Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:01:35,323 --> 00:01:40,119
LA PRODUCCI�N
3
00:01:45,326 --> 00:01:48,210
En el aire,
un campe�n m�s de audiencia.
4
00:01:48,323 --> 00:01:51,193
Programa permitido
por la Censura Federal...
5
00:01:51,306 --> 00:01:53,120
...para este horario.
6
00:02:00,312 --> 00:02:02,189
Vivimos un cap�tulo m�s...
7
00:02:02,302 --> 00:02:06,204
...en la historia de la conquista
definitiva de la Amazonia.
8
00:02:06,317 --> 00:02:10,187
En ese interior de Brasil,
el presidente M�dici...
9
00:02:10,300 --> 00:02:12,119
�Qu� est�s viendo?
10
00:02:16,312 --> 00:02:18,117
Nada.
11
00:02:18,320 --> 00:02:22,122
�Crees que la televisi�n a color
va a matar el cine?
12
00:02:24,312 --> 00:02:29,189
Creo que mientras la novela
no muestre senos y traseros...
13
00:02:29,302 --> 00:02:31,190
...el cine puede estar seguro, �no?
14
00:02:31,303 --> 00:02:33,196
Un inmenso �rbol
ha sido derrumbado...
15
00:02:33,309 --> 00:02:35,204
...s�mbolo del sometimiento
de la tierra.
16
00:02:35,317 --> 00:02:37,213
Mira lo que compr� hoy.
17
00:02:37,326 --> 00:02:42,119
Es el color perfecto
para la ninfa. �Qu� opinas?
18
00:02:44,300 --> 00:02:48,125
Naciendo en las laderas
de Tumucumaque, la v�a conecta...
19
00:02:49,306 --> 00:02:54,116
Creo que... voy a tomar un ba�o.
20
00:03:43,317 --> 00:03:46,118
�Qu� est�s haciendo aqu�?
21
00:03:50,303 --> 00:03:53,115
Estaba buscando un cigarrillo.
22
00:03:56,300 --> 00:04:00,111
Te preguntaba qu� est�s haciendo
aqu� en la Boca.
23
00:04:02,319 --> 00:04:07,110
�Qu� pregunta es esa, Manolo?
T� lo sabes.
24
00:04:07,313 --> 00:04:09,122
�Lo s�?
25
00:04:14,309 --> 00:04:16,116
Ser actriz.
26
00:04:18,310 --> 00:04:22,114
No necesitas dormir en mi sof�
para lograr eso.
27
00:04:26,325 --> 00:04:30,116
Ten�a que dormir
en el sof� de alguien.
28
00:04:31,315 --> 00:04:35,106
T�, por lo menos,
no quieres acostarte conmigo.
29
00:04:53,302 --> 00:04:56,108
Paciencia, hijo de Ogum.
30
00:04:57,309 --> 00:05:00,114
Hasta la saqu� de la casa.
31
00:05:00,305 --> 00:05:03,102
Recoge tus cosas y l�rgate.
32
00:05:03,319 --> 00:05:06,100
Vete de aqu�.
33
00:05:06,256 --> 00:05:07,256
Pero �y la pel�cula?
34
00:05:07,369 --> 00:05:12,117
Ya no tienes el papel, se acab�
la pel�cula y tu historia aqu�.
35
00:05:12,309 --> 00:05:15,106
No sirve de nada forzar.
36
00:05:15,313 --> 00:05:19,120
Los orichas no trabajan
al ritmo de los hombres.
37
00:05:21,321 --> 00:05:25,118
No me quieres en la pel�cula
porque soy horrible.
38
00:05:26,300 --> 00:05:28,111
Es eso, �verdad?
39
00:05:31,319 --> 00:05:33,213
Crees que no soy
una buena actriz.
40
00:05:33,326 --> 00:05:36,120
Caramba, Dora, ya basta.
41
00:05:36,324 --> 00:05:39,212
Esa mujer me perturba.
42
00:05:39,325 --> 00:05:42,145
Vas a estar
en mi pr�xima pel�cula.
43
00:05:42,258 --> 00:05:43,258
Caramba.
44
00:05:43,371 --> 00:05:46,110
Y te voy a pagar ya.
45
00:05:46,302 --> 00:05:49,201
Pero ya no tienes
que vivir aqu�.
46
00:05:49,314 --> 00:05:52,129
Te puedes ir, est�s libre de m�.
47
00:05:56,306 --> 00:05:59,105
Pero me gusta vivir aqu�.
48
00:06:01,319 --> 00:06:04,107
Me siento segura.
49
00:06:09,321 --> 00:06:13,197
Hay otro hombre
en la vida de la rubia.
50
00:06:13,310 --> 00:06:17,214
�Eso es lo que dice?
�Eso es lo que dice?
51
00:06:17,327 --> 00:06:20,103
�El enemigo!
52
00:06:22,300 --> 00:06:25,102
Vamos a controlarlo desde aqu�.
53
00:06:40,252 --> 00:06:41,253
�De qui�n es esa pel�cula?
54
00:06:41,366 --> 00:06:45,123
De un tal In�cio,
un comunista reconocido.
55
00:06:50,322 --> 00:06:53,126
- Impresionante.
- Voy a prohibirla.
56
00:06:55,329 --> 00:06:57,212
�Es subversiva?
57
00:06:57,325 --> 00:07:02,187
La pel�cula es de un subversivo,
no puede ser otra cosa, �no?
58
00:07:02,300 --> 00:07:04,123
Y la historia, �cu�l es?
59
00:07:05,307 --> 00:07:08,214
Esa guapa fue hecha prisionera
antes de consumar el matrimonio.
60
00:07:08,327 --> 00:07:10,157
"La virgen encarcelada".
61
00:07:10,270 --> 00:07:11,270
En la c�rcel...
62
00:07:11,383 --> 00:07:16,195
...se encuentra a una lesbiana
que es como una gu�a espiritual...
63
00:07:16,308 --> 00:07:19,207
...y le abre las puertas
de la percepci�n.
64
00:07:19,320 --> 00:07:22,192
El tipo sabe usar una gr�a.
65
00:07:22,305 --> 00:07:24,118
�Una gr�a?
66
00:07:24,306 --> 00:07:27,149
Es un movimiento
de la c�mara, Orestes.
67
00:07:27,262 --> 00:07:28,263
�Le vas a dar 18 a�os?
68
00:07:28,376 --> 00:07:31,191
No, se�or,
la voy a prohibir totalmente.
69
00:07:31,304 --> 00:07:33,207
Ella convence al guardia
para huir juntos...
70
00:07:33,320 --> 00:07:35,211
...hacia una comunidad hippie
al final.
71
00:07:35,324 --> 00:07:38,201
�Pero eso es motivo
para prohibir la pel�cula?
72
00:07:38,314 --> 00:07:41,216
La jefe quiere justificar
este departamento en S�o Paulo.
73
00:07:41,329 --> 00:07:45,206
Orestes, prohibir una pel�cula
es algo muy serio.
74
00:07:45,319 --> 00:07:48,129
�T� andas bebiendo, Vicente?
75
00:07:49,301 --> 00:07:53,111
Est�s un poco raro,
diciendo cosas extra�as.
76
00:07:53,324 --> 00:07:56,207
No, estoy un poco nervioso
por un trabajo que hice.
77
00:07:56,320 --> 00:07:59,199
�Trabajo? �Qu� trabajo?
78
00:07:59,312 --> 00:08:03,196
Es que fui contador, Orestes,
e hice un informe...
79
00:08:03,309 --> 00:08:06,202
...sobre las finanzas
de la hacienda de mi suegro...
80
00:08:06,315 --> 00:08:09,123
...y ahora est� en evaluaci�n.
81
00:08:10,314 --> 00:08:15,216
"La ninfa
es violada sucesivamente...
82
00:08:15,329 --> 00:08:21,107
...hasta que percibe en las sombras
la figura del contador.
83
00:08:21,301 --> 00:08:26,109
Ella dice: '�Te odio!'
84
00:08:26,310 --> 00:08:29,206
El sujeto oye lo que ella dice...
85
00:08:29,319 --> 00:08:34,114
...saca un arma del bolsillo
y �pum!...
86
00:08:34,317 --> 00:08:37,116
...se vuela los sesos.
87
00:08:37,319 --> 00:08:40,123
El contador cae muerto.
88
00:08:43,317 --> 00:08:45,123
Fin".
89
00:08:47,320 --> 00:08:50,187
�Van a participar o no?
90
00:08:50,300 --> 00:08:52,197
Me pareci� un poco triste.
91
00:08:52,310 --> 00:08:55,197
Falta alegr�a, m�sica.
92
00:08:55,310 --> 00:08:59,187
Una cosa
con la cara del brasile�o.
93
00:08:59,300 --> 00:09:02,126
Por ejemplo,
si lo reconsideras...
94
00:09:03,303 --> 00:09:05,189
�No existe la menor posibilidad...
95
00:09:05,302 --> 00:09:08,187
...de que hagamos tu musical
de la Guerra de Paraguay!
96
00:09:08,300 --> 00:09:12,203
�Y tienes que ponerte as�?
Lo que iba a decir...
97
00:09:12,316 --> 00:09:15,209
...es que Manolo
me hab�a garantizado...
98
00:09:15,322 --> 00:09:19,129
...que la pel�cula iba a ser
una comedia, �no, Manolito?
99
00:09:19,300 --> 00:09:21,153
S�... �Y Manolito un cuerno!
100
00:09:21,266 --> 00:09:22,266
Tonto.
101
00:09:22,379 --> 00:09:24,188
Chang.
102
00:09:24,301 --> 00:09:28,207
Chang pone dinero si mujer
de Chang entra en pel�cula.
103
00:09:28,320 --> 00:09:33,212
�Actriz principal!
Nombre grande y todo: Ma- r�- lia.
104
00:09:33,325 --> 00:09:36,205
Chang, el personaje
es menor de edad.
105
00:09:36,318 --> 00:09:38,209
Mar�lia tiene 49 a�os.
106
00:09:38,322 --> 00:09:40,204
�Mar�lia tiene cara de ni�a!
107
00:09:40,317 --> 00:09:44,210
Oye, chino, el cine es ilusi�n,
pero no tanto, �no?
108
00:09:44,323 --> 00:09:48,187
Si no les anima,
tenemos otros interesados.
109
00:09:48,300 --> 00:09:51,204
No, no, no.
A m� me gust� la historia.
110
00:09:51,317 --> 00:09:54,198
Solo que no me gust�
el resultado de "Libertina".
111
00:09:54,311 --> 00:09:57,212
Participo con una condici�n:
112
00:09:57,325 --> 00:10:01,200
...quiero revisar cada resultado,
cada n�mero.
113
00:10:01,313 --> 00:10:03,191
- Pero Lucifer...
- �Cada uno!
114
00:10:03,304 --> 00:10:07,189
Puedes meterte en lo que quieras,
puedes ver lo que quieras.
115
00:10:07,302 --> 00:10:09,207
En ese caso, cuenten conmigo.
116
00:10:09,320 --> 00:10:12,146
- Y conmigo.
- Chang sigue en la pel�cula.
117
00:10:12,259 --> 00:10:13,259
Entonces est� listo.
118
00:10:13,372 --> 00:10:17,129
Ya viene un nuevo �xito
de Magn�fica:
119
00:10:17,300 --> 00:10:19,188
"Mi cu�ada est� de muerte".
120
00:10:19,301 --> 00:10:21,205
Rodada en tres semanas
en R�o de Janeiro.
121
00:10:21,318 --> 00:10:23,205
- �R�o?
- En tu apartamento.
122
00:10:23,318 --> 00:10:26,129
�Me encanta!
No pido nada a cambio.
123
00:10:26,300 --> 00:10:31,123
Eso lo s�.
Caballeros, manos a la obra.
124
00:10:33,254 --> 00:10:34,255
No te demores, �s�?
125
00:10:34,368 --> 00:10:36,214
- Chao, Manolito.
- Mar�lia en pel�cula...
126
00:10:36,327 --> 00:10:40,117
Lo que es de Mar�lia
est� reservado. Chao.
127
00:10:50,323 --> 00:10:53,129
El carnicero est� desconfiado.
128
00:10:53,300 --> 00:10:55,210
�Qu� tal menos ganancia...
129
00:10:55,323 --> 00:10:59,115
...en la pr�xima distribuci�n
de rendimientos?
130
00:10:59,329 --> 00:11:04,101
S�, puede ser...
131
00:11:06,312 --> 00:11:11,200
...pero vas a hacer esa pel�cula
un 20% m�s barata.
132
00:11:11,313 --> 00:11:14,120
Y ellos no tienen que saberlo.
133
00:11:14,312 --> 00:11:16,121
Un momento.
134
00:11:17,317 --> 00:11:22,203
�Quieres que haga una pel�cula
20% m�s barata...
135
00:11:22,316 --> 00:11:25,190
...rodada en otra ciudad, jefe?
136
00:11:25,303 --> 00:11:27,119
Como o�ste.
137
00:11:29,324 --> 00:11:32,102
Y obedezco.
138
00:11:33,326 --> 00:11:36,123
"El machote".
139
00:11:39,319 --> 00:11:45,117
"Cada uno da lo que tiene".
"La s�per hembra".
140
00:11:45,321 --> 00:11:47,195
Con permiso, Dra. Sueli.
141
00:11:47,308 --> 00:11:49,210
Est� aqu� el director
In�cio Parreira...
142
00:11:49,323 --> 00:11:52,198
...el director
de "La virgen encarcelada".
143
00:11:52,311 --> 00:11:54,123
El comunista.
144
00:11:56,254 --> 00:11:57,255
Quiere una audiencia.
145
00:11:57,368 --> 00:12:01,152
Y dice que va a sentarse
en la porter�a hasta obtener una.
146
00:12:01,265 --> 00:12:02,266
Lo meter� preso.
147
00:12:02,379 --> 00:12:07,201
�No! Dra. Sueli,
mejor esperemos a Orestes.
148
00:12:07,314 --> 00:12:10,202
Que hable con �l, lo despache
y solucione el problema.
149
00:12:10,315 --> 00:12:14,111
Orestes pidi� permiso
y est� en el dentista.
150
00:12:15,317 --> 00:12:19,103
Vicente, soluci�nalo t�.
151
00:12:28,315 --> 00:12:30,191
�Es usted In�cio Parreira?
152
00:12:30,304 --> 00:12:34,198
El mismo.
�Es usted el se�or Orestes?
153
00:12:34,311 --> 00:12:36,208
No, soy un compa�ero de trabajo.
154
00:12:36,321 --> 00:12:39,196
�l tuvo que salir.
Le sali� un imprevisto.
155
00:12:39,309 --> 00:12:42,106
�En qu� puedo ayudarle?
156
00:12:42,300 --> 00:12:45,201
Recib� la resoluci�n...
157
00:12:45,314 --> 00:12:50,121
...de la censura de mi pel�cula
"La virgen encarcelada".
158
00:12:51,317 --> 00:12:54,204
Perfecto. Por favor, se�or.
159
00:12:54,317 --> 00:12:56,120
Con permiso.
160
00:13:00,311 --> 00:13:04,212
Ustedes prohibieron
mi pel�cula completamente.
161
00:13:04,325 --> 00:13:07,202
El censor lo encontr� necesario.
162
00:13:07,315 --> 00:13:10,188
�Necesario? �Por qu�?
163
00:13:10,301 --> 00:13:12,187
La consider� subversiva.
164
00:13:12,300 --> 00:13:15,201
�Subversiva?
�Usted vio la pel�cula?
165
00:13:15,314 --> 00:13:17,129
S�.
166
00:13:17,300 --> 00:13:19,110
�Y?
167
00:13:20,303 --> 00:13:23,206
�C�mo hizo para mantener
el enfoque en esa escena...
168
00:13:23,319 --> 00:13:26,141
...en la que conversan
a trav�s del hueco?
169
00:13:26,254 --> 00:13:27,254
�C�mo dice?
170
00:13:27,367 --> 00:13:30,189
Disculpe, esa escena
me pareci� impresionante.
171
00:13:30,302 --> 00:13:32,196
�Pero entonces
le gust� la pel�cula?
172
00:13:32,309 --> 00:13:35,126
S�... No.
173
00:13:37,301 --> 00:13:39,136
Me gust�,
pero eso no importa ahora.
174
00:13:39,249 --> 00:13:40,249
�C�mo no importa?
175
00:13:40,362 --> 00:13:43,146
Claro que importa,
�ustedes prohibieron mi pel�cula!
176
00:13:43,259 --> 00:13:44,259
Desdichadamente es as�.
177
00:13:44,372 --> 00:13:46,202
�Desdichadamente?
178
00:13:46,315 --> 00:13:50,202
�Usted tiene idea del trabajo
que lleva realizar una pel�cula?
179
00:13:50,315 --> 00:13:52,124
Me imagino.
180
00:13:54,307 --> 00:13:59,190
Tiene que ayudarme.
Hable con alguien de adentro...
181
00:13:59,303 --> 00:14:02,209
...si no, salgo de aqu�
y voy a los peri�dicos.
182
00:14:02,322 --> 00:14:06,124
�Le tengo que recordar
d�nde est� usted?
183
00:14:07,311 --> 00:14:12,216
�C�mo puede? Usted me parece
alguien inteligente.
184
00:14:12,329 --> 00:14:16,216
�C�mo puede vivir
de reprimir a otras personas?
185
00:14:16,329 --> 00:14:19,216
�De prohibir
los sue�os de los dem�s?
186
00:14:19,329 --> 00:14:21,151
No es as�, se�or.
187
00:14:21,264 --> 00:14:22,264
Censor...
188
00:14:22,377 --> 00:14:27,123
...nadie va a ver esos cuatro a�os
de trabajo de mi vida.
189
00:14:28,300 --> 00:14:33,116
�Usted puede imaginar eso
en su propia carne?
190
00:14:41,321 --> 00:14:46,114
�C�mo puede trabajar aqu�?
191
00:14:57,302 --> 00:15:00,123
Es porque la vida
es de los que aceptan.
192
00:15:04,260 --> 00:15:05,261
Por m�s que lo lamente...
193
00:15:05,374 --> 00:15:09,119
...su pel�cula fue prohibida
en su totalidad.
194
00:15:11,309 --> 00:15:13,123
Mi pel�cula.
195
00:15:14,313 --> 00:15:18,102
�Qu� sugiere que debo hacer?
196
00:15:48,309 --> 00:15:50,126
�Qu� cara es esa?
197
00:15:54,312 --> 00:15:57,100
�Cu�nto debes?
198
00:16:01,313 --> 00:16:04,126
Quiero negociar y pagar.
199
00:16:07,319 --> 00:16:10,200
�Ahora tu esposo te paga
para acostarte con �l?
200
00:16:10,313 --> 00:16:16,111
Ese es mi salario de actriz.
Y puede venir m�s.
201
00:16:16,300 --> 00:16:18,210
Est�n reconociendo mi talento.
202
00:16:18,323 --> 00:16:20,209
�Y t� crees en eso?
203
00:16:20,322 --> 00:16:24,192
Por primera vez en la vida
tengo una profesi�n.
204
00:16:24,305 --> 00:16:27,192
Ya tienes una profesi�n:
estafadora.
205
00:16:27,305 --> 00:16:30,129
Pero eso no clasifica
en la carrera de nadie.
206
00:16:30,247 --> 00:16:31,248
Tampoco actriz, �no?
207
00:16:31,361 --> 00:16:35,125
Ser actriz es lo mismo que ser
prostituta o recicladora.
208
00:16:35,318 --> 00:16:37,208
Yo quiero ser actriz.
209
00:16:37,321 --> 00:16:41,125
Vera, no trabajas como actriz.
210
00:16:41,305 --> 00:16:44,209
Te quitas la ropa
en una pel�cula er�tica.
211
00:16:44,322 --> 00:16:47,107
Eso es cine.
212
00:16:47,329 --> 00:16:51,129
Y ellos me quieren
en la pr�xima pel�cula.
213
00:16:51,311 --> 00:16:53,151
El nuevo guion es sensacional.
214
00:16:53,264 --> 00:16:54,265
Me imagino.
215
00:16:54,378 --> 00:17:00,116
Es una historia diferente, rara.
Mi personaje es incre�ble.
216
00:17:00,303 --> 00:17:03,214
Pues hagamos esto, hermanita:
vas, haces la pel�cula incre�ble...
217
00:17:03,327 --> 00:17:07,192
...robamos ese dinero incre�ble
y nos vamos a Par�s, �s�?
218
00:17:07,305 --> 00:17:11,123
Pero no me quiero ir.
Quiero hacer otras pel�culas.
219
00:17:13,307 --> 00:17:15,198
�Cu�nto le debes a ese bandido?
220
00:17:15,311 --> 00:17:17,212
Walter me salv� la vida.
221
00:17:17,325 --> 00:17:20,189
No pretendo acabar
mi carrera por eso.
222
00:17:20,302 --> 00:17:22,199
T� no puedes abandonar
este robo.
223
00:17:22,312 --> 00:17:26,194
Ese tipo es valiente en prisi�n,
pero aqu� afuera no es nadie.
224
00:17:26,307 --> 00:17:29,216
Necesita el dinero.
�Dar�o, ese robo es una locura!
225
00:17:29,329 --> 00:17:33,105
Vera, este es Walter.
226
00:17:34,301 --> 00:17:36,202
Walter, ella es Vera,
mi hermana...
227
00:17:36,315 --> 00:17:40,103
...quien nos va a ayudar
a hacernos ricos.
228
00:17:45,329 --> 00:17:48,205
Walter fue liberado hace poco...
229
00:17:48,318 --> 00:17:51,200
...y de forma
incre�blemente generosa...
230
00:17:51,313 --> 00:17:55,189
...se dio cuenta de que necesitamos
m�s tiempo y personas...
231
00:17:55,302 --> 00:17:57,202
...para robarnos
los millones de la pel�cula.
232
00:17:57,315 --> 00:18:01,195
Incluso �l mismo nos ayudar�
a reunir a las personas...
233
00:18:01,308 --> 00:18:04,102
...para realizar la tarea.
234
00:18:13,319 --> 00:18:18,100
�Cu�nto quieres para abandonar
ese plan suicida?
235
00:18:19,313 --> 00:18:22,125
Usted no ha entendido.
236
00:18:24,324 --> 00:18:28,103
As� que se lo voy a explicar.
237
00:18:41,314 --> 00:18:44,210
Cuando encontr�
a su hermano en la c�rcel...
238
00:18:44,323 --> 00:18:47,129
...�l estaba
satisfaciendo maleantes...
239
00:18:47,300 --> 00:18:50,209
...y sirviendo al guardia
para dejar de ser golpeado.
240
00:18:50,322 --> 00:18:53,213
Yo, Walter Firmino,
fui el �nico que crey�...
241
00:18:53,326 --> 00:18:59,100
...en la historia que ahora
usted llama plan suicida.
242
00:18:59,302 --> 00:19:03,126
�Quiere decir que fui un tarado
al creerle a su hermano?
243
00:19:04,309 --> 00:19:09,187
�Me quiere decir que golpear
toda la gente que golpe�...
244
00:19:09,300 --> 00:19:12,198
...que matar al criollo que ten�a
los servicios de su hermano...
245
00:19:12,311 --> 00:19:15,129
...todos los d�as por la ma�ana...
246
00:19:15,300 --> 00:19:19,118
...fue a cambio de un robo
que no se puede realizar?
247
00:19:22,324 --> 00:19:25,206
Quiero decir
que le puedo dar el dinero...
248
00:19:25,319 --> 00:19:29,194
...y evitar que vuelvan a la c�rcel
llev�ndome con ustedes.
249
00:19:29,307 --> 00:19:33,119
No voy a vivir
con una mesada de prostituta.
250
00:19:33,305 --> 00:19:35,209
Su hermano me debe millones.
251
00:19:35,322 --> 00:19:39,122
Si no hay robo,
su hermano se muere.
252
00:19:51,322 --> 00:19:54,106
�Ad�nde vas?
253
00:19:54,305 --> 00:19:56,209
Tengo que salir, amor.
254
00:19:56,322 --> 00:20:00,119
Te dije que mi pap�
ven�a para cenar.
255
00:20:00,309 --> 00:20:04,207
Cena con �l.
P�dele disculpas a mi nombre.
256
00:20:04,320 --> 00:20:08,129
�No dijiste
que ya no ten�as m�s turnos?
257
00:20:09,304 --> 00:20:11,129
Hoy es el �ltimo.
258
00:20:13,307 --> 00:20:17,102
No te creo ni una palabra.
259
00:20:17,320 --> 00:20:20,199
�Ad�nde vas cuando dices
que vas a trabajar?
260
00:20:20,312 --> 00:20:24,117
Las reuniones nocturnas
son secretas.
261
00:20:24,318 --> 00:20:26,129
Seguridad Nacional.
262
00:20:26,300 --> 00:20:28,199
Seguro te vas a encontrar
con la tal Dora.
263
00:20:28,312 --> 00:20:30,201
�Qui�n esa tal Dora?
264
00:20:30,314 --> 00:20:34,100
El nombre
que dijiste en la cama.
265
00:20:37,305 --> 00:20:41,103
�No voy a permitir
que sospeches de m�!
266
00:20:41,309 --> 00:20:44,197
Voy a ver si me pagan
por el trabajo que hice...
267
00:20:44,310 --> 00:20:48,117
...y acabar de una vez por todas
con esos malditos turnos.
268
00:21:05,246 --> 00:21:06,247
BAR EMPERADOR
269
00:21:06,360 --> 00:21:08,188
Ning�n subversivo, Manolo.
270
00:21:08,301 --> 00:21:11,129
"La virgen encarcelada"
es una pel�cula espiritual.
271
00:21:11,300 --> 00:21:13,205
In�cio, tu pel�cula
es la historia...
272
00:21:13,318 --> 00:21:16,205
...de una joven fugitiva
que convence a su carcelero...
273
00:21:16,318 --> 00:21:18,199
...a crear una comunidad hippie.
274
00:21:18,312 --> 00:21:20,201
�Y qu�? �Qu� tiene de malo?
275
00:21:20,314 --> 00:21:24,119
�No se puede decir
que es una pel�cula de derecha!
276
00:21:25,302 --> 00:21:29,198
Todos saben que tuviste
problemas con "Libertina"...
277
00:21:29,311 --> 00:21:32,144
...y pudiste negociar
con la censura.
278
00:21:32,257 --> 00:21:33,258
Fue pura suerte.
279
00:21:33,371 --> 00:21:35,189
Ninguna suerte.
280
00:21:35,302 --> 00:21:37,114
Escucha:
281
00:21:37,300 --> 00:21:43,124
...tengo un mont�n
de latas de negativo que guard�.
282
00:21:43,318 --> 00:21:45,205
T� vas a filmar.
283
00:21:45,318 --> 00:21:51,108
Ay�dame a liberar "La virgen"
y te doy todas las latas.
284
00:21:52,321 --> 00:21:55,198
Eso no es as�. No es as�.
285
00:21:55,311 --> 00:21:59,137
Puedo intentar ayudarte,
pero no te puedo asegurar nada.
286
00:21:59,250 --> 00:22:00,251
�Me arruinar�, Manolo!
287
00:22:00,364 --> 00:22:05,188
T� eres del partido comunista
de carnet; todos lo saben.
288
00:22:05,301 --> 00:22:07,189
Lo fui, Manolo, hace diez a�os.
289
00:22:07,302 --> 00:22:10,188
�Mataron a mi pap� y me fui
al T�bet y no a Cuba!
290
00:22:10,301 --> 00:22:12,200
�Me hice monje y no comunista!
291
00:22:12,313 --> 00:22:17,187
�Por un a�o rec� dentro
de una caverna sin nada de sexo!
292
00:22:17,300 --> 00:22:22,116
�T� sabes lo que es eso?
�Un a�o sin sexo?
293
00:22:26,306 --> 00:22:32,103
FRONTERA CON PARAGUAY
UN A�O Y MEDIO ANTES
294
00:22:32,314 --> 00:22:36,107
�Bajen, ni�as! Vamos, ven.
295
00:22:50,317 --> 00:22:53,212
Me voy a S�o Paulo
ma�ana temprano, �por qu�?
296
00:22:53,325 --> 00:22:59,109
El T�o va a cruzar la frontera
y tiene ganas de conocerte.
297
00:22:59,311 --> 00:23:01,129
El T�o.
298
00:23:01,324 --> 00:23:07,124
Vendr�, pero la comida
tiene que ser gratis.
299
00:23:09,312 --> 00:23:14,123
Nunca vi a nadie gustarle tanto
el sexo, �no, Manolito?
300
00:23:15,326 --> 00:23:18,124
�Hay alg�n cine
en este desierto?
301
00:23:20,245 --> 00:23:21,246
�Qu� porquer�a!
302
00:23:21,359 --> 00:23:25,210
Por eso su comisario se muri�.
�Pero de esta no te escapas!
303
00:23:25,323 --> 00:23:29,189
�l lleg� a la ciudad
disfrazado de cura.
304
00:23:29,302 --> 00:23:33,110
Y sali� como loco
dispar�ndole a todo.
305
00:23:33,307 --> 00:23:38,109
Manolo, el t�o lleg�.
Te manda llamar.
306
00:24:02,313 --> 00:24:05,138
He o�do hablar
muy bien de ti, camionero.
307
00:24:05,251 --> 00:24:06,252
�Qu� has escuchado?
308
00:24:06,365 --> 00:24:10,200
Que eres dif�cil de manejar,
cumples lo que prometes...
309
00:24:10,313 --> 00:24:13,127
...y te manejas
muy bien en S�o Paulo.
310
00:24:15,321 --> 00:24:21,106
Tengo mis contactos.
Pero no transporto drogas.
311
00:24:21,315 --> 00:24:24,125
Eso me ofende, brasile�o.
312
00:24:25,300 --> 00:24:28,101
�Qu� quieres transportar?
313
00:24:29,264 --> 00:24:30,265
�Armas?
314
00:24:30,378 --> 00:24:35,105
Es mucho mejor negocio
que el whisky paraguayo.
315
00:24:36,308 --> 00:24:42,107
Hazte un favor a ti mismo.
No me contestes ya.
316
00:24:42,304 --> 00:24:45,106
Tres mil para un flete.
317
00:24:45,314 --> 00:24:49,115
Pi�nsalo, y ahora divi�rtete
en la fiesta.
318
00:24:49,300 --> 00:24:52,126
Ven a hablar conmigo
antes de que te vayas.
319
00:25:00,316 --> 00:25:04,194
Manolo, �cu�l es el asunto
de la reuni�n de esta noche?
320
00:25:04,307 --> 00:25:06,206
Tengo programada una cita.
321
00:25:06,319 --> 00:25:09,187
Te llam�
porque quiero dejar todo claro...
322
00:25:09,300 --> 00:25:11,129
...antes de nuestra reuni�n.
323
00:25:17,270 --> 00:25:18,270
�En verdad?
324
00:25:18,383 --> 00:25:22,198
S�, de verdad.
En tu �ltima pel�cula...
325
00:25:22,311 --> 00:25:25,151
...tuviste libertad creativa
y no sali� nada bueno.
326
00:25:25,264 --> 00:25:26,265
Eso va a cambiar.
327
00:25:26,378 --> 00:25:31,109
Yo, Manolo, voy a tener
la �ltima palabra en todo.
328
00:25:33,318 --> 00:25:37,115
Yo tambi�n
tengo algo que decirte.
329
00:25:37,315 --> 00:25:41,197
T�, para m�, Manolo,
solo eres un mat�n de Larsen.
330
00:25:41,310 --> 00:25:43,207
Yo no soy mat�n de nadie.
331
00:25:43,320 --> 00:25:47,212
Hago pel�culas con lo que hay,
con o sin ti.
332
00:25:47,325 --> 00:25:49,205
Solo puedes ir a la reuni�n...
333
00:25:49,318 --> 00:25:53,191
...si aceptas que la �ltima palabra
en todo es la m�a.
334
00:25:53,304 --> 00:25:55,119
Ahora l�rgate.
335
00:25:55,326 --> 00:26:00,114
No tienes las agallas
para sacarme de esta producci�n.
336
00:26:35,314 --> 00:26:39,212
No puedes contener
ese miembro gigante...
337
00:26:39,325 --> 00:26:43,107
...que tienes abajo, coraz�n.
338
00:26:44,306 --> 00:26:48,100
�Qu� puedo hacer?
Si les gusto a todas.
339
00:26:51,308 --> 00:26:56,100
Esa es hija de El T�o.
340
00:26:58,302 --> 00:27:04,108
Vete, Manolo.
Cierra ese negocio y vete ya.
341
00:27:05,306 --> 00:27:09,129
No te preocupes, no voy a hacer
negocios con ese indio.
342
00:27:40,320 --> 00:27:43,113
�Preguntabas por m�?
343
00:27:43,329 --> 00:27:46,191
Quer�a saber d�nde estaba.
344
00:27:46,304 --> 00:27:50,187
Fui al m�dico. De mujer.
345
00:27:50,300 --> 00:27:52,129
�Y el m�dico era hombre?
346
00:27:52,300 --> 00:27:54,108
Mujer.
347
00:27:54,300 --> 00:27:56,111
Mejor.
348
00:27:56,322 --> 00:27:59,195
Ayuda a Carioca
a reunir a los vagabundos...
349
00:27:59,308 --> 00:28:02,103
...que la reuni�n va a comenzar.
350
00:28:03,314 --> 00:28:05,124
�Est�s bien?
351
00:28:06,321 --> 00:28:09,126
Me hace falta mi cami�n.
352
00:28:38,321 --> 00:28:41,103
Yo ten�a raz�n.
353
00:28:43,313 --> 00:28:45,209
�Ten�as raz�n por qu�?
354
00:28:45,322 --> 00:28:49,109
No eres como los otros hombres.
355
00:28:49,317 --> 00:28:52,125
Claro que no. Soy mejor.
356
00:28:54,324 --> 00:28:58,113
Nadie me hab�a hecho sentir as�.
357
00:28:59,303 --> 00:29:01,125
Soy bueno en esto.
358
00:29:02,320 --> 00:29:05,101
�Sabes por qu�?
359
00:29:07,314 --> 00:29:10,123
�Por qu� mi miembro
es incre�ble?
360
00:29:14,306 --> 00:29:19,105
No, ven ac�, ven ac�.
Qu�date conmigo.
361
00:29:23,320 --> 00:29:25,127
�Miedo de qu�?
362
00:29:27,316 --> 00:29:30,116
Yo no les temo
a los traficantes.
363
00:30:15,310 --> 00:30:19,118
Mala decisi�n, camionero.
364
00:31:09,255 --> 00:31:10,256
Intentar� cobrar.
365
00:31:10,369 --> 00:31:15,123
Qu� bueno.
Le� el guion dos veces.
366
00:31:24,308 --> 00:31:27,127
El personaje
de la ninfa es incre�ble.
367
00:31:27,306 --> 00:31:29,213
Pero muy dif�cil,
no me siento segura.
368
00:31:29,326 --> 00:31:32,194
Solo he hecho
una pel�cula hasta ahora.
369
00:31:32,307 --> 00:31:35,124
Eres una actriz maravillosa.
370
00:31:35,307 --> 00:31:40,110
Eres capaz de hacer
ese personaje y muchos otros.
371
00:31:54,317 --> 00:31:56,116
BAR EMPERADOR
372
00:32:05,259 --> 00:32:06,259
T� me has inspirado...
373
00:32:06,372 --> 00:32:11,106
...me diste la clave para escribir
sobre las cosas que conozco.
374
00:32:11,309 --> 00:32:14,129
�Entonces conociste a la ninfa?
375
00:32:21,300 --> 00:32:23,214
Por favor,
�podr�a usar su tel�fono?
376
00:32:23,327 --> 00:32:28,196
No, no, claro que no,
puse mis sentimientos...
377
00:32:28,309 --> 00:32:32,119
...pero a las personas
no las conoc�, jam�s, nunca.
378
00:32:32,319 --> 00:32:36,206
Voy a entrar.
Manolo est� un poco nervioso.
379
00:32:36,319 --> 00:32:40,114
Me voy a fumar un cigarrillo
y ya entro.
380
00:32:47,308 --> 00:32:51,125
�Al�, pap�?
Tengo que cancelar la cena.
381
00:32:52,302 --> 00:32:57,211
Vicente no se siente bien,
tiene gripe.
382
00:32:57,324 --> 00:33:01,210
No, el ruido es de la televisi�n
que est� encendida.
383
00:33:01,323 --> 00:33:06,114
Est� bien.
Chao, pap�, buenas noches.
384
00:33:08,316 --> 00:33:13,118
Las que tienen cara de santas
siempre son las m�s locas.
385
00:33:14,308 --> 00:33:17,129
�No ve el anillo? Soy casada.
386
00:33:17,300 --> 00:33:20,214
Sin grilletes, mi amor.
No soy celoso.
387
00:33:20,327 --> 00:33:22,193
Pero mi esposo s�.
388
00:33:22,306 --> 00:33:26,212
Si lo fuese, no dejar�a solo
un pedazo de carne como el tuyo...
389
00:33:26,325 --> 00:33:28,204
...a estas horas.
390
00:33:28,317 --> 00:33:32,124
Y peor en un antro
de mala muerte como este.
391
00:33:32,321 --> 00:33:36,189
Aqu� solo hay prostitutas,
borrachos y maleantes.
392
00:33:36,302 --> 00:33:40,117
Y ninguno de esos se mezcla
con la escoria que viene aqu�.
393
00:33:40,314 --> 00:33:43,100
Gente de cine.
394
00:33:45,323 --> 00:33:47,129
Hola, Wolf.
395
00:33:49,327 --> 00:33:51,126
Hola, Carioca.
396
00:33:57,302 --> 00:33:59,119
�No me reconoces?
397
00:34:01,327 --> 00:34:07,124
Flint Westwood.
Estrella y director de cine.
398
00:34:07,307 --> 00:34:09,204
Disc�lpeme,
pero no veo cine brasile�o.
399
00:34:09,317 --> 00:34:11,196
Pero te lo pierdes.
400
00:34:11,309 --> 00:34:13,211
Cerca de aqu�
est�n pasando una pel�cula...
401
00:34:13,324 --> 00:34:16,194
...que yo protagonic� y dirig�.
402
00:34:16,307 --> 00:34:18,212
Si quieres,
una tarde de estas...
403
00:34:18,325 --> 00:34:24,216
...tal vez podemos ir a un cine,
y despu�s relajarnos.
404
00:34:24,329 --> 00:34:26,191
Creo que mejor no.
405
00:34:26,304 --> 00:34:31,190
No, t� decides.
Pero si cambias de idea...
406
00:34:31,303 --> 00:34:36,125
...si quieres variar el men�,
ll�mame.
407
00:34:49,314 --> 00:34:51,121
Hola, Manolo.
408
00:34:52,312 --> 00:34:57,212
Solo pasaba por aqu�
para despedirme y para cobrar.
409
00:34:57,325 --> 00:35:01,117
Tu trabajo no ha terminado,
Vicente.
410
00:35:01,300 --> 00:35:04,100
Pero ya entregu� el guion.
411
00:35:09,310 --> 00:35:11,204
Buenas noches, caballeros.
412
00:35:11,317 --> 00:35:15,104
Bien... Si�ntate, Vicente.
413
00:35:17,329 --> 00:35:20,211
Ahora que lleg�
el genio director de la pel�cula...
414
00:35:20,324 --> 00:35:22,202
...podemos empezar la reuni�n.
415
00:35:22,315 --> 00:35:24,213
- Y actor principal.
- �Qu� dices?
416
00:35:24,326 --> 00:35:31,106
Yo soy el genio director
y tambi�n soy el actor principal.
417
00:35:32,326 --> 00:35:35,117
Podemos comenzar.
418
00:35:35,300 --> 00:35:38,216
- Esto no va a salir bien.
- Calma, Manolo, calma.
419
00:35:38,329 --> 00:35:43,189
Bien, mand� a reunir
a las se�oritas...
420
00:35:43,302 --> 00:35:46,129
...porque nuestro jefe
quiere que la pel�cula cueste...
421
00:35:46,300 --> 00:35:48,194
...un 20% menos que la anterior.
422
00:35:48,307 --> 00:35:50,125
�Reuni�n de recortes?
423
00:35:51,255 --> 00:35:52,256
Ese no es problema m�o.
424
00:35:52,369 --> 00:35:55,207
No tienes d�nde caerte muerto.
Si quieres el salario...
425
00:35:55,320 --> 00:35:59,109
...los recortes tambi�n
son tu problema. Si�ntate.
426
00:35:59,300 --> 00:36:02,127
Y eso va para todos
los presentes, �de acuerdo?
427
00:36:02,316 --> 00:36:06,194
No veo c�mo recortar costos
si filmamos en otra ciudad.
428
00:36:06,307 --> 00:36:09,125
Ya pens� en eso y lo decid�.
429
00:36:09,324 --> 00:36:11,207
Vamos a rodar en dos semanas.
430
00:36:11,320 --> 00:36:13,196
�Dos semanas? �Qu� absurdo!
431
00:36:13,309 --> 00:36:15,203
- Eso toma al menos cinco.
- Dos semanas.
432
00:36:15,316 --> 00:36:18,107
Toma cinco semanas.
433
00:36:19,314 --> 00:36:23,103
�De qu� te r�es, animal de circo?
434
00:36:23,301 --> 00:36:27,188
El guion de tu genio
tiene 98 p�ginas.
435
00:36:27,301 --> 00:36:30,148
Por eso vamos a cortarlo.
Dame el guion, Carioca.
436
00:36:30,261 --> 00:36:31,261
�Cortarlo?
437
00:36:31,374 --> 00:36:34,125
Quitar lo que no es necesario.
438
00:36:34,314 --> 00:36:38,129
Pero todo lo que hay en el guion
es necesario, Manolo.
439
00:36:38,260 --> 00:36:39,260
Eso es lo que crees.
440
00:36:39,373 --> 00:36:42,141
Deber�as trabajar
en la carnicer�a...
441
00:36:42,254 --> 00:36:43,254
...al lado de Lucifer.
442
00:36:43,367 --> 00:36:48,101
C�llate, Flint. C�llate.
443
00:36:49,312 --> 00:36:52,198
�Es necesario que al contador
le guste el teatro?
444
00:36:52,311 --> 00:36:55,188
Para justificar
su sensibilidad art�stica.
445
00:36:55,301 --> 00:36:58,106
Eso es cosa de afeminado.
446
00:36:58,301 --> 00:37:01,208
No hay nadie desnudo
en esta escena, entonces se va.
447
00:37:01,321 --> 00:37:03,207
Pero no puedes ir cortando todo.
448
00:37:03,320 --> 00:37:07,137
Puedo y lo har�, porque si no,
no hay pel�cula, Vicente.
449
00:37:07,250 --> 00:37:08,250
�Comprendes?
450
00:37:08,363 --> 00:37:10,203
Entonces lo mejor
es que nos ayudes.
451
00:37:10,316 --> 00:37:14,142
El 80% de las escenas
son nocturnas. Eso lo encarece.
452
00:37:14,255 --> 00:37:15,256
Tambi�n pens� en eso.
453
00:37:15,369 --> 00:37:17,213
Las haremos todas de d�a.
Anota eso.
454
00:37:17,326 --> 00:37:21,104
No, no, no...
455
00:37:22,310 --> 00:37:28,196
Yo veo esa pel�cula
como una cosa... sombr�a.
456
00:37:28,309 --> 00:37:31,129
La ve�as. Vicente,
cambia todas las escenas...
457
00:37:31,300 --> 00:37:33,204
...que sean totalmente imposibles
para el d�a.
458
00:37:33,317 --> 00:37:35,206
Anota eso, Carioca.
459
00:37:35,319 --> 00:37:38,196
Puedo hacer que la pel�cula
pase en el verano.
460
00:37:38,309 --> 00:37:40,191
Las noches son m�s cortas.
461
00:37:40,304 --> 00:37:44,187
Y ganamos ese elemento:
sudor, calor, temperatura.
462
00:37:44,300 --> 00:37:48,207
�Por fin, esa es la actitud!
�Muy bien, Vicente!
463
00:37:48,320 --> 00:37:52,118
Hacer lo mejor de lo peor.
464
00:37:55,320 --> 00:37:59,110
Dora, tr�enos m�s caf�.
465
00:38:07,254 --> 00:38:08,255
�Qu� lugar es este?
466
00:38:08,368 --> 00:38:11,214
Va a ser una acci�n
a plena luz del d�a.
467
00:38:11,327 --> 00:38:15,205
Va a ser pesado.
Vamos a necesitar gente.
468
00:38:15,318 --> 00:38:22,109
T�, tu hermana y yo, y dos
pistoleros sin miedo de disparar.
469
00:38:22,301 --> 00:38:26,127
Despu�s tendremos que cambiar
de auto y salir de la capital.
470
00:38:26,323 --> 00:38:29,118
Necesitaremos dinero.
471
00:38:30,304 --> 00:38:34,105
Pero dinero solo habr�
despu�s de la pel�cula.
472
00:38:34,306 --> 00:38:38,105
Entonces tendremos
que asaltar a algunos tarados.
473
00:38:48,327 --> 00:38:50,193
�Calma, calma!
474
00:38:50,306 --> 00:38:52,210
- �D�nde est� el dinero?
- �En la registradora!
475
00:38:52,323 --> 00:38:54,209
- �Cu�nto hay?
- �Solo hay miserias!
476
00:38:54,322 --> 00:38:56,205
- �D�nde est� el resto?
- �No hay!
477
00:38:56,318 --> 00:38:59,126
- �Conteste!
- Ya contest�, �no hay!
478
00:39:06,318 --> 00:39:08,194
�Suficiente! �Ya basta!
479
00:39:08,307 --> 00:39:10,114
�Habla!
480
00:39:11,325 --> 00:39:15,109
�En la lata negra
encima del armario!
481
00:39:18,300 --> 00:39:21,117
�La encontr�!
�V�monos! �V�monos!
482
00:39:26,322 --> 00:39:30,189
�Te volviste loco?
�Pudiste matar al viejo!
483
00:39:30,302 --> 00:39:32,187
�No quer�a darnos la plata!
484
00:39:32,300 --> 00:39:34,129
�Y casi acabamos con un cad�ver!
485
00:39:34,300 --> 00:39:37,104
Hice lo que ten�a
que hacer, �no?
486
00:39:38,320 --> 00:39:42,102
�T� haces lo que yo te diga!
487
00:39:43,319 --> 00:39:46,127
�Nunca m�s vuelvas a golpearme!
488
00:39:47,317 --> 00:39:49,129
�C�mo dices?
489
00:39:49,300 --> 00:39:52,122
La pr�xima vez mejor me matas.
490
00:39:54,315 --> 00:39:58,119
�Pr�xima vez? �Cu�l pr�xima vez?
491
00:39:58,323 --> 00:40:01,123
Te voy a matar ya.
492
00:40:06,315 --> 00:40:08,204
Lev�ntate, idiota.
493
00:40:08,317 --> 00:40:12,113
�Cre�ste que te iba a dar
una arma cargada?
494
00:40:19,306 --> 00:40:21,198
Har� un casting
para la hermana loca.
495
00:40:21,311 --> 00:40:23,196
Quiero una novata.
Es m�s barato.
496
00:40:23,309 --> 00:40:27,113
Yo no trabajo con principiantes.
497
00:40:27,317 --> 00:40:32,117
T� trabajas con quien yo diga
que vas a trabajar, �s�?
498
00:40:40,320 --> 00:40:44,110
Ustedes son una porquer�a, �no?
499
00:40:45,306 --> 00:40:48,116
Guionista: afeminado.
500
00:40:48,305 --> 00:40:51,191
Director de producci�n:
un adulador.
501
00:40:51,304 --> 00:40:55,129
Director de fotograf�a:
un quema- rosca deslumbrado.
502
00:40:56,323 --> 00:40:59,112
Una prostituta...
503
00:40:59,323 --> 00:41:02,149
...y un camionero mat�n.
504
00:41:02,262 --> 00:41:03,263
�Ya, Flint, bebiste de m�s!
505
00:41:03,376 --> 00:41:05,210
�No, ya beb� de menos!
506
00:41:05,323 --> 00:41:10,146
Porque solo soporto a este
mont�n de chupadores de bagazo...
507
00:41:10,259 --> 00:41:11,259
...�con el vaso lleno!
508
00:41:11,372 --> 00:41:13,193
�Basta! �Basta!
509
00:41:13,306 --> 00:41:15,197
�La reuni�n se acab�!
�Fuera de aqu�!
510
00:41:15,310 --> 00:41:17,204
�No eres hombre
para dec�rmelo afuera!
511
00:41:17,317 --> 00:41:20,216
�Soy hombre, desgraciado!
�Y soy muy hombre!
512
00:41:20,329 --> 00:41:24,102
�Siempre lo fui
y siempre lo ser�!
513
00:41:52,310 --> 00:41:56,102
De las criaturas de la noche.
514
00:42:32,318 --> 00:42:39,107
Nunca m�s vas a tener sexo
en toda tu vida.
515
00:42:39,322 --> 00:42:42,122
No tengo miedo de morir.
516
00:42:43,307 --> 00:42:46,114
�Qui�n habl� de morir?
517
00:43:34,301 --> 00:43:37,102
�No!
518
00:43:39,304 --> 00:43:41,194
No se puede filmar
en dos semanas...
519
00:43:41,307 --> 00:43:45,117
...con Flint bebiendo
de esa manera, Manolo.
520
00:43:45,254 --> 00:43:46,255
Todo mundo tiene sus d�as.
521
00:43:46,368 --> 00:43:49,210
Flint despertar� mejor,
se va a disculpar...
522
00:43:49,323 --> 00:43:53,124
...y se va a alinear, �cierto, jefe?
523
00:43:53,313 --> 00:43:57,121
Creo que Flint no es el director
para esta pel�cula.
524
00:43:58,300 --> 00:44:00,109
�No?
525
00:44:00,321 --> 00:44:05,121
�Y qui�n cree la se�ora
que deber�a dirigirla?
526
00:44:09,307 --> 00:44:13,120
Creo que Vicente
ser�a un buen director, y barato.
527
00:44:15,307 --> 00:44:20,118
C�llate, mujer,
apenas llegaste ayer.
528
00:44:23,324 --> 00:44:26,122
Ju�rez, trae m�s co�ac.
529
00:44:27,329 --> 00:44:30,129
Es mejor que todos
dejen de beber...
530
00:44:30,300 --> 00:44:32,200
...porque ma�ana es d�a de trabajo.
Ya me voy.
531
00:44:32,313 --> 00:44:34,120
Yo tambi�n.
532
00:44:39,321 --> 00:44:42,197
Manolo,
realmente tengo que irme...
533
00:44:42,310 --> 00:44:45,101
...es muy tarde y...
534
00:44:45,320 --> 00:44:52,108
Aqu� est� tu salario.
No tienes que volver m�s.
535
00:44:53,306 --> 00:44:56,187
�Pero y los cortes y los cambios?
536
00:44:56,300 --> 00:45:01,112
Yo mismo los har�.
Carioca sabe mecanograf�a.
537
00:45:14,300 --> 00:45:17,120
Fue un placer
conocerlos a todos.
538
00:45:28,320 --> 00:45:32,129
�Qu� haces aqu�, infeliz?
539
00:45:32,303 --> 00:45:34,214
Vine a decirte en tu cara...
540
00:45:34,327 --> 00:45:40,102
...lo que todo el mundo
habla a tus espaldas.
541
00:45:44,300 --> 00:45:47,127
Pues vamos a ver si eres macho...
542
00:45:48,316 --> 00:45:52,107
...para dec�rmelo en la cara.
543
00:45:58,327 --> 00:46:05,129
�Tienes esa pose de machote,
pero en el fondo eres gay!
544
00:46:19,311 --> 00:46:22,126
�Se acab� para ti!
545
00:46:22,308 --> 00:46:27,192
�No vas a hacer esta pel�cula
ni ninguna otra en Magn�fica!
546
00:46:27,305 --> 00:46:29,209
Quiero ver
qui�n va a dirigir esa pel�cula...
547
00:46:29,322 --> 00:46:33,121
...en dos semanas para ti,
�afeminado!
548
00:46:40,316 --> 00:46:42,126
�Vicente!
549
00:46:45,316 --> 00:46:49,120
�Vicente va a dirigir
la pel�cula que escribi�!
550
00:46:52,301 --> 00:46:54,125
�No es cierto, Vicente?
551
00:46:59,125 --> 00:47:05,125
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
552
00:47:06,305 --> 00:47:12,671
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org
42754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.