All language subtitles for Mayans.M.C.S02E01.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,237 I'll see you at the lake. 2 00:00:03,904 --> 00:00:04,905 (gasps) 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,114 (motors revving) 4 00:00:13,214 --> 00:00:16,784 ANNOUNCER: FX presents Mayans. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,721 - Last season on "Mayans M.C."... 6 00:00:20,821 --> 00:00:22,590 - He ever talk to you about Mom or any of that? 7 00:00:22,690 --> 00:00:24,225 - Mom! Mom! 8 00:00:25,393 --> 00:00:28,262 - Drop it! Drop it! 9 00:00:28,362 --> 00:00:29,863 - Hold it right there! 10 00:00:29,963 --> 00:00:31,532 - Get down on your knees! 11 00:00:31,632 --> 00:00:33,934 - You killed a cop, and it was a gift. 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,204 - What I signed up for was fitting you into la Galindo. 13 00:00:36,304 --> 00:00:38,072 The day the DEA has enough to move on that cartel 14 00:00:38,172 --> 00:00:39,273 is the day that I walk away. 15 00:00:41,509 --> 00:00:42,976 - You lied to me! 16 00:00:43,077 --> 00:00:46,080 My own baby brother fucking betrayed me! 17 00:00:48,716 --> 00:00:51,652 - My real name is Ignacio Cortina. 18 00:00:51,752 --> 00:00:55,456 My partner and I, we did some very bad things. 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,325 With some very bad people. 20 00:00:57,425 --> 00:00:58,459 - Pop. 21 00:00:58,559 --> 00:00:59,827 - The U.S. Attorney's Office 22 00:00:59,927 --> 00:01:03,564 coerced me into the same type of deal 23 00:01:03,664 --> 00:01:06,167 they made my father sign nearly ten years ago. 24 00:01:06,267 --> 00:01:09,069 - Here's the deal: we reinstate balance. 25 00:01:09,170 --> 00:01:11,105 We'll also supply manpower and weapons 26 00:01:11,205 --> 00:01:13,107 to crush Los Olvidados. 27 00:01:13,207 --> 00:01:16,076 - What the U.S. and Mexican authorities don't know 28 00:01:16,177 --> 00:01:18,679 is that someone else offered me a deal. 29 00:01:18,779 --> 00:01:21,149 - Please sit. 30 00:01:21,249 --> 00:01:24,852 - My organization is no longer at odds with Los Olvidados. 31 00:01:24,952 --> 00:01:26,787 - Galindo will continue doing business with them, 32 00:01:26,887 --> 00:01:28,322 keep it looking real. 33 00:01:28,422 --> 00:01:30,691 - And Sam Crow can supply the cartel. 34 00:01:30,791 --> 00:01:32,960 - Through us. Feds'll have no idea. 35 00:01:33,060 --> 00:01:34,862 - Primo, need to talk to you. 36 00:01:34,962 --> 00:01:36,464 Galindo and I discussed a lot of things 37 00:01:36,564 --> 00:01:38,866 on the way back last night. 38 00:01:38,966 --> 00:01:41,602 - Marcus... 39 00:01:41,702 --> 00:01:42,803 - Thank you. 40 00:01:42,903 --> 00:01:44,605 - I come here with an opportunity. 41 00:01:44,705 --> 00:01:48,176 You help with this, and you will be free and clear. 42 00:01:48,276 --> 00:01:50,144 - We'll do whatever this thing for Potter is, 43 00:01:50,244 --> 00:01:51,545 put it behind us. 44 00:01:51,645 --> 00:01:52,846 - You tell Bishop you're done, 45 00:01:52,946 --> 00:01:55,483 hand in your cut, and you leave. 46 00:01:55,583 --> 00:01:56,784 - Fre-- - Oh, no! 47 00:01:56,884 --> 00:01:57,985 Ugh! 48 00:01:59,820 --> 00:02:02,323 - Execute command 9-2-9. 49 00:02:04,758 --> 00:02:06,894 - That's it? - That's it. 50 00:02:06,994 --> 00:02:09,230 - My brother talked to you. - Yeah. 51 00:02:09,330 --> 00:02:11,131 Your brother asked me to sponsor him. 52 00:02:11,232 --> 00:02:13,967 Said the family shit was fucking with both of you. 53 00:02:14,067 --> 00:02:16,370 - We had a deal, and you're gonna fucking do it. 54 00:02:16,470 --> 00:02:19,473 - No. This shit, this shit I've earned. 55 00:02:24,011 --> 00:02:26,847 - Drop it! Drop it! 56 00:02:41,762 --> 00:02:43,331 Vámonos. - Vámonos! 57 00:04:53,361 --> 00:04:54,862 - Lighten up, Boy Scout. 58 00:04:54,962 --> 00:04:57,498 Ain't no fun if it can't kill you. 59 00:05:26,927 --> 00:05:28,762 - Vamos, vamos. 60 00:06:04,498 --> 00:06:06,700 - Angel, no! 61 00:06:08,969 --> 00:06:10,103 - EZ? 62 00:06:11,472 --> 00:06:12,973 Let's go. 63 00:06:35,696 --> 00:06:37,230 - How was the trip? - It was good. 64 00:06:37,330 --> 00:06:38,632 - Good. 65 00:06:39,633 --> 00:06:41,234 - Hey. 66 00:07:05,358 --> 00:07:07,861 - These are the last of them. 67 00:07:07,961 --> 00:07:10,030 Contractor just walked me through it. 68 00:07:10,130 --> 00:07:12,500 Jesus. 69 00:07:12,600 --> 00:07:14,935 Why so many change orders? 70 00:07:15,035 --> 00:07:17,270 - We didn't know how much of the plumbing was destroyed. 71 00:07:17,370 --> 00:07:19,973 Fire ruined all of it. Had to be gutted. 72 00:07:20,073 --> 00:07:22,876 All new copper. 73 00:07:22,976 --> 00:07:25,879 - Like a phoenix. 74 00:07:25,979 --> 00:07:30,518 - Creating a mythical bird probably be cheaper. 75 00:07:33,120 --> 00:07:34,522 - I'll get these to the business office. 76 00:07:34,622 --> 00:07:35,956 - Mm. 77 00:07:36,056 --> 00:07:37,558 - Are you late? 78 00:07:37,658 --> 00:07:38,859 - More than likely. 79 00:07:38,959 --> 00:07:40,460 - Mexico? 80 00:07:40,561 --> 00:07:42,663 - Not sure. 81 00:07:42,763 --> 00:07:44,364 - Can you let me know, please? 82 00:07:44,464 --> 00:07:47,000 - Yes. 83 00:07:47,100 --> 00:07:49,369 You'll check on Mom? - Mm-hmm. 84 00:08:09,322 --> 00:08:12,225 - Who took the bad shots? 85 00:08:12,325 --> 00:08:14,494 - Three white dudes, same block, 86 00:08:14,595 --> 00:08:17,765 State Prison Tucson, only one affiliated. 87 00:08:17,865 --> 00:08:19,099 - We pulled the product. 88 00:08:19,199 --> 00:08:21,935 It was stepped on a lot: fentanyl, speed. 89 00:08:22,035 --> 00:08:25,906 Whatever killed those junkies came from us. 90 00:08:26,740 --> 00:08:29,543 - 80% of the heroin Galindo's pushing 91 00:08:29,643 --> 00:08:30,878 from this rebel shadow place 92 00:08:30,978 --> 00:08:33,280 feeding this new Arizona pipeline. 93 00:08:33,380 --> 00:08:34,548 We lose it, it fucks up everything. 94 00:08:34,648 --> 00:08:35,783 That can't happen. 95 00:08:35,883 --> 00:08:37,450 - Ah. 96 00:08:39,252 --> 00:08:40,220 - Give us the room. 97 00:08:55,135 --> 00:08:58,606 Internal shit like this, 98 00:08:58,706 --> 00:08:59,940 wish Alvarez was still in this seat. 99 00:09:01,575 --> 00:09:03,243 - I'm sure he'd weigh in if we asked. 100 00:09:03,343 --> 00:09:05,979 - It's not his problem anymore. - No, it's not. 101 00:09:06,079 --> 00:09:08,949 It's ours now, so let's not fuck it up. 102 00:09:10,918 --> 00:09:14,487 Tucson, Sahuarita, and Tempe, we make the drops, 103 00:09:14,588 --> 00:09:15,789 see who turns blue. 104 00:09:15,889 --> 00:09:18,325 - Agreed. - Agreed. 105 00:09:22,562 --> 00:09:24,164 - Reach out to the school. 106 00:09:24,264 --> 00:09:25,666 Have the prospect do his thing. 107 00:09:25,766 --> 00:09:28,335 - Yeah. 108 00:09:28,435 --> 00:09:30,303 We hear from Angel? - Yeah. 109 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 They already set up the generators, 110 00:09:32,005 --> 00:09:33,473 and now they're handing out supplies. 111 00:09:33,573 --> 00:09:34,642 Saint's on her way. 112 00:09:35,609 --> 00:09:37,144 - Good. 113 00:09:37,244 --> 00:09:39,479 Another village that's got a shot. 114 00:09:39,579 --> 00:09:41,682 - I think Angel's getting off on his own Mother Teresa thing. 115 00:09:44,517 --> 00:09:46,787 - Put EZ on the next Adelita relief run. 116 00:09:48,188 --> 00:09:50,157 - Angel will shut that down. 117 00:09:50,257 --> 00:09:51,625 - Angel doesn't fucking decide. 118 00:09:53,493 --> 00:09:55,262 The only way these Reyes brothers work out this beef 119 00:09:55,362 --> 00:09:56,697 is in each other's face. 120 00:09:59,466 --> 00:10:00,834 Make 'em run together. 121 00:10:00,934 --> 00:10:02,002 - Yeah. 122 00:10:06,506 --> 00:10:08,709 - Alvarez. 123 00:10:08,809 --> 00:10:09,843 - I'll call Coco. 124 00:10:21,855 --> 00:10:23,190 - Yeah. 125 00:10:23,290 --> 00:10:24,357 - Let the prospect do his thing. 126 00:10:24,457 --> 00:10:25,959 - He knows. - Good. 127 00:10:28,195 --> 00:10:30,530 - Three kings make a decision yet? 128 00:10:30,630 --> 00:10:32,900 - Yeah, they just finished up. 129 00:10:33,000 --> 00:10:34,501 Coco. 130 00:10:34,601 --> 00:10:35,969 - Tell him we heard from Alvarez. 131 00:10:36,069 --> 00:10:38,205 Hobart's running with the intel on the LO. 132 00:10:38,305 --> 00:10:40,073 Have him pick us up, sewer hatch. 133 00:10:40,173 --> 00:10:42,542 - You want me with? - No. 134 00:10:42,642 --> 00:10:45,578 Need you to help Ramos and Contry set up the AZ play. 135 00:10:45,679 --> 00:10:46,914 - I just talked to Bishop. 136 00:10:47,014 --> 00:10:48,515 He wants you and the prospect 137 00:10:48,615 --> 00:10:49,750 to pick him up in the Bronco. 138 00:10:49,850 --> 00:10:51,584 - Cool. 139 00:11:07,000 --> 00:11:08,736 - You and Creep stay on the transport. 140 00:11:08,836 --> 00:11:10,037 Let me know when it's in the air. 141 00:11:10,137 --> 00:11:11,939 - Heading there now. 142 00:11:23,650 --> 00:11:25,185 - Gracias. Sí. 143 00:11:28,722 --> 00:11:30,457 - Gracias. 144 00:11:30,557 --> 00:11:33,526 - Damn, haven't seen this kind of poor and wretched 145 00:11:33,626 --> 00:11:34,895 since Afghanistan, bro. 146 00:11:34,995 --> 00:11:36,596 - Well, brother, 147 00:11:36,696 --> 00:11:38,531 you've never been to Fresno. 148 00:11:38,631 --> 00:11:39,967 - Yeah. 149 00:11:50,643 --> 00:11:53,781 - That the Saint? - Yeah. 150 00:11:53,881 --> 00:11:56,049 - Hey, I know I'm the real Mexican, 151 00:11:56,149 --> 00:11:57,450 but on this side, it doesn't mean I do all the work. 152 00:11:57,550 --> 00:11:58,485 Come on. 153 00:11:58,585 --> 00:12:02,422 - Yeah. 154 00:12:18,972 --> 00:12:21,108 - As soon as Potter's mercs kick down that door, 155 00:12:21,208 --> 00:12:23,610 we follow fast, destroy any data, 156 00:12:23,710 --> 00:12:25,345 find a place to plant this shit. 157 00:12:25,445 --> 00:12:27,247 - They gotta think they just slaughtered 158 00:12:27,347 --> 00:12:29,182 a rebel command post. 159 00:12:30,650 --> 00:12:32,152 - Who will they be slaughtering? 160 00:12:32,252 --> 00:12:35,622 - Human traffickers, scumbags. 161 00:12:43,897 --> 00:12:45,432 - These the guys Potter hired? 162 00:12:45,532 --> 00:12:48,201 - Hobart's ex-Green Beret. 163 00:12:48,301 --> 00:12:50,337 Most of these guys were in his unit. 164 00:12:50,437 --> 00:12:53,941 - Stone fuckin' killers. 165 00:12:54,041 --> 00:12:56,543 - Every T.O.D. is a C.O.D. 166 00:13:08,521 --> 00:13:09,957 - Those your guys? 167 00:13:10,057 --> 00:13:12,893 - Partners, M.C. from Santo Padre. 168 00:13:12,993 --> 00:13:15,695 A lot of them are ex-military. 169 00:13:16,563 --> 00:13:17,664 Primo. 170 00:13:21,201 --> 00:13:23,503 - Gentlemen. 171 00:13:31,845 --> 00:13:34,181 All right, intel puts the rebel HQ 172 00:13:34,281 --> 00:13:36,649 at the blue building, northeast corner, first floor. 173 00:13:36,749 --> 00:13:38,318 Looks like nine, ten targets. 174 00:13:38,418 --> 00:13:39,386 We'll breach the front. 175 00:13:39,486 --> 00:13:41,221 The rest of you guys cover the exits. 176 00:13:42,555 --> 00:13:44,057 - Riz, go with. 177 00:13:44,157 --> 00:13:46,159 Watch your six, huh? 178 00:13:46,259 --> 00:13:48,061 - Locals? 179 00:13:48,161 --> 00:13:49,696 - La policía knows we're here. 180 00:13:49,796 --> 00:13:51,698 They'll stay clear. 181 00:13:51,798 --> 00:13:53,166 We got a guy working recon 182 00:13:53,266 --> 00:13:55,702 checking the high rocks for scopes or spotters. 183 00:13:56,336 --> 00:13:58,671 Time to shut down Los Olvidados. 184 00:13:59,873 --> 00:14:01,274 Gear up. Let's go. 185 00:14:34,074 --> 00:14:35,608 - Move in! 186 00:15:13,446 --> 00:15:16,016 - We got two runners. 187 00:15:25,425 --> 00:15:26,359 - Oh, shit. 188 00:15:31,631 --> 00:15:33,533 - Ugh! 189 00:15:58,658 --> 00:16:00,160 - Kitchen's clear. 190 00:16:04,564 --> 00:16:06,199 - Bedroom's clear. 191 00:16:10,170 --> 00:16:12,572 - Second bedroom's clear. 192 00:16:12,672 --> 00:16:15,008 - All clear. 193 00:16:15,108 --> 00:16:17,144 - Pull any tech, anything that might be intel. 194 00:16:17,244 --> 00:16:18,878 Go. - Copy. 195 00:16:21,648 --> 00:16:22,882 - You recognize any of 'em? 196 00:16:24,717 --> 00:16:26,253 - Yeah. 197 00:16:26,353 --> 00:16:28,188 Looks like Pablo. 198 00:16:28,288 --> 00:16:29,722 Might be Adelita's second. 199 00:16:31,324 --> 00:16:32,492 - There's more outside. 200 00:16:32,592 --> 00:16:35,062 No one got away. 201 00:16:35,162 --> 00:16:36,929 - Got these off the guys we dropped. 202 00:16:39,599 --> 00:16:41,201 - Good work, gentlemen. 203 00:16:41,301 --> 00:16:43,336 - Won't get much info out of these. 204 00:16:43,436 --> 00:16:47,174 - Hobart, these'll help, hard drives. 205 00:16:47,274 --> 00:16:48,375 Found them in the bread box. 206 00:16:49,909 --> 00:16:53,046 - Found some LO propaganda, bedroom dresser. 207 00:17:00,019 --> 00:17:01,788 - We'll let Potter know. 208 00:17:01,888 --> 00:17:03,790 This might be the deathblow to your rebel problem. 209 00:17:03,890 --> 00:17:05,692 - This is recon. Spot a little bird. 210 00:17:05,792 --> 00:17:07,060 - Go. 211 00:17:12,899 --> 00:17:14,567 - It's Mini. 212 00:17:14,667 --> 00:17:15,868 It all went down. 213 00:17:20,140 --> 00:17:21,308 Hola? 214 00:17:21,408 --> 00:17:23,076 Mini? 215 00:17:25,578 --> 00:17:26,946 Hola? 216 00:17:27,046 --> 00:17:28,915 Mini? 217 00:17:44,331 --> 00:17:46,933 - * Mother of exiles 218 00:17:47,033 --> 00:17:49,136 * The torch of hope 219 00:17:49,236 --> 00:17:52,004 * In the toss of the tempest 220 00:17:52,105 --> 00:17:54,507 * Threw us Madison's rope 221 00:17:54,607 --> 00:17:58,111 * But the brazen giant 222 00:17:58,211 --> 00:18:00,113 * With limbs astride 223 00:18:00,213 --> 00:18:03,116 * Blocks the golden door 224 00:18:03,216 --> 00:18:07,187 * To the U.S. of Lies 225 00:18:07,287 --> 00:18:10,757 * Damn your huddled masses 226 00:18:10,857 --> 00:18:14,127 * Scrub our floors 227 00:18:14,227 --> 00:18:16,696 * Cut our grasses 228 00:18:16,796 --> 00:18:19,299 * I am a wolf 229 00:18:19,399 --> 00:18:22,202 * A wild cur 230 00:18:22,302 --> 00:18:25,305 * Cut from the pack 231 00:18:25,405 --> 00:18:28,007 * With blood on my fur 232 00:18:28,107 --> 00:18:30,643 * Every howl 233 00:18:30,743 --> 00:18:33,480 * Marks a debt 234 00:18:33,580 --> 00:18:36,983 * 'Cause a beaten dog 235 00:18:38,785 --> 00:18:41,988 * Never forgets 236 00:18:42,088 --> 00:18:44,657 * Every howl 237 00:18:44,757 --> 00:18:47,460 * Marks the debt 238 00:18:47,560 --> 00:18:52,199 * 'Cause a beaten dog 239 00:18:52,299 --> 00:18:55,902 * Never forgets 240 00:18:57,904 --> 00:19:01,007 * Never forgets 241 00:19:12,685 --> 00:19:14,086 - Coming in! - Come in. 242 00:19:15,355 --> 00:19:17,390 - Found Delgado. 243 00:19:17,490 --> 00:19:19,692 - Who's this? - Our little bird. 244 00:19:22,262 --> 00:19:24,864 - She was watching from the rocks on a sat phone. 245 00:19:24,964 --> 00:19:25,998 Gotta be a scout. 246 00:19:26,098 --> 00:19:27,600 - She's just a kid. 247 00:19:27,700 --> 00:19:30,102 - Kid with a KG-9 in her bag. 248 00:19:30,203 --> 00:19:32,372 - Tie her up. See what she knows. 249 00:19:35,942 --> 00:19:38,678 - Soldier. Remember, she's not a kid. 250 00:19:38,778 --> 00:19:40,079 She's a killer. 251 00:19:57,797 --> 00:20:02,369 - Not many butcher shops with a classic literature section 252 00:20:02,469 --> 00:20:05,405 in case I want a little Márquez with my-- 253 00:20:05,505 --> 00:20:07,907 my ribeye. 254 00:20:09,442 --> 00:20:11,077 - I know who you are. 255 00:20:12,312 --> 00:20:16,082 - Obviously, a meat-eater. 256 00:20:16,182 --> 00:20:18,785 Of course you know who I am. 257 00:20:18,885 --> 00:20:20,287 I wouldn't expect anything less 258 00:20:20,387 --> 00:20:23,323 from a man with your experience. 259 00:20:23,423 --> 00:20:25,325 - This about my son? 260 00:20:25,425 --> 00:20:29,962 - Actually, it's about you, Ignacio... 261 00:20:32,231 --> 00:20:35,768 And your days as an inspector in La División Entre Torres. 262 00:20:39,906 --> 00:20:42,275 I have so many questions. 263 00:20:44,277 --> 00:20:45,978 I--I-- 264 00:20:46,078 --> 00:20:50,417 I truly hope that Ezekiel gets his eidetic memory from you. 265 00:20:53,920 --> 00:20:54,987 - Heard from our team. 266 00:20:55,087 --> 00:20:57,123 - Hmm. 267 00:21:03,195 --> 00:21:05,332 - I look forward to our reminiscing. 268 00:21:18,545 --> 00:21:20,613 - What the hell was the kid doing here? 269 00:21:20,713 --> 00:21:22,982 - LO rebels have been keeping tabs on the human traffickers 270 00:21:23,082 --> 00:21:24,384 waiting for the right time. 271 00:21:24,484 --> 00:21:26,118 - Kids are always the best scouts. 272 00:21:26,218 --> 00:21:27,820 A place like this, they're fucking invisible. 273 00:21:27,920 --> 00:21:29,055 - They're gonna fuck her up. 274 00:21:29,155 --> 00:21:31,057 - Let's move. 275 00:21:31,157 --> 00:21:32,625 - She could tell 'em everything. 276 00:21:33,993 --> 00:21:35,161 - We gotta do something. 277 00:21:35,261 --> 00:21:37,029 - It's not that simple, Primo. 278 00:21:37,129 --> 00:21:39,298 These mercs report directly to the DOJ. 279 00:21:40,367 --> 00:21:42,034 - It is simple. 280 00:21:42,134 --> 00:21:43,570 They're gonna torture a little girl. 281 00:21:51,511 --> 00:21:53,580 - Sorry, brother, my guy lost his cell phone. 282 00:21:53,680 --> 00:21:55,247 Mind if we take a look? 283 00:21:55,348 --> 00:21:56,916 - I didn't see anything, but go ahead. 284 00:22:07,259 --> 00:22:09,161 - You have any kids? 285 00:22:14,434 --> 00:22:16,603 - No phone in here, man. 286 00:22:25,945 --> 00:22:29,015 - Damn, how'd you miss this shit? 287 00:22:29,115 --> 00:22:31,217 - Y'all need to get the fuck outta here. 288 00:22:35,788 --> 00:22:37,089 - What? 289 00:22:54,373 --> 00:22:55,542 - The fuck? 290 00:23:00,312 --> 00:23:01,581 Fucker. 291 00:24:03,142 --> 00:24:05,444 - * All the way down I was hoping * 292 00:24:05,545 --> 00:24:06,713 - Yay! 293 00:24:10,049 --> 00:24:12,719 - * All the way down I could see * 294 00:24:15,922 --> 00:24:18,691 - How's our boy? - He's happy today. 295 00:24:23,162 --> 00:24:25,665 Thank you. 296 00:24:25,765 --> 00:24:28,334 Will Miguel be home for dinner tonight? 297 00:24:28,434 --> 00:24:29,736 - I don't think so. 298 00:24:32,539 --> 00:24:35,174 - He's been away so much lately. 299 00:24:36,909 --> 00:24:38,545 The boy should have his father. 300 00:24:38,645 --> 00:24:41,848 - Cristobal's fine, Dita. 301 00:24:42,682 --> 00:24:45,417 - How you doing, my love? 302 00:24:45,518 --> 00:24:47,419 - What are you playing with? 303 00:24:53,159 --> 00:24:56,062 - No other territories are showing rebel activity? 304 00:24:56,162 --> 00:24:58,931 Nothing near the riots, the farm belt strikes? 305 00:24:59,031 --> 00:25:01,200 - No, our satellites and drones 306 00:25:01,300 --> 00:25:03,402 forced most of the cells out of the open desert. 307 00:25:03,502 --> 00:25:05,672 And after today, 308 00:25:05,772 --> 00:25:08,675 we've wiped out three encampments, 309 00:25:08,775 --> 00:25:12,178 a dozen weapon caches, six communication hubs, 310 00:25:12,278 --> 00:25:14,914 pretty much shut down the entire propaganda machine. 311 00:25:15,014 --> 00:25:17,349 - And what of our mother-to-be? 312 00:25:17,449 --> 00:25:19,185 - Other than that security camera footage 313 00:25:19,285 --> 00:25:22,521 a few months ago, Adelita is still off the grid. 314 00:25:22,622 --> 00:25:26,125 Guess getting knocked up has shifted her priorities. 315 00:25:26,225 --> 00:25:28,360 - Perhaps. 316 00:25:28,460 --> 00:25:32,565 Keep Hobart on the dime for another month or so. 317 00:25:32,665 --> 00:25:38,104 Let's be certain Los Olvidados are indeed olvidados. 318 00:25:43,442 --> 00:25:46,145 - What's wrong? 319 00:25:46,245 --> 00:25:47,980 - Are those real fingernails? 320 00:25:49,481 --> 00:25:52,284 - Yeah, it's a French tip. 321 00:25:52,384 --> 00:25:54,053 It keeps me from biting them. 322 00:25:54,153 --> 00:25:57,790 - Oh, functional beauty. 323 00:25:57,890 --> 00:26:04,063 Alas, my alpha-keratin is a bit diminished as well. 324 00:26:04,163 --> 00:26:05,832 Bad habit, nail-biting. 325 00:26:05,932 --> 00:26:07,967 - Yep. 326 00:26:08,067 --> 00:26:10,236 - At least my nocturnal enuresis 327 00:26:10,336 --> 00:26:12,238 is no longer a problem. 328 00:26:14,173 --> 00:26:16,175 I was a bed wetter. 329 00:26:17,844 --> 00:26:19,846 - Glad that cleared up. 330 00:26:19,946 --> 00:26:21,247 - Small victories. 331 00:26:23,015 --> 00:26:24,784 - Killing these mercs. 332 00:26:24,884 --> 00:26:26,919 - How fucked are we? 333 00:26:27,019 --> 00:26:29,255 - Very fucked. 334 00:26:31,457 --> 00:26:34,493 - Fuck. 335 00:26:34,593 --> 00:26:36,528 - You okay, mi'jo? 336 00:26:36,629 --> 00:26:38,297 - Yeah. 337 00:26:38,397 --> 00:26:40,366 - I owe you one, Ezekiel. 338 00:26:40,466 --> 00:26:43,002 - Just do what I had to do, el padrino. 339 00:26:43,102 --> 00:26:44,203 - I thought maybe you did it 340 00:26:44,303 --> 00:26:46,773 'cause you didn't want to see me dead. 341 00:26:48,474 --> 00:26:49,608 - That too. 342 00:26:49,709 --> 00:26:51,110 - Good. 343 00:26:51,210 --> 00:26:52,812 That makes me happy. 344 00:27:01,821 --> 00:27:03,155 - Four dozen. 345 00:27:03,255 --> 00:27:04,657 - 4 times 12 is 48. 346 00:27:04,757 --> 00:27:06,125 - Yeah, thanks, Rain Man. 347 00:27:07,259 --> 00:27:08,695 - You're most welcome. 348 00:27:08,795 --> 00:27:11,630 - We miss you, Chucky. 349 00:27:13,365 --> 00:27:14,667 - Can I ask a question, Hap? 350 00:27:14,767 --> 00:27:16,335 - You got to talk to Chibs. 351 00:27:16,435 --> 00:27:19,571 - Not about the bet. 352 00:27:19,672 --> 00:27:22,041 I thought Jax wanted you guys out of the gun business. 353 00:27:22,141 --> 00:27:25,912 - Transition's taking longer than we thought. 354 00:27:26,012 --> 00:27:27,479 It's a lot at stake. 355 00:27:41,293 --> 00:27:42,829 - EZ around? - No. 356 00:27:42,929 --> 00:27:45,097 - Angel? - No one's here. 357 00:27:45,197 --> 00:27:47,333 I'm not sure when they're back, sorry. 358 00:27:47,433 --> 00:27:51,037 - All right, tell EZ I need to talk to him 359 00:27:51,137 --> 00:27:52,571 and stay off his cell phone. 360 00:27:52,671 --> 00:27:55,174 - Yeah, okay. 361 00:28:02,614 --> 00:28:03,582 - Who's the old man? 362 00:28:03,682 --> 00:28:05,284 - Felipe? 363 00:28:05,384 --> 00:28:07,386 Oh, EZ and Angel's pop. 364 00:28:07,486 --> 00:28:10,857 - His sons are Mayans? - Yeah. 365 00:28:10,957 --> 00:28:12,892 Why? 366 00:28:12,992 --> 00:28:14,393 - Got a long drive ahead of us. 367 00:28:14,493 --> 00:28:16,128 Let's go. 368 00:28:18,130 --> 00:28:19,198 - Something wrong, Hap? 369 00:28:19,298 --> 00:28:20,532 - Shut up. - All right. 370 00:28:46,759 --> 00:28:48,795 - How did it all go? 371 00:28:52,564 --> 00:28:54,100 Okay. 372 00:29:01,941 --> 00:29:03,309 - Table. 373 00:29:23,429 --> 00:29:24,931 - Hey. 374 00:29:32,404 --> 00:29:34,440 - The numbers don't add up differently 375 00:29:34,540 --> 00:29:36,608 the more you look at them. 376 00:29:36,708 --> 00:29:39,711 - Just pulling some of the infrastructure costs. 377 00:29:39,812 --> 00:29:41,180 Martin is bringing over 378 00:29:41,280 --> 00:29:44,183 his public utility guy this afternoon. 379 00:29:46,018 --> 00:29:48,154 It's just so many variables with the wildfires. 380 00:29:48,254 --> 00:29:51,490 - You know... 381 00:29:51,590 --> 00:29:54,126 You're allowed to enjoy this. 382 00:29:55,061 --> 00:29:57,129 - I'll enjoy it tomorrow after it's submitted and approved. 383 00:29:57,229 --> 00:29:59,331 - Mm. 384 00:29:59,431 --> 00:30:01,633 This was all you. 385 00:30:01,733 --> 00:30:03,836 - That's ridiculous. 386 00:30:07,373 --> 00:30:11,343 You know, I married you for your brains, right? 387 00:30:11,443 --> 00:30:13,245 It's so sexy. 388 00:30:13,345 --> 00:30:17,183 - Just make sure sexy is home by 4:00. 389 00:30:20,186 --> 00:30:23,322 You have to take her to Dr. Cayman. 390 00:30:23,422 --> 00:30:24,924 I've got Martin. You promised. 391 00:30:25,024 --> 00:30:26,492 - I know. 392 00:30:26,592 --> 00:30:27,994 I will. 393 00:30:29,395 --> 00:30:31,563 - She's getting worse. 394 00:30:33,332 --> 00:30:34,934 - We don't know that. 395 00:30:35,034 --> 00:30:37,169 - You're not with her as much as I am. 396 00:30:37,269 --> 00:30:40,606 I love her, Miguel, 397 00:30:40,706 --> 00:30:42,774 but she makes me so fucking anxious. 398 00:30:42,875 --> 00:30:44,911 - We'll figure it out, querida. 399 00:30:45,011 --> 00:30:46,212 - Mm-hmm. 400 00:30:50,449 --> 00:30:52,784 - Mr. Alvarez is here. 401 00:31:08,800 --> 00:31:10,970 - My cousin's a trooper in Alameda. 402 00:31:11,070 --> 00:31:13,372 Pulled anything the state had on him. 403 00:31:13,472 --> 00:31:15,807 - Thank you, Franky. 404 00:31:15,908 --> 00:31:17,543 - You wanna give me a clue yet? 405 00:31:17,643 --> 00:31:18,945 - Just curiosity. 406 00:31:19,045 --> 00:31:21,547 - A Google search is curious. 407 00:31:21,647 --> 00:31:22,949 Having me run background checks, 408 00:31:23,049 --> 00:31:25,651 pull local and state records? 409 00:31:25,751 --> 00:31:27,886 That's something else. 410 00:31:27,987 --> 00:31:29,088 - I know it's a lot, 411 00:31:29,188 --> 00:31:30,222 but I wouldn't ask if this wasn't-- 412 00:31:30,322 --> 00:31:33,059 - I know, a family thing. 413 00:31:35,261 --> 00:31:37,463 Don't make me part of something I'm gonna regret, EZ. 414 00:31:40,632 --> 00:31:42,434 - I promise. 415 00:31:42,534 --> 00:31:46,338 If it lands on you, nothing happens here. 416 00:31:49,675 --> 00:31:51,510 - Stay safe, dirtbag. 417 00:31:51,610 --> 00:31:52,511 - You too, pig. 418 00:32:49,801 --> 00:32:51,703 - Sorry. 419 00:32:51,803 --> 00:32:53,839 - Bad time? - No. 420 00:32:56,008 --> 00:32:58,344 What's going on? 421 00:32:58,444 --> 00:33:02,081 - Potter came by the shop last night. 422 00:33:02,181 --> 00:33:04,083 - Why? 423 00:33:04,183 --> 00:33:05,884 - Didn't say, 424 00:33:05,984 --> 00:33:09,688 just made a comment on needing information. 425 00:33:09,788 --> 00:33:12,924 Shit from my past. 426 00:33:13,025 --> 00:33:15,427 Probably just fucking with me. 427 00:33:18,230 --> 00:33:20,566 - Nothing Potter does is random. 428 00:33:24,336 --> 00:33:26,538 It means something. 429 00:33:26,638 --> 00:33:29,241 - As long as he doesn't hurt you. 430 00:33:33,079 --> 00:33:37,015 You've never asked anything about what was in the lockbox. 431 00:33:39,285 --> 00:33:42,621 Ignacio Cortina. 432 00:33:42,721 --> 00:33:44,423 I know you saw it. 433 00:33:45,791 --> 00:33:47,793 - It was on you to bring up. 434 00:33:47,893 --> 00:33:49,395 - Yeah, I will, 435 00:33:49,495 --> 00:33:52,264 when it makes sense to hear it. 436 00:33:54,266 --> 00:33:55,701 Angel? 437 00:33:55,801 --> 00:33:57,136 - He doesn't know anything. 438 00:33:57,236 --> 00:34:00,072 - Mm. 439 00:34:00,172 --> 00:34:01,107 - They reached out at all? 440 00:34:01,207 --> 00:34:03,809 - Not a word. 441 00:34:03,909 --> 00:34:06,912 Almost eight months. 442 00:34:07,012 --> 00:34:08,547 Things any better around here? 443 00:34:10,149 --> 00:34:13,152 - He deals with me what he has to. 444 00:34:13,252 --> 00:34:15,053 Club stuff. 445 00:34:16,455 --> 00:34:17,789 - Club stuff give you that? 446 00:34:19,325 --> 00:34:21,893 Yeah. 447 00:34:21,993 --> 00:34:24,296 - You wanna talk about it? 448 00:34:24,396 --> 00:34:26,098 - When it makes sense to hear. 449 00:34:29,000 --> 00:34:32,338 - You think this merc fuck-up can blow back on us? 450 00:34:32,438 --> 00:34:34,740 - Padre still thinks he has Galindo by the balls. 451 00:34:34,840 --> 00:34:38,076 Doesn't know about our deal with the LO. 452 00:34:38,177 --> 00:34:39,978 Makes no sense for the cartel to off the mercs. 453 00:34:40,078 --> 00:34:41,480 - So best-case scenario, 454 00:34:41,580 --> 00:34:43,582 this all comes crashing down on Adelita? 455 00:34:43,682 --> 00:34:44,916 - It's a possibility. 456 00:34:45,016 --> 00:34:46,518 - How the fuck they find the kid? 457 00:34:46,618 --> 00:34:48,754 Why wasn't someone watching the recon? 458 00:34:50,356 --> 00:34:51,457 What the fuck was the prospect... 459 00:34:51,557 --> 00:34:53,459 - EZ was where I told him to be. 460 00:34:53,559 --> 00:34:55,827 - He saved el padrino from taking a bullet, carnan. 461 00:34:55,927 --> 00:34:57,163 - Course he did. 462 00:35:04,603 --> 00:35:06,505 - We're all set with the AZ chapters: 463 00:35:06,605 --> 00:35:09,275 Tempe, Tucson, Sahuarita. 464 00:35:09,375 --> 00:35:11,343 They'll be down this afternoon. 465 00:35:11,443 --> 00:35:12,944 - Pulling the prison drops? - Yeah. 466 00:35:13,044 --> 00:35:14,480 - Yuma's handling it. 467 00:35:14,580 --> 00:35:16,548 - And the problem, 468 00:35:16,648 --> 00:35:18,049 if it ends up being an internal one? 469 00:35:19,218 --> 00:35:21,387 - It falls on the charter. 470 00:35:21,487 --> 00:35:23,189 They decide how it goes away. 471 00:35:41,540 --> 00:35:44,876 - Biggs, 472 00:35:44,976 --> 00:35:47,346 Jonas, 473 00:35:47,446 --> 00:35:49,748 and Delgado. 474 00:35:49,848 --> 00:35:51,683 Dead. 475 00:35:51,783 --> 00:35:53,552 Three of my best men. 476 00:35:53,652 --> 00:35:55,221 - And the kid was gone? 477 00:35:55,321 --> 00:35:57,256 - Yeah. 478 00:35:57,356 --> 00:35:59,891 - That's a very dangerous 12-year-old kid. 479 00:35:59,991 --> 00:36:01,527 - You think this shit is funny? 480 00:36:01,627 --> 00:36:05,163 - No, I think the child is the reason they're dead. 481 00:36:05,264 --> 00:36:07,032 Mm. 482 00:36:07,132 --> 00:36:08,567 - The rebels? 483 00:36:08,667 --> 00:36:10,702 - Well, 484 00:36:10,802 --> 00:36:12,571 I can't imagine it was locals. 485 00:36:12,671 --> 00:36:15,106 - These were seasoned warriors, Mr. Potter. 486 00:36:15,207 --> 00:36:17,543 Whoever did this was trained and had a plan. 487 00:36:17,643 --> 00:36:19,445 - You think the kid was a trap? 488 00:36:19,545 --> 00:36:20,712 - Split up our unit. 489 00:36:20,812 --> 00:36:22,180 It's what I would have done. 490 00:36:22,281 --> 00:36:24,350 - Why now? 491 00:36:24,450 --> 00:36:26,252 Rebels have been pushed back for months. 492 00:36:26,352 --> 00:36:27,586 Hard drives you brought confirm it. 493 00:36:27,686 --> 00:36:29,255 No movement in other cells. 494 00:36:29,355 --> 00:36:30,522 No active recruitment. 495 00:36:30,622 --> 00:36:31,623 They're dead. 496 00:36:34,860 --> 00:36:37,296 - And perhaps waiting to be reborn. 497 00:36:39,365 --> 00:36:41,900 How far along would you say she is here? 498 00:36:43,902 --> 00:36:46,104 - I don't know, five months, maybe more. 499 00:36:46,204 --> 00:36:48,440 - Perhaps her water has broken 500 00:36:48,540 --> 00:36:52,311 and el bebé is now safely swaddled in a Mexican manger. 501 00:36:52,411 --> 00:36:54,980 - And Mama's making up for lost time? 502 00:36:55,080 --> 00:36:58,384 - Or a nasty case of postpartum. 503 00:36:58,484 --> 00:37:01,753 - I want that bitch, 504 00:37:01,853 --> 00:37:04,490 and I don't give a shit if it's on your dime or mine. 505 00:37:06,758 --> 00:37:09,160 - Let's facilitate the major's hate, agent. 506 00:37:11,963 --> 00:37:14,266 It is the American way. 507 00:37:44,296 --> 00:37:45,464 - No. 508 00:38:41,353 --> 00:38:43,054 - What's up? 509 00:38:43,154 --> 00:38:44,656 - Brother. 510 00:38:44,756 --> 00:38:46,858 - Good to see you, brother. 511 00:38:48,660 --> 00:38:50,996 - Hey, ese, you're the one with the memory shit, right? 512 00:38:51,096 --> 00:38:52,698 - I guess so. 513 00:39:05,877 --> 00:39:07,713 Just talked to Pop. 514 00:39:07,813 --> 00:39:08,880 Potter was in the shop last night. 515 00:39:08,980 --> 00:39:11,216 - Maybe he wanted a good steak. 516 00:39:12,751 --> 00:39:15,921 - Show up like that, can't be anything good. 517 00:39:16,021 --> 00:39:17,523 - Then it's the old man's problem. 518 00:39:17,623 --> 00:39:19,725 - That we fucking created. - No. 519 00:39:19,825 --> 00:39:21,560 That you fucking created. 520 00:39:21,660 --> 00:39:23,629 - Hey, come on, Angel. 521 00:39:25,063 --> 00:39:26,364 - No. 522 00:39:37,075 --> 00:39:39,611 - Need anything else? 523 00:39:42,614 --> 00:39:44,282 - Think we're good, Chucky. 524 00:39:47,218 --> 00:39:49,320 - We know anything else about this beef? 525 00:39:49,421 --> 00:39:51,557 Starting to feel like their fucking mother. 526 00:39:51,657 --> 00:39:54,793 - Man, Angel says it's old shit, family wounds. 527 00:39:54,893 --> 00:39:58,129 - Family or not, been going on way too fucking long. 528 00:39:58,229 --> 00:39:59,565 It's bleeding all over the table. 529 00:40:05,471 --> 00:40:06,838 - We're back. 530 00:40:16,582 --> 00:40:18,416 - Under the building inspection, 531 00:40:18,517 --> 00:40:19,985 but, actually, I've added it as an extra fee already. 532 00:40:20,085 --> 00:40:21,520 - Okay. 533 00:40:21,620 --> 00:40:22,921 - Excuse me. 534 00:40:23,021 --> 00:40:25,356 We should leave soon. 535 00:40:25,457 --> 00:40:27,358 - No, I'm not taking you today, Dita. 536 00:40:27,459 --> 00:40:29,661 - Why not? 537 00:40:29,761 --> 00:40:32,297 - Sorry. I'll be right back. 538 00:40:35,767 --> 00:40:38,537 Miguel, he's taking you to Dr. Cayman, 539 00:40:38,637 --> 00:40:40,138 and he should be here any minute, 540 00:40:40,238 --> 00:40:41,272 so why don't you just sit down? 541 00:40:41,372 --> 00:40:43,008 - Why is Miguel taking me? 542 00:40:43,108 --> 00:40:45,343 I'm sure he has more important things to do. 543 00:40:46,712 --> 00:40:47,979 - So do I. 544 00:40:48,079 --> 00:40:50,649 - Oh, yes, of course. 545 00:40:50,749 --> 00:40:52,951 You go back to your meeting. 546 00:40:54,720 --> 00:40:57,188 And I'll be in the car with Nestor. 547 00:40:57,288 --> 00:40:59,858 Hope we don't miss the appointment. 548 00:40:59,958 --> 00:41:02,193 I think I might be getting worse. 549 00:41:27,553 --> 00:41:29,855 - Your call is being forwarded... 550 00:42:10,261 --> 00:42:12,263 - Want to tell us why the shot callers are here? 551 00:42:12,363 --> 00:42:13,965 - Yeah, we thought this was about 552 00:42:14,065 --> 00:42:16,134 picking up guns and making a progress report. 553 00:42:16,234 --> 00:42:18,136 - It'll all make sense. 554 00:42:18,236 --> 00:42:19,571 - Weapons, gentlemen. 555 00:42:40,325 --> 00:42:43,829 - We've hit an ugly bump in our Arizona prison pipeline. 556 00:42:45,731 --> 00:42:47,666 That's why you're all here. 557 00:42:47,766 --> 00:42:50,135 - And it's the reason we're here. 558 00:42:51,837 --> 00:42:55,674 - Tempe, Sahuarita, and Tucson, the heroin that you sent 559 00:42:55,774 --> 00:42:58,977 to your respective prison drops this morning, 560 00:42:59,077 --> 00:43:00,646 my charter pulled before they got there. 561 00:43:00,746 --> 00:43:02,480 - The fuck for? 562 00:43:02,580 --> 00:43:04,515 - One of your last shipments was cut so deep, 563 00:43:04,616 --> 00:43:06,317 three inmates OD'd. 564 00:43:06,417 --> 00:43:08,987 I don't have to tell you what that does to our business. 565 00:43:09,087 --> 00:43:10,689 It can't happen again. 566 00:43:10,789 --> 00:43:12,290 - You putting this shit on one of us? 567 00:43:12,390 --> 00:43:13,825 - No, carnan, we just need 568 00:43:13,925 --> 00:43:15,961 to take that possibility off the table. 569 00:43:19,497 --> 00:43:20,431 - Get the prospect. 570 00:43:20,531 --> 00:43:21,800 - Yeah. 571 00:44:08,213 --> 00:44:10,515 - Charter ID's in a different place. 572 00:44:16,554 --> 00:44:17,889 - Huh. 573 00:44:22,027 --> 00:44:24,662 Tucson. - This is bullshit. 574 00:44:28,734 --> 00:44:32,537 - If this stays clear, it's pure. 575 00:44:32,637 --> 00:44:35,841 It turns blue, it's been cut. 576 00:44:43,614 --> 00:44:44,582 Shit. 577 00:44:44,682 --> 00:44:47,585 - What the fuck? 578 00:44:47,685 --> 00:44:49,520 - You do the pickup from the airdrop? 579 00:44:49,620 --> 00:44:51,022 - You think it was me? 580 00:44:51,122 --> 00:44:53,124 - You're the only one who was alone with the package. 581 00:44:53,224 --> 00:44:54,425 - This is crazy. 582 00:44:54,525 --> 00:44:55,861 - Is it? 583 00:44:56,795 --> 00:44:58,396 - Answer him. 584 00:45:01,432 --> 00:45:02,968 - There's stupid, 585 00:45:03,068 --> 00:45:05,270 and there's really fuckin' stupid. 586 00:45:15,814 --> 00:45:17,816 - Sorry, brothers. 587 00:45:17,916 --> 00:45:19,717 We had no idea. 588 00:45:26,657 --> 00:45:29,094 - We know that. 589 00:45:29,194 --> 00:45:31,229 - You'll handle the problem. 590 00:45:31,329 --> 00:45:33,164 - Yeah. 591 00:45:33,264 --> 00:45:35,233 - Do it before you leave. 592 00:46:00,258 --> 00:46:02,193 - I'm gonna head out, if it's cool. 593 00:46:03,528 --> 00:46:05,496 - Sit down. 594 00:46:11,402 --> 00:46:14,672 - This shit with you and Angel, 595 00:46:14,772 --> 00:46:16,541 haven't pressed it. 596 00:46:16,641 --> 00:46:18,376 Knew it was blood. 597 00:46:18,476 --> 00:46:19,777 Figured it would correct itself. 598 00:46:19,878 --> 00:46:21,646 - It hasn't. 599 00:46:24,182 --> 00:46:27,485 - Your patch vote is coming up. 600 00:46:27,585 --> 00:46:30,856 Judging by the vibe I get, 601 00:46:30,956 --> 00:46:32,690 we don't have a unanimous table. 602 00:46:34,725 --> 00:46:35,961 - Angel said he'd vote no. 603 00:46:36,061 --> 00:46:37,128 - He don't say shit. 604 00:46:37,228 --> 00:46:39,064 Neither do you. 605 00:46:39,164 --> 00:46:41,499 That's the problem. 606 00:46:41,599 --> 00:46:43,334 - It's gone on too long. 607 00:46:43,434 --> 00:46:46,571 I don't care how you do it. Work it the fuck out now. 608 00:46:50,842 --> 00:46:54,245 - Yeah. 609 00:46:54,345 --> 00:46:55,847 Okay. 610 00:47:00,118 --> 00:47:03,154 * Señor 611 00:47:03,254 --> 00:47:07,492 * Señor 612 00:47:07,592 --> 00:47:10,528 * Can you tell me where we're headin'* 613 00:47:10,628 --> 00:47:14,866 * Lincoln County Road or Armageddon * 614 00:47:14,966 --> 00:47:19,504 * Seems like I been down this way before * 615 00:47:22,207 --> 00:47:26,277 * Is there any truth in that, señor * 616 00:47:28,013 --> 00:47:30,215 * Señor 617 00:47:31,682 --> 00:47:35,053 * Señor 618 00:47:35,153 --> 00:47:37,688 * Do you know where she's hidin' * 619 00:47:39,624 --> 00:47:42,427 * How long we gonna be riding * 620 00:47:42,527 --> 00:47:46,731 * How long must I keep my eyes glued to the door * 621 00:47:49,400 --> 00:47:51,970 * Will there be any comfort there, señor * 622 00:47:56,707 --> 00:48:01,980 * There's a wicked wind still blowing on that upper deck * 623 00:48:04,382 --> 00:48:06,817 * There's an iron cross still hanging down * 624 00:48:06,918 --> 00:48:09,787 * From around her neck 625 00:48:10,821 --> 00:48:13,458 * There's a marching band still playing * 626 00:48:13,558 --> 00:48:15,660 * In that vacant lot 627 00:48:18,196 --> 00:48:21,732 * Where's she held me in her arms one time and said * 628 00:48:21,832 --> 00:48:24,669 * "Forget me not" 629 00:48:55,366 --> 00:48:59,937 - Listen, I am so sorry about today. 630 00:49:00,038 --> 00:49:02,640 - Where were you? 631 00:49:02,740 --> 00:49:05,110 - There were some complications, 632 00:49:05,210 --> 00:49:06,344 the rebels. 633 00:49:06,444 --> 00:49:07,612 I was on the other side. 634 00:49:07,712 --> 00:49:09,280 - You were with Adelita. 635 00:49:10,881 --> 00:49:13,118 - Yes. - This whole time? 636 00:49:13,218 --> 00:49:15,153 - Alvarez and me. 637 00:49:23,861 --> 00:49:26,197 - You should get some sleep. 638 00:49:26,297 --> 00:49:28,666 You look exhausted. 639 00:49:30,135 --> 00:49:32,637 - Yeah, I am. 640 00:49:32,737 --> 00:49:33,971 - Okay. 641 00:49:41,346 --> 00:49:43,514 - Has she told you who the father is yet? 642 00:49:47,818 --> 00:49:49,054 Adelita. 643 00:49:51,189 --> 00:49:54,225 - No. 644 00:49:54,325 --> 00:49:56,761 I don't think she's told anyone. 645 00:50:01,532 --> 00:50:03,601 * Señor 646 00:50:05,203 --> 00:50:06,937 * Señor 647 00:50:09,374 --> 00:50:12,177 * I can see that painted wagon * 648 00:50:12,277 --> 00:50:16,681 * Smell the tail of the dragon * 649 00:50:16,781 --> 00:50:20,518 * I can't stand the suspense here anymore * 650 00:50:23,121 --> 00:50:27,958 * Can you tell me who to contact here, señor * 651 00:50:30,161 --> 00:50:32,630 * Well, the last thing I remember * 652 00:50:32,730 --> 00:50:35,466 * Before I stripped and kneeled * 653 00:50:37,168 --> 00:50:39,404 * Was that trainload of fools * 654 00:50:39,504 --> 00:50:40,771 * Bogged down in a magnetic field * 655 00:50:40,871 --> 00:50:43,040 - Mom! - All right, come on. 656 00:50:45,143 --> 00:50:47,712 - Mom! Angel! 657 00:50:47,812 --> 00:50:49,114 - Boys. 658 00:50:51,449 --> 00:50:54,152 No dessert if you're fighting, okay? 659 00:50:54,252 --> 00:50:56,721 * It's the real thing 660 00:50:58,223 --> 00:50:59,990 * Señor 661 00:51:01,559 --> 00:51:03,894 * Señor 662 00:51:03,994 --> 00:51:08,233 * You know their hearts is as hard as leather * 663 00:51:08,333 --> 00:51:12,237 * Give me a minute, let me get it together * 664 00:51:12,337 --> 00:51:17,242 * Just gotta pick myself up off the floor * 665 00:51:20,178 --> 00:51:23,348 * I'm ready when you are, señor * 666 00:51:26,117 --> 00:51:28,253 * Señor 667 00:51:36,827 --> 00:51:38,796 * Señor 668 00:52:36,854 --> 00:52:38,856 - What are you doing here? - We have to talk, Angel. 669 00:52:38,956 --> 00:52:40,925 - There's nothing to talk about. 670 00:52:43,261 --> 00:52:44,429 - Yeah, there is. 671 00:52:44,529 --> 00:52:47,332 - What, your, um, sponsor sent you here? 672 00:52:47,432 --> 00:52:49,066 Worried his golden boy didn't get the votes he needs? 673 00:52:49,166 --> 00:52:50,435 - I don't give a fuck about the vote. 674 00:52:50,535 --> 00:52:52,370 - Well, if this is about Pop, man, then stay out of it. 675 00:52:52,470 --> 00:52:53,704 It's none of your fucking business. 676 00:52:53,804 --> 00:52:55,373 - It's not about Pop. 677 00:52:55,473 --> 00:52:57,675 It's about Mom. - What? 678 00:53:05,182 --> 00:53:07,017 I know who killed her. 679 00:54:08,346 --> 00:54:10,581 I need to be part of the club. 680 00:54:10,615 --> 00:54:12,450 The line? 681 00:54:12,483 --> 00:54:14,619 You cross it, ain't no walkin' it back. 682 00:54:14,652 --> 00:54:17,355 ANNOUNCER: Mayans. All new Tuesdays at 10:00 on FX. 683 00:54:20,257 --> 00:54:21,992 This is business. Let's make some money. 684 00:54:23,528 --> 00:54:27,932 I will bring you all down, one... by... one. 685 00:54:27,965 --> 00:54:29,667 FRANKLIN: Playin' a different game now. 686 00:54:34,672 --> 00:54:36,874 You can't make people like you, 687 00:54:36,974 --> 00:54:39,310 but if people don't respect you, 688 00:54:39,344 --> 00:54:40,811 you can make 'em fear you. 689 00:54:50,655 --> 00:54:52,390 (chattering) 690 00:54:52,490 --> 00:54:54,725 (breathing heavily) 691 00:55:00,398 --> 00:55:03,300 (screaming) 692 00:55:06,871 --> 00:55:08,506 -(recorder playing theme song) -(babbling) 693 00:55:08,539 --> 00:55:09,540 Pink eye! 694 00:55:11,308 --> 00:55:14,011 (grunting) 695 00:55:14,044 --> 00:55:16,046 (babbling) 696 00:55:16,814 --> 00:55:18,182 Pink eye! 697 00:55:18,215 --> 00:55:20,385 FRANK: Don't judge me! This is art! 698 00:55:20,418 --> 00:55:21,419 (recorder hits sour note) 44074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.