof. 133 00:11:02,600 --> 00:11:04,240 What's wrong? 134 00:11:05,290 --> 00:11:07,150 Are you sick? 135 00:11:19,020 --> 00:11:25,590 ♫ The person I want to give everything to You are my first love ♫ 136 00:11:25,590 --> 00:11:31,660 ♫ The person I want to keep in my heart You are my first love ♫ 137 00:11:31,660 --> 00:11:34,500 Midnight's Girl 138 00:11:35,570 --> 00:11:37,390 What are you doing? Are you taking a picture of me right now? 139 00:11:37,390 --> 00:11:40,800 Fine. Let's take one. 140 00:11:40,800 --> 00:11:45,460 I'm not sleeping? I can meet her in an energetic condition today. 141 00:11:45,460 --> 00:11:47,590 Woah! Am I waiting for her? 142 00:11:47,590 --> 00:11:49,880 Ahjussi, when is the magic show? 143 00:11:49,880 --> 00:11:53,150 Oppa wants to see it as well. I want to see... 144 00:11:53,150 --> 00:11:55,720 And I'm very worried... 11629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.