All language subtitles for Love Birds.2017

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 LOVE BIRDS (2011) 2 00:00:29,125 --> 00:00:31,332 � Can 3 00:00:31,500 --> 00:00:35,664 � Anybody 4 00:00:35,833 --> 00:00:39,826 � Find me 5 00:00:40,000 --> 00:00:46,906 � Somebody to love? 6 00:00:54,708 --> 00:00:57,165 � Each morning I get up, I die a little 7 00:00:57,333 --> 00:01:01,121 � Can barely stand on my feet � Take a look 8 00:01:01,292 --> 00:01:03,908 � Take a look in the mirror and cry � In the mirror 9 00:01:04,083 --> 00:01:07,075 � And cry Lord, what you're doing to me? 10 00:01:07,250 --> 00:01:10,788 � I have spent all my years In believing you 11 00:01:10,958 --> 00:01:14,746 � But I just can't get no relief, Lord 12 00:01:14,917 --> 00:01:16,327 � Somebody � Somebody 13 00:01:16,500 --> 00:01:17,990 � Ooh, somebody � Somebody 14 00:01:18,167 --> 00:01:21,864 � Can anybody find me 15 00:01:22,042 --> 00:01:25,239 � Somebody to love? 16 00:01:30,750 --> 00:01:32,331 � I work hard � He works hard 17 00:01:32,500 --> 00:01:33,865 � Every day of my life 18 00:01:34,042 --> 00:01:37,159 � I work till I ache my bones... � 19 00:01:37,333 --> 00:01:39,540 Morning! Cup of tea? 20 00:01:39,708 --> 00:01:41,699 Sorry, 21 00:01:41,875 --> 00:01:45,197 The power and the water needs paying. I'm leaving some money towards it here. 22 00:01:46,250 --> 00:01:48,161 You going somewhere, hon? 23 00:01:48,333 --> 00:01:51,996 I'm leaving you, Doug. 24 00:01:53,708 --> 00:01:56,324 Well, that's it? I don't understand. 25 00:01:58,125 --> 00:02:00,537 Is it something I've done? Oh, come on, Doug. 26 00:02:00,708 --> 00:02:02,699 You're still in your parents' house. 27 00:02:02,875 --> 00:02:05,366 Your job is going nowhere. 28 00:02:05,542 --> 00:02:08,909 You have a degree and you work in a road gang. 29 00:02:09,083 --> 00:02:10,448 You can't just leave. 30 00:02:10,625 --> 00:02:12,286 I love you. 31 00:02:12,458 --> 00:02:14,414 Doug, please. 32 00:02:15,500 --> 00:02:16,831 I promise to change. 33 00:02:19,208 --> 00:02:21,449 Nothing has changed in two years. 34 00:02:21,625 --> 00:02:23,832 Except me. 35 00:02:24,000 --> 00:02:29,495 � Got nobody left to believe! � 36 00:02:56,458 --> 00:02:57,868 Hey, Flash. 37 00:02:58,042 --> 00:02:59,828 Mate, you sure this is the right place? 38 00:03:00,000 --> 00:03:01,661 Yeah, it's the right place, Gurn. 39 00:03:03,333 --> 00:03:05,244 Oh, no! Oh! 40 00:03:05,417 --> 00:03:07,123 Shit! 41 00:03:08,208 --> 00:03:09,163 Oh, no! 42 00:03:09,333 --> 00:03:12,575 Whoo-hoo! 43 00:03:13,625 --> 00:03:15,161 You're joking. 44 00:03:19,500 --> 00:03:21,912 Mr. Watson? 45 00:03:22,083 --> 00:03:24,119 Someone to see you. He says he's a friend. 46 00:03:25,917 --> 00:03:27,202 Flash! 47 00:03:27,375 --> 00:03:28,740 Hey! 48 00:03:28,917 --> 00:03:31,875 Come in. God, I haven't seen you since, um... 49 00:03:32,042 --> 00:03:33,657 I don't know. 50 00:03:33,833 --> 00:03:35,243 How's Susan? 51 00:03:35,417 --> 00:03:36,953 She left me. 52 00:03:38,875 --> 00:03:40,991 Ouch, eh? 53 00:03:41,167 --> 00:03:42,873 It's a bummer, man. 54 00:03:43,042 --> 00:03:44,407 Yeah. 55 00:03:44,583 --> 00:03:45,948 Let's face it. 56 00:03:46,125 --> 00:03:48,411 She always was higher-octane than your engine was designed for. 57 00:03:48,583 --> 00:03:49,993 You know? 58 00:03:50,167 --> 00:03:52,829 I mean, no, it's a stinker, but, um... maybe it's for the best. 59 00:03:53,000 --> 00:03:54,365 For the best? Yeah. 60 00:03:54,542 --> 00:03:57,033 I love her. I thought we were a couple. 61 00:03:57,208 --> 00:03:58,698 Well, no. I know. 62 00:03:58,875 --> 00:04:01,457 It's like a kick in the gonads when that happens. 63 00:04:01,625 --> 00:04:03,957 Or so I hear. It's my heart, Craig. 64 00:04:04,125 --> 00:04:06,036 It's not my gonads. 65 00:04:06,208 --> 00:04:08,039 What am I gonna do? 66 00:04:09,125 --> 00:04:10,581 You want my advice? 67 00:04:10,750 --> 00:04:12,706 Yeah. Yep? 68 00:04:12,875 --> 00:04:15,241 Well, you've got to get on with your life. I guess so. 69 00:04:15,417 --> 00:04:17,453 Yeah. Oh, there's the spirit. Onwards and outwards. 70 00:04:17,625 --> 00:04:20,367 Hey, and you give us a ring sometime. We're gonna grab a beer, OK? 71 00:04:20,542 --> 00:04:22,123 Yeah, That'd be... 72 00:04:23,208 --> 00:04:24,698 Be good. 73 00:04:24,875 --> 00:04:26,581 Can we talk about this? 74 00:04:28,000 --> 00:04:29,661 Us? 75 00:04:31,250 --> 00:04:32,660 I love you. 76 00:04:34,458 --> 00:04:36,289 I love you. Love you. 77 00:04:37,333 --> 00:04:40,700 � Yes, It's a hard life 78 00:04:40,875 --> 00:04:42,957 � Two lovers together 79 00:04:43,125 --> 00:04:45,537 � To love and live forever 80 00:04:45,708 --> 00:04:47,869 � In each other's hearts 81 00:04:48,917 --> 00:04:51,704 � It's a long, hard fight 82 00:04:51,875 --> 00:04:54,082 � To learn to care for each other 83 00:04:54,250 --> 00:04:59,574 � To trust in one another right from the start 84 00:04:59,750 --> 00:05:02,207 � When you're in love... � 85 00:05:05,542 --> 00:05:07,078 Hey, shut up! 86 00:05:08,417 --> 00:05:11,955 Shut up, you... dog! 87 00:05:13,250 --> 00:05:15,206 Oh! Just... 88 00:05:15,375 --> 00:05:17,161 Get out, man! Go! 89 00:05:24,458 --> 00:05:26,414 What are you doing up there? 90 00:05:28,458 --> 00:05:30,574 You hurt? 91 00:05:40,542 --> 00:05:41,622 Oh! 92 00:05:48,875 --> 00:05:51,082 What the...? No! 93 00:05:51,250 --> 00:05:53,741 Not inside the house! Go on! 94 00:05:53,917 --> 00:05:56,374 Mongrel! Get that duck out of here! 95 00:05:58,875 --> 00:06:00,581 Come back! 96 00:06:04,125 --> 00:06:05,331 Get out! This is my house! 97 00:06:05,500 --> 00:06:07,331 Ha! Got ya! 98 00:06:14,625 --> 00:06:17,082 Right, you! Go on! Get out. 99 00:06:17,250 --> 00:06:18,740 Yes. 100 00:06:18,917 --> 00:06:20,498 Good riddance. 101 00:06:23,083 --> 00:06:25,415 Bloody duck. 102 00:06:40,583 --> 00:06:42,744 You can't keep him here, mate. 103 00:06:42,917 --> 00:06:45,624 I'm sure there's health and safety rules about this sort of thing. 104 00:06:45,792 --> 00:06:49,080 What am I supposed to do? Can't keep him at home. He'll just trash the place. 105 00:06:49,250 --> 00:06:51,662 Why don't you take him to a vet? Nah. 106 00:06:51,833 --> 00:06:53,744 Vets are a bloody rip-off. 107 00:07:01,500 --> 00:07:02,865 Well, it's, um... 108 00:07:03,042 --> 00:07:04,407 It's munted, right? 109 00:07:04,583 --> 00:07:07,575 Maybe we should just... you know, just put it out of its misery. 110 00:07:07,750 --> 00:07:11,948 We just close up the box and we roll over it with the, um... 111 00:07:13,333 --> 00:07:15,039 Oh! Eh? 112 00:07:15,208 --> 00:07:17,870 Eh? Come on. It'll be painless. 113 00:07:18,042 --> 00:07:22,240 Dude, it doesn't sound painless. Well, we can have it for lunch. 114 00:07:24,417 --> 00:07:28,456 Yeah, you put mud all around it and you put it in a hole in the ground. 115 00:07:28,625 --> 00:07:31,742 Build a fire over it. Leave it for an hour. We're not eating it. 116 00:07:31,917 --> 00:07:35,205 It's just a bird. They're filthy animals. 117 00:07:35,375 --> 00:07:38,367 Maybe you should take it to the zoo. 118 00:07:38,542 --> 00:07:40,999 Zoos take animals, don't they? 119 00:07:45,417 --> 00:07:47,533 Come on, little one. 120 00:07:47,708 --> 00:07:49,073 That's it. 121 00:07:49,250 --> 00:07:51,366 Gonna see some children now. 122 00:07:51,542 --> 00:07:53,032 That's it. Shh! 123 00:07:53,208 --> 00:07:55,790 We'll put you in this cage, OK? 124 00:07:55,958 --> 00:07:57,414 That's it. Take it easy. 125 00:07:57,583 --> 00:07:58,948 Good girl. 126 00:08:00,667 --> 00:08:02,908 Oh! Bollocks! 127 00:08:03,083 --> 00:08:04,744 Sorry. 128 00:08:04,917 --> 00:08:06,782 Sorry. I'm... 129 00:08:06,958 --> 00:08:09,370 I'm just looking for the, uh... the bird expert... 130 00:08:09,542 --> 00:08:10,952 ...keeper person. 131 00:08:11,125 --> 00:08:12,831 Well, you've found her. 132 00:08:13,000 --> 00:08:14,490 What can I do for you? 133 00:08:14,667 --> 00:08:16,373 Ah, it's this duck. I think it's injured. 134 00:08:16,542 --> 00:08:18,248 Well, he needs a vet, then, doesn't it? 135 00:08:18,417 --> 00:08:20,282 Well, the thing is, it's not really my duck. 136 00:08:20,458 --> 00:08:24,246 Look, we're not a refuge for broken birds. I'm sorry. 137 00:08:24,417 --> 00:08:27,250 Come on! Here we go. 138 00:08:27,417 --> 00:08:29,703 I thought you might have, like, a bird hospital or something. 139 00:08:29,875 --> 00:08:32,742 Yeah, right next to the bird fire station. 140 00:08:32,917 --> 00:08:34,248 Yep. 141 00:08:34,417 --> 00:08:36,078 I'm kind of busy. So... 142 00:08:36,250 --> 00:08:37,615 Right. 143 00:08:37,792 --> 00:08:39,703 OK. Here we go, little one. 144 00:08:41,125 --> 00:08:42,615 So it'll fit here somewhere? No. 145 00:08:42,792 --> 00:08:44,453 No? It won't fit anywhere. 146 00:08:45,750 --> 00:08:48,207 Must be somewhere I can take a duck. It's not a duck. 147 00:08:48,375 --> 00:08:49,956 I'm pretty sure it is. 148 00:08:50,125 --> 00:08:52,286 Oh, so you're the bird expert now, are you? 149 00:08:52,458 --> 00:08:53,868 Well, no. It's just... 150 00:08:54,042 --> 00:08:56,704 I mean, that's a duck. Isn't it? 151 00:08:56,875 --> 00:09:01,323 The traditional method of feeding zoo animals from a feed pan... 152 00:09:01,500 --> 00:09:02,865 It's a shelduck. 153 00:09:03,042 --> 00:09:05,829 ...does little to stimulate complex feeding behaviours. 154 00:09:06,000 --> 00:09:08,582 DOUG: Oh, well, great. See? There you go. I wouldn't have known that. 155 00:09:08,750 --> 00:09:12,288 So it's better off here, isn't it, really? 156 00:09:12,458 --> 00:09:14,619 No, Look, um... 157 00:09:16,583 --> 00:09:19,165 Give you the name of someone who might be able to help you. 158 00:09:19,333 --> 00:09:23,121 Now, some of the food that we feed the animals 159 00:09:23,292 --> 00:09:25,328 you might not think of as food. 160 00:09:30,958 --> 00:09:32,323 It's the Easter bunny. 161 00:09:33,875 --> 00:09:35,240 Oh, Jesus. Here. 162 00:09:35,417 --> 00:09:37,703 Look him up. Give him a call. 163 00:09:37,875 --> 00:09:40,491 Who wants to see a more pork, hey? 164 00:09:40,667 --> 00:09:42,157 Oh, isn't he gorgeous? 165 00:09:42,333 --> 00:09:43,413 Putangitangi, 166 00:09:43,583 --> 00:09:47,121 the paradise shelduck, 167 00:09:47,292 --> 00:09:48,828 is endemic to New Zealand. 168 00:09:49,000 --> 00:09:50,740 It can be found nowhere else in the world. 169 00:09:50,917 --> 00:09:54,034 When discovered by Captain Cook, he called it the painted duck, 170 00:09:54,208 --> 00:09:55,948 an inadequate description, I feel. 171 00:09:58,083 --> 00:09:59,448 You know a lot about ducks. 172 00:09:59,625 --> 00:10:01,365 Thank you, Ginger. 173 00:10:01,542 --> 00:10:04,909 Actually, they have more in common with swans and geese 174 00:10:05,083 --> 00:10:06,493 than they do with ducks. 175 00:10:06,667 --> 00:10:11,457 I'm a, uh, vet by trade but a twitcher by volition. 176 00:10:11,625 --> 00:10:12,489 A twitcher? 177 00:10:12,667 --> 00:10:13,907 Birdwatcher. Oh. 178 00:10:14,083 --> 00:10:15,619 I've always loved birds. 179 00:10:15,792 --> 00:10:17,828 They do something that we... 180 00:10:18,000 --> 00:10:19,365 ...humans can't do. 181 00:10:19,542 --> 00:10:22,158 They... fly unaided. 182 00:10:22,333 --> 00:10:26,372 Rather magical animals, as far as I'm concerned. 183 00:10:31,000 --> 00:10:32,865 Well, let's have a look. 184 00:10:34,125 --> 00:10:36,081 Yes, he has been shot. 185 00:10:36,250 --> 00:10:39,868 No sign of a female friend when you found him? 186 00:10:40,042 --> 00:10:41,782 No. 187 00:10:41,958 --> 00:10:43,823 Many people believe that they mate for life, 188 00:10:44,000 --> 00:10:47,072 so that if they lose a mate, then that's it. 189 00:10:47,250 --> 00:10:48,956 He's on his own. 190 00:10:53,083 --> 00:10:55,495 Your friend's flying days are over. He can't fend for himself. 191 00:10:55,667 --> 00:10:58,864 So I think the most humane thing to do would be to put him down. 192 00:10:59,042 --> 00:11:01,033 Oh... 193 00:11:01,208 --> 00:11:02,789 Or... 194 00:11:02,958 --> 00:11:06,325 ...I could bind his wing and we could try to find him a foster home. 195 00:11:06,500 --> 00:11:07,910 Well, that sounds good. 196 00:11:08,083 --> 00:11:10,119 Someone will need to look after him in the meantime. 197 00:11:12,667 --> 00:11:14,248 Right. 198 00:11:14,417 --> 00:11:17,614 So, how long? Couple of days, maybe a week. 199 00:11:20,042 --> 00:11:21,657 Hmm? 200 00:11:25,292 --> 00:11:27,374 Yeah. Alright. 201 00:11:27,542 --> 00:11:29,328 I'll do it. I can do that. 202 00:11:29,500 --> 00:11:31,161 Right, what... What does he eat? 203 00:11:31,333 --> 00:11:33,995 Well, shelducks usually graze on seeds and grasses 204 00:11:34,167 --> 00:11:36,408 with the odd worm thrown in. 205 00:11:36,583 --> 00:11:38,448 However, tinned peas will be fine. 206 00:11:38,625 --> 00:11:41,492 Tinned peas? Mm-hm. 207 00:11:43,875 --> 00:11:45,536 Alright. Mum, look! 208 00:11:45,708 --> 00:11:47,448 He's strange. 209 00:11:54,625 --> 00:11:56,161 Sorry. 210 00:12:19,375 --> 00:12:21,081 I like your duck. Thank you. 211 00:12:22,292 --> 00:12:24,032 Have you had him long? 212 00:12:24,208 --> 00:12:26,540 No, I'm just looking after it for a while. 213 00:12:29,792 --> 00:12:31,248 That was the duck. 214 00:12:31,417 --> 00:12:32,657 Right. 215 00:12:32,833 --> 00:12:35,540 Yeah. 216 00:12:40,458 --> 00:12:42,073 Well, see you later. 'Bye. 217 00:12:44,750 --> 00:12:48,163 It shouldn't take too long. I should have it all ready to... go! 218 00:12:48,333 --> 00:12:51,166 My God! Christ on a bike. 219 00:12:52,458 --> 00:12:54,540 I really didn't think he'd stoop to this. 220 00:12:54,708 --> 00:12:57,415 This is nuts! 221 00:12:59,625 --> 00:13:00,990 Is this... 222 00:13:02,833 --> 00:13:04,243 Ew. 223 00:13:04,417 --> 00:13:06,032 Fine! 224 00:13:06,208 --> 00:13:08,745 If he wants to trash my stuff... 225 00:13:08,917 --> 00:13:10,748 ...I'll bloody show him. 226 00:13:17,458 --> 00:13:20,291 Is it true that penguins mate once a year? 227 00:13:20,458 --> 00:13:22,119 Yeah. 228 00:13:24,583 --> 00:13:25,993 Lucky bastards. 229 00:13:28,000 --> 00:13:30,707 I don't know what you're laughing at. 230 00:13:30,875 --> 00:13:33,082 When was the last time you got lucky? 231 00:13:33,250 --> 00:13:36,367 Actually, I'm very happy being a penguin. 232 00:13:36,542 --> 00:13:38,453 You're not a penguin, Holly. 233 00:13:38,625 --> 00:13:42,288 You're a bloody penguin nun. Yeah. 234 00:13:44,792 --> 00:13:46,828 Shit! 235 00:13:48,917 --> 00:13:50,453 This is all your fault. 236 00:14:08,292 --> 00:14:09,748 Susan? 237 00:14:09,917 --> 00:14:12,784 Hey, Flash. I guess you're not coming back to work today, huh? 238 00:14:15,292 --> 00:14:16,702 No. 239 00:14:16,875 --> 00:14:19,082 It all sort of got out of hand. You know, just... 240 00:14:19,250 --> 00:14:21,366 Just trying to get rid of the duck. So... 241 00:14:21,542 --> 00:14:23,908 I'm just gonna see you tomorrow. 242 00:14:24,083 --> 00:14:27,155 You'll see me tonight, mate. It's quiz night. 243 00:14:27,333 --> 00:14:30,291 Oh. Yeah. 244 00:14:30,458 --> 00:14:32,915 Of course. Yep. 245 00:14:34,375 --> 00:14:35,740 I'll see you then. 246 00:14:35,917 --> 00:14:37,748 Oh, oh. Hey. Hey, and bring the duck. 247 00:14:37,917 --> 00:14:39,828 He can't be any worse than the other two, right? 248 00:14:40,000 --> 00:14:41,456 Sure. 249 00:14:51,958 --> 00:14:54,495 Sure, make yourself at home. 250 00:15:00,375 --> 00:15:01,865 What did that guy with the duck want? 251 00:15:02,042 --> 00:15:04,158 He found it, wanted to know what to do with it. 252 00:15:04,333 --> 00:15:05,698 He was quite cute. 253 00:15:05,875 --> 00:15:07,411 Well, he could walk and talk. 254 00:15:07,583 --> 00:15:08,948 Like I said, cute. 255 00:15:09,125 --> 00:15:12,617 This pond still isn't draining properly. 256 00:15:13,750 --> 00:15:15,536 It needs rooting out, I think. 257 00:15:17,208 --> 00:15:19,995 You should probably... give it a good seeing-to. 258 00:15:22,500 --> 00:15:24,411 Get... Just get in there and give it a poking. 259 00:15:24,583 --> 00:15:26,494 I know what you're doing, and I'm... I'm not... 260 00:15:26,667 --> 00:15:28,373 This isn't.,, I'm not amused. 261 00:15:28,542 --> 00:15:31,033 Really not amused. 262 00:15:34,167 --> 00:15:37,580 Does it like beer? No. No. 263 00:15:37,750 --> 00:15:39,365 No! Come on! 264 00:15:39,542 --> 00:15:40,952 Focus, you lot. 265 00:15:41,125 --> 00:15:43,491 It's time to get serious. OK! 266 00:15:43,667 --> 00:15:46,784 The category is 'All Creatures Great and Small'. 267 00:15:46,958 --> 00:15:50,405 A group of bees is called... what? 268 00:15:50,583 --> 00:15:52,949 A shoal. A shoal of bees. 269 00:15:53,125 --> 00:15:55,537 No. Don't be stupid. It's a hive. 270 00:15:55,708 --> 00:15:58,324 Oh, no, no. A hive is where they live. It's a, um... 271 00:15:58,500 --> 00:16:01,162 It's a swarm. Isn't it, Doug? 272 00:16:01,333 --> 00:16:02,823 Doug. 273 00:16:03,000 --> 00:16:05,116 A swarm. A swarm of bees. 274 00:16:05,292 --> 00:16:06,748 Bees. Yeah, yeah, a swarm. 275 00:16:06,917 --> 00:16:08,828 If you guys are wrong, you're shouting the next round. 276 00:16:09,000 --> 00:16:11,207 Not gonna happen, dickjam. Who you calling dickjam, numbnuts? 277 00:16:11,375 --> 00:16:12,911 Want me to numb your nuts, eh? Hey! 278 00:16:13,083 --> 00:16:15,415 You don't see the Professors arguing! Well, they don't have to. 279 00:16:15,583 --> 00:16:19,906 They've got two PhDs, a bloody astronomer and a sports journalist. 280 00:16:20,083 --> 00:16:20,947 Unbeatable. 281 00:16:21,125 --> 00:16:23,662 I am an animal from Greek mythology, 282 00:16:23,833 --> 00:16:26,575 the harbinger of death. 283 00:16:26,750 --> 00:16:30,823 I take the form of dogs, dolphins and birds. 284 00:16:33,458 --> 00:16:35,323 Psychopomp. A cycle pump? 285 00:16:35,500 --> 00:16:37,912 That's not a word. I read it in a Stephen King book. 286 00:16:38,083 --> 00:16:39,539 These birds pecked a dude to death. 287 00:16:39,708 --> 00:16:42,495 Yeah, that makes sense, 'cause birds are evil bastards. 288 00:16:42,667 --> 00:16:45,739 How does Susan feel about having a flying rat in the house? 289 00:16:45,917 --> 00:16:47,407 Doug! 290 00:16:47,583 --> 00:16:48,948 Are you OK, mate? 291 00:16:50,708 --> 00:16:52,244 Susan left me. 292 00:16:55,250 --> 00:16:56,786 Oh. 293 00:16:57,917 --> 00:16:59,953 I'm sorry. I'm just not... I'm not up for this. 294 00:17:00,125 --> 00:17:01,490 You're better without me. 295 00:17:01,667 --> 00:17:04,033 And don't forget your dinner. 296 00:17:08,625 --> 00:17:10,081 Cheers, man. 297 00:17:10,250 --> 00:17:11,911 Look after yourself, eh? 298 00:17:12,083 --> 00:17:13,448 I'll call you tomorrow. 299 00:17:13,625 --> 00:17:15,707 'All Creatures Great and Small'. 300 00:17:15,875 --> 00:17:19,663 The raptor family consists of what type of bird? 301 00:17:21,917 --> 00:17:23,953 Dr. Dre. What?! 302 00:17:24,125 --> 00:17:25,490 Dr. Dre the raptor. 303 00:17:25,667 --> 00:17:29,831 "A psychopomp is the guide of lost souls, 304 00:17:30,000 --> 00:17:33,788 "a mediator between the conscious and the unconscious realms, 305 00:17:33,958 --> 00:17:35,323 "life and death. 306 00:17:35,500 --> 00:17:37,957 "Their role is not to judge the deceased 307 00:17:38,125 --> 00:17:41,083 "but to provide a safe passage to the next life." 308 00:17:41,250 --> 00:17:45,198 Well, at least I know you're not judging me. 309 00:17:46,875 --> 00:17:49,537 What was she like? Your mate? 310 00:17:50,792 --> 00:17:54,410 Maybe you shouldn't answer that. 311 00:17:54,583 --> 00:17:56,414 I had a bath with Susan once. 312 00:17:56,583 --> 00:17:59,290 We lit some candles, 313 00:17:59,458 --> 00:18:02,655 opened a bottle of wine, put on some music. 314 00:18:02,833 --> 00:18:05,870 It was quite fancy. 315 00:18:06,042 --> 00:18:07,578 Little bit cramped, though. 316 00:18:07,750 --> 00:18:10,207 The tap kept sticking into my back. She had to move. 317 00:18:10,375 --> 00:18:12,866 Leaned a bit too close to the... the candle. 318 00:18:15,125 --> 00:18:16,706 Her hair caught fire. 319 00:18:16,875 --> 00:18:19,241 Lucky we were in the bath. 320 00:18:21,000 --> 00:18:23,082 Oh! 321 00:18:24,833 --> 00:18:26,369 Steady on! 322 00:18:27,458 --> 00:18:28,994 Hey, Donald. Look. 323 00:18:29,167 --> 00:18:32,739 I've got to tell you, this is... kind of a one-man deal. 324 00:18:32,917 --> 00:18:34,999 Don't look so pleased with yourself. 325 00:18:35,167 --> 00:18:37,249 This is not gonna be a regular thing. 326 00:18:40,417 --> 00:18:42,533 Great. Now I'm talking to a duck. 327 00:18:42,708 --> 00:18:44,824 In a bath. 328 00:18:45,000 --> 00:18:46,956 Whoa! 329 00:18:47,125 --> 00:18:49,537 That is not a worm, OK? 330 00:18:57,417 --> 00:18:58,998 Forget it! You're not coming in. 331 00:19:05,375 --> 00:19:08,993 If you don't shut up, I'll put you outside for the dog's dinner. 332 00:19:20,792 --> 00:19:23,158 Arggh! 333 00:19:23,333 --> 00:19:27,451 Yeah, let's go! Come on, guys! 334 00:19:30,750 --> 00:19:34,322 He's down like a clown! 335 00:19:36,208 --> 00:19:37,618 This ain't fair. 336 00:19:37,792 --> 00:19:40,454 You guys are, like, genetically designed to be better at cricket. 337 00:19:40,625 --> 00:19:42,365 "You guys"? 338 00:19:42,542 --> 00:19:43,952 Alright. 339 00:19:44,125 --> 00:19:46,537 What do you call an Indian flying a plane? 340 00:19:48,417 --> 00:19:51,784 You call him a pilot, you pack of racists. 341 00:19:51,958 --> 00:19:55,780 I can't believe I work with you people. Ah, I'm not a racist. 342 00:19:56,958 --> 00:19:58,289 Come on, guys. 343 00:19:58,458 --> 00:20:01,120 Dude! You look terrible. 344 00:20:01,292 --> 00:20:03,157 Oh, I didn't get any sleep last night, did I? 345 00:20:03,333 --> 00:20:04,994 Stupid duck kept trying to get into my bedroom. 346 00:20:05,167 --> 00:20:07,078 I should never have had a bath with it. 347 00:20:08,708 --> 00:20:10,699 A bath? 348 00:20:10,875 --> 00:20:12,456 Yeah, well, he... 349 00:20:12,625 --> 00:20:14,331 It doesn't matter, Look. 350 00:20:14,500 --> 00:20:16,081 What are you...? You're not working. 351 00:20:16,250 --> 00:20:17,831 Well, you weren't here. 352 00:20:18,000 --> 00:20:20,082 Oh, alright. Fair enough. 353 00:20:23,958 --> 00:20:26,700 Hello? Good news. 354 00:20:26,875 --> 00:20:30,663 I've found someone to take your duck. Great. Yeah, that is good news. 355 00:20:30,833 --> 00:20:34,030 It's called Puddleduck Farm. Everything's taken care of. 356 00:20:34,208 --> 00:20:36,790 You can pop in any time. They're expecting you. 357 00:20:36,958 --> 00:20:38,619 Where is it? 'Bye. 358 00:20:38,792 --> 00:20:40,328 Hello? 359 00:20:43,167 --> 00:20:45,704 So, Mr. Crappy. There'll be lots of birds there. 360 00:20:45,875 --> 00:20:47,740 Birds of a feather. 361 00:20:47,917 --> 00:20:49,373 You can flock together. 362 00:20:49,542 --> 00:20:51,874 Be able to do all your duck stuff. 363 00:20:52,042 --> 00:20:54,954 Might even meet a nice lady duck. 364 00:20:55,125 --> 00:20:56,581 You never know. 365 00:20:56,750 --> 00:20:59,617 Best of all, you'll be able to poo anywhere you like. 366 00:20:59,792 --> 00:21:01,202 Yes. 367 00:21:01,375 --> 00:21:02,740 I thought you'd like that. 368 00:21:05,042 --> 00:21:06,748 Bit of music, eh? 369 00:21:07,792 --> 00:21:09,999 � I want to break free 370 00:21:12,083 --> 00:21:15,041 � I want to break free... � 371 00:21:16,375 --> 00:21:19,617 � I want to break free from your lies 372 00:21:19,792 --> 00:21:21,407 � You're so self-satisfied 373 00:21:21,583 --> 00:21:23,824 � I don't need you... � Well, look at that. 374 00:21:24,000 --> 00:21:25,786 The duck likes Queen. 375 00:21:25,958 --> 00:21:28,290 � I've got to break free 376 00:21:30,458 --> 00:21:32,449 � God knows 377 00:21:32,625 --> 00:21:35,492 � God knows, I want to break... � 378 00:21:39,000 --> 00:21:39,989 Hello! 379 00:21:40,167 --> 00:21:42,704 You must be Doug. 380 00:21:42,875 --> 00:21:46,367 You can call me Aunty Jessamine. Everyone does. 381 00:21:46,542 --> 00:21:47,907 Hi. 382 00:21:48,083 --> 00:21:51,496 We're very excited to have a new addition to our happy little commune! 383 00:21:51,667 --> 00:21:53,032 Aren't we, everyone? 384 00:21:53,208 --> 00:21:56,780 That's good. Oh, aren't they adorable? 385 00:21:56,958 --> 00:21:59,074 They've all got their own hat! 386 00:21:59,250 --> 00:22:03,493 And I've got a lovely one all picked out for your little ducky. 387 00:22:06,292 --> 00:22:10,114 Gareth, stop doing that to Darcy! I've told you before, he doesn't like it! 388 00:22:10,292 --> 00:22:13,250 Sometimes the boys can get a little... 389 00:22:13,417 --> 00:22:15,373 ...frisky with each other. 390 00:22:20,958 --> 00:22:23,620 Oh. 391 00:22:23,792 --> 00:22:25,657 Right. 392 00:22:25,833 --> 00:22:27,369 Uh... 393 00:22:42,625 --> 00:22:46,038 Oh... Bugger! 394 00:22:54,083 --> 00:22:56,369 I must be mad. 395 00:22:56,542 --> 00:22:58,157 Whoa! Watch out! 396 00:22:58,333 --> 00:23:00,039 You moron duck! 397 00:23:00,208 --> 00:23:01,823 Crazy. Whoa! 398 00:23:02,000 --> 00:23:03,740 Nearly had us in the ditch. 399 00:23:05,708 --> 00:23:08,996 Let's have this stupid hat off for a start. 400 00:23:09,167 --> 00:23:10,532 Come on. 401 00:23:10,708 --> 00:23:12,073 You stay there. 402 00:23:12,250 --> 00:23:13,990 That's your side, alright? 403 00:23:19,375 --> 00:23:21,661 Now, just... Look, put your seatbelt on, for a start. 404 00:23:21,833 --> 00:23:24,074 Just stay... Don't look at me like that. 405 00:23:24,250 --> 00:23:26,206 Right, every species has to be belted in, 406 00:24:05,333 --> 00:24:07,494 Holly? Yep? 407 00:24:08,833 --> 00:24:10,744 Look. Um... 408 00:24:10,917 --> 00:24:13,329 Doug. Doug. Um... 409 00:24:13,500 --> 00:24:17,038 Your little friend is a wild animal. We're not a bird sanctuary. 410 00:24:17,208 --> 00:24:19,119 I know. I just want some advice. 411 00:24:19,292 --> 00:24:22,580 My advice is let him go. Let him fend for himself. 412 00:24:22,750 --> 00:24:24,581 Well, what if he can't? 413 00:24:24,750 --> 00:24:28,288 Happens all the time. It's called life. 414 00:24:28,458 --> 00:24:29,823 Well... 415 00:24:30,000 --> 00:24:31,581 He's staying with me. 416 00:24:33,042 --> 00:24:35,374 So you're keeping him? 417 00:24:35,542 --> 00:24:36,998 Yeah, I think I will. 418 00:24:37,167 --> 00:24:39,123 Although there's just a couple of issues. 419 00:24:39,292 --> 00:24:40,577 Oh, yeah? Yeah. 420 00:24:40,750 --> 00:24:44,242 It keeps getting into the bed with me, which... I know it's a bit weird, but... 421 00:24:44,417 --> 00:24:46,499 I mean, he's a duck. So... 422 00:24:46,667 --> 00:24:48,203 Have you tried closing the door? 423 00:24:48,375 --> 00:24:51,367 I've done that, but he's very loud. You can hear him on the other side. 424 00:24:51,542 --> 00:24:53,954 I can't get much sleep. 425 00:24:55,333 --> 00:24:57,574 OK. I can give you a few pointers. 426 00:24:57,750 --> 00:25:00,116 But we'll probably have to see the duck's environment. 427 00:25:00,292 --> 00:25:02,658 My house? Yes. 428 00:25:02,833 --> 00:25:04,824 Don't we, Holly? 429 00:25:05,000 --> 00:25:06,456 OK. 430 00:25:06,625 --> 00:25:08,035 Um... OK, yeah. 431 00:25:08,208 --> 00:25:11,496 I could give it... a quick look and suggest some changes. 432 00:25:11,667 --> 00:25:13,658 Changes?! 433 00:25:13,833 --> 00:25:16,074 Look, do you want to get a good night's sleep or not? 434 00:25:16,250 --> 00:25:17,706 Yep. 435 00:25:17,875 --> 00:25:19,536 OK. 436 00:25:26,500 --> 00:25:28,081 Are you stealing that duck? 437 00:25:28,250 --> 00:25:29,660 What? No. 438 00:25:29,833 --> 00:25:32,449 What are you doing with it, then? None of your business. 439 00:25:32,625 --> 00:25:34,161 It is if you're stealing it. 440 00:25:34,333 --> 00:25:36,415 Well, I'm not stealing it, alright? It's my duck. 441 00:25:36,583 --> 00:25:38,119 What's its name, then? 442 00:25:38,292 --> 00:25:39,657 Excuse me? 443 00:25:39,833 --> 00:25:41,994 Well, if it's your duck, you must know its name. 444 00:25:46,583 --> 00:25:48,198 Pierre. 445 00:25:48,375 --> 00:25:51,538 Pierre? What kind of a name is that for a pet? That's stupid. 446 00:25:51,708 --> 00:25:54,415 You're stupid! Alright? It's not a pet. 447 00:25:54,583 --> 00:25:57,120 Then it's not yours. Yes, it is! 448 00:25:57,292 --> 00:25:58,782 Liar! You're a duck thief. 449 00:25:58,958 --> 00:26:00,823 Everyone! He's stealing! Shh! 450 00:26:01,000 --> 00:26:03,161 I'm calling the police on you. Not stealing. 451 00:26:03,333 --> 00:26:05,289 Keep your noise down, alright? I'm not a thief. 452 00:26:08,042 --> 00:26:10,454 Don't call the cops. You'll get into trouble. 453 00:26:10,625 --> 00:26:12,365 Here! Hey, give it back! 454 00:26:12,542 --> 00:26:14,874 No! It's a toy anyway. Is not! 455 00:26:15,042 --> 00:26:17,249 Look, it's my duck, and I'm taking him home. OK? 456 00:26:17,417 --> 00:26:19,874 And you, mind your own beeswax. Little brat! 457 00:26:25,958 --> 00:26:27,539 Good day. 458 00:26:45,667 --> 00:26:47,282 Maybe I am stuck. 459 00:26:52,542 --> 00:26:55,033 Hello? Hey, Craig. It's Doug. 460 00:26:55,208 --> 00:26:57,199 I need your help with something. Um... 461 00:26:57,375 --> 00:26:59,286 Sure. What's up? 462 00:26:59,458 --> 00:27:02,120 I'm gonna sell the house. Yeah. 463 00:27:02,292 --> 00:27:05,784 It's time for me to move on. Oh, good for you, Flash. 464 00:27:05,958 --> 00:27:07,323 Thank you. 465 00:27:07,500 --> 00:27:10,287 So I need a few pointers. You know, how to sell it. 466 00:27:10,458 --> 00:27:13,074 Where to invest. You couldn't be in safer hands, mate. 467 00:27:13,250 --> 00:27:14,740 Don't worry. I'll take care of everything. 468 00:27:14,917 --> 00:27:16,032 Cheers. 469 00:27:16,208 --> 00:27:18,449 It's the least I could do, mate. I'll be in touch. 470 00:27:18,625 --> 00:27:20,490 Alright, man. See you. 471 00:27:27,208 --> 00:27:28,539 Oh, crap! 472 00:27:28,708 --> 00:27:30,414 You've got a call on line one. 473 00:27:32,000 --> 00:27:33,490 Uh, tell them I'm busy. 474 00:27:33,667 --> 00:27:35,498 It's the bank, Craig! 475 00:27:35,667 --> 00:27:37,532 Then, uh... 476 00:27:37,708 --> 00:27:39,573 I'm in Wellington. Big deal in the offing. 477 00:27:39,750 --> 00:27:41,115 Seriously! 478 00:27:41,292 --> 00:27:43,704 I'm on the verge of a major development deal. 479 00:27:46,542 --> 00:27:49,454 Bankruptcy is what you're on the bloody verge of, Craig. 480 00:27:49,625 --> 00:27:52,537 Everyone who calls is looking to get paid, and so am I. 481 00:27:52,708 --> 00:27:54,244 Hey, come on. 482 00:27:55,292 --> 00:27:56,657 Amanda. 483 00:27:56,833 --> 00:27:59,040 There's more to this job than money. Mmm? 484 00:28:00,292 --> 00:28:02,999 If there's no money by tomorrow, you're on your own. 485 00:28:03,167 --> 00:28:04,782 Hey! 486 00:28:09,875 --> 00:28:11,786 Now, he's just through here. 487 00:28:11,958 --> 00:28:13,323 There he is. 488 00:28:13,500 --> 00:28:15,582 Oh! 489 00:28:15,750 --> 00:28:17,615 Hey. Got a couple of visitors. 490 00:28:17,792 --> 00:28:20,204 Lovely house. Yeah. 491 00:28:21,333 --> 00:28:22,743 Oh! 492 00:28:22,917 --> 00:28:25,704 Bit of a... bit of a Queen fan, I see. 493 00:28:25,875 --> 00:28:27,911 Yeah, I guess so. Yeah. 494 00:28:28,083 --> 00:28:30,825 Get it from the old man. He was quite the fanatic. 495 00:28:31,000 --> 00:28:32,365 Was he? 496 00:28:32,542 --> 00:28:33,827 Got all the albums. Lovely. 497 00:28:34,000 --> 00:28:35,706 Where are your parents now? 498 00:28:35,875 --> 00:28:37,240 That's them there. 499 00:28:37,417 --> 00:28:39,328 You're actually touching Dad. 500 00:28:39,500 --> 00:28:40,956 It's alright. 501 00:28:41,125 --> 00:28:42,535 He'd probably like it. 502 00:28:42,708 --> 00:28:45,040 Oh, I didn't... Uh... Well, he's, uh... 503 00:28:45,208 --> 00:28:46,618 He's looking... He's looking good. 504 00:28:46,792 --> 00:28:48,748 He's looking healthy. 505 00:28:48,917 --> 00:28:51,499 Does he get out much? Um, no. 506 00:28:51,667 --> 00:28:53,828 I kind of keep him in this little area. Right. 507 00:28:54,000 --> 00:28:56,992 There's a stray dog. So... Mm-hm. 508 00:28:57,167 --> 00:29:00,034 I've got a little towel up there with a view. 509 00:29:00,208 --> 00:29:02,164 You'd be surprised how many times he walks into that. 510 00:29:02,333 --> 00:29:05,040 Right. 511 00:29:05,208 --> 00:29:07,620 "It's a towel!" But he can't understand me. 512 00:29:07,792 --> 00:29:10,704 He'll probably need somewhere to swim, though, so... 513 00:29:10,875 --> 00:29:13,947 Yeah. I've got to get him out of my bath. Yep, uh... 514 00:29:14,125 --> 00:29:16,366 Sorry, your bath? Mmm. 515 00:29:16,542 --> 00:29:19,158 Thought you were... trying to get him out of your bed. 516 00:29:19,333 --> 00:29:21,164 Bed, not bath! 517 00:29:21,333 --> 00:29:23,494 I don't share the bath with him. That would be weird. 518 00:29:23,667 --> 00:29:25,578 No. I wouldn't have a bath with a duck. 519 00:29:25,750 --> 00:29:27,115 What's wrong with the guy? Yeah. 520 00:29:27,292 --> 00:29:29,908 Oh. No. Just in the bed there. So... Mmm. 521 00:29:30,083 --> 00:29:31,198 Yeah. 522 00:29:31,375 --> 00:29:33,240 Um... 523 00:29:33,417 --> 00:29:34,998 Actually... 524 00:29:40,583 --> 00:29:43,165 Are you OK? Yeah. Just hang on a second. 525 00:29:43,333 --> 00:29:44,368 OK. 526 00:29:45,917 --> 00:29:47,532 Do you need, um... Whoa! 527 00:29:47,708 --> 00:29:49,699 That's not mine. Sure. 528 00:29:49,875 --> 00:29:51,490 So... 529 00:29:51,667 --> 00:29:53,749 Paddling pool. Oh. Oh, of course. 530 00:29:53,917 --> 00:29:55,532 Had it since I was a kid. Oh. 531 00:29:55,708 --> 00:29:58,871 Hey, it's a good start. Do you have a girlfriend? 532 00:29:59,042 --> 00:30:02,000 Um... 533 00:30:02,167 --> 00:30:04,203 No. Not really. 534 00:30:04,375 --> 00:30:06,286 Sort of in between, I guess. 535 00:30:06,458 --> 00:30:07,322 Yeah. 536 00:30:07,500 --> 00:30:08,990 Pierre. 537 00:30:09,167 --> 00:30:10,828 Look. Pierre? 538 00:30:11,000 --> 00:30:12,365 Yeah, it's... it's... 539 00:30:12,542 --> 00:30:14,373 Oh, yeah, no. It's a good name. 540 00:30:14,542 --> 00:30:17,909 It suits him, doesn't it? Yeah, it does. Yeah. Yeah. 541 00:30:18,083 --> 00:30:19,619 I think so. 542 00:30:24,167 --> 00:30:25,998 Come on. You'll like it. 543 00:30:26,167 --> 00:30:28,249 I know. Look. 544 00:30:28,417 --> 00:30:31,375 If we're gonna make this work, you have to trust me, OK? 545 00:30:31,542 --> 00:30:33,373 Come on, have a go. 546 00:30:34,417 --> 00:30:36,248 Yes. In the pool. 547 00:30:38,167 --> 00:30:39,657 You can do it! 548 00:30:39,833 --> 00:30:41,539 Come on, mate. Here we go. 549 00:30:44,375 --> 00:30:46,957 Wow. Look at that, eh? 550 00:30:54,583 --> 00:30:56,539 Just the basics there, OK? Right. 551 00:30:56,708 --> 00:30:58,244 Clean water, good diet. 552 00:30:58,417 --> 00:31:02,330 The more he sees this as his home, the more respect he'll give it, so... 553 00:31:02,500 --> 00:31:05,617 So no more crapping on the floor? Well, no. 554 00:31:05,792 --> 00:31:07,657 He's a duck, so... Yeah. 555 00:31:09,417 --> 00:31:10,827 Well, thank you. Thank you. 556 00:31:11,000 --> 00:31:11,864 OK. 'Bye. 557 00:31:12,042 --> 00:31:13,623 Cool. See ya. Cheers. See ya. 558 00:31:16,292 --> 00:31:17,657 Doug's quite nice, isn't he? 559 00:31:17,833 --> 00:31:20,119 God, you're unbelievable! What?! 560 00:31:20,292 --> 00:31:21,702 Do you never, ever stop? 561 00:31:21,875 --> 00:31:23,365 He's single. 562 00:31:23,542 --> 00:31:24,952 And he's got his own home. 563 00:31:25,125 --> 00:31:27,366 You're insatiable. And he's got a nice bottom. 564 00:31:27,542 --> 00:31:29,282 He's got a nice bottom, has he? 565 00:31:31,625 --> 00:31:33,991 Rise and shine, Auckland. Life's calling. 566 00:31:34,167 --> 00:31:36,533 Just gone 7:00. You're listening to AKFM. 567 00:31:36,708 --> 00:31:38,369 Come on, let's kick-start the day 568 00:31:38,542 --> 00:31:40,658 with a track for all you hopeless romantics out there. 569 00:31:40,833 --> 00:31:44,200 Queen, 'Crazy Little Thing Called Love'. 570 00:31:45,625 --> 00:31:48,241 � This thing called love 571 00:31:48,417 --> 00:31:51,614 � I just can't handle It 572 00:31:51,792 --> 00:31:54,204 � This thing called love 573 00:31:54,375 --> 00:31:57,208 � I must get round to It 574 00:31:57,375 --> 00:31:58,740 � I ain't ready 575 00:31:58,917 --> 00:32:01,784 � Crazy little thing called love 576 00:32:04,083 --> 00:32:05,493 � This thing � This thing 577 00:32:05,667 --> 00:32:07,032 � Called love � Called love 578 00:32:07,208 --> 00:32:08,948 � It cries � Like a baby 579 00:32:09,125 --> 00:32:10,956 � In a cradle all night It swings 580 00:32:11,125 --> 00:32:13,207 � Woo-ooh � It jives, yeah 581 00:32:13,375 --> 00:32:15,707 � It shakes all over like a jellyfish 582 00:32:15,875 --> 00:32:17,240 � I kinda like It 583 00:32:17,417 --> 00:32:20,580 � That crazy little thing called love... � 584 00:32:29,375 --> 00:32:32,822 Hey, try kicking it! Try not flooding it. 585 00:32:33,000 --> 00:32:34,661 Bloody piece of junk. 586 00:32:34,833 --> 00:32:37,245 Why doesn't Ray scrap the thing and get a new one? 587 00:32:37,417 --> 00:32:41,456 Oh, you're joking, right? He's tighter than a fish's bum! 588 00:32:49,542 --> 00:32:50,907 The bugger bit me! 589 00:32:51,083 --> 00:32:52,619 Ah! 590 00:32:52,792 --> 00:32:55,204 Never start it in gear! That clutch is dodgy. 591 00:32:57,042 --> 00:32:59,124 So Doug's keeping the duck? 592 00:33:00,167 --> 00:33:04,410 Um... am I the only one that thinks that this is a bit, um... 593 00:33:06,250 --> 00:33:07,615 Well, you know, um... 594 00:33:07,792 --> 00:33:08,872 ...unnatural? 595 00:33:09,042 --> 00:33:10,907 Unnatural? 596 00:33:11,083 --> 00:33:15,577 Well, his girlfriend leaves him and he replaces her... with a duck. 597 00:33:15,750 --> 00:33:18,036 What is it with you and birds? OK. 598 00:33:18,208 --> 00:33:21,496 What about all the derogatory words we use to talk about birds? Hmm? 599 00:33:21,667 --> 00:33:23,032 What? 600 00:33:23,208 --> 00:33:26,120 'Bird-brained', huh? 'Feather-brained'. 'Flighty'. 601 00:33:26,292 --> 00:33:29,034 We call people 'chickens' and um... 602 00:33:29,208 --> 00:33:30,994 Turkeys! Yeah, and 'cocks', man. 603 00:33:31,167 --> 00:33:33,783 We call someone 'an egg'. Or an egg burger! 604 00:33:33,958 --> 00:33:35,789 Come on. See! They're foul. 605 00:33:36,833 --> 00:33:39,825 Now, I'm going to work and you're staying here, OK? 606 00:33:40,000 --> 00:33:41,706 You understand? 607 00:33:41,875 --> 00:33:44,116 You stay. 608 00:33:47,375 --> 00:33:50,492 No. You're not coming, OK? 609 00:33:50,667 --> 00:33:52,783 You're staying. You're remaining behind. 610 00:33:52,958 --> 00:33:54,698 Stay. 611 00:33:54,875 --> 00:33:56,240 Good, 612 00:33:56,417 --> 00:33:57,827 Stay! 613 00:33:58,000 --> 00:33:59,365 Stay. 614 00:33:59,542 --> 00:34:01,658 Look... Stay! 615 00:34:06,667 --> 00:34:08,328 Sure this is the right address? 616 00:34:08,500 --> 00:34:10,866 This is it. Blocked drain, it says. 617 00:34:11,042 --> 00:34:12,953 Alright. 618 00:34:19,083 --> 00:34:21,039 Doug! Hi. 619 00:34:21,208 --> 00:34:22,744 Hi. Hi. 620 00:34:22,917 --> 00:34:25,875 Um... is there a problem with Pierre? 621 00:34:26,042 --> 00:34:27,748 No, no, he's fine. OK. 622 00:34:27,917 --> 00:34:30,078 I've actually got a work order to fix a drain here, 623 00:34:30,250 --> 00:34:32,366 Oh. So you're from... Yep. 624 00:34:32,542 --> 00:34:35,204 City maintenance, subcontractors. 625 00:34:35,375 --> 00:34:37,582 Great. 626 00:34:37,750 --> 00:34:39,536 Me and the crew. 627 00:34:39,708 --> 00:34:43,951 Lovely. OK, well I'll just pop this in the office and I'll show you the way. 628 00:34:47,583 --> 00:34:50,120 You know what they say- when you fall off a horse 629 00:34:50,292 --> 00:34:53,739 the best thing to do is get right back on again, eh? 630 00:34:53,917 --> 00:34:56,283 I was just talking to her about Pierre. Uh-huh. 631 00:34:56,458 --> 00:34:57,322 There's no... Uh-huh. 632 00:34:57,500 --> 00:35:01,573 Cuh-utel She could clean my cage any time. 633 00:35:01,750 --> 00:35:05,038 And you could empty the truck any time. 634 00:35:05,208 --> 00:35:07,199 Like now, Brent. 635 00:35:08,250 --> 00:35:10,241 It's this way. 636 00:35:14,625 --> 00:35:16,240 Hi, Doug. Hi. 637 00:35:18,375 --> 00:35:19,740 Are those your mates? 638 00:35:19,917 --> 00:35:22,408 Yeah. That's my work gang. 639 00:35:22,583 --> 00:35:24,119 Cool. 640 00:35:24,292 --> 00:35:26,157 Might just go and supervise them for a bit. 641 00:35:26,333 --> 00:35:28,415 Supervise them? 642 00:35:28,583 --> 00:35:31,541 Yeah. She's a bit man-happy. 643 00:36:08,208 --> 00:36:10,699 Doug's gonna come in, and um... 644 00:36:10,875 --> 00:36:12,536 ...Gurneesh is just cleaning up, Yeah. 645 00:36:12,708 --> 00:36:14,994 I kind of run the guys. 646 00:36:15,167 --> 00:36:16,703 Yep. Cool. 647 00:36:41,333 --> 00:36:44,905 You know, it might be the first thing Brent's got right. 648 00:36:45,083 --> 00:36:46,869 She is kinda cute. 649 00:36:48,417 --> 00:36:50,533 Forget it. 650 00:36:50,708 --> 00:36:52,573 I don't think she's got any interest in me. 651 00:36:52,750 --> 00:36:56,038 Ow! What was that for? 652 00:36:56,208 --> 00:36:58,369 Oi. Where you going? 653 00:36:58,542 --> 00:37:01,579 Hey. Where do you think you're going? 654 00:37:01,750 --> 00:37:03,115 Shhh. Alright, Doug? 655 00:37:03,292 --> 00:37:05,374 Hi. Hi. 656 00:37:07,083 --> 00:37:08,448 Just walking Pierre. 657 00:37:08,625 --> 00:37:10,081 Great. 658 00:37:10,250 --> 00:37:11,911 He seems to like your area. Does he? 659 00:37:13,208 --> 00:37:15,699 So... 660 00:37:15,875 --> 00:37:17,240 Drain's almost done. 661 00:37:17,417 --> 00:37:19,373 Oh, good. Great. 662 00:37:19,542 --> 00:37:22,124 It's finished, you'll be... all fully drained and... 663 00:37:23,958 --> 00:37:25,789 Lovely. 664 00:37:28,542 --> 00:37:31,409 Can I, uh... help you with anything else? 665 00:37:31,583 --> 00:37:34,700 Yeah, I wanted to say thank you for helping with Pierre. 666 00:37:34,875 --> 00:37:37,161 Oh, no. Not a problem. 667 00:37:37,333 --> 00:37:38,914 It's what I do. 668 00:37:39,083 --> 00:37:41,199 I wanted to show my thanks and... 669 00:37:41,375 --> 00:37:43,582 ...maybe... 670 00:37:43,750 --> 00:37:45,786 ...take you out for... for dinner? 671 00:37:45,958 --> 00:37:48,244 Oh... uh... 672 00:37:48,417 --> 00:37:52,035 Or we could just, uh, get a coffee or... 673 00:37:52,208 --> 00:37:53,948 Well, yeah. That's, um... 674 00:37:54,125 --> 00:37:55,535 That's really sweet of you. 675 00:37:55,708 --> 00:37:57,323 Go for a walk... 676 00:37:57,500 --> 00:37:59,536 Busy! That's alright. That's cool. 677 00:37:59,708 --> 00:38:01,244 Hi, Doug. Hi. 678 00:38:03,500 --> 00:38:06,822 Holly... I am not gonna be able to come over for dinner tonight. 679 00:38:07,000 --> 00:38:10,322 I'm sorry. I had to take the late cleaning shift. 680 00:38:10,500 --> 00:38:12,081 OK. 681 00:38:12,250 --> 00:38:13,660 Um, why doesn't Doug go 682 00:38:13,833 --> 00:38:15,698 instead of me? 683 00:38:15,875 --> 00:38:17,740 Sorry, what? What? 684 00:38:17,917 --> 00:38:20,499 Yeah. You guys both look like you could use the company. 685 00:38:20,667 --> 00:38:22,658 Well, um... 686 00:38:22,833 --> 00:38:25,290 Happy little penguin, are we? 687 00:38:31,833 --> 00:38:33,494 Actually, it'd be really nice. 688 00:38:33,667 --> 00:38:35,908 If you're still up for it. 689 00:38:36,083 --> 00:38:38,369 Yeah. Sure. Yeah, great. 690 00:38:38,542 --> 00:38:40,282 Good. Worked out well. 691 00:38:40,458 --> 00:38:43,291 Lovely. Well... See you, then. 692 00:38:43,458 --> 00:38:45,244 See you then... then. Lovely. 693 00:38:45,417 --> 00:38:46,782 OK. 'Bye. 694 00:38:46,958 --> 00:38:48,573 'Bye. See you, Doug. 695 00:38:53,083 --> 00:38:54,789 Get you next time! 696 00:39:02,000 --> 00:39:02,955 Susan? 697 00:39:03,125 --> 00:39:04,911 Craig! 698 00:39:05,083 --> 00:39:08,200 Hey. Oh. Long time no see. 699 00:39:08,375 --> 00:39:10,286 Yeah, yeah. It has been a while. 700 00:39:10,458 --> 00:39:12,995 Zara, um, this is Craig. Zara, hello, 701 00:39:13,167 --> 00:39:15,374 Yeah, I caught up with Doug. 702 00:39:15,542 --> 00:39:17,498 I'm so sorry to hear about you guys. 703 00:39:17,667 --> 00:39:20,124 Yeah, well, it's been on the cards for a while now. 704 00:39:20,292 --> 00:39:24,535 Well, if you ask me, he was a fool to let you slip through his fingers. 705 00:39:26,542 --> 00:39:27,907 I'm off. 706 00:39:28,083 --> 00:39:29,948 He's cute. 707 00:39:30,125 --> 00:39:31,911 I heard that. Thank you. 708 00:39:32,083 --> 00:39:33,448 Sorry. 709 00:39:33,625 --> 00:39:36,458 Mind if I join you? Ah, please. Help yourself. 710 00:39:36,625 --> 00:39:38,957 Well... 711 00:39:39,125 --> 00:39:40,160 Cheers. 712 00:39:51,500 --> 00:39:53,206 Well, this is it. 713 00:39:55,250 --> 00:39:57,787 Let's go. 714 00:39:57,958 --> 00:39:59,619 OK. Now, no crapping on the carpet, alright? 715 00:40:14,125 --> 00:40:16,286 Mum! It's the loser duck guy. 716 00:40:17,458 --> 00:40:19,699 Hi, Doug. Hi. 717 00:40:19,875 --> 00:40:21,911 I see you've already met my son, Taylor. 718 00:40:22,083 --> 00:40:24,074 Your son. 719 00:40:24,250 --> 00:40:26,582 He lost my communicator. 720 00:40:26,750 --> 00:40:29,116 Uh... You did? 721 00:40:29,292 --> 00:40:31,157 Well... it was a misunderstanding. He's mean. 722 00:40:31,333 --> 00:40:34,075 Well, no. I'm sure he didn't do it on purpose. 723 00:40:34,250 --> 00:40:36,161 Course not. No, I'm gonna get you a new one. 724 00:40:36,333 --> 00:40:37,869 Whatever! 725 00:40:41,083 --> 00:40:42,619 Come in. Come in. 726 00:40:44,458 --> 00:40:46,039 Oh, hello. 727 00:40:48,875 --> 00:40:51,491 That's Artie. He's Taylor's friend. 728 00:40:51,667 --> 00:40:54,249 Oh, OK, Practically lives here. 729 00:40:54,417 --> 00:40:56,499 He's a bit different, but he's a good kid. 730 00:40:56,667 --> 00:41:00,114 Shall I put that in the fridge? Yes. Please. 731 00:41:00,292 --> 00:41:01,748 It's chardonnay. Ooh! 732 00:41:01,917 --> 00:41:03,373 Favorite. 733 00:41:03,542 --> 00:41:05,999 So, what are you building? Is it a rock? 734 00:41:06,167 --> 00:41:08,408 It's not a rock, it's actually an asteroid. 735 00:41:08,583 --> 00:41:09,948 It's NT7. 736 00:41:10,125 --> 00:41:12,161 NT7. 737 00:41:12,333 --> 00:41:15,291 You wouldn't understand. I wouldn't? 738 00:41:15,458 --> 00:41:19,201 It's an asteroid that's gonna destroy the Earth in 2019. 739 00:41:19,375 --> 00:41:21,616 It'll be the end of the world. 740 00:41:21,792 --> 00:41:24,204 Really? Wow! 741 00:41:24,375 --> 00:41:26,866 There's nothing we can do to stop it. 742 00:41:29,792 --> 00:41:31,783 OK, then. 743 00:41:36,167 --> 00:41:37,998 You're joking. 744 00:41:44,750 --> 00:41:46,160 Ugh! 745 00:41:46,333 --> 00:41:47,994 You're an idiot! 746 00:41:50,042 --> 00:41:51,657 Hello, Brenda. 747 00:41:51,833 --> 00:41:52,993 Hello, Brent. 748 00:41:53,167 --> 00:41:55,123 You look like you could do with a drink. 749 00:41:55,292 --> 00:41:57,032 Care to join me? 750 00:42:02,042 --> 00:42:03,657 OK. 751 00:42:07,542 --> 00:42:09,373 You can pet him. He won't bite. 752 00:42:09,542 --> 00:42:12,329 Just, yeah, feel how soft he is under there, look. 753 00:42:12,500 --> 00:42:15,287 He's like a duck. It is a duck, isn't it? 754 00:42:15,458 --> 00:42:17,744 OK, you lot. 755 00:42:18,792 --> 00:42:19,998 Dinner's ready. 756 00:42:20,167 --> 00:42:24,035 There you go. 757 00:42:26,875 --> 00:42:28,240 I've got a joke. 758 00:42:28,417 --> 00:42:29,782 Oh? Oh, yeah? 759 00:42:29,958 --> 00:42:32,495 What do you call a guy with a spade in his head? 760 00:42:32,667 --> 00:42:33,782 Dunno. 761 00:42:33,958 --> 00:42:35,994 Doug! 762 00:42:36,167 --> 00:42:37,828 Very good. 763 00:42:38,000 --> 00:42:39,786 Haven't actually heard that one before. 764 00:42:39,958 --> 00:42:42,119 Really? No. 765 00:42:42,292 --> 00:42:45,784 Taylor... before it gets cold. 766 00:42:59,375 --> 00:43:01,912 Mmm. That was great. Thank you. 767 00:43:04,208 --> 00:43:05,573 Taylor... 768 00:43:05,750 --> 00:43:08,207 Really into your space stuff, aren't ya? 769 00:43:14,500 --> 00:43:17,492 He gets it from me, I'm afraid. 770 00:43:17,667 --> 00:43:19,123 I love space. 771 00:43:19,292 --> 00:43:22,159 And movies about landing on the moon and stuff. 772 00:43:22,333 --> 00:43:23,869 Really? 773 00:43:24,042 --> 00:43:27,159 I think there's something kind of sexy about space. 774 00:43:27,333 --> 00:43:29,870 When I was a kid I... 775 00:43:30,042 --> 00:43:32,533 ...had this romantic dream that 776 00:43:32,708 --> 00:43:36,496 one day a spaceman would come down in his rocket 777 00:43:36,667 --> 00:43:38,783 and whisk me off to the moon. 778 00:43:38,958 --> 00:43:40,823 The moon! Yeah. 779 00:43:41,000 --> 00:43:44,993 So what about the, uh, lack of gravity and no air? That didn't put you off? 780 00:43:45,167 --> 00:43:47,783 No. I don't know. 781 00:43:47,958 --> 00:43:49,949 Having lived in Lewisham... 782 00:43:50,125 --> 00:43:53,743 ...same place all my life, I just wanted to get as far away from there as I could. 783 00:43:53,917 --> 00:43:55,782 You know, there were no flights to the moon 784 00:43:55,958 --> 00:43:58,244 and I heard that New Zealand was the next best thing. 785 00:43:58,417 --> 00:44:03,036 So... here I am. 786 00:44:03,208 --> 00:44:05,950 Suppose it's nearly as far. No! 787 00:44:06,125 --> 00:44:08,036 Yes. 788 00:44:08,208 --> 00:44:11,530 So do you ever think about going back to the UK or... 789 00:44:11,708 --> 00:44:14,495 Not really. Kinda settled here. 790 00:44:14,667 --> 00:44:18,080 Taylor's a Kiwi, like his Dad is... 791 00:44:19,667 --> 00:44:21,032 ...was... 792 00:44:22,750 --> 00:44:24,490 Oh, I've never left New Zealand. 793 00:44:24,667 --> 00:44:26,032 Oh, really? Yeah. 794 00:44:26,208 --> 00:44:30,030 Wow. You must be the first Kiwi I've met who hasn't travelled. 795 00:44:30,208 --> 00:44:33,746 I'm just... not a fan of flying. 796 00:44:33,917 --> 00:44:35,453 Sure. 797 00:44:39,792 --> 00:44:45,583 But... Doug, he was just so content for things to stay the same and... 798 00:44:45,750 --> 00:44:48,583 ...after a while that just gets a bit... 799 00:44:48,750 --> 00:44:50,991 Boring! 800 00:44:51,167 --> 00:44:52,077 Yes! 801 00:44:52,250 --> 00:44:55,162 Well, here's to you, then. Mmm, Me. 802 00:44:55,333 --> 00:44:57,665 Ah, no, no. You've got to make eye contact. Come on. 803 00:44:58,708 --> 00:45:00,949 Otherwise it's seven years bad sex. 804 00:45:02,000 --> 00:45:05,197 Well, we can't have that now, can we? 805 00:45:08,000 --> 00:45:12,323 Taylor seems a bit down about this whole end-of-the-world asteroid thing. 806 00:45:12,500 --> 00:45:15,037 Yeah, well. 807 00:45:15,208 --> 00:45:18,655 He lost his dad when he was six and, um... 808 00:45:20,042 --> 00:45:21,407 ...the counselor said that... 809 00:45:21,583 --> 00:45:25,155 ...the NT7 obsession was his way of dealing with... 810 00:45:25,333 --> 00:45:27,324 ...his grief, really. 811 00:45:28,500 --> 00:45:31,742 You know, if his dad can die, then why can't the rest of us? 812 00:45:31,917 --> 00:45:34,374 I'm sorry. It's OK. 813 00:45:34,542 --> 00:45:36,498 We'd separated a couple of years before 814 00:45:36,667 --> 00:45:41,115 and I think he'd decided that, you know, 'happy families' wasn't really his thing. 815 00:45:42,792 --> 00:45:44,999 Oh, God, I'm so sorry. 816 00:45:45,167 --> 00:45:50,366 You didn't come here to listen to my tragic sob stories. 817 00:45:50,542 --> 00:45:52,032 It's not tragic. 818 00:45:52,208 --> 00:45:54,119 Little bit. 819 00:45:55,458 --> 00:45:57,790 Besides, I know what you mean. 820 00:45:57,958 --> 00:45:59,698 Breaking up sucks. 821 00:45:59,875 --> 00:46:01,536 Oh, yeah? 822 00:46:02,583 --> 00:46:06,872 Susan left me 'cause my, uh... my life was too small. 823 00:46:07,042 --> 00:46:10,534 Yeah, she said I was stuck, needed to change. 824 00:46:10,708 --> 00:46:12,824 And do you? 825 00:46:13,000 --> 00:46:15,116 Well, I thought my life was fine. 826 00:46:15,292 --> 00:46:17,499 I've got a good job. Great mates. 827 00:46:17,667 --> 00:46:19,032 Hmm. 828 00:46:19,208 --> 00:46:23,451 I loved her, thought she was the one. 829 00:46:23,625 --> 00:46:27,447 But I guess there was something that just wasn't working and I didn't see it. 830 00:46:27,625 --> 00:46:30,162 Well, it's her loss. 831 00:46:32,333 --> 00:46:34,745 You think? Yeah. 832 00:46:35,917 --> 00:46:38,078 Thank you. 833 00:46:42,542 --> 00:46:44,248 I should get this duck home. 834 00:46:44,417 --> 00:46:45,953 It's a bit late. Yeah. 835 00:46:46,125 --> 00:46:48,741 I should clear this mess up anyway. 836 00:46:58,083 --> 00:46:59,744 Hey! 837 00:46:59,917 --> 00:47:03,205 You're quite fond of him, aren't you? Yeah, he is sort of growing on me. 838 00:47:03,375 --> 00:47:05,707 I think it's nice to have someone who relies on you. 839 00:47:06,917 --> 00:47:08,999 At least Taylor doesn't crap on the floor. 840 00:47:09,167 --> 00:47:11,328 No. Not anymore. 841 00:47:11,500 --> 00:47:14,697 Mum, Artie's had a bad dream. 842 00:47:14,875 --> 00:47:17,412 Can you come and sit with us? 843 00:47:17,583 --> 00:47:18,948 Taylor... 844 00:47:19,125 --> 00:47:20,490 It's alright. I'd better go anyway. 845 00:47:20,667 --> 00:47:22,032 Thanks for dinner. OK. 846 00:47:22,208 --> 00:47:23,948 Mr. Gordon... Yes, Taylor? 847 00:47:24,125 --> 00:47:27,197 I already had a Dad. I don't want another one. 848 00:47:28,458 --> 00:47:30,164 Taylor... 849 00:47:30,333 --> 00:47:31,914 It's OK. No, it's not. 850 00:47:32,083 --> 00:47:33,448 It's alright. 851 00:47:33,625 --> 00:47:34,990 Taylor... 852 00:47:35,167 --> 00:47:36,828 I'm so sorry. I... 853 00:47:37,000 --> 00:47:40,242 Holly, it's fine. I'll, uh... see ya. 854 00:47:40,417 --> 00:47:41,782 OK. 855 00:47:54,625 --> 00:47:56,081 Morning, sunshine. 856 00:47:56,250 --> 00:47:58,036 Morning. 857 00:47:59,542 --> 00:48:01,498 Do you wanna grab some breakfast somewhere? 858 00:48:01,667 --> 00:48:04,374 Ah, no can do. Busy morning, deals to close, you know. 859 00:48:04,542 --> 00:48:06,248 Right. 860 00:48:06,417 --> 00:48:09,250 So shall we, uh, just catch up later then? 861 00:48:09,417 --> 00:48:11,282 Why? 862 00:48:13,042 --> 00:48:16,284 Oh... this was just a bit of fun... wasn't it? 863 00:48:16,458 --> 00:48:19,655 Oh! Yeah. Of course! 864 00:48:19,833 --> 00:48:21,198 I mean, it was great fun. 865 00:48:22,917 --> 00:48:26,114 So, have a shower, grab what you want from the kitchen 866 00:48:26,292 --> 00:48:28,078 and let yourself out, eh? 867 00:48:28,250 --> 00:48:30,741 Oh, you'll be pleased to know... 868 00:48:30,917 --> 00:48:33,078 Doug's actually moving on. 869 00:48:33,250 --> 00:48:36,367 He's even talking about selling his old house. Isn't life a hoot? 870 00:48:37,750 --> 00:48:40,162 Welcome to the wonderful world of singledom. 871 00:48:44,917 --> 00:48:46,373 Is that kerosene? 872 00:48:46,542 --> 00:48:48,248 Drastic measures are required. 873 00:48:48,417 --> 00:48:51,489 Tight-arse Ray won't buy a new mower till this one's had it. 874 00:48:51,667 --> 00:48:54,909 Now, I've put sugar in the gas tank. It's had no oil in it for months. 875 00:48:55,083 --> 00:48:56,448 The beast won't die. 876 00:48:58,167 --> 00:48:59,657 You're in a good mood! 877 00:48:59,833 --> 00:49:01,414 Nobody likes a whistler, Doug. 878 00:49:01,583 --> 00:49:03,574 How can you say that? 879 00:49:03,750 --> 00:49:06,241 Whistling is a pure expression of personal happiness. 880 00:49:07,500 --> 00:49:09,786 Somebody's getting some! 881 00:49:09,958 --> 00:49:12,995 Whoo-hoo! Bomp-chicka-wow-wow, Dougie! 882 00:49:13,167 --> 00:49:15,909 Leave it out! No-one's getting anything. 883 00:49:16,083 --> 00:49:18,119 So, when are you seeing her again? 884 00:49:18,292 --> 00:49:20,578 It's funny you should ask that, actually. 885 00:49:20,750 --> 00:49:24,242 Oh, yeah, yeah, yeah! 886 00:49:25,750 --> 00:49:27,331 Why? 887 00:49:30,500 --> 00:49:32,331 Hey, mister. What's up? 888 00:49:36,667 --> 00:49:38,032 Sweetheart? 889 00:49:38,208 --> 00:49:39,869 You're seeing him again, aren't you? 890 00:49:40,042 --> 00:49:41,407 It's the duck man, isn't it? 891 00:49:41,583 --> 00:49:44,780 His name's Doug, and it's just a drink, OK? 892 00:49:44,958 --> 00:49:47,290 Well, I don't like him and I don't want you to go. 893 00:49:47,458 --> 00:49:49,744 Hey, Taylor. That's not fair. 894 00:49:49,917 --> 00:49:51,999 Is it fair that I don't have my dad? 895 00:49:53,042 --> 00:49:54,657 Taylor... 896 00:49:56,458 --> 00:49:58,449 Taylor... 897 00:50:01,542 --> 00:50:02,907 Taylor. Come on, let me in. 898 00:50:03,083 --> 00:50:06,746 Taylor... sweetheart... 899 00:50:08,583 --> 00:50:11,416 Taylor, this isn't easy for me either, you know? 900 00:50:19,000 --> 00:50:20,490 You know, when your dad left, 901 00:50:20,667 --> 00:50:25,707 the one thing that gave me comfort above everything else... 902 00:50:25,875 --> 00:50:27,365 ...was you. 903 00:50:33,292 --> 00:50:36,364 You have always been and you always will be 904 00:50:36,542 --> 00:50:38,828 the most important person in my life. 905 00:50:45,833 --> 00:50:47,198 Doug's a good guy, yeah? 906 00:50:47,375 --> 00:50:50,037 Why don't you give him a chance, eh? 907 00:50:51,833 --> 00:50:53,369 For me. 908 00:50:55,667 --> 00:50:57,407 I love you so much. 909 00:51:01,417 --> 00:51:03,248 OK, Jenny's here, darling. 910 00:51:03,417 --> 00:51:06,739 I'm gonna go. I'll see you later, OK? 911 00:51:17,125 --> 00:51:22,700 5,200 runs, with an average of 33.34, 912 00:51:22,875 --> 00:51:26,697 and took 383 wickets with an average... 913 00:51:26,875 --> 00:51:28,615 Ian Botham. It's Ian Botham! 914 00:51:28,792 --> 00:51:30,532 Yeah. You sure? Yeah, man. 915 00:51:31,583 --> 00:51:33,119 More than I know. 916 00:51:35,042 --> 00:51:37,249 This has been a sanctuary, Flashy. 917 00:51:37,417 --> 00:51:39,578 A closed club, a boys' club... 918 00:51:39,750 --> 00:51:41,581 Yeah, um... No. 919 00:51:41,750 --> 00:51:43,661 Well, I thought we had an unspoken rule. 920 00:51:46,500 --> 00:51:51,949 I, um, asked Brenda along, as I heard you were seeing each other. 921 00:51:52,125 --> 00:51:55,322 Brenda. Hi. 922 00:51:57,167 --> 00:51:59,783 What type of transport did Steve McQueen use 923 00:51:59,958 --> 00:52:01,949 in the film 'The Great Escape'? 924 00:52:02,125 --> 00:52:05,913 What type of transport did Steve McQueen use 925 00:52:06,083 --> 00:52:08,119 in the film 'The Great Escape'? 926 00:52:09,833 --> 00:52:11,915 OK, listen up, everyone! 927 00:52:12,083 --> 00:52:16,281 First question -what is the London Orbital motorway better known as? 928 00:52:16,458 --> 00:52:19,245 M25. It's M25. Yes. 929 00:52:21,458 --> 00:52:24,495 Complete the following TV series title. 930 00:52:24,667 --> 00:52:26,407 'Police Camera...' 931 00:52:26,583 --> 00:52:28,995 Is it 'Action'? Yes. 932 00:52:29,167 --> 00:52:32,489 In which month is Hogmanay celebrated? 933 00:52:32,667 --> 00:52:35,033 December. No, I know. It's December. 934 00:52:35,208 --> 00:52:37,039 It's December. Yes. 935 00:52:42,417 --> 00:52:44,533 Now... Ooh, it's another one for the Professors. 936 00:52:44,708 --> 00:52:48,200 What type of music would you associate with Maria Callas? 937 00:52:59,625 --> 00:53:02,492 Whoa, ladies and gentlemen. Pretty exciting here. 938 00:53:02,667 --> 00:53:05,033 Men at Work and the Professors neck and neck on 56 939 00:53:05,208 --> 00:53:06,744 as we come into the last round. 940 00:53:08,208 --> 00:53:10,995 So for the last question of the Science and Nature round, 941 00:53:11,167 --> 00:53:13,158 and therefore the last question of the night... 942 00:53:13,333 --> 00:53:16,871 What is the world's fastest bird? 943 00:53:17,042 --> 00:53:21,456 What is the world's fastest bird? 944 00:53:23,208 --> 00:53:24,744 You write it down. 945 00:53:30,958 --> 00:53:33,745 And the winner is... 946 00:53:36,667 --> 00:53:40,740 Men at Work win! 947 00:53:49,000 --> 00:53:55,155 I call this trick the balanced pillars of justice. Ah! 948 00:53:55,333 --> 00:53:57,164 Alright. Yeah, now what? 949 00:53:57,333 --> 00:53:59,119 That's a good question! 950 00:53:59,292 --> 00:54:01,203 Now what? Oh, bugger. 951 00:54:01,375 --> 00:54:04,162 Want to help me out? 952 00:54:04,333 --> 00:54:05,869 Come on, please help me out. 953 00:54:07,792 --> 00:54:09,157 Come on. Come on. 954 00:54:09,333 --> 00:54:11,870 See you later. We're gonna go have a girlie chat over here. 955 00:54:12,042 --> 00:54:13,077 Oh, OK. 956 00:54:16,250 --> 00:54:17,615 She's great. 957 00:54:17,792 --> 00:54:19,703 Yeah, she's not bad. 958 00:54:22,708 --> 00:54:23,993 Guys... 959 00:54:24,167 --> 00:54:25,532 Come on, guys, help me out. 960 00:54:25,708 --> 00:54:27,949 Look, it's spilling. No. 961 00:54:28,125 --> 00:54:29,490 I can't help you. 962 00:54:33,417 --> 00:54:34,281 Oh, no. 963 00:54:34,458 --> 00:54:36,449 I can't! Yeah, you can. 964 00:54:38,625 --> 00:54:42,823 Come on. It's Queen! Oh, really? I'm not a dancer. 965 00:54:43,875 --> 00:54:46,412 � I'm floating around... 966 00:54:46,583 --> 00:54:48,494 Trust me. 967 00:54:48,667 --> 00:54:50,203 � So don't stop me... � 968 00:54:50,375 --> 00:54:52,741 Feeling it. � ...now... � 969 00:54:52,917 --> 00:54:55,704 Guys... Guys. Oh come on, seriously. 970 00:54:55,875 --> 00:54:58,912 � 'Cause I'm having a good time, having a good time 971 00:54:59,083 --> 00:55:01,495 � I'm a shooting star leaping through the sky 972 00:55:01,667 --> 00:55:06,331 � Like a tiger defying the laws of gravity 973 00:55:06,500 --> 00:55:10,243 � I'm a racing car passing by like Lady Godiva... � 974 00:55:10,417 --> 00:55:11,281 Come on! 975 00:55:11,458 --> 00:55:13,164 � I'm gonna go, go, go 976 00:55:13,333 --> 00:55:15,995 � There's no stopping me 977 00:55:16,167 --> 00:55:18,954 � I'm buming through the sky, yeah 978 00:55:19,125 --> 00:55:23,289 � 200 degrees, that's why they call me Mr. Fahrenheit 979 00:55:23,458 --> 00:55:26,040 � I'm travelling at the speed of light 980 00:55:26,208 --> 00:55:29,575 � I wanna make a supersonic man out of you 981 00:55:29,750 --> 00:55:32,036 � Don't stop me now 982 00:55:32,208 --> 00:55:33,869 � I'm having such a good time 983 00:55:34,042 --> 00:55:35,998 � I'm having a ball 984 00:55:36,167 --> 00:55:38,328 � Don't stop me now 985 00:55:38,500 --> 00:55:41,992 � If you wanna have a good time just give me a call 986 00:55:42,167 --> 00:55:45,159 � Don't stop me now � 'Cause I'm having a good time 987 00:55:45,333 --> 00:55:48,245 � Don't stop me now � Yes, I'm having a good time 988 00:55:48,417 --> 00:55:52,706 � I don't wanna stop at all 989 00:55:52,875 --> 00:55:55,457 � I'm a rocket ship on my way to Mars 990 00:55:55,625 --> 00:55:57,035 � On a collision course... 991 00:55:57,208 --> 00:55:59,244 So, why are we here again? 992 00:56:00,292 --> 00:56:02,533 Oh, it's an old haunt of mine... 993 00:56:02,708 --> 00:56:05,120 � Like an atom bomb about to 994 00:56:05,292 --> 00:56:09,240 � Oh, oh, oh, oh, oh explode 995 00:56:09,417 --> 00:56:12,534 � I'm buming through the sky, yeah 996 00:56:12,708 --> 00:56:13,823 � 200 degrees... � 997 00:56:14,000 --> 00:56:14,864 This place is dead. 998 00:56:15,042 --> 00:56:17,158 � ...Mr. Fahrenheit 999 00:56:17,333 --> 00:56:19,665 � I'm travelling at the speed of light 1000 00:56:19,833 --> 00:56:22,290 � I wanna make a supersonic woman of you... � 1001 00:56:22,458 --> 00:56:24,915 Oi, Pierre. 1002 00:56:25,083 --> 00:56:27,825 Shhh. Wait here, alright. The kid's asleep. 1003 00:56:31,833 --> 00:56:34,040 Shhh. 1004 00:56:34,208 --> 00:56:37,200 What was that? It wasn't me. I know. 1005 00:56:40,125 --> 00:56:42,366 Oh, you've got two doors. Yes. 1006 00:56:48,750 --> 00:56:51,708 Doug. Doug. 1007 00:56:51,875 --> 00:56:53,240 What? 1008 00:56:53,417 --> 00:56:54,782 Asteroid. 1009 00:56:54,958 --> 00:56:56,994 He's got the asteroid. 1010 00:56:58,625 --> 00:56:59,660 Yes! 1011 00:57:21,125 --> 00:57:23,116 Shhhh. 1012 00:57:28,917 --> 00:57:30,828 There's a lot of space stuff in there. 1013 00:57:31,000 --> 00:57:32,365 Oh, yeah! 1014 00:57:32,542 --> 00:57:34,703 And cricket. He likes cricket. 1015 00:57:34,875 --> 00:57:36,411 Yeah. 1016 00:57:38,167 --> 00:57:40,533 It was good tonight. Yeah, Great. 1017 00:57:40,708 --> 00:57:42,744 You kicked arse in that quiz. 1018 00:57:42,917 --> 00:57:44,828 I did, didn't I? Yeah. 1019 00:57:45,000 --> 00:57:47,412 Thanks for seeing me home. 1020 00:57:47,583 --> 00:57:49,119 It's OK. 1021 00:58:09,500 --> 00:58:10,865 Goodnight, Mr. Gordon. 1022 00:58:11,042 --> 00:58:12,623 Oh. Of course. 1023 00:58:12,792 --> 00:58:14,328 I don't live here. 1024 00:58:14,500 --> 00:58:15,990 No, I live here. 1025 00:58:16,167 --> 00:58:18,328 I'd love to stay, but I've gotta go. Shhh. 1026 00:58:18,500 --> 00:58:20,081 Because I've... I've got another house. 1027 00:58:21,125 --> 00:58:23,241 Shhh! 1028 00:58:23,417 --> 00:58:25,373 That way. 1029 00:58:25,542 --> 00:58:28,158 See ya. 'Bye. 1030 00:58:35,250 --> 00:58:37,707 I've got your bag! 1031 00:58:39,500 --> 00:58:40,865 My bag's here. 1032 00:58:41,042 --> 00:58:42,122 OK. 1033 00:58:45,000 --> 00:58:46,740 Here we go, Pierre. 1034 00:58:48,375 --> 00:58:50,036 Sorry about that, buddy. Just... 1035 00:59:11,708 --> 00:59:13,039 Oh? 1036 00:59:17,375 --> 00:59:18,740 Shit. 1037 00:59:22,625 --> 00:59:26,197 Yeah, yeah. Hold... hold your horses. 1038 00:59:33,125 --> 00:59:34,661 Hey. 1039 00:59:45,458 --> 00:59:47,744 That view's overrated anyway. 1040 00:59:50,292 --> 00:59:51,828 Yeah. 1041 00:59:53,625 --> 00:59:56,332 So here's the guest quarters. 1042 00:59:59,500 --> 01:00:00,865 Wow. 1043 01:00:01,042 --> 01:00:03,249 It's my old room. So don't touch anything. 1044 01:00:03,417 --> 01:00:04,782 It's perfect. 1045 01:00:04,958 --> 01:00:06,494 Don't touch the aircraft. 1046 01:00:07,667 --> 01:00:10,739 So, now there's someone you should meet. 1047 01:00:17,083 --> 01:00:19,540 OK, this I wouldn't have expected. 1048 01:00:21,500 --> 01:00:23,536 You know, you didn't think about getting a cat? 1049 01:00:23,708 --> 01:00:25,073 A dog? 1050 01:00:25,250 --> 01:00:27,866 No, too mainstream. 1051 01:00:31,083 --> 01:00:32,493 His name's Pierre. 1052 01:00:32,667 --> 01:00:34,328 Hello, Pierre. 1053 01:00:34,500 --> 01:00:36,331 Pierre, this is Craig. 1054 01:00:36,500 --> 01:00:38,536 He's gonna be staying with us for a while. 1055 01:00:38,708 --> 01:00:40,949 Not too long, hopefully. 1056 01:00:44,542 --> 01:00:46,203 Here you go. Thank you. 1057 01:00:50,500 --> 01:00:52,365 So... 1058 01:00:52,542 --> 01:00:54,203 So what? 1059 01:00:54,375 --> 01:00:56,912 I knew it! You fancy him! 1060 01:00:57,083 --> 01:01:00,530 Well, no, actually. 'Fancy' is a strong word... 1061 01:01:01,583 --> 01:01:02,993 But, yeah, he's nice. 1062 01:01:03,167 --> 01:01:04,532 One small problem, though. 1063 01:01:04,708 --> 01:01:06,619 Oh, let me guess... 1064 01:01:06,792 --> 01:01:08,248 Taylor doesn't like him? 1065 01:01:08,417 --> 01:01:09,623 Hmm. 1066 01:01:09,792 --> 01:01:13,205 It's a big surprise. He doesn't like any guy who shows an interest in you. 1067 01:01:13,375 --> 01:01:18,244 I mean, seriously, Holly, it's time you put yourself first, you know? 1068 01:01:18,417 --> 01:01:22,114 If Doug turns out to be a solid guy, then Taylor will work it out. 1069 01:01:24,167 --> 01:01:25,282 Yeah. 1070 01:01:31,875 --> 01:01:33,581 Douglas! 1071 01:01:33,750 --> 01:01:35,411 Susan! 1072 01:01:35,583 --> 01:01:36,948 How are you? 1073 01:01:37,125 --> 01:01:38,956 Yeah, good. 1074 01:01:39,125 --> 01:01:40,490 Getting there. 1075 01:01:40,667 --> 01:01:43,534 You look great. Is that a new shirt? 1076 01:01:43,708 --> 01:01:45,699 Not really. 1077 01:01:45,875 --> 01:01:47,240 Oh... 1078 01:01:47,417 --> 01:01:49,157 Well, there's definitely something different about you. 1079 01:01:49,333 --> 01:01:52,120 Well, I'm living with a duck now. 1080 01:01:54,167 --> 01:01:57,534 Oh, I do miss that quirky sense of humor. 1081 01:01:59,208 --> 01:02:03,076 In fact, I've been quite surprised how much I've missed you, Doug. 1082 01:02:03,250 --> 01:02:06,413 I'd love a chance to talk about this. 1083 01:02:06,583 --> 01:02:10,872 Maybe over a drink or a bite to eat or something... 1084 01:02:13,458 --> 01:02:17,326 Unless, of course, you're seeing someone else. 1085 01:02:17,500 --> 01:02:19,616 Actually... 1086 01:02:19,792 --> 01:02:21,874 I-I am... 1087 01:02:22,042 --> 01:02:24,328 I am kind of seeing... seeing someone. 1088 01:02:24,500 --> 01:02:26,206 Oh... 1089 01:02:26,375 --> 01:02:28,491 Oh, doesn't mean we can't still be friends. 1090 01:02:28,667 --> 01:02:30,032 Friends? Yeah. 1091 01:02:30,208 --> 01:02:33,041 Of course. I mean, that would be... nice. 1092 01:02:33,208 --> 01:02:35,415 I better be going. 1093 01:02:35,583 --> 01:02:37,323 Give me a call sometime. 1094 01:02:37,500 --> 01:02:39,206 Yeah, sure. 1095 01:02:39,375 --> 01:02:41,661 Oh. Thank you. 1096 01:02:41,833 --> 01:02:43,949 Take care! 1097 01:02:44,125 --> 01:02:45,786 See ya. 1098 01:02:45,958 --> 01:02:47,118 Ugh. 1099 01:02:47,292 --> 01:02:48,702 "Take care." 1100 01:02:48,875 --> 01:02:50,411 What a dick. 1101 01:02:51,458 --> 01:02:53,790 Come on, Doug. How long have we gotta wait for this kid? 1102 01:02:53,958 --> 01:02:55,698 I wanna get a good park. Here he is, 1103 01:02:55,875 --> 01:02:58,161 You love cricket, remember? 1104 01:02:58,333 --> 01:03:00,164 Hi, Taylor. Say hi. 1105 01:03:00,333 --> 01:03:02,949 Hi. Hope you're hungry. 1106 01:03:03,125 --> 01:03:04,581 We've got heaps of snacks. 1107 01:03:04,750 --> 01:03:06,115 Hello. Hello. 1108 01:03:06,292 --> 01:03:09,079 You must be the gorgeous Holly Flash won't shut up about. 1109 01:03:09,250 --> 01:03:10,615 Oh. 1110 01:03:10,792 --> 01:03:13,704 Holly, this is my friend, Craig, He's staying with me for a while. 1111 01:03:13,875 --> 01:03:15,285 Hi, Craig. Hello. 1112 01:03:15,458 --> 01:03:16,823 So, look, don't worry at all, OK? 1113 01:03:17,000 --> 01:03:18,740 We're gonna get him straight home after the game. 1114 01:03:18,917 --> 01:03:21,954 We're all very responsible. And... 1115 01:03:22,125 --> 01:03:24,491 Oh, nice one, Doug. 1116 01:03:26,625 --> 01:03:28,206 Relax, Doug. I trust you. 1117 01:03:28,375 --> 01:03:31,697 It's very lovely of you to arrange all this. So thanks. 1118 01:03:31,875 --> 01:03:33,536 Alright, come on, let's go. 1119 01:03:33,708 --> 01:03:36,450 Perhaps I should come with you, eh? Oh... no girls. 1120 01:03:36,625 --> 01:03:37,990 Oh. Yeah, Mum, no girls. 1121 01:03:40,542 --> 01:03:42,749 Fair enough. 1122 01:03:42,917 --> 01:03:44,282 You're bringing the duck? 1123 01:03:44,458 --> 01:03:45,948 Are you kidding? Of course he's bringing Pierre. 1124 01:03:46,125 --> 01:03:47,615 Come on, let's go. 1125 01:03:47,792 --> 01:03:49,703 Alright. OK. 1126 01:03:49,875 --> 01:03:51,490 See you soon. Yeah. 1127 01:03:51,667 --> 01:03:53,749 You boys take good care of him. Let's party! 1128 01:03:53,917 --> 01:03:55,623 Whoo-hoo! 1129 01:04:13,417 --> 01:04:15,783 Come on! What do you call that?! 1130 01:04:21,417 --> 01:04:23,999 See? Up that way. 1131 01:04:25,708 --> 01:04:28,324 So... Holly? 1132 01:04:28,500 --> 01:04:30,616 The bird expert? 1133 01:04:30,792 --> 01:04:32,532 The extremely cute bird expert. 1134 01:04:32,708 --> 01:04:35,324 She's just helping him with Pierre. 1135 01:04:35,500 --> 01:04:36,865 Yes. Is that all? 1136 01:04:37,042 --> 01:04:38,907 That all she's helping you with? 1137 01:04:39,083 --> 01:04:40,994 Yes, that's all. 1138 01:04:41,167 --> 01:04:45,115 Camera 3, just give me a sweep of the crowd. Good. 1139 01:04:45,292 --> 01:04:47,123 Uh, Brian, stop. 1140 01:04:47,292 --> 01:04:48,657 Go back. 1141 01:04:48,833 --> 01:04:50,494 There. 1142 01:04:54,542 --> 01:04:56,749 Tell me you can see that. 1143 01:04:56,917 --> 01:04:59,249 So, you like cricket, then, kid? 1144 01:04:59,417 --> 01:05:00,281 It's OK. 1145 01:05:00,458 --> 01:05:01,994 Just OK? 1146 01:05:02,167 --> 01:05:04,624 So, um... well, what do you like? 1147 01:05:04,792 --> 01:05:05,656 Space. 1148 01:05:05,833 --> 01:05:07,869 Space? Cool. 1149 01:05:08,042 --> 01:05:09,498 Do you know about NT7? 1150 01:05:09,667 --> 01:05:11,623 NT7? Um... 1151 01:05:11,792 --> 01:05:13,498 That's a lubricant, eh? 1152 01:05:13,667 --> 01:05:15,032 Like WD-40. 1153 01:05:15,208 --> 01:05:17,665 No, it's an asteroid. Oh, OK. 1154 01:05:17,833 --> 01:05:22,577 NT7 circles the sun every 837 days, and travels in a tilted orbit 1155 01:05:22,750 --> 01:05:25,537 from the distance of Mars to just within the Earth's orbit. 1156 01:05:25,708 --> 01:05:31,328 On the 1st of February, 2019, it will hit Earth, causing a global climatic disaster 1157 01:05:31,500 --> 01:05:35,664 that will threaten the future of civilization as we know it. 1158 01:05:35,833 --> 01:05:37,198 Wow. 1159 01:05:37,375 --> 01:05:38,831 OK, that's, um... 1160 01:05:39,000 --> 01:05:41,992 ...pretty heavy sh... stuff there, fella. 1161 01:05:44,792 --> 01:05:45,907 Howzat! 1162 01:06:03,833 --> 01:06:06,449 Boys! Heh-heh. Good game, eh? 1163 01:06:08,167 --> 01:06:09,703 Yeah. 1164 01:06:10,875 --> 01:06:12,866 Oh, man, that kid Taylor's pretty full-on. 1165 01:06:13,042 --> 01:06:14,498 Whoo. 1166 01:06:14,667 --> 01:06:17,033 He's got some issues there, I reckon. 1167 01:06:20,958 --> 01:06:23,244 Although he's wrong about NT7. 1168 01:06:23,417 --> 01:06:25,499 It's gonna miss us by a country mile. 1169 01:06:25,667 --> 01:06:27,032 What do you mean? 1170 01:06:27,208 --> 01:06:29,824 Oh, I read a while back on 'Sky and Telescope', 1171 01:06:30,000 --> 01:06:32,116 apparently, its course has changed somewhat. 1172 01:06:32,292 --> 01:06:36,205 Still, don't wanna spoil a kid's fantasy, eh? 1173 01:06:46,083 --> 01:06:48,620 Great delivery, and what a HUGE breakthrough. 1174 01:06:50,083 --> 01:06:50,947 Brian, cue. 1175 01:06:51,125 --> 01:06:53,081 Yes, he never looked settled at the crease 1176 01:06:53,250 --> 01:06:55,036 and now he's thrown his wicket away without scoring. 1177 01:06:58,083 --> 01:06:59,448 Oh, what the hell's that? 1178 01:06:59,625 --> 01:07:01,331 I believe it's called a 'duck', Allan. 1179 01:07:01,500 --> 01:07:04,458 Oh, who'd bring a duck to a cricket match? Can't be a real duck. 1180 01:07:06,167 --> 01:07:09,364 Actually, I think It's what they call a 'shelduck', Allan. 1181 01:07:09,542 --> 01:07:12,079 Oh, it's a shelduck, Is it? Yeah, it Is. 1182 01:07:12,250 --> 01:07:14,115 But they're more commonly known as 'parries' over here. 1183 01:07:22,583 --> 01:07:25,871 He had a really good time. That's OK. 1184 01:07:26,042 --> 01:07:27,452 He's a good kid. 1185 01:07:27,625 --> 01:07:30,037 He is. He is. He's good. 1186 01:07:30,208 --> 01:07:32,324 That's good. Yeah. 1187 01:07:32,500 --> 01:07:34,115 All good. 1188 01:07:34,292 --> 01:07:36,704 Thanks. 'Bye. 1189 01:07:40,458 --> 01:07:41,994 Mum, what are you doing? 1190 01:07:42,167 --> 01:07:43,532 Uh... 1191 01:07:43,708 --> 01:07:46,620 Just... you know, just saying goodnight to... to Doug. 1192 01:07:46,792 --> 01:07:48,157 So, goodnight. 1193 01:07:48,333 --> 01:07:51,325 And I was just saying... goodnight and... 1194 01:07:51,500 --> 01:07:53,036 Goodnight, Taylor. 1195 01:07:55,333 --> 01:07:56,914 Oh, I almost forgot. 1196 01:07:57,083 --> 01:07:59,950 What are you guys doing tomorrow? Nothing planned. 1197 01:08:00,125 --> 01:08:01,661 Great. I wanna show Taylor something. 1198 01:08:01,833 --> 01:08:04,370 OK. Sounds very mysterious. 1199 01:08:04,542 --> 01:08:07,329 It's a little bit... not too mysterious. OK. 1200 01:08:07,500 --> 01:08:09,616 So, can I pick you up at 10:00? 1201 01:08:09,792 --> 01:08:11,953 Lovely. Alright? Cool. 1202 01:08:12,125 --> 01:08:13,410 Doug? 1203 01:08:14,875 --> 01:08:17,241 Mum, haven't you said goodbye enough?! 1204 01:08:17,417 --> 01:08:18,281 'Bye. 1205 01:08:18,458 --> 01:08:20,414 Yep, I'm coming. Should be in bed. 1206 01:08:24,875 --> 01:08:26,240 Hi, you're with Doug. 1207 01:08:26,417 --> 01:08:28,624 Doug. It's Susan. 1208 01:08:30,000 --> 01:08:31,365 Oh... 1209 01:08:31,542 --> 01:08:34,329 Uh... this is kind of hard for me. 1210 01:08:34,500 --> 01:08:37,742 But, um... but after seeing you today, 1211 01:08:37,917 --> 01:08:39,873 I haven't been able to stop thinking about you. 1212 01:08:40,042 --> 01:08:41,907 Uh-huh. 1213 01:08:42,083 --> 01:08:45,120 I was confused when I left you, Doug. 1214 01:08:45,292 --> 01:08:50,207 But, um... but now that I've had time to clear my head, things are different. 1215 01:08:50,375 --> 01:08:51,956 And, um... 1216 01:08:52,125 --> 01:08:53,831 Well, I know that you've started seeing someone else, 1217 01:08:54,000 --> 01:08:57,948 but we had two years together, Doug, and that means something. 1218 01:08:58,125 --> 01:09:01,947 I don't think that I could forgive myself if we just threw it all away 1219 01:09:02,125 --> 01:09:04,867 without, well, at least talking about it. 1220 01:09:07,000 --> 01:09:08,536 Doug? Yeah. 1221 01:09:08,708 --> 01:09:10,164 Suppose it can't hurt. 1222 01:09:10,333 --> 01:09:13,120 Great. Are you free Monday night? 1223 01:09:13,292 --> 01:09:14,782 Monday's good, yep. 1224 01:09:14,958 --> 01:09:17,324 OK. I'll see you then. 1225 01:09:27,417 --> 01:09:32,286 NT7, while initially thought to be a high-level threat, 1226 01:09:32,458 --> 01:09:34,995 has long since been downgraded. 1227 01:09:35,167 --> 01:09:38,955 You see, the science of observing the universe 1228 01:09:39,125 --> 01:09:43,243 is the art of looking not just once or twice, 1229 01:09:43,417 --> 01:09:46,375 but many, many times. 1230 01:09:46,542 --> 01:09:50,660 By watching the orbit and trajectory of NT7, 1231 01:09:50,833 --> 01:09:54,655 the astronomers have observed that it will miss Earth 1232 01:09:54,833 --> 01:09:59,497 by several tens of millions of kilometers. 1233 01:10:05,000 --> 01:10:07,241 So, we're not all gonna die? 1234 01:10:07,417 --> 01:10:08,782 I guess not. 1235 01:10:08,958 --> 01:10:11,700 Not from being hit by NT7 we're not, anyway. 1236 01:10:11,875 --> 01:10:13,240 But I was sure... 1237 01:10:13,417 --> 01:10:15,999 Ah, that's the thing about the universe, my young friend. 1238 01:10:16,167 --> 01:10:19,364 What is true today is not necessarily true tomorrow. 1239 01:10:19,542 --> 01:10:21,703 The universe must change. 1240 01:10:21,875 --> 01:10:23,456 That's its nature. 1241 01:10:23,625 --> 01:10:24,910 Tag! 1242 01:10:25,083 --> 01:10:27,039 Tag! Tag! 1243 01:10:28,375 --> 01:10:30,206 Tag! I got you. 1244 01:10:32,042 --> 01:10:32,906 Tag! 1245 01:10:33,083 --> 01:10:34,948 Thank you. 1246 01:10:36,333 --> 01:10:38,449 That meant so much to Taylor. 1247 01:10:40,167 --> 01:10:43,330 It's good to see him looking so happy. 1248 01:10:44,667 --> 01:10:46,407 That's OK. 1249 01:10:49,083 --> 01:10:50,948 You're a good man, Doug Gordon. 1250 01:10:53,250 --> 01:10:55,366 Um... 1251 01:10:55,542 --> 01:10:57,624 Holly... 1252 01:10:57,792 --> 01:10:59,328 Doug! 1253 01:11:00,625 --> 01:11:02,365 Pierre's gone! 1254 01:11:02,542 --> 01:11:05,079 What? When did you last see him, love? 1255 01:11:05,250 --> 01:11:07,707 Only a few minutes ago. He was right there. 1256 01:11:07,875 --> 01:11:10,161 I saw this dog. 1257 01:11:10,333 --> 01:11:12,119 Alright. It's OK. 1258 01:11:14,208 --> 01:11:15,948 Pierre! 1259 01:11:16,125 --> 01:11:17,490 What if the dog ate him? 1260 01:11:17,667 --> 01:11:19,203 Of course the dog didn't eat him. 1261 01:11:19,375 --> 01:11:21,286 Pierre! 1262 01:11:22,333 --> 01:11:23,197 Pierre! 1263 01:11:23,375 --> 01:11:25,081 Have you seen a duck? 1264 01:11:25,250 --> 01:11:26,786 Pierre! 1265 01:11:27,833 --> 01:11:29,824 Pierre! Pierre! 1266 01:11:30,000 --> 01:11:31,615 Pierre! 1267 01:11:33,750 --> 01:11:35,991 Pierre! 1268 01:11:36,167 --> 01:11:38,123 Pierre! 1269 01:11:52,125 --> 01:11:54,241 Any sign? 1270 01:11:55,417 --> 01:11:57,282 He's probably fine. 1271 01:11:57,458 --> 01:11:59,995 Maybe he just... took off, Doug. 1272 01:12:00,167 --> 01:12:01,828 Well, he can't fly, Brent. 1273 01:12:02,000 --> 01:12:04,833 This is where he belongs, Doug. 1274 01:12:05,917 --> 01:12:10,741 I mean, you know, we may just have to face the fact that he's gone. 1275 01:12:10,917 --> 01:12:12,908 No, I'm not. 1276 01:12:13,083 --> 01:12:15,369 I'm sorry. Listen, Doug... 1277 01:12:24,458 --> 01:12:25,994 Ugh. 1278 01:12:31,000 --> 01:12:33,616 Mate, in you get. Come on. 1279 01:12:41,458 --> 01:12:45,201 Pierre! 1280 01:12:49,792 --> 01:12:52,283 I'm sorry if I upset you. 1281 01:12:55,583 --> 01:12:56,618 Pierre! 1282 01:12:56,792 --> 01:12:59,124 Doug, something probably scared him. 1283 01:12:59,292 --> 01:13:01,374 Maybe that dog you saw. 1284 01:13:05,000 --> 01:13:07,912 Doug, he's probably in hiding, you know. Yeah. 1285 01:13:08,083 --> 01:13:10,119 He may not come out for hours, days even. 1286 01:13:10,292 --> 01:13:12,203 Well, look, do you expect me just to leave him? 1287 01:13:12,375 --> 01:13:13,990 No. I can't. 1288 01:13:14,167 --> 01:13:17,705 No, I know. I know. Doug, I don't. 1289 01:13:17,875 --> 01:13:21,197 I know you're not the type who just bails on his mates. 1290 01:13:21,375 --> 01:13:23,457 We'll find Pierre, OK? 1291 01:13:25,833 --> 01:13:29,746 Look, we're all so fond of him. I mean, especially me. 1292 01:13:30,833 --> 01:13:33,415 He brought us together, didn't he? 1293 01:13:35,792 --> 01:13:37,248 Eh? 1294 01:13:38,750 --> 01:13:41,036 I'm having dinner with Susan. 1295 01:13:43,167 --> 01:13:46,364 Oh. I think she wants to get back together. 1296 01:13:47,833 --> 01:13:49,789 Oh... Oh. 1297 01:13:49,958 --> 01:13:52,199 Oh. 1298 01:13:52,375 --> 01:13:54,366 OK. 1299 01:13:57,500 --> 01:13:58,865 OK. 1300 01:13:59,042 --> 01:14:01,749 I... I tried to tell you. 1301 01:14:01,917 --> 01:14:03,623 Yeah. 1302 01:14:03,792 --> 01:14:05,498 Well, you have now. 1303 01:14:05,667 --> 01:14:08,409 So your conscience is clear, isn't it? 1304 01:14:18,500 --> 01:14:20,036 Shit! 1305 01:14:23,292 --> 01:14:25,499 How much longer is he gonna be out there? 1306 01:14:25,667 --> 01:14:27,373 Can't just leave him here. 1307 01:14:28,875 --> 01:14:30,786 Here he comes. 1308 01:14:41,208 --> 01:14:43,290 Well, there's no sign of him. 1309 01:14:49,125 --> 01:14:50,490 Poor Doug. 1310 01:15:08,917 --> 01:15:10,999 Oh, come on, snap out of it! 1311 01:15:11,167 --> 01:15:12,577 You got what you wanted. 1312 01:15:12,750 --> 01:15:15,457 Now you've got a chance to make it up with Susan. 1313 01:15:15,625 --> 01:15:18,367 Don't let a stupid duck get you down. 1314 01:15:35,458 --> 01:15:36,823 Of course. 1315 01:15:52,708 --> 01:15:56,656 � There's no chance for us 1316 01:15:58,333 --> 01:16:03,248 � It's all decided for us 1317 01:16:05,083 --> 01:16:06,744 � This world has 1318 01:16:06,917 --> 01:16:12,162 � Only one sweet moment 1319 01:16:12,333 --> 01:16:16,246 � Set aside for us 1320 01:16:19,458 --> 01:16:26,364 � Who wants to live forever? 1321 01:16:26,542 --> 01:16:33,493 � Who wants to live forever? � 1322 01:16:35,875 --> 01:16:36,739 Pierre! 1323 01:16:36,917 --> 01:16:39,203 Pierre! 1324 01:16:39,375 --> 01:16:41,536 Pierre! 1325 01:16:41,708 --> 01:16:43,824 It's you. 1326 01:16:44,000 --> 01:16:47,367 � Who dares to love forever? � 1327 01:16:47,542 --> 01:16:50,705 It's you. You OK, little buddy? 1328 01:16:52,833 --> 01:16:56,155 � Oh-ooh-oh! 1329 01:16:56,333 --> 01:16:59,905 � When love must die! � 1330 01:17:06,708 --> 01:17:09,541 Is he gonna be OK? Yes. 1331 01:17:09,708 --> 01:17:12,700 I may have to reassess my original diagnosis. 1332 01:17:12,875 --> 01:17:15,787 This bird is very capable of flying again. 1333 01:17:15,958 --> 01:17:17,698 Really? Mm. 1334 01:17:17,875 --> 01:17:21,618 Far as I can tell, there's only one thing standing in his way, and that's you. 1335 01:17:21,792 --> 01:17:23,453 Me? He's bonded with you. 1336 01:17:23,625 --> 01:17:27,493 And you don't fly, so he doesn't need to fly. 1337 01:17:28,750 --> 01:17:30,115 So, what are you saying? 1338 01:17:30,292 --> 01:17:33,705 In order for Pierre to fly, I have to fly? 1339 01:17:33,875 --> 01:17:35,581 Ready for take-off, First Officer? 1340 01:17:35,750 --> 01:17:37,456 So, Doug... 1341 01:17:37,625 --> 01:17:39,707 ...you go up in the balloon... 1342 01:17:39,875 --> 01:17:44,073 ...Pierre sees you fly, Pierre is inspired to fly. 1343 01:17:45,500 --> 01:17:47,957 Yeah, I... I should've said this earlier. 1344 01:17:48,125 --> 01:17:49,535 But... Mm? 1345 01:17:49,708 --> 01:17:52,120 I don't fly. Good. 1346 01:17:52,292 --> 01:17:56,991 I thought I was gonna be OK, but now that I'm here, it's just... it's got worse. 1347 01:17:57,167 --> 01:18:00,989 We'll have to teach you both to fly, then. I can't. I can't fly. 1348 01:18:05,000 --> 01:18:06,410 You OK, buddy? 1349 01:18:06,583 --> 01:18:07,993 I know. 1350 01:18:08,167 --> 01:18:11,125 You sure about this? Needs to get back his desire to fly. 1351 01:18:11,292 --> 01:18:14,034 Trust me, I'm a vet. 1352 01:18:14,208 --> 01:18:15,948 Oh. See, he's remembering. 1353 01:18:16,125 --> 01:18:19,322 He's remembering. 1354 01:18:24,375 --> 01:18:26,582 It's working! 1355 01:18:26,750 --> 01:18:28,240 That's good, Pierre. 1356 01:18:28,417 --> 01:18:30,533 This isn't right, Doug. 1357 01:18:30,708 --> 01:18:32,118 OK, that's enough! 1358 01:18:32,292 --> 01:18:33,657 What?! 1359 01:18:33,833 --> 01:18:36,324 You can stop now! We could go higher? 1360 01:18:36,500 --> 01:18:38,161 No, bring him back! 1361 01:18:44,167 --> 01:18:46,203 Haven't seen him flap like that in ages. 1362 01:18:46,375 --> 01:18:50,163 I think it's cruel, actually- you've given him a taste of something 1363 01:18:50,333 --> 01:18:52,039 that he's never gonna be able to have. 1364 01:18:52,208 --> 01:18:54,324 Honey, chillax. No, I'm not gonna 'chillax'. 1365 01:18:55,417 --> 01:18:58,409 You've shown him something and then you've just taken it away. 1366 01:19:02,792 --> 01:19:04,828 You can't give up, Doug. 1367 01:19:05,000 --> 01:19:07,582 Not if you want him to fly. 1368 01:19:13,042 --> 01:19:15,658 No. I'm sorry. 1369 01:19:17,125 --> 01:19:19,207 Been through enough. 1370 01:19:44,667 --> 01:19:46,373 Hey. 1371 01:19:46,542 --> 01:19:48,407 Going out, mate? 1372 01:19:48,583 --> 01:19:50,414 Yeah. Having dinner with Susan. 1373 01:19:53,083 --> 01:19:56,496 Look, Pierre's still a bit scratchy, so I'm just gonna take him with me. 1374 01:19:56,667 --> 01:19:58,203 See ya, mate. 1375 01:20:04,125 --> 01:20:05,490 Mum? 1376 01:20:05,667 --> 01:20:07,032 Mm? 1377 01:20:07,208 --> 01:20:09,790 Is Doug still your friend? 1378 01:20:10,917 --> 01:20:12,453 Um... 1379 01:20:13,667 --> 01:20:15,658 I'm not sure. 1380 01:20:16,708 --> 01:20:18,790 Is it because of me? 1381 01:20:19,833 --> 01:20:22,245 No, of course not. 1382 01:20:23,667 --> 01:20:26,249 I'm always gonna be friends with Artie. 1383 01:20:27,833 --> 01:20:30,495 I know you will, sweetheart. 1384 01:20:33,458 --> 01:20:35,995 I miss Dad. 1385 01:20:37,250 --> 01:20:38,786 I know. 1386 01:20:38,958 --> 01:20:41,199 But I sort of like Doug too. 1387 01:20:41,375 --> 01:20:42,990 Is that OK? 1388 01:20:43,167 --> 01:20:44,873 Yeah. 1389 01:20:46,333 --> 01:20:48,369 Goodnight, darling. 1390 01:20:49,417 --> 01:20:51,533 Sleep well, yeah? 1391 01:20:59,125 --> 01:21:00,490 Goodnight, love. 1392 01:21:00,667 --> 01:21:02,203 Goodnight. 1393 01:21:14,458 --> 01:21:17,245 Why does it feel like I'm cheating on someone? 1394 01:21:19,333 --> 01:21:22,245 Holly's great, but I love Susan, right? 1395 01:21:24,125 --> 01:21:25,706 Pierre, I'm talking to you. 1396 01:21:25,875 --> 01:21:29,163 I need your opinion. I'm gonna have dinner. 1397 01:21:29,333 --> 01:21:31,289 It's with Susan. 1398 01:21:32,333 --> 01:21:34,870 Well, wish me luck. 1399 01:21:35,042 --> 01:21:37,328 Thank you. 1400 01:21:50,250 --> 01:21:51,990 Hi. Hi. Sorry I'm late. 1401 01:21:52,167 --> 01:21:55,125 Parking here's like... Whoa, you look great. 1402 01:21:57,875 --> 01:21:59,411 So do you, Doug. 1403 01:22:01,542 --> 01:22:03,078 OK. 1404 01:22:08,708 --> 01:22:10,494 Well... 1405 01:22:10,667 --> 01:22:12,703 ...here's to the new you. 1406 01:22:12,875 --> 01:22:14,866 Alright. But I love you. 1407 01:22:15,042 --> 01:22:18,739 ...the finance company was today jailed for fraud 1408 01:22:18,917 --> 01:22:20,327 after it was discovered... 1409 01:22:20,500 --> 01:22:23,162 How could you do this to me?! No... 1410 01:22:36,833 --> 01:22:39,905 Hi, this is Doug talking to you. Leave a message... 1411 01:22:42,500 --> 01:22:44,206 Oh, man! 1412 01:22:44,375 --> 01:22:47,162 I always knew you had it in you, Doug. 1413 01:22:47,333 --> 01:22:50,450 Just needed a little nudge in the right direction. 1414 01:22:50,625 --> 01:22:53,537 Yeah. Suppose so. 1415 01:22:53,708 --> 01:22:56,825 Once the house is sold, we can look for an apartment. 1416 01:22:57,000 --> 01:22:59,082 Maybe on the waterfront. The waterfront? 1417 01:22:59,250 --> 01:23:02,117 And once we've furnished and decorated, 1418 01:23:02,292 --> 01:23:05,364 you could get rid of that awful ute, maybe get a beemer. 1419 01:23:05,542 --> 01:23:08,158 I don't think I'll be driving a beemer. 1420 01:23:08,333 --> 01:23:10,619 Oh, come on, Doug. 1421 01:23:10,792 --> 01:23:12,202 Sweetheart... 1422 01:23:12,375 --> 01:23:14,616 ...you do want this change, don't you? 1423 01:23:14,792 --> 01:23:20,583 Well, yeah, but, I mean, I have changed... a little bit. 1424 01:23:20,750 --> 01:23:24,197 Oh, I hope you don't mind, but I ordered an entree for you. 1425 01:23:24,375 --> 01:23:25,740 Oh. 1426 01:23:25,917 --> 01:23:27,327 Mmm. 1427 01:23:28,417 --> 01:23:29,953 Enjoy your duck. 1428 01:23:32,667 --> 01:23:34,032 Wow. Oh. 1429 01:23:34,208 --> 01:23:35,789 This smells divine. 1430 01:23:38,875 --> 01:23:40,240 Mmm. 1431 01:23:40,417 --> 01:23:42,032 It tastes even better. 1432 01:23:44,375 --> 01:23:47,867 Susan, I'm sorry. I can't do this. 1433 01:23:48,042 --> 01:23:49,998 What? Why? 1434 01:23:50,167 --> 01:23:51,748 We just want different things. 1435 01:23:51,917 --> 01:23:53,657 You want the best, and you should have that. 1436 01:23:53,833 --> 01:23:55,744 But, you know, my life's fine, I'm happy with it. 1437 01:23:55,917 --> 01:23:58,989 I just like my life the way it is. I'm looking for Doug Gordon! 1438 01:23:59,167 --> 01:24:02,330 And thanks to someone, I think I know that now. 1439 01:24:02,500 --> 01:24:04,331 Doug! Stop, stop, stop, OK? 1440 01:24:04,500 --> 01:24:06,866 You can't do this. It's all wrong. 1441 01:24:07,042 --> 01:24:09,158 OK? I, um... Craig, what are you doing here? 1442 01:24:09,333 --> 01:24:11,665 You're making a big, big mistake. 1443 01:24:11,833 --> 01:24:14,666 It's fine, honestly. No, no, no, I slept with her! 1444 01:24:21,750 --> 01:24:23,411 OK! Whoo! 1445 01:24:23,583 --> 01:24:24,948 Who heard that? 1446 01:24:25,125 --> 01:24:27,832 Did anyone not hear? Just carry on. 1447 01:24:28,000 --> 01:24:29,490 Man, that's... 1448 01:24:29,667 --> 01:24:31,623 ...certainly newsworthy. 1449 01:24:31,792 --> 01:24:35,705 But I've already made my mind up, alright? 1450 01:24:35,875 --> 01:24:39,038 The person I wanna be with... 1451 01:24:40,708 --> 01:24:41,572 Pierre! 1452 01:24:41,750 --> 01:24:43,615 Who the hell is Pierre? 1453 01:24:43,792 --> 01:24:45,157 I've gotta go. 1454 01:24:45,333 --> 01:24:47,540 Can you take care of the bill? Yeah, yeah. 1455 01:24:47,708 --> 01:24:48,572 Douglas! 1456 01:24:48,750 --> 01:24:50,286 DOUG! 1457 01:24:55,708 --> 01:24:57,244 Hey! 1458 01:24:59,875 --> 01:25:01,411 Hey! 1459 01:25:14,167 --> 01:25:16,249 Um... I'm a little bit short right now. 1460 01:25:22,417 --> 01:25:24,282 Pierre! Come back! 1461 01:25:29,583 --> 01:25:30,914 Oh! 1462 01:25:31,083 --> 01:25:33,620 Oh, shit. 1463 01:25:33,792 --> 01:25:35,999 Pierre! 1464 01:25:37,417 --> 01:25:40,124 I've got you, buddy. 1465 01:25:40,292 --> 01:25:42,533 Arggh! 1466 01:25:45,167 --> 01:25:47,158 Pierre! 1467 01:25:47,333 --> 01:25:48,994 I've got you! 1468 01:25:49,167 --> 01:25:50,782 � 'Cause all I wanna do is 1469 01:25:50,958 --> 01:25:52,073 � Bicycle � Yeah! 1470 01:25:52,250 --> 01:25:53,365 � Bicycle � Yeah! 1471 01:25:53,542 --> 01:25:54,531 � Bicycle 1472 01:25:54,708 --> 01:25:56,494 � I want to ride my 1473 01:25:56,667 --> 01:25:59,158 � Bicycle, bicycle � Come on! 1474 01:25:59,333 --> 01:26:00,322 � Bicycle 1475 01:26:00,500 --> 01:26:03,412 � I want to ride my bicycle 1476 01:26:03,583 --> 01:26:05,949 � I want to ride my bike 1477 01:26:06,125 --> 01:26:08,707 � I want to ride my bicycle 1478 01:26:08,875 --> 01:26:12,493 � I want to ride It where I like. � 1479 01:26:20,875 --> 01:26:22,456 Who is it? 1480 01:26:25,667 --> 01:26:27,328 Doug. 1481 01:26:27,500 --> 01:26:29,365 Isn't Doug coming in? 1482 01:26:29,542 --> 01:26:32,705 No. Can you go back in... in your room, please? 1483 01:26:39,000 --> 01:26:40,706 Goodbye, Doug. 1484 01:26:40,875 --> 01:26:43,787 No, I need to talk to you. We're past talking. 1485 01:26:43,958 --> 01:26:45,573 Please. 1486 01:26:45,750 --> 01:26:48,366 Look, I made a mistake. 1487 01:26:48,542 --> 01:26:50,999 You certainly did. 1488 01:26:51,167 --> 01:26:53,658 No, you don't understand. What?! 1489 01:26:53,833 --> 01:26:55,915 What don't I understand, huh? 1490 01:27:00,125 --> 01:27:03,572 I can take the hits, yeah. 1491 01:27:03,750 --> 01:27:06,947 But Taylor can't, OK? 1492 01:27:07,125 --> 01:27:10,868 Well, I just... I just wanna make it right, please. 1493 01:27:11,042 --> 01:27:12,623 NO! 1494 01:27:15,500 --> 01:27:17,866 I thought you were decent. 1495 01:27:18,042 --> 01:27:23,116 But you're just... some bloke who's too scared to fly with a duck that can't. 1496 01:27:37,958 --> 01:27:40,370 Mum? 1497 01:27:40,542 --> 01:27:43,329 Yeah, love? Are you OK? 1498 01:27:43,500 --> 01:27:45,206 � Step on my toes 1499 01:27:45,375 --> 01:27:47,411 � Riddle my road 1500 01:27:47,583 --> 01:27:50,541 � Now I can't find my own way back 1501 01:27:50,708 --> 01:27:53,120 � Leave me to lie with you chasing my eyes 1502 01:27:53,292 --> 01:27:56,705 � So I fall for you one last time 1503 01:27:56,875 --> 01:28:00,242 � How do you know if a pocket of gold 1504 01:28:00,417 --> 01:28:03,614 � Will ever be enough to say I do? 1505 01:28:04,667 --> 01:28:08,785 � No, no, it's too late for lovers 1506 01:28:08,958 --> 01:28:10,323 � Save me 1507 01:28:10,500 --> 01:28:12,411 � Why won't you save me? 1508 01:28:12,583 --> 01:28:15,746 � When I gave you my whole world 1509 01:28:15,917 --> 01:28:18,533 � To leave this holy roller track 1510 01:28:18,708 --> 01:28:21,666 � If I only knew the day that I lose 1511 01:28:21,833 --> 01:28:23,698 � Would be up to you 1512 01:28:25,292 --> 01:28:29,035 � Because you know you said forever 1513 01:28:29,208 --> 01:28:33,326 � Still I am passing through... � 1514 01:28:34,583 --> 01:28:36,289 A bloody mess, eh, Pierre? 1515 01:28:38,000 --> 01:28:40,867 Makes you wonder what it's all about. 1516 01:28:43,667 --> 01:28:45,749 It's like Freddie Mercury says. 1517 01:28:45,917 --> 01:28:49,910 To be without love is like being locked in a prison cell. 1518 01:28:52,250 --> 01:28:54,457 Guess that makes us cell mates. 1519 01:29:03,375 --> 01:29:04,740 Good morning, Auckland! 1520 01:29:04,917 --> 01:29:06,953 Looks like another beautiful day In the big city today. 1521 01:29:07,125 --> 01:29:08,865 We call It an everyday day here, don't we? 1522 01:29:09,042 --> 01:29:10,907 The forecast mainly fine. Cloudy some areas. 1523 01:29:11,083 --> 01:29:13,119 A little bit of late rain expected. Tonight Southern Motorway... 1524 01:29:13,292 --> 01:29:14,907 Ugh! 1525 01:29:15,083 --> 01:29:17,324 Start or die - make a decision! You want this? 1526 01:29:17,500 --> 01:29:18,865 Hitting it with a hammer? 1527 01:29:19,042 --> 01:29:22,364 Fine, you come start it. Over this! No. 1528 01:29:22,542 --> 01:29:24,874 Sick of being on lawnmower detail. I showed you... 1529 01:29:25,042 --> 01:29:26,873 Come on, mate. Cheer up. 1530 01:29:27,042 --> 01:29:28,998 I know. 1531 01:29:30,250 --> 01:29:32,741 Just feel sick about how I treated Holly, man. 1532 01:29:34,125 --> 01:29:35,990 She's really hurt. 1533 01:29:37,875 --> 01:29:39,911 Shouldn't have mucked her around, eh? 1534 01:29:40,083 --> 01:29:42,199 So Doug Gordon's not perfect. 1535 01:29:42,375 --> 01:29:43,990 Big deal. 1536 01:29:44,167 --> 01:29:45,031 Look... 1537 01:29:45,208 --> 01:29:46,573 ...give her some time. 1538 01:29:46,750 --> 01:29:50,538 Try talking to her. You never know. She might just come round, man. 1539 01:29:50,708 --> 01:29:53,620 Oh, she's made it quite clear that ship has sailed. 1540 01:29:57,542 --> 01:30:01,615 I thought I told you dipsticks. Never start it in gear! 1541 01:30:02,708 --> 01:30:05,040 Shit! Look out, Pierre! 1542 01:30:07,042 --> 01:30:09,249 Whoa, Pierre! 1543 01:30:09,417 --> 01:30:11,408 GURN: Go! Go, Pierre! 1544 01:30:12,667 --> 01:30:16,114 Fly, Pierre! Fly! 1545 01:30:18,042 --> 01:30:19,532 Fly! Fly! 1546 01:30:27,042 --> 01:30:29,033 Where is he? There! 1547 01:30:29,208 --> 01:30:31,540 Look at him go! 1548 01:30:31,708 --> 01:30:34,040 Whoo! Whoo! 1549 01:30:35,833 --> 01:30:37,539 That's high enough! 1550 01:30:39,542 --> 01:30:41,453 Hey! 1551 01:30:41,625 --> 01:30:43,161 Pierre! 1552 01:30:53,625 --> 01:30:54,990 Pierre. 1553 01:31:45,417 --> 01:31:47,874 What about internet dating? Would you do that? 1554 01:31:48,042 --> 01:31:50,158 Would you try something like that? No. 1555 01:31:50,333 --> 01:31:53,996 Well, there's that speed dating thing. Sounds awful. 1556 01:31:54,167 --> 01:31:57,125 Actually, there's this guy, and he's a friend of my cousin's. 1557 01:31:57,292 --> 01:31:58,782 And when they came... Brenda? 1558 01:31:58,958 --> 01:32:01,370 I can't talk about it here. 1559 01:32:01,542 --> 01:32:02,952 Sorry. OK? 1560 01:32:03,125 --> 01:32:04,740 Hey, kids, who wants a... Ooh. 1561 01:32:04,917 --> 01:32:08,114 Who wants a juice? Do you? Yeah? I do. 1562 01:32:08,292 --> 01:32:10,658 Do you? Very good. There you are. 1563 01:32:10,833 --> 01:32:13,449 Wow. Lots of tigers. 1564 01:32:13,625 --> 01:32:16,162 Why is there a moon man at the zoo? 1565 01:32:16,333 --> 01:32:19,245 Oh, you've got a very beautiful imagination, Artie. 1566 01:32:19,417 --> 01:32:21,624 No, Mum. Look! 1567 01:32:30,083 --> 01:32:31,493 � Flash 1568 01:32:31,667 --> 01:32:33,532 � A-ah 1569 01:32:33,708 --> 01:32:35,699 � Savior of the universe 1570 01:32:41,250 --> 01:32:42,660 � Flash 1571 01:32:42,833 --> 01:32:44,789 � A-ah 1572 01:32:44,958 --> 01:32:47,165 � He'll save every one of us... � 1573 01:32:48,208 --> 01:32:50,745 MAN: Seemingly, there Is no reason 1574 01:32:50,917 --> 01:32:53,454 for these extraordinary Intergalactical upsets. 1575 01:32:53,625 --> 01:32:54,990 What's happening, Flash? 1576 01:32:55,167 --> 01:32:59,615 Only Doctor Hans Zarkov, formerly at NASA, has provided any explanation. 1577 01:32:59,792 --> 01:33:01,157 � Flash 1578 01:33:01,333 --> 01:33:02,413 � A-ah... � 1579 01:33:02,583 --> 01:33:04,244 I wanna take you to the moon. 1580 01:33:04,417 --> 01:33:06,157 � He's a miracle... 1581 01:33:06,333 --> 01:33:09,200 We can't hear you, moon man! 1582 01:33:09,375 --> 01:33:10,865 I wanna take you to the moon. 1583 01:33:11,042 --> 01:33:14,114 He wants to go to Mumbai. No, the moon. 1584 01:33:15,833 --> 01:33:17,698 Go home, Doug. 1585 01:33:19,583 --> 01:33:21,744 This isn't the place, OK? 1586 01:33:21,917 --> 01:33:24,124 I wanna take you to the moon. 1587 01:33:24,292 --> 01:33:25,657 ARTIE: He wants to go soon! 1588 01:33:25,833 --> 01:33:28,119 The moon! 1589 01:33:28,292 --> 01:33:30,157 This June. 1590 01:33:30,333 --> 01:33:31,914 I don't wanna go to Mumbai. 1591 01:33:32,083 --> 01:33:34,995 I don't wanna go anywhere with you, OK? 1592 01:33:37,500 --> 01:33:40,207 I wanna take you to the moon! 1593 01:33:54,000 --> 01:33:56,412 You can't take me to the moon, Doug. 1594 01:33:56,583 --> 01:33:59,290 Why not? He's got the suit. 1595 01:33:59,458 --> 01:34:01,699 Yeah, hear him out. He's gone to all this effort. 1596 01:34:01,875 --> 01:34:03,786 You can't turn down a trip to the moon. 1597 01:34:03,958 --> 01:34:08,782 Yes, she can. He dumped her and then hooked up with his skanky ex-girlfriend. 1598 01:34:12,125 --> 01:34:14,207 OK, I'm a spineless jerk. 1599 01:34:15,625 --> 01:34:17,286 And you were right. 1600 01:34:17,458 --> 01:34:19,824 I'm just a man with a duck. 1601 01:34:20,000 --> 01:34:22,082 But Pierre's gone. Alright? 1602 01:34:22,250 --> 01:34:24,161 He flew. 1603 01:34:24,333 --> 01:34:26,415 If he can fly... 1604 01:34:29,083 --> 01:34:31,449 I'm falling in love with you, Holly. 1605 01:34:31,625 --> 01:34:33,536 Aw... 1606 01:34:33,708 --> 01:34:35,915 It's so romantic. 1607 01:34:36,083 --> 01:34:38,540 Oh, give him another go. 1608 01:34:38,708 --> 01:34:40,915 My husband would never get dressed up for me. 1609 01:34:41,083 --> 01:34:44,405 I'm lucky if Bruce puts on trousers. 1610 01:34:58,208 --> 01:35:01,120 You think you can just turn up here... 1611 01:35:01,292 --> 01:35:04,204 ...say you love me and everything will be OK? 1612 01:35:05,750 --> 01:35:07,911 Holly, I... 1613 01:35:10,458 --> 01:35:12,619 That was for embarrassing me. 1614 01:35:17,917 --> 01:35:19,453 Oh... 1615 01:35:34,333 --> 01:35:36,949 And that's for embarrassing me. 1616 01:35:37,125 --> 01:35:39,207 Sorry. 1617 01:35:51,625 --> 01:35:54,537 I can't really take you to the moon. It's OK. 1618 01:35:56,833 --> 01:35:59,575 But I can get you close. 1619 01:35:59,750 --> 01:36:01,286 Look. 1620 01:36:18,833 --> 01:36:21,745 But you don't even like flying. 1621 01:36:21,917 --> 01:36:24,954 Well, depends on my copilot. 1622 01:36:25,125 --> 01:36:28,197 You're a bit of a dick, do you know that? 1623 01:36:28,375 --> 01:36:31,208 Yeah. Little bit. 1624 01:36:32,250 --> 01:36:37,119 � Here we are, born to be kings 1625 01:36:37,292 --> 01:36:42,332 � We're the princes of the universe 1626 01:36:44,042 --> 01:36:46,704 � Here we belong 1627 01:36:46,875 --> 01:36:49,036 � Fighting to survive 1628 01:36:49,208 --> 01:36:54,328 � In a world with the darkest powers 1629 01:36:57,958 --> 01:36:59,494 � Hey! � 1630 01:37:16,250 --> 01:37:18,536 � And here we are 1631 01:37:18,708 --> 01:37:22,246 � We're the princes of the universe 1632 01:37:22,417 --> 01:37:25,124 � Here we belong 1633 01:37:25,292 --> 01:37:27,499 � Fighting for survival 1634 01:37:27,667 --> 01:37:32,411 � We've come to be the rulers of you all 1635 01:37:32,583 --> 01:37:39,864 � Oh-oh-oh! 1636 01:37:43,125 --> 01:37:45,286 � I am immortal 1637 01:37:45,458 --> 01:37:48,746 � I have inside me blood of kings � Yeah, yeah! 1638 01:37:48,917 --> 01:37:51,124 � I have no rival 1639 01:37:51,292 --> 01:37:54,329 � No man can be my equal 1640 01:37:54,500 --> 01:37:59,324 � Take me to the future of you all 1641 01:38:00,667 --> 01:38:03,329 � Born to be kings 1642 01:38:03,500 --> 01:38:06,367 � Princes of the universe 1643 01:38:06,542 --> 01:38:09,579 � Fighting and free 1644 01:38:09,750 --> 01:38:12,287 � Got your world in my hand 1645 01:38:12,458 --> 01:38:15,325 � I'm here for your love and I'll make my stand 1646 01:38:15,500 --> 01:38:20,995 � We were born to be princes of the universe 1647 01:38:21,167 --> 01:38:24,034 � No man could understand 1648 01:38:24,208 --> 01:38:27,325 � My power is in my own hands 1649 01:38:27,500 --> 01:38:29,912 � Ooh, ooh, ooh, ooh 1650 01:38:30,083 --> 01:38:31,744 � People talk about you 1651 01:38:31,917 --> 01:38:33,623 � People say you've had your day 1652 01:38:33,792 --> 01:38:36,158 � I'm a man that will go far 1653 01:38:36,333 --> 01:38:39,166 � Fly the moon and reach for the stars 1654 01:38:39,333 --> 01:38:41,949 � With my sword and head held high 1655 01:38:42,125 --> 01:38:43,581 � Got to pass the test 1656 01:38:43,750 --> 01:38:46,787 � First time 1657 01:38:46,958 --> 01:38:49,700 � Yeah 1658 01:38:49,875 --> 01:38:53,413 � I know that people talk about me I hear it every day 1659 01:38:53,583 --> 01:38:58,577 � But I can prove them wrong 'cause I'm right first time 1660 01:39:00,417 --> 01:39:02,703 � Yeah, yeah! 1661 01:39:04,500 --> 01:39:07,116 � Alright, let's go, let's go! 1662 01:39:07,292 --> 01:39:08,657 � Ha-ha! � 1663 01:39:11,125 --> 01:39:12,956 � Yeah 1664 01:39:13,125 --> 01:39:15,207 � Watch this man fly 1665 01:39:15,375 --> 01:39:16,740 � Whoo! 1666 01:39:17,917 --> 01:39:20,989 � Bring on the girls! 1667 01:39:21,167 --> 01:39:23,249 � C'mon, c'mon, c'mon! 1668 01:39:23,417 --> 01:39:25,783 � Here we are � Here we are 1669 01:39:25,958 --> 01:39:28,074 � Born to be kings 1670 01:39:28,250 --> 01:39:33,415 � We're the princes of the universe 1671 01:39:35,375 --> 01:39:37,787 � Here we belong 1672 01:39:37,958 --> 01:39:40,950 � Born to be kings 1673 01:39:41,125 --> 01:39:43,992 � Princes of the universe 1674 01:39:44,167 --> 01:39:46,909 � Fighting and free 1675 01:39:47,083 --> 01:39:49,574 � Got your world in my hand 1676 01:39:49,750 --> 01:39:53,072 � I'm here for your love and I'll make my stand 1677 01:39:53,250 --> 01:39:58,574 � We were born to be princes of the universe 1678 01:39:58,750 --> 01:40:01,913 � Universe, universe, universe, universe. � 116668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.