All language subtitles for Material Girls E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:01:30,300 --> 00:01:32,000 - Miss Marchetta. - Hi. 5 00:01:35,300 --> 00:01:37,700 Ava, this car is so hard to get out of. 6 00:01:37,800 --> 00:01:39,000 That's the point. 7 00:01:39,100 --> 00:01:41,000 Anyone who ever gained baby weight can't fit. 8 00:01:41,100 --> 00:01:42,200 - Thanks. - Hi. 9 00:01:42,300 --> 00:01:44,200 Okay. How do I look? 10 00:01:44,300 --> 00:01:46,600 - Total rock star. - Thank you! 11 00:01:46,800 --> 00:01:47,900 - Liking? - Loving. 12 00:01:48,100 --> 00:01:49,800 - Oh, I love it! - Loving it. 13 00:01:51,600 --> 00:01:53,400 - Hey! - Hi, how are you? 14 00:02:14,000 --> 00:02:16,400 Hey, hey, over here! Come here! 15 00:02:16,500 --> 00:02:19,300 You girls are so beautiful, beautiful! 16 00:02:19,900 --> 00:02:21,000 Etienne! 17 00:02:21,600 --> 00:02:23,200 Beautiful. Gorgeous. 18 00:02:23,300 --> 00:02:23,900 Finally. I thought you said five minutes. 19 00:02:23,900 --> 00:02:25,200 Finally. I thought you said five minutes. 20 00:02:25,300 --> 00:02:28,100 My fingers were going arctic holding your Borba water. 21 00:02:28,200 --> 00:02:29,800 - Thank you. - Cigarette? 22 00:02:29,900 --> 00:02:31,100 Gross. Where's Mic? 23 00:02:31,300 --> 00:02:34,000 He's over there making out with some 12-foot-tall model. 24 00:02:34,100 --> 00:02:35,400 What? 25 00:02:36,300 --> 00:02:37,400 JK! 26 00:02:38,100 --> 00:02:40,300 - I'm sorry. I love you. - Babe! 27 00:02:41,300 --> 00:02:42,900 Mic. 28 00:02:44,300 --> 00:02:46,300 - What up, Tanz? - What's up? 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,100 Johnny from the show wants to meet you. 30 00:02:48,200 --> 00:02:50,200 He's gonna be on the cover of Teen Vogue next week. 31 00:02:50,200 --> 00:02:51,700 You should think about it. 32 00:02:51,900 --> 00:02:54,900 - He's gonna be at my party. - Your party? 33 00:02:55,000 --> 00:02:56,500 Don't you mean our party? 34 00:02:56,700 --> 00:02:59,900 And wait until you see the fierceness that I'll be wearing. 35 00:03:00,400 --> 00:03:03,500 Oh, my God! Aren't you Razz from Long Island? 36 00:03:03,700 --> 00:03:07,000 I cried so hard last week when you caught Teanne doing it with your dad. 37 00:03:07,100 --> 00:03:08,400 Is she gonna kill herself? 38 00:03:08,500 --> 00:03:11,100 Tune in on Wednesday night after American Idol. 39 00:03:11,200 --> 00:03:12,400 Go, groupie. 40 00:03:12,500 --> 00:03:15,200 - You want me to sign your abs? - Oh, my God! Yeah! 41 00:03:15,300 --> 00:03:16,800 That would be great! 42 00:03:16,900 --> 00:03:19,300 I love the way that you spell your name. 43 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 You are such a creative genius. 44 00:03:23,400 --> 00:03:25,900 Ava, don't let it bother you. He loves you. 45 00:03:25,900 --> 00:03:28,900 - He's just used to random hounds. - Whatever. 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,100 I just cannot wait until we announce our engagement. 47 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 You have a little smudge. 48 00:03:33,400 --> 00:03:36,000 Should've used Daddy's smudge-free lip sealer. 49 00:03:36,100 --> 00:03:40,000 Pure beauty genius. I love it. I will make love to it. 50 00:03:40,100 --> 00:03:42,600 - I know you would! - I know I will! 51 00:03:42,800 --> 00:03:44,500 Go have fun. Eat your man. 52 00:03:44,700 --> 00:03:46,100 - Hey, Jose! Hey. 53 00:03:46,200 --> 00:03:49,000 Tanzie! Tanzie! 54 00:03:53,000 --> 00:03:56,200 Come with us. Tara Reid and Fred Durst are gonna karaoke. 55 00:03:56,300 --> 00:03:59,500 You guys, if I have to hear them do Spice Girls one more time... 56 00:03:59,600 --> 00:04:01,100 I hate classic rock. 57 00:04:02,300 --> 00:04:05,200 Tanzie! You have been such a downer lately. 58 00:04:05,300 --> 00:04:06,300 Yeah. 59 00:04:06,400 --> 00:04:09,400 I'm gonna have to give you some of my Prozac if you don't chillax. 60 00:04:09,400 --> 00:04:11,700 Guys, to be honest with you, I didn't wanna come tonight. 61 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 - I wanted to stay home and finish... - Are you insane? 62 00:04:15,300 --> 00:04:18,200 You know Martinique feeds everything to Us Weekly. 63 00:04:18,300 --> 00:04:21,500 Do you really want them writing that you wanted to stay home on a Thursday night 64 00:04:21,500 --> 00:04:24,500 and fill out some weird college application? 65 00:04:24,500 --> 00:04:25,800 We are the face of Marchetta, 66 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 and the face of Marchetta does not study chemistry. 67 00:04:29,100 --> 00:04:30,800 Babe, I'm missing you out here! 68 00:04:30,900 --> 00:04:33,400 - Come on! - Come on, y'all, let's sandwich. 69 00:04:33,500 --> 00:04:35,200 - Come on, let's go. - Okay. 70 00:04:37,600 --> 00:04:38,700 Come on, y'all! 71 00:05:51,000 --> 00:05:53,800 You would be amazed at how many people could improve 72 00:05:53,800 --> 00:05:57,000 even damaged skin, if they would just treat it properly. 73 00:05:57,200 --> 00:06:00,500 Now, exposing your skin to harsh chemicals and to the sun, 74 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 this is a nightmare for the skin. 75 00:06:03,400 --> 00:06:06,300 If you start with an all-natural regimen, 76 00:06:06,900 --> 00:06:10,200 this will cure most of the skin's difficult problems. 77 00:06:10,300 --> 00:06:13,000 One of the biggest problems is actually overtreating the skin. 78 00:06:13,100 --> 00:06:15,200 Now, take toner, for example... 79 00:06:15,700 --> 00:06:18,200 The person who has influenced me the most in my life 80 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 is my father, Victor Marchetta. 81 00:06:23,400 --> 00:06:26,200 Though he's gone now, I'll always remember him in his lab 82 00:06:26,300 --> 00:06:28,600 concocting the perfect lipstick. 83 00:06:29,400 --> 00:06:31,100 I'll never forget the time he taught me 84 00:06:31,300 --> 00:06:34,000 the dangers of using F, D and C artificial colors. 85 00:06:42,100 --> 00:06:44,500 Good luck with the girl's bedroom, Ava. 86 00:06:49,100 --> 00:06:51,700 ...with this sad excuse of a breakfast. 87 00:06:53,000 --> 00:06:55,500 I don't even think low carb is gonna cut it this morning. 88 00:06:55,600 --> 00:06:58,700 I am so bloated. Can I just have hot water 89 00:06:58,800 --> 00:07:01,000 and cayenne pepper and maple syrup and lemon? 90 00:07:01,100 --> 00:07:02,000 I need to cleanse. 91 00:07:02,200 --> 00:07:04,100 - I need an aspirin. Me too. 92 00:07:05,600 --> 00:07:08,100 Hey! Tanz, give it a rest. 93 00:07:08,300 --> 00:07:10,600 You can't keep sitting here watching Dad's old TiVo'd shows 94 00:07:10,700 --> 00:07:12,700 from two years ago for the rest of your life. 95 00:07:12,800 --> 00:07:16,500 - Plus that skin show's disgusting. - I find it comforting, Ava. 96 00:07:16,600 --> 00:07:19,200 Oh, that's so sweet. And creepy. 97 00:07:19,300 --> 00:07:23,000 Plus I gotta clear up some space here. Mic likes me to watch all of his shows. 98 00:07:23,100 --> 00:07:24,900 And this week, Razz and his dad get in a fistfight. 99 00:07:24,900 --> 00:07:25,900 Ava, give it! 100 00:07:26,100 --> 00:07:28,100 - We're talking Golden Globe material! - No, stop! 101 00:07:28,200 --> 00:07:29,500 Do you have the X-rated version? 102 00:07:29,600 --> 00:07:30,900 No, but I got that Italian cinema for you. 103 00:07:31,000 --> 00:07:32,400 - Oh, really? You go to a lot of screenings? - Yeah. 104 00:07:32,500 --> 00:07:36,100 Well, your next one's gonna be from the slammer. You're on TV, pal. 105 00:07:36,200 --> 00:07:37,800 For Channel 10 News, I'm Ned Nakamori. 106 00:07:37,900 --> 00:07:40,100 - And you're ripping people off! And you're ripping people off! 107 00:07:40,200 --> 00:07:43,900 - I hate that cheez whiz. Ava! Delivery for you! 108 00:07:44,000 --> 00:07:45,100 Oh, goodie! 109 00:07:54,100 --> 00:07:56,100 I'll take that, thank you. 110 00:07:56,200 --> 00:07:58,600 "Ava, you are so hot. Love, Mic. 111 00:08:00,500 --> 00:08:04,400 Don't forget to watch me tonight after American Idol."I love him. 112 00:08:05,800 --> 00:08:09,400 - Ava. - It's my engagement ring! 113 00:08:09,600 --> 00:08:12,200 Thank you very much. The gate is open. 114 00:08:14,900 --> 00:08:17,400 - It's huge. - How romantic is he? 115 00:08:17,500 --> 00:08:21,100 Look at that! He has such great taste. 116 00:08:21,900 --> 00:08:25,200 - Ava, you picked that out. - Well, yeah, but he likes it. 117 00:08:25,200 --> 00:08:26,400 - It's huge. - Oh, girls. 118 00:08:26,500 --> 00:08:27,700 - Do you like it? - Yes. 119 00:08:27,800 --> 00:08:29,200 Okay, come on, come on, come on. 120 00:08:30,400 --> 00:08:33,400 - You have a meeting to go to right now. - Can't we reschedule? 121 00:08:33,500 --> 00:08:36,300 - Yeah, can't we go tomorrow? - No! 122 00:08:36,400 --> 00:08:38,800 - Tomorrow. - No, no, we cannot do that again. 123 00:08:38,800 --> 00:08:40,700 Not reschedule. This is charity. 124 00:08:40,800 --> 00:08:44,900 Oh, that reminds me. I cleaned out my closet for your church's clothes drive. 125 00:08:45,000 --> 00:08:48,600 Thank you. Homeless people love Dolce & Gabbana. 126 00:08:50,100 --> 00:08:51,900 Hey, babe, we love this song! 127 00:09:14,200 --> 00:09:16,100 - Let me take this. - Thanks. 128 00:09:20,700 --> 00:09:23,600 - Thanks. - No problem, Miss Marchetta. 129 00:09:25,600 --> 00:09:27,600 - Thanks. - You said that already. 130 00:09:28,300 --> 00:09:29,900 Right. 131 00:09:32,400 --> 00:09:33,500 Tanzie? 132 00:09:39,600 --> 00:09:42,400 I've gotta come to the office more often. 133 00:09:43,600 --> 00:09:44,900 - Hi. - Hi. 134 00:09:45,700 --> 00:09:48,300 Hey. - Hello. 135 00:09:48,400 --> 00:09:50,100 - How are you? Nice blouse. 136 00:09:50,300 --> 00:09:51,900 - Hi, Jasmine. Good morning. 137 00:09:52,000 --> 00:09:53,600 - Hi. Hey, hey, hey! 138 00:09:53,700 --> 00:09:54,800 - Tommy! - Tommy! 139 00:09:54,900 --> 00:09:58,900 My gorgeous girls. Are you hungry? 140 00:09:59,200 --> 00:10:02,200 Let's get some food, come on. You're too thin. Both of you. 141 00:10:02,300 --> 00:10:03,500 You're too nice. 142 00:10:03,600 --> 00:10:06,700 Hey, let me ask you girls a question. Seriously. 143 00:10:06,900 --> 00:10:10,200 What do you think of this tie? It's off the chain, right? 144 00:10:10,300 --> 00:10:12,900 - This is Rocawear. - Rocawear. 145 00:10:12,900 --> 00:10:14,200 - And yes, it's nice. I like it. - Are you... 146 00:10:14,300 --> 00:10:17,300 - You look very handsome. - Rocawear? Hey! 147 00:10:17,600 --> 00:10:20,900 Can I get some snacks? I want an assortment for these girls. 148 00:10:21,000 --> 00:10:24,100 - This is Jaden. She's our new intern. Hi, Jaden. 149 00:10:24,200 --> 00:10:25,400 Nice to meet you. 150 00:10:27,300 --> 00:10:28,700 Hey, Jaden? 151 00:10:32,700 --> 00:10:35,300 - I love your dress. - Thank you. 152 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 Maybe when I'm done with it, I'll give it to you. 153 00:10:37,500 --> 00:10:40,800 Let's go in my office. I need to talk to you about something. 154 00:10:41,000 --> 00:10:43,200 On the DL. Look who I have here. 155 00:10:43,500 --> 00:10:44,500 - Hi, Pam. How are you? - Hi, Pam. 156 00:10:44,700 --> 00:10:46,200 Hello, my darlings. 157 00:10:46,300 --> 00:10:48,100 - Hold my calls, Pam. - Sure thing. 158 00:10:48,200 --> 00:10:49,500 Oh, Craig is waiting. 159 00:10:49,600 --> 00:10:51,200 - Hi, Craig. - Hi, Craig. 160 00:10:51,300 --> 00:10:52,900 - How are you girls? - Good. How are you? 161 00:10:53,000 --> 00:10:54,600 - Great. - All right, 162 00:10:54,700 --> 00:10:59,300 let me put this as delicately as I can. Our future is in the crapper. 163 00:11:01,800 --> 00:11:04,500 - Thank you, Pam. You may depart. - Why not? 164 00:11:05,200 --> 00:11:06,800 Very nice. - Thanks. 165 00:11:06,900 --> 00:11:11,400 There's no new product. The truth is, without Victor Marchetta, 166 00:11:12,100 --> 00:11:14,100 there is no Marchetta Cosmetics. 167 00:11:15,000 --> 00:11:17,300 And, so, this is what you're going to inherit 168 00:11:17,400 --> 00:11:21,200 when you take over the company in July and I'm no longer your trustee. 169 00:11:21,300 --> 00:11:24,100 I mean, you girls even wanna run this place? 170 00:11:24,800 --> 00:11:28,000 Well, I mean, you're gonna be, you know, doing most of the running, right? 171 00:11:28,100 --> 00:11:30,700 Yeah, sure. Yes, yes, of course. Of course I am, 172 00:11:30,800 --> 00:11:34,600 if you keep me on. But there is another option. 173 00:11:37,500 --> 00:11:39,200 No, I'm okay, thank you. 174 00:11:43,100 --> 00:11:47,700 Jaden? Do me a favor, would you, please, sweetheart, and split? Go. Out. 175 00:11:48,400 --> 00:11:50,200 Thank you. Oh, well. 176 00:11:50,400 --> 00:11:55,100 We have information that Fabiella is going to make an offer on this company. 177 00:11:55,500 --> 00:11:58,700 Fabiella? That's Daddy's worst enemy. 178 00:11:58,800 --> 00:12:01,500 All right, just listen to what Craig has to say. 179 00:12:01,600 --> 00:12:04,000 I prefer very, very hard pressure. 180 00:12:06,000 --> 00:12:09,300 - Yes, I'm sorry. I'm scheduling a shiatsu. - What? 181 00:12:11,700 --> 00:12:14,300 - What did you say? - The offer! Fabiella! 182 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 Yeah, right. Okay. 183 00:12:18,100 --> 00:12:21,600 If the numbers come in from Fabiella tomorrow where I expect them, 184 00:12:21,900 --> 00:12:25,300 I mean, we could pay off our creditors and still have a unit for each of you. 185 00:12:25,400 --> 00:12:28,600 - A eunuch? - Unit. 100 mil. 186 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 And you girls could spend that cheddar however you'd like. 187 00:12:33,100 --> 00:12:35,700 I could finance Mic's independent movie with that. 188 00:12:35,800 --> 00:12:37,100 - Ava? - What? 189 00:12:37,700 --> 00:12:40,900 He wrote a really good script, Tanzie. It'd be like an investment. 190 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 This is Daddy's legacy that we're talking about. 191 00:12:43,700 --> 00:12:47,200 All right. Chill, chill. Everybody, chill out. Just relax. 192 00:12:47,300 --> 00:12:49,800 We'll think about it. There's no rush here. 193 00:12:50,000 --> 00:12:51,400 We'll take our time. 194 00:12:51,500 --> 00:12:54,200 In the meantime, let's go see some charities 195 00:12:54,300 --> 00:12:57,300 and earn ourselves a tax credit. Come on! 196 00:12:58,000 --> 00:13:02,200 We specialize in making large-print books available to seniors 197 00:13:02,400 --> 00:13:05,500 who suffer from macular degeneration, 198 00:13:05,600 --> 00:13:08,200 or just plain bad eyesight. 199 00:13:08,600 --> 00:13:12,500 We also offer storytelling to the very elderly. 200 00:13:13,000 --> 00:13:17,200 Yet, for some reason, this is not considered important 201 00:13:17,400 --> 00:13:19,500 by the federal government, 202 00:13:19,600 --> 00:13:22,800 which is why we're in need of private funding. 203 00:13:23,700 --> 00:13:28,100 Please, help our aged neighbors enjoy the gift of reading. 204 00:13:29,400 --> 00:13:30,500 Thank you. 205 00:13:31,700 --> 00:13:33,600 That was very touching. Thank you so much. 206 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 We'll let you know by the end of the week. 207 00:13:35,800 --> 00:13:38,600 Thank you. - We're actually gonna take off, too. 208 00:13:39,100 --> 00:13:42,700 Tanzie remembered she has a really important appointment. 209 00:13:43,000 --> 00:13:45,400 We like the breast cancer lady and the animal cruelty lady. 210 00:13:45,500 --> 00:13:49,100 And the animal cancer lady. The rest is all up to you guys. 211 00:13:49,500 --> 00:13:52,600 - Thank you. - Was there an animal breast lady? 212 00:13:53,300 --> 00:13:54,500 She was first. 213 00:13:56,100 --> 00:13:59,100 - Do you think Tommy's going to be mad? - No. How can he be? 214 00:13:59,200 --> 00:14:01,400 He knows we only have six hours to get ready for the gala. 215 00:14:01,500 --> 00:14:04,200 Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. 216 00:14:07,100 --> 00:14:08,300 Oh, no. Am I late? 217 00:14:08,400 --> 00:14:10,600 I thought my appointment was in 10 minutes. 218 00:14:10,800 --> 00:14:14,100 Not bad for a guy in a suit from Men's Wearhouse. 219 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 - You're one of the charity people, right? - Yeah. Henry Baines. 220 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 - Greater Los Angeles Free Legal Clinic. - Medical clinic? 221 00:14:22,100 --> 00:14:24,800 No, we help people who can't afford an attorney. 222 00:14:25,000 --> 00:14:26,900 Let me give you my card. 223 00:14:27,000 --> 00:14:30,200 Wait. So, you don't even help people with terrible diseases? 224 00:14:32,400 --> 00:14:34,300 No. We help people who are poor. 225 00:14:35,400 --> 00:14:37,900 Right, but that's not a terrible disease, per se. 226 00:14:38,000 --> 00:14:40,700 I mean, they don't even have a ribbon for that. 227 00:14:42,400 --> 00:14:45,500 Okay. I guess I'll have to look into that one. 228 00:14:45,700 --> 00:14:48,100 By the way, a little Preparation H under those eyes 229 00:14:48,200 --> 00:14:49,700 - will really get rid of the puffiness. Tanzie! 230 00:14:49,700 --> 00:14:52,100 - will really get rid of the puffiness. Tanzie! 231 00:15:04,600 --> 00:15:05,800 Here they come! Okay, let's get them. 232 00:15:05,900 --> 00:15:08,100 Will my Sidekick fit in your bag? Sure. 233 00:15:08,200 --> 00:15:11,300 Okay. Well, give me your lip gloss. I'll put it in mine, and you put it in yours. 234 00:15:11,400 --> 00:15:12,500 - Okay? - Okay. 235 00:15:15,000 --> 00:15:16,900 Okay, Us Weekly and People are first! 236 00:15:16,900 --> 00:15:20,600 We're mad at Gossip Weekly because of the byline they said about me being gay! 237 00:15:20,700 --> 00:15:23,400 People Magazine. Are you excited about tonight's events? 238 00:15:23,600 --> 00:15:24,700 - We are. - We are, of course. 239 00:15:24,800 --> 00:15:27,600 We're just so excited just to be able to remember our father like this. 240 00:15:27,700 --> 00:15:30,200 Well, what I want to know, how do you stay so toned? 241 00:15:30,300 --> 00:15:32,500 - I mean, you've got runner's legs. - Thank you. 242 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 So do you! 243 00:15:35,000 --> 00:15:36,200 - Hi, Teri. - Hi. 244 00:15:36,300 --> 00:15:37,300 Where's Mic? 245 00:15:37,400 --> 00:15:41,000 Mic is actually in Long Beach doing a very special episode of Long Island. 246 00:15:41,100 --> 00:15:44,400 - Is it true you're engaged? - Wherever did you hear that? 247 00:15:45,900 --> 00:15:48,900 Hi, we're the Marchetta Sisters, and you're watching E! 248 00:15:49,200 --> 00:15:51,100 I'm so bored of this. 249 00:15:51,100 --> 00:15:54,300 If you make it into People, we'll sell a lot of lipstick. 250 00:15:55,900 --> 00:15:57,400 Phoebe, how are you? 251 00:15:58,200 --> 00:15:59,400 - There's Jacqueline. - Who? 252 00:15:59,500 --> 00:16:02,400 You know, Joe Tweeney's daughter. 253 00:16:02,500 --> 00:16:03,800 - Jacqueline, hi! - Hi, Tanzie. 254 00:16:03,900 --> 00:16:06,200 - You look stunning! - So nice to see you. 255 00:16:06,300 --> 00:16:09,000 - Beautiful outfit. - Where did you get all this stuff? 256 00:16:09,100 --> 00:16:12,100 We watched that episode. It was so great. Ava! 257 00:16:12,200 --> 00:16:14,400 Oh, my God! We love that show. 258 00:16:14,500 --> 00:16:16,100 - We cried. - We all cried. 259 00:16:16,300 --> 00:16:18,700 - We should send her some... - Oh, look. There's Fabiella. 260 00:16:18,800 --> 00:16:20,700 Now, remember. Be charming. 261 00:16:20,800 --> 00:16:23,100 But don't let her think you're too easy. 262 00:16:23,300 --> 00:16:25,000 - Okay. Hi! - Go, girls. 263 00:16:25,800 --> 00:16:29,200 Look at you two. So hot, I am blinded. 264 00:16:29,300 --> 00:16:31,900 - Thank you. - Now, about the offer. 265 00:16:32,200 --> 00:16:35,400 I knew Vic a long time, and let me tell you, 266 00:16:35,500 --> 00:16:38,800 we had a relationship that was built on mutual respect. 267 00:16:38,900 --> 00:16:41,100 That's why I'm here. 268 00:16:41,200 --> 00:16:44,300 To see you two so grown-up in charge. 269 00:16:47,200 --> 00:16:50,400 Now, I've got the market cornered on the 35 and ups. 270 00:16:50,500 --> 00:16:52,300 And you've got the Gen-Y crowd. 271 00:16:52,400 --> 00:16:54,900 Together we are unstoppable. 272 00:16:59,300 --> 00:17:02,800 Oh, I'm sorry. I just saw one of my ex-husbands over there. 273 00:17:03,000 --> 00:17:06,800 Some advice, girls. Never go younger. Even by a month. 274 00:17:07,600 --> 00:17:11,400 A hard bod is no substitute for wisdom, girls. Remember that. 275 00:17:12,400 --> 00:17:13,600 Okay. 276 00:17:16,100 --> 00:17:18,900 - Well, well, well. - Tommy! 277 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 A powwow of squaws. Fabiella. 278 00:17:23,900 --> 00:17:27,200 I'm sorry, but I can't have you talking business with my girls tonight. 279 00:17:27,300 --> 00:17:28,700 Of course. 280 00:17:29,100 --> 00:17:30,700 Enjoy your evening, darlings. 281 00:17:30,800 --> 00:17:32,100 - Thank you. - Thank you. 282 00:17:32,200 --> 00:17:34,300 And you as well. Come along, sweeties. 283 00:17:34,500 --> 00:17:38,700 - Thank God you saved us. - Keep smiling. She's still watching. 284 00:17:39,200 --> 00:17:41,500 From his early days in the South Bronx, 285 00:17:41,600 --> 00:17:44,900 when he brewed his cosmetics in pots on his own little stove, 286 00:17:45,000 --> 00:17:47,900 to the rise at the top of the cosmetics world, 287 00:17:48,000 --> 00:17:52,500 Victor Marchetta always remembered the words of Winston Churchill, 288 00:17:52,600 --> 00:17:59,000 "We make a living by what we get, but we make a life by what we give." 289 00:17:59,100 --> 00:18:00,200 Here. 290 00:18:00,300 --> 00:18:01,300 Before his tragic death two years ago... 291 00:18:01,400 --> 00:18:03,600 - Thank you, Tommy. - Share with your sister. 292 00:18:04,000 --> 00:18:04,900 It's so sad. 293 00:18:05,100 --> 00:18:07,400 His first product line became a huge success. 294 00:18:07,400 --> 00:18:08,900 I have raccoon eyes. 295 00:18:09,300 --> 00:18:11,600 You should have used Daddy's waterproof mascara. 296 00:18:11,700 --> 00:18:15,300 - Give me that. Give me that. - Family was always a top priority. 297 00:18:15,400 --> 00:18:17,700 - Let's check out the gift bags. - Don't. 298 00:18:17,800 --> 00:18:21,000 You do not understand that this is supposed to be sad? Okay? 299 00:18:21,100 --> 00:18:23,100 - Show a little respect. ...so important to him. 300 00:18:23,300 --> 00:18:28,200 They've become the beautiful, charming young women we see here today. 301 00:18:28,500 --> 00:18:30,600 - Smell, smell. - No, no. Night cream. 302 00:18:30,700 --> 00:18:33,900 Dang, this is like $100 an ounce. 303 00:18:34,100 --> 00:18:36,200 Hey. You guys, have some respect. 304 00:18:36,300 --> 00:18:40,900 Ladies and gentlemen, please welcome Marchetta's CEO 305 00:18:41,000 --> 00:18:45,500 and Victor's best friend, Tommy Katzenbach. 306 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 Thank you. 307 00:18:52,700 --> 00:18:55,100 Thank you, thank you, thank you. 308 00:18:55,200 --> 00:18:57,200 - And thank you, Charlotte. - Charlene. 309 00:18:57,300 --> 00:18:59,900 Charmaine. Charlene, forgive me. 310 00:19:00,500 --> 00:19:05,100 I was fortunate to know a side of Vic that few others did. 311 00:19:05,600 --> 00:19:07,100 We grew up together. 312 00:19:07,700 --> 00:19:12,100 And for that, he brought the old Tom Kat along as his number two. 313 00:19:14,600 --> 00:19:19,100 I'm all about this phone television. 314 00:19:19,400 --> 00:19:21,200 - Oh, my God. - I love things in mini. 315 00:19:21,300 --> 00:19:24,300 Then he creates Madonna's first look. 316 00:19:25,200 --> 00:19:27,300 Her second and third looks. 317 00:19:27,500 --> 00:19:31,200 Not to mention Alice Cooper and Marilyn Manson. 318 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 All beautiful, beautiful women. 319 00:19:35,700 --> 00:19:39,800 But his two best girls were always his daughters. 320 00:19:42,200 --> 00:19:47,000 Ladies and gentlemen, please give it up for Ava and Tanzie Marchetta. 321 00:19:47,200 --> 00:19:48,100 Girls. 322 00:19:56,400 --> 00:19:59,600 - Thanks, Tommy. - You've been like a second dad to us. 323 00:19:59,700 --> 00:20:03,700 And you know he totally got stuck with all of the tormented teen-angst years. 324 00:20:03,800 --> 00:20:04,800 And the car accidents. 325 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 Let's look through the channels. 326 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 What channels? 327 00:20:07,700 --> 00:20:11,200 Hey, the Game Show Network! I love it. I love it. 328 00:20:11,700 --> 00:20:13,900 Go to Channel 10. The girls are on television! 329 00:20:14,000 --> 00:20:15,700 They're on the news. 330 00:20:17,900 --> 00:20:19,900 Hey, Mom, Dad, check out your TVs. 331 00:20:20,000 --> 00:20:22,800 We wanna thank everyone so much for coming out tonight 332 00:20:22,900 --> 00:20:25,400 - and honoring our father. - What is he saying? 333 00:20:25,800 --> 00:20:28,800 But what if the cosmetics you trusted to make you look good... 334 00:20:29,000 --> 00:20:32,700 We're so proud of him, and we're proud to be the face of this company. 335 00:20:32,800 --> 00:20:35,600 Hey, put it on the screen! Yeah, put it up! 336 00:20:35,800 --> 00:20:39,100 The product gave them terrible scars and infections. 337 00:20:39,300 --> 00:20:41,600 - While developing their night cream... - What's happening? 338 00:20:41,700 --> 00:20:42,900 I didn't approve this spot. 339 00:20:43,100 --> 00:20:44,200 ...it appears the founder, Victor Marchetta, 340 00:20:44,300 --> 00:20:47,900 deliberately covered up his discovery of shocking and permanent side effects. 341 00:20:47,900 --> 00:20:49,900 - What's going on? - Somebody! 342 00:20:50,100 --> 00:20:54,500 Until I started using the Marchetta Everdew Night Cream... 343 00:20:56,300 --> 00:21:00,200 I put it on my nose! Somebody, turn it off. 344 00:21:01,200 --> 00:21:05,100 Excuse me, turn it off. Sit down! 345 00:21:06,900 --> 00:21:10,400 Don't you know how rude it is to open your gift bag before you leave? 346 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 Come on, come on! Hurry up! Come on, come on, come on, let's go! 347 00:21:16,100 --> 00:21:20,100 - Stop looking at that. - This is bad! The stock's gonna plummet! 348 00:21:20,300 --> 00:21:22,700 - I can see the headlines! - Don't quote them! 349 00:21:23,000 --> 00:21:24,500 What's gonna happen with the company? 350 00:21:24,600 --> 00:21:26,500 Go home. Take it easy. Don't say anything to anybody. 351 00:21:26,600 --> 00:21:27,900 I'll take care of everything. Here. Go! 352 00:21:28,000 --> 00:21:29,900 What are we supposed to do, just go home and sit there? 353 00:21:30,000 --> 00:21:31,800 Eat something. Go! 354 00:21:35,400 --> 00:21:39,300 Drug companies have gone out of business from similar scandals. 355 00:21:39,400 --> 00:21:41,500 Though, at this hour we have very few answers 356 00:21:41,600 --> 00:21:45,600 to the questions raised by the chilling images, one thing is certain. 357 00:21:46,500 --> 00:21:49,700 For two of Los Angeles' most celebrated socialites... 358 00:21:49,900 --> 00:21:52,800 - Turn it off. ...life is about to change. 359 00:22:08,500 --> 00:22:12,300 - What are we... - Ava, this is so weird. We're here all alone. 360 00:22:14,100 --> 00:22:15,400 Stop creeping me out. 361 00:22:15,500 --> 00:22:17,900 Well, how do regular people deal with this? 362 00:22:18,900 --> 00:22:20,300 They get pets. 363 00:22:21,900 --> 00:22:24,200 I'm getting a tension headache. 364 00:22:25,500 --> 00:22:27,800 Where's a spa when you need one? 365 00:22:48,200 --> 00:22:50,200 This stuff smells so good. 366 00:22:50,900 --> 00:22:55,400 I mixed rose water with tea tree oil and avocados. It's very invigorating. 367 00:22:55,700 --> 00:22:59,000 - You're good at this stuff, just like Daddy. - Thanks. 368 00:23:00,700 --> 00:23:03,900 You're lucky you have a real skill. Unlike moi. 369 00:23:04,000 --> 00:23:05,400 - Ava! - What? 370 00:23:05,800 --> 00:23:09,000 - You have skills. Tons of them. - Like? 371 00:23:09,700 --> 00:23:12,300 Like commanding a room, for one. 372 00:23:13,300 --> 00:23:16,100 You can get people to do anything for you. 373 00:23:16,500 --> 00:23:20,200 - I think one day you could run Marchetta. - Don't say Marchetta. 374 00:23:20,300 --> 00:23:22,800 I never want to hear about that company again. 375 00:23:22,800 --> 00:23:25,900 You know, I don't think Dad did anything wrong. 376 00:23:26,800 --> 00:23:30,100 Maybe in a couple of days this will all just die down. 377 00:23:30,200 --> 00:23:33,600 Yeah, maybe. That feels so great. 378 00:23:34,800 --> 00:23:37,700 There's nothing I love better than getting my temples rubbed. 379 00:23:37,900 --> 00:23:40,100 Except new shoes. 380 00:23:42,800 --> 00:23:44,300 What was that? 381 00:23:48,300 --> 00:23:49,300 There they are! 382 00:23:49,500 --> 00:23:52,000 People. They're throwing things up here. 383 00:23:54,300 --> 00:23:56,100 So much for this dying down. 384 00:23:57,500 --> 00:23:59,800 I'm never gonna get into a college now. 385 00:24:01,300 --> 00:24:04,500 Not everything is always about you, Tanzie. 386 00:24:04,600 --> 00:24:07,600 No, it never is! Unless it's you telling me what to do, Ava! 387 00:24:07,800 --> 00:24:09,900 All I do is try to help you! And you know what? 388 00:24:10,000 --> 00:24:12,400 - Sometimes it gets so annoying! You know what? 389 00:24:12,500 --> 00:24:16,400 Don't even give me that older-sister martyr act, okay? 390 00:24:16,600 --> 00:24:16,900 - Ava! - What? 391 00:24:16,900 --> 00:24:17,900 - Ava! - What? 392 00:24:18,000 --> 00:24:20,600 - I don't wanna hear it, okay? - Ew. Stop it! 393 00:24:20,700 --> 00:24:24,100 Why don't you just go open a window if the smoke bothers you so much? 394 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 And then you can see how much everybody loves us. 395 00:24:26,300 --> 00:24:28,800 - Stop it. Stop smoking! Stop, stop! - Tanzie! 396 00:24:29,200 --> 00:24:32,700 Shut up for a second! Oh, my... 397 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 - What did you do? - Why'd you have to smoke? 398 00:24:35,200 --> 00:24:37,500 You're the one who grabbed it out of my hand. 399 00:24:37,700 --> 00:24:39,000 Smother it! 400 00:24:40,300 --> 00:24:41,300 Ava! 401 00:24:41,500 --> 00:24:43,500 - Do something about this. I don't do this! - I don't know. 402 00:24:43,600 --> 00:24:46,500 - I don't know how to put it out! - I don't know how! 403 00:24:47,300 --> 00:24:48,600 Oh, Daddy's watch! 404 00:24:49,300 --> 00:24:53,300 - My dress! Hurry, get out! - Daddy's TiVo! 405 00:24:59,900 --> 00:25:01,300 Call 911. 406 00:25:02,400 --> 00:25:03,500 Fire! 407 00:25:13,500 --> 00:25:14,700 Come on! 408 00:25:26,500 --> 00:25:27,600 Go! 409 00:25:45,200 --> 00:25:48,100 Hi. We need a suite. 410 00:25:48,200 --> 00:25:50,200 And can you have the room service people send up two orders 411 00:25:50,300 --> 00:25:53,200 of your wasabi mashed potatoes as soon as possible? 412 00:25:53,300 --> 00:25:56,700 - We are in serious need of comfort food. - Right away. 413 00:25:57,500 --> 00:26:00,500 Mic still isn't answering. Neither is Tommy. 414 00:26:04,800 --> 00:26:07,700 So sorry. Your credit card has been declined. 415 00:26:07,900 --> 00:26:11,200 What? No. This is a corporate platinum card. 416 00:26:11,600 --> 00:26:13,800 It has no limit. Try it again. 417 00:26:23,300 --> 00:26:26,100 - It appears your account's been closed. - What? 418 00:26:26,100 --> 00:26:29,500 Hey! What are you doing? Stop! You know what? 419 00:26:29,700 --> 00:26:30,900 I'm gonna take those scissors, 420 00:26:31,000 --> 00:26:33,100 and I'm gonna cut off your summer 2003 bangs! 421 00:26:33,200 --> 00:26:36,700 - You little nasty little hotel troll! - We are inside a hotel. 422 00:26:37,800 --> 00:26:39,000 Okay. Everyone is staring at us. 423 00:26:39,200 --> 00:26:41,100 Please, let's just go. I just wanna get out of here. 424 00:26:41,200 --> 00:26:42,600 - Hello. - Craig! 425 00:26:42,700 --> 00:26:44,700 What the hell is wrong with our credit cards? 426 00:26:46,100 --> 00:26:49,500 Stop it. Oh, yeah, didn't I tell you? I had to cancel all your cards. 427 00:26:49,600 --> 00:26:52,500 - No, you didn't tell us that. - The company's in trouble. 428 00:26:52,600 --> 00:26:57,000 Everything's leveraged to the hilt. That means no credit cards, no cash, nada. 429 00:26:58,000 --> 00:26:59,600 - We're broke? - Hey, can you hold on a sec? 430 00:26:59,600 --> 00:27:01,400 I'm trying to swing myself... 431 00:27:01,600 --> 00:27:03,100 - He put us on hold. ...on the back of Tiger Woods cart. 432 00:27:03,300 --> 00:27:05,700 Craig, if you put us on hold, I'm gonna come over to that golf course, 433 00:27:05,800 --> 00:27:10,100 and I'm gonna tee off on your face! Craig! 434 00:27:10,100 --> 00:27:13,500 One more thing. There's an emergency board meeting set for tomorrow at 4:00. 435 00:27:13,700 --> 00:27:16,000 Be there. And wish me luck with Tiger Woods. 436 00:27:16,100 --> 00:27:18,600 I will not wish you luck with Tiger Woods! 437 00:27:18,900 --> 00:27:20,400 - Ava! - Come on. 438 00:27:22,200 --> 00:27:23,700 Let's call Inez. 439 00:27:23,900 --> 00:27:24,800 Turn around. 440 00:27:26,800 --> 00:27:28,300 Man, we gotta get a better ride. 441 00:27:28,400 --> 00:27:30,800 We can't be rolling up to the clubs in a hoopty. 442 00:27:30,900 --> 00:27:34,100 I know, man. I feel you. Got what you got, you know? 443 00:27:34,200 --> 00:27:35,200 Yeah. 444 00:27:42,400 --> 00:27:46,400 - Hello, ladies. Let me help you with that. - Thanks. 445 00:27:56,600 --> 00:27:58,700 The keys are inside, okay? Just try to be careful. 446 00:27:58,800 --> 00:27:59,900 Thank you. 447 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 Let's go, man. Now. 448 00:28:03,900 --> 00:28:06,300 At least it has valet. 449 00:28:09,200 --> 00:28:10,400 I'm rich. 450 00:28:24,800 --> 00:28:25,800 Inez. 451 00:28:25,900 --> 00:28:26,900 Girls. 452 00:28:27,900 --> 00:28:31,600 I'm so glad you're here. Look at you both. 453 00:28:35,100 --> 00:28:36,700 I'm so glad you're here. 454 00:28:39,400 --> 00:28:42,900 Considering we went from Tiffany's to Target in one single night. 455 00:28:43,700 --> 00:28:44,700 I make some tea. 456 00:28:44,800 --> 00:28:48,500 Are you sure you have room for the two idiosos that burnt down their house? 457 00:28:48,600 --> 00:28:52,700 Idiotas. And you are not idiotas. Here, let me help you with those. 458 00:28:52,900 --> 00:28:56,000 I always have room for you two here, my babies. 459 00:28:56,200 --> 00:29:00,600 - You can stay in my daughters' bedroom. You have a daughter? 460 00:29:00,700 --> 00:29:04,600 Yeah. I have two. They live with my mother in Colombia. 461 00:29:05,200 --> 00:29:09,900 - Nezy, how come you never told us that? - Because you never asked. Caliente. 462 00:29:10,400 --> 00:29:12,300 Well, why don't they live here with you? 463 00:29:12,400 --> 00:29:15,700 Have you ever heard of post-9/11 immigration delays? 464 00:29:17,800 --> 00:29:21,700 The terroristas have won. Okay, girls. Come on. Let's go to sleep. 465 00:29:22,000 --> 00:29:24,900 It's very late. It's almost 2:00. 466 00:29:31,300 --> 00:29:33,800 You're gonna feel very comfortable here. 467 00:29:36,900 --> 00:29:38,500 Let me fix this for you. 468 00:29:48,300 --> 00:29:49,300 Good night. 469 00:29:57,800 --> 00:30:00,200 It's so weird not being at home. 470 00:30:01,100 --> 00:30:03,200 It feels weird not having a home. 471 00:30:17,800 --> 00:30:20,700 Ava, why does all this stuff look so familiar? 472 00:30:22,000 --> 00:30:23,900 'Cause it used to be ours. 473 00:30:24,700 --> 00:30:29,300 Daddy must have given it to her. I didn't even recognize it at first. 474 00:30:29,400 --> 00:30:32,200 My puppy sticker collection is still here. 475 00:30:33,500 --> 00:30:35,600 My popcorn scratch-and-sniff! 476 00:30:38,100 --> 00:30:40,300 It still smells like popcorn. 477 00:30:44,000 --> 00:30:47,200 I feel like Daddy's still alive, and he's just gonna come and save us. 478 00:30:47,300 --> 00:30:48,800 Well, he's not. 479 00:30:49,000 --> 00:30:53,100 And Mic's still not answering his cell! His battery must have died. 480 00:30:53,500 --> 00:30:55,900 That's really not important right now, Ava. 481 00:30:56,000 --> 00:30:58,600 I'm announcing my engagement tomorrow! 482 00:30:58,800 --> 00:31:03,100 My life is not ending just because Dad screwed up some dumb Everdew formula! 483 00:31:04,800 --> 00:31:05,800 What? 484 00:31:07,300 --> 00:31:09,800 I'm never talking to you ever again. 485 00:31:11,500 --> 00:31:12,600 Fine. 486 00:31:29,900 --> 00:31:32,200 Who's gonna get the light, Ava? 487 00:31:42,300 --> 00:31:44,600 Okay. Time to wake up. 488 00:31:46,800 --> 00:31:48,500 - Thank you. - You're welcome. 489 00:31:48,600 --> 00:31:50,900 And here. Practice your Spanish. 490 00:31:53,400 --> 00:31:55,800 I am so glad I rescued my dress. 491 00:31:58,800 --> 00:32:01,200 To have lost it would have been a tragedy. 492 00:32:01,300 --> 00:32:02,800 Tell me about it. 493 00:32:02,900 --> 00:32:06,700 I have no idea what I'm gonna wear to the party. I have no clothes! 494 00:32:07,200 --> 00:32:08,900 Yes, you do! 495 00:32:09,000 --> 00:32:12,900 I still have the hand-me-downs you gave me for the church drive. 496 00:32:13,400 --> 00:32:16,900 There are not too many homeless that are size 2, anyway. 497 00:32:17,900 --> 00:32:20,300 Okay. I'm done here. I'm leaving. 498 00:32:20,400 --> 00:32:23,200 - Where are you going? - Yogalates. 499 00:32:23,900 --> 00:32:27,000 And then I'm off to Sassy Maids to see if they'll take me back 500 00:32:27,100 --> 00:32:30,600 after all these years. Some of us have to work for a living. 501 00:32:30,700 --> 00:32:35,200 Oh, and girls, please behave. Don't burn down the house. 502 00:32:35,800 --> 00:32:37,700 Lock the door. See you later. 503 00:32:40,900 --> 00:32:44,200 Do you remember this? This was yours. Do you want it back? 504 00:32:45,200 --> 00:32:46,300 No. 505 00:32:48,400 --> 00:32:49,400 Not bad. 506 00:32:51,400 --> 00:32:52,400 Cute. 507 00:32:56,400 --> 00:32:57,300 Kids. 508 00:33:02,900 --> 00:33:04,500 I feel so last year. 509 00:33:04,700 --> 00:33:07,300 Calm down. Retro's really in right now. 510 00:33:10,000 --> 00:33:12,300 Hi. It's the red Mercedes. 511 00:33:13,500 --> 00:33:16,500 - What do I look like, a valet? - Yes. 512 00:33:16,600 --> 00:33:19,600 Honey, there's no valet here. 513 00:33:38,700 --> 00:33:41,700 Oh, God. I'm God's personal joke. 514 00:33:43,900 --> 00:33:46,900 I think he said we need to get on the 2 515 00:33:48,000 --> 00:33:50,300 and then switch to the 37. 516 00:33:51,300 --> 00:33:55,500 And then on the 6. On the 6! 517 00:33:55,600 --> 00:33:57,800 Just like J. Lo. 518 00:34:00,400 --> 00:34:01,500 And then... 519 00:34:01,600 --> 00:34:04,700 And then we gotta get on the 2, but a different 2 than the first 2. 520 00:34:04,900 --> 00:34:08,400 This is ridiculous. Somebody has gotta come pick us up. 521 00:34:08,900 --> 00:34:12,800 You're right. You know, friends don't let friends take public transportation. 522 00:34:12,900 --> 00:34:15,700 Especially the bus. Ava. 523 00:34:15,800 --> 00:34:19,000 I've heard about the bus. People pee on the seats. 524 00:34:19,100 --> 00:34:22,000 - Tanzie. They don't pee on the bus. - They pee. 525 00:34:26,000 --> 00:34:29,400 Yo, it's Mic. Tune in Wednesday night. Wait for the beep. 526 00:34:29,500 --> 00:34:33,100 Mic! Baby, it's Avie. Where are you? 527 00:34:33,700 --> 00:34:37,200 What's going on? I mean, I've called you, like, a million times. 528 00:34:37,500 --> 00:34:40,300 We're announcing our engagement in, like, two hours. 529 00:34:41,100 --> 00:34:42,700 Call me, call me, call me. Okay? 530 00:34:42,800 --> 00:34:45,400 But don't worry about Tanz and I. We're on our way. 531 00:34:45,400 --> 00:34:49,300 Our ride just got here. Bye. Love you. 532 00:34:53,000 --> 00:34:55,500 - Lady. - What? 533 00:34:55,700 --> 00:34:58,000 I'm not tipping you till I know how your service is. 534 00:34:58,100 --> 00:35:01,800 It's $1.35 each. 535 00:35:02,500 --> 00:35:04,700 - Fine. - I've got change. 536 00:35:11,000 --> 00:35:14,500 - We're going to 273 Benedict Canyon. - Good for you. 537 00:35:19,100 --> 00:35:20,200 Excuse me. 538 00:35:30,100 --> 00:35:32,400 Why do they have to start like that? 539 00:35:33,700 --> 00:35:35,900 - It smells in here. - I know. 540 00:35:38,200 --> 00:35:40,900 Hey! I could feel that. 541 00:35:41,400 --> 00:35:42,300 Oh, my God. 542 00:35:43,400 --> 00:35:46,600 Excuse me. I am not God's personal joke. 543 00:35:46,700 --> 00:35:48,700 I'm his entire comedy routine. 544 00:35:48,800 --> 00:35:51,500 That's why in Japan, women have their own buses. 545 00:36:06,300 --> 00:36:08,600 Wait, wait! This isn't Benedict Canyon! 546 00:36:08,700 --> 00:36:11,700 - Where are you going? - No tip for you! 547 00:36:13,800 --> 00:36:16,600 Why aren't there any sidewalks? 548 00:36:19,000 --> 00:36:22,100 Ava, I can't do this anymore. I've got blisters. 549 00:36:22,200 --> 00:36:25,300 - And I didn't even really wanna come. - Tanzie? 550 00:36:26,100 --> 00:36:28,600 This is my engagement announcement party. 551 00:36:28,700 --> 00:36:30,700 Everybody already knows you're engaged. 552 00:36:30,800 --> 00:36:33,200 I mean, they knew when you started wearing that promise ring 553 00:36:33,300 --> 00:36:35,500 and saying you guys were just friends. 554 00:36:37,900 --> 00:36:38,800 Come on. 555 00:36:39,900 --> 00:36:40,800 Ow. 556 00:36:49,200 --> 00:36:52,400 Yeah, all right. I'll take care of that. Yeah. 557 00:36:52,600 --> 00:36:54,400 - Hi. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 558 00:36:56,800 --> 00:37:00,400 - It's Ava and Tanzie Marchetta. - I'm sorry, you're not on the list. 559 00:37:01,300 --> 00:37:04,700 I am Mic's fiancée, okay? I wrote the freaking list. 560 00:37:04,800 --> 00:37:07,400 It's Marchetta. With an M. You know, like Manila. 561 00:37:07,500 --> 00:37:08,600 Yeah, I know who you are. 562 00:37:08,700 --> 00:37:10,700 My mama used to like to wear your lipstick. 563 00:37:10,800 --> 00:37:14,800 Yeah, but I bet if she had the same skin shade as you, she'd like the raspberry. 564 00:37:14,900 --> 00:37:17,900 Mama died last year. Maybe now I know why. 565 00:37:19,100 --> 00:37:23,500 Do you know how mad Mic is gonna be when he finds out how you treated us? 566 00:37:23,600 --> 00:37:27,200 - You're done. He is gonna be so pissed. - Look! Look, it's Etienne. 567 00:37:27,600 --> 00:37:31,700 - Etienne! Etienne, hey! Etienne! - He can't hear you. 568 00:37:38,300 --> 00:37:39,600 - Go! - Etienne, it's us. 569 00:37:39,800 --> 00:37:42,900 We're outside, and this guy isn't letting us in. 570 00:37:43,100 --> 00:37:48,000 Actually, I decided not to go to the party because my throat is a little tender. 571 00:37:48,100 --> 00:37:51,200 Turn around. I am looking at you on the patio. 572 00:37:51,300 --> 00:37:52,800 That's not me. 573 00:37:59,300 --> 00:38:02,700 - We're being totally dissed. - By Etienne? 574 00:38:02,800 --> 00:38:05,000 - Yeah. - He worships us. 575 00:38:05,100 --> 00:38:07,000 - Well. - He was gonna go straight for us. 576 00:38:07,100 --> 00:38:08,800 You know what? He's not straight for us anymore. 577 00:38:09,000 --> 00:38:10,600 And you know what? Etienne's not even Brazilian! 578 00:38:10,700 --> 00:38:15,000 - Ava! - Sol! Thank God. 579 00:38:15,100 --> 00:38:17,400 I know, baby, I know. 580 00:38:17,500 --> 00:38:19,800 We've been on this bus, and we've been hiking around. 581 00:38:19,900 --> 00:38:22,500 And then this guy won't even let us in! 582 00:38:22,600 --> 00:38:24,600 Just take me to go and see Mic. 583 00:38:24,700 --> 00:38:27,300 Yeah, actually, that won't be happening now. 584 00:38:27,700 --> 00:38:30,900 As his agent, I have to look after Mic's best interests. 585 00:38:31,000 --> 00:38:36,000 And the thing is, Long Islandis about to squeak into the top ten. 586 00:38:36,500 --> 00:38:40,800 Let's face it. You're a liability now. So, as far as the engagement goes, 587 00:38:41,300 --> 00:38:43,500 I think we're gonna have to pass. 588 00:38:43,600 --> 00:38:48,400 Pass? What are you saying? Are you dumping me? 589 00:38:48,500 --> 00:38:51,500 Well, technically, Mic's dumping you. Look. 590 00:38:51,600 --> 00:38:53,800 I have to think long-term, and a career choice like... 591 00:38:53,900 --> 00:38:55,300 Okay. Right. 592 00:38:56,400 --> 00:39:00,500 From a business standpoint, you know, I get where you're coming from, okay? 593 00:39:01,300 --> 00:39:04,900 But look, on the other hand, this was my engagement day, 594 00:39:05,600 --> 00:39:07,400 and I risked my life to save this dress. 595 00:39:07,500 --> 00:39:10,900 So, you know what you can tell your client? Karma! 596 00:39:11,100 --> 00:39:14,500 - I'll let him know. And one other thing. - What? 597 00:39:14,500 --> 00:39:16,500 We're gonna need the ring back. 598 00:39:23,100 --> 00:39:27,600 You know what else? Long Islandis a really bad show! 599 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 - I hate it. This is a disaster. 600 00:39:30,500 --> 00:39:33,500 Our sales have plummeted precipitationally. 601 00:39:33,600 --> 00:39:37,600 And the retailers have already returned almost 90% of our shipments. 602 00:39:39,400 --> 00:39:41,900 - Hi. - Hi. 603 00:39:45,800 --> 00:39:47,400 Hi. Sorry. 604 00:39:47,500 --> 00:39:51,300 Jaden, for heaven's sake, get them a moist towel or something. 605 00:39:53,200 --> 00:39:55,400 - What's going on? - Carry on. 606 00:39:55,800 --> 00:39:58,200 Carry on. Yes, well. 607 00:39:59,000 --> 00:40:00,900 Fabiella did make us an offer. 608 00:40:01,500 --> 00:40:05,300 It was lower than we hoped for, but in light of present circumstances... 609 00:40:05,500 --> 00:40:07,200 How much is it for? 610 00:40:08,800 --> 00:40:10,500 How much is it for? 611 00:40:11,700 --> 00:40:13,700 Sixty cents on the dollar for all our private stock. 612 00:40:13,800 --> 00:40:15,200 Sixty cents? 613 00:40:15,300 --> 00:40:19,100 It's actually quite generous. I mean, it could go down again next week. 614 00:40:19,700 --> 00:40:20,600 What? 615 00:40:23,400 --> 00:40:26,600 If we sell to Fabiella, what happens to the Marchetta name? 616 00:40:27,400 --> 00:40:29,800 If we're lucky, we disappear quietly. 617 00:40:31,000 --> 00:40:33,800 Quietly disappear? What about your investigation? 618 00:40:33,900 --> 00:40:36,400 Well, I looked into the Everdew file... 619 00:40:37,400 --> 00:40:38,600 Thank you, Pam. 620 00:40:40,600 --> 00:40:43,000 And I don't know how to tell you this, 621 00:40:43,100 --> 00:40:46,100 but there were some problems in the testing stage. 622 00:40:46,300 --> 00:40:51,400 And your father, for whatever reason, decided not to deal with it. 623 00:40:52,400 --> 00:40:55,500 What he's saying is that the complaints are legit. 624 00:40:55,600 --> 00:40:56,900 I'm sorry, girls. 625 00:40:58,000 --> 00:41:01,200 But, Tommy, you're not just gonna, like, accept this, right? 626 00:41:01,300 --> 00:41:05,300 I mean, you're gonna track down those people from the story. 627 00:41:05,400 --> 00:41:09,000 Yes, yes. I'm gonna try. I threatened to sue. 628 00:41:09,100 --> 00:41:12,900 - But Nakamori won't give up his sources. - People, can we pick up the pace here? 629 00:41:12,900 --> 00:41:15,500 Yes. All right, let me be frank here. 630 00:41:17,100 --> 00:41:20,400 This company was already a sinking ship. 631 00:41:20,500 --> 00:41:24,500 With this new publicity scandal, we're the Titanic. 632 00:41:25,500 --> 00:41:27,600 It's disfortunate but true. 633 00:41:28,800 --> 00:41:33,500 And this is an excellent opportunity for the shareholders to save their hides. 634 00:41:34,000 --> 00:41:35,600 It's a great opportunity. 635 00:41:37,300 --> 00:41:38,700 I gotta pee. 636 00:41:41,200 --> 00:41:42,700 Yeah. Thanks. 637 00:41:43,300 --> 00:41:45,200 Thank you for sharing. 638 00:41:48,500 --> 00:41:52,000 Oh, my God. I am a federal emergency. 639 00:41:52,100 --> 00:41:55,200 - No wonder Mic dumped me. - What are we doing in here, Ava? 640 00:41:55,300 --> 00:41:58,300 I don't know. I just needed a second to think. 641 00:41:59,200 --> 00:42:02,300 Well, come on! Let's just go in there and vote to sell this stupid company 642 00:42:02,500 --> 00:42:07,600 - that Dad totally screwed up. - Hey, look, Daddy wasn't perfect, okay, 643 00:42:07,800 --> 00:42:10,800 but getting things right was so important to him. 644 00:42:11,000 --> 00:42:14,400 - What do you mean? - I don't know. I haven't figured it out yet, 645 00:42:16,400 --> 00:42:19,500 but I know I want to get my hands on those test files. 646 00:42:20,400 --> 00:42:24,800 We vote no. We don't believe our father is guilty of any wrongdoing. 647 00:42:25,100 --> 00:42:29,200 The board doesn't need your votes to pass this. Now, let's get this thing done. 648 00:42:29,400 --> 00:42:31,400 I've got a plane to Maui in an hour. 649 00:42:31,600 --> 00:42:34,300 All those in favor of bringing this offer to the stockholders for approval 650 00:42:34,400 --> 00:42:36,700 with our recommendation to sell? 651 00:42:42,200 --> 00:42:44,900 - I'm going to exstain. - Yes. 652 00:42:45,000 --> 00:42:48,200 I will see you all in 30 days at the stockholders' meeting. 653 00:42:49,800 --> 00:42:50,700 You... 654 00:43:00,300 --> 00:43:02,200 Can I get a statement? When can I get a statement? 655 00:43:02,300 --> 00:43:05,300 Hey, hold back! Come on, come on, come on! Step back! 656 00:43:05,800 --> 00:43:07,600 Please, people. Step back. 657 00:43:09,200 --> 00:43:12,300 Sir, if you could step back just a couple of feet. Just stay back. Guys! 658 00:43:12,400 --> 00:43:14,100 There they are. 659 00:43:29,000 --> 00:43:30,600 What do I press? Come, follow me. 660 00:43:30,700 --> 00:43:33,100 - Four, three, two, one. - Ava, come on. 661 00:43:33,200 --> 00:43:36,000 This is Brad Tibe at E! and I'm actually following the Marchetta sisters 662 00:43:36,100 --> 00:43:38,400 right here in downtown Los Angeles! 663 00:43:39,800 --> 00:43:41,000 Come on. Hurry. 664 00:43:44,800 --> 00:43:46,800 - Ava. - I think it's broken. 665 00:43:46,900 --> 00:43:48,500 You have to leave it. 666 00:43:49,800 --> 00:43:50,900 - No. - Leave it. 667 00:43:51,000 --> 00:43:52,200 - No. - Yes. 668 00:43:57,500 --> 00:43:59,300 - Rick. - Get in. 669 00:43:59,400 --> 00:44:01,800 Can I get a statement from you? 670 00:44:01,900 --> 00:44:04,500 - Is it true your cosmetics cause cancer? - No. 671 00:44:04,600 --> 00:44:07,300 Come on! Give me an E! exclusive! 672 00:44:12,800 --> 00:44:14,500 It should be on the left. 673 00:44:22,100 --> 00:44:23,900 Thanks. You're welcome. 674 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 Yeah. 675 00:44:26,500 --> 00:44:28,000 It's so windy. 676 00:44:31,700 --> 00:44:32,900 - Thanks. - Sure. 677 00:44:40,900 --> 00:44:44,100 Rick, you were amazing. 678 00:44:44,800 --> 00:44:46,600 We owe you bigtime. 679 00:44:47,200 --> 00:44:49,000 And I never welch on a debt, 680 00:44:50,500 --> 00:44:53,000 despite what you might read in the papers. 681 00:44:53,200 --> 00:44:55,700 Don't worry. I'll collect on that later. 682 00:44:56,500 --> 00:44:59,500 And I never believe what I read in the papers. 683 00:44:59,600 --> 00:45:00,700 Good. 684 00:45:11,200 --> 00:45:12,200 Bye. 685 00:45:18,900 --> 00:45:20,500 Jeez. Tanz. 686 00:45:22,100 --> 00:45:25,000 - He's a parking attendant. - He's cute. 687 00:45:36,000 --> 00:45:37,900 Los Angeles Free Legal Clinic. 688 00:45:38,900 --> 00:45:40,900 Hi. Remember us? 689 00:45:43,200 --> 00:45:45,900 Can we have a word with you in your office? 690 00:45:47,000 --> 00:45:48,500 You're looking at it. 691 00:45:48,700 --> 00:45:51,000 But this is a really embarrassing emergency. 692 00:45:51,100 --> 00:45:55,600 I'm sorry. My private suite's being redone. It's either here or the janitor's closet. 693 00:45:55,900 --> 00:45:57,900 Okay, we need a lawyer. 694 00:45:59,000 --> 00:46:00,300 A free lawyer. 695 00:46:00,800 --> 00:46:02,100 Wait a second. 696 00:46:02,900 --> 00:46:05,200 You two want me to work for you pro bono? 697 00:46:06,500 --> 00:46:09,600 - But you're rich. - Haven't you been watching TV? 698 00:46:09,700 --> 00:46:11,800 - We're destitute. - I don't watch TV. 699 00:46:13,700 --> 00:46:15,900 Besides, you're not destitute. I mean, come on, 700 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 - you've got cars and houses. - Yeah. We sort of burned the house down. 701 00:46:19,100 --> 00:46:20,900 And our car got stolen. 702 00:46:21,000 --> 00:46:23,400 Besides, everything we own belongs to the company. 703 00:46:23,500 --> 00:46:25,000 And they wanna sell us to Fabiella. 704 00:46:25,100 --> 00:46:27,100 - For only $60 million. - Each. 705 00:46:27,900 --> 00:46:30,200 Obviously, we need help. - Look. 706 00:46:31,400 --> 00:46:35,600 This is a place where underprivileged people come for help. 707 00:46:35,600 --> 00:46:38,900 Not privileged people who don't wanna sell their company. 708 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 But our privilege got taken away from us. 709 00:46:41,600 --> 00:46:44,700 Yeah! And don't you think that it's fishy that Fabiella wants to buy us, 710 00:46:44,900 --> 00:46:47,500 and then this scandal just falls into her lap? 711 00:46:48,100 --> 00:46:50,300 Yeah, but shit happens. 712 00:46:50,400 --> 00:46:53,200 I mean, it's a coincidence that I can't pay my phone bill 713 00:46:53,400 --> 00:46:55,400 on the same day that my student loan is overdue. 714 00:46:55,500 --> 00:46:57,200 But that's the way it is. 715 00:46:57,500 --> 00:47:00,900 Look, if Fabiella wants to buy your company, why don't you just sell it? 716 00:47:01,000 --> 00:47:04,400 Then you'll have all your money, and everything'll be fine. 717 00:47:04,500 --> 00:47:06,800 Henry, money doesn't buy happiness. 718 00:47:08,100 --> 00:47:12,400 - I know that. Do you? - I don't know, but that's not the point. 719 00:47:12,500 --> 00:47:13,800 The point is that 720 00:47:14,800 --> 00:47:18,200 we don't want our father's reputation to just go down in ruins. 721 00:47:18,600 --> 00:47:21,700 - And we need somebody to be on our side. - Yeah. 722 00:47:28,300 --> 00:47:32,200 What it sounds like you guys really need is a private investigator to look into this. 723 00:47:32,400 --> 00:47:35,200 Well, do they have pro bono private investigators? 724 00:47:36,400 --> 00:47:39,700 No. They're actually pretty pricey. 725 00:47:41,000 --> 00:47:44,600 Look, you guys might want to look into getting a job. 726 00:47:48,500 --> 00:47:52,200 In the meantime, I can look into some of the legalities here. 727 00:47:52,300 --> 00:47:53,300 Yes! 728 00:47:53,500 --> 00:47:56,400 She has a degree in Medieval Literature from Harvard. 729 00:47:57,200 --> 00:48:00,200 She'll make a great addition to your staff at Medieval Times. 730 00:48:00,300 --> 00:48:01,800 Yeah. Happy jousting. 731 00:48:03,900 --> 00:48:06,100 - Oh, God. - Bless you. 732 00:48:10,200 --> 00:48:12,000 You girls have your résumés? 733 00:48:12,900 --> 00:48:15,700 We had headshots, but we lost them in the fire. 734 00:48:15,900 --> 00:48:16,900 Okay. 735 00:48:18,700 --> 00:48:20,500 Doris, do you have any Motrin? 736 00:48:21,300 --> 00:48:23,100 What are your skills, girls? 737 00:48:24,800 --> 00:48:28,000 We can dance. You mean, like dancing? We're really good dancers. 738 00:48:28,000 --> 00:48:30,500 No, I mean, like, can you type? 739 00:48:31,500 --> 00:48:34,100 Can we type? We're good. 740 00:48:34,300 --> 00:48:36,700 We can do, like, ten IMs a minute. 741 00:48:37,300 --> 00:48:42,100 - See? - Yeah. Great. 742 00:48:42,200 --> 00:48:46,300 Listen, girls. I don't think that you need an employment agency. 743 00:48:46,400 --> 00:48:50,300 I think you girls need an unemployment agency and a typing class. 744 00:48:54,600 --> 00:48:56,100 Feel better. 745 00:48:59,700 --> 00:49:02,700 I cannot believe we didn't get our unemployment money. 746 00:49:02,700 --> 00:49:05,500 I mean, we've never even been employed. 747 00:49:05,700 --> 00:49:08,400 Shouldn't that mean that we would get more unemployment? 748 00:49:08,500 --> 00:49:09,900 What a tragedy. 749 00:49:10,000 --> 00:49:12,300 Right up there with the federal deficit. 750 00:49:12,400 --> 00:49:15,700 You know, maybe we should launch a congressional probe, huh? 751 00:49:15,800 --> 00:49:19,800 And my feet hurt so bad. I need new shoes. 752 00:49:21,300 --> 00:49:23,900 How am I supposed to get new shoes without unemployment money? 753 00:49:24,000 --> 00:49:26,600 Hey, you wanna try my Easy Spirits? 754 00:49:26,700 --> 00:49:28,600 You know, my cousin Costanza, 755 00:49:28,700 --> 00:49:32,500 she walked all the way here from Colombia in a pair of those. 756 00:49:32,600 --> 00:49:35,600 - Really? - No, but they're very comfortable. 757 00:49:35,700 --> 00:49:38,400 Okay, you guys, enough with the shoe talk already. 758 00:49:38,500 --> 00:49:40,800 What are we supposed to do about money? 759 00:49:41,900 --> 00:49:45,400 Well, how about Sassy Maids? They're always hiring people. 760 00:49:46,000 --> 00:49:48,300 - Ava. - Well, I guess not. 761 00:49:49,000 --> 00:49:52,300 But do you know what, girls? I don't work for you anymore. 762 00:49:53,000 --> 00:49:56,800 So, while I am cleaning up after bulimics in Bel Air, 763 00:49:56,900 --> 00:50:00,500 I really would appreciate a little bit of help around here. 764 00:50:04,000 --> 00:50:05,200 See you later. 765 00:50:16,100 --> 00:50:18,500 This doesn't seem like it's doing anything. 766 00:50:27,500 --> 00:50:29,500 This is enough to make me go vegan. 767 00:50:29,600 --> 00:50:32,800 It's for my boss. He's in this water dispute, 768 00:50:33,000 --> 00:50:38,000 and he wants me to find all kinds of papers just from all kinds of places. 769 00:50:44,100 --> 00:50:47,600 You know, it would probably be easiest... 770 00:50:48,000 --> 00:50:51,400 Wow. It is amazing what you can do with a really good push-up bra. 771 00:50:51,500 --> 00:50:53,100 We should do that, Ava. 772 00:50:53,100 --> 00:50:56,000 - Do what? Start wearing push-up bras? - No. 773 00:50:56,100 --> 00:51:00,000 Become investigators. Then we won't have to pay anyone. 774 00:51:00,200 --> 00:51:03,000 You were the one that said you wanted to get your hands on those files. 775 00:51:03,100 --> 00:51:06,100 Yes. Let's do it. 776 00:51:07,500 --> 00:51:09,700 - Investigators. - Yeah. 777 00:51:16,400 --> 00:51:21,200 Inez was right. These babies are amazing. 778 00:51:22,000 --> 00:51:23,800 They're so comfortable. 779 00:51:24,200 --> 00:51:26,100 I'm never gonna wear Jimmy Choos again. 780 00:51:26,200 --> 00:51:27,300 Bite your tongue. 781 00:51:27,400 --> 00:51:30,000 These are gonna be my investigator shoes. 782 00:51:38,400 --> 00:51:39,400 Just gotta get my size. 783 00:51:41,900 --> 00:51:45,300 - Hi, Pam. - Oh! You girls look nice. 784 00:51:45,400 --> 00:51:48,000 Really? We're wearing our charity hand-outs. 785 00:51:48,200 --> 00:51:49,600 Fantastic. 786 00:51:49,700 --> 00:51:52,100 - I'm taking off. Hey! - Hi. 787 00:51:52,200 --> 00:51:54,200 - Is something wrong? - No, no, no. 788 00:51:54,300 --> 00:51:58,000 We just came to help out and see if, you know, anybody needed anything. 789 00:51:58,100 --> 00:51:59,800 Tommy Katzenbach's office. 790 00:51:59,900 --> 00:52:02,500 I wish I could stay awhile, but damage control. 791 00:52:02,600 --> 00:52:06,500 Fabiella's on line 1. She'd like to speak to the girls. 792 00:52:06,600 --> 00:52:08,100 - No. - Talk to her. 793 00:52:08,600 --> 00:52:11,300 - I think you go. No, no. 794 00:52:11,300 --> 00:52:13,000 Now she's gonna know we're fighting about her. 795 00:52:13,100 --> 00:52:14,100 No. 796 00:52:14,200 --> 00:52:15,800 You, you, talk to her. 797 00:52:19,800 --> 00:52:20,700 Hi, Fabiella. 798 00:52:22,900 --> 00:52:24,200 How are you? 799 00:52:24,300 --> 00:52:28,100 - I've been so concerned. Are you well? - We're fine. 800 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 Good. 801 00:52:29,300 --> 00:52:32,000 I'd like you to come to the office tomorrow for a little chat. 802 00:52:32,100 --> 00:52:34,300 Businesswoman to businesswomen. 803 00:52:34,400 --> 00:52:36,200 Katzenbach, too, of course. 804 00:52:37,100 --> 00:52:38,500 I'll send my car. 805 00:52:39,600 --> 00:52:41,000 I'll see you at 1:00. 806 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 What? 807 00:52:48,600 --> 00:52:49,800 - No! - What? 808 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 - No way! - What? 809 00:52:51,100 --> 00:52:54,000 I am not going anywhere near that crazy's office. No. 810 00:52:54,100 --> 00:52:55,500 - Maybe we should go. - Ava? 811 00:52:55,600 --> 00:52:56,900 Whatever you think, you know. 812 00:52:57,100 --> 00:53:00,400 - We should go see what she has to say. - It's up to you, if you wanna go. 813 00:53:03,400 --> 00:53:06,800 - Have you seen Tanzie and Ava? - No, I think they left. 814 00:53:06,900 --> 00:53:08,200 Oh, thank God. 815 00:53:08,300 --> 00:53:11,300 I asked them to change that toner in the copier. 816 00:53:11,400 --> 00:53:16,000 And they said, "Why does it need a toner? Does a copy machine have large pores?" 817 00:53:16,800 --> 00:53:19,500 I think that's a perfectly reasonable question. 818 00:53:24,300 --> 00:53:29,400 Necesita toilet paper in last stall, por favor. 819 00:53:36,400 --> 00:53:38,700 Oh, I look disgusting. 820 00:53:41,300 --> 00:53:46,900 - And you got super serious. - It's a disguise. 821 00:53:48,200 --> 00:53:52,400 You know, I don't know why we didn't just ask for the Everdew test files. 822 00:53:52,800 --> 00:53:56,900 Okay, rule number one: don't trust anyone. 823 00:53:57,300 --> 00:54:01,200 That's true when it comes to dating B-list TV stars and in business. 824 00:54:03,600 --> 00:54:06,200 - Walk like Lucy. - Yep. 825 00:54:11,900 --> 00:54:14,000 Ava? Come on. 826 00:54:14,100 --> 00:54:17,800 - Hold on, they should be right here. - Well, they're not. So, can we just go? 827 00:54:17,900 --> 00:54:19,400 Come on, I'm geeking out here. 828 00:54:19,500 --> 00:54:22,700 My autonomic nervous system is launching stress hormones. 829 00:54:24,100 --> 00:54:28,000 Come on, you know the biochemistry calms me down. Come on! 830 00:54:31,200 --> 00:54:34,000 They're not in here. Maybe they're still in Tommy's office. 831 00:54:34,100 --> 00:54:35,800 Okay, come on, let's go. 832 00:54:48,800 --> 00:54:49,700 Shoot! 833 00:54:50,500 --> 00:54:54,100 - Ava, come on, this is nuts. Let's go. - Hold on. Wait, wait. 834 00:54:54,600 --> 00:54:56,800 Do you know how to pick a lock? 835 00:54:56,800 --> 00:54:59,300 What you think I look like, Ma, a gang banger? 836 00:55:01,200 --> 00:55:03,500 - Nice outfits. - Rick? 837 00:55:03,900 --> 00:55:06,900 - We're interning. - Obviously, I mean, with those bags. 838 00:55:08,200 --> 00:55:10,200 Your hair looks really nice today. 839 00:55:11,100 --> 00:55:12,700 Maybe you could help us with something. 840 00:55:12,800 --> 00:55:15,700 - In Tommy's office. - All right. Let's just make it fast. 841 00:55:21,500 --> 00:55:23,400 - Do you have a bobby pin? - I do. 842 00:55:26,000 --> 00:55:27,200 Thanks. 843 00:55:30,100 --> 00:55:33,300 - How'd you learn that? - I was a gang banger. 844 00:55:34,600 --> 00:55:35,800 Just kidding. 845 00:55:36,500 --> 00:55:39,400 But I did have my juvie moments. 846 00:55:46,300 --> 00:55:47,500 All right. 847 00:55:47,600 --> 00:55:49,800 I can't believe I let you guys talk me into this. 848 00:55:49,900 --> 00:55:52,700 You know, I could get arrested. I could get fired. 849 00:55:53,900 --> 00:55:55,700 This whole thing was her idea. 850 00:55:55,800 --> 00:55:58,700 Look, I promise you're not gonna get fired, okay. 851 00:55:58,800 --> 00:56:02,500 In fact, whenever we're in charge again, we're gonna promote you. 852 00:56:02,600 --> 00:56:05,300 We're gonna make you head of the whole parking lot. 853 00:56:05,500 --> 00:56:08,500 Parking lot? Why do you think I work in the parking lot? 854 00:56:10,400 --> 00:56:12,700 Because you park our car. 855 00:56:12,800 --> 00:56:16,000 - We don't have a parking attendant. - Really? 856 00:56:16,400 --> 00:56:18,700 I parked your car because I'm nice. 857 00:56:18,800 --> 00:56:20,600 I'm a lab technician. 858 00:56:22,000 --> 00:56:23,600 That is so cool. 859 00:56:24,100 --> 00:56:27,200 Look, I'm glad you two lovebirds are having so much fun over there. 860 00:56:27,300 --> 00:56:28,800 Meanwhile, I just found all the files. 861 00:56:28,900 --> 00:56:33,400 Look, Everdew Night Cream formulas, lab analysis, test results. 862 00:56:33,500 --> 00:56:36,200 And names and numbers of all the people we tested. 863 00:56:36,300 --> 00:56:37,900 Oh, my God. We gotta get out of here! Come on. 864 00:56:38,100 --> 00:56:40,000 What? Why? 865 00:56:40,600 --> 00:56:43,200 Yo, wait! Hold on, stop! 866 00:56:46,800 --> 00:56:48,000 Wait! 867 00:56:51,500 --> 00:56:53,700 Why do we have dogs? 868 00:56:53,800 --> 00:56:55,300 We got them last year after all the break-ins. 869 00:56:55,400 --> 00:56:56,800 We had break-ins? 870 00:56:56,900 --> 00:56:58,900 You guys didn't pay any attention to the business, did you? 871 00:56:59,000 --> 00:57:01,400 - No, apparently not. - No, kind of. 872 00:57:02,400 --> 00:57:04,700 - I really like chemistry. - Get out of here. So do I. 873 00:57:04,800 --> 00:57:06,400 That's why I work down in the lab. 874 00:57:06,500 --> 00:57:08,800 I love it. I've actually been filling out all my applications... 875 00:57:08,800 --> 00:57:10,500 - No way! Where? - Okay! Hey! 876 00:57:10,600 --> 00:57:13,600 While I can really appreciate this whole exchange of sexual banter here, 877 00:57:13,700 --> 00:57:16,100 there's dogs outside that want to rip our faces off! 878 00:57:16,200 --> 00:57:17,700 Yeah, let's go. 879 00:57:20,900 --> 00:57:23,900 So, are we outside the fence now? Yes. We're safe here. 880 00:57:23,900 --> 00:57:25,200 Oh, good. 881 00:57:26,600 --> 00:57:27,800 - Here, take this. - What? 882 00:57:27,900 --> 00:57:31,200 Okay, here, give me your bags. - Don't drop that. 883 00:57:31,700 --> 00:57:32,900 Hold up. 884 00:57:34,200 --> 00:57:36,600 - Come on. - These shoes rock! 885 00:57:36,800 --> 00:57:39,500 I don't even feel like I'm gonna plummet to my death at any moment. 886 00:57:39,600 --> 00:57:41,300 Speak for yourself. 887 00:57:41,500 --> 00:57:43,600 Okay, I'll go first. - What? Go where first? 888 00:57:43,700 --> 00:57:46,100 - Down there. - No! Not into the trash. 889 00:57:46,400 --> 00:57:50,000 - Rick, no! - Tanzie, no. Wait. 890 00:57:50,100 --> 00:57:51,300 Tanzie, I am serious! 891 00:57:51,500 --> 00:57:53,000 - Do not! Do not! - You can do it! 892 00:57:53,100 --> 00:57:55,100 Just pretend you're diving in the ocean in St. Bart's. 893 00:57:55,200 --> 00:57:58,600 - No, I can't. - This is so not St. Bart's. 894 00:57:58,700 --> 00:58:01,000 - Come on, Tanzie. - No! 895 00:58:08,900 --> 00:58:13,100 You caught me. I guess that, like, makes you my hero or something. 896 00:58:13,300 --> 00:58:14,500 You bet. 897 00:58:18,000 --> 00:58:19,500 - Get me out! - Ava! 898 00:58:19,600 --> 00:58:21,100 Get me out! Grab my hand! 899 00:58:21,300 --> 00:58:22,200 Are you okay? 900 00:58:31,600 --> 00:58:33,700 Whoa. Beam me up, huh? 901 00:58:37,400 --> 00:58:39,700 I smell jasmine. 902 00:58:39,900 --> 00:58:41,600 We have it piped in. 903 00:58:42,000 --> 00:58:45,800 - I love Century City. - The Marchettas are here. 904 00:58:47,300 --> 00:58:50,400 - Please make yourselves comfortable. - Thank you. 905 00:58:55,100 --> 00:58:56,900 These are so ugly. 906 00:59:00,200 --> 00:59:02,000 Velvet. Sweet. 907 00:59:02,100 --> 00:59:04,900 Remember, we have to speak her language. 908 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Okay. 909 00:59:08,100 --> 00:59:11,000 May I offer you some coffee? 910 00:59:11,100 --> 00:59:15,400 Latte, espresso, cappuccino, mocha. 911 00:59:16,400 --> 00:59:19,000 Caramel macchiato, chai tea? 912 00:59:20,100 --> 00:59:22,700 I'd kill my first born for a caramel macchiato. 913 00:59:22,900 --> 00:59:26,600 Honey, if you knew my first born, you'd kill him for a lot less than that. 914 00:59:26,700 --> 00:59:28,600 - You? - I'll take a chai tea. 915 00:59:28,700 --> 00:59:30,600 - Janet, make it happen. - Yes. 916 00:59:32,300 --> 00:59:35,800 Now tell me. Tell me the truth. Are you well? 917 00:59:36,400 --> 00:59:37,600 Are you truly, truly well? 918 00:59:37,700 --> 00:59:39,300 Because if you're not, 919 00:59:39,400 --> 00:59:43,800 I have two of the most wunderbar psychiatrists on my payroll, 920 00:59:43,900 --> 00:59:46,500 and I'd be so pleased to lend you one. 921 00:59:49,300 --> 00:59:50,400 Thanks. 922 00:59:58,300 --> 01:00:02,900 I'll have one of those expressos, Janet, with the chocolate shavings. 923 01:00:06,600 --> 01:00:10,400 It must be easy coming to the office every day when you have a spa like this. 924 01:00:10,600 --> 01:00:13,100 Yeah, this way no one can pack heat, huh? 925 01:00:14,600 --> 01:00:17,200 Just breathe. Relax. 926 01:00:19,500 --> 01:00:22,400 Now, I know things have really sucked bigtime for you lately, girls, 927 01:00:22,500 --> 01:00:26,300 but all that's about to change. I want your company. 928 01:00:26,900 --> 01:00:29,000 I want you to make the deal. 929 01:00:29,500 --> 01:00:32,100 You want to be a chemist? Be my chemist. 930 01:00:32,800 --> 01:00:34,900 Go to any college you want. 931 01:00:35,800 --> 01:00:37,800 You want to travel? 932 01:00:37,800 --> 01:00:40,100 The ancient ruins of Pompeii. 933 01:00:40,200 --> 01:00:43,800 The bronzed island boys of Mustique await you. 934 01:00:43,900 --> 01:00:45,500 Do it on my dime. 935 01:00:46,700 --> 01:00:50,100 I want you girls to be the face of my new line. 936 01:00:50,400 --> 01:00:52,400 A line we create together. 937 01:00:53,500 --> 01:00:56,600 But our reputations have been completely ruined. 938 01:00:56,800 --> 01:00:59,000 Oh, I'll clear his name. 939 01:00:59,100 --> 01:01:02,000 I'll make your father a hero again. 940 01:01:03,000 --> 01:01:04,200 Listen up. 941 01:01:04,300 --> 01:01:08,900 My father, Morris Farbrinsky, pulled himself up by his bootstraps 942 01:01:09,000 --> 01:01:11,900 to become mattress king of Atlantic City. 943 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Everybody called him a crook. 944 01:01:14,100 --> 01:01:16,700 But his memory means everything to me. 945 01:01:17,300 --> 01:01:20,200 - I know what you're going through. - Thank you. 946 01:01:21,400 --> 01:01:24,000 Oh, Tran, Bob. Hurrah. 947 01:01:24,100 --> 01:01:26,800 Why don't you give the girls foot rubs? 948 01:01:32,200 --> 01:01:38,600 Tran? Better yet, why don't you massage Ava's temples? 949 01:01:45,900 --> 01:01:52,000 Remember, girls. I can give you everything you ever wanted. 950 01:01:54,600 --> 01:01:57,800 So, maybe Fabiella wasn't so bad after all. 951 01:01:57,800 --> 01:01:59,100 - Ava! - What? 952 01:01:59,300 --> 01:02:00,900 I cannot believe you. 953 01:02:01,000 --> 01:02:03,300 I mean, one temple rub and you... 954 01:02:03,300 --> 01:02:04,400 Wait. 955 01:02:04,500 --> 01:02:07,300 How psychic was she about how much you liked those? 956 01:02:07,400 --> 01:02:09,300 So she did her homework. 957 01:02:10,400 --> 01:02:13,200 But that doesn't just mean we're gonna give up and sell, right? 958 01:02:13,200 --> 01:02:14,400 JK. 959 01:02:14,500 --> 01:02:17,700 Well, you're gonna help me go through these lists, right? 960 01:02:17,900 --> 01:02:20,500 Yes. But if Dad did it, we sell. 961 01:02:20,700 --> 01:02:22,200 And if he didn't, we fight! 962 01:02:22,700 --> 01:02:23,500 Okay. 963 01:02:24,000 --> 01:02:28,900 Out of the thousand tested, 153 people had adverse reactions. 964 01:02:29,000 --> 01:02:32,400 - So I divided up all the phone numbers. - Okay. 965 01:02:32,700 --> 01:02:34,800 And now we start calling people. 966 01:02:34,900 --> 01:02:36,700 Let's do this! 967 01:02:41,800 --> 01:02:45,400 Hi, Dinah? Ava Marchetta. 968 01:02:49,200 --> 01:02:50,400 Thank you. 969 01:02:52,200 --> 01:02:55,100 Actually, I was calling to talk to you about your reactions 970 01:02:55,200 --> 01:02:56,700 to the Everdew Night Cream. 971 01:02:56,700 --> 01:02:59,200 You're sure your skin was fine after that? 972 01:03:08,400 --> 01:03:09,700 Hi, Ava Marchetta. 973 01:03:09,800 --> 01:03:13,200 I was just calling to speak with you about our Everdew Night Cream. 974 01:03:26,700 --> 01:03:28,200 Thank you very much. 975 01:03:36,700 --> 01:03:38,400 Yes, thank you. 976 01:03:40,700 --> 01:03:43,400 What? - That's another one. 977 01:03:43,600 --> 01:03:46,800 She said her rash was nothing like the story on TV. 978 01:03:46,900 --> 01:03:50,800 - What? - Tanzie, wake up. 92 through 103. 979 01:03:52,200 --> 01:03:54,800 Thank you so much. Okay, great. Thank you. 980 01:03:54,900 --> 01:03:57,200 - Well? - That was the last one. 981 01:03:57,300 --> 01:04:00,400 That woman's doctor said she had nothing but a rash. 982 01:04:00,500 --> 01:04:02,700 This is crazy. 983 01:04:02,800 --> 01:04:05,700 Not one person had long-lasting side effects. 984 01:04:07,300 --> 01:04:10,700 Where did Ned Nakamori find all these victims for his story? 985 01:04:11,800 --> 01:04:12,800 Teanne, no! 986 01:04:12,900 --> 01:04:15,300 What did you do, baby? What did you do? Huh? 987 01:04:15,400 --> 01:04:18,700 Oh, Razz. I love you so much. 988 01:04:18,800 --> 01:04:22,400 - I'm so sorry I slept with your dad. - It's okay. It's okay. 989 01:04:28,400 --> 01:04:30,000 I deserve to die! 990 01:04:30,000 --> 01:04:33,100 No! Don't you die. Don't die, baby. Don't die! 991 01:04:33,400 --> 01:04:36,000 We have to get you to the hospital. 992 01:04:37,800 --> 01:04:41,400 - What did you take? - Three-months' worth of birth control pills. 993 01:04:43,600 --> 01:04:46,100 Oh, hey. What are you doing here? 994 01:04:46,300 --> 01:04:48,400 Thought you were the pizza. 995 01:04:48,600 --> 01:04:50,600 I brought you these. 996 01:04:50,700 --> 01:04:51,800 And where's your sister? 997 01:04:51,900 --> 01:04:53,600 I thought you two were borderline Siamese. 998 01:04:53,800 --> 01:04:56,200 I thought you didn't watch TV. 999 01:05:00,900 --> 01:05:05,100 - It smells like beef in here. - It's the carnicería. 1000 01:05:05,900 --> 01:05:08,900 Is that why you came here? To smell my office? 1001 01:05:10,900 --> 01:05:12,200 Ha ha. 1002 01:05:16,200 --> 01:05:18,600 So, interesting books you've got here. 1003 01:05:20,400 --> 01:05:21,800 What is this? Pleasure reading? 1004 01:05:21,900 --> 01:05:23,800 My sister works for The New York Review of Books. 1005 01:05:23,900 --> 01:05:26,400 So, she sends me the ones with the funniest titles. 1006 01:05:26,500 --> 01:05:29,200 And, yes, I do read them. I like to read. 1007 01:05:30,400 --> 01:05:32,000 So, sister, huh? 1008 01:05:32,400 --> 01:05:33,600 That's something we have in common. 1009 01:05:33,700 --> 01:05:37,300 Yeah, it's probably about the only thing we have in common. 1010 01:05:37,400 --> 01:05:40,300 Well, you're awfully quick to judge. 1011 01:05:40,900 --> 01:05:42,900 As much as I'm enjoying your spontaneous attack 1012 01:05:43,000 --> 01:05:45,100 on my character and office smell, 1013 01:05:45,200 --> 01:05:47,900 would you do me a favor and get to the point? 1014 01:05:49,400 --> 01:05:51,400 Just a second. 1015 01:05:53,500 --> 01:05:55,500 - Hey, Tanz. - Hey! Check this out. 1016 01:05:55,600 --> 01:05:58,700 I compared the formula in the testing to the current Everdew formula. 1017 01:05:58,800 --> 01:06:00,300 - And Dad changed it. - No way. 1018 01:06:00,300 --> 01:06:03,300 Yes way. He took the isopropyl lanolate out, 1019 01:06:03,400 --> 01:06:05,400 but there's no records of this in the files. 1020 01:06:06,400 --> 01:06:08,800 I'm telling you, Ava, this thing is screwier than Courtney Love. 1021 01:06:08,800 --> 01:06:11,800 - Okay, well, just see what you can find. - Okay. 1022 01:06:13,000 --> 01:06:15,200 - You don't have a case. - What? 1023 01:06:15,300 --> 01:06:18,100 Not one of these people had a permanent reaction. 1024 01:06:18,200 --> 01:06:20,900 And then we find out that the formula was changed. 1025 01:06:21,000 --> 01:06:23,200 Someone had to have fabricated those testimonials. 1026 01:06:23,400 --> 01:06:26,200 - You don't have any proof, though. - Yes, we do. 1027 01:06:26,400 --> 01:06:27,900 - No, you don't. - Sure, we do. 1028 01:06:27,900 --> 01:06:29,500 No, you don't. 1029 01:06:30,500 --> 01:06:32,800 Okay, fine. We don't. 1030 01:06:32,900 --> 01:06:34,600 With us today is Ned Nakamori, 1031 01:06:34,700 --> 01:06:37,900 the reporter who first broke that story in Los Angeles. 1032 01:06:38,000 --> 01:06:41,200 Ned, is it true that this is the end for the troubled company? 1033 01:06:41,300 --> 01:06:43,600 Is a sale to Fabiella Cosmetics imminent? 1034 01:06:43,800 --> 01:06:46,000 That's right, Christiane. It's expected that 1035 01:06:46,200 --> 01:06:49,000 when Marchetta Cosmetics' shareholders vote in less than two weeks, 1036 01:06:49,200 --> 01:06:52,600 they will overwhelmingly approve a sale to archrival, Fabiella. 1037 01:06:52,700 --> 01:06:55,300 Let's hope new leadership will prevent another atrocity 1038 01:06:55,500 --> 01:06:57,500 like the one I brought to light a few weeks ago. 1039 01:06:57,600 --> 01:07:02,800 I always had perfect skin. All I wanted was a good moisturizer. 1040 01:07:28,300 --> 01:07:29,800 - Information. - Yes! Hi. 1041 01:07:29,900 --> 01:07:32,700 I need a Los Angeles number for KLAE. 1042 01:07:48,500 --> 01:07:50,500 - Hello. - Hey. 1043 01:07:50,900 --> 01:07:52,900 - What's your name? - Gene. 1044 01:07:53,000 --> 01:07:58,600 - Hi, Gene. I'm Tina. - Hey, Tina. 1045 01:07:58,700 --> 01:08:01,700 Did anyone ever tell you you look like Tanzie Marchetta? 1046 01:08:02,000 --> 01:08:04,700 - Thanks. - You're much prettier, though. 1047 01:08:05,800 --> 01:08:06,900 - Thanks. - No problem. 1048 01:08:07,000 --> 01:08:09,200 I'm sure you're a lot nicer than they are. 1049 01:08:09,300 --> 01:08:12,000 What spoiled jerks. Screwing over all those people like that. 1050 01:08:12,100 --> 01:08:13,400 Hey, Gene. 1051 01:08:14,500 --> 01:08:17,900 Believe it or not, I'm actually on the prowl for some of those release forms 1052 01:08:18,000 --> 01:08:21,000 that people have to sign before they go on television. 1053 01:08:21,600 --> 01:08:24,600 I mean, everyone you air has to sign one of those things, correct? 1054 01:08:24,800 --> 01:08:26,500 Yeah, that's right. 1055 01:08:26,800 --> 01:08:31,800 So, I was wondering if I could just get a little look-see in that file room. 1056 01:08:32,000 --> 01:08:35,500 - Oh, I am not authorized to do that. - Gene. 1057 01:08:36,400 --> 01:08:38,900 I'm gonna be in so much trouble. 1058 01:08:39,600 --> 01:08:42,700 My boss needs them for a TV emergency. 1059 01:08:43,400 --> 01:08:47,000 If you could just help me this eensie-weensie little bit? 1060 01:08:56,200 --> 01:08:58,100 You're gonna be quick, right? 1061 01:09:15,900 --> 01:09:17,500 Hurry! 1062 01:09:22,800 --> 01:09:25,200 What the hell's going on in here, Gene? 1063 01:09:26,700 --> 01:09:29,600 Well, well. What have we here? 1064 01:09:30,200 --> 01:09:32,700 Her boss is having a TV emergency. 1065 01:09:33,400 --> 01:09:36,600 Gene, you must be a stone moron. Do you know who that is? 1066 01:09:36,700 --> 01:09:39,100 - That's Tanzie Marchetta. - No. 1067 01:09:41,400 --> 01:09:43,200 You're in big trouble. 1068 01:09:46,600 --> 01:09:49,000 Sorry, it's not exactly Sushi Roku, but... 1069 01:09:49,100 --> 01:09:52,400 Are you kidding? This stuff is so much better than sushi. 1070 01:09:52,600 --> 01:09:54,300 You haven't had Domino's before? 1071 01:09:54,400 --> 01:09:57,900 Well, once at Brigitta's white-trash hoedown party. 1072 01:09:58,000 --> 01:10:01,000 But, other than that, our chef always made us low-carb pizza. 1073 01:10:01,200 --> 01:10:02,500 Good Lord. 1074 01:10:06,800 --> 01:10:09,200 Look. Thanks for helping us. 1075 01:10:10,200 --> 01:10:14,200 All of our so-called friends have treated us like lepers since this happened. 1076 01:10:14,300 --> 01:10:17,600 Yeah, I know about the leper thing. I was a debate team nerd in high school. 1077 01:10:17,700 --> 01:10:20,100 - So... - Really? That's cute. 1078 01:10:20,300 --> 01:10:24,700 - Nerds are, like, really in right now. - Yeah? They weren't back then. 1079 01:10:25,500 --> 01:10:29,000 A beautiful girl like you wouldn't have given me the time of day. 1080 01:10:30,100 --> 01:10:31,400 I don't know about beautiful. 1081 01:10:31,500 --> 01:10:34,100 I gained two pounds since I've been poor. 1082 01:10:34,200 --> 01:10:36,800 I used to make fun of regular people with their eye bags 1083 01:10:36,900 --> 01:10:41,300 and their love handles, but worrying about money is really tiring. 1084 01:10:41,900 --> 01:10:44,000 I got my first eye bag yesterday. 1085 01:10:44,600 --> 01:10:47,500 You could use a little Preparation H for that. 1086 01:10:51,300 --> 01:10:53,900 You still look pretty great to me. 1087 01:10:55,500 --> 01:11:00,200 My mom was a model, so looking great was considered a genetic requirement. 1088 01:11:02,800 --> 01:11:04,800 Where is your mom, anyway? 1089 01:11:05,600 --> 01:11:08,700 She's in Europe with an Egyptian prince. 1090 01:11:09,700 --> 01:11:13,600 She changed her name to Isis, and she calls us her cousins. 1091 01:11:13,900 --> 01:11:16,200 We get e-mails every few years. 1092 01:11:17,200 --> 01:11:20,000 You wanna know something really funny, though? 1093 01:11:20,100 --> 01:11:24,200 I can remember living in this teenie-tiny little walk-up 1094 01:11:24,300 --> 01:11:26,500 and being really happy. 1095 01:11:27,600 --> 01:11:32,100 I mean, Tanzie doesn't remember that, but I totally do. 1096 01:11:34,800 --> 01:11:38,300 You're different than I thought you were, Ava Marchetta. 1097 01:11:43,800 --> 01:11:46,300 Oh, my God! Oh, my God! I was just attacked by a vermin! 1098 01:11:46,400 --> 01:11:47,500 What happened? 1099 01:11:48,100 --> 01:11:51,000 I can feel it! Get it off me! I hate rats! 1100 01:11:51,100 --> 01:11:54,400 - That's my cat, Clarence Darrow. - Oh, whatever! It was vomitous! 1101 01:11:54,600 --> 01:11:57,200 - I hate cats! - Well, excuse me! 1102 01:11:57,400 --> 01:12:00,100 - What? You think I'm overreacting? - He's a cat! 1103 01:12:00,200 --> 01:12:01,500 He looks like he has rabies! 1104 01:12:01,600 --> 01:12:03,100 - Come on. - How can you stand this? 1105 01:12:03,200 --> 01:12:04,600 This is like an episode of Fear Factor! 1106 01:12:04,700 --> 01:12:07,700 I'm sorry I don't live in a mansion and have a Chihuahua with a pedicure. 1107 01:12:07,800 --> 01:12:09,600 And, what, because you work in a cesspool, 1108 01:12:09,700 --> 01:12:11,100 you think you're like Gandhi or something? 1109 01:12:11,200 --> 01:12:14,000 What about you? You're all frosting and no cupcake. 1110 01:12:14,100 --> 01:12:19,200 I am cupcake! Okay? And you are pretentious and sloppy. 1111 01:12:19,300 --> 01:12:22,900 Thank God I didn't kiss you! You would've needed a tetanus shot. 1112 01:12:23,200 --> 01:12:25,300 Because I would have let you kiss me. 1113 01:12:25,500 --> 01:12:28,300 You were practically in my lap. 1114 01:12:28,400 --> 01:12:31,700 - I was reaching for more pizza. - Sure, you were. 1115 01:12:31,800 --> 01:12:34,800 I was! And you know what? You can't talk to me like that. 1116 01:12:34,900 --> 01:12:38,300 You know why? You work for me. You're fired. 1117 01:12:38,400 --> 01:12:41,400 You can't fire me. I'm helping you out for free. 1118 01:12:42,400 --> 01:12:44,400 You're still fired. 1119 01:12:46,800 --> 01:12:50,200 What! Hello? What? 1120 01:13:06,100 --> 01:13:08,700 - Hi. - Hey, Sue, check it out. 1121 01:13:08,800 --> 01:13:11,400 Looks like one of them fancy prostitutes from 1122 01:13:11,500 --> 01:13:14,800 the Promenade Hotel got herself cold busted. 1123 01:13:15,600 --> 01:13:17,800 - No. I'm not a hooker. - Come on. 1124 01:13:17,900 --> 01:13:21,800 Not that I don't respect your entrepreneurial spirits. 1125 01:13:21,900 --> 01:13:24,500 It's just that... I don't really... It's not my thing. You know? 1126 01:13:24,800 --> 01:13:27,400 In fact, it's really a personal failing on my part. 1127 01:13:27,500 --> 01:13:30,200 You know, 'cause if I could just get myself more organized... 1128 01:13:30,400 --> 01:13:33,300 - You got some soft skin. - Yeah. 1129 01:13:33,400 --> 01:13:36,200 It's like a baby's. How you do that? 1130 01:13:39,400 --> 01:13:43,100 Tanzania Marchetta. Trespassing and attempted theft. 1131 01:13:43,800 --> 01:13:48,100 - That's $20,000 bail. - $20,000! 1132 01:13:48,600 --> 01:13:51,800 What kind of criminal has $20,000? 1133 01:13:51,900 --> 01:13:53,800 What is wrong with the justice system? 1134 01:13:53,900 --> 01:13:55,400 It ought to be peanuts for you, missy. 1135 01:13:55,600 --> 01:13:55,900 You know what? Henry, stop! You can't drag me away like that, Henry. 1136 01:13:55,900 --> 01:13:59,500 You know what? Henry, stop! You can't drag me away like that, Henry. 1137 01:13:59,600 --> 01:14:00,600 And you know what else? 1138 01:14:00,700 --> 01:14:03,100 The only reason that you're still here is because Tanzie's in jail! 1139 01:14:03,200 --> 01:14:05,400 Ava, there's a bail bondsman around the corner. 1140 01:14:05,500 --> 01:14:07,100 And what? He's just gonna give me the money? 1141 01:14:07,200 --> 01:14:10,400 No, he'll loan you the money. You just have to give him some collateral. 1142 01:14:10,600 --> 01:14:12,700 I don't have any collateral. 1143 01:14:16,900 --> 01:14:20,000 - But that's my dad's watch. - It's your sister, Ava. 1144 01:14:23,600 --> 01:14:26,700 Sorry, Rolie. Time for you to go. 1145 01:14:26,800 --> 01:14:31,300 Okay, the key to soft skin like mine is exfoliation. 1146 01:14:32,300 --> 01:14:34,500 Exfoliation. 1147 01:14:34,600 --> 01:14:36,800 - Exfoliation. - Exfoliation. 1148 01:14:36,900 --> 01:14:38,300 Yes. 1149 01:14:38,400 --> 01:14:42,400 Now, Laporscha, all of that makeup is really hard on your skin. 1150 01:14:43,600 --> 01:14:45,700 You need to be kinder to your pores. 1151 01:14:45,900 --> 01:14:50,100 If only we had some kind of a scrub. Something fine but grainy and... 1152 01:14:50,200 --> 01:14:53,800 Oh! I got an egg roll in my bra. Just give me a minute. 1153 01:14:54,700 --> 01:14:55,900 That's okay. 1154 01:14:56,000 --> 01:15:00,500 I got sand all up in my toe jam running from the po-po. 1155 01:15:00,600 --> 01:15:01,600 Great. 1156 01:15:02,200 --> 01:15:05,500 Anything abrasive like this will really get rid of those dead cells. 1157 01:15:05,700 --> 01:15:09,200 Okay, you want to use natural hypoallergenic ingredients on your skin. 1158 01:15:09,300 --> 01:15:11,400 Stay away from formaldehyde. 1159 01:15:11,500 --> 01:15:13,400 You don't even want to know how much formaldehyde 1160 01:15:13,500 --> 01:15:16,000 a woman swallows a year just from her lip gloss. 1161 01:15:16,100 --> 01:15:20,500 Okay, you want to use, like, sea kelp, oatmeal, natural lactic acid. 1162 01:15:20,600 --> 01:15:23,400 Girl, we can't afford nothing but the cheap stuff. 1163 01:15:23,600 --> 01:15:26,600 And nothing that costs two bucks is gonna make your skin feel this good. 1164 01:15:26,700 --> 01:15:29,900 Yeah, if they just sold something like that at the Rite Aid, huh? 1165 01:15:30,700 --> 01:15:35,400 - Tanzania Marchetta? You made bail. - Really? 1166 01:15:35,600 --> 01:15:38,400 But we were just getting ready to start a book club. 1167 01:15:51,200 --> 01:15:53,900 - How'd you get so good at this? - Practice. 1168 01:15:57,000 --> 01:15:58,800 How dare you sneak in like that? 1169 01:15:58,900 --> 01:16:01,100 What in the world are you wearing? 1170 01:16:01,200 --> 01:16:03,400 - No wonder you ended up in jail. - No! 1171 01:16:03,500 --> 01:16:06,800 Girls, you're gonna drive me crazy. 1172 01:16:07,500 --> 01:16:12,400 You smell like Satan's armpit. Go wash those things off! Go! 1173 01:16:12,400 --> 01:16:14,900 And you. Come here, young lady! Where do you think you're going? 1174 01:16:14,900 --> 01:16:18,100 Who do you think you are, calling me and leaving a message? 1175 01:16:18,200 --> 01:16:21,400 "Oh, Nezy, well, Tanzie's in jail, but don't worry." 1176 01:16:21,500 --> 01:16:23,000 Don't worry? 1177 01:16:23,100 --> 01:16:25,500 - You almost gave me a heart attack! - I'm sorry! 1178 01:16:25,600 --> 01:16:27,300 I didn't know you were gonna be so worried. 1179 01:16:27,400 --> 01:16:29,300 What? Are you crazy? 1180 01:16:29,400 --> 01:16:31,800 Who am I, if not your mother? 1181 01:16:31,900 --> 01:16:34,800 You're the one always telling us that we act spoiled all the time 1182 01:16:34,800 --> 01:16:37,300 and that we don't appreciate you. 1183 01:16:40,400 --> 01:16:42,500 That's what mamas do. 1184 01:16:43,900 --> 01:16:47,600 - Don't you understand? - I'm sorry, Nezy. 1185 01:16:48,900 --> 01:16:51,000 I am. I'm sorry. 1186 01:16:51,100 --> 01:16:57,200 You know, apart from my own two girls, you're everything to me. 1187 01:16:57,400 --> 01:16:58,500 I know that. 1188 01:16:58,600 --> 01:17:01,200 And I would never let you suffer. 1189 01:17:02,800 --> 01:17:07,300 - I love you. - Nezy, we love you, too. 1190 01:17:10,500 --> 01:17:12,100 Look at you. 1191 01:17:14,600 --> 01:17:17,900 You remind me so much like your father. 1192 01:17:19,500 --> 01:17:21,600 He was a very good man. 1193 01:17:24,100 --> 01:17:26,800 And he was gonna bring my girls over here. 1194 01:17:26,900 --> 01:17:27,800 He was? 1195 01:17:29,800 --> 01:17:33,700 I wanna help you with that. I wanna finish what he started. 1196 01:17:38,900 --> 01:17:39,900 Hey! 1197 01:17:40,000 --> 01:17:41,800 Could someone come and help me in here? 1198 01:17:41,800 --> 01:17:41,900 Could someone come and help me in here? 1199 01:17:42,000 --> 01:17:44,600 The tattoo that Butch Brenda gave me isn't coming off. 1200 01:17:44,700 --> 01:17:46,400 She said it was henna! 1201 01:17:55,000 --> 01:17:57,100 Rural route 17. 1202 01:17:57,500 --> 01:18:01,000 - How ghetto is that? - This was your idea, Tanz. 1203 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 Pothole. 1204 01:18:03,100 --> 01:18:04,700 Told you we should've gotten the Beamer. 1205 01:18:04,800 --> 01:18:07,100 And I told you too expensive. 1206 01:18:07,700 --> 01:18:10,900 Someone's been hanging out with Henry a little too long. 1207 01:18:11,100 --> 01:18:16,600 - Look, I went over there for help. For us. - Yeah. You want him, Avie. 1208 01:18:18,000 --> 01:18:19,500 Well, what about you? 1209 01:18:19,600 --> 01:18:23,300 You and Rick practically, like, jump each other every time you see him. 1210 01:18:23,700 --> 01:18:26,400 Admit it, Tanz. You think he's hot. 1211 01:18:26,500 --> 01:18:29,600 - I'll admit it when you admit it. - So, you admit it? 1212 01:18:29,700 --> 01:18:31,000 - No, I didn't. - Yes, you did. 1213 01:18:31,000 --> 01:18:32,700 Well, then, you did, too. 1214 01:18:35,400 --> 01:18:39,400 Ava, I like Henry a lot more than I like Mic. 1215 01:18:40,900 --> 01:18:42,900 The thing I like about Henry is... 1216 01:18:43,000 --> 01:18:47,100 I mean, you know, assuming that he ever talks to me again. 1217 01:18:47,800 --> 01:18:51,100 - What? - He takes me seriously. You know? 1218 01:18:51,200 --> 01:18:55,800 Like Daddy did. And I used to resent that. 1219 01:18:56,600 --> 01:18:57,800 And I used to think, you know, 1220 01:18:57,900 --> 01:19:01,700 all he wants me to do is be good at everything and take care of you. 1221 01:19:01,700 --> 01:19:06,700 But, now I think, wow! You know, he really believed in me. 1222 01:19:10,900 --> 01:19:14,100 Sometimes I wish Dad had've been a little bit harder on me. 1223 01:19:14,200 --> 01:19:16,600 - You do? - Yeah. 1224 01:19:16,700 --> 01:19:18,700 But look at you now, Tanz. 1225 01:19:18,800 --> 01:19:22,100 I mean, you're the one that got the clue that's gonna get us out of this. 1226 01:19:22,200 --> 01:19:24,600 And then you're gonna go off to UCLA, and you are gonna be 1227 01:19:24,700 --> 01:19:28,000 the most genius chemistry major that they've ever had. 1228 01:19:29,500 --> 01:19:31,500 Do you mean it? Really? 1229 01:19:31,600 --> 01:19:34,600 And, like, you know, the hottest chemistry major, too! 1230 01:19:34,700 --> 01:19:36,200 You know. 1231 01:20:43,900 --> 01:20:45,300 Margo Thorness? 1232 01:20:45,800 --> 01:20:49,800 So, after I had those awful, awful side effects 1233 01:20:49,900 --> 01:20:51,400 with the Everdew Night Cream, 1234 01:20:51,800 --> 01:20:55,300 the company offered to pay for my reconstructive surgery. 1235 01:20:56,200 --> 01:20:58,600 - They did? - Yes, ma'am. 1236 01:20:59,800 --> 01:21:03,100 Did you happen to have any skin problems before? 1237 01:21:03,200 --> 01:21:06,100 Oh, no. No, ma'am. 1238 01:21:06,700 --> 01:21:10,400 It's funny, then, that I saw you on the eczema documentary on KLAE. 1239 01:21:11,600 --> 01:21:13,900 Oh, that? 1240 01:21:14,000 --> 01:21:17,900 Well, see, at the time, I didn't know it was the Everdew causing the problem. 1241 01:21:18,000 --> 01:21:20,700 - So, I went to see a whole lot of doctors. - I see. 1242 01:21:23,500 --> 01:21:25,000 Do you happen to have any pictures of yourself 1243 01:21:25,100 --> 01:21:28,200 - before you had the reactions? - No. I... 1244 01:21:28,300 --> 01:21:32,400 You know, I'm a shy, delicate flower. 1245 01:21:33,000 --> 01:21:36,400 I really don't like being photographed. 1246 01:21:37,100 --> 01:21:40,400 But you have all these pictures of you. With all your cats. 1247 01:21:40,500 --> 01:21:45,400 Yeah, but... You know, that's more for my cats. 1248 01:21:46,400 --> 01:21:47,400 Really? 1249 01:21:49,200 --> 01:21:52,800 Oh, my! I need to get to church! 1250 01:21:52,900 --> 01:21:55,700 - On a Wednesday? - Yes, sugar pie. 1251 01:21:55,900 --> 01:21:56,900 I run a Bible study, 1252 01:21:57,000 --> 01:21:59,500 so I'm afraid I'm gonna have to ask y'all to leave. 1253 01:21:59,600 --> 01:22:00,600 Now! 1254 01:22:01,900 --> 01:22:05,100 Does she think that we're complete idiots? She was so full of it. 1255 01:22:05,200 --> 01:22:08,400 I saw her face, and you know what? That was not an allergic reaction. 1256 01:22:08,500 --> 01:22:11,900 - That is severe eczema scarring. - Tanz, we're screwed. 1257 01:22:12,300 --> 01:22:14,800 - What are you talking about? - We don't have any time left. 1258 01:22:14,900 --> 01:22:19,100 - And we have no proof. - We paid for those surgeries. 1259 01:22:19,200 --> 01:22:21,800 - We can find those records. - Look, it doesn't even matter. 1260 01:22:21,900 --> 01:22:25,800 The vote is on Saturday. It's over. It's done! 1261 01:22:25,900 --> 01:22:28,400 - You're just gonna give up like that? - Yes! 1262 01:22:28,500 --> 01:22:31,500 This is not fair! It's not right! 1263 01:22:31,600 --> 01:22:35,600 The world doesn't care, Tanz. Okay? Would you just grow up? 1264 01:22:35,700 --> 01:22:36,900 God. 1265 01:22:39,900 --> 01:22:43,500 Bite me! Could this get any worse? 1266 01:22:45,000 --> 01:22:46,500 We could die here. 1267 01:22:47,800 --> 01:22:50,800 You tell your friend Margo if I catch one of her mangy cats 1268 01:22:50,900 --> 01:22:55,500 spraying on my Vee-Dub one more time, I'm setting the damn cat on fire! 1269 01:22:55,600 --> 01:22:57,700 You hear me? On fire! 1270 01:22:57,800 --> 01:23:01,200 - Oh, my God! - Sick! I hate cats! 1271 01:23:01,300 --> 01:23:04,300 - Sir! Hey, sir! - Tanz, wait! 1272 01:23:05,300 --> 01:23:09,100 - How long has Margo lived there? - She grew up here with her mama. 1273 01:23:09,200 --> 01:23:12,100 Thank the Lord she finally got her face fixed. 1274 01:23:12,100 --> 01:23:15,000 That Big Dipper mark scared me to death. 1275 01:23:15,200 --> 01:23:17,500 It did look like the Big Dipper. That's what I said! Remember... 1276 01:23:17,600 --> 01:23:19,000 Priorities, Tanz. 1277 01:23:19,100 --> 01:23:23,400 - Excuse me? When did she get that mark? - She was born with it. 1278 01:23:26,500 --> 01:23:29,200 That is lovely, sir! Just lovely. 1279 01:23:30,300 --> 01:23:34,500 - Can we get a jump? - Sure. 1280 01:23:35,300 --> 01:23:37,400 Wait until Tommy hears about this Margo stuff! 1281 01:23:37,500 --> 01:23:39,400 - Screw Tommy. - What do you mean? 1282 01:23:39,500 --> 01:23:42,700 You and I are taking care of ourselves from now on. 1283 01:23:42,800 --> 01:23:44,200 Tommy hasn't done jack. 1284 01:23:44,300 --> 01:23:47,300 All he's gonna do is tell us that we need proof. 1285 01:23:47,300 --> 01:23:50,900 You know what? He wants proof? Fine. 1286 01:23:51,100 --> 01:23:52,100 You and I are gonna get it. 1287 01:23:52,600 --> 01:23:55,500 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 1288 01:23:55,600 --> 01:23:57,500 Ned Nakamori? 1289 01:23:57,600 --> 01:24:02,600 Well, well, well. Ava and Tanzie Marchetta in the flesh. 1290 01:24:02,700 --> 01:24:02,900 - What can I do you for? - Well, have we got a scoop for you. 1291 01:24:03,000 --> 01:24:06,500 - What can I do you for? - Well, have we got a scoop for you. 1292 01:24:06,500 --> 01:24:08,600 Wait, let me guess. It was a hoax, right? 1293 01:24:08,700 --> 01:24:12,200 Darling, I hear that from all my busts. Everyone's innocent. 1294 01:24:12,200 --> 01:24:14,900 Sorry, I'm busy. We're about to go to national feed. 1295 01:24:15,000 --> 01:24:17,900 Are you too busy to hear about a high-powered CEO 1296 01:24:18,000 --> 01:24:19,700 involved in stock fraud? 1297 01:24:19,800 --> 01:24:22,700 - You'll get the exclusive. - Yeah. 1298 01:24:23,800 --> 01:24:27,300 All we need is just this one teenie-tiny little thing. 1299 01:24:32,100 --> 01:24:36,600 You're a regular Martha Stewart. Well, except for the going to jail part. 1300 01:24:36,900 --> 01:24:38,300 Are you sure you know what you're doing? 1301 01:24:38,400 --> 01:24:41,300 - I'm sorry. I... - More than anything in my whole life. 1302 01:24:42,600 --> 01:24:46,600 - And my office isn't too embarrassing? - Absolutely not. 1303 01:24:46,700 --> 01:24:50,200 Besides, there's something really comforting about this place. 1304 01:24:50,600 --> 01:24:53,300 I even came close to petting Clarence Darrow today. 1305 01:24:53,400 --> 01:24:56,100 Wow. That's a big step. 1306 01:24:56,300 --> 01:25:00,000 And I was wrong about you. You are cupcake. 1307 01:25:01,300 --> 01:25:04,300 Will you guys just kiss already and get it over with? 1308 01:25:07,300 --> 01:25:10,200 - Well, hello, hello! - Hello? 1309 01:25:10,300 --> 01:25:13,700 Oh, cheese. Nice touch. 1310 01:25:13,900 --> 01:25:17,200 - I understand we're celebrating a merger. - Great! 1311 01:25:17,900 --> 01:25:20,100 - Hi. How are you? - We'll get together. 1312 01:25:20,200 --> 01:25:23,300 - Tommy, this is our attorney Henry. - Henry. Pleasure. 1313 01:25:23,400 --> 01:25:26,000 - How are you? - And this is Craig. 1314 01:25:26,100 --> 01:25:30,000 I love you very much. I'll talk to you later. Hey, nice to meet you. 1315 01:25:31,400 --> 01:25:32,900 - Hi. - Hi. 1316 01:25:33,000 --> 01:25:35,300 Tommy let me come as his secretary today. 1317 01:25:35,800 --> 01:25:38,100 Pam's sick. Isn't that awesome? 1318 01:25:38,500 --> 01:25:39,500 Your nose. 1319 01:25:40,800 --> 01:25:43,400 - It looks kind of like mine. - Thanks. 1320 01:25:43,800 --> 01:25:45,800 You were my inspiration. 1321 01:25:48,700 --> 01:25:52,400 Buongiorno, chicklets. I'm over the moon. 1322 01:25:52,600 --> 01:25:54,800 - This is Nelson, my attorney. - Fabiella. 1323 01:25:54,900 --> 01:25:56,100 - Tanzie. - I'm delighted you're here. 1324 01:25:56,100 --> 01:25:58,600 - Nelson. Tommy Katzenbach. - Good to see you. 1325 01:25:58,800 --> 01:25:59,800 - How are you? - Hi. 1326 01:26:00,100 --> 01:26:02,200 - Cheese? - Thank you, no. 1327 01:26:02,300 --> 01:26:04,800 No, no, no. Bad for the complexion. 1328 01:26:05,600 --> 01:26:08,700 - What is this place? This is our lawyer's office. 1329 01:26:08,900 --> 01:26:10,700 Bravo on the cost-cutting measure. 1330 01:26:10,700 --> 01:26:13,500 I always say, "Never spend too much money on a lawyer. 1331 01:26:13,500 --> 01:26:16,000 "They always gouge you in the end." 1332 01:26:16,700 --> 01:26:19,400 I'm missing courtside Lakers for this. 1333 01:26:20,000 --> 01:26:21,700 This better be good. 1334 01:26:22,500 --> 01:26:24,800 Why don't we just all take a seat? 1335 01:26:24,900 --> 01:26:26,800 - And we'll get started. - I'll stand. 1336 01:26:26,900 --> 01:26:28,300 I'll sit. 1337 01:26:33,800 --> 01:26:36,800 Tommy, you told us all along that we needed proof 1338 01:26:36,900 --> 01:26:40,100 to convince the stockholders to believe in us, and you were right. 1339 01:26:40,100 --> 01:26:43,400 Our father changed the Everdew formula after the initial tests. 1340 01:26:43,500 --> 01:26:45,200 He took out the isopropyl lanolate. 1341 01:26:45,300 --> 01:26:48,200 Which we chem nerds know can cause irritation. 1342 01:26:48,800 --> 01:26:52,000 Girls, I'm absolutely enthralled by the chemistry tutorial, 1343 01:26:52,100 --> 01:26:55,400 but I'm not quite sure I see the point. 1344 01:26:55,500 --> 01:26:57,300 We tracked down one of the victims. 1345 01:26:57,400 --> 01:27:00,500 The woman that we found wasn't scarred by Everdew Night Cream. 1346 01:27:00,700 --> 01:27:03,600 She was born with a skin disease. She lied. 1347 01:27:03,700 --> 01:27:06,700 And we found her with perfect skin, 1348 01:27:06,800 --> 01:27:10,100 thanks to the plastic surgeries that Marchetta paid for. 1349 01:27:10,300 --> 01:27:11,800 Wait a minute. How come I didn't know about this? 1350 01:27:12,000 --> 01:27:13,800 Why didn't you explain this to us, Katzenbach? 1351 01:27:13,900 --> 01:27:16,600 What? This is the first I've heard of it. 1352 01:27:18,100 --> 01:27:22,500 Well, this has been quite a hoot, girls, but I've got a company to run. 1353 01:27:22,600 --> 01:27:25,200 When you're ready to talk merging, I'll take your call. 1354 01:27:25,400 --> 01:27:26,400 Hold it! 1355 01:27:26,500 --> 01:27:29,400 We also found the canceled checks from all of the surgeries, 1356 01:27:29,500 --> 01:27:32,200 paid for out of our personal accounts. 1357 01:27:33,400 --> 01:27:36,000 No wonder we were overdrawn, Craig. 1358 01:27:37,600 --> 01:27:40,600 We also found the anonymous package sent to Ned Nakamori. 1359 01:27:42,300 --> 01:27:43,900 It came from you, Fabiella. 1360 01:27:44,300 --> 01:27:47,800 You don't think I'm so desperate for this company that I'd plant evidence? 1361 01:27:47,900 --> 01:27:50,600 Fabiella, don't say one more word. 1362 01:27:52,400 --> 01:27:55,600 You're right. Someone did plant evidence. 1363 01:27:55,700 --> 01:27:58,800 - But it wasn't Fabiella. - It wasn't? 1364 01:28:00,100 --> 01:28:02,100 Ask yourself this, Nelson. 1365 01:28:02,200 --> 01:28:05,100 Who would have access to all of the Everdew test results, 1366 01:28:05,200 --> 01:28:07,900 or access to our personal bank accounts? 1367 01:28:12,500 --> 01:28:14,300 Tommy, our trustee. 1368 01:28:14,400 --> 01:28:16,000 - What? - What? What? 1369 01:28:16,700 --> 01:28:20,500 The messenger slip you signed. You put the Marchetta zip code. 1370 01:28:21,500 --> 01:28:22,500 In your handwriting. 1371 01:28:29,700 --> 01:28:31,500 Girls, you know I'd never... 1372 01:28:31,600 --> 01:28:34,800 Can it, Katzenbach. You set me up. 1373 01:28:34,900 --> 01:28:37,100 You said you could get me Marchetta on the cheap. 1374 01:28:37,200 --> 01:28:40,400 And I said, "Spare me the details and make it happen." 1375 01:28:40,500 --> 01:28:45,100 So what? I'm a little bit of a criminal, but, hey, it's business. 1376 01:28:45,300 --> 01:28:48,300 Daddy didn't leave you his company, so you decide to steal it? 1377 01:28:48,400 --> 01:28:51,300 You devalued our stock and you framed Fabiella. 1378 01:28:51,400 --> 01:28:54,900 You'll be facing some major SEC violations, Mr. Katzenbach. 1379 01:28:55,000 --> 01:28:58,300 Katzenbach, you wannabe player. 1380 01:28:58,400 --> 01:29:01,600 Trying to step to these babies like a cheap soothsayer. 1381 01:29:01,700 --> 01:29:04,500 But you've been kicked to the curb, and your time is up. 1382 01:29:04,500 --> 01:29:08,200 So, you gonna find yourself begging with a little tin cup. 1383 01:29:11,000 --> 01:29:12,900 All right! So what? 1384 01:29:13,000 --> 01:29:15,600 You girls would have been set for life! 1385 01:29:15,700 --> 01:29:18,300 I built this company, too, you know? 1386 01:29:18,400 --> 01:29:21,800 Is it my fault that I'm not some genius chemist 1387 01:29:21,900 --> 01:29:25,000 makeup man that all the babes are hot for? 1388 01:29:31,000 --> 01:29:34,000 Bravo, girls. You deserve your company. 1389 01:29:34,100 --> 01:29:38,400 Round one to you. I'm impressed. You may be heavyweights yet. 1390 01:29:41,800 --> 01:29:43,000 Oh, my... 1391 01:29:45,000 --> 01:29:47,000 Chairman Tweeney, I hope I'm not overstepping my bounds 1392 01:29:47,200 --> 01:29:49,300 in asking to fire Mr. Katzenbach. 1393 01:29:49,400 --> 01:29:51,700 - Fire? - Effective immediately. 1394 01:29:52,700 --> 01:29:55,300 Not at all, Ms. Marchetta. 1395 01:30:00,800 --> 01:30:04,700 Sweeties? Have a little simphatico, huh? 1396 01:30:06,400 --> 01:30:10,600 All I ever wanted was an office in Century City. 1397 01:30:24,800 --> 01:30:28,100 Your attorney's here, and Mic's on line 1. 1398 01:30:28,200 --> 01:30:31,500 I'm sure he's looking for a job now that he's been killed off Long Island. 1399 01:30:31,600 --> 01:30:34,100 Take a message, and also these have all been approved. 1400 01:30:34,300 --> 01:30:35,700 Thanks, Jaden. 1401 01:30:36,300 --> 01:30:38,900 - Hey, sexy. - Hey, Counselor. 1402 01:30:43,800 --> 01:30:47,500 Did I ever tell you you look so great in Men's Wearhouse? 1403 01:30:47,600 --> 01:30:51,400 Come on, it's Nordstrom's. Sales rack. 1404 01:31:01,600 --> 01:31:05,600 More carotene oil. We want nourishment with staying power. 1405 01:31:06,300 --> 01:31:10,600 I'm going like baby's-butt softness here. And affordability. 1406 01:31:11,000 --> 01:31:13,800 - Good call, freshman. - Thank you. 1407 01:31:34,100 --> 01:31:36,000 Good night. 1408 01:31:36,100 --> 01:31:38,200 - Good night, Mama. - Good night, Mama. 1409 01:31:59,500 --> 01:32:01,800 - You caught me. - You bet. 1410 01:32:05,800 --> 01:32:07,000 That's not me. 1411 01:32:07,100 --> 01:32:09,100 - I'm looking at you on the patio. - Duck! 1412 01:32:09,300 --> 01:32:11,300 I don't know what you're talking about. 1413 01:32:11,300 --> 01:32:12,700 - That's not me. Run! 1414 01:32:12,800 --> 01:32:16,400 - Give me that! - Why don't you go open the window? 1415 01:32:16,500 --> 01:32:19,500 If the smoke bothers you so much then maybe you can... 1416 01:32:21,300 --> 01:32:22,600 I could taste it all in there. 1417 01:32:23,200 --> 01:32:25,100 Sorry. Don't do that. 1418 01:32:26,200 --> 01:32:28,300 All in... All in favor... 1419 01:32:30,100 --> 01:32:33,100 All in favor of bringing... - All in favor... 1420 01:32:36,400 --> 01:32:38,700 You told me you could get Marchetta on the cheap. 1421 01:32:38,800 --> 01:32:41,400 And I said, "Spare me the details. 1422 01:32:41,700 --> 01:32:45,100 "Go ahead. Do it. Make my day." 1423 01:32:46,100 --> 01:32:49,800 But you been kicked to the curb. Your time is up. 1424 01:32:49,800 --> 01:32:52,600 And I even forgot my line. So whassup, whassup, whassup? 1425 01:32:52,700 --> 01:32:55,600 Exfoliation. - Exfoliation. 1426 01:32:55,700 --> 01:32:59,800 Yes! Now, LaFonda. LaFonda! 1427 01:33:00,400 --> 01:33:04,200 - I need something fine but grainy... - Oh, I got a bagel in my bra. 1428 01:33:04,200 --> 01:33:06,800 - Just give me a minute. - I can't look at your face. 1429 01:33:06,900 --> 01:33:08,200 Something fine but grainy. 1430 01:33:08,400 --> 01:33:11,700 Oh! I got a chunky peanut butter sandwich in my bra. 1431 01:33:11,900 --> 01:33:14,900 - Just give me a minute. - No, my gosh. 1432 01:33:16,800 --> 01:33:20,500 I got a tube of toothpaste in my bra. Just give me a minute. 1433 01:33:20,600 --> 01:33:21,900 That's okay. 1434 01:33:22,000 --> 01:33:24,800 Something fine and grainy... 1435 01:33:24,800 --> 01:33:27,300 I got a jar of maraschino cherries in my bra, 1436 01:33:27,500 --> 01:33:29,300 if you just give me a minute. 1437 01:33:29,900 --> 01:33:31,600 No, that's okay. 1438 01:33:34,600 --> 01:33:37,300 Would you just grow up, for God's sakes? 1439 01:33:45,100 --> 01:33:48,100 - This skin show's disgusting! Stop! - I find it comforting. 1440 01:33:48,200 --> 01:33:49,400 Well... 116274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.