All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,169 --> 00:00:19,102 - Thank you. - Good luck. 2 00:00:20,906 --> 00:00:23,840 Three horse to win in the second. 3 00:00:23,909 --> 00:00:25,492 That's a big bet, Howard. 4 00:00:25,561 --> 00:00:26,793 Are you sure? 5 00:00:26,861 --> 00:00:28,011 I'm feeling lucky. 6 00:00:30,049 --> 00:00:31,114 That's all yours. 7 00:00:33,419 --> 00:00:35,285 It is another lovely day for a race 8 00:00:35,354 --> 00:00:37,888 here in beautiful Santa Anita Park. 9 00:00:37,956 --> 00:00:39,523 Race number two coming up... 10 00:00:39,591 --> 00:00:42,195 - Table for one. - Of course. 11 00:00:42,264 --> 00:00:44,761 Does the gentleman require a jacket and tie? 12 00:00:44,830 --> 00:00:45,962 Yes. 13 00:00:46,031 --> 00:00:48,165 ... along with newcomer Demi Mare. 14 00:00:48,233 --> 00:00:50,167 Demi Mare, as you can probably guess, 15 00:00:50,235 --> 00:00:51,935 is a California girl. 16 00:00:54,380 --> 00:00:55,872 Another time, maybe. 17 00:00:59,511 --> 00:01:01,912 And they're off. 18 00:01:01,980 --> 00:01:04,281 Three horse Demi Mare had a bit of an awkward start. 19 00:01:04,350 --> 00:01:06,149 Temper Steed broke well. 20 00:01:06,218 --> 00:01:07,451 Saddle Lass is up on the pace. 21 00:01:07,519 --> 00:01:08,885 Come on, three horse. 22 00:01:08,954 --> 00:01:09,986 On the far outside... 23 00:01:10,055 --> 00:01:11,188 Come on, Demi! 24 00:01:11,256 --> 00:01:12,322 ... Demi Mare going up after the tardy start, 25 00:01:12,391 --> 00:01:14,191 all the way to the battle of the leads. 26 00:01:14,259 --> 00:01:15,459 Misty Grace is next, 27 00:01:15,527 --> 00:01:17,561 as Saddle Lass leads the way into the backstrech. 28 00:01:17,629 --> 00:01:19,830 - And Demi Mare... - Come on, girl. 29 00:01:19,898 --> 00:01:21,965 - ... is now second through the quarter... - Come on, Demi! 30 00:01:22,034 --> 00:01:24,167 - At the post... - Come on. 31 00:01:24,236 --> 00:01:25,435 Come home to Papa. 32 00:01:36,382 --> 00:01:37,914 Demi Mare! And it's the three horse, 33 00:01:37,983 --> 00:01:39,916 Demi Mare, for the win! 34 00:01:39,985 --> 00:01:44,354 Demi Mare, paying 88 to one. 35 00:02:34,973 --> 00:02:37,407 Gone. All of it. 36 00:02:37,476 --> 00:02:40,844 Gallon of milk, pizza, all the fruit I cut up for the weekend. 37 00:02:40,913 --> 00:02:42,646 RJ raided our refrigerator again. 38 00:02:42,714 --> 00:02:43,914 Why am I paying 39 00:02:43,982 --> 00:02:45,749 for a meal plan for this kid? 40 00:02:45,818 --> 00:02:47,918 At least he left a thank you note this time. 41 00:02:47,986 --> 00:02:50,387 He should've left cash. From now on, 42 00:02:50,456 --> 00:02:52,422 market price for each piece of food he takes 43 00:02:52,491 --> 00:02:54,090 comes out of his inheritance. 44 00:02:54,159 --> 00:02:55,926 It's a good thing he forgot the ribs. 45 00:02:55,994 --> 00:02:57,828 He didn't. Read the note. 46 00:02:57,896 --> 00:03:00,664 He has gone vegetarian. 47 00:03:01,331 --> 00:03:03,582 Okay, now he's out of the will altogether. 48 00:03:03,651 --> 00:03:05,368 Honey, please tell me you're not still working on that will. 49 00:03:05,437 --> 00:03:07,704 I'm still tinkering with a few items. 50 00:03:07,773 --> 00:03:09,573 I got to get it right. Roger, come on. 51 00:03:09,641 --> 00:03:11,374 Add Harper and divide by three, 52 00:03:11,443 --> 00:03:12,576 and be done with it. 53 00:03:12,644 --> 00:03:14,778 I, personally, am tired of discussing 54 00:03:14,847 --> 00:03:16,435 our demise every morning. 55 00:03:16,503 --> 00:03:17,647 It's more complicated than that. 56 00:03:17,716 --> 00:03:19,925 It's about insuring my legacy. 57 00:03:19,993 --> 00:03:21,371 Oh. Your legacy. 58 00:03:21,440 --> 00:03:22,652 Without one, a man has nothing. 59 00:03:22,721 --> 00:03:25,655 - Oh, cr... - Hey, I need to use y'all's shower. 60 00:03:25,724 --> 00:03:28,391 Hey, you, and what happened to yours? 61 00:03:28,460 --> 00:03:30,701 They took it. 62 00:03:30,770 --> 00:03:32,104 Someone took your shower? 63 00:03:32,134 --> 00:03:33,708 - They towed it. - Wait a minute, 64 00:03:33,742 --> 00:03:35,108 who took your trailer? 65 00:03:35,177 --> 00:03:37,677 The city... oh, and here's the best part: 66 00:03:37,746 --> 00:03:38,932 they said I was trespassing, 67 00:03:39,001 --> 00:03:40,213 in my own house. 68 00:03:40,282 --> 00:03:42,015 What? Here, baby. 69 00:03:42,084 --> 00:03:43,383 - Thank you. - Let me see this. 70 00:03:43,452 --> 00:03:45,085 - Where the hell's all your food? - It... no, it says 71 00:03:45,153 --> 00:03:47,153 that you were parking on public land. 72 00:03:47,222 --> 00:03:49,322 I'm part of the public. 73 00:03:49,391 --> 00:03:51,157 You know? And isn't there some law 74 00:03:51,226 --> 00:03:52,826 that, like, protects this kind of thing? 75 00:03:52,894 --> 00:03:54,160 - What law? - The law 76 00:03:54,229 --> 00:03:55,328 that says, you know, 77 00:03:55,397 --> 00:03:58,098 he, who which... parks his house 78 00:03:58,166 --> 00:03:59,899 on thy land, 79 00:03:59,968 --> 00:04:02,810 gets to liveth... there. 80 00:04:02,878 --> 00:04:04,170 Not a law. 81 00:04:04,239 --> 00:04:06,372 You're talking about the Homestead Act... 82 00:04:06,441 --> 00:04:10,110 The Homestead Act, Rog. 83 00:04:10,178 --> 00:04:11,478 ... of 1862. 84 00:04:11,546 --> 00:04:14,114 - Ooh, 1862. - I'm not sure that applies. 85 00:04:14,182 --> 00:04:16,047 Martin, did you call the number on here? 86 00:04:16,116 --> 00:04:18,218 What am I gonna do? Give the city of Los Angeles 87 00:04:18,286 --> 00:04:19,719 a tutorial on the laws? 88 00:04:19,788 --> 00:04:21,347 I think not. 89 00:04:21,415 --> 00:04:22,789 Can I speak to counsel 90 00:04:22,858 --> 00:04:24,706 in her chambers, please? 91 00:04:25,527 --> 00:04:27,961 No, no, no, no, no, no, Roger. 92 00:04:28,029 --> 00:04:29,129 - No. - Look. Hey. 93 00:04:29,197 --> 00:04:30,497 It's just a few phone calls. 94 00:04:30,565 --> 00:04:31,831 - What's the big deal? - I can't help him. 95 00:04:31,900 --> 00:04:34,200 He is squatting on public property. 96 00:04:34,269 --> 00:04:35,401 Well, if he doesn't get back, 97 00:04:35,470 --> 00:04:36,603 guess where he's gonna squat next. 98 00:04:37,260 --> 00:04:38,605 Hi, I'm sorry. 99 00:04:38,673 --> 00:04:41,007 What are the chances we can get a fresh pot of coffee? 100 00:04:41,076 --> 00:04:42,675 And some eggs to go with those ribs? 101 00:04:43,845 --> 00:04:45,812 I'll see what I can do. 102 00:04:51,775 --> 00:04:52,786 You guys leaving? 103 00:04:52,854 --> 00:04:54,921 Life's too short, man. 104 00:04:55,403 --> 00:04:56,890 How bad could it be? 105 00:04:57,588 --> 00:04:59,993 Detectives Riggs and Murtaugh. 106 00:05:00,061 --> 00:05:01,194 Took you long enough. 107 00:05:01,263 --> 00:05:02,328 Leo. 108 00:05:02,397 --> 00:05:03,595 What the hell's going on? 109 00:05:03,664 --> 00:05:07,918 My friend and client Howard Trotter has been murdered. 110 00:05:07,986 --> 00:05:09,402 Sorry to hear that, Leo. 111 00:05:09,471 --> 00:05:11,171 Why the EMTs and the coroner 112 00:05:11,239 --> 00:05:13,106 all, uh, what's the word I'm looking for? 113 00:05:13,175 --> 00:05:14,741 Oh, "fleeing." Yes. Fleeing. 114 00:05:14,810 --> 00:05:16,405 Because I told them I would sue them 115 00:05:16,438 --> 00:05:18,011 if they tried to move his body. 116 00:05:18,079 --> 00:05:19,392 That's their jobs. 117 00:05:19,461 --> 00:05:22,182 They were contaminating the scene of the homicide. 118 00:05:22,250 --> 00:05:23,349 You're welcome. 119 00:05:23,374 --> 00:05:25,718 It wasn't a homicide. Uh... Eyewitnesses says 120 00:05:25,787 --> 00:05:28,188 that he collapsed watching the race, and had a stroke. 121 00:05:28,256 --> 00:05:30,190 Okay. Does this look like the kind of man who has a stroke? 122 00:05:30,258 --> 00:05:32,292 Believe it or not, he was the picture of health. 123 00:05:32,360 --> 00:05:33,771 Maybe the before picture. 124 00:05:33,796 --> 00:05:34,817 Come on, Leo. 125 00:05:34,863 --> 00:05:36,729 Guys. Who are you gonna believe here? Me, 126 00:05:36,798 --> 00:05:37,931 or the B-team? 127 00:05:37,999 --> 00:05:39,032 Excuse me? 128 00:05:39,100 --> 00:05:40,431 You did not just say... 129 00:05:40,499 --> 00:05:41,935 Oh, B-team. 130 00:05:42,003 --> 00:05:43,269 'Cause of our last names. 131 00:05:43,338 --> 00:05:44,904 Exactly. That's-that's exactly why I said that. 132 00:05:44,973 --> 00:05:47,774 Really? What's his name? 133 00:05:47,843 --> 00:05:49,811 Detective Bowman, nice to meet you. 134 00:05:49,879 --> 00:05:50,950 There you go. 135 00:05:53,118 --> 00:05:54,315 Gentlemen. 136 00:05:54,384 --> 00:05:57,550 Howard Trotter was murdered, okay? 137 00:05:57,619 --> 00:05:59,586 For the past few weeks, he's had an impending sense 138 00:05:59,654 --> 00:06:03,056 of doom, like Death was following him, and then, 139 00:06:03,124 --> 00:06:04,230 somebody broke into his apartment. 140 00:06:04,259 --> 00:06:05,259 Oh, maybe it was Death. 141 00:06:05,293 --> 00:06:06,850 I mean, if it was following him and everything. 142 00:06:07,162 --> 00:06:08,862 This was an intuitive man. 143 00:06:08,930 --> 00:06:10,296 He was also 350 pounds 144 00:06:10,365 --> 00:06:11,867 and prone to a stroke. 145 00:06:11,936 --> 00:06:14,767 Roger, I get that you're too busy to return my calls, 146 00:06:14,836 --> 00:06:15,847 or my e-mails, 147 00:06:15,904 --> 00:06:17,170 or my invitation 148 00:06:17,239 --> 00:06:18,771 to the opening midnight screening of Wonder Woman. 149 00:06:18,840 --> 00:06:20,773 - How was it? - It was delightful. 150 00:06:21,907 --> 00:06:23,158 This was my best friend. 151 00:06:23,226 --> 00:06:24,477 And if there's even a chance 152 00:06:24,546 --> 00:06:25,645 that he was murdered... 153 00:06:25,714 --> 00:06:26,846 We'll look into it. 154 00:06:26,915 --> 00:06:28,147 Thank you. 155 00:06:28,216 --> 00:06:29,349 Why? Wait... why? 156 00:06:29,417 --> 00:06:31,417 Yes. Well, the guy bet on the races, 157 00:06:31,486 --> 00:06:33,853 but he wasn't watching when he fell. 158 00:06:33,922 --> 00:06:35,321 He was looking 159 00:06:35,390 --> 00:06:36,522 the other direction. 160 00:06:36,591 --> 00:06:38,424 Maybe he was checking for the john. 161 00:06:38,493 --> 00:06:41,294 Oh, Rog, we've had worse leads than this. 162 00:06:41,363 --> 00:06:43,596 Besides, he misses you. 163 00:06:43,665 --> 00:06:44,697 I don't miss him. 164 00:06:44,766 --> 00:06:46,432 Hey. 165 00:06:46,501 --> 00:06:49,135 Here's what I want. 166 00:06:49,204 --> 00:06:51,804 I want a forensic unit on this, 167 00:06:51,873 --> 00:06:55,041 I want major crimes, and I want a SWAT team. 168 00:06:55,110 --> 00:06:56,776 All right, you're gonna get a wannabe screenwriter 169 00:06:56,845 --> 00:06:58,077 who moonlights as an M.E. 170 00:06:58,146 --> 00:06:59,479 I will take it. 171 00:07:01,516 --> 00:07:03,082 Will lunch be provided? 172 00:07:03,151 --> 00:07:07,086 I've rarely seen a body this unhealthy. 173 00:07:07,155 --> 00:07:08,721 His liver 174 00:07:08,790 --> 00:07:11,257 was beyond failing, he had early and late 175 00:07:11,326 --> 00:07:13,393 onset diabetes, his cholesterol was... 176 00:07:13,461 --> 00:07:15,228 ... unheard of. 177 00:07:15,727 --> 00:07:17,330 Sorry, Leo. 178 00:07:17,399 --> 00:07:19,899 Well. You want some jerky? 179 00:07:19,968 --> 00:07:21,134 It makes everything better. 180 00:07:21,202 --> 00:07:22,902 The man truly should have died 181 00:07:22,971 --> 00:07:24,737 several natural deaths by now. 182 00:07:24,806 --> 00:07:27,006 Wait, wait. "Should have"? 183 00:07:27,472 --> 00:07:28,608 Get the lights, please? 184 00:07:32,018 --> 00:07:34,314 I noticed an irregularity in his tox screen. 185 00:07:34,382 --> 00:07:35,648 What kind of irregularity? 186 00:07:35,717 --> 00:07:38,017 Poison. Specifically, warfarin. 187 00:07:38,086 --> 00:07:39,252 In concentrated doses, 188 00:07:39,321 --> 00:07:41,287 it can trigger an intraparenchymal hemorrhage, 189 00:07:41,356 --> 00:07:43,389 AKA a stroke. 190 00:07:43,458 --> 00:07:44,825 From what I can tell, 191 00:07:44,959 --> 00:07:46,725 he was injected here, 192 00:07:46,847 --> 00:07:48,013 in his neck. 193 00:07:48,751 --> 00:07:51,997 Gentlemen, Howard Trotter was murdered. 194 00:07:54,760 --> 00:07:55,992 You see what Howard did there? 195 00:07:56,017 --> 00:07:57,116 Huh? 196 00:07:58,239 --> 00:08:01,007 He got the band back together. 197 00:08:07,015 --> 00:08:11,870 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 198 00:08:12,020 --> 00:08:13,786 After that opening, you can expect all the... 199 00:08:13,855 --> 00:08:16,723 A great man has been taken from us. 200 00:08:18,793 --> 00:08:22,569 Grounded before the finish line. 201 00:08:24,779 --> 00:08:26,197 At the tender age of 29. 202 00:08:27,869 --> 00:08:29,268 You know what, I, uh... 203 00:08:29,337 --> 00:08:32,271 I talked to Howard recently, and he said that, um... 204 00:08:32,787 --> 00:08:36,909 that he was gonna finally try to drop that last 200 pounds, 205 00:08:36,978 --> 00:08:38,578 and, um, give up porno, you know? 206 00:08:38,646 --> 00:08:40,279 Really have a second act. 207 00:08:40,348 --> 00:08:42,815 - Skip the fries, everybody. - A memorial at a bar. 208 00:08:43,398 --> 00:08:44,951 I know. 209 00:08:45,020 --> 00:08:46,786 It's genius. 210 00:08:46,855 --> 00:08:48,454 I look around, and I see the faces of the people 211 00:08:48,523 --> 00:08:49,922 that Howard drank with, 212 00:08:50,430 --> 00:08:51,724 that he owed money to, 213 00:08:51,793 --> 00:08:53,126 and I know that he will be missed. 214 00:08:53,194 --> 00:08:54,227 Not in the buffet line! 215 00:08:55,296 --> 00:08:56,763 I'll tell you, Rog. 216 00:08:56,831 --> 00:08:58,464 You really need to be taking notes. 217 00:08:58,533 --> 00:09:00,366 This is how I want to go out. 218 00:09:00,435 --> 00:09:02,168 - Yeah, of course you do. - Mm-hmm. 219 00:09:02,237 --> 00:09:05,638 And speaking of which, I'm revising my will, 220 00:09:06,237 --> 00:09:07,473 and I'm putting you in it. 221 00:09:07,542 --> 00:09:09,342 There's probably a lot you didn't know 222 00:09:09,411 --> 00:09:10,576 about, uh, my friend. 223 00:09:10,645 --> 00:09:11,744 No, thanks. 224 00:09:11,813 --> 00:09:14,080 What do you mean? This is an honor. 225 00:09:14,149 --> 00:09:15,782 I'm-I'm actually leaving you something. 226 00:09:15,850 --> 00:09:17,216 Yeah, but I just don't want it. 227 00:09:17,285 --> 00:09:18,551 You know, I don't... I don't even have anywhere to put it. 228 00:09:18,620 --> 00:09:19,652 Right? The trailer's gone, so... 229 00:09:19,721 --> 00:09:20,820 you know. 230 00:09:20,889 --> 00:09:22,822 Wait, is it booze? 231 00:09:22,891 --> 00:09:24,791 No... no, it's not booze. 232 00:09:24,859 --> 00:09:26,659 Yeah, I don't want it. 233 00:09:26,728 --> 00:09:29,162 And in closing, let us all raise a glass. 234 00:09:29,230 --> 00:09:30,930 - Drinks are on the house? - To Howard. 235 00:09:30,999 --> 00:09:32,331 Not on the house, Leo. 236 00:09:32,400 --> 00:09:33,766 50% off? 237 00:09:33,835 --> 00:09:35,968 Half... thir... twen... Hmm? 238 00:09:36,037 --> 00:09:37,970 Let's... everybody, let's, uh, raise some, 239 00:09:38,039 --> 00:09:40,139 uh, somewhat, uh, complimentary nuts. 240 00:09:40,208 --> 00:09:41,407 And, uh, think about Howard. 241 00:09:42,577 --> 00:09:44,777 Ugh! 242 00:09:44,846 --> 00:09:47,213 Hey, bartender, these beer nuts are wet. 243 00:09:47,282 --> 00:09:48,815 Oh, it happened again. 244 00:09:48,883 --> 00:09:49,982 More nuts. 245 00:09:50,051 --> 00:09:51,617 I wasn't gonna do it. 246 00:09:51,686 --> 00:09:52,785 I wasn't gonna do it. 247 00:09:54,155 --> 00:09:55,421 Hey, you know what? Leo. 248 00:09:55,490 --> 00:09:56,923 Next time, when your friend dies, 249 00:09:56,991 --> 00:09:59,158 just take us directly to the apartment. 250 00:09:59,810 --> 00:10:01,084 I did. Howard lived upstairs. 251 00:10:02,230 --> 00:10:04,864 - What's wrong with him? - Oh, moist nuts. 252 00:10:05,338 --> 00:10:06,699 What is that smell? 253 00:10:07,006 --> 00:10:08,101 Trout. 254 00:10:08,169 --> 00:10:09,609 - Trout? - Mm-hmm. 255 00:10:10,654 --> 00:10:11,671 Well, you weren't kidding. 256 00:10:11,739 --> 00:10:13,306 Whoever robbed the place trashed it. 257 00:10:13,374 --> 00:10:14,474 No. 258 00:10:14,542 --> 00:10:15,875 It pretty much always looked like this. 259 00:10:15,944 --> 00:10:17,143 Was anything stolen? 260 00:10:17,212 --> 00:10:18,444 How would you even know? 261 00:10:18,513 --> 00:10:19,545 Yes, there was something stolen. 262 00:10:19,614 --> 00:10:21,481 Howard's lucky baseball bat. 263 00:10:21,549 --> 00:10:23,982 Allegedly signed by Sandy Koufax. 264 00:10:25,220 --> 00:10:26,853 I got that for him as part of a settlement. 265 00:10:27,610 --> 00:10:29,021 Imagine that, Riggs. 266 00:10:29,090 --> 00:10:31,824 A meaningful gesture from one friend to another, 267 00:10:31,893 --> 00:10:33,126 giving something of emotional importance. 268 00:10:33,194 --> 00:10:34,460 Is that what this is about? 269 00:10:34,529 --> 00:10:36,829 Who says no to being in a will? 270 00:10:36,898 --> 00:10:38,898 I don't know. Maybe someone who says, 271 00:10:38,967 --> 00:10:41,567 "I have enough crap of my own, I don't want your crap." 272 00:10:41,636 --> 00:10:42,835 Gentlemen! 273 00:10:42,904 --> 00:10:45,438 No fighting in the abode of the deceased. 274 00:10:47,809 --> 00:10:49,408 I... seriously, I don't know what you want from me. 275 00:10:49,477 --> 00:10:52,211 Have I not been clear? Respect, Riggs, respect. 276 00:10:52,280 --> 00:10:53,379 God help me. Do you know what? 277 00:10:53,448 --> 00:10:54,614 You're like talking to a crazy person. 278 00:10:54,682 --> 00:10:57,216 Do you know that? Like an actual crazy person. 279 00:11:09,564 --> 00:11:12,532 Ask me again if you want me to be in your will. 280 00:11:13,364 --> 00:11:15,268 - Do you want to be in my will? - Respectfully, 281 00:11:15,336 --> 00:11:16,769 no, no, no. 282 00:11:19,374 --> 00:11:20,806 I only asked as a courtesy. 283 00:11:20,875 --> 00:11:22,542 - A courtesy. - Oh, God! 284 00:11:28,750 --> 00:11:30,883 You know what, you're like talking to a crazy person. You know that? 285 00:11:44,899 --> 00:11:46,566 I hope... I hope you... 286 00:11:46,634 --> 00:11:47,900 I hope you know a good lawyer. 287 00:11:47,969 --> 00:11:50,884 I hope he knows a good lawyer. 288 00:11:53,177 --> 00:11:55,490 I watched the life go out of his eyes. 289 00:11:56,131 --> 00:11:57,597 I stood there, 290 00:11:58,076 --> 00:11:59,098 covered in 291 00:11:59,167 --> 00:12:01,701 the fluid and viscera of his life. 292 00:12:01,770 --> 00:12:03,202 He took a shower, right? 293 00:12:03,271 --> 00:12:05,271 Because we just had those chairs recovered. 294 00:12:05,296 --> 00:12:06,528 I think he's speaking metaphorically. 295 00:12:06,553 --> 00:12:08,119 Human viscera doesn't wash off. 296 00:12:08,276 --> 00:12:09,609 Again, metaphoric. 297 00:12:09,677 --> 00:12:12,445 Okay, where I'm unclear is why you two were in the hallway... 298 00:12:12,514 --> 00:12:14,213 Uh, actually, that's on me, because 299 00:12:14,282 --> 00:12:16,682 I asked them to take their argument outside. 300 00:12:16,707 --> 00:12:17,806 Argument? 301 00:12:17,831 --> 00:12:19,497 Riggs keeps refusing to be in my will. 302 00:12:19,654 --> 00:12:20,691 It's infuriating. 303 00:12:20,716 --> 00:12:22,266 You're putting Riggs in your will? 304 00:12:22,291 --> 00:12:23,518 Yes, w... 305 00:12:24,879 --> 00:12:27,146 Okay. Is there something you'd like me to leave you? 306 00:12:27,215 --> 00:12:29,248 - I love your bedroom set. - Gentlemen, 307 00:12:29,317 --> 00:12:32,084 I killed a man I don't know anything about. 308 00:12:32,568 --> 00:12:34,220 I mean, what were his hopes, 309 00:12:34,288 --> 00:12:35,888 his dreams? Did he aspire to greatness? 310 00:12:35,957 --> 00:12:37,690 Might he have cured cancer? 311 00:12:38,199 --> 00:12:39,825 His name was Alex Olea. 312 00:12:39,894 --> 00:12:42,361 Ticket stub found in his pocket places him at the track 313 00:12:42,430 --> 00:12:43,696 when Howard was killed. 314 00:12:43,764 --> 00:12:45,420 That bastard. Well, I'm glad he's dead. 315 00:12:45,488 --> 00:12:46,899 Well, he may not solely be responsible for it. 316 00:12:46,968 --> 00:12:48,334 Olea was an enforcer 317 00:12:48,402 --> 00:12:50,169 for a loan shark named Guzman. 318 00:12:50,238 --> 00:12:52,104 - Tony Guzman? - You know him? 319 00:12:52,173 --> 00:12:53,706 I did some of my best work for him. 320 00:12:53,774 --> 00:12:56,375 And then he refused to pay my final bill. 321 00:12:56,400 --> 00:12:58,297 So Howard was a gambler. Is it possible 322 00:12:58,322 --> 00:13:00,124 - he owed Guzman some money? - It's possible. 323 00:13:00,281 --> 00:13:02,948 If Howard did, though, I wish he would've come to me. 324 00:13:03,558 --> 00:13:05,417 I would've given him a much better rate. 325 00:13:05,442 --> 00:13:07,175 Guzman has a tattoo shop on Sunset. 326 00:13:07,288 --> 00:13:09,221 Well, let's go. 327 00:13:09,290 --> 00:13:11,457 No chance. You're staying here. All right? 328 00:13:11,482 --> 00:13:12,615 Remember what happened the last time. 329 00:13:14,502 --> 00:13:15,502 When he says, uh, "last time," 330 00:13:15,519 --> 00:13:16,985 he means, um... 331 00:13:17,098 --> 00:13:18,530 I killed a man. 332 00:13:18,555 --> 00:13:19,855 - I heard. - You know, 333 00:13:19,880 --> 00:13:23,816 they say, in, um, the final moments of life, 334 00:13:23,971 --> 00:13:26,038 a dying man evacuates his bowels... 335 00:13:26,107 --> 00:13:29,541 You sure you don't want to take him with you? 336 00:13:32,146 --> 00:13:33,612 So, they impounded your trailer. 337 00:13:33,681 --> 00:13:35,648 That has to be unsettling. 338 00:13:38,786 --> 00:13:39,985 Riggs? 339 00:13:40,010 --> 00:13:43,044 Does this couch pull out? 340 00:13:43,556 --> 00:13:45,124 I-I mean, it doesn't really matter. 341 00:13:45,192 --> 00:13:47,993 I kind of... I still think it'll work. 342 00:13:48,062 --> 00:13:49,561 Move to my couch, that-that's the plan? 343 00:13:49,630 --> 00:13:50,729 Well... 344 00:13:50,798 --> 00:13:52,331 I mean, everything I need is here. 345 00:13:52,400 --> 00:13:54,199 Right? You know? I mean, I can... 346 00:13:54,268 --> 00:13:56,936 I can eat in the break room, get my sheets from the morgue. 347 00:13:57,004 --> 00:13:58,103 You know. 348 00:13:58,172 --> 00:13:59,438 When do you come in? 'Cause sometimes 349 00:13:59,507 --> 00:14:00,639 I like to sleep in the nude. 350 00:14:01,074 --> 00:14:02,341 What about the Murtaughs'? 351 00:14:02,410 --> 00:14:05,344 Yeah, the Murtaughs like to have conversations 352 00:14:05,413 --> 00:14:06,946 first thing in the morning... uh, you know, 353 00:14:07,014 --> 00:14:08,447 act like they're all awake and... 354 00:14:08,516 --> 00:14:09,848 it's just really not my scene. 355 00:14:09,917 --> 00:14:11,871 So, rent a place of your own. 356 00:14:11,896 --> 00:14:13,475 Nah, nothing beats the trailer. 357 00:14:13,500 --> 00:14:14,833 Trailer you no longer have. 358 00:14:14,989 --> 00:14:16,322 Well, uh... 359 00:14:17,715 --> 00:14:20,426 Riggs, why do you think you're avoiding this problem? 360 00:14:20,451 --> 00:14:21,984 Um, is it a problem 361 00:14:22,009 --> 00:14:24,610 or have I just solved my commute issue? 362 00:14:26,968 --> 00:14:28,434 You brought up your dad last week. 363 00:14:28,502 --> 00:14:29,502 Right. 364 00:14:29,570 --> 00:14:31,270 So I dug into your files. 365 00:14:35,900 --> 00:14:36,976 What files are those? 366 00:14:37,401 --> 00:14:39,278 You moved around quite a bit as a kid. 367 00:14:39,779 --> 00:14:41,480 First you and your dad. 368 00:14:41,505 --> 00:14:45,607 And then by yourself, different foster homes. 369 00:14:46,953 --> 00:14:49,355 Wow. Wow, you went way back. 370 00:14:49,380 --> 00:14:50,980 Those are, those are out-of-state files. 371 00:14:52,319 --> 00:14:54,352 Is that part of your job now? To kind of... 372 00:14:54,381 --> 00:14:55,476 - research... - My job 373 00:14:55,501 --> 00:14:56,963 is to help you do yours. 374 00:14:58,144 --> 00:15:01,551 And after today, you have nowhere to go. 375 00:15:02,236 --> 00:15:04,470 For someone with an unstable childhood home, 376 00:15:04,495 --> 00:15:06,128 - that can be... - You want to talk about my childhood? 377 00:15:07,267 --> 00:15:09,447 Let's talk about my childhood, um... 378 00:15:10,177 --> 00:15:11,844 I lost my mom. 379 00:15:11,912 --> 00:15:13,245 When I was a little kid. 380 00:15:13,314 --> 00:15:17,349 Um, you know, and... my dad did the best he could. 381 00:15:17,418 --> 00:15:19,151 I mean, it was just him and a 12-year-old. 382 00:15:19,220 --> 00:15:21,445 You know, nobody to take care of either of us, really. 383 00:15:22,613 --> 00:15:24,289 But he figured it out. 384 00:15:24,358 --> 00:15:26,033 You know, gave me a childhood. 385 00:15:27,695 --> 00:15:29,162 And I believe I... 386 00:15:30,131 --> 00:15:32,765 I believe I'm the man I am today because of him. 387 00:15:52,453 --> 00:15:54,090 Hell's this? _ 388 00:15:54,159 --> 00:15:55,421 Where we gonna sleep? 389 00:16:00,094 --> 00:16:01,827 Where we gonna sleep? 390 00:16:05,024 --> 00:16:06,129 In our home. 391 00:16:17,778 --> 00:16:20,379 Look at that, home run. 392 00:16:23,589 --> 00:16:24,822 Let's go. 393 00:16:36,812 --> 00:16:37,930 Martin. 394 00:16:37,998 --> 00:16:40,299 Hey. Hey. 395 00:16:40,324 --> 00:16:42,758 Uh, Rog is, uh, up in the precinct. 396 00:16:42,870 --> 00:16:44,303 No, I'm actually here to see you. 397 00:16:44,371 --> 00:16:46,939 I was just across the street at Public Works 398 00:16:47,007 --> 00:16:48,540 looking into your trailer situation. 399 00:16:48,565 --> 00:16:50,231 Oh, great. When are they gonna return it? 400 00:16:50,344 --> 00:16:52,444 Yeah, they're not. 401 00:16:53,621 --> 00:16:56,281 Is this really the first one you saw? 402 00:16:56,306 --> 00:16:57,772 They said they sent you ten. 403 00:16:57,885 --> 00:16:59,852 You know, I don't really, uh, check the mail, so... 404 00:16:59,920 --> 00:17:02,754 And there was a tow truck driver you threatened? 405 00:17:03,509 --> 00:17:04,775 That's ridiculous. 406 00:17:05,392 --> 00:17:07,693 There was this guy that I thought was breaking in... 407 00:17:07,761 --> 00:17:09,661 Whatever. When are they gonna give my trailer back? 408 00:17:09,730 --> 00:17:11,597 I don't know that you do. 409 00:17:12,290 --> 00:17:14,266 The fines you racked up 410 00:17:14,291 --> 00:17:16,291 are gonna cost more than the trailer is worth. 411 00:17:16,403 --> 00:17:18,980 You can't go back to living where you were living. 412 00:17:20,147 --> 00:17:23,375 Maybe it's time to start looking for another place. 413 00:17:25,279 --> 00:17:26,645 Oh, great. All right, awesome, thank you. 414 00:17:26,714 --> 00:17:27,846 No, hang on. 415 00:17:27,915 --> 00:17:29,715 Maybe Roger and I can help you plan. 416 00:17:29,783 --> 00:17:32,952 Look, I don't want your help, Trish. Um... 417 00:17:32,977 --> 00:17:34,453 I was just trying to... 418 00:17:34,478 --> 00:17:36,077 I know, and, uh, I-I appreciate it. 419 00:17:36,102 --> 00:17:37,902 But it's my mess, so I-I'll take care of it. 420 00:17:43,671 --> 00:17:44,997 She was in your business 421 00:17:45,065 --> 00:17:46,899 because you asked her to be 422 00:17:46,967 --> 00:17:48,600 - in your business. - Hmm. Did I? 423 00:17:48,669 --> 00:17:51,303 Yeah, when you walked into our house barefoot and homeless. 424 00:17:51,372 --> 00:17:52,938 That was a clear cry for help. 425 00:17:53,007 --> 00:17:55,507 So, in that spirit, cry heard, 426 00:17:55,576 --> 00:17:57,843 you can stay at our house. 427 00:17:58,561 --> 00:17:59,678 No, thanks. 428 00:17:59,747 --> 00:18:01,480 I'm telling you, we have the space. 429 00:18:01,549 --> 00:18:03,615 I know, I just don't want to. 430 00:18:03,684 --> 00:18:04,983 Then where you gonna sleep, Riggs? 431 00:18:05,052 --> 00:18:06,151 It's California, Rog. 432 00:18:06,220 --> 00:18:07,653 - I'll sleep outside. - Outside? 433 00:18:07,721 --> 00:18:09,922 Okay, fine, you know what? Offer rescinded. 434 00:18:09,990 --> 00:18:10,990 You cannot stay at our house. 435 00:18:11,058 --> 00:18:12,191 Perfect. 436 00:18:12,259 --> 00:18:13,259 Then we're on the same page. 437 00:18:13,260 --> 00:18:14,693 Yeah, good. 438 00:18:19,749 --> 00:18:20,999 Officers. 439 00:18:21,500 --> 00:18:23,735 Sorry, we're, uh, we're closing up. 440 00:18:23,740 --> 00:18:24,740 Really? 441 00:18:24,761 --> 00:18:26,171 'Cause, uh... 442 00:18:26,196 --> 00:18:29,164 ah, he's still got, like, a half a eye to go. 443 00:18:29,995 --> 00:18:31,328 You're crowding me. 444 00:18:31,612 --> 00:18:32,678 We are looking for 445 00:18:32,746 --> 00:18:34,346 a, uh, Tony Guzman. 446 00:18:34,415 --> 00:18:36,081 He's a triple threat. 447 00:18:36,150 --> 00:18:38,116 Loan shark, extortionist... 448 00:18:38,185 --> 00:18:39,284 What was the third thing? 449 00:18:39,353 --> 00:18:40,419 Cobbler. 450 00:18:40,671 --> 00:18:41,853 - Not a cobbler. - Mime? 451 00:18:41,922 --> 00:18:43,484 Dancer. I don't know if it was an 452 00:18:43,509 --> 00:18:45,724 alchemist or... Either way. Ooh. 453 00:18:45,793 --> 00:18:47,209 Look at this, Rog. 454 00:18:48,596 --> 00:18:50,529 A baseball bat... 455 00:18:50,598 --> 00:18:51,897 signed by Sandy Koufax. 456 00:18:51,966 --> 00:18:54,866 Say what? We were just talking to a guy 457 00:18:54,891 --> 00:18:55,990 who had the exact same bat. 458 00:18:56,103 --> 00:18:57,402 You know, what are the odds 459 00:18:57,515 --> 00:18:58,515 that you had 460 00:18:58,539 --> 00:18:59,905 the previous owner of this bat 461 00:18:59,930 --> 00:19:01,095 murdered? 462 00:19:01,208 --> 00:19:02,441 Howard Trotter? 463 00:19:02,509 --> 00:19:03,709 You play the horses? 464 00:19:03,777 --> 00:19:04,777 Trotter owed me money. 465 00:19:04,845 --> 00:19:05,845 The bat was collateral. 466 00:19:05,879 --> 00:19:08,313 - I didn't kill him. - We didn't say you killed him. 467 00:19:08,338 --> 00:19:09,504 No, no, no, no. No, no. Not you. 468 00:19:09,617 --> 00:19:11,116 We're just saying that you had your friend, 469 00:19:11,185 --> 00:19:13,819 Axel, do it for you. 470 00:19:13,887 --> 00:19:16,221 Arms dealer! 471 00:19:16,290 --> 00:19:18,223 That was it. It's extortionist, loan shark, arms dealer. 472 00:19:18,292 --> 00:19:19,658 - I knew it was something. - Gun! 473 00:19:43,917 --> 00:19:45,350 Hey! Hey, Riggs! 474 00:19:51,859 --> 00:19:52,859 Oh. 475 00:19:52,860 --> 00:19:54,226 Looks like a home run. 476 00:19:54,295 --> 00:19:55,394 All right. 477 00:19:58,273 --> 00:20:01,671 The illegal sale of firearms, assault a police officer. 478 00:20:01,739 --> 00:20:05,474 The unsolicited tattooing of a police officer. 479 00:20:05,499 --> 00:20:06,865 I was gonna let that one slide, 480 00:20:06,934 --> 00:20:08,567 'cause that is a pretty slick tattoo. 481 00:20:08,636 --> 00:20:10,590 - Looks like a churro. - Well, it looks 482 00:20:10,615 --> 00:20:11,932 like a squiggly line, but if you put some wings 483 00:20:11,957 --> 00:20:13,924 on it or something, it could really look rad. 484 00:20:13,993 --> 00:20:16,542 Uh, and murder for Howard Trotter. 485 00:20:16,567 --> 00:20:17,800 I didn't kill him. 486 00:20:18,163 --> 00:20:20,097 Trotter owed me money. Why would I have him killed? 487 00:20:20,165 --> 00:20:22,799 Well, off the top of my head, to make an example out of him. 488 00:20:22,868 --> 00:20:23,967 That was a really good answer. 489 00:20:24,036 --> 00:20:25,269 Yeah, right? Off the top of the head. 490 00:20:25,337 --> 00:20:27,363 Off the top of the head. Yeah. See how quick that was? 491 00:20:27,432 --> 00:20:29,740 To make an example, your break a leg, you take a finger. 492 00:20:29,808 --> 00:20:31,875 Dead guys can't pay. 493 00:20:31,944 --> 00:20:34,978 Besides, Howard had just come into a windfall. 494 00:20:36,482 --> 00:20:38,148 Howard wasn't a winner, so... 495 00:20:38,217 --> 00:20:39,416 What windfall? 496 00:20:39,485 --> 00:20:41,485 I have no idea, but that's what he told me 497 00:20:41,553 --> 00:20:43,253 the day before he died. 498 00:20:46,091 --> 00:20:47,091 A windfall? 499 00:20:47,126 --> 00:20:48,659 - A windfall. - There was no windfall. 500 00:20:48,727 --> 00:20:50,060 He said he had a windfall. 501 00:20:50,129 --> 00:20:51,595 He owed the guy money and didn't want to lose his fingers, 502 00:20:51,664 --> 00:20:52,763 so he said windfall. 503 00:20:52,831 --> 00:20:54,331 Do you guys still like Guzman for this? 504 00:20:54,400 --> 00:20:56,533 He was at the track, he sent the thug to Howard's house, 505 00:20:56,602 --> 00:20:58,068 he probably had access to needles 506 00:20:58,137 --> 00:20:59,369 and rat poison. 507 00:20:59,438 --> 00:21:00,537 Ooh, did you tell him about your tattoo? 508 00:21:00,606 --> 00:21:01,606 You got a tattoo? 509 00:21:01,640 --> 00:21:03,373 - A little Buddha? - No, squiggly line. 510 00:21:03,442 --> 00:21:04,975 Oh, we should get matching ones. 511 00:21:05,044 --> 00:21:06,376 I'm going home. 512 00:21:06,445 --> 00:21:07,477 What about the windfall? 513 00:21:07,546 --> 00:21:09,980 - There was no windfall! - Okay. 514 00:21:10,049 --> 00:21:12,115 No one believes there was a windfall, Leo. 515 00:21:12,184 --> 00:21:14,084 And they're probably right, but... 516 00:21:14,715 --> 00:21:16,787 what if they're not? Hmm? 517 00:21:16,855 --> 00:21:17,988 You just said they're probably right. 518 00:21:18,057 --> 00:21:19,189 Here's what I'm saying: 519 00:21:19,258 --> 00:21:20,691 we go to Howard's place, and you look around 520 00:21:20,759 --> 00:21:23,360 for signs of anything "windfall-y," okay? 521 00:21:23,429 --> 00:21:25,829 What if we find something that blows this case wide open? 522 00:21:25,898 --> 00:21:28,765 Huh? Do you guys want to be the B-team forever? 523 00:21:29,438 --> 00:21:30,867 I thought that was about our names. 524 00:21:30,936 --> 00:21:32,002 It is. 525 00:21:32,071 --> 00:21:33,567 And I'll buy you dinner. 526 00:21:55,427 --> 00:21:56,693 Junior?! Junior?! 527 00:21:56,762 --> 00:21:57,794 Get back here! 528 00:21:59,098 --> 00:22:00,230 Junior! 529 00:22:02,468 --> 00:22:03,667 Get your ass back here! 530 00:22:05,557 --> 00:22:07,437 Junior! 531 00:22:11,021 --> 00:22:12,342 Where are you? 532 00:22:18,150 --> 00:22:21,051 Get your ass back in here, boy. 533 00:22:29,528 --> 00:22:31,788 Running like a little rabbit. 534 00:22:34,366 --> 00:22:36,266 Where are you? 535 00:22:39,538 --> 00:22:42,016 You can't stay out here forever! 536 00:22:42,085 --> 00:22:43,774 You hear me, boy? 537 00:22:43,842 --> 00:22:46,376 You know what's good for ya, better hope I don't find ya. 538 00:22:50,916 --> 00:22:52,015 You little rabbit. 539 00:22:54,653 --> 00:22:56,400 Junior! 540 00:23:02,401 --> 00:23:03,991 You little rabbit! 541 00:23:06,010 --> 00:23:07,410 Junior! 542 00:23:28,787 --> 00:23:31,321 Okay, I vote we call it. 543 00:23:31,390 --> 00:23:33,723 Still over two feet of sub sandwich left 544 00:23:33,748 --> 00:23:34,847 if anybody wants some. 545 00:23:34,872 --> 00:23:37,106 - Leo, your friend, he is... - Eclectic. 546 00:23:37,262 --> 00:23:38,504 A hoarder. 547 00:23:38,529 --> 00:23:40,997 A hoarder with a sweet music library. 548 00:23:41,066 --> 00:23:43,133 Black Sabbath, Iron Maiden, 549 00:23:43,158 --> 00:23:45,658 Yngwie Malmsteen, Metallica. 550 00:23:45,683 --> 00:23:47,149 Yngwie Malmsteen? 551 00:23:47,306 --> 00:23:49,873 No way. Howard was definitely not a fan. 552 00:23:49,942 --> 00:23:51,975 Not only that, he, in fact, very specifically, 553 00:23:52,000 --> 00:23:53,599 was mad at Yngwie 554 00:23:53,624 --> 00:23:55,424 because he lost some money on a horse that was named Yngwie 555 00:23:55,581 --> 00:23:56,680 Malmsteed. 556 00:23:56,748 --> 00:23:57,814 Well, he's got over a dozen 557 00:23:57,839 --> 00:23:59,372 of the guy's albums. 558 00:23:59,731 --> 00:24:00,896 Super fan. 559 00:24:02,241 --> 00:24:03,340 That's not right. 560 00:24:04,760 --> 00:24:06,122 That's not the Howard I know. 561 00:24:09,056 --> 00:24:11,094 What the hell is this? 562 00:24:11,975 --> 00:24:14,197 Jockey Club, June 6. 563 00:24:14,266 --> 00:24:16,032 Here. Play it. 564 00:24:21,773 --> 00:24:23,039 Yeah, the three horse 565 00:24:23,108 --> 00:24:25,075 looks like a mudder, but my guy says it's locked. 566 00:24:25,143 --> 00:24:27,043 Bet the Exacta, you go home rich. 567 00:24:28,447 --> 00:24:31,414 Holy Ruth Bader Ginsburg, you know what this is? 568 00:24:31,483 --> 00:24:33,183 Private conversations at the Jockey Club. 569 00:24:33,252 --> 00:24:36,286 Whatever Howard heard probably got him killed. 570 00:24:39,507 --> 00:24:40,957 It's his nerve, 571 00:24:40,982 --> 00:24:42,849 his willingness to offend. 572 00:24:42,961 --> 00:24:46,162 I repeatedly asked him to stay here, 573 00:24:46,231 --> 00:24:48,465 even though that's not what I wanted. 574 00:24:48,534 --> 00:24:50,222 I mean, what I wanted... 575 00:24:51,503 --> 00:24:53,103 What? 576 00:24:53,171 --> 00:24:54,852 It's confusing. 577 00:24:56,603 --> 00:24:59,481 You wanted to fix him. 578 00:25:01,316 --> 00:25:02,471 Is that wrong? 579 00:25:02,496 --> 00:25:05,163 No, but... 580 00:25:05,584 --> 00:25:07,918 maybe there are some people you-you can't fix. 581 00:25:07,943 --> 00:25:09,042 I don't want to believe that, 582 00:25:09,154 --> 00:25:12,608 because what if I'm the one that's broke 583 00:25:12,661 --> 00:25:16,693 and he is the pain that I can't move past? 584 00:25:19,918 --> 00:25:21,598 - Maybe I did fix him. - Mm. 585 00:25:21,623 --> 00:25:23,146 I'll see you upstairs. 586 00:25:25,214 --> 00:25:26,903 Yngwie. 587 00:25:26,972 --> 00:25:28,338 What? 588 00:25:28,407 --> 00:25:29,839 We broke the case. 589 00:25:29,864 --> 00:25:31,097 It's almost 11:00. 590 00:25:31,122 --> 00:25:34,057 That's right and it is time to... 591 00:25:34,212 --> 00:25:35,512 celebrate. 592 00:25:35,581 --> 00:25:37,614 'Cause my knowledge of Howard 593 00:25:37,683 --> 00:25:38,915 led us right to it. 594 00:25:38,984 --> 00:25:39,984 To what? 595 00:25:40,018 --> 00:25:41,785 The windfall. 596 00:25:41,853 --> 00:25:44,287 I could kiss you right on that head. Bring it in. 597 00:25:51,894 --> 00:25:53,161 Oh! 598 00:26:13,585 --> 00:26:15,952 I'm gonna crash here, after all, Rog. 599 00:26:16,021 --> 00:26:18,769 You know I handle DUI, right? 600 00:27:20,586 --> 00:27:22,653 Look, Trish, I owe you... No, no, no, no, no. 601 00:27:22,721 --> 00:27:24,588 No. I'm speaking. 602 00:27:26,471 --> 00:27:27,737 Martin, 603 00:27:28,027 --> 00:27:31,361 just because we let you into our home does... 604 00:27:37,036 --> 00:27:39,474 You are making it very hard. 605 00:27:46,879 --> 00:27:49,151 To be continued. 606 00:27:56,992 --> 00:27:59,022 Bet the Exacta, you go home rich. 607 00:28:00,960 --> 00:28:02,259 Jockey Club at the racetrack? 608 00:28:02,328 --> 00:28:05,295 Okay, so you think this recording got him killed. 609 00:28:05,320 --> 00:28:06,780 Howard heard something he wasn't supposed to. 610 00:28:06,805 --> 00:28:10,137 Howard logged everything he recorded in this notebook, 611 00:28:10,162 --> 00:28:12,396 but we checked against the CDs. 612 00:28:12,938 --> 00:28:15,272 There's one hour missing. 613 00:28:15,297 --> 00:28:17,063 2:00 p.m. to 3:00 p.m. a month ago, today. 614 00:28:17,088 --> 00:28:19,188 Beautiful. So, head down to the racetrack, 615 00:28:19,213 --> 00:28:21,476 pull the security video and... you've already done that. 616 00:28:21,476 --> 00:28:22,676 Here we go. 617 00:28:22,744 --> 00:28:25,764 Howard's so-called friends. 618 00:28:25,832 --> 00:28:28,682 All of them were at the memorial. 619 00:28:28,750 --> 00:28:31,017 - What do we know about them? - Well... oh, perfect timing. 620 00:28:31,086 --> 00:28:33,286 The B-Team. 621 00:28:33,355 --> 00:28:35,388 You know with the office supplies in this room alone, 622 00:28:35,413 --> 00:28:37,037 I could kill you nine different ways. 623 00:28:37,193 --> 00:28:38,790 Mitch Brennan. 624 00:28:38,815 --> 00:28:41,228 Served time for kidnapping and extortion. 625 00:28:41,296 --> 00:28:43,533 Joey McConnel, skated on a weapons beef. 626 00:28:43,609 --> 00:28:47,068 Hoak Zeeland, federal explosives charges, 627 00:28:47,093 --> 00:28:49,427 and Shane Plyskin, just out of Lompoc 628 00:28:49,452 --> 00:28:51,018 for attempted murder. 629 00:28:51,131 --> 00:28:52,864 What do they all have in common? 630 00:28:52,932 --> 00:28:54,132 Hmm? 631 00:28:54,968 --> 00:28:57,735 They all hate the Jockey Club. 632 00:28:57,760 --> 00:29:02,196 And yet, they were all at the Jockey Club. Ironic. 633 00:29:02,308 --> 00:29:03,541 That's not what ironic means. 634 00:29:03,610 --> 00:29:04,742 Yeah. 635 00:29:05,908 --> 00:29:08,613 Okay, I'm gonna go back to this godforsaken bar, 636 00:29:08,681 --> 00:29:10,515 find out what they were talking about. 637 00:29:10,583 --> 00:29:12,083 Maybe keep Bailey away from Leo. 638 00:29:12,152 --> 00:29:13,217 He's a bleeder. 639 00:29:16,723 --> 00:29:17,889 Hey, Rog. 640 00:29:17,957 --> 00:29:19,791 The answer is no, you can't come, Leo. 641 00:29:19,859 --> 00:29:21,259 I wasn't going to. 642 00:29:22,202 --> 00:29:25,317 Look, Riggs... he's in pain. 643 00:29:25,342 --> 00:29:26,908 You don't do what he did... 644 00:29:26,933 --> 00:29:28,666 Park his house on yours? 645 00:29:28,691 --> 00:29:29,957 ... unless you're in pain. 646 00:29:30,069 --> 00:29:31,335 Okay? He's in pain. 647 00:29:31,404 --> 00:29:34,339 Don't be so mad at him that you can't see that. 648 00:29:34,817 --> 00:29:36,104 Friendship is fleeting. 649 00:29:37,061 --> 00:29:38,086 You know what I would give 650 00:29:38,211 --> 00:29:39,610 for one more day with Howard? 651 00:29:40,345 --> 00:29:41,813 Excuse me, Mr. Getz? 652 00:29:41,881 --> 00:29:44,415 This came for you. Howard Trotter's remains, 653 00:29:44,484 --> 00:29:46,050 or cremains, actually. 654 00:29:46,119 --> 00:29:47,618 Not sure why they came to the morgue. 655 00:29:47,687 --> 00:29:48,986 No, no, I-I requested that. 656 00:29:49,055 --> 00:29:50,955 That way they waive the delivery fee, so... 657 00:29:51,585 --> 00:29:53,984 Classy to the end, Leo. 658 00:29:54,727 --> 00:29:57,128 So, what are you gonna do with him? 659 00:29:57,197 --> 00:30:00,698 Oh, Howard left instructions. 660 00:30:00,767 --> 00:30:03,034 Friends and family day here 661 00:30:03,102 --> 00:30:06,204 at beautiful Santa Anita Park. 662 00:30:06,272 --> 00:30:08,172 Hi. Hi. 663 00:30:08,241 --> 00:30:10,374 Uh, table for one, please. 664 00:30:10,443 --> 00:30:12,577 Maybe something with a view of the finish line. 665 00:30:15,005 --> 00:30:16,614 Right this way. 666 00:30:18,551 --> 00:30:21,792 Final round. 667 00:30:21,861 --> 00:30:23,521 How'd you sleep? 668 00:30:23,870 --> 00:30:25,703 Good. 669 00:30:25,751 --> 00:30:28,017 And how's my lawn? 670 00:30:28,160 --> 00:30:29,526 That's a work in progress. 671 00:30:32,647 --> 00:30:34,232 That's unusual on race day. 672 00:30:34,300 --> 00:30:36,267 Mm-hmm. 673 00:30:54,377 --> 00:30:57,054 What in God's name are you doing? 674 00:30:57,123 --> 00:30:59,049 That better not be what I think it is. 675 00:31:07,599 --> 00:31:10,101 So, this is your idea of proactive policing? 676 00:31:10,169 --> 00:31:12,403 Yeah, the window was broken. 677 00:31:12,472 --> 00:31:14,639 We were concerned about the establishment. 678 00:31:14,707 --> 00:31:17,508 Huh. Well, wish all cops could be as thoughtful as us. 679 00:31:34,060 --> 00:31:36,694 What? 680 00:31:36,763 --> 00:31:40,197 I just touched some gum or human tissue or something. 681 00:31:40,266 --> 00:31:41,966 Got to wash my hands. 682 00:31:42,431 --> 00:31:44,297 What, are you serious? 683 00:31:44,322 --> 00:31:45,388 Yes. 684 00:31:47,440 --> 00:31:48,472 It's out of order. 685 00:31:51,544 --> 00:31:52,743 Hey, Riggs. 686 00:31:52,812 --> 00:31:55,012 You need to see this. 687 00:32:01,154 --> 00:32:02,753 Bingo. 688 00:32:05,323 --> 00:32:08,726 Not just any ashes, this was Mr. Howard Trotter, okay? 689 00:32:08,795 --> 00:32:09,894 Security, over here. 690 00:32:09,963 --> 00:32:11,696 This man needs to be removed. 691 00:32:11,764 --> 00:32:13,397 - Okay. - I'll take him. 692 00:32:13,466 --> 00:32:16,400 I'll see you in court. See you in court with my bruises. 693 00:32:16,469 --> 00:32:18,128 Shane. 694 00:32:19,339 --> 00:32:22,607 Say one more word and you'll join your friend Howard. 695 00:32:25,266 --> 00:32:28,425 And so we come to the penultimate race of the day. 696 00:32:28,459 --> 00:32:31,160 Odds on favorite, Pogo Painter in yellow. 697 00:32:31,229 --> 00:32:34,363 Sir Red in blue and Running Mare in fuchsia pink 698 00:32:34,432 --> 00:32:35,464 at seven to one. 699 00:32:35,533 --> 00:32:37,867 It is estimated over $5 million 700 00:32:37,935 --> 00:32:40,469 is weighted on this race, 701 00:32:40,538 --> 00:32:42,204 including two million cash right here in Santa Anita Park. 702 00:32:42,273 --> 00:32:43,963 Here come the last horses, 703 00:32:44,032 --> 00:32:47,042 Chubby Rose and Mustangus entering their gates. 704 00:32:47,111 --> 00:32:48,177 And they're off. 705 00:32:49,814 --> 00:32:50,879 Get back! Get back! 706 00:32:53,384 --> 00:32:55,484 Beautiful day for a race, folks. 707 00:32:57,755 --> 00:32:59,455 Everyone, get on the floor now. 708 00:33:02,093 --> 00:33:04,026 Bad guys and semiautomatics. 709 00:33:04,095 --> 00:33:06,128 Perfect timing as usual. 710 00:33:06,760 --> 00:33:08,731 Speak for yourself. My will isn't done yet. 711 00:33:11,602 --> 00:33:13,335 45 seconds. 712 00:33:15,139 --> 00:33:16,572 35 seconds. 713 00:33:16,641 --> 00:33:17,641 Don't be a hero. 714 00:33:17,642 --> 00:33:19,408 Get your face on the floor. 715 00:33:24,448 --> 00:33:27,216 We got 20 seconds left. Go, go, go! 716 00:33:34,425 --> 00:33:36,025 What the hell are you shooting at down there?! 717 00:33:36,093 --> 00:33:38,060 Just a couple Girl Scouts! 718 00:33:39,864 --> 00:33:41,297 All right, all right! New deal. 719 00:33:41,365 --> 00:33:43,666 That wasn't too sportsmanlike, now was it? 720 00:33:43,734 --> 00:33:44,800 Come on, let's go. 721 00:33:47,371 --> 00:33:48,831 Go out the front now! 722 00:33:48,856 --> 00:33:51,095 Come on, let's go, let's go, let's go! 723 00:33:57,281 --> 00:33:58,681 LAPD. 724 00:34:01,953 --> 00:34:03,085 Thanks, buddy. 725 00:34:07,558 --> 00:34:08,791 Let's go! 726 00:34:08,859 --> 00:34:10,893 Move! 727 00:34:15,132 --> 00:34:17,533 - You okay? - Yeah. 728 00:34:22,719 --> 00:34:23,785 Hey! 729 00:34:29,180 --> 00:34:30,885 Leo! 730 00:34:31,849 --> 00:34:33,582 Rog, you go with him. I'm going this way. 731 00:34:40,725 --> 00:34:42,124 How much, huh? 732 00:34:42,193 --> 00:34:43,392 Shut up and move, okay? 733 00:34:43,461 --> 00:34:44,693 Howard was recording conversations at the Jockey Club 734 00:34:44,762 --> 00:34:46,695 and he heard about your robbery 735 00:34:46,764 --> 00:34:48,664 and he asked you to pay him to keep it quiet. 736 00:34:48,733 --> 00:34:50,499 So, how much? 737 00:34:50,524 --> 00:34:52,680 - Tell me. - Ten grand. 738 00:34:53,157 --> 00:34:54,503 You killed him. 739 00:34:54,572 --> 00:34:56,338 He was not worth ten grand, huh? 740 00:34:56,786 --> 00:34:58,776 You're worth a lot less. 741 00:34:58,801 --> 00:35:00,000 Hold it. 742 00:35:00,025 --> 00:35:01,630 Drop the gun or I shoot your friend. 743 00:35:01,746 --> 00:35:02,845 He's an acquaintance. 744 00:35:02,913 --> 00:35:04,446 Only worked with him twice. 745 00:35:04,515 --> 00:35:06,015 We almost went to a movie, don't forget. 746 00:35:06,083 --> 00:35:07,549 We don't have to do this! 747 00:35:07,618 --> 00:35:10,319 Oh, great. I accept your surrender. 748 00:35:10,388 --> 00:35:12,521 I got a million in each bag. 749 00:35:12,590 --> 00:35:14,923 We could both walk out of here rich men. 750 00:35:14,948 --> 00:35:18,783 Yeah. You know, I've just never been good with handouts. 751 00:35:18,896 --> 00:35:20,729 You know? Just ask anybody, really. 752 00:35:20,798 --> 00:35:22,231 My partner, especially. He'll tell you. 753 00:35:22,300 --> 00:35:24,566 Gun on the ground now. 754 00:35:24,591 --> 00:35:26,424 Okay. I'm lowering it. 755 00:35:26,537 --> 00:35:28,359 No, no, no, no. P-Please, don't put the gun down. 756 00:35:33,377 --> 00:35:35,878 Don't think about me. Think about Howard. 757 00:35:36,576 --> 00:35:39,014 - And it's time to let him go. - Please don't put the gun down. 758 00:35:39,039 --> 00:35:40,805 He will shoot you. He will shoot you. He will shoot you. 759 00:35:46,457 --> 00:35:47,690 Let Howard go. 760 00:36:00,004 --> 00:36:01,337 Are you okay? 761 00:36:01,405 --> 00:36:03,305 I got Howard in my mouth 762 00:36:03,374 --> 00:36:04,506 and I don't know what part. 763 00:36:04,575 --> 00:36:06,208 I got him all over. 764 00:36:06,277 --> 00:36:08,358 Don't drive for a little bit. 765 00:36:09,192 --> 00:36:11,125 I also want to thank some of the little people. 766 00:36:12,010 --> 00:36:14,067 The Robbery-Homicide Custodial Team, 767 00:36:14,092 --> 00:36:15,385 who returned my suit to me, 768 00:36:15,410 --> 00:36:17,984 both starched and blood-free. 769 00:36:18,031 --> 00:36:20,098 And as we all know, you got to look like money to make money 770 00:36:20,167 --> 00:36:22,267 and it can't be money that's covered in, uh, viscera. 771 00:36:22,335 --> 00:36:24,169 How long has he been doing this? 772 00:36:24,237 --> 00:36:25,737 Feels like a week. 773 00:36:25,806 --> 00:36:27,739 And, lest we forget, 774 00:36:27,808 --> 00:36:30,041 let's give a giant whoop-whoop to two scrappy underdogs 775 00:36:30,110 --> 00:36:31,242 that I think nobody 776 00:36:31,311 --> 00:36:33,478 thought they had it in them at all. 777 00:36:33,503 --> 00:36:35,236 I was more surprised than anyone. 778 00:36:35,348 --> 00:36:37,749 Great work from the B-Team. 779 00:36:37,818 --> 00:36:39,484 I think that just became a thing. 780 00:36:39,553 --> 00:36:41,086 You're the worst. 781 00:36:41,154 --> 00:36:43,421 And my penultimate thought... 782 00:36:43,490 --> 00:36:45,824 I would like to honor the life of a friend 783 00:36:46,354 --> 00:36:47,859 by thanking another, 784 00:36:47,884 --> 00:36:50,316 a man that was willing to lay down his life for me. 785 00:36:51,465 --> 00:36:54,599 Detective Roger Mayfield Murtaugh! 786 00:36:54,668 --> 00:36:58,169 Okay, all right, Leo, it's not the Oscars. 787 00:36:58,194 --> 00:37:00,294 Everybody, go back to work. 788 00:37:00,407 --> 00:37:02,207 There was a little... I was oh, so close to done. 789 00:37:02,275 --> 00:37:04,142 One more thing. There he is, that's right. 790 00:37:04,211 --> 00:37:05,643 Detective Roger Mayfield Murtaugh, 791 00:37:05,668 --> 00:37:09,070 as selfless as he is humble, 792 00:37:09,182 --> 00:37:11,282 but when you put down that gun... 793 00:37:11,351 --> 00:37:14,119 Leo, it's called following protocol 794 00:37:14,187 --> 00:37:15,787 and I would've done it for anyone. 795 00:37:15,856 --> 00:37:17,288 Okay. 796 00:37:17,313 --> 00:37:19,280 You know and I know. 797 00:37:19,392 --> 00:37:20,525 And that's what's important. 798 00:37:20,594 --> 00:37:23,661 "Pain and suffering"? 799 00:37:23,730 --> 00:37:25,864 You're suing the city, Detective? 800 00:37:25,889 --> 00:37:26,981 N-No, I am not. 801 00:37:27,006 --> 00:37:30,915 Yes, you are because he was injured in the line of duty 802 00:37:30,940 --> 00:37:32,072 by that tattoo needle, which has left him 803 00:37:32,097 --> 00:37:35,903 irrevocably with an errant squiggle. 804 00:37:37,280 --> 00:37:39,277 I did not file a lawsuit. 805 00:37:39,346 --> 00:37:40,411 I did it pro bono. 806 00:37:40,480 --> 00:37:42,847 And we are going to get you restitution 807 00:37:42,872 --> 00:37:45,339 for emotional distress and punitive damages. 808 00:37:45,364 --> 00:37:46,830 This is not happening. 809 00:37:46,855 --> 00:37:47,987 Mm-hmm, it is happening. 810 00:37:48,188 --> 00:37:49,454 And guess what? You and me are gonna spend 811 00:37:49,523 --> 00:37:50,688 a lot of time together. 812 00:37:50,757 --> 00:37:52,357 We're gonna be, uh, uh, having strategy sessions 813 00:37:52,425 --> 00:37:54,325 and late nights of Chinese food. 814 00:37:54,350 --> 00:37:56,050 You and me, and we're gonna be Skyping each other. 815 00:37:56,075 --> 00:37:57,641 - Leo. - Mm-hmm? 816 00:37:57,798 --> 00:37:59,197 - I see what's happening here... - Mm-hmm. 817 00:37:59,266 --> 00:38:01,966 ... and we do not need to have a lawsuit 818 00:38:02,035 --> 00:38:03,768 - to hang out. - 819 00:38:03,837 --> 00:38:05,670 What does that mean? 820 00:38:05,695 --> 00:38:07,895 No. This is about justice. 821 00:38:08,008 --> 00:38:10,733 Look, Trish and I are going to the movies on Saturday night. 822 00:38:10,758 --> 00:38:11,894 I would love to come. 823 00:38:11,919 --> 00:38:13,257 Drop the lawsuit. 824 00:38:13,282 --> 00:38:15,115 - I'll see you Saturday. - Yeah. 825 00:38:19,494 --> 00:38:20,760 You wanted to see me? 826 00:38:21,699 --> 00:38:23,588 I heard you found a place to sleep last night. 827 00:38:24,285 --> 00:38:25,857 So they tell me. 828 00:38:26,245 --> 00:38:28,159 Well, I got you something. 829 00:38:28,228 --> 00:38:31,596 Uh, toothbrush, pillow, blankets, 830 00:38:31,621 --> 00:38:34,317 for the next time you're stuck. 831 00:38:34,357 --> 00:38:36,801 Oh, I appreciate that, Doc, but I'm... 832 00:38:36,870 --> 00:38:38,736 Proficient at getting by on your own? 833 00:38:39,342 --> 00:38:41,306 Thing is, you're not. 834 00:38:41,374 --> 00:38:42,874 What, not getting by? 835 00:38:42,943 --> 00:38:44,375 You're not on your own. 836 00:38:44,444 --> 00:38:46,778 - Oh. - I hate to break this to you, Riggs, 837 00:38:46,847 --> 00:38:51,249 but despite your best efforts, people care about you. 838 00:38:54,026 --> 00:38:56,120 I know, I know. It sucks for you. 839 00:39:10,570 --> 00:39:11,803 Cold drink? 840 00:39:15,308 --> 00:39:18,076 I better not. 841 00:39:18,144 --> 00:39:20,049 I think that's what... 842 00:39:20,953 --> 00:39:23,120 got me in trouble in the first place. 843 00:39:24,512 --> 00:39:25,984 Doubt that. 844 00:39:26,052 --> 00:39:29,254 I think it started long before that. 845 00:39:48,808 --> 00:39:50,375 I didn't have this, growing up. 846 00:39:50,955 --> 00:39:52,477 You know, a real home. 847 00:39:52,915 --> 00:39:55,751 Closest I ever came was with Miranda, you know. 848 00:39:57,057 --> 00:39:58,170 So... 849 00:39:59,046 --> 00:40:02,481 when they took my trailer, I, um... 850 00:40:06,540 --> 00:40:08,339 ... I guess it dug up some stuff. 851 00:40:09,348 --> 00:40:11,726 I understand that, Martin. 852 00:40:12,639 --> 00:40:16,606 But a home isn't a shell you climb into. 853 00:40:17,544 --> 00:40:19,317 It's the people who are there for you, 854 00:40:20,740 --> 00:40:24,676 that leave the door open even when you're at your worst. 855 00:40:29,702 --> 00:40:30,882 Finish up. 856 00:40:31,495 --> 00:40:33,551 We are having 857 00:40:33,576 --> 00:40:37,411 chicken cacciatore tonight for dinner. 858 00:40:41,661 --> 00:40:43,661 - Hey, Trish. - Hmm? 859 00:40:44,936 --> 00:40:46,764 Tell Rog I'll be in his will. 860 00:40:54,708 --> 00:40:56,708 Barbeque sauce. 861 00:40:58,252 --> 00:41:02,046 You're bequeathing me barbeque sauce? 862 00:41:02,115 --> 00:41:04,177 Barbeque marinade. 863 00:41:04,202 --> 00:41:05,234 What's the difference? 864 00:41:05,259 --> 00:41:06,625 There is no difference. 865 00:41:06,650 --> 00:41:08,049 You would stipulate to being 866 00:41:08,455 --> 00:41:09,921 the barbeque executor 867 00:41:09,946 --> 00:41:13,047 until RJ is emotionally ready. 868 00:41:13,159 --> 00:41:14,258 Do you accept? 869 00:41:14,327 --> 00:41:16,027 - Yes. - Yes. 870 00:41:16,096 --> 00:41:18,563 Okay. So, the will is done. 871 00:41:18,631 --> 00:41:19,697 Thank you, God. 872 00:41:21,287 --> 00:41:22,386 Hmm. 873 00:41:22,502 --> 00:41:23,968 Did you always use this much paprika? 874 00:41:24,037 --> 00:41:26,379 Yes. Two teaspoons. 875 00:41:26,404 --> 00:41:27,504 Have you thought about oregano? 876 00:41:27,707 --> 00:41:28,740 What? 877 00:41:28,808 --> 00:41:29,907 No, oregano, honey. 878 00:41:29,976 --> 00:41:31,042 That might give it 879 00:41:31,111 --> 00:41:32,111 the-the kick that it needs. 880 00:41:32,145 --> 00:41:33,211 Little-little bit of a kick. 881 00:41:33,279 --> 00:41:35,747 - Yeah. - No, it needs no pop, no kick. 882 00:41:35,815 --> 00:41:37,769 The sauce is the sauce. 883 00:41:37,794 --> 00:41:39,647 I thought you said it was a... 884 00:41:39,853 --> 00:41:41,399 Marinade. 885 00:41:42,389 --> 00:41:43,821 All right. 886 00:41:43,890 --> 00:41:44,890 I'm going to bed. 887 00:41:44,958 --> 00:41:47,560 Oh, and, uh, Rog? 888 00:41:47,585 --> 00:41:48,751 As the executor, 889 00:41:49,949 --> 00:41:51,396 think about that oregano. 890 00:41:52,699 --> 00:41:55,600 Oh. You better not. 891 00:41:55,668 --> 00:41:56,768 Changing the will. 892 00:41:56,836 --> 00:41:58,503 Oh, Roger. 58089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.