Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:01:30,300 --> 00:01:32,000
- Miss Marchetta.
- Hi.
5
00:01:35,300 --> 00:01:37,700
Ava, this car is so hard to get out of.
6
00:01:37,800 --> 00:01:39,000
That's the point.
7
00:01:39,100 --> 00:01:41,000
Anyone who ever gained baby weight
can't fit.
8
00:01:41,100 --> 00:01:42,200
- Thanks.
- Hi.
9
00:01:42,300 --> 00:01:44,200
Okay. How do I look?
10
00:01:44,300 --> 00:01:46,600
- Total rock star.
- Thank you!
11
00:01:46,800 --> 00:01:47,900
- Liking?
- Loving.
12
00:01:48,100 --> 00:01:49,800
- Oh, I love it!
- Loving it.
13
00:01:51,600 --> 00:01:53,400
- Hey!
- Hi, how are you?
14
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
Hey, hey, over here! Come here!
15
00:02:16,500 --> 00:02:19,300
You girls are so beautiful, beautiful!
16
00:02:19,900 --> 00:02:21,000
Etienne!
17
00:02:21,600 --> 00:02:23,200
Beautiful. Gorgeous.
18
00:02:23,300 --> 00:02:23,900
Finally. I thought you said five minutes.
19
00:02:23,900 --> 00:02:25,200
Finally. I thought you said five minutes.
20
00:02:25,300 --> 00:02:28,100
My fingers were going arctic
holding your Borba water.
21
00:02:28,200 --> 00:02:29,800
- Thank you.
- Cigarette?
22
00:02:29,900 --> 00:02:31,100
Gross. Where's Mic?
23
00:02:31,300 --> 00:02:34,000
He's over there making out
with some 12-foot-tall model.
24
00:02:34,100 --> 00:02:35,400
What?
25
00:02:36,300 --> 00:02:37,400
JK!
26
00:02:38,100 --> 00:02:40,300
- I'm sorry. I love you.
- Babe!
27
00:02:41,300 --> 00:02:42,900
Mic.
28
00:02:44,300 --> 00:02:46,300
- What up, Tanz?
- What's up?
29
00:02:46,500 --> 00:02:48,100
Johnny from the show wants to meet you.
30
00:02:48,200 --> 00:02:50,200
He's gonna be on the cover
of Teen Vogue next week.
31
00:02:50,200 --> 00:02:51,700
You should think about it.
32
00:02:51,900 --> 00:02:54,900
- He's gonna be at my party.
- Your party?
33
00:02:55,000 --> 00:02:56,500
Don't you mean our party?
34
00:02:56,700 --> 00:02:59,900
And wait until you see the fierceness
that I'll be wearing.
35
00:03:00,400 --> 00:03:03,500
Oh, my God!
Aren't you Razz from Long Island?
36
00:03:03,700 --> 00:03:07,000
I cried so hard last week when you
caught Teanne doing it with your dad.
37
00:03:07,100 --> 00:03:08,400
Is she gonna kill herself?
38
00:03:08,500 --> 00:03:11,100
Tune in on Wednesday night
after American Idol.
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,400
Go, groupie.
40
00:03:12,500 --> 00:03:15,200
- You want me to sign your abs?
- Oh, my God! Yeah!
41
00:03:15,300 --> 00:03:16,800
That would be great!
42
00:03:16,900 --> 00:03:19,300
I love the way that you spell your name.
43
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
You are such a creative genius.
44
00:03:23,400 --> 00:03:25,900
Ava, don't let it bother you. He loves you.
45
00:03:25,900 --> 00:03:28,900
- He's just used to random hounds.
- Whatever.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,100
I just cannot wait
until we announce our engagement.
47
00:03:31,200 --> 00:03:33,200
You have a little smudge.
48
00:03:33,400 --> 00:03:36,000
Should've used
Daddy's smudge-free lip sealer.
49
00:03:36,100 --> 00:03:40,000
Pure beauty genius.
I love it. I will make love to it.
50
00:03:40,100 --> 00:03:42,600
- I know you would!
- I know I will!
51
00:03:42,800 --> 00:03:44,500
Go have fun. Eat your man.
52
00:03:44,700 --> 00:03:46,100
- Hey, Jose!
Hey.
53
00:03:46,200 --> 00:03:49,000
Tanzie! Tanzie!
54
00:03:53,000 --> 00:03:56,200
Come with us. Tara Reid and Fred Durst
are gonna karaoke.
55
00:03:56,300 --> 00:03:59,500
You guys, if I have to hear them
do Spice Girls one more time...
56
00:03:59,600 --> 00:04:01,100
I hate classic rock.
57
00:04:02,300 --> 00:04:05,200
Tanzie! You have been
such a downer lately.
58
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
Yeah.
59
00:04:06,400 --> 00:04:09,400
I'm gonna have to give you
some of my Prozac if you don't chillax.
60
00:04:09,400 --> 00:04:11,700
Guys, to be honest with you,
I didn't wanna come tonight.
61
00:04:11,800 --> 00:04:15,200
- I wanted to stay home and finish...
- Are you insane?
62
00:04:15,300 --> 00:04:18,200
You know Martinique feeds everything
to Us Weekly.
63
00:04:18,300 --> 00:04:21,500
Do you really want them writing that you
wanted to stay home on a Thursday night
64
00:04:21,500 --> 00:04:24,500
and fill out
some weird college application?
65
00:04:24,500 --> 00:04:25,800
We are the face of Marchetta,
66
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
and the face of Marchetta
does not study chemistry.
67
00:04:29,100 --> 00:04:30,800
Babe, I'm missing you out here!
68
00:04:30,900 --> 00:04:33,400
- Come on!
- Come on, y'all, let's sandwich.
69
00:04:33,500 --> 00:04:35,200
- Come on, let's go.
- Okay.
70
00:04:37,600 --> 00:04:38,700
Come on, y'all!
71
00:05:51,000 --> 00:05:53,800
You would be amazed
at how many people could improve
72
00:05:53,800 --> 00:05:57,000
even damaged skin,
if they would just treat it properly.
73
00:05:57,200 --> 00:06:00,500
Now, exposing your skin
to harsh chemicals and to the sun,
74
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
this is a nightmare for the skin.
75
00:06:03,400 --> 00:06:06,300
If you start with an all-natural regimen,
76
00:06:06,900 --> 00:06:10,200
this will cure
most of the skin's difficult problems.
77
00:06:10,300 --> 00:06:13,000
One of the biggest problems
is actually overtreating the skin.
78
00:06:13,100 --> 00:06:15,200
Now, take toner, for example...
79
00:06:15,700 --> 00:06:18,200
The person who has influenced me
the most in my life
80
00:06:18,200 --> 00:06:20,200
is my father, Victor Marchetta.
81
00:06:23,400 --> 00:06:26,200
Though he's gone now,
I'll always remember him in his lab
82
00:06:26,300 --> 00:06:28,600
concocting the perfect lipstick.
83
00:06:29,400 --> 00:06:31,100
I'll never forget the time he taught me
84
00:06:31,300 --> 00:06:34,000
the dangers of using F, D and C
artificial colors.
85
00:06:42,100 --> 00:06:44,500
Good luck with the girl's bedroom, Ava.
86
00:06:49,100 --> 00:06:51,700
...with this sad excuse of a breakfast.
87
00:06:53,000 --> 00:06:55,500
I don't even think low carb is gonna cut it
this morning.
88
00:06:55,600 --> 00:06:58,700
I am so bloated. Can I just have hot water
89
00:06:58,800 --> 00:07:01,000
and cayenne pepper
and maple syrup and lemon?
90
00:07:01,100 --> 00:07:02,000
I need to cleanse.
91
00:07:02,200 --> 00:07:04,100
- I need an aspirin.
Me too.
92
00:07:05,600 --> 00:07:08,100
Hey! Tanz, give it a rest.
93
00:07:08,300 --> 00:07:10,600
You can't keep sitting here
watching Dad's old TiVo'd shows
94
00:07:10,700 --> 00:07:12,700
from two years ago
for the rest of your life.
95
00:07:12,800 --> 00:07:16,500
- Plus that skin show's disgusting.
- I find it comforting, Ava.
96
00:07:16,600 --> 00:07:19,200
Oh, that's so sweet. And creepy.
97
00:07:19,300 --> 00:07:23,000
Plus I gotta clear up some space here.
Mic likes me to watch all of his shows.
98
00:07:23,100 --> 00:07:24,900
And this week,
Razz and his dad get in a fistfight.
99
00:07:24,900 --> 00:07:25,900
Ava, give it!
100
00:07:26,100 --> 00:07:28,100
- We're talking Golden Globe material!
- No, stop!
101
00:07:28,200 --> 00:07:29,500
Do you have the X-rated version?
102
00:07:29,600 --> 00:07:30,900
No, but I got
that Italian cinema for you.
103
00:07:31,000 --> 00:07:32,400
- Oh, really? You go to a lot of screenings?
- Yeah.
104
00:07:32,500 --> 00:07:36,100
Well, your next one's gonna be
from the slammer. You're on TV, pal.
105
00:07:36,200 --> 00:07:37,800
For Channel 10 News, I'm Ned Nakamori.
106
00:07:37,900 --> 00:07:40,100
- And you're ripping people off!
And you're ripping people off!
107
00:07:40,200 --> 00:07:43,900
- I hate that cheez whiz.
Ava! Delivery for you!
108
00:07:44,000 --> 00:07:45,100
Oh, goodie!
109
00:07:54,100 --> 00:07:56,100
I'll take that, thank you.
110
00:07:56,200 --> 00:07:58,600
"Ava, you are so hot. Love, Mic.
111
00:08:00,500 --> 00:08:04,400
Don't forget to watch me tonight
after American Idol."I love him.
112
00:08:05,800 --> 00:08:09,400
- Ava.
- It's my engagement ring!
113
00:08:09,600 --> 00:08:12,200
Thank you very much. The gate is open.
114
00:08:14,900 --> 00:08:17,400
- It's huge.
- How romantic is he?
115
00:08:17,500 --> 00:08:21,100
Look at that! He has such great taste.
116
00:08:21,900 --> 00:08:25,200
- Ava, you picked that out.
- Well, yeah, but he likes it.
117
00:08:25,200 --> 00:08:26,400
- It's huge.
- Oh, girls.
118
00:08:26,500 --> 00:08:27,700
- Do you like it?
- Yes.
119
00:08:27,800 --> 00:08:29,200
Okay, come on, come on, come on.
120
00:08:30,400 --> 00:08:33,400
- You have a meeting to go to right now.
- Can't we reschedule?
121
00:08:33,500 --> 00:08:36,300
- Yeah, can't we go tomorrow?
- No!
122
00:08:36,400 --> 00:08:38,800
- Tomorrow.
- No, no, we cannot do that again.
123
00:08:38,800 --> 00:08:40,700
Not reschedule. This is charity.
124
00:08:40,800 --> 00:08:44,900
Oh, that reminds me. I cleaned out
my closet for your church's clothes drive.
125
00:08:45,000 --> 00:08:48,600
Thank you.
Homeless people love Dolce & Gabbana.
126
00:08:50,100 --> 00:08:51,900
Hey, babe, we love this song!
127
00:09:14,200 --> 00:09:16,100
- Let me take this.
- Thanks.
128
00:09:20,700 --> 00:09:23,600
- Thanks.
- No problem, Miss Marchetta.
129
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
- Thanks.
- You said that already.
130
00:09:28,300 --> 00:09:29,900
Right.
131
00:09:32,400 --> 00:09:33,500
Tanzie?
132
00:09:39,600 --> 00:09:42,400
I've gotta come to the office more often.
133
00:09:43,600 --> 00:09:44,900
- Hi.
- Hi.
134
00:09:45,700 --> 00:09:48,300
Hey.
- Hello.
135
00:09:48,400 --> 00:09:50,100
- How are you?
Nice blouse.
136
00:09:50,300 --> 00:09:51,900
- Hi, Jasmine.
Good morning.
137
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
- Hi.
Hey, hey, hey!
138
00:09:53,700 --> 00:09:54,800
- Tommy!
- Tommy!
139
00:09:54,900 --> 00:09:58,900
My gorgeous girls. Are you hungry?
140
00:09:59,200 --> 00:10:02,200
Let's get some food, come on.
You're too thin. Both of you.
141
00:10:02,300 --> 00:10:03,500
You're too nice.
142
00:10:03,600 --> 00:10:06,700
Hey, let me ask you girls a question.
Seriously.
143
00:10:06,900 --> 00:10:10,200
What do you think of this tie?
It's off the chain, right?
144
00:10:10,300 --> 00:10:12,900
- This is Rocawear.
- Rocawear.
145
00:10:12,900 --> 00:10:14,200
- And yes, it's nice. I like it.
- Are you...
146
00:10:14,300 --> 00:10:17,300
- You look very handsome.
- Rocawear? Hey!
147
00:10:17,600 --> 00:10:20,900
Can I get some snacks?
I want an assortment for these girls.
148
00:10:21,000 --> 00:10:24,100
- This is Jaden. She's our new intern.
Hi, Jaden.
149
00:10:24,200 --> 00:10:25,400
Nice to meet you.
150
00:10:27,300 --> 00:10:28,700
Hey, Jaden?
151
00:10:32,700 --> 00:10:35,300
- I love your dress.
- Thank you.
152
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
Maybe when I'm done with it,
I'll give it to you.
153
00:10:37,500 --> 00:10:40,800
Let's go in my office.
I need to talk to you about something.
154
00:10:41,000 --> 00:10:43,200
On the DL. Look who I have here.
155
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
- Hi, Pam. How are you?
- Hi, Pam.
156
00:10:44,700 --> 00:10:46,200
Hello, my darlings.
157
00:10:46,300 --> 00:10:48,100
- Hold my calls, Pam.
- Sure thing.
158
00:10:48,200 --> 00:10:49,500
Oh, Craig is waiting.
159
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
- Hi, Craig.
- Hi, Craig.
160
00:10:51,300 --> 00:10:52,900
- How are you girls?
- Good. How are you?
161
00:10:53,000 --> 00:10:54,600
- Great.
- All right,
162
00:10:54,700 --> 00:10:59,300
let me put this as delicately as I can.
Our future is in the crapper.
163
00:11:01,800 --> 00:11:04,500
- Thank you, Pam. You may depart.
- Why not?
164
00:11:05,200 --> 00:11:06,800
Very nice.
- Thanks.
165
00:11:06,900 --> 00:11:11,400
There's no new product.
The truth is, without Victor Marchetta,
166
00:11:12,100 --> 00:11:14,100
there is no Marchetta Cosmetics.
167
00:11:15,000 --> 00:11:17,300
And, so, this is what
you're going to inherit
168
00:11:17,400 --> 00:11:21,200
when you take over the company in July
and I'm no longer your trustee.
169
00:11:21,300 --> 00:11:24,100
I mean,
you girls even wanna run this place?
170
00:11:24,800 --> 00:11:28,000
Well, I mean, you're gonna be, you know,
doing most of the running, right?
171
00:11:28,100 --> 00:11:30,700
Yeah, sure. Yes, yes, of course.
Of course I am,
172
00:11:30,800 --> 00:11:34,600
if you keep me on.
But there is another option.
173
00:11:37,500 --> 00:11:39,200
No, I'm okay, thank you.
174
00:11:43,100 --> 00:11:47,700
Jaden? Do me a favor, would you, please,
sweetheart, and split? Go. Out.
175
00:11:48,400 --> 00:11:50,200
Thank you.
Oh, well.
176
00:11:50,400 --> 00:11:55,100
We have information that Fabiella is
going to make an offer on this company.
177
00:11:55,500 --> 00:11:58,700
Fabiella? That's Daddy's worst enemy.
178
00:11:58,800 --> 00:12:01,500
All right, just listen
to what Craig has to say.
179
00:12:01,600 --> 00:12:04,000
I prefer very, very hard pressure.
180
00:12:06,000 --> 00:12:09,300
- Yes, I'm sorry. I'm scheduling a shiatsu.
- What?
181
00:12:11,700 --> 00:12:14,300
- What did you say?
- The offer! Fabiella!
182
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
Yeah, right. Okay.
183
00:12:18,100 --> 00:12:21,600
If the numbers come in from Fabiella
tomorrow where I expect them,
184
00:12:21,900 --> 00:12:25,300
I mean, we could pay off our creditors
and still have a unit for each of you.
185
00:12:25,400 --> 00:12:28,600
- A eunuch?
- Unit. 100 mil.
186
00:12:29,400 --> 00:12:33,000
And you girls could spend that cheddar
however you'd like.
187
00:12:33,100 --> 00:12:35,700
I could finance
Mic's independent movie with that.
188
00:12:35,800 --> 00:12:37,100
- Ava?
- What?
189
00:12:37,700 --> 00:12:40,900
He wrote a really good script, Tanzie.
It'd be like an investment.
190
00:12:41,000 --> 00:12:43,500
This is Daddy's legacy
that we're talking about.
191
00:12:43,700 --> 00:12:47,200
All right. Chill, chill.
Everybody, chill out. Just relax.
192
00:12:47,300 --> 00:12:49,800
We'll think about it. There's no rush here.
193
00:12:50,000 --> 00:12:51,400
We'll take our time.
194
00:12:51,500 --> 00:12:54,200
In the meantime,
let's go see some charities
195
00:12:54,300 --> 00:12:57,300
and earn ourselves a tax credit. Come on!
196
00:12:58,000 --> 00:13:02,200
We specialize in making large-print books
available to seniors
197
00:13:02,400 --> 00:13:05,500
who suffer from macular degeneration,
198
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
or just plain bad eyesight.
199
00:13:08,600 --> 00:13:12,500
We also offer storytelling
to the very elderly.
200
00:13:13,000 --> 00:13:17,200
Yet, for some reason,
this is not considered important
201
00:13:17,400 --> 00:13:19,500
by the federal government,
202
00:13:19,600 --> 00:13:22,800
which is why
we're in need of private funding.
203
00:13:23,700 --> 00:13:28,100
Please, help our aged neighbors enjoy
the gift of reading.
204
00:13:29,400 --> 00:13:30,500
Thank you.
205
00:13:31,700 --> 00:13:33,600
That was very touching.
Thank you so much.
206
00:13:33,800 --> 00:13:35,600
We'll let you know by the end of the week.
207
00:13:35,800 --> 00:13:38,600
Thank you.
- We're actually gonna take off, too.
208
00:13:39,100 --> 00:13:42,700
Tanzie remembered
she has a really important appointment.
209
00:13:43,000 --> 00:13:45,400
We like the breast cancer lady
and the animal cruelty lady.
210
00:13:45,500 --> 00:13:49,100
And the animal cancer lady.
The rest is all up to you guys.
211
00:13:49,500 --> 00:13:52,600
- Thank you.
- Was there an animal breast lady?
212
00:13:53,300 --> 00:13:54,500
She was first.
213
00:13:56,100 --> 00:13:59,100
- Do you think Tommy's going to be mad?
- No. How can he be?
214
00:13:59,200 --> 00:14:01,400
He knows we only have six hours
to get ready for the gala.
215
00:14:01,500 --> 00:14:04,200
Excuse me. I'm sorry. I'm sorry.
216
00:14:07,100 --> 00:14:08,300
Oh, no. Am I late?
217
00:14:08,400 --> 00:14:10,600
I thought my appointment
was in 10 minutes.
218
00:14:10,800 --> 00:14:14,100
Not bad for a guy in a suit
from Men's Wearhouse.
219
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
- You're one of the charity people, right?
- Yeah. Henry Baines.
220
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
- Greater Los Angeles Free Legal Clinic.
- Medical clinic?
221
00:14:22,100 --> 00:14:24,800
No, we help people
who can't afford an attorney.
222
00:14:25,000 --> 00:14:26,900
Let me give you my card.
223
00:14:27,000 --> 00:14:30,200
Wait. So, you don't even help people
with terrible diseases?
224
00:14:32,400 --> 00:14:34,300
No. We help people who are poor.
225
00:14:35,400 --> 00:14:37,900
Right, but that's not a terrible disease,
per se.
226
00:14:38,000 --> 00:14:40,700
I mean,
they don't even have a ribbon for that.
227
00:14:42,400 --> 00:14:45,500
Okay. I guess
I'll have to look into that one.
228
00:14:45,700 --> 00:14:48,100
By the way, a little Preparation H
under those eyes
229
00:14:48,200 --> 00:14:49,700
- will really get rid of the puffiness.
Tanzie!
230
00:14:49,700 --> 00:14:52,100
- will really get rid of the puffiness.
Tanzie!
231
00:15:04,600 --> 00:15:05,800
Here they come! Okay, let's get them.
232
00:15:05,900 --> 00:15:08,100
Will my Sidekick fit in your bag?
Sure.
233
00:15:08,200 --> 00:15:11,300
Okay. Well, give me your lip gloss.
I'll put it in mine, and you put it in yours.
234
00:15:11,400 --> 00:15:12,500
- Okay?
- Okay.
235
00:15:15,000 --> 00:15:16,900
Okay, Us Weekly and People are first!
236
00:15:16,900 --> 00:15:20,600
We're mad at Gossip Weekly because of
the byline they said about me being gay!
237
00:15:20,700 --> 00:15:23,400
People Magazine.
Are you excited about tonight's events?
238
00:15:23,600 --> 00:15:24,700
- We are.
- We are, of course.
239
00:15:24,800 --> 00:15:27,600
We're just so excited just to be able
to remember our father like this.
240
00:15:27,700 --> 00:15:30,200
Well, what I want to know,
how do you stay so toned?
241
00:15:30,300 --> 00:15:32,500
- I mean, you've got runner's legs.
- Thank you.
242
00:15:32,600 --> 00:15:34,000
So do you!
243
00:15:35,000 --> 00:15:36,200
- Hi, Teri.
- Hi.
244
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
Where's Mic?
245
00:15:37,400 --> 00:15:41,000
Mic is actually in Long Beach doing
a very special episode of Long Island.
246
00:15:41,100 --> 00:15:44,400
- Is it true you're engaged?
- Wherever did you hear that?
247
00:15:45,900 --> 00:15:48,900
Hi, we're the Marchetta Sisters,
and you're watching E!
248
00:15:49,200 --> 00:15:51,100
I'm so bored of this.
249
00:15:51,100 --> 00:15:54,300
If you make it into People,
we'll sell a lot of lipstick.
250
00:15:55,900 --> 00:15:57,400
Phoebe, how are you?
251
00:15:58,200 --> 00:15:59,400
- There's Jacqueline.
- Who?
252
00:15:59,500 --> 00:16:02,400
You know, Joe Tweeney's daughter.
253
00:16:02,500 --> 00:16:03,800
- Jacqueline, hi!
- Hi, Tanzie.
254
00:16:03,900 --> 00:16:06,200
- You look stunning!
- So nice to see you.
255
00:16:06,300 --> 00:16:09,000
- Beautiful outfit.
- Where did you get all this stuff?
256
00:16:09,100 --> 00:16:12,100
We watched that episode.
It was so great. Ava!
257
00:16:12,200 --> 00:16:14,400
Oh, my God! We love that show.
258
00:16:14,500 --> 00:16:16,100
- We cried.
- We all cried.
259
00:16:16,300 --> 00:16:18,700
- We should send her some...
- Oh, look. There's Fabiella.
260
00:16:18,800 --> 00:16:20,700
Now, remember. Be charming.
261
00:16:20,800 --> 00:16:23,100
But don't let her think you're too easy.
262
00:16:23,300 --> 00:16:25,000
- Okay. Hi!
- Go, girls.
263
00:16:25,800 --> 00:16:29,200
Look at you two. So hot, I am blinded.
264
00:16:29,300 --> 00:16:31,900
- Thank you.
- Now, about the offer.
265
00:16:32,200 --> 00:16:35,400
I knew Vic a long time, and let me tell you,
266
00:16:35,500 --> 00:16:38,800
we had a relationship
that was built on mutual respect.
267
00:16:38,900 --> 00:16:41,100
That's why I'm here.
268
00:16:41,200 --> 00:16:44,300
To see you two so grown-up in charge.
269
00:16:47,200 --> 00:16:50,400
Now, I've got the market cornered
on the 35 and ups.
270
00:16:50,500 --> 00:16:52,300
And you've got the Gen-Y crowd.
271
00:16:52,400 --> 00:16:54,900
Together we are unstoppable.
272
00:16:59,300 --> 00:17:02,800
Oh, I'm sorry. I just saw
one of my ex-husbands over there.
273
00:17:03,000 --> 00:17:06,800
Some advice, girls.
Never go younger. Even by a month.
274
00:17:07,600 --> 00:17:11,400
A hard bod is no substitute
for wisdom, girls. Remember that.
275
00:17:12,400 --> 00:17:13,600
Okay.
276
00:17:16,100 --> 00:17:18,900
- Well, well, well.
- Tommy!
277
00:17:19,000 --> 00:17:22,400
A powwow of squaws. Fabiella.
278
00:17:23,900 --> 00:17:27,200
I'm sorry, but I can't have you
talking business with my girls tonight.
279
00:17:27,300 --> 00:17:28,700
Of course.
280
00:17:29,100 --> 00:17:30,700
Enjoy your evening, darlings.
281
00:17:30,800 --> 00:17:32,100
- Thank you.
- Thank you.
282
00:17:32,200 --> 00:17:34,300
And you as well. Come along, sweeties.
283
00:17:34,500 --> 00:17:38,700
- Thank God you saved us.
- Keep smiling. She's still watching.
284
00:17:39,200 --> 00:17:41,500
From his early days in the South Bronx,
285
00:17:41,600 --> 00:17:44,900
when he brewed his cosmetics in pots
on his own little stove,
286
00:17:45,000 --> 00:17:47,900
to the rise at the top
of the cosmetics world,
287
00:17:48,000 --> 00:17:52,500
Victor Marchetta always remembered
the words of Winston Churchill,
288
00:17:52,600 --> 00:17:59,000
"We make a living by what we get,
but we make a life by what we give."
289
00:17:59,100 --> 00:18:00,200
Here.
290
00:18:00,300 --> 00:18:01,300
Before his tragic death two years ago...
291
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
- Thank you, Tommy.
- Share with your sister.
292
00:18:04,000 --> 00:18:04,900
It's so sad.
293
00:18:05,100 --> 00:18:07,400
His first product line
became a huge success.
294
00:18:07,400 --> 00:18:08,900
I have raccoon eyes.
295
00:18:09,300 --> 00:18:11,600
You should have used
Daddy's waterproof mascara.
296
00:18:11,700 --> 00:18:15,300
- Give me that. Give me that.
- Family was always a top priority.
297
00:18:15,400 --> 00:18:17,700
- Let's check out the gift bags.
- Don't.
298
00:18:17,800 --> 00:18:21,000
You do not understand
that this is supposed to be sad? Okay?
299
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
- Show a little respect.
...so important to him.
300
00:18:23,300 --> 00:18:28,200
They've become the beautiful, charming
young women we see here today.
301
00:18:28,500 --> 00:18:30,600
- Smell, smell.
- No, no. Night cream.
302
00:18:30,700 --> 00:18:33,900
Dang, this is like $100 an ounce.
303
00:18:34,100 --> 00:18:36,200
Hey. You guys, have some respect.
304
00:18:36,300 --> 00:18:40,900
Ladies and gentlemen,
please welcome Marchetta's CEO
305
00:18:41,000 --> 00:18:45,500
and Victor's best friend,
Tommy Katzenbach.
306
00:18:50,800 --> 00:18:52,600
Thank you.
307
00:18:52,700 --> 00:18:55,100
Thank you, thank you, thank you.
308
00:18:55,200 --> 00:18:57,200
- And thank you, Charlotte.
- Charlene.
309
00:18:57,300 --> 00:18:59,900
Charmaine. Charlene, forgive me.
310
00:19:00,500 --> 00:19:05,100
I was fortunate to know a side of Vic
that few others did.
311
00:19:05,600 --> 00:19:07,100
We grew up together.
312
00:19:07,700 --> 00:19:12,100
And for that, he brought
the old Tom Kat along as his number two.
313
00:19:14,600 --> 00:19:19,100
I'm all about this phone television.
314
00:19:19,400 --> 00:19:21,200
- Oh, my God.
- I love things in mini.
315
00:19:21,300 --> 00:19:24,300
Then he creates Madonna's first look.
316
00:19:25,200 --> 00:19:27,300
Her second and third looks.
317
00:19:27,500 --> 00:19:31,200
Not to mention Alice Cooper
and Marilyn Manson.
318
00:19:31,500 --> 00:19:33,500
All beautiful, beautiful women.
319
00:19:35,700 --> 00:19:39,800
But his two best girls
were always his daughters.
320
00:19:42,200 --> 00:19:47,000
Ladies and gentlemen, please give it up
for Ava and Tanzie Marchetta.
321
00:19:47,200 --> 00:19:48,100
Girls.
322
00:19:56,400 --> 00:19:59,600
- Thanks, Tommy.
- You've been like a second dad to us.
323
00:19:59,700 --> 00:20:03,700
And you know he totally got stuck
with all of the tormented teen-angst years.
324
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
And the car accidents.
325
00:20:05,000 --> 00:20:06,500
Let's look through the channels.
326
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
What channels?
327
00:20:07,700 --> 00:20:11,200
Hey, the Game Show Network!
I love it. I love it.
328
00:20:11,700 --> 00:20:13,900
Go to Channel 10.
The girls are on television!
329
00:20:14,000 --> 00:20:15,700
They're on the news.
330
00:20:17,900 --> 00:20:19,900
Hey, Mom, Dad, check out your TVs.
331
00:20:20,000 --> 00:20:22,800
We wanna thank everyone so much
for coming out tonight
332
00:20:22,900 --> 00:20:25,400
- and honoring our father.
- What is he saying?
333
00:20:25,800 --> 00:20:28,800
But what if the cosmetics
you trusted to make you look good...
334
00:20:29,000 --> 00:20:32,700
We're so proud of him, and we're proud
to be the face of this company.
335
00:20:32,800 --> 00:20:35,600
Hey, put it on the screen!
Yeah, put it up!
336
00:20:35,800 --> 00:20:39,100
The product gave them terrible scars
and infections.
337
00:20:39,300 --> 00:20:41,600
- While developing their night cream...
- What's happening?
338
00:20:41,700 --> 00:20:42,900
I didn't approve this spot.
339
00:20:43,100 --> 00:20:44,200
...it appears the founder, Victor Marchetta,
340
00:20:44,300 --> 00:20:47,900
deliberately covered up his discovery of
shocking and permanent side effects.
341
00:20:47,900 --> 00:20:49,900
- What's going on?
- Somebody!
342
00:20:50,100 --> 00:20:54,500
Until I started using
the Marchetta Everdew Night Cream...
343
00:20:56,300 --> 00:21:00,200
I put it on my nose!
Somebody, turn it off.
344
00:21:01,200 --> 00:21:05,100
Excuse me, turn it off. Sit down!
345
00:21:06,900 --> 00:21:10,400
Don't you know how rude it is to open
your gift bag before you leave?
346
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
Come on, come on! Hurry up!
Come on, come on, come on, let's go!
347
00:21:16,100 --> 00:21:20,100
- Stop looking at that.
- This is bad! The stock's gonna plummet!
348
00:21:20,300 --> 00:21:22,700
- I can see the headlines!
- Don't quote them!
349
00:21:23,000 --> 00:21:24,500
What's gonna happen with the company?
350
00:21:24,600 --> 00:21:26,500
Go home. Take it easy.
Don't say anything to anybody.
351
00:21:26,600 --> 00:21:27,900
I'll take care of everything. Here. Go!
352
00:21:28,000 --> 00:21:29,900
What are we supposed to do,
just go home and sit there?
353
00:21:30,000 --> 00:21:31,800
Eat something. Go!
354
00:21:35,400 --> 00:21:39,300
Drug companies have
gone out of business from similar scandals.
355
00:21:39,400 --> 00:21:41,500
Though, at this hour
we have very few answers
356
00:21:41,600 --> 00:21:45,600
to the questions raised by
the chilling images, one thing is certain.
357
00:21:46,500 --> 00:21:49,700
For two of Los Angeles'
most celebrated socialites...
358
00:21:49,900 --> 00:21:52,800
- Turn it off.
...life is about to change.
359
00:22:08,500 --> 00:22:12,300
- What are we...
- Ava, this is so weird. We're here all alone.
360
00:22:14,100 --> 00:22:15,400
Stop creeping me out.
361
00:22:15,500 --> 00:22:17,900
Well, how do regular people
deal with this?
362
00:22:18,900 --> 00:22:20,300
They get pets.
363
00:22:21,900 --> 00:22:24,200
I'm getting a tension headache.
364
00:22:25,500 --> 00:22:27,800
Where's a spa when you need one?
365
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
This stuff smells so good.
366
00:22:50,900 --> 00:22:55,400
I mixed rose water with tea tree oil
and avocados. It's very invigorating.
367
00:22:55,700 --> 00:22:59,000
- You're good at this stuff, just like Daddy.
- Thanks.
368
00:23:00,700 --> 00:23:03,900
You're lucky you have a real skill.
Unlike moi.
369
00:23:04,000 --> 00:23:05,400
- Ava!
- What?
370
00:23:05,800 --> 00:23:09,000
- You have skills. Tons of them.
- Like?
371
00:23:09,700 --> 00:23:12,300
Like commanding a room, for one.
372
00:23:13,300 --> 00:23:16,100
You can get people to do anything for you.
373
00:23:16,500 --> 00:23:20,200
- I think one day you could run Marchetta.
- Don't say Marchetta.
374
00:23:20,300 --> 00:23:22,800
I never want to hear
about that company again.
375
00:23:22,800 --> 00:23:25,900
You know, I don't think
Dad did anything wrong.
376
00:23:26,800 --> 00:23:30,100
Maybe in a couple of days
this will all just die down.
377
00:23:30,200 --> 00:23:33,600
Yeah, maybe. That feels so great.
378
00:23:34,800 --> 00:23:37,700
There's nothing I love better
than getting my temples rubbed.
379
00:23:37,900 --> 00:23:40,100
Except new shoes.
380
00:23:42,800 --> 00:23:44,300
What was that?
381
00:23:48,300 --> 00:23:49,300
There they are!
382
00:23:49,500 --> 00:23:52,000
People. They're throwing things up here.
383
00:23:54,300 --> 00:23:56,100
So much for this dying down.
384
00:23:57,500 --> 00:23:59,800
I'm never gonna get into a college now.
385
00:24:01,300 --> 00:24:04,500
Not everything is always about you,
Tanzie.
386
00:24:04,600 --> 00:24:07,600
No, it never is!
Unless it's you telling me what to do, Ava!
387
00:24:07,800 --> 00:24:09,900
All I do is try to help you!
And you know what?
388
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
- Sometimes it gets so annoying!
You know what?
389
00:24:12,500 --> 00:24:16,400
Don't even give me that
older-sister martyr act, okay?
390
00:24:16,600 --> 00:24:16,900
- Ava!
- What?
391
00:24:16,900 --> 00:24:17,900
- Ava!
- What?
392
00:24:18,000 --> 00:24:20,600
- I don't wanna hear it, okay?
- Ew. Stop it!
393
00:24:20,700 --> 00:24:24,100
Why don't you just go open a window
if the smoke bothers you so much?
394
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
And then you can see
how much everybody loves us.
395
00:24:26,300 --> 00:24:28,800
- Stop it. Stop smoking! Stop, stop!
- Tanzie!
396
00:24:29,200 --> 00:24:32,700
Shut up for a second! Oh, my...
397
00:24:32,800 --> 00:24:35,000
- What did you do?
- Why'd you have to smoke?
398
00:24:35,200 --> 00:24:37,500
You're the one who grabbed it
out of my hand.
399
00:24:37,700 --> 00:24:39,000
Smother it!
400
00:24:40,300 --> 00:24:41,300
Ava!
401
00:24:41,500 --> 00:24:43,500
- Do something about this. I don't do this!
- I don't know.
402
00:24:43,600 --> 00:24:46,500
- I don't know how to put it out!
- I don't know how!
403
00:24:47,300 --> 00:24:48,600
Oh, Daddy's watch!
404
00:24:49,300 --> 00:24:53,300
- My dress! Hurry, get out!
- Daddy's TiVo!
405
00:24:59,900 --> 00:25:01,300
Call 911.
406
00:25:02,400 --> 00:25:03,500
Fire!
407
00:25:13,500 --> 00:25:14,700
Come on!
408
00:25:26,500 --> 00:25:27,600
Go!
409
00:25:45,200 --> 00:25:48,100
Hi. We need a suite.
410
00:25:48,200 --> 00:25:50,200
And can you have the room service people
send up two orders
411
00:25:50,300 --> 00:25:53,200
of your wasabi mashed potatoes
as soon as possible?
412
00:25:53,300 --> 00:25:56,700
- We are in serious need of comfort food.
- Right away.
413
00:25:57,500 --> 00:26:00,500
Mic still isn't answering.
Neither is Tommy.
414
00:26:04,800 --> 00:26:07,700
So sorry.
Your credit card has been declined.
415
00:26:07,900 --> 00:26:11,200
What? No.
This is a corporate platinum card.
416
00:26:11,600 --> 00:26:13,800
It has no limit. Try it again.
417
00:26:23,300 --> 00:26:26,100
- It appears your account's been closed.
- What?
418
00:26:26,100 --> 00:26:29,500
Hey! What are you doing? Stop!
You know what?
419
00:26:29,700 --> 00:26:30,900
I'm gonna take those scissors,
420
00:26:31,000 --> 00:26:33,100
and I'm gonna
cut off your summer 2003 bangs!
421
00:26:33,200 --> 00:26:36,700
- You little nasty little hotel troll!
- We are inside a hotel.
422
00:26:37,800 --> 00:26:39,000
Okay. Everyone is staring at us.
423
00:26:39,200 --> 00:26:41,100
Please, let's just go.
I just wanna get out of here.
424
00:26:41,200 --> 00:26:42,600
- Hello.
- Craig!
425
00:26:42,700 --> 00:26:44,700
What the hell is wrong
with our credit cards?
426
00:26:46,100 --> 00:26:49,500
Stop it. Oh, yeah, didn't I tell you?
I had to cancel all your cards.
427
00:26:49,600 --> 00:26:52,500
- No, you didn't tell us that.
- The company's in trouble.
428
00:26:52,600 --> 00:26:57,000
Everything's leveraged to the hilt.
That means no credit cards, no cash, nada.
429
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
- We're broke?
- Hey, can you hold on a sec?
430
00:26:59,600 --> 00:27:01,400
I'm trying to swing myself...
431
00:27:01,600 --> 00:27:03,100
- He put us on hold.
...on the back of Tiger Woods cart.
432
00:27:03,300 --> 00:27:05,700
Craig, if you put us on hold,
I'm gonna come over to that golf course,
433
00:27:05,800 --> 00:27:10,100
and I'm gonna tee off on your face! Craig!
434
00:27:10,100 --> 00:27:13,500
One more thing. There's an emergency
board meeting set for tomorrow at 4:00.
435
00:27:13,700 --> 00:27:16,000
Be there.
And wish me luck with Tiger Woods.
436
00:27:16,100 --> 00:27:18,600
I will not wish you luck with Tiger Woods!
437
00:27:18,900 --> 00:27:20,400
- Ava!
- Come on.
438
00:27:22,200 --> 00:27:23,700
Let's call Inez.
439
00:27:23,900 --> 00:27:24,800
Turn around.
440
00:27:26,800 --> 00:27:28,300
Man, we gotta get a better ride.
441
00:27:28,400 --> 00:27:30,800
We can't be rolling up to the clubs
in a hoopty.
442
00:27:30,900 --> 00:27:34,100
I know, man. I feel you.
Got what you got, you know?
443
00:27:34,200 --> 00:27:35,200
Yeah.
444
00:27:42,400 --> 00:27:46,400
- Hello, ladies. Let me help you with that.
- Thanks.
445
00:27:56,600 --> 00:27:58,700
The keys are inside, okay?
Just try to be careful.
446
00:27:58,800 --> 00:27:59,900
Thank you.
447
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
Let's go, man. Now.
448
00:28:03,900 --> 00:28:06,300
At least it has valet.
449
00:28:09,200 --> 00:28:10,400
I'm rich.
450
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
Inez.
451
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
Girls.
452
00:28:27,900 --> 00:28:31,600
I'm so glad you're here. Look at you both.
453
00:28:35,100 --> 00:28:36,700
I'm so glad you're here.
454
00:28:39,400 --> 00:28:42,900
Considering we went from Tiffany's
to Target in one single night.
455
00:28:43,700 --> 00:28:44,700
I make some tea.
456
00:28:44,800 --> 00:28:48,500
Are you sure you have room for the two
idiosos that burnt down their house?
457
00:28:48,600 --> 00:28:52,700
Idiotas. And you are not idiotas.
Here, let me help you with those.
458
00:28:52,900 --> 00:28:56,000
I always have room for you two here,
my babies.
459
00:28:56,200 --> 00:29:00,600
- You can stay in my daughters' bedroom.
You have a daughter?
460
00:29:00,700 --> 00:29:04,600
Yeah. I have two.
They live with my mother in Colombia.
461
00:29:05,200 --> 00:29:09,900
- Nezy, how come you never told us that?
- Because you never asked. Caliente.
462
00:29:10,400 --> 00:29:12,300
Well, why don't they live here with you?
463
00:29:12,400 --> 00:29:15,700
Have you ever heard
of post-9/11 immigration delays?
464
00:29:17,800 --> 00:29:21,700
The terroristas have won.
Okay, girls. Come on. Let's go to sleep.
465
00:29:22,000 --> 00:29:24,900
It's very late. It's almost 2:00.
466
00:29:31,300 --> 00:29:33,800
You're gonna feel very comfortable here.
467
00:29:36,900 --> 00:29:38,500
Let me fix this for you.
468
00:29:48,300 --> 00:29:49,300
Good night.
469
00:29:57,800 --> 00:30:00,200
It's so weird not being at home.
470
00:30:01,100 --> 00:30:03,200
It feels weird not having a home.
471
00:30:17,800 --> 00:30:20,700
Ava, why does all this stuff
look so familiar?
472
00:30:22,000 --> 00:30:23,900
'Cause it used to be ours.
473
00:30:24,700 --> 00:30:29,300
Daddy must have given it to her.
I didn't even recognize it at first.
474
00:30:29,400 --> 00:30:32,200
My puppy sticker collection is still here.
475
00:30:33,500 --> 00:30:35,600
My popcorn scratch-and-sniff!
476
00:30:38,100 --> 00:30:40,300
It still smells like popcorn.
477
00:30:44,000 --> 00:30:47,200
I feel like Daddy's still alive,
and he's just gonna come and save us.
478
00:30:47,300 --> 00:30:48,800
Well, he's not.
479
00:30:49,000 --> 00:30:53,100
And Mic's still not answering his cell!
His battery must have died.
480
00:30:53,500 --> 00:30:55,900
That's really not important right now, Ava.
481
00:30:56,000 --> 00:30:58,600
I'm announcing
my engagement tomorrow!
482
00:30:58,800 --> 00:31:03,100
My life is not ending just because Dad
screwed up some dumb Everdew formula!
483
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
What?
484
00:31:07,300 --> 00:31:09,800
I'm never talking to you ever again.
485
00:31:11,500 --> 00:31:12,600
Fine.
486
00:31:29,900 --> 00:31:32,200
Who's gonna get the light, Ava?
487
00:31:42,300 --> 00:31:44,600
Okay. Time to wake up.
488
00:31:46,800 --> 00:31:48,500
- Thank you.
- You're welcome.
489
00:31:48,600 --> 00:31:50,900
And here. Practice your Spanish.
490
00:31:53,400 --> 00:31:55,800
I am so glad I rescued my dress.
491
00:31:58,800 --> 00:32:01,200
To have lost it would have been a tragedy.
492
00:32:01,300 --> 00:32:02,800
Tell me about it.
493
00:32:02,900 --> 00:32:06,700
I have no idea what I'm gonna wear
to the party. I have no clothes!
494
00:32:07,200 --> 00:32:08,900
Yes, you do!
495
00:32:09,000 --> 00:32:12,900
I still have the hand-me-downs
you gave me for the church drive.
496
00:32:13,400 --> 00:32:16,900
There are not too many homeless
that are size 2, anyway.
497
00:32:17,900 --> 00:32:20,300
Okay. I'm done here. I'm leaving.
498
00:32:20,400 --> 00:32:23,200
- Where are you going?
- Yogalates.
499
00:32:23,900 --> 00:32:27,000
And then I'm off to Sassy Maids
to see if they'll take me back
500
00:32:27,100 --> 00:32:30,600
after all these years.
Some of us have to work for a living.
501
00:32:30,700 --> 00:32:35,200
Oh, and girls, please behave.
Don't burn down the house.
502
00:32:35,800 --> 00:32:37,700
Lock the door. See you later.
503
00:32:40,900 --> 00:32:44,200
Do you remember this? This was yours.
Do you want it back?
504
00:32:45,200 --> 00:32:46,300
No.
505
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
Not bad.
506
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
Cute.
507
00:32:56,400 --> 00:32:57,300
Kids.
508
00:33:02,900 --> 00:33:04,500
I feel so last year.
509
00:33:04,700 --> 00:33:07,300
Calm down. Retro's really in right now.
510
00:33:10,000 --> 00:33:12,300
Hi. It's the red Mercedes.
511
00:33:13,500 --> 00:33:16,500
- What do I look like, a valet?
- Yes.
512
00:33:16,600 --> 00:33:19,600
Honey, there's no valet here.
513
00:33:38,700 --> 00:33:41,700
Oh, God. I'm God's personal joke.
514
00:33:43,900 --> 00:33:46,900
I think he said we need to get on the 2
515
00:33:48,000 --> 00:33:50,300
and then switch to the 37.
516
00:33:51,300 --> 00:33:55,500
And then on the 6. On the 6!
517
00:33:55,600 --> 00:33:57,800
Just like J. Lo.
518
00:34:00,400 --> 00:34:01,500
And then...
519
00:34:01,600 --> 00:34:04,700
And then we gotta get on the 2,
but a different 2 than the first 2.
520
00:34:04,900 --> 00:34:08,400
This is ridiculous.
Somebody has gotta come pick us up.
521
00:34:08,900 --> 00:34:12,800
You're right. You know, friends don't
let friends take public transportation.
522
00:34:12,900 --> 00:34:15,700
Especially the bus. Ava.
523
00:34:15,800 --> 00:34:19,000
I've heard about the bus.
People pee on the seats.
524
00:34:19,100 --> 00:34:22,000
- Tanzie. They don't pee on the bus.
- They pee.
525
00:34:26,000 --> 00:34:29,400
Yo, it's Mic. Tune in Wednesday night.
Wait for the beep.
526
00:34:29,500 --> 00:34:33,100
Mic! Baby, it's Avie. Where are you?
527
00:34:33,700 --> 00:34:37,200
What's going on? I mean,
I've called you, like, a million times.
528
00:34:37,500 --> 00:34:40,300
We're announcing our engagement
in, like, two hours.
529
00:34:41,100 --> 00:34:42,700
Call me, call me, call me. Okay?
530
00:34:42,800 --> 00:34:45,400
But don't worry about Tanz and I.
We're on our way.
531
00:34:45,400 --> 00:34:49,300
Our ride just got here. Bye. Love you.
532
00:34:53,000 --> 00:34:55,500
- Lady.
- What?
533
00:34:55,700 --> 00:34:58,000
I'm not tipping you
till I know how your service is.
534
00:34:58,100 --> 00:35:01,800
It's $1.35 each.
535
00:35:02,500 --> 00:35:04,700
- Fine.
- I've got change.
536
00:35:11,000 --> 00:35:14,500
- We're going to 273 Benedict Canyon.
- Good for you.
537
00:35:19,100 --> 00:35:20,200
Excuse me.
538
00:35:30,100 --> 00:35:32,400
Why do they have to start like that?
539
00:35:33,700 --> 00:35:35,900
- It smells in here.
- I know.
540
00:35:38,200 --> 00:35:40,900
Hey! I could feel that.
541
00:35:41,400 --> 00:35:42,300
Oh, my God.
542
00:35:43,400 --> 00:35:46,600
Excuse me. I am not God's personal joke.
543
00:35:46,700 --> 00:35:48,700
I'm his entire comedy routine.
544
00:35:48,800 --> 00:35:51,500
That's why in Japan,
women have their own buses.
545
00:36:06,300 --> 00:36:08,600
Wait, wait! This isn't Benedict Canyon!
546
00:36:08,700 --> 00:36:11,700
- Where are you going?
- No tip for you!
547
00:36:13,800 --> 00:36:16,600
Why aren't there any sidewalks?
548
00:36:19,000 --> 00:36:22,100
Ava, I can't do this anymore.
I've got blisters.
549
00:36:22,200 --> 00:36:25,300
- And I didn't even really wanna come.
- Tanzie?
550
00:36:26,100 --> 00:36:28,600
This is
my engagement announcement party.
551
00:36:28,700 --> 00:36:30,700
Everybody already knows you're engaged.
552
00:36:30,800 --> 00:36:33,200
I mean, they knew when you started
wearing that promise ring
553
00:36:33,300 --> 00:36:35,500
and saying you guys were just friends.
554
00:36:37,900 --> 00:36:38,800
Come on.
555
00:36:39,900 --> 00:36:40,800
Ow.
556
00:36:49,200 --> 00:36:52,400
Yeah, all right.
I'll take care of that. Yeah.
557
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
- Hi.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
558
00:36:56,800 --> 00:37:00,400
- It's Ava and Tanzie Marchetta.
- I'm sorry, you're not on the list.
559
00:37:01,300 --> 00:37:04,700
I am Mic's fiancée, okay?
I wrote the freaking list.
560
00:37:04,800 --> 00:37:07,400
It's Marchetta. With an M.
You know, like Manila.
561
00:37:07,500 --> 00:37:08,600
Yeah, I know who you are.
562
00:37:08,700 --> 00:37:10,700
My mama used to like
to wear your lipstick.
563
00:37:10,800 --> 00:37:14,800
Yeah, but I bet if she had the same skin
shade as you, she'd like the raspberry.
564
00:37:14,900 --> 00:37:17,900
Mama died last year.
Maybe now I know why.
565
00:37:19,100 --> 00:37:23,500
Do you know how mad Mic is gonna be
when he finds out how you treated us?
566
00:37:23,600 --> 00:37:27,200
- You're done. He is gonna be so pissed.
- Look! Look, it's Etienne.
567
00:37:27,600 --> 00:37:31,700
- Etienne! Etienne, hey! Etienne!
- He can't hear you.
568
00:37:38,300 --> 00:37:39,600
- Go!
- Etienne, it's us.
569
00:37:39,800 --> 00:37:42,900
We're outside,
and this guy isn't letting us in.
570
00:37:43,100 --> 00:37:48,000
Actually, I decided not to go to the party
because my throat is a little tender.
571
00:37:48,100 --> 00:37:51,200
Turn around.
I am looking at you on the patio.
572
00:37:51,300 --> 00:37:52,800
That's not me.
573
00:37:59,300 --> 00:38:02,700
- We're being totally dissed.
- By Etienne?
574
00:38:02,800 --> 00:38:05,000
- Yeah.
- He worships us.
575
00:38:05,100 --> 00:38:07,000
- Well.
- He was gonna go straight for us.
576
00:38:07,100 --> 00:38:08,800
You know what?
He's not straight for us anymore.
577
00:38:09,000 --> 00:38:10,600
And you know what?
Etienne's not even Brazilian!
578
00:38:10,700 --> 00:38:15,000
- Ava!
- Sol! Thank God.
579
00:38:15,100 --> 00:38:17,400
I know, baby, I know.
580
00:38:17,500 --> 00:38:19,800
We've been on this bus,
and we've been hiking around.
581
00:38:19,900 --> 00:38:22,500
And then this guy won't even let us in!
582
00:38:22,600 --> 00:38:24,600
Just take me to go and see Mic.
583
00:38:24,700 --> 00:38:27,300
Yeah, actually,
that won't be happening now.
584
00:38:27,700 --> 00:38:30,900
As his agent,
I have to look after Mic's best interests.
585
00:38:31,000 --> 00:38:36,000
And the thing is, Long Islandis
about to squeak into the top ten.
586
00:38:36,500 --> 00:38:40,800
Let's face it. You're a liability now.
So, as far as the engagement goes,
587
00:38:41,300 --> 00:38:43,500
I think we're gonna have to pass.
588
00:38:43,600 --> 00:38:48,400
Pass? What are you saying?
Are you dumping me?
589
00:38:48,500 --> 00:38:51,500
Well, technically,
Mic's dumping you. Look.
590
00:38:51,600 --> 00:38:53,800
I have to think long-term,
and a career choice like...
591
00:38:53,900 --> 00:38:55,300
Okay. Right.
592
00:38:56,400 --> 00:39:00,500
From a business standpoint, you know,
I get where you're coming from, okay?
593
00:39:01,300 --> 00:39:04,900
But look, on the other hand,
this was my engagement day,
594
00:39:05,600 --> 00:39:07,400
and I risked my life to save this dress.
595
00:39:07,500 --> 00:39:10,900
So, you know
what you can tell your client? Karma!
596
00:39:11,100 --> 00:39:14,500
- I'll let him know. And one other thing.
- What?
597
00:39:14,500 --> 00:39:16,500
We're gonna need the ring back.
598
00:39:23,100 --> 00:39:27,600
You know what else?
Long Islandis a really bad show!
599
00:39:28,400 --> 00:39:30,100
- I hate it.
This is a disaster.
600
00:39:30,500 --> 00:39:33,500
Our sales have plummeted
precipitationally.
601
00:39:33,600 --> 00:39:37,600
And the retailers have already returned
almost 90% of our shipments.
602
00:39:39,400 --> 00:39:41,900
- Hi.
- Hi.
603
00:39:45,800 --> 00:39:47,400
Hi. Sorry.
604
00:39:47,500 --> 00:39:51,300
Jaden, for heaven's sake,
get them a moist towel or something.
605
00:39:53,200 --> 00:39:55,400
- What's going on?
- Carry on.
606
00:39:55,800 --> 00:39:58,200
Carry on. Yes, well.
607
00:39:59,000 --> 00:40:00,900
Fabiella did make us an offer.
608
00:40:01,500 --> 00:40:05,300
It was lower than we hoped for,
but in light of present circumstances...
609
00:40:05,500 --> 00:40:07,200
How much is it for?
610
00:40:08,800 --> 00:40:10,500
How much is it for?
611
00:40:11,700 --> 00:40:13,700
Sixty cents on the dollar
for all our private stock.
612
00:40:13,800 --> 00:40:15,200
Sixty cents?
613
00:40:15,300 --> 00:40:19,100
It's actually quite generous.
I mean, it could go down again next week.
614
00:40:19,700 --> 00:40:20,600
What?
615
00:40:23,400 --> 00:40:26,600
If we sell to Fabiella,
what happens to the Marchetta name?
616
00:40:27,400 --> 00:40:29,800
If we're lucky, we disappear quietly.
617
00:40:31,000 --> 00:40:33,800
Quietly disappear?
What about your investigation?
618
00:40:33,900 --> 00:40:36,400
Well, I looked into the Everdew file...
619
00:40:37,400 --> 00:40:38,600
Thank you, Pam.
620
00:40:40,600 --> 00:40:43,000
And I don't know how to tell you this,
621
00:40:43,100 --> 00:40:46,100
but there were some problems
in the testing stage.
622
00:40:46,300 --> 00:40:51,400
And your father, for whatever reason,
decided not to deal with it.
623
00:40:52,400 --> 00:40:55,500
What he's saying
is that the complaints are legit.
624
00:40:55,600 --> 00:40:56,900
I'm sorry, girls.
625
00:40:58,000 --> 00:41:01,200
But, Tommy, you're not just gonna, like,
accept this, right?
626
00:41:01,300 --> 00:41:05,300
I mean, you're gonna track down
those people from the story.
627
00:41:05,400 --> 00:41:09,000
Yes, yes. I'm gonna try.
I threatened to sue.
628
00:41:09,100 --> 00:41:12,900
- But Nakamori won't give up his sources.
- People, can we pick up the pace here?
629
00:41:12,900 --> 00:41:15,500
Yes. All right, let me be frank here.
630
00:41:17,100 --> 00:41:20,400
This company was already a sinking ship.
631
00:41:20,500 --> 00:41:24,500
With this new publicity scandal,
we're the Titanic.
632
00:41:25,500 --> 00:41:27,600
It's disfortunate but true.
633
00:41:28,800 --> 00:41:33,500
And this is an excellent opportunity
for the shareholders to save their hides.
634
00:41:34,000 --> 00:41:35,600
It's a great opportunity.
635
00:41:37,300 --> 00:41:38,700
I gotta pee.
636
00:41:41,200 --> 00:41:42,700
Yeah. Thanks.
637
00:41:43,300 --> 00:41:45,200
Thank you for sharing.
638
00:41:48,500 --> 00:41:52,000
Oh, my God. I am a federal emergency.
639
00:41:52,100 --> 00:41:55,200
- No wonder Mic dumped me.
- What are we doing in here, Ava?
640
00:41:55,300 --> 00:41:58,300
I don't know.
I just needed a second to think.
641
00:41:59,200 --> 00:42:02,300
Well, come on! Let's just go in there
and vote to sell this stupid company
642
00:42:02,500 --> 00:42:07,600
- that Dad totally screwed up.
- Hey, look, Daddy wasn't perfect, okay,
643
00:42:07,800 --> 00:42:10,800
but getting things right
was so important to him.
644
00:42:11,000 --> 00:42:14,400
- What do you mean?
- I don't know. I haven't figured it out yet,
645
00:42:16,400 --> 00:42:19,500
but I know I want
to get my hands on those test files.
646
00:42:20,400 --> 00:42:24,800
We vote no. We don't believe our father
is guilty of any wrongdoing.
647
00:42:25,100 --> 00:42:29,200
The board doesn't need your votes to
pass this. Now, let's get this thing done.
648
00:42:29,400 --> 00:42:31,400
I've got a plane to Maui in an hour.
649
00:42:31,600 --> 00:42:34,300
All those in favor of bringing this offer
to the stockholders for approval
650
00:42:34,400 --> 00:42:36,700
with our recommendation to sell?
651
00:42:42,200 --> 00:42:44,900
- I'm going to exstain.
- Yes.
652
00:42:45,000 --> 00:42:48,200
I will see you all in 30 days
at the stockholders' meeting.
653
00:42:49,800 --> 00:42:50,700
You...
654
00:43:00,300 --> 00:43:02,200
Can I get a statement?
When can I get a statement?
655
00:43:02,300 --> 00:43:05,300
Hey, hold back!
Come on, come on, come on! Step back!
656
00:43:05,800 --> 00:43:07,600
Please, people. Step back.
657
00:43:09,200 --> 00:43:12,300
Sir, if you could step back
just a couple of feet. Just stay back. Guys!
658
00:43:12,400 --> 00:43:14,100
There they are.
659
00:43:29,000 --> 00:43:30,600
What do I press?
Come, follow me.
660
00:43:30,700 --> 00:43:33,100
- Four, three, two, one.
- Ava, come on.
661
00:43:33,200 --> 00:43:36,000
This is Brad Tibe at E! and I'm actually
following the Marchetta sisters
662
00:43:36,100 --> 00:43:38,400
right here in downtown Los Angeles!
663
00:43:39,800 --> 00:43:41,000
Come on. Hurry.
664
00:43:44,800 --> 00:43:46,800
- Ava.
- I think it's broken.
665
00:43:46,900 --> 00:43:48,500
You have to leave it.
666
00:43:49,800 --> 00:43:50,900
- No.
- Leave it.
667
00:43:51,000 --> 00:43:52,200
- No.
- Yes.
668
00:43:57,500 --> 00:43:59,300
- Rick.
- Get in.
669
00:43:59,400 --> 00:44:01,800
Can I get
a statement from you?
670
00:44:01,900 --> 00:44:04,500
- Is it true your cosmetics cause cancer?
- No.
671
00:44:04,600 --> 00:44:07,300
Come on! Give me an E! exclusive!
672
00:44:12,800 --> 00:44:14,500
It should be on the left.
673
00:44:22,100 --> 00:44:23,900
Thanks.
You're welcome.
674
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
Yeah.
675
00:44:26,500 --> 00:44:28,000
It's so windy.
676
00:44:31,700 --> 00:44:32,900
- Thanks.
- Sure.
677
00:44:40,900 --> 00:44:44,100
Rick, you were amazing.
678
00:44:44,800 --> 00:44:46,600
We owe you bigtime.
679
00:44:47,200 --> 00:44:49,000
And I never welch on a debt,
680
00:44:50,500 --> 00:44:53,000
despite what you might read
in the papers.
681
00:44:53,200 --> 00:44:55,700
Don't worry. I'll collect on that later.
682
00:44:56,500 --> 00:44:59,500
And I never believe
what I read in the papers.
683
00:44:59,600 --> 00:45:00,700
Good.
684
00:45:11,200 --> 00:45:12,200
Bye.
685
00:45:18,900 --> 00:45:20,500
Jeez. Tanz.
686
00:45:22,100 --> 00:45:25,000
- He's a parking attendant.
- He's cute.
687
00:45:36,000 --> 00:45:37,900
Los Angeles Free Legal Clinic.
688
00:45:38,900 --> 00:45:40,900
Hi. Remember us?
689
00:45:43,200 --> 00:45:45,900
Can we have a word with you
in your office?
690
00:45:47,000 --> 00:45:48,500
You're looking at it.
691
00:45:48,700 --> 00:45:51,000
But this is a really
embarrassing emergency.
692
00:45:51,100 --> 00:45:55,600
I'm sorry. My private suite's being redone.
It's either here or the janitor's closet.
693
00:45:55,900 --> 00:45:57,900
Okay, we need a lawyer.
694
00:45:59,000 --> 00:46:00,300
A free lawyer.
695
00:46:00,800 --> 00:46:02,100
Wait a second.
696
00:46:02,900 --> 00:46:05,200
You two want me
to work for you pro bono?
697
00:46:06,500 --> 00:46:09,600
- But you're rich.
- Haven't you been watching TV?
698
00:46:09,700 --> 00:46:11,800
- We're destitute.
- I don't watch TV.
699
00:46:13,700 --> 00:46:15,900
Besides, you're not destitute.
I mean, come on,
700
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
- you've got cars and houses.
- Yeah. We sort of burned the house down.
701
00:46:19,100 --> 00:46:20,900
And our car got stolen.
702
00:46:21,000 --> 00:46:23,400
Besides, everything we own
belongs to the company.
703
00:46:23,500 --> 00:46:25,000
And they wanna sell us to Fabiella.
704
00:46:25,100 --> 00:46:27,100
- For only $60 million.
- Each.
705
00:46:27,900 --> 00:46:30,200
Obviously, we need help.
- Look.
706
00:46:31,400 --> 00:46:35,600
This is a place where
underprivileged people come for help.
707
00:46:35,600 --> 00:46:38,900
Not privileged people
who don't wanna sell their company.
708
00:46:39,200 --> 00:46:41,500
But our privilege got taken away from us.
709
00:46:41,600 --> 00:46:44,700
Yeah! And don't you think that it's fishy
that Fabiella wants to buy us,
710
00:46:44,900 --> 00:46:47,500
and then this scandal
just falls into her lap?
711
00:46:48,100 --> 00:46:50,300
Yeah, but shit happens.
712
00:46:50,400 --> 00:46:53,200
I mean, it's a coincidence
that I can't pay my phone bill
713
00:46:53,400 --> 00:46:55,400
on the same day
that my student loan is overdue.
714
00:46:55,500 --> 00:46:57,200
But that's the way it is.
715
00:46:57,500 --> 00:47:00,900
Look, if Fabiella wants to buy
your company, why don't you just sell it?
716
00:47:01,000 --> 00:47:04,400
Then you'll have all your money,
and everything'll be fine.
717
00:47:04,500 --> 00:47:06,800
Henry, money doesn't buy happiness.
718
00:47:08,100 --> 00:47:12,400
- I know that. Do you?
- I don't know, but that's not the point.
719
00:47:12,500 --> 00:47:13,800
The point is that
720
00:47:14,800 --> 00:47:18,200
we don't want our father's reputation
to just go down in ruins.
721
00:47:18,600 --> 00:47:21,700
- And we need somebody to be on our side.
- Yeah.
722
00:47:28,300 --> 00:47:32,200
What it sounds like you guys really need
is a private investigator to look into this.
723
00:47:32,400 --> 00:47:35,200
Well, do they have
pro bono private investigators?
724
00:47:36,400 --> 00:47:39,700
No. They're actually pretty pricey.
725
00:47:41,000 --> 00:47:44,600
Look, you guys might want
to look into getting a job.
726
00:47:48,500 --> 00:47:52,200
In the meantime,
I can look into some of the legalities here.
727
00:47:52,300 --> 00:47:53,300
Yes!
728
00:47:53,500 --> 00:47:56,400
She has a degree
in Medieval Literature from Harvard.
729
00:47:57,200 --> 00:48:00,200
She'll make a great addition
to your staff at Medieval Times.
730
00:48:00,300 --> 00:48:01,800
Yeah. Happy jousting.
731
00:48:03,900 --> 00:48:06,100
- Oh, God.
- Bless you.
732
00:48:10,200 --> 00:48:12,000
You girls have your résumés?
733
00:48:12,900 --> 00:48:15,700
We had headshots,
but we lost them in the fire.
734
00:48:15,900 --> 00:48:16,900
Okay.
735
00:48:18,700 --> 00:48:20,500
Doris, do you have any Motrin?
736
00:48:21,300 --> 00:48:23,100
What are your skills, girls?
737
00:48:24,800 --> 00:48:28,000
We can dance. You mean, like dancing?
We're really good dancers.
738
00:48:28,000 --> 00:48:30,500
No, I mean, like, can you type?
739
00:48:31,500 --> 00:48:34,100
Can we type? We're good.
740
00:48:34,300 --> 00:48:36,700
We can do, like, ten IMs a minute.
741
00:48:37,300 --> 00:48:42,100
- See?
- Yeah. Great.
742
00:48:42,200 --> 00:48:46,300
Listen, girls. I don't think
that you need an employment agency.
743
00:48:46,400 --> 00:48:50,300
I think you girls need an
unemployment agency and a typing class.
744
00:48:54,600 --> 00:48:56,100
Feel better.
745
00:48:59,700 --> 00:49:02,700
I cannot believe
we didn't get our unemployment money.
746
00:49:02,700 --> 00:49:05,500
I mean, we've never even been employed.
747
00:49:05,700 --> 00:49:08,400
Shouldn't that mean
that we would get more unemployment?
748
00:49:08,500 --> 00:49:09,900
What a tragedy.
749
00:49:10,000 --> 00:49:12,300
Right up there with the federal deficit.
750
00:49:12,400 --> 00:49:15,700
You know, maybe we should launch
a congressional probe, huh?
751
00:49:15,800 --> 00:49:19,800
And my feet hurt so bad.
I need new shoes.
752
00:49:21,300 --> 00:49:23,900
How am I supposed to get new shoes
without unemployment money?
753
00:49:24,000 --> 00:49:26,600
Hey, you wanna try my Easy Spirits?
754
00:49:26,700 --> 00:49:28,600
You know, my cousin Costanza,
755
00:49:28,700 --> 00:49:32,500
she walked all the way here
from Colombia in a pair of those.
756
00:49:32,600 --> 00:49:35,600
- Really?
- No, but they're very comfortable.
757
00:49:35,700 --> 00:49:38,400
Okay, you guys,
enough with the shoe talk already.
758
00:49:38,500 --> 00:49:40,800
What are we supposed to do
about money?
759
00:49:41,900 --> 00:49:45,400
Well, how about Sassy Maids?
They're always hiring people.
760
00:49:46,000 --> 00:49:48,300
- Ava.
- Well, I guess not.
761
00:49:49,000 --> 00:49:52,300
But do you know what, girls?
I don't work for you anymore.
762
00:49:53,000 --> 00:49:56,800
So, while I am cleaning up
after bulimics in Bel Air,
763
00:49:56,900 --> 00:50:00,500
I really would appreciate
a little bit of help around here.
764
00:50:04,000 --> 00:50:05,200
See you later.
765
00:50:16,100 --> 00:50:18,500
This doesn't seem like it's doing anything.
766
00:50:27,500 --> 00:50:29,500
This is enough to make me go vegan.
767
00:50:29,600 --> 00:50:32,800
It's for my boss.
He's in this water dispute,
768
00:50:33,000 --> 00:50:38,000
and he wants me to find all kinds
of papers just from all kinds of places.
769
00:50:44,100 --> 00:50:47,600
You know, it would probably be easiest...
770
00:50:48,000 --> 00:50:51,400
Wow. It is amazing what you can do
with a really good push-up bra.
771
00:50:51,500 --> 00:50:53,100
We should do that, Ava.
772
00:50:53,100 --> 00:50:56,000
- Do what? Start wearing push-up bras?
- No.
773
00:50:56,100 --> 00:51:00,000
Become investigators.
Then we won't have to pay anyone.
774
00:51:00,200 --> 00:51:03,000
You were the one that said you wanted
to get your hands on those files.
775
00:51:03,100 --> 00:51:06,100
Yes. Let's do it.
776
00:51:07,500 --> 00:51:09,700
- Investigators.
- Yeah.
777
00:51:16,400 --> 00:51:21,200
Inez was right. These babies are amazing.
778
00:51:22,000 --> 00:51:23,800
They're so comfortable.
779
00:51:24,200 --> 00:51:26,100
I'm never gonna wear Jimmy Choos again.
780
00:51:26,200 --> 00:51:27,300
Bite your tongue.
781
00:51:27,400 --> 00:51:30,000
These are gonna be my investigator shoes.
782
00:51:38,400 --> 00:51:39,400
Just gotta get my size.
783
00:51:41,900 --> 00:51:45,300
- Hi, Pam.
- Oh! You girls look nice.
784
00:51:45,400 --> 00:51:48,000
Really? We're wearing
our charity hand-outs.
785
00:51:48,200 --> 00:51:49,600
Fantastic.
786
00:51:49,700 --> 00:51:52,100
- I'm taking off. Hey!
- Hi.
787
00:51:52,200 --> 00:51:54,200
- Is something wrong?
- No, no, no.
788
00:51:54,300 --> 00:51:58,000
We just came to help out and see if,
you know, anybody needed anything.
789
00:51:58,100 --> 00:51:59,800
Tommy Katzenbach's office.
790
00:51:59,900 --> 00:52:02,500
I wish I could stay awhile,
but damage control.
791
00:52:02,600 --> 00:52:06,500
Fabiella's on line 1.
She'd like to speak to the girls.
792
00:52:06,600 --> 00:52:08,100
- No.
- Talk to her.
793
00:52:08,600 --> 00:52:11,300
- I think you go.
No, no.
794
00:52:11,300 --> 00:52:13,000
Now she's gonna know
we're fighting about her.
795
00:52:13,100 --> 00:52:14,100
No.
796
00:52:14,200 --> 00:52:15,800
You, you, talk to her.
797
00:52:19,800 --> 00:52:20,700
Hi, Fabiella.
798
00:52:22,900 --> 00:52:24,200
How are you?
799
00:52:24,300 --> 00:52:28,100
- I've been so concerned. Are you well?
- We're fine.
800
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
Good.
801
00:52:29,300 --> 00:52:32,000
I'd like you to come to the office
tomorrow for a little chat.
802
00:52:32,100 --> 00:52:34,300
Businesswoman to businesswomen.
803
00:52:34,400 --> 00:52:36,200
Katzenbach, too, of course.
804
00:52:37,100 --> 00:52:38,500
I'll send my car.
805
00:52:39,600 --> 00:52:41,000
I'll see you at 1:00.
806
00:52:46,200 --> 00:52:47,200
What?
807
00:52:48,600 --> 00:52:49,800
- No!
- What?
808
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
- No way!
- What?
809
00:52:51,100 --> 00:52:54,000
I am not going anywhere near
that crazy's office. No.
810
00:52:54,100 --> 00:52:55,500
- Maybe we should go.
- Ava?
811
00:52:55,600 --> 00:52:56,900
Whatever you think, you know.
812
00:52:57,100 --> 00:53:00,400
- We should go see what she has to say.
- It's up to you, if you wanna go.
813
00:53:03,400 --> 00:53:06,800
- Have you seen Tanzie and Ava?
- No, I think they left.
814
00:53:06,900 --> 00:53:08,200
Oh, thank God.
815
00:53:08,300 --> 00:53:11,300
I asked them to change that toner
in the copier.
816
00:53:11,400 --> 00:53:16,000
And they said, "Why does it need a toner?
Does a copy machine have large pores?"
817
00:53:16,800 --> 00:53:19,500
I think that's a perfectly
reasonable question.
818
00:53:24,300 --> 00:53:29,400
Necesita toilet paper in last stall,
por favor.
819
00:53:36,400 --> 00:53:38,700
Oh, I look disgusting.
820
00:53:41,300 --> 00:53:46,900
- And you got super serious.
- It's a disguise.
821
00:53:48,200 --> 00:53:52,400
You know, I don't know why we didn't
just ask for the Everdew test files.
822
00:53:52,800 --> 00:53:56,900
Okay, rule number one: don't trust anyone.
823
00:53:57,300 --> 00:54:01,200
That's true when it comes
to dating B-list TV stars and in business.
824
00:54:03,600 --> 00:54:06,200
- Walk like Lucy.
- Yep.
825
00:54:11,900 --> 00:54:14,000
Ava? Come on.
826
00:54:14,100 --> 00:54:17,800
- Hold on, they should be right here.
- Well, they're not. So, can we just go?
827
00:54:17,900 --> 00:54:19,400
Come on, I'm geeking out here.
828
00:54:19,500 --> 00:54:22,700
My autonomic nervous system
is launching stress hormones.
829
00:54:24,100 --> 00:54:28,000
Come on, you know the biochemistry
calms me down. Come on!
830
00:54:31,200 --> 00:54:34,000
They're not in here.
Maybe they're still in Tommy's office.
831
00:54:34,100 --> 00:54:35,800
Okay, come on, let's go.
832
00:54:48,800 --> 00:54:49,700
Shoot!
833
00:54:50,500 --> 00:54:54,100
- Ava, come on, this is nuts. Let's go.
- Hold on. Wait, wait.
834
00:54:54,600 --> 00:54:56,800
Do you know how to pick a lock?
835
00:54:56,800 --> 00:54:59,300
What you think I look like,
Ma, a gang banger?
836
00:55:01,200 --> 00:55:03,500
- Nice outfits.
- Rick?
837
00:55:03,900 --> 00:55:06,900
- We're interning.
- Obviously, I mean, with those bags.
838
00:55:08,200 --> 00:55:10,200
Your hair looks really nice today.
839
00:55:11,100 --> 00:55:12,700
Maybe you could help us with something.
840
00:55:12,800 --> 00:55:15,700
- In Tommy's office.
- All right. Let's just make it fast.
841
00:55:21,500 --> 00:55:23,400
- Do you have a bobby pin?
- I do.
842
00:55:26,000 --> 00:55:27,200
Thanks.
843
00:55:30,100 --> 00:55:33,300
- How'd you learn that?
- I was a gang banger.
844
00:55:34,600 --> 00:55:35,800
Just kidding.
845
00:55:36,500 --> 00:55:39,400
But I did have my juvie moments.
846
00:55:46,300 --> 00:55:47,500
All right.
847
00:55:47,600 --> 00:55:49,800
I can't believe
I let you guys talk me into this.
848
00:55:49,900 --> 00:55:52,700
You know, I could get arrested.
I could get fired.
849
00:55:53,900 --> 00:55:55,700
This whole thing was her idea.
850
00:55:55,800 --> 00:55:58,700
Look, I promise
you're not gonna get fired, okay.
851
00:55:58,800 --> 00:56:02,500
In fact, whenever we're in charge again,
we're gonna promote you.
852
00:56:02,600 --> 00:56:05,300
We're gonna make you
head of the whole parking lot.
853
00:56:05,500 --> 00:56:08,500
Parking lot? Why do you think
I work in the parking lot?
854
00:56:10,400 --> 00:56:12,700
Because you park our car.
855
00:56:12,800 --> 00:56:16,000
- We don't have a parking attendant.
- Really?
856
00:56:16,400 --> 00:56:18,700
I parked your car because I'm nice.
857
00:56:18,800 --> 00:56:20,600
I'm a lab technician.
858
00:56:22,000 --> 00:56:23,600
That is so cool.
859
00:56:24,100 --> 00:56:27,200
Look, I'm glad you two lovebirds
are having so much fun over there.
860
00:56:27,300 --> 00:56:28,800
Meanwhile, I just found all the files.
861
00:56:28,900 --> 00:56:33,400
Look, Everdew Night Cream formulas,
lab analysis, test results.
862
00:56:33,500 --> 00:56:36,200
And names and numbers
of all the people we tested.
863
00:56:36,300 --> 00:56:37,900
Oh, my God. We gotta get out of here!
Come on.
864
00:56:38,100 --> 00:56:40,000
What? Why?
865
00:56:40,600 --> 00:56:43,200
Yo, wait! Hold on, stop!
866
00:56:46,800 --> 00:56:48,000
Wait!
867
00:56:51,500 --> 00:56:53,700
Why do we have dogs?
868
00:56:53,800 --> 00:56:55,300
We got them last year
after all the break-ins.
869
00:56:55,400 --> 00:56:56,800
We had break-ins?
870
00:56:56,900 --> 00:56:58,900
You guys didn't pay any attention
to the business, did you?
871
00:56:59,000 --> 00:57:01,400
- No, apparently not.
- No, kind of.
872
00:57:02,400 --> 00:57:04,700
- I really like chemistry.
- Get out of here. So do I.
873
00:57:04,800 --> 00:57:06,400
That's why I work down in the lab.
874
00:57:06,500 --> 00:57:08,800
I love it. I've actually been filling out
all my applications...
875
00:57:08,800 --> 00:57:10,500
- No way! Where?
- Okay! Hey!
876
00:57:10,600 --> 00:57:13,600
While I can really appreciate
this whole exchange of sexual banter here,
877
00:57:13,700 --> 00:57:16,100
there's dogs outside
that want to rip our faces off!
878
00:57:16,200 --> 00:57:17,700
Yeah, let's go.
879
00:57:20,900 --> 00:57:23,900
So, are we outside the fence now?
Yes. We're safe here.
880
00:57:23,900 --> 00:57:25,200
Oh, good.
881
00:57:26,600 --> 00:57:27,800
- Here, take this.
- What?
882
00:57:27,900 --> 00:57:31,200
Okay, here, give me your bags.
- Don't drop that.
883
00:57:31,700 --> 00:57:32,900
Hold up.
884
00:57:34,200 --> 00:57:36,600
- Come on.
- These shoes rock!
885
00:57:36,800 --> 00:57:39,500
I don't even feel like I'm gonna plummet
to my death at any moment.
886
00:57:39,600 --> 00:57:41,300
Speak for yourself.
887
00:57:41,500 --> 00:57:43,600
Okay, I'll go first.
- What? Go where first?
888
00:57:43,700 --> 00:57:46,100
- Down there.
- No! Not into the trash.
889
00:57:46,400 --> 00:57:50,000
- Rick, no!
- Tanzie, no. Wait.
890
00:57:50,100 --> 00:57:51,300
Tanzie, I am serious!
891
00:57:51,500 --> 00:57:53,000
- Do not! Do not!
- You can do it!
892
00:57:53,100 --> 00:57:55,100
Just pretend you're diving in the ocean
in St. Bart's.
893
00:57:55,200 --> 00:57:58,600
- No, I can't.
- This is so not St. Bart's.
894
00:57:58,700 --> 00:58:01,000
- Come on, Tanzie.
- No!
895
00:58:08,900 --> 00:58:13,100
You caught me. I guess that, like,
makes you my hero or something.
896
00:58:13,300 --> 00:58:14,500
You bet.
897
00:58:18,000 --> 00:58:19,500
- Get me out!
- Ava!
898
00:58:19,600 --> 00:58:21,100
Get me out! Grab my hand!
899
00:58:21,300 --> 00:58:22,200
Are you okay?
900
00:58:31,600 --> 00:58:33,700
Whoa. Beam me up, huh?
901
00:58:37,400 --> 00:58:39,700
I smell jasmine.
902
00:58:39,900 --> 00:58:41,600
We have it piped in.
903
00:58:42,000 --> 00:58:45,800
- I love Century City.
- The Marchettas are here.
904
00:58:47,300 --> 00:58:50,400
- Please make yourselves comfortable.
- Thank you.
905
00:58:55,100 --> 00:58:56,900
These are so ugly.
906
00:59:00,200 --> 00:59:02,000
Velvet. Sweet.
907
00:59:02,100 --> 00:59:04,900
Remember,
we have to speak her language.
908
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
Okay.
909
00:59:08,100 --> 00:59:11,000
May I offer you some coffee?
910
00:59:11,100 --> 00:59:15,400
Latte, espresso, cappuccino, mocha.
911
00:59:16,400 --> 00:59:19,000
Caramel macchiato, chai tea?
912
00:59:20,100 --> 00:59:22,700
I'd kill my first born
for a caramel macchiato.
913
00:59:22,900 --> 00:59:26,600
Honey, if you knew my first born,
you'd kill him for a lot less than that.
914
00:59:26,700 --> 00:59:28,600
- You?
- I'll take a chai tea.
915
00:59:28,700 --> 00:59:30,600
- Janet, make it happen.
- Yes.
916
00:59:32,300 --> 00:59:35,800
Now tell me. Tell me the truth.
Are you well?
917
00:59:36,400 --> 00:59:37,600
Are you truly, truly well?
918
00:59:37,700 --> 00:59:39,300
Because if you're not,
919
00:59:39,400 --> 00:59:43,800
I have two of the most
wunderbar psychiatrists on my payroll,
920
00:59:43,900 --> 00:59:46,500
and I'd be so pleased to lend you one.
921
00:59:49,300 --> 00:59:50,400
Thanks.
922
00:59:58,300 --> 01:00:02,900
I'll have one of those expressos, Janet,
with the chocolate shavings.
923
01:00:06,600 --> 01:00:10,400
It must be easy coming to the office
every day when you have a spa like this.
924
01:00:10,600 --> 01:00:13,100
Yeah, this way no one can pack heat, huh?
925
01:00:14,600 --> 01:00:17,200
Just breathe. Relax.
926
01:00:19,500 --> 01:00:22,400
Now, I know things have really
sucked bigtime for you lately, girls,
927
01:00:22,500 --> 01:00:26,300
but all that's about to change.
I want your company.
928
01:00:26,900 --> 01:00:29,000
I want you to make the deal.
929
01:00:29,500 --> 01:00:32,100
You want to be a chemist? Be my chemist.
930
01:00:32,800 --> 01:00:34,900
Go to any college you want.
931
01:00:35,800 --> 01:00:37,800
You want to travel?
932
01:00:37,800 --> 01:00:40,100
The ancient ruins of Pompeii.
933
01:00:40,200 --> 01:00:43,800
The bronzed island boys
of Mustique await you.
934
01:00:43,900 --> 01:00:45,500
Do it on my dime.
935
01:00:46,700 --> 01:00:50,100
I want you girls
to be the face of my new line.
936
01:00:50,400 --> 01:00:52,400
A line we create together.
937
01:00:53,500 --> 01:00:56,600
But our reputations
have been completely ruined.
938
01:00:56,800 --> 01:00:59,000
Oh, I'll clear his name.
939
01:00:59,100 --> 01:01:02,000
I'll make your father a hero again.
940
01:01:03,000 --> 01:01:04,200
Listen up.
941
01:01:04,300 --> 01:01:08,900
My father, Morris Farbrinsky,
pulled himself up by his bootstraps
942
01:01:09,000 --> 01:01:11,900
to become mattress king of Atlantic City.
943
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Everybody called him a crook.
944
01:01:14,100 --> 01:01:16,700
But his memory means everything to me.
945
01:01:17,300 --> 01:01:20,200
- I know what you're going through.
- Thank you.
946
01:01:21,400 --> 01:01:24,000
Oh, Tran, Bob. Hurrah.
947
01:01:24,100 --> 01:01:26,800
Why don't you give the girls foot rubs?
948
01:01:32,200 --> 01:01:38,600
Tran? Better yet,
why don't you massage Ava's temples?
949
01:01:45,900 --> 01:01:52,000
Remember, girls. I can give you
everything you ever wanted.
950
01:01:54,600 --> 01:01:57,800
So, maybe Fabiella wasn't so bad after all.
951
01:01:57,800 --> 01:01:59,100
- Ava!
- What?
952
01:01:59,300 --> 01:02:00,900
I cannot believe you.
953
01:02:01,000 --> 01:02:03,300
I mean, one temple rub and you...
954
01:02:03,300 --> 01:02:04,400
Wait.
955
01:02:04,500 --> 01:02:07,300
How psychic was she
about how much you liked those?
956
01:02:07,400 --> 01:02:09,300
So she did her homework.
957
01:02:10,400 --> 01:02:13,200
But that doesn't just mean
we're gonna give up and sell, right?
958
01:02:13,200 --> 01:02:14,400
JK.
959
01:02:14,500 --> 01:02:17,700
Well, you're gonna help me
go through these lists, right?
960
01:02:17,900 --> 01:02:20,500
Yes. But if Dad did it, we sell.
961
01:02:20,700 --> 01:02:22,200
And if he didn't, we fight!
962
01:02:22,700 --> 01:02:23,500
Okay.
963
01:02:24,000 --> 01:02:28,900
Out of the thousand tested,
153 people had adverse reactions.
964
01:02:29,000 --> 01:02:32,400
- So I divided up all the phone numbers.
- Okay.
965
01:02:32,700 --> 01:02:34,800
And now we start calling people.
966
01:02:34,900 --> 01:02:36,700
Let's do this!
967
01:02:41,800 --> 01:02:45,400
Hi, Dinah? Ava Marchetta.
968
01:02:49,200 --> 01:02:50,400
Thank you.
969
01:02:52,200 --> 01:02:55,100
Actually, I was calling to talk to you
about your reactions
970
01:02:55,200 --> 01:02:56,700
to the Everdew Night Cream.
971
01:02:56,700 --> 01:02:59,200
You're sure your skin was fine after that?
972
01:03:08,400 --> 01:03:09,700
Hi, Ava Marchetta.
973
01:03:09,800 --> 01:03:13,200
I was just calling to speak with you
about our Everdew Night Cream.
974
01:03:26,700 --> 01:03:28,200
Thank you very much.
975
01:03:36,700 --> 01:03:38,400
Yes, thank you.
976
01:03:40,700 --> 01:03:43,400
What?
- That's another one.
977
01:03:43,600 --> 01:03:46,800
She said her rash
was nothing like the story on TV.
978
01:03:46,900 --> 01:03:50,800
- What?
- Tanzie, wake up. 92 through 103.
979
01:03:52,200 --> 01:03:54,800
Thank you so much.
Okay, great. Thank you.
980
01:03:54,900 --> 01:03:57,200
- Well?
- That was the last one.
981
01:03:57,300 --> 01:04:00,400
That woman's doctor said
she had nothing but a rash.
982
01:04:00,500 --> 01:04:02,700
This is crazy.
983
01:04:02,800 --> 01:04:05,700
Not one person
had long-lasting side effects.
984
01:04:07,300 --> 01:04:10,700
Where did Ned Nakamori
find all these victims for his story?
985
01:04:11,800 --> 01:04:12,800
Teanne, no!
986
01:04:12,900 --> 01:04:15,300
What did you do, baby?
What did you do? Huh?
987
01:04:15,400 --> 01:04:18,700
Oh, Razz. I love you so much.
988
01:04:18,800 --> 01:04:22,400
- I'm so sorry I slept with your dad.
- It's okay. It's okay.
989
01:04:28,400 --> 01:04:30,000
I deserve to die!
990
01:04:30,000 --> 01:04:33,100
No! Don't you die.
Don't die, baby. Don't die!
991
01:04:33,400 --> 01:04:36,000
We have to get you to the hospital.
992
01:04:37,800 --> 01:04:41,400
- What did you take?
- Three-months' worth of birth control pills.
993
01:04:43,600 --> 01:04:46,100
Oh, hey. What are you doing here?
994
01:04:46,300 --> 01:04:48,400
Thought you were the pizza.
995
01:04:48,600 --> 01:04:50,600
I brought you these.
996
01:04:50,700 --> 01:04:51,800
And where's your sister?
997
01:04:51,900 --> 01:04:53,600
I thought you two
were borderline Siamese.
998
01:04:53,800 --> 01:04:56,200
I thought you didn't watch TV.
999
01:05:00,900 --> 01:05:05,100
- It smells like beef in here.
- It's the carnicería.
1000
01:05:05,900 --> 01:05:08,900
Is that why you came here?
To smell my office?
1001
01:05:10,900 --> 01:05:12,200
Ha ha.
1002
01:05:16,200 --> 01:05:18,600
So, interesting books you've got here.
1003
01:05:20,400 --> 01:05:21,800
What is this? Pleasure reading?
1004
01:05:21,900 --> 01:05:23,800
My sister works
for The New York Review of Books.
1005
01:05:23,900 --> 01:05:26,400
So, she sends me the ones
with the funniest titles.
1006
01:05:26,500 --> 01:05:29,200
And, yes, I do read them. I like to read.
1007
01:05:30,400 --> 01:05:32,000
So, sister, huh?
1008
01:05:32,400 --> 01:05:33,600
That's something we have in common.
1009
01:05:33,700 --> 01:05:37,300
Yeah, it's probably about the only thing
we have in common.
1010
01:05:37,400 --> 01:05:40,300
Well, you're awfully quick to judge.
1011
01:05:40,900 --> 01:05:42,900
As much as I'm enjoying
your spontaneous attack
1012
01:05:43,000 --> 01:05:45,100
on my character and office smell,
1013
01:05:45,200 --> 01:05:47,900
would you do me a favor
and get to the point?
1014
01:05:49,400 --> 01:05:51,400
Just a second.
1015
01:05:53,500 --> 01:05:55,500
- Hey, Tanz.
- Hey! Check this out.
1016
01:05:55,600 --> 01:05:58,700
I compared the formula in the testing
to the current Everdew formula.
1017
01:05:58,800 --> 01:06:00,300
- And Dad changed it.
- No way.
1018
01:06:00,300 --> 01:06:03,300
Yes way.
He took the isopropyl lanolate out,
1019
01:06:03,400 --> 01:06:05,400
but there's no records of this in the files.
1020
01:06:06,400 --> 01:06:08,800
I'm telling you, Ava,
this thing is screwier than Courtney Love.
1021
01:06:08,800 --> 01:06:11,800
- Okay, well, just see what you can find.
- Okay.
1022
01:06:13,000 --> 01:06:15,200
- You don't have a case.
- What?
1023
01:06:15,300 --> 01:06:18,100
Not one of these people
had a permanent reaction.
1024
01:06:18,200 --> 01:06:20,900
And then we find out
that the formula was changed.
1025
01:06:21,000 --> 01:06:23,200
Someone had to have fabricated
those testimonials.
1026
01:06:23,400 --> 01:06:26,200
- You don't have any proof, though.
- Yes, we do.
1027
01:06:26,400 --> 01:06:27,900
- No, you don't.
- Sure, we do.
1028
01:06:27,900 --> 01:06:29,500
No, you don't.
1029
01:06:30,500 --> 01:06:32,800
Okay, fine. We don't.
1030
01:06:32,900 --> 01:06:34,600
With us today is Ned Nakamori,
1031
01:06:34,700 --> 01:06:37,900
the reporter who first broke
that story in Los Angeles.
1032
01:06:38,000 --> 01:06:41,200
Ned, is it true that this is the end
for the troubled company?
1033
01:06:41,300 --> 01:06:43,600
Is a sale to Fabiella Cosmetics imminent?
1034
01:06:43,800 --> 01:06:46,000
That's right, Christiane. It's expected that
1035
01:06:46,200 --> 01:06:49,000
when Marchetta Cosmetics' shareholders
vote in less than two weeks,
1036
01:06:49,200 --> 01:06:52,600
they will overwhelmingly approve a sale
to archrival, Fabiella.
1037
01:06:52,700 --> 01:06:55,300
Let's hope new leadership
will prevent another atrocity
1038
01:06:55,500 --> 01:06:57,500
like the one I brought to light
a few weeks ago.
1039
01:06:57,600 --> 01:07:02,800
I always had perfect skin.
All I wanted was a good moisturizer.
1040
01:07:28,300 --> 01:07:29,800
- Information.
- Yes! Hi.
1041
01:07:29,900 --> 01:07:32,700
I need a Los Angeles number for KLAE.
1042
01:07:48,500 --> 01:07:50,500
- Hello.
- Hey.
1043
01:07:50,900 --> 01:07:52,900
- What's your name?
- Gene.
1044
01:07:53,000 --> 01:07:58,600
- Hi, Gene. I'm Tina.
- Hey, Tina.
1045
01:07:58,700 --> 01:08:01,700
Did anyone ever tell you
you look like Tanzie Marchetta?
1046
01:08:02,000 --> 01:08:04,700
- Thanks.
- You're much prettier, though.
1047
01:08:05,800 --> 01:08:06,900
- Thanks.
- No problem.
1048
01:08:07,000 --> 01:08:09,200
I'm sure you're a lot nicer than they are.
1049
01:08:09,300 --> 01:08:12,000
What spoiled jerks.
Screwing over all those people like that.
1050
01:08:12,100 --> 01:08:13,400
Hey, Gene.
1051
01:08:14,500 --> 01:08:17,900
Believe it or not, I'm actually on the prowl
for some of those release forms
1052
01:08:18,000 --> 01:08:21,000
that people have to sign
before they go on television.
1053
01:08:21,600 --> 01:08:24,600
I mean, everyone you air
has to sign one of those things, correct?
1054
01:08:24,800 --> 01:08:26,500
Yeah, that's right.
1055
01:08:26,800 --> 01:08:31,800
So, I was wondering if I could just get
a little look-see in that file room.
1056
01:08:32,000 --> 01:08:35,500
- Oh, I am not authorized to do that.
- Gene.
1057
01:08:36,400 --> 01:08:38,900
I'm gonna be in so much trouble.
1058
01:08:39,600 --> 01:08:42,700
My boss needs them for a TV emergency.
1059
01:08:43,400 --> 01:08:47,000
If you could just help me
this eensie-weensie little bit?
1060
01:08:56,200 --> 01:08:58,100
You're gonna be quick, right?
1061
01:09:15,900 --> 01:09:17,500
Hurry!
1062
01:09:22,800 --> 01:09:25,200
What the hell's going on in here, Gene?
1063
01:09:26,700 --> 01:09:29,600
Well, well. What have we here?
1064
01:09:30,200 --> 01:09:32,700
Her boss is having a TV emergency.
1065
01:09:33,400 --> 01:09:36,600
Gene, you must be a stone moron.
Do you know who that is?
1066
01:09:36,700 --> 01:09:39,100
- That's Tanzie Marchetta.
- No.
1067
01:09:41,400 --> 01:09:43,200
You're in big trouble.
1068
01:09:46,600 --> 01:09:49,000
Sorry, it's not exactly Sushi Roku, but...
1069
01:09:49,100 --> 01:09:52,400
Are you kidding?
This stuff is so much better than sushi.
1070
01:09:52,600 --> 01:09:54,300
You haven't had Domino's before?
1071
01:09:54,400 --> 01:09:57,900
Well, once at Brigitta's
white-trash hoedown party.
1072
01:09:58,000 --> 01:10:01,000
But, other than that,
our chef always made us low-carb pizza.
1073
01:10:01,200 --> 01:10:02,500
Good Lord.
1074
01:10:06,800 --> 01:10:09,200
Look. Thanks for helping us.
1075
01:10:10,200 --> 01:10:14,200
All of our so-called friends have treated us
like lepers since this happened.
1076
01:10:14,300 --> 01:10:17,600
Yeah, I know about the leper thing.
I was a debate team nerd in high school.
1077
01:10:17,700 --> 01:10:20,100
- So...
- Really? That's cute.
1078
01:10:20,300 --> 01:10:24,700
- Nerds are, like, really in right now.
- Yeah? They weren't back then.
1079
01:10:25,500 --> 01:10:29,000
A beautiful girl like you
wouldn't have given me the time of day.
1080
01:10:30,100 --> 01:10:31,400
I don't know about beautiful.
1081
01:10:31,500 --> 01:10:34,100
I gained two pounds since I've been poor.
1082
01:10:34,200 --> 01:10:36,800
I used to make fun of regular people
with their eye bags
1083
01:10:36,900 --> 01:10:41,300
and their love handles,
but worrying about money is really tiring.
1084
01:10:41,900 --> 01:10:44,000
I got my first eye bag yesterday.
1085
01:10:44,600 --> 01:10:47,500
You could use a little
Preparation H for that.
1086
01:10:51,300 --> 01:10:53,900
You still look pretty great to me.
1087
01:10:55,500 --> 01:11:00,200
My mom was a model, so looking great
was considered a genetic requirement.
1088
01:11:02,800 --> 01:11:04,800
Where is your mom, anyway?
1089
01:11:05,600 --> 01:11:08,700
She's in Europe with an Egyptian prince.
1090
01:11:09,700 --> 01:11:13,600
She changed her name to Isis,
and she calls us her cousins.
1091
01:11:13,900 --> 01:11:16,200
We get e-mails every few years.
1092
01:11:17,200 --> 01:11:20,000
You wanna know something
really funny, though?
1093
01:11:20,100 --> 01:11:24,200
I can remember living in
this teenie-tiny little walk-up
1094
01:11:24,300 --> 01:11:26,500
and being really happy.
1095
01:11:27,600 --> 01:11:32,100
I mean, Tanzie doesn't remember that,
but I totally do.
1096
01:11:34,800 --> 01:11:38,300
You're different than I thought
you were, Ava Marchetta.
1097
01:11:43,800 --> 01:11:46,300
Oh, my God! Oh, my God!
I was just attacked by a vermin!
1098
01:11:46,400 --> 01:11:47,500
What happened?
1099
01:11:48,100 --> 01:11:51,000
I can feel it! Get it off me! I hate rats!
1100
01:11:51,100 --> 01:11:54,400
- That's my cat, Clarence Darrow.
- Oh, whatever! It was vomitous!
1101
01:11:54,600 --> 01:11:57,200
- I hate cats!
- Well, excuse me!
1102
01:11:57,400 --> 01:12:00,100
- What? You think I'm overreacting?
- He's a cat!
1103
01:12:00,200 --> 01:12:01,500
He looks like he has rabies!
1104
01:12:01,600 --> 01:12:03,100
- Come on.
- How can you stand this?
1105
01:12:03,200 --> 01:12:04,600
This is like an episode of Fear Factor!
1106
01:12:04,700 --> 01:12:07,700
I'm sorry I don't live in a mansion
and have a Chihuahua with a pedicure.
1107
01:12:07,800 --> 01:12:09,600
And, what,
because you work in a cesspool,
1108
01:12:09,700 --> 01:12:11,100
you think you're like Gandhi or something?
1109
01:12:11,200 --> 01:12:14,000
What about you?
You're all frosting and no cupcake.
1110
01:12:14,100 --> 01:12:19,200
I am cupcake! Okay?
And you are pretentious and sloppy.
1111
01:12:19,300 --> 01:12:22,900
Thank God I didn't kiss you!
You would've needed a tetanus shot.
1112
01:12:23,200 --> 01:12:25,300
Because I would have let you kiss me.
1113
01:12:25,500 --> 01:12:28,300
You were practically in my lap.
1114
01:12:28,400 --> 01:12:31,700
- I was reaching for more pizza.
- Sure, you were.
1115
01:12:31,800 --> 01:12:34,800
I was! And you know what?
You can't talk to me like that.
1116
01:12:34,900 --> 01:12:38,300
You know why?
You work for me. You're fired.
1117
01:12:38,400 --> 01:12:41,400
You can't fire me.
I'm helping you out for free.
1118
01:12:42,400 --> 01:12:44,400
You're still fired.
1119
01:12:46,800 --> 01:12:50,200
What! Hello? What?
1120
01:13:06,100 --> 01:13:08,700
- Hi.
- Hey, Sue, check it out.
1121
01:13:08,800 --> 01:13:11,400
Looks like one of them
fancy prostitutes from
1122
01:13:11,500 --> 01:13:14,800
the Promenade Hotel
got herself cold busted.
1123
01:13:15,600 --> 01:13:17,800
- No. I'm not a hooker.
- Come on.
1124
01:13:17,900 --> 01:13:21,800
Not that I don't respect
your entrepreneurial spirits.
1125
01:13:21,900 --> 01:13:24,500
It's just that... I don't really...
It's not my thing. You know?
1126
01:13:24,800 --> 01:13:27,400
In fact, it's really a personal failing
on my part.
1127
01:13:27,500 --> 01:13:30,200
You know, 'cause if I could
just get myself more organized...
1128
01:13:30,400 --> 01:13:33,300
- You got some soft skin.
- Yeah.
1129
01:13:33,400 --> 01:13:36,200
It's like a baby's. How you do that?
1130
01:13:39,400 --> 01:13:43,100
Tanzania Marchetta.
Trespassing and attempted theft.
1131
01:13:43,800 --> 01:13:48,100
- That's $20,000 bail.
- $20,000!
1132
01:13:48,600 --> 01:13:51,800
What kind of criminal has $20,000?
1133
01:13:51,900 --> 01:13:53,800
What is wrong with the justice system?
1134
01:13:53,900 --> 01:13:55,400
It ought to be peanuts for you, missy.
1135
01:13:55,600 --> 01:13:55,900
You know what? Henry, stop!
You can't drag me away like that, Henry.
1136
01:13:55,900 --> 01:13:59,500
You know what? Henry, stop!
You can't drag me away like that, Henry.
1137
01:13:59,600 --> 01:14:00,600
And you know what else?
1138
01:14:00,700 --> 01:14:03,100
The only reason that you're still here
is because Tanzie's in jail!
1139
01:14:03,200 --> 01:14:05,400
Ava, there's a bail bondsman
around the corner.
1140
01:14:05,500 --> 01:14:07,100
And what?
He's just gonna give me the money?
1141
01:14:07,200 --> 01:14:10,400
No, he'll loan you the money.
You just have to give him some collateral.
1142
01:14:10,600 --> 01:14:12,700
I don't have any collateral.
1143
01:14:16,900 --> 01:14:20,000
- But that's my dad's watch.
- It's your sister, Ava.
1144
01:14:23,600 --> 01:14:26,700
Sorry, Rolie. Time for you to go.
1145
01:14:26,800 --> 01:14:31,300
Okay, the key to soft skin like mine
is exfoliation.
1146
01:14:32,300 --> 01:14:34,500
Exfoliation.
1147
01:14:34,600 --> 01:14:36,800
- Exfoliation.
- Exfoliation.
1148
01:14:36,900 --> 01:14:38,300
Yes.
1149
01:14:38,400 --> 01:14:42,400
Now, Laporscha, all of that makeup
is really hard on your skin.
1150
01:14:43,600 --> 01:14:45,700
You need to be kinder to your pores.
1151
01:14:45,900 --> 01:14:50,100
If only we had some kind of a scrub.
Something fine but grainy and...
1152
01:14:50,200 --> 01:14:53,800
Oh! I got an egg roll in my bra.
Just give me a minute.
1153
01:14:54,700 --> 01:14:55,900
That's okay.
1154
01:14:56,000 --> 01:15:00,500
I got sand all up in my toe jam
running from the po-po.
1155
01:15:00,600 --> 01:15:01,600
Great.
1156
01:15:02,200 --> 01:15:05,500
Anything abrasive like this
will really get rid of those dead cells.
1157
01:15:05,700 --> 01:15:09,200
Okay, you want to use natural
hypoallergenic ingredients on your skin.
1158
01:15:09,300 --> 01:15:11,400
Stay away from formaldehyde.
1159
01:15:11,500 --> 01:15:13,400
You don't even want to know
how much formaldehyde
1160
01:15:13,500 --> 01:15:16,000
a woman swallows a year
just from her lip gloss.
1161
01:15:16,100 --> 01:15:20,500
Okay, you want to use, like, sea kelp,
oatmeal, natural lactic acid.
1162
01:15:20,600 --> 01:15:23,400
Girl, we can't afford nothing
but the cheap stuff.
1163
01:15:23,600 --> 01:15:26,600
And nothing that costs two bucks is gonna
make your skin feel this good.
1164
01:15:26,700 --> 01:15:29,900
Yeah, if they just sold something
like that at the Rite Aid, huh?
1165
01:15:30,700 --> 01:15:35,400
- Tanzania Marchetta? You made bail.
- Really?
1166
01:15:35,600 --> 01:15:38,400
But we were just getting ready
to start a book club.
1167
01:15:51,200 --> 01:15:53,900
- How'd you get so good at this?
- Practice.
1168
01:15:57,000 --> 01:15:58,800
How dare you sneak in like that?
1169
01:15:58,900 --> 01:16:01,100
What in the world are you wearing?
1170
01:16:01,200 --> 01:16:03,400
- No wonder you ended up in jail.
- No!
1171
01:16:03,500 --> 01:16:06,800
Girls, you're gonna drive me crazy.
1172
01:16:07,500 --> 01:16:12,400
You smell like Satan's armpit.
Go wash those things off! Go!
1173
01:16:12,400 --> 01:16:14,900
And you. Come here, young lady!
Where do you think you're going?
1174
01:16:14,900 --> 01:16:18,100
Who do you think you are,
calling me and leaving a message?
1175
01:16:18,200 --> 01:16:21,400
"Oh, Nezy, well, Tanzie's in jail,
but don't worry."
1176
01:16:21,500 --> 01:16:23,000
Don't worry?
1177
01:16:23,100 --> 01:16:25,500
- You almost gave me a heart attack!
- I'm sorry!
1178
01:16:25,600 --> 01:16:27,300
I didn't know
you were gonna be so worried.
1179
01:16:27,400 --> 01:16:29,300
What? Are you crazy?
1180
01:16:29,400 --> 01:16:31,800
Who am I, if not your mother?
1181
01:16:31,900 --> 01:16:34,800
You're the one always telling us
that we act spoiled all the time
1182
01:16:34,800 --> 01:16:37,300
and that we don't appreciate you.
1183
01:16:40,400 --> 01:16:42,500
That's what mamas do.
1184
01:16:43,900 --> 01:16:47,600
- Don't you understand?
- I'm sorry, Nezy.
1185
01:16:48,900 --> 01:16:51,000
I am. I'm sorry.
1186
01:16:51,100 --> 01:16:57,200
You know, apart from my own two girls,
you're everything to me.
1187
01:16:57,400 --> 01:16:58,500
I know that.
1188
01:16:58,600 --> 01:17:01,200
And I would never let you suffer.
1189
01:17:02,800 --> 01:17:07,300
- I love you.
- Nezy, we love you, too.
1190
01:17:10,500 --> 01:17:12,100
Look at you.
1191
01:17:14,600 --> 01:17:17,900
You remind me so much like your father.
1192
01:17:19,500 --> 01:17:21,600
He was a very good man.
1193
01:17:24,100 --> 01:17:26,800
And he was gonna
bring my girls over here.
1194
01:17:26,900 --> 01:17:27,800
He was?
1195
01:17:29,800 --> 01:17:33,700
I wanna help you with that.
I wanna finish what he started.
1196
01:17:38,900 --> 01:17:39,900
Hey!
1197
01:17:40,000 --> 01:17:41,800
Could someone come and help me in here?
1198
01:17:41,800 --> 01:17:41,900
Could someone come and help me in here?
1199
01:17:42,000 --> 01:17:44,600
The tattoo that Butch Brenda gave me
isn't coming off.
1200
01:17:44,700 --> 01:17:46,400
She said it was henna!
1201
01:17:55,000 --> 01:17:57,100
Rural route 17.
1202
01:17:57,500 --> 01:18:01,000
- How ghetto is that?
- This was your idea, Tanz.
1203
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
Pothole.
1204
01:18:03,100 --> 01:18:04,700
Told you we should've gotten the Beamer.
1205
01:18:04,800 --> 01:18:07,100
And I told you too expensive.
1206
01:18:07,700 --> 01:18:10,900
Someone's been hanging out
with Henry a little too long.
1207
01:18:11,100 --> 01:18:16,600
- Look, I went over there for help. For us.
- Yeah. You want him, Avie.
1208
01:18:18,000 --> 01:18:19,500
Well, what about you?
1209
01:18:19,600 --> 01:18:23,300
You and Rick practically, like,
jump each other every time you see him.
1210
01:18:23,700 --> 01:18:26,400
Admit it, Tanz. You think he's hot.
1211
01:18:26,500 --> 01:18:29,600
- I'll admit it when you admit it.
- So, you admit it?
1212
01:18:29,700 --> 01:18:31,000
- No, I didn't.
- Yes, you did.
1213
01:18:31,000 --> 01:18:32,700
Well, then, you did, too.
1214
01:18:35,400 --> 01:18:39,400
Ava, I like Henry a lot more than I like Mic.
1215
01:18:40,900 --> 01:18:42,900
The thing I like about Henry is...
1216
01:18:43,000 --> 01:18:47,100
I mean, you know,
assuming that he ever talks to me again.
1217
01:18:47,800 --> 01:18:51,100
- What?
- He takes me seriously. You know?
1218
01:18:51,200 --> 01:18:55,800
Like Daddy did. And I used to resent that.
1219
01:18:56,600 --> 01:18:57,800
And I used to think, you know,
1220
01:18:57,900 --> 01:19:01,700
all he wants me to do is be good
at everything and take care of you.
1221
01:19:01,700 --> 01:19:06,700
But, now I think, wow!
You know, he really believed in me.
1222
01:19:10,900 --> 01:19:14,100
Sometimes I wish Dad had've been
a little bit harder on me.
1223
01:19:14,200 --> 01:19:16,600
- You do?
- Yeah.
1224
01:19:16,700 --> 01:19:18,700
But look at you now, Tanz.
1225
01:19:18,800 --> 01:19:22,100
I mean, you're the one that got the clue
that's gonna get us out of this.
1226
01:19:22,200 --> 01:19:24,600
And then you're gonna go off to UCLA,
and you are gonna be
1227
01:19:24,700 --> 01:19:28,000
the most genius chemistry major
that they've ever had.
1228
01:19:29,500 --> 01:19:31,500
Do you mean it? Really?
1229
01:19:31,600 --> 01:19:34,600
And, like, you know,
the hottest chemistry major, too!
1230
01:19:34,700 --> 01:19:36,200
You know.
1231
01:20:43,900 --> 01:20:45,300
Margo Thorness?
1232
01:20:45,800 --> 01:20:49,800
So, after I had
those awful, awful side effects
1233
01:20:49,900 --> 01:20:51,400
with the Everdew Night Cream,
1234
01:20:51,800 --> 01:20:55,300
the company offered to pay
for my reconstructive surgery.
1235
01:20:56,200 --> 01:20:58,600
- They did?
- Yes, ma'am.
1236
01:20:59,800 --> 01:21:03,100
Did you happen to have
any skin problems before?
1237
01:21:03,200 --> 01:21:06,100
Oh, no. No, ma'am.
1238
01:21:06,700 --> 01:21:10,400
It's funny, then, that I saw you
on the eczema documentary on KLAE.
1239
01:21:11,600 --> 01:21:13,900
Oh, that?
1240
01:21:14,000 --> 01:21:17,900
Well, see, at the time, I didn't know
it was the Everdew causing the problem.
1241
01:21:18,000 --> 01:21:20,700
- So, I went to see a whole lot of doctors.
- I see.
1242
01:21:23,500 --> 01:21:25,000
Do you happen to have
any pictures of yourself
1243
01:21:25,100 --> 01:21:28,200
- before you had the reactions?
- No. I...
1244
01:21:28,300 --> 01:21:32,400
You know, I'm a shy, delicate flower.
1245
01:21:33,000 --> 01:21:36,400
I really don't like being photographed.
1246
01:21:37,100 --> 01:21:40,400
But you have all these pictures of you.
With all your cats.
1247
01:21:40,500 --> 01:21:45,400
Yeah, but...
You know, that's more for my cats.
1248
01:21:46,400 --> 01:21:47,400
Really?
1249
01:21:49,200 --> 01:21:52,800
Oh, my! I need to get to church!
1250
01:21:52,900 --> 01:21:55,700
- On a Wednesday?
- Yes, sugar pie.
1251
01:21:55,900 --> 01:21:56,900
I run a Bible study,
1252
01:21:57,000 --> 01:21:59,500
so I'm afraid
I'm gonna have to ask y'all to leave.
1253
01:21:59,600 --> 01:22:00,600
Now!
1254
01:22:01,900 --> 01:22:05,100
Does she think that we're complete idiots?
She was so full of it.
1255
01:22:05,200 --> 01:22:08,400
I saw her face, and you know what?
That was not an allergic reaction.
1256
01:22:08,500 --> 01:22:11,900
- That is severe eczema scarring.
- Tanz, we're screwed.
1257
01:22:12,300 --> 01:22:14,800
- What are you talking about?
- We don't have any time left.
1258
01:22:14,900 --> 01:22:19,100
- And we have no proof.
- We paid for those surgeries.
1259
01:22:19,200 --> 01:22:21,800
- We can find those records.
- Look, it doesn't even matter.
1260
01:22:21,900 --> 01:22:25,800
The vote is on Saturday.
It's over. It's done!
1261
01:22:25,900 --> 01:22:28,400
- You're just gonna give up like that?
- Yes!
1262
01:22:28,500 --> 01:22:31,500
This is not fair! It's not right!
1263
01:22:31,600 --> 01:22:35,600
The world doesn't care, Tanz. Okay?
Would you just grow up?
1264
01:22:35,700 --> 01:22:36,900
God.
1265
01:22:39,900 --> 01:22:43,500
Bite me! Could this get any worse?
1266
01:22:45,000 --> 01:22:46,500
We could die here.
1267
01:22:47,800 --> 01:22:50,800
You tell your friend Margo
if I catch one of her mangy cats
1268
01:22:50,900 --> 01:22:55,500
spraying on my Vee-Dub one more time,
I'm setting the damn cat on fire!
1269
01:22:55,600 --> 01:22:57,700
You hear me? On fire!
1270
01:22:57,800 --> 01:23:01,200
- Oh, my God!
- Sick! I hate cats!
1271
01:23:01,300 --> 01:23:04,300
- Sir! Hey, sir!
- Tanz, wait!
1272
01:23:05,300 --> 01:23:09,100
- How long has Margo lived there?
- She grew up here with her mama.
1273
01:23:09,200 --> 01:23:12,100
Thank the Lord
she finally got her face fixed.
1274
01:23:12,100 --> 01:23:15,000
That Big Dipper mark scared me to death.
1275
01:23:15,200 --> 01:23:17,500
It did look like the Big Dipper.
That's what I said! Remember...
1276
01:23:17,600 --> 01:23:19,000
Priorities, Tanz.
1277
01:23:19,100 --> 01:23:23,400
- Excuse me? When did she get that mark?
- She was born with it.
1278
01:23:26,500 --> 01:23:29,200
That is lovely, sir! Just lovely.
1279
01:23:30,300 --> 01:23:34,500
- Can we get a jump?
- Sure.
1280
01:23:35,300 --> 01:23:37,400
Wait until Tommy hears
about this Margo stuff!
1281
01:23:37,500 --> 01:23:39,400
- Screw Tommy.
- What do you mean?
1282
01:23:39,500 --> 01:23:42,700
You and I are taking care of ourselves
from now on.
1283
01:23:42,800 --> 01:23:44,200
Tommy hasn't done jack.
1284
01:23:44,300 --> 01:23:47,300
All he's gonna do
is tell us that we need proof.
1285
01:23:47,300 --> 01:23:50,900
You know what? He wants proof? Fine.
1286
01:23:51,100 --> 01:23:52,100
You and I are gonna get it.
1287
01:23:52,600 --> 01:23:55,500
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
1288
01:23:55,600 --> 01:23:57,500
Ned Nakamori?
1289
01:23:57,600 --> 01:24:02,600
Well, well, well.
Ava and Tanzie Marchetta in the flesh.
1290
01:24:02,700 --> 01:24:02,900
- What can I do you for?
- Well, have we got a scoop for you.
1291
01:24:03,000 --> 01:24:06,500
- What can I do you for?
- Well, have we got a scoop for you.
1292
01:24:06,500 --> 01:24:08,600
Wait, let me guess. It was a hoax, right?
1293
01:24:08,700 --> 01:24:12,200
Darling, I hear that from all my busts.
Everyone's innocent.
1294
01:24:12,200 --> 01:24:14,900
Sorry, I'm busy.
We're about to go to national feed.
1295
01:24:15,000 --> 01:24:17,900
Are you too busy to hear
about a high-powered CEO
1296
01:24:18,000 --> 01:24:19,700
involved in stock fraud?
1297
01:24:19,800 --> 01:24:22,700
- You'll get the exclusive.
- Yeah.
1298
01:24:23,800 --> 01:24:27,300
All we need is just
this one teenie-tiny little thing.
1299
01:24:32,100 --> 01:24:36,600
You're a regular Martha Stewart.
Well, except for the going to jail part.
1300
01:24:36,900 --> 01:24:38,300
Are you sure
you know what you're doing?
1301
01:24:38,400 --> 01:24:41,300
- I'm sorry. I...
- More than anything in my whole life.
1302
01:24:42,600 --> 01:24:46,600
- And my office isn't too embarrassing?
- Absolutely not.
1303
01:24:46,700 --> 01:24:50,200
Besides, there's something
really comforting about this place.
1304
01:24:50,600 --> 01:24:53,300
I even came close
to petting Clarence Darrow today.
1305
01:24:53,400 --> 01:24:56,100
Wow. That's a big step.
1306
01:24:56,300 --> 01:25:00,000
And I was wrong about you.
You are cupcake.
1307
01:25:01,300 --> 01:25:04,300
Will you guys just kiss already
and get it over with?
1308
01:25:07,300 --> 01:25:10,200
- Well, hello, hello!
- Hello?
1309
01:25:10,300 --> 01:25:13,700
Oh, cheese. Nice touch.
1310
01:25:13,900 --> 01:25:17,200
- I understand we're celebrating a merger.
- Great!
1311
01:25:17,900 --> 01:25:20,100
- Hi. How are you?
- We'll get together.
1312
01:25:20,200 --> 01:25:23,300
- Tommy, this is our attorney Henry.
- Henry. Pleasure.
1313
01:25:23,400 --> 01:25:26,000
- How are you?
- And this is Craig.
1314
01:25:26,100 --> 01:25:30,000
I love you very much. I'll talk to you later.
Hey, nice to meet you.
1315
01:25:31,400 --> 01:25:32,900
- Hi.
- Hi.
1316
01:25:33,000 --> 01:25:35,300
Tommy let me come
as his secretary today.
1317
01:25:35,800 --> 01:25:38,100
Pam's sick. Isn't that awesome?
1318
01:25:38,500 --> 01:25:39,500
Your nose.
1319
01:25:40,800 --> 01:25:43,400
- It looks kind of like mine.
- Thanks.
1320
01:25:43,800 --> 01:25:45,800
You were my inspiration.
1321
01:25:48,700 --> 01:25:52,400
Buongiorno, chicklets. I'm over the moon.
1322
01:25:52,600 --> 01:25:54,800
- This is Nelson, my attorney.
- Fabiella.
1323
01:25:54,900 --> 01:25:56,100
- Tanzie.
- I'm delighted you're here.
1324
01:25:56,100 --> 01:25:58,600
- Nelson. Tommy Katzenbach.
- Good to see you.
1325
01:25:58,800 --> 01:25:59,800
- How are you?
- Hi.
1326
01:26:00,100 --> 01:26:02,200
- Cheese?
- Thank you, no.
1327
01:26:02,300 --> 01:26:04,800
No, no, no. Bad for the complexion.
1328
01:26:05,600 --> 01:26:08,700
- What is this place?
This is our lawyer's office.
1329
01:26:08,900 --> 01:26:10,700
Bravo on the cost-cutting measure.
1330
01:26:10,700 --> 01:26:13,500
I always say, "Never spend
too much money on a lawyer.
1331
01:26:13,500 --> 01:26:16,000
"They always gouge you in the end."
1332
01:26:16,700 --> 01:26:19,400
I'm missing courtside Lakers for this.
1333
01:26:20,000 --> 01:26:21,700
This better be good.
1334
01:26:22,500 --> 01:26:24,800
Why don't we just all take a seat?
1335
01:26:24,900 --> 01:26:26,800
- And we'll get started.
- I'll stand.
1336
01:26:26,900 --> 01:26:28,300
I'll sit.
1337
01:26:33,800 --> 01:26:36,800
Tommy, you told us all along
that we needed proof
1338
01:26:36,900 --> 01:26:40,100
to convince the stockholders
to believe in us, and you were right.
1339
01:26:40,100 --> 01:26:43,400
Our father changed the Everdew formula
after the initial tests.
1340
01:26:43,500 --> 01:26:45,200
He took out the isopropyl lanolate.
1341
01:26:45,300 --> 01:26:48,200
Which we chem nerds know
can cause irritation.
1342
01:26:48,800 --> 01:26:52,000
Girls, I'm absolutely enthralled
by the chemistry tutorial,
1343
01:26:52,100 --> 01:26:55,400
but I'm not quite sure I see the point.
1344
01:26:55,500 --> 01:26:57,300
We tracked down one of the victims.
1345
01:26:57,400 --> 01:27:00,500
The woman that we found wasn't scarred
by Everdew Night Cream.
1346
01:27:00,700 --> 01:27:03,600
She was born with a skin disease.
She lied.
1347
01:27:03,700 --> 01:27:06,700
And we found her with perfect skin,
1348
01:27:06,800 --> 01:27:10,100
thanks to the plastic surgeries
that Marchetta paid for.
1349
01:27:10,300 --> 01:27:11,800
Wait a minute.
How come I didn't know about this?
1350
01:27:12,000 --> 01:27:13,800
Why didn't you explain this to us,
Katzenbach?
1351
01:27:13,900 --> 01:27:16,600
What? This is the first I've heard of it.
1352
01:27:18,100 --> 01:27:22,500
Well, this has been quite a hoot, girls,
but I've got a company to run.
1353
01:27:22,600 --> 01:27:25,200
When you're ready to talk merging,
I'll take your call.
1354
01:27:25,400 --> 01:27:26,400
Hold it!
1355
01:27:26,500 --> 01:27:29,400
We also found the canceled checks
from all of the surgeries,
1356
01:27:29,500 --> 01:27:32,200
paid for out of our personal accounts.
1357
01:27:33,400 --> 01:27:36,000
No wonder we were overdrawn, Craig.
1358
01:27:37,600 --> 01:27:40,600
We also found the anonymous package
sent to Ned Nakamori.
1359
01:27:42,300 --> 01:27:43,900
It came from you, Fabiella.
1360
01:27:44,300 --> 01:27:47,800
You don't think I'm so desperate
for this company that I'd plant evidence?
1361
01:27:47,900 --> 01:27:50,600
Fabiella, don't say one more word.
1362
01:27:52,400 --> 01:27:55,600
You're right. Someone did plant evidence.
1363
01:27:55,700 --> 01:27:58,800
- But it wasn't Fabiella.
- It wasn't?
1364
01:28:00,100 --> 01:28:02,100
Ask yourself this, Nelson.
1365
01:28:02,200 --> 01:28:05,100
Who would have access
to all of the Everdew test results,
1366
01:28:05,200 --> 01:28:07,900
or access to our personal bank accounts?
1367
01:28:12,500 --> 01:28:14,300
Tommy, our trustee.
1368
01:28:14,400 --> 01:28:16,000
- What?
- What? What?
1369
01:28:16,700 --> 01:28:20,500
The messenger slip you signed.
You put the Marchetta zip code.
1370
01:28:21,500 --> 01:28:22,500
In your handwriting.
1371
01:28:29,700 --> 01:28:31,500
Girls, you know I'd never...
1372
01:28:31,600 --> 01:28:34,800
Can it, Katzenbach. You set me up.
1373
01:28:34,900 --> 01:28:37,100
You said you could get me Marchetta
on the cheap.
1374
01:28:37,200 --> 01:28:40,400
And I said, "Spare me the details
and make it happen."
1375
01:28:40,500 --> 01:28:45,100
So what? I'm a little bit of a criminal,
but, hey, it's business.
1376
01:28:45,300 --> 01:28:48,300
Daddy didn't leave you his company,
so you decide to steal it?
1377
01:28:48,400 --> 01:28:51,300
You devalued our stock
and you framed Fabiella.
1378
01:28:51,400 --> 01:28:54,900
You'll be facing some
major SEC violations, Mr. Katzenbach.
1379
01:28:55,000 --> 01:28:58,300
Katzenbach, you wannabe player.
1380
01:28:58,400 --> 01:29:01,600
Trying to step to these babies
like a cheap soothsayer.
1381
01:29:01,700 --> 01:29:04,500
But you've been kicked to the curb,
and your time is up.
1382
01:29:04,500 --> 01:29:08,200
So, you gonna find yourself begging
with a little tin cup.
1383
01:29:11,000 --> 01:29:12,900
All right! So what?
1384
01:29:13,000 --> 01:29:15,600
You girls would have been set for life!
1385
01:29:15,700 --> 01:29:18,300
I built this company, too, you know?
1386
01:29:18,400 --> 01:29:21,800
Is it my fault that
I'm not some genius chemist
1387
01:29:21,900 --> 01:29:25,000
makeup man
that all the babes are hot for?
1388
01:29:31,000 --> 01:29:34,000
Bravo, girls. You deserve your company.
1389
01:29:34,100 --> 01:29:38,400
Round one to you. I'm impressed.
You may be heavyweights yet.
1390
01:29:41,800 --> 01:29:43,000
Oh, my...
1391
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
Chairman Tweeney,
I hope I'm not overstepping my bounds
1392
01:29:47,200 --> 01:29:49,300
in asking to fire Mr. Katzenbach.
1393
01:29:49,400 --> 01:29:51,700
- Fire?
- Effective immediately.
1394
01:29:52,700 --> 01:29:55,300
Not at all, Ms. Marchetta.
1395
01:30:00,800 --> 01:30:04,700
Sweeties? Have a little simphatico, huh?
1396
01:30:06,400 --> 01:30:10,600
All I ever wanted
was an office in Century City.
1397
01:30:24,800 --> 01:30:28,100
Your attorney's here, and Mic's on line 1.
1398
01:30:28,200 --> 01:30:31,500
I'm sure he's looking for a job
now that he's been killed off Long Island.
1399
01:30:31,600 --> 01:30:34,100
Take a message,
and also these have all been approved.
1400
01:30:34,300 --> 01:30:35,700
Thanks, Jaden.
1401
01:30:36,300 --> 01:30:38,900
- Hey, sexy.
- Hey, Counselor.
1402
01:30:43,800 --> 01:30:47,500
Did I ever tell you
you look so great in Men's Wearhouse?
1403
01:30:47,600 --> 01:30:51,400
Come on, it's Nordstrom's. Sales rack.
1404
01:31:01,600 --> 01:31:05,600
More carotene oil.
We want nourishment with staying power.
1405
01:31:06,300 --> 01:31:10,600
I'm going like baby's-butt softness here.
And affordability.
1406
01:31:11,000 --> 01:31:13,800
- Good call, freshman.
- Thank you.
1407
01:31:34,100 --> 01:31:36,000
Good night.
1408
01:31:36,100 --> 01:31:38,200
- Good night, Mama.
- Good night, Mama.
1409
01:31:59,500 --> 01:32:01,800
- You caught me.
- You bet.
1410
01:32:05,800 --> 01:32:07,000
That's not me.
1411
01:32:07,100 --> 01:32:09,100
- I'm looking at you on the patio.
- Duck!
1412
01:32:09,300 --> 01:32:11,300
I don't know what you're talking about.
1413
01:32:11,300 --> 01:32:12,700
- That's not me.
Run!
1414
01:32:12,800 --> 01:32:16,400
- Give me that!
- Why don't you go open the window?
1415
01:32:16,500 --> 01:32:19,500
If the smoke bothers you so much
then maybe you can...
1416
01:32:21,300 --> 01:32:22,600
I could taste it all in there.
1417
01:32:23,200 --> 01:32:25,100
Sorry. Don't do that.
1418
01:32:26,200 --> 01:32:28,300
All in... All in favor...
1419
01:32:30,100 --> 01:32:33,100
All in favor of bringing...
- All in favor...
1420
01:32:36,400 --> 01:32:38,700
You told me
you could get Marchetta on the cheap.
1421
01:32:38,800 --> 01:32:41,400
And I said, "Spare me the details.
1422
01:32:41,700 --> 01:32:45,100
"Go ahead. Do it. Make my day."
1423
01:32:46,100 --> 01:32:49,800
But you been kicked to the curb.
Your time is up.
1424
01:32:49,800 --> 01:32:52,600
And I even forgot my line.
So whassup, whassup, whassup?
1425
01:32:52,700 --> 01:32:55,600
Exfoliation.
- Exfoliation.
1426
01:32:55,700 --> 01:32:59,800
Yes! Now, LaFonda. LaFonda!
1427
01:33:00,400 --> 01:33:04,200
- I need something fine but grainy...
- Oh, I got a bagel in my bra.
1428
01:33:04,200 --> 01:33:06,800
- Just give me a minute.
- I can't look at your face.
1429
01:33:06,900 --> 01:33:08,200
Something fine but grainy.
1430
01:33:08,400 --> 01:33:11,700
Oh! I got a chunky
peanut butter sandwich in my bra.
1431
01:33:11,900 --> 01:33:14,900
- Just give me a minute.
- No, my gosh.
1432
01:33:16,800 --> 01:33:20,500
I got a tube of toothpaste in my bra.
Just give me a minute.
1433
01:33:20,600 --> 01:33:21,900
That's okay.
1434
01:33:22,000 --> 01:33:24,800
Something fine and grainy...
1435
01:33:24,800 --> 01:33:27,300
I got a jar of maraschino cherries
in my bra,
1436
01:33:27,500 --> 01:33:29,300
if you just give me a minute.
1437
01:33:29,900 --> 01:33:31,600
No, that's okay.
1438
01:33:34,600 --> 01:33:37,300
Would you just grow up, for God's sakes?
1439
01:33:45,100 --> 01:33:48,100
- This skin show's disgusting! Stop!
- I find it comforting.
1440
01:33:48,200 --> 01:33:49,400
Well...
116274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.