All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:02,894 Previously on Lethal Weapon... 2 00:00:02,934 --> 00:00:04,200 I'm an open book. 3 00:00:04,642 --> 00:00:05,796 What would you like to discuss? 4 00:00:05,821 --> 00:00:06,920 How about your wife? 5 00:00:06,989 --> 00:00:08,021 (woman cries) 6 00:00:09,625 --> 00:00:10,824 Next question. 7 00:00:10,893 --> 00:00:12,726 Your wife's death wasn't an accident. 8 00:00:12,795 --> 00:00:14,127 RIGGS: Who ordered the hit? 9 00:00:14,196 --> 00:00:16,663 Who's responsible for killing my wife? 10 00:00:16,688 --> 00:00:18,502 Flores. Tito Flores. 11 00:00:18,615 --> 00:00:20,734 If you go and kill Flores in cold blood, 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,158 then what's left for you? 13 00:00:22,271 --> 00:00:23,570 What's left for me now? 14 00:00:23,639 --> 00:00:25,257 MURTAUGH: I went by his trailer this morning. 15 00:00:25,326 --> 00:00:26,440 He was gone. 16 00:00:26,465 --> 00:00:28,008 - (chokes) - Where did he go?! 17 00:00:28,077 --> 00:00:29,009 Mexico. 18 00:00:29,078 --> 00:00:30,711 There's something I got to do. 19 00:00:32,581 --> 00:00:34,114 TRISH: Remember our one rule: 20 00:00:34,183 --> 00:00:36,143 make sure you come back to me. 21 00:00:36,919 --> 00:00:39,252 (rapping in Spanish) 22 00:00:42,620 --> 00:00:46,337 _ 23 00:01:02,945 --> 00:01:05,151 ♪ How I could just kill a man... ♪ 24 00:01:05,176 --> 00:01:06,508 MURTAUGH: Oh, I found him. 25 00:01:06,682 --> 00:01:07,614 TRISH: Who? Riggs? 26 00:01:07,683 --> 00:01:09,883 No, Tito Flores, head of the cartel. 27 00:01:09,952 --> 00:01:12,052 If he's here, Riggs is not far off. 28 00:01:12,121 --> 00:01:13,720 I followed his mistress to a hotel. 29 00:01:13,789 --> 00:01:14,955 He just showed up. 30 00:01:15,024 --> 00:01:17,157 Clearly the man's not being satisfied at home. 31 00:01:17,226 --> 00:01:18,759 Hmm. That makes two of us. 32 00:01:19,353 --> 00:01:21,795 Roger, you have been in Mexico 33 00:01:21,864 --> 00:01:24,231 for two weeks and still haven't found Riggs. 34 00:01:24,300 --> 00:01:25,365 When are you coming home? 35 00:01:25,390 --> 00:01:26,623 I'm sorry. 36 00:01:26,648 --> 00:01:28,148 If I'd known I was gonna be here this long, 37 00:01:28,173 --> 00:01:29,839 I would've brought my supplies. 38 00:01:29,871 --> 00:01:32,805 My head oils, lotions, and exfoliator. 39 00:01:32,830 --> 00:01:34,273 I don't even have my electric toothbrush. 40 00:01:34,342 --> 00:01:35,374 This is a disaster. 41 00:01:35,443 --> 00:01:37,376 Mm, yeah, I'm sure you're roughing it. 42 00:01:37,445 --> 00:01:39,011 I've seen the credit card bills. 43 00:01:39,080 --> 00:01:40,513 The Four Seasons, Roger? 44 00:01:40,581 --> 00:01:41,747 I'm tailing Tito Flores. 45 00:01:41,816 --> 00:01:43,315 The man has expensive taste. 46 00:01:43,384 --> 00:01:45,238 Trust me, this has not been no picnic for... 47 00:01:45,263 --> 00:01:47,920 - (knocks on glass) - Lobster tacos, extra guacamole, señor? 48 00:01:47,989 --> 00:01:49,696 (whispers): Yeah. Put them on top of the hood. 49 00:01:49,721 --> 00:01:51,157 - Okay. - Is that Dad? 50 00:01:51,225 --> 00:01:52,758 Does he have another family down there? 51 00:01:52,827 --> 00:01:55,094 Oh, yeah, tell him to bring us something back from Mexico. 52 00:01:55,407 --> 00:01:56,439 Like tequila. 53 00:01:56,508 --> 00:01:57,440 Ha. Very funny. 54 00:01:57,509 --> 00:01:58,975 And this is not a vacation. 55 00:01:59,043 --> 00:02:01,744 He is there on legitimate police business, right, honey? 56 00:02:01,813 --> 00:02:04,213 The LAPD is aware that you're down there. 57 00:02:04,282 --> 00:02:07,750 Yeah, well, well, technically I'm using vacation days. 58 00:02:07,819 --> 00:02:09,385 (muffled): But I'm definitely gonna work that out 59 00:02:09,454 --> 00:02:10,453 when I get back down there. 60 00:02:10,522 --> 00:02:12,155 Roger, 61 00:02:12,223 --> 00:02:13,523 Riggs is a grown man. 62 00:02:13,591 --> 00:02:14,924 He can make his own decisions. 63 00:02:14,993 --> 00:02:17,644 - Ha. If only that were true. - (gunfire in distance) 64 00:02:17,713 --> 00:02:20,329 You know how many messages I've left for him? 65 00:02:20,398 --> 00:02:23,495 - Texts? Totally unresponsive. - (gunfire, glass breaking) 66 00:02:23,564 --> 00:02:25,368 You think it would kill him just to reach out to me? 67 00:02:25,437 --> 00:02:27,637 Hmm? See how I'm doing? 68 00:02:27,705 --> 00:02:29,305 (car alarm blaring) 69 00:02:29,374 --> 00:02:31,374 (women screaming, others clamoring) 70 00:02:31,443 --> 00:02:32,775 Hey, Trish, I'm gonna have to 71 00:02:32,844 --> 00:02:34,076 call you back. 72 00:02:34,145 --> 00:02:36,045 I think I found Riggs. 73 00:02:36,114 --> 00:02:39,110 I mean, I knew you as a cold-blooded killer, Tito. 74 00:02:39,517 --> 00:02:41,117 But I'm seeing you in a whole new light. 75 00:02:41,186 --> 00:02:44,187 I mean, this right here, this is some kinky stuff. 76 00:02:44,668 --> 00:02:45,601 Please. 77 00:02:47,826 --> 00:02:49,525 You're gonna have to elaborate, Tito. 78 00:02:49,594 --> 00:02:51,360 Are you begging for your life 79 00:02:51,429 --> 00:02:53,396 or, uh, you want me to spank you? 80 00:02:54,599 --> 00:02:56,466 Anything. I'll give you anything you want. 81 00:03:02,807 --> 00:03:04,827 Don't you remember? 82 00:03:06,878 --> 00:03:09,912 You took away everything I ever wanted when you killed my wife. 83 00:03:09,981 --> 00:03:11,881 (elevator bell dings) 84 00:03:13,051 --> 00:03:14,984 ♪ ♪ 85 00:03:23,061 --> 00:03:25,194 (panting): Gringo loco. 86 00:03:30,201 --> 00:03:33,169 You will never make it out of this hotel. 87 00:03:33,238 --> 00:03:34,537 My men will kill you. 88 00:03:35,101 --> 00:03:36,943 That's the plan, Tito. 89 00:03:37,742 --> 00:03:39,375 See, you and I are going out together. 90 00:03:39,444 --> 00:03:41,143 (clears throat loudly) 91 00:03:41,212 --> 00:03:42,990 Good news is, 92 00:03:43,648 --> 00:03:44,814 I'm dying with my pants on. 93 00:03:44,883 --> 00:03:46,682 (Tito groans, Riggs clears throat) 94 00:03:46,751 --> 00:03:47,954 Now... 95 00:03:48,953 --> 00:03:50,853 this is something that Miranda never had. 96 00:03:54,893 --> 00:03:57,593 It's the moment that you know, 97 00:03:57,662 --> 00:03:59,298 without a doubt... 98 00:04:00,365 --> 00:04:02,698 - (gun cocks) - that you are gonna die. 99 00:04:07,272 --> 00:04:08,204 You ready? 100 00:04:08,849 --> 00:04:10,339 No. 101 00:04:10,408 --> 00:04:11,727 No! 102 00:04:12,076 --> 00:04:13,009 (whispers): Good. 103 00:04:17,975 --> 00:04:19,107 Rog. 104 00:04:22,460 --> 00:04:23,626 Riggs, lower that weapon. 105 00:04:25,023 --> 00:04:26,022 Lower it? 106 00:04:27,045 --> 00:04:28,111 Is that okay? 107 00:04:28,136 --> 00:04:29,425 Come on, you know what I'm saying, man. 108 00:04:29,494 --> 00:04:31,127 This is not a joke. Come on, don't... 109 00:04:31,195 --> 00:04:32,128 don't, don't do this. 110 00:04:32,196 --> 00:04:33,596 Hey, Rog, 111 00:04:33,665 --> 00:04:35,164 you might want to, uh, step back. 112 00:04:35,189 --> 00:04:37,189 This is a .357. It's gonna be a mess. 113 00:04:37,214 --> 00:04:39,113 Look, look, look, we can do this the right way. 114 00:04:39,270 --> 00:04:40,236 We... (stammers) 115 00:04:40,305 --> 00:04:41,404 we take him in. 116 00:04:41,472 --> 00:04:42,572 And he stands trial. 117 00:04:42,640 --> 00:04:44,343 He will pay for what he did. 118 00:04:46,965 --> 00:04:47,897 No. 119 00:04:50,315 --> 00:04:52,148 This feels like justice to me, Roger. 120 00:04:52,216 --> 00:04:53,816 Hey, Riggs, you pull that trigger 121 00:04:53,885 --> 00:04:54,951 and your life is over. 122 00:04:57,399 --> 00:04:58,332 Yep. 123 00:04:59,935 --> 00:05:01,034 Might want to get out of here. 124 00:05:01,059 --> 00:05:02,258 They're gonna ask you why you didn't shoot me. 125 00:05:02,327 --> 00:05:03,821 I'm not leaving. 126 00:05:04,495 --> 00:05:05,861 Okay? 127 00:05:05,930 --> 00:05:07,630 You want to do this? Then you know what? Fine. 128 00:05:07,699 --> 00:05:08,731 Both of our lives are over. 129 00:05:09,844 --> 00:05:11,100 So be it. 130 00:05:11,169 --> 00:05:12,436 MURTAUGH: Riggs, please don't. Please, please. 131 00:05:12,461 --> 00:05:14,030 RIGGS: No! I'm going to do it! Then get out! 132 00:05:14,055 --> 00:05:15,629 Riggs, I love you, man! 133 00:05:25,383 --> 00:05:26,549 Did you just say you love me? 134 00:05:28,119 --> 00:05:29,513 Yeah. 135 00:05:30,154 --> 00:05:31,587 I-I guess I got, I got caught up 136 00:05:31,656 --> 00:05:33,350 in-in the moment. 137 00:05:34,518 --> 00:05:36,525 So, hey, 138 00:05:36,594 --> 00:05:39,106 maybe there-there's something that you... 139 00:05:39,904 --> 00:05:41,270 want to express to me. 140 00:05:41,612 --> 00:05:42,878 In return. 141 00:05:45,336 --> 00:05:46,335 No. 142 00:05:46,404 --> 00:05:47,703 Come on, man, I just opened up 143 00:05:47,772 --> 00:05:50,206 and exposed myself emotionally to you, 144 00:05:50,274 --> 00:05:52,808 and-and you don't have nothing? 145 00:05:52,833 --> 00:05:54,333 Nothing to say in return? 146 00:05:56,836 --> 00:05:58,014 Yeah. 147 00:05:58,650 --> 00:05:59,682 Duck. 148 00:06:11,242 --> 00:06:12,662 You got a grenade? 149 00:06:12,730 --> 00:06:14,607 Well, yeah. I mean, I had it at the house. I was like, 150 00:06:14,632 --> 00:06:16,065 "When am I ever gonna get a chance to use it again?" 151 00:06:16,134 --> 00:06:17,400 - So I brought it. - May I? 152 00:06:19,803 --> 00:06:21,003 Yeah, sure. 153 00:06:23,441 --> 00:06:25,135 One, two, three. 154 00:06:36,554 --> 00:06:38,154 Your time will come, amigo. 155 00:06:41,426 --> 00:06:43,993 This is a lot of damage. We got to go. 156 00:06:45,930 --> 00:06:47,163 I had all this under control. 157 00:06:47,231 --> 00:06:48,664 You didn't have to come down here. 158 00:06:48,733 --> 00:06:50,866 No, now it's under control. 159 00:06:50,935 --> 00:06:52,068 We have Tito. 160 00:06:52,136 --> 00:06:53,269 We take him back to L.A., 161 00:06:53,337 --> 00:06:54,270 we book him, 162 00:06:54,338 --> 00:06:55,638 resume our lives. 163 00:06:55,707 --> 00:06:57,206 Not a scratch on us. 164 00:06:57,275 --> 00:06:58,441 Now that's how I roll. 165 00:06:59,544 --> 00:07:01,110 (yells) 166 00:07:01,135 --> 00:07:06,059 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 167 00:07:06,084 --> 00:07:08,718 IA AGENT: State your name for the record. 168 00:07:08,786 --> 00:07:10,786 Captain Brooks Avery. 169 00:07:10,855 --> 00:07:13,222 Captain Avery, are you aware this panel has convened 170 00:07:13,291 --> 00:07:14,757 to discuss the international incident 171 00:07:14,826 --> 00:07:17,226 involving Detectives Murtaugh and Riggs? 172 00:07:17,663 --> 00:07:19,428 Yes, I am aware. 173 00:07:19,497 --> 00:07:22,031 And you understand it would look very bad for the LAPD 174 00:07:22,100 --> 00:07:24,392 if we had two officers running around Mexico 175 00:07:24,461 --> 00:07:27,970 wreaking havoc on a mission for vigilante justice? 176 00:07:28,039 --> 00:07:29,405 Absolutely. 177 00:07:29,474 --> 00:07:31,373 And I am prepared to cooperate fully. 178 00:07:31,442 --> 00:07:32,908 Good. 179 00:07:32,977 --> 00:07:35,014 What are Riggs and Murtaugh doing in Mexico? 180 00:07:36,182 --> 00:07:38,914 My understanding is... fishing. 181 00:07:40,685 --> 00:07:42,318 - Fishing? - Yes, fishing. 182 00:07:42,386 --> 00:07:44,487 They really like spending time together. 183 00:07:44,555 --> 00:07:46,722 Sometimes you-you pair people up and they just... 184 00:07:46,791 --> 00:07:47,990 they, they click. 185 00:07:48,059 --> 00:07:49,658 (Murtaugh groans) 186 00:07:49,727 --> 00:07:52,428 We're wasting time, Rog. 187 00:07:52,497 --> 00:07:55,064 We have someone that we need to be taking to jail. 188 00:07:55,133 --> 00:07:56,065 After. 189 00:07:56,134 --> 00:07:57,700 After we reattach my finger. 190 00:07:57,769 --> 00:07:59,769 (groans) 191 00:07:59,837 --> 00:08:00,870 (exhaling, phone vibrating) 192 00:08:00,938 --> 00:08:01,871 Ooh. 193 00:08:01,939 --> 00:08:03,572 Okay. 194 00:08:03,641 --> 00:08:05,074 Now she's calling my phone, all right? 195 00:08:05,143 --> 00:08:06,709 - Just let me talk to Trish to... - No. 196 00:08:06,778 --> 00:08:07,877 No. 197 00:08:07,945 --> 00:08:09,704 I need time to come up with a plausible story. 198 00:08:09,729 --> 00:08:10,790 I've got loads 199 00:08:10,815 --> 00:08:13,082 - of plausible stories. - You put the phone away. 200 00:08:13,151 --> 00:08:15,184 Haven't you done enough? 201 00:08:15,253 --> 00:08:17,620 (whimpering) 202 00:08:17,688 --> 00:08:19,141 You forgetting something? 203 00:08:20,525 --> 00:08:22,191 Oh, it's pointing at me. 204 00:08:22,260 --> 00:08:23,726 Oh, I need something for the pain! 205 00:08:23,795 --> 00:08:25,427 Don't worry. We'll take care of you. 206 00:08:25,496 --> 00:08:26,797 MURTAUGH: I need morphine. 207 00:08:26,822 --> 00:08:27,725 Sure you don't want me to come back there 208 00:08:27,750 --> 00:08:29,265 - and hold your good hand? - No. 209 00:08:29,333 --> 00:08:30,499 Keep him away from me. 210 00:08:30,568 --> 00:08:31,634 Family only, sir. 211 00:08:31,702 --> 00:08:32,968 Well, he did tell me that he loved me. 212 00:08:33,037 --> 00:08:34,303 I didn't mean it, Riggs. 213 00:08:34,798 --> 00:08:36,839 It was a distraction tactic, you hear me? 214 00:08:36,908 --> 00:08:38,374 I didn't mean it. 215 00:08:39,119 --> 00:08:41,071 IA AGENT: When did you know you were dealing with 216 00:08:41,140 --> 00:08:42,478 loose cannons? 217 00:08:42,547 --> 00:08:45,000 Well, I mean, there was, there was the Grand Prix. 218 00:08:45,917 --> 00:08:47,483 And then they-they blew up the fireworks factory. 219 00:08:47,552 --> 00:08:48,951 And the pharmaceutical company. 220 00:08:49,020 --> 00:08:51,220 No, no, they just jumped out of the window of the pharm... 221 00:08:51,840 --> 00:08:53,255 No, they blew that one up, too. 222 00:08:53,324 --> 00:08:54,990 - What was the question? - (taps on glass) 223 00:08:55,059 --> 00:08:56,492 Sorry to interrupt. 224 00:08:56,561 --> 00:08:57,660 It's urgent. 225 00:08:57,682 --> 00:08:58,770 _ 226 00:08:58,795 --> 00:08:59,762 Is this for real? 227 00:08:59,831 --> 00:09:00,763 I think so. 228 00:09:00,832 --> 00:09:02,164 Will you excuse me? 229 00:09:02,233 --> 00:09:03,766 We have some excellent news, 230 00:09:03,835 --> 00:09:05,100 and I feel like you're about to learn 231 00:09:05,169 --> 00:09:06,402 what I already know: 232 00:09:06,470 --> 00:09:09,471 that Riggs and Murtaugh are consummate professionals. 233 00:09:11,193 --> 00:09:12,274 You're back! 234 00:09:12,343 --> 00:09:13,742 I was worried. 235 00:09:13,811 --> 00:09:15,511 (high-pitched): Avery. 236 00:09:15,580 --> 00:09:17,813 (grunts) Come here, Captain. 237 00:09:17,882 --> 00:09:19,915 - Mmm. You smell like cucumber. - Morphine. 238 00:09:19,984 --> 00:09:21,513 Why is he on morphine? 239 00:09:21,582 --> 00:09:23,288 Had his finger reattached. 240 00:09:23,357 --> 00:09:24,787 What the hell happened in Mex...? 241 00:09:24,856 --> 00:09:26,255 You know what? I don't want to know. 242 00:09:26,324 --> 00:09:27,790 But you do have Tito, right? 243 00:09:27,859 --> 00:09:30,092 Of course we have Tito. 244 00:09:30,161 --> 00:09:32,528 We're industry professionals. 245 00:09:32,597 --> 00:09:34,004 Well, that's a stretch. 246 00:09:34,073 --> 00:09:35,798 Great. Where is he? 247 00:09:37,902 --> 00:09:40,035 What did you guys do? 248 00:09:40,104 --> 00:09:42,037 ♪ ♪ 249 00:09:42,106 --> 00:09:43,873 (normal voice): We didn't do that, right? 250 00:09:46,151 --> 00:09:48,077 No, Rog, we didn't. 251 00:09:53,333 --> 00:09:54,542 WOMAN: You expect me to believe 252 00:09:54,567 --> 00:09:55,699 that you have no idea 253 00:09:55,768 --> 00:09:57,735 how Tito Flores ended up dead in your trunk? 254 00:09:57,803 --> 00:09:58,869 That's not what I said. 255 00:09:58,938 --> 00:10:00,337 I said I'm not a forensic scientist, 256 00:10:00,406 --> 00:10:01,939 but my guess would be the bullet to the head 257 00:10:02,008 --> 00:10:03,173 scrambled his brains. 258 00:10:03,242 --> 00:10:04,641 Who would have the motive to kill Tito Flores? 259 00:10:04,710 --> 00:10:06,253 Uh, I don't know. Uh, he's the head 260 00:10:06,278 --> 00:10:08,189 of one of the biggest cartels in Mexico, 261 00:10:08,214 --> 00:10:10,124 so I'm guessing it's a long list. 262 00:10:10,247 --> 00:10:12,047 Would you put yourself on that list? 263 00:10:14,587 --> 00:10:17,391 Did you not go down to Mexico with the intent to kill Mr. Flores? 264 00:10:17,460 --> 00:10:19,156 MURTAUGH (chuckles): I think you're overstating that. 265 00:10:19,225 --> 00:10:22,926 Uh, he went... we went down there to arrest Tito Flores, 266 00:10:22,995 --> 00:10:24,892 which we did successfully. 267 00:10:26,707 --> 00:10:28,606 Here's a voice mail lifted from Tito's phone. 268 00:10:28,607 --> 00:10:29,541 (phone beeps) 269 00:10:29,566 --> 00:10:31,406 RIGGS (on voice mail): Tito. Hola, amigo. 270 00:10:31,475 --> 00:10:33,074 You know, when I woke up this morning 271 00:10:33,099 --> 00:10:34,532 and I thought the sun is shining, 272 00:10:34,644 --> 00:10:35,743 what a great day 273 00:10:35,768 --> 00:10:36,967 to put a bullet in your head. 274 00:10:37,080 --> 00:10:38,079 Right between your eyes. 275 00:10:38,148 --> 00:10:39,854 Don't lump me in there with him. 276 00:10:39,923 --> 00:10:42,417 I was down there as the voice of reason. 277 00:10:42,486 --> 00:10:45,453 It's true. The only reason I did not kill Tito 278 00:10:45,522 --> 00:10:46,888 was because he told me he loved me. 279 00:10:47,991 --> 00:10:49,958 I'd like that stricken from the record. 280 00:10:50,026 --> 00:10:52,760 - This isn't a trial. - Okay, well, I want my lawyer present 281 00:10:52,829 --> 00:10:55,296 because my brain is still a little foggy. 282 00:10:55,365 --> 00:10:57,465 It's a residual effect of pain medication. 283 00:10:57,534 --> 00:10:59,501 So I am not responsible for the things 284 00:10:59,569 --> 00:11:01,436 I might've said. 285 00:11:01,505 --> 00:11:02,974 Well, I'm an open book. 286 00:11:03,361 --> 00:11:04,973 So ask away. 287 00:11:05,041 --> 00:11:07,356 Why were you hunting Tito Flores, Detective Riggs? 288 00:11:07,424 --> 00:11:09,711 Because he killed my wife. Next question. 289 00:11:15,285 --> 00:11:17,852 Effective immediately, you're both on administrative leave. 290 00:11:17,921 --> 00:11:19,354 We'll need your badges and guns. 291 00:11:19,422 --> 00:11:20,989 Unless otherwise notified, 292 00:11:21,057 --> 00:11:22,991 you are not to go anywhere near this case. 293 00:11:25,962 --> 00:11:27,762 Wait a minute, what's the matter with you, man? 294 00:11:27,787 --> 00:11:29,386 You got us suspended. 295 00:11:29,499 --> 00:11:31,599 I don't know why you're upset, I just told the truth. 296 00:11:31,624 --> 00:11:33,624 Plus, bonus vacation days. 297 00:11:33,737 --> 00:11:36,404 Yeah, well, you know, I was thinking, 298 00:11:36,473 --> 00:11:39,307 while I was doped up, I might've told the nurse 299 00:11:39,376 --> 00:11:40,808 that Tito was in the trunk. 300 00:11:40,877 --> 00:11:42,277 I say we start with her. 301 00:11:42,345 --> 00:11:44,012 Uh, we're on leave, sir. 302 00:11:44,080 --> 00:11:46,147 Yeah, they always say that and then we never listen. 303 00:11:46,216 --> 00:11:47,315 It's kind of our move. 304 00:11:47,384 --> 00:11:48,716 Not anymore. I am done. 305 00:11:48,785 --> 00:11:50,151 What do you mean, you're done? 306 00:11:50,220 --> 00:11:51,586 You want to find out who killed Tito? 307 00:11:53,757 --> 00:11:55,757 I mean, look, obviously, it should've been me. 308 00:11:55,825 --> 00:11:57,058 But I'll tell you what: 309 00:11:57,127 --> 00:11:59,195 you find him, and I'll buy him a shot. 310 00:12:00,029 --> 00:12:01,322 So that's it... wait, wait. 311 00:12:02,032 --> 00:12:03,598 No more being a cop? 312 00:12:03,667 --> 00:12:04,966 Wh-What are you gonna do? 313 00:12:05,035 --> 00:12:06,434 You're gonna go back to your trailer 314 00:12:06,503 --> 00:12:07,769 and drink yourself into oblivion? 315 00:12:11,541 --> 00:12:13,241 That, Roger Mayfield Murtaugh, 316 00:12:13,266 --> 00:12:15,900 is the best idea you've had all day. 317 00:12:23,119 --> 00:12:24,953 ♪ Come on ♪ 318 00:12:25,021 --> 00:12:26,955 ♪ Uh ♪ 319 00:12:28,391 --> 00:12:30,325 ♪ Come on ♪ 320 00:12:30,393 --> 00:12:32,560 ♪ Uh... ♪ 321 00:12:32,629 --> 00:12:33,875 (exhales) 322 00:12:33,943 --> 00:12:35,463 Hello? 323 00:12:35,532 --> 00:12:36,631 I'm home. 324 00:12:36,700 --> 00:12:39,033 (indistinct chatter) 325 00:12:39,102 --> 00:12:41,069 Who are you? 326 00:12:57,520 --> 00:13:00,188 All right, the party is over. 327 00:13:00,256 --> 00:13:02,757 - Over! - Dad. 328 00:13:02,826 --> 00:13:03,958 ♪ ♪ 329 00:13:04,027 --> 00:13:04,959 It's wireless. 330 00:13:06,162 --> 00:13:08,162 (laughs) Daddy. 331 00:13:08,231 --> 00:13:09,797 Hey, Pops, welcome home. 332 00:13:09,866 --> 00:13:10,942 Don't "welcome home, Pops," me. 333 00:13:10,967 --> 00:13:12,133 What's going on here? 334 00:13:12,158 --> 00:13:14,168 I leave town for a couple of days and you guys decide 335 00:13:14,237 --> 00:13:16,070 to throw an unsupervised party? 336 00:13:16,139 --> 00:13:18,439 Oh, wait till your mother finds out about this. 337 00:13:18,464 --> 00:13:19,502 TRISH: Roger! 338 00:13:19,542 --> 00:13:21,275 (laughing): Oh, my God. 339 00:13:21,300 --> 00:13:22,833 Welcome back, baby. 340 00:13:22,946 --> 00:13:24,545 I missed you. Mwah. 341 00:13:24,614 --> 00:13:25,713 Oh, are these for me? 342 00:13:25,738 --> 00:13:27,504 This is so sweet, thank you. 343 00:13:28,026 --> 00:13:29,717 Trish, wh-what is all this? 344 00:13:29,786 --> 00:13:33,054 Well, the kids wanted to throw a post-graduation party, 345 00:13:33,079 --> 00:13:35,145 and I'd rather them throw it here, where I can see them. 346 00:13:35,258 --> 00:13:37,825 Who is manning my barbecue? 347 00:13:39,529 --> 00:13:40,628 You? 348 00:13:40,697 --> 00:13:43,297 You do not have a license to operate her. 349 00:13:43,322 --> 00:13:44,521 That is not a toy. 350 00:13:44,546 --> 00:13:46,112 I'm going to college in a few weeks, Rog. 351 00:13:46,137 --> 00:13:47,203 I can manage a grill. 352 00:13:47,228 --> 00:13:49,328 You picked a school without me? 353 00:13:49,353 --> 00:13:50,786 Oh, yeah. Claremont. 354 00:13:51,933 --> 00:13:54,642 Baby, isn't that a decision that we should make together 355 00:13:54,667 --> 00:13:56,767 as a family? Why wasn't I consulted? 356 00:13:56,880 --> 00:14:00,148 Really? I tried calling and calling you, Roger. 357 00:14:00,216 --> 00:14:03,685 One time you were at a mariachi bar, one time you were at a spa. 358 00:14:03,710 --> 00:14:04,976 And the oth... you know what? 359 00:14:05,088 --> 00:14:07,021 When you went down to Mexico, 360 00:14:07,090 --> 00:14:09,691 I supported you; I didn't ask any questions. 361 00:14:10,243 --> 00:14:13,161 And I'm asking you to do the same for me now, okay? 362 00:14:13,579 --> 00:14:14,729 You're right. 363 00:14:14,798 --> 00:14:17,098 Maybe I came in a little hot. 364 00:14:17,167 --> 00:14:18,299 You know, it was a long day. 365 00:14:18,324 --> 00:14:19,390 I'm just happy to see my family... 366 00:14:19,415 --> 00:14:20,815 and what the hell is that? 367 00:14:20,840 --> 00:14:22,947 Oh, a belly button ring. 368 00:14:22,972 --> 00:14:24,138 Cool, right? 369 00:14:24,163 --> 00:14:25,295 No, not cool. 370 00:14:25,320 --> 00:14:26,753 The only girls that wear belly button rings 371 00:14:26,778 --> 00:14:28,377 are the ones that get paid to show it. 372 00:14:28,621 --> 00:14:29,587 Daddy! 373 00:14:29,612 --> 00:14:30,578 Roger! I'm saying, 374 00:14:30,603 --> 00:14:32,336 you know your family keloids... 375 00:14:32,361 --> 00:14:33,326 TRISH: Really, that is not okay. 376 00:14:33,351 --> 00:14:35,284 Okay, can you guys please take it upstairs? 377 00:14:35,485 --> 00:14:36,918 Okay? This is social suicide. 378 00:14:36,943 --> 00:14:38,143 I know what's wrong, you're just mad 379 00:14:38,168 --> 00:14:40,595 because I went to Mexico for a couple of weeks. 380 00:14:40,620 --> 00:14:43,658 I'm mad because you came back acting like a horse's ass. 381 00:14:43,727 --> 00:14:44,659 (whispering): A horse... 382 00:14:44,728 --> 00:14:45,927 Roger, what is that? 383 00:14:46,529 --> 00:14:48,796 Oh, it's nothing, I-I lost a piece of my finger. 384 00:14:48,865 --> 00:14:51,532 They found it, put it back, everything is fine. 385 00:14:51,601 --> 00:14:53,201 And you didn't think to call me 386 00:14:53,269 --> 00:14:55,136 when a part of your body goes missing? 387 00:14:55,621 --> 00:14:57,205 Really?! 388 00:14:59,042 --> 00:15:00,608 Can we start over? 389 00:15:00,677 --> 00:15:02,910 (gull squawking) 390 00:15:07,217 --> 00:15:08,316 (blows) 391 00:15:14,824 --> 00:15:16,758 (sips) 392 00:15:41,151 --> 00:15:42,250 (knocking on door) 393 00:15:42,318 --> 00:15:44,003 CAHILL: Are you decent? 394 00:15:44,754 --> 00:15:45,787 Nope. 395 00:15:45,855 --> 00:15:47,221 Let me rephrase. 396 00:15:47,290 --> 00:15:49,216 Do you have pants on? 397 00:15:51,139 --> 00:15:52,538 Yes. 398 00:15:56,291 --> 00:15:57,623 Wow. 399 00:15:58,735 --> 00:16:01,335 This is not as bad as I expected. 400 00:16:02,021 --> 00:16:04,338 You must have extremely low expectations. 401 00:16:05,483 --> 00:16:06,841 Came by to check on you. 402 00:16:08,711 --> 00:16:09,977 I'm not sure if you remember, 403 00:16:10,002 --> 00:16:12,936 but you sent me this note before you left. 404 00:16:13,950 --> 00:16:15,616 That is a thank you note. 405 00:16:16,286 --> 00:16:17,328 Not to get all shrink on you, 406 00:16:17,353 --> 00:16:18,953 but it read to me like a suicide note. 407 00:16:19,705 --> 00:16:20,988 Hmm. 408 00:16:21,057 --> 00:16:22,156 So you're done, huh? 409 00:16:22,181 --> 00:16:23,480 No more being a cop. 410 00:16:23,593 --> 00:16:26,394 Well, you know, they accused me of killing Tito Flores, 411 00:16:26,419 --> 00:16:27,852 if you can believe that. 412 00:16:28,422 --> 00:16:30,031 But you didn't kill him. 413 00:16:30,967 --> 00:16:32,433 How do you feel about that? 414 00:16:34,170 --> 00:16:37,972 Well, I think the world's a better place without him in it. 415 00:16:38,041 --> 00:16:39,640 So I'll take one for the team. 416 00:16:40,393 --> 00:16:42,043 What about your partner? 417 00:16:42,728 --> 00:16:45,513 He followed you to Mexico to save your life. 418 00:16:45,582 --> 00:16:47,788 Sounds like you may have ruined his career to do it. 419 00:16:47,813 --> 00:16:49,339 (clears throat) 420 00:16:49,452 --> 00:16:51,752 Well, I didn't ask for his help, so... (clicks tongue) 421 00:16:51,777 --> 00:16:52,876 that's on him. 422 00:16:53,342 --> 00:16:54,949 You didn't have to. 423 00:16:55,325 --> 00:16:57,525 That's what it means to care about someone. 424 00:16:58,035 --> 00:17:00,194 He wanted you alive more than you did. 425 00:17:04,592 --> 00:17:05,567 Well... 426 00:17:06,669 --> 00:17:09,737 I for one am glad you're back. 427 00:17:13,370 --> 00:17:15,509 The world's a better place with you in it. 428 00:17:19,349 --> 00:17:22,717 (door opens, closes) 429 00:17:37,934 --> 00:17:40,067 Hi. I was in earlier 430 00:17:40,092 --> 00:17:41,558 about a missing finger. 431 00:17:43,439 --> 00:17:45,406 I know who you are, we're closed. 432 00:17:45,475 --> 00:17:46,574 You need to leave. 433 00:17:46,599 --> 00:17:47,698 It's okay, I'm a cop. 434 00:17:47,810 --> 00:17:49,710 I need to know if I said anything 435 00:17:49,735 --> 00:17:51,568 on that medication, anything unusual. 436 00:17:51,681 --> 00:17:53,866 You kidnapped Tito Flores and then you killed him. 437 00:17:53,891 --> 00:17:55,439 - I saw the news. - No. 438 00:17:55,464 --> 00:17:57,364 I already hit the alarm. Cops are on their way. 439 00:17:57,520 --> 00:17:58,586 Real cops. 440 00:17:58,655 --> 00:17:59,887 Honey, I am a real cop. 441 00:17:59,956 --> 00:18:01,789 DENISE: Let me see your badge, then. 442 00:18:02,792 --> 00:18:05,259 (brakes squeaking) 443 00:18:08,231 --> 00:18:09,297 (guns clicking) 444 00:18:09,365 --> 00:18:10,398 MURTAUGH: Oh, okay... 445 00:18:10,466 --> 00:18:12,266 Denise. Is that your name? 446 00:18:12,335 --> 00:18:13,801 Okay, Denise, 447 00:18:13,826 --> 00:18:14,925 there are some very bad men out there 448 00:18:14,950 --> 00:18:16,649 with automatic weapons coming to kill you. 449 00:18:16,674 --> 00:18:17,679 Why? 450 00:18:21,044 --> 00:18:22,810 Wh-Who did you tell about Tito? 451 00:18:23,287 --> 00:18:25,680 I called my brother, he's a Border Patrol agent. 452 00:18:25,705 --> 00:18:27,105 Okay. Open this door. 453 00:18:27,216 --> 00:18:28,582 Open the door! 454 00:18:28,651 --> 00:18:29,717 (keys jingling) 455 00:18:33,769 --> 00:18:35,102 Okay. 456 00:18:35,127 --> 00:18:36,226 (panting) 457 00:18:38,728 --> 00:18:41,128 I need you stay in here until I return, got it? 458 00:18:41,197 --> 00:18:42,263 Uh-huh. Wait. 459 00:18:42,332 --> 00:18:43,656 I need a weapon. Do you have anything? 460 00:18:43,681 --> 00:18:46,334 Uh, uh... nurse, scalpel. 461 00:18:46,402 --> 00:18:48,436 (whispers): Scalpel... 462 00:18:48,504 --> 00:18:50,104 I always wanted to say that. 463 00:18:50,173 --> 00:18:51,439 Okay. I'll be right back, all right? 464 00:18:51,464 --> 00:18:52,606 - Okay. - Don't worry. 465 00:18:52,675 --> 00:18:54,508 Industry professional. 466 00:18:55,778 --> 00:18:57,712 (shoes squeak) 467 00:19:08,882 --> 00:19:10,682 Let's go. 468 00:19:18,701 --> 00:19:20,935 ♪ ♪ 469 00:19:32,094 --> 00:19:33,347 (shouting) 470 00:19:42,685 --> 00:19:44,584 (gunshots, grunting) 471 00:19:50,799 --> 00:19:52,765 (shell casing clatters) 472 00:19:53,002 --> 00:19:55,236 Hey, Rog, you dead in there? 473 00:19:55,921 --> 00:19:57,538 Yes! 474 00:19:58,090 --> 00:19:59,874 Lucky bastard. 475 00:20:00,977 --> 00:20:02,843 (groans) 476 00:20:08,765 --> 00:20:10,231 What's going on? 477 00:20:10,256 --> 00:20:11,989 Who were those men? Probably members 478 00:20:12,014 --> 00:20:13,814 of Tito Flores' cartel. 479 00:20:13,839 --> 00:20:14,872 Now, you said you told your brother 480 00:20:14,897 --> 00:20:16,063 we had Tito in the trunk? 481 00:20:16,306 --> 00:20:17,572 Yeah. 482 00:20:17,597 --> 00:20:19,196 Gordon works for Border Patrol. 483 00:20:19,309 --> 00:20:20,675 I didn't know you guys were cops. 484 00:20:20,744 --> 00:20:22,343 I figured he'd know what to do. 485 00:20:22,368 --> 00:20:23,388 MURTAUGH: Hey, Bailey. 486 00:20:23,413 --> 00:20:24,879 Murtaugh? Thank God. 487 00:20:24,948 --> 00:20:27,482 Do you have any idea how dead this place is without you? 488 00:20:27,507 --> 00:20:30,608 Listen, for a concerned citizen, could you put out a BOLO 489 00:20:30,720 --> 00:20:32,654 for one Gordon Barnes, 490 00:20:32,679 --> 00:20:34,379 born 7/30/79. 491 00:20:34,491 --> 00:20:35,924 Sure. Who is he? 492 00:20:35,992 --> 00:20:38,426 He's a person of interest in the Tito Flores killing. 493 00:20:38,495 --> 00:20:40,995 Since we're on suspension, we have to do this under the radar. 494 00:20:45,569 --> 00:20:47,502 - Got him. - You looked him up? 495 00:20:47,571 --> 00:20:49,003 No, he's standing right in front of me. 496 00:20:49,072 --> 00:20:50,772 Sir, can I help you? 497 00:20:50,841 --> 00:20:52,330 Yeah. 498 00:20:52,976 --> 00:20:54,509 I'm here to confess. 499 00:20:54,832 --> 00:20:56,611 I killed Tito Flores. 500 00:20:56,680 --> 00:20:59,113 Okay, Bailey, don't ask me how I know, 501 00:20:59,138 --> 00:21:02,807 but I think he might know something about Tito's murder. 502 00:21:03,466 --> 00:21:05,106 Murtaugh, I'm-a have to call you back. 503 00:21:05,131 --> 00:21:06,597 Bailey, don't... 504 00:21:06,957 --> 00:21:08,256 She hung up on me? 505 00:21:08,325 --> 00:21:10,925 (car horn honking, siren wailing) 506 00:21:10,994 --> 00:21:13,027 GORDON: I've been a border agent for 15 years. 507 00:21:13,851 --> 00:21:17,599 I had a front row seat to the death, carnage, lives ruined 508 00:21:17,667 --> 00:21:19,524 by drug lords like Flores. 509 00:21:20,136 --> 00:21:22,318 If he went to trial, he would've walked. 510 00:21:23,110 --> 00:21:24,439 I knew what I had to do. 511 00:21:24,507 --> 00:21:25,907 He did it. 512 00:21:25,976 --> 00:21:27,475 Rewind that back, that's a confession. 513 00:21:27,500 --> 00:21:29,911 I don't need to rewind it, I've watched it a dozen times. 514 00:21:29,936 --> 00:21:31,302 I'll present this to the IA panel, 515 00:21:31,414 --> 00:21:32,747 you should be reinstated by tomorrow. 516 00:21:32,816 --> 00:21:35,049 Okay. Got my finger back, got my job back. 517 00:21:35,118 --> 00:21:36,818 Now I got to get my family back, 518 00:21:36,843 --> 00:21:38,709 so I can forget this nightmare ever happened. 519 00:21:38,822 --> 00:21:39,954 What about your partner? 520 00:21:40,023 --> 00:21:42,090 Before you left, you said you wanted a new one. 521 00:21:42,115 --> 00:21:43,281 Do you? 522 00:21:43,849 --> 00:21:45,960 The answer to that will always be yes. 523 00:21:45,985 --> 00:21:46,984 (chuckles) 524 00:21:47,097 --> 00:21:48,263 But it's not up to me. 525 00:21:48,288 --> 00:21:49,788 He says he's walking away. 526 00:21:50,429 --> 00:21:51,866 You believe him? 527 00:21:56,406 --> 00:21:58,082 Any questions you got, I answered. 528 00:21:58,151 --> 00:21:59,841 Your people have been grilling me all day. 529 00:22:00,648 --> 00:22:02,210 Just one. 530 00:22:05,982 --> 00:22:08,116 What was it like to kill Tito Flores? 531 00:22:09,156 --> 00:22:10,351 You want to know how it went down? 532 00:22:10,376 --> 00:22:12,616 - I told them already. - No, no, no, no, no, no, no, no. 533 00:22:15,538 --> 00:22:17,158 How did it feel? 534 00:22:19,122 --> 00:22:21,570 Look, I'm asking because I wanted to be the guy. 535 00:22:21,595 --> 00:22:23,754 You know, look into his eyes, hear his last breath. 536 00:22:24,775 --> 00:22:27,742 And I had this idea in my mind of how it would feel. 537 00:22:27,767 --> 00:22:30,001 And thanks to you, I'm never gonna know for sure, 538 00:22:30,026 --> 00:22:31,971 so if you could indulge me. 539 00:22:33,777 --> 00:22:35,808 Oh, well, I don't know. 540 00:22:36,953 --> 00:22:38,584 It happened quick. 541 00:22:40,714 --> 00:22:43,418 All right, well, you got to give me more than that, I mean... 542 00:22:43,443 --> 00:22:45,744 was it like some inner peace, like a weight lifted? 543 00:22:45,855 --> 00:22:47,322 I don't know. 544 00:22:47,347 --> 00:22:49,822 Coldness? Come on, lunatic to lunatic. 545 00:22:49,847 --> 00:22:51,980 I felt like Tito needed to die 546 00:22:52,175 --> 00:22:53,308 and so he did. 547 00:23:02,172 --> 00:23:03,438 (taps table) 548 00:23:03,506 --> 00:23:05,073 I mean, I would hope Tito's killer would've been 549 00:23:05,141 --> 00:23:07,356 a little more verbal, but all right. 550 00:23:07,381 --> 00:23:08,758 Good luck in prison. 551 00:23:10,180 --> 00:23:12,687 ♪ 100 days, 100 nights... ♪ 552 00:23:12,756 --> 00:23:15,850 MURTAUGH: You're looking at a deeply apologetic man. 553 00:23:15,919 --> 00:23:19,018 Now, I scoured the city to find everybody's favorite meal, 554 00:23:19,043 --> 00:23:21,977 every teriyaki burger, soup dumpling, 555 00:23:22,002 --> 00:23:24,002 sashimi, sweet mashed potatoes. 556 00:23:24,505 --> 00:23:25,437 (giggles) 557 00:23:25,462 --> 00:23:27,095 Mm. It's just a small token 558 00:23:27,163 --> 00:23:28,957 of the appreciation I have 559 00:23:29,026 --> 00:23:30,765 for this beautiful family that I love. 560 00:23:30,834 --> 00:23:32,867 Hmm, so you think 561 00:23:32,936 --> 00:23:35,169 getting some sushi 562 00:23:35,238 --> 00:23:37,097 is gonna make up for your behavior. 563 00:23:37,122 --> 00:23:38,755 No, no. 564 00:23:39,042 --> 00:23:41,609 This is just the beginning of what will be a-a... 565 00:23:41,678 --> 00:23:42,677 Mm-hmm. 566 00:23:42,702 --> 00:23:45,436 ...a month-long grovel. Deal? 567 00:23:45,878 --> 00:23:47,448 TRISH: Roger. 568 00:23:47,517 --> 00:23:51,319 Next time you come back after being away, 569 00:23:51,344 --> 00:23:52,977 we like this version of you. 570 00:23:53,089 --> 00:23:54,856 - Deal? - Absolutely. 571 00:23:54,881 --> 00:23:56,314 Oh, wait, I have a demand. 572 00:23:56,339 --> 00:23:57,605 Hey, don't you press your... 573 00:23:57,761 --> 00:24:00,061 ♪ Treat you good ♪ 574 00:24:00,130 --> 00:24:01,295 ♪ All the time ♪ 575 00:24:01,364 --> 00:24:02,730 ♪ But there's something... ♪ 576 00:24:02,755 --> 00:24:04,121 Sure, son, what is it? 577 00:24:04,234 --> 00:24:06,968 I would like for you to come with me 578 00:24:06,993 --> 00:24:08,258 to see Claremont College this weekend. 579 00:24:08,371 --> 00:24:09,537 Book it. 580 00:24:09,606 --> 00:24:12,206 - And, Riana... - Mm-hmm? 581 00:24:12,231 --> 00:24:14,098 ...I respect the fact that it is your body 582 00:24:14,123 --> 00:24:19,727 and if you want to bejewel your navel region, um, 583 00:24:19,752 --> 00:24:21,084 I, uh... 584 00:24:21,539 --> 00:24:23,484 I will support that. 585 00:24:23,553 --> 00:24:24,919 Thank you, Daddy. 586 00:24:24,944 --> 00:24:26,210 Does that mean I can get a tattoo? 587 00:24:26,235 --> 00:24:27,835 - Hey, come on, don't... - (Trish clears throat) 588 00:24:27,991 --> 00:24:29,924 ♪ And a little more... ♪ 589 00:24:29,993 --> 00:24:33,327 That's a conversation that your mother and I 590 00:24:33,352 --> 00:24:35,352 will have together as a unit. 591 00:24:36,800 --> 00:24:39,700 And speaking of your mother, my angel, 592 00:24:39,769 --> 00:24:41,936 I have not been a good partner to you. 593 00:24:44,007 --> 00:24:47,008 And I want you to know that all these fires on the home front, 594 00:24:47,077 --> 00:24:48,704 it's not your fault. 595 00:24:48,729 --> 00:24:51,163 Excuse me, what fires 596 00:24:51,514 --> 00:24:53,314 aren't my fault? 597 00:24:53,383 --> 00:24:54,549 Did I say "fire"? 598 00:24:54,617 --> 00:24:56,150 - You said "fire." - You said "fire." 599 00:24:56,219 --> 00:24:57,752 - Why'd you make me say "fire"? - No, he didn't make you say "fire." 600 00:24:57,821 --> 00:24:58,753 You said "fire." 601 00:24:58,822 --> 00:25:00,855 Roger, are your kids healthy? 602 00:25:00,924 --> 00:25:02,056 Yes, ma'am. 603 00:25:02,081 --> 00:25:03,047 Are they homeless? 604 00:25:03,901 --> 00:25:05,293 No, ma'am. 605 00:25:05,318 --> 00:25:07,152 Do they have all their fingers and toes? 606 00:25:07,263 --> 00:25:08,930 Mm-hmm, 607 00:25:08,955 --> 00:25:10,488 which is more than I can say about you. 608 00:25:10,600 --> 00:25:12,133 ♪ Yeah ♪ 609 00:25:12,202 --> 00:25:14,672 ♪ But one day... ♪ 610 00:25:14,741 --> 00:25:16,737 Look, can we back up? 611 00:25:16,806 --> 00:25:19,514 Um, something is happening to my apology. 612 00:25:19,539 --> 00:25:22,166 Yeah. Mm-hmm. You keep talking. 613 00:25:22,278 --> 00:25:24,045 Okay, well, I just want things to go back 614 00:25:24,070 --> 00:25:26,070 to the way they were before I left. 615 00:25:26,182 --> 00:25:28,532 - Hmm. - (knock on door) 616 00:25:28,600 --> 00:25:31,219 Wow, looks like you just got your wish. 617 00:25:33,323 --> 00:25:34,889 Martin. 618 00:25:34,958 --> 00:25:37,158 - (chuckles) Come here. - How are you, Trish? 619 00:25:37,227 --> 00:25:38,759 Welcome back. 620 00:25:38,828 --> 00:25:40,120 Hope I'm not intruding. 621 00:25:40,145 --> 00:25:42,052 Not at all. Roger was just asking for a redo 622 00:25:42,077 --> 00:25:43,676 of his redo. 623 00:25:43,701 --> 00:25:44,867 Sounds about right. 624 00:25:44,892 --> 00:25:45,991 So, uh, how's the new job going? 625 00:25:46,415 --> 00:25:49,637 Wait, um, he just asked me about my life. 626 00:25:49,706 --> 00:25:51,572 Very thoughtful. 627 00:25:51,641 --> 00:25:52,940 Ooh. 628 00:25:53,009 --> 00:25:54,175 Nice belly button ring. 629 00:25:54,244 --> 00:25:56,277 Oh, thanks. I want to get a tattoo. 630 00:25:56,346 --> 00:25:57,879 I've got a great guy down on Sunset. 631 00:25:57,904 --> 00:25:59,224 - Let me know when you're ready. - Ah... 632 00:25:59,249 --> 00:26:00,181 Nice. 633 00:26:00,206 --> 00:26:01,638 MURTAUGH: Ah, out, out, out, out, out. 634 00:26:01,751 --> 00:26:02,917 TRISH: There goes family dinner. 635 00:26:02,986 --> 00:26:04,959 Hey, now is not a good time. 636 00:26:04,984 --> 00:26:06,183 If you got something to say to me, 637 00:26:06,362 --> 00:26:07,586 wait till tomorrow, okay? 638 00:26:07,611 --> 00:26:11,688 Or, hey, why don't you pick up a phone like a normal person? 639 00:26:11,895 --> 00:26:14,195 Sure thing. I'll see you tomorrow. 640 00:26:15,419 --> 00:26:16,797 Hey, wait, wait, wait. 641 00:26:18,155 --> 00:26:21,102 Since you're here, what? 642 00:26:21,784 --> 00:26:25,372 Well, I had a conversation with one Gordon Barnes 643 00:26:25,397 --> 00:26:28,298 and, uh, I don't think he did it. 644 00:26:29,333 --> 00:26:32,914 And... what is it that 645 00:26:32,939 --> 00:26:34,472 makes you think he didn't do it, Riggs? 646 00:26:34,497 --> 00:26:35,560 Did he recant? 647 00:26:35,585 --> 00:26:38,854 - No. I looked at his face. - His face. 648 00:26:38,879 --> 00:26:41,189 That's not a face of a man who wanted to kill Tito Flores. 649 00:26:41,214 --> 00:26:43,815 This. This is the face of a man who wants to kill Tito Flores. 650 00:26:43,927 --> 00:26:46,646 And what am I supposed to do with that, Riggs? Huh? 651 00:26:46,671 --> 00:26:49,520 If he didn't do it, I'm still suspended. 652 00:26:50,604 --> 00:26:52,667 Well, if I was your partner, 653 00:26:52,692 --> 00:26:54,159 I'd tell you to go find the real killer. 654 00:26:54,650 --> 00:26:56,318 If I was your friend... 655 00:26:57,987 --> 00:27:00,241 tell you go back inside and be with your family. 656 00:27:01,031 --> 00:27:03,075 Well, are you? 657 00:27:03,746 --> 00:27:04,979 Your partner? 658 00:27:05,048 --> 00:27:07,782 No. My friend. 659 00:27:10,834 --> 00:27:13,734 I probably wouldn't be here if I wasn't. 660 00:27:17,794 --> 00:27:19,627 (car door opens and closes) 661 00:27:19,696 --> 00:27:20,661 (engine starts) 662 00:27:20,730 --> 00:27:22,597 (vehicle departs) 663 00:27:27,804 --> 00:27:30,338 (sighs) Doghouse. 664 00:27:34,206 --> 00:27:36,969 This is what we in the robbery/homicide business 665 00:27:36,994 --> 00:27:38,493 call an airtight case. 666 00:27:38,562 --> 00:27:40,195 Signed confession. 667 00:27:40,604 --> 00:27:41,970 Mexico's largest cartel is now leaderless. 668 00:27:42,038 --> 00:27:44,005 Now, yes, Murtaugh and Riggs 669 00:27:44,074 --> 00:27:46,573 should be reinstated, but I'm thinking bigger. 670 00:27:46,642 --> 00:27:48,443 I'm thinking commendation. 671 00:27:52,885 --> 00:27:54,082 IA AGENT: Raul Mendez, 672 00:27:54,150 --> 00:27:56,985 Tito's second in command and attack dog. 673 00:27:57,053 --> 00:27:58,987 Within hours of Tito's death, 674 00:27:59,055 --> 00:28:00,288 he'd assumed control. 675 00:28:00,357 --> 00:28:03,524 So, the Flores Cartel is business as usual. 676 00:28:03,593 --> 00:28:05,032 Hmm. 677 00:28:05,595 --> 00:28:07,262 Why don't we start with reinstatement and go from there? 678 00:28:07,940 --> 00:28:09,306 (knock on door) 679 00:28:09,331 --> 00:28:11,264 Please. 680 00:28:16,406 --> 00:28:18,573 What do you mean he didn't do it? 681 00:28:18,642 --> 00:28:21,609 Riggs said he looked Barnes in the eyes and he didn't do it. 682 00:28:21,678 --> 00:28:23,111 The eyes? 683 00:28:23,179 --> 00:28:24,679 I was this close to getting you reinstated. 684 00:28:24,748 --> 00:28:25,880 Now you want me to go back in there 685 00:28:25,949 --> 00:28:26,881 and tell them we don't have a suspect? 686 00:28:26,950 --> 00:28:29,117 Technically speaking, Murtaugh and Riggs 687 00:28:29,185 --> 00:28:31,085 - are the suspects. - I don't want to say it again. 688 00:28:31,154 --> 00:28:32,520 We did not kill Tito Flores. 689 00:28:33,060 --> 00:28:35,957 Honestly, at this point, it'd be easier if you had. 690 00:28:36,930 --> 00:28:39,060 BARNES: We've been over it a hundred times. 691 00:28:39,129 --> 00:28:40,395 I-I know, I know. 692 00:28:40,463 --> 00:28:41,929 Just-just tell him what you, uh, what you told me. 693 00:28:41,998 --> 00:28:43,698 I picked the trunk lock. 694 00:28:43,767 --> 00:28:46,401 I shot Tito. I walked away. 695 00:28:46,469 --> 00:28:47,802 I got chills. 696 00:28:47,871 --> 00:28:49,070 It's as if I was there. 697 00:28:49,139 --> 00:28:50,071 One shot. 698 00:28:50,140 --> 00:28:51,773 Total pro. 699 00:28:51,841 --> 00:28:54,242 I'd have hosed his ass down, Sonny Corleone style. 700 00:28:54,311 --> 00:28:55,476 Because I'm a nervous guy. 701 00:28:55,545 --> 00:28:57,645 You know, I-I-I wouldn't be able to control myself. 702 00:28:57,714 --> 00:28:59,747 Yeah, well, one shot was plenty. 703 00:28:59,816 --> 00:29:02,984 Huh. You know, funny... 704 00:29:03,009 --> 00:29:04,441 we found two bullets 705 00:29:04,554 --> 00:29:05,853 in Tito's skull. 706 00:29:07,857 --> 00:29:09,422 I have a thought. 707 00:29:09,491 --> 00:29:10,858 Hmm? May I pitch? 708 00:29:10,927 --> 00:29:12,627 Oh, please, please, please. 709 00:29:12,740 --> 00:29:14,005 Another killer 710 00:29:14,030 --> 00:29:16,998 showed up after you left and shot Tito 711 00:29:17,023 --> 00:29:19,356 in the exact same spot with the exact same 712 00:29:19,381 --> 00:29:21,548 caliber bullet and then he leaves. 713 00:29:21,573 --> 00:29:23,105 I... maybe-maybe I shot twice. 714 00:29:23,306 --> 00:29:24,272 I don't, I don't remember. 715 00:29:24,341 --> 00:29:26,040 It happened so fast. 716 00:29:26,109 --> 00:29:27,675 See, I don't buy that. Right? 717 00:29:27,744 --> 00:29:29,143 If I killed Tito Flores, I'd have played it 718 00:29:29,212 --> 00:29:30,311 over and over and over in my head 719 00:29:30,380 --> 00:29:31,713 like my favorite country ballad. 720 00:29:31,781 --> 00:29:33,181 I killed Tito Flores! 721 00:29:33,249 --> 00:29:35,183 Not a bad name for your song. 722 00:29:35,251 --> 00:29:36,484 ♪ I shot Tito Flores ♪ 723 00:29:36,553 --> 00:29:38,019 ♪ Shot him in the head ♪ 724 00:29:38,088 --> 00:29:39,253 ♪ I don't know how many times ♪ 725 00:29:39,322 --> 00:29:40,621 - Dead... - ♪ But I know that he's dead. ♪ 726 00:29:40,690 --> 00:29:41,856 - I got to write this down. - Yeah, I like it. 727 00:29:41,925 --> 00:29:43,024 Well, let's fill out the paperwork first 728 00:29:43,093 --> 00:29:45,860 - and get him released. That'll be... - Wait. 729 00:29:47,163 --> 00:29:48,803 (sighs) 730 00:29:50,333 --> 00:29:54,475 If I admit I'm innocent, will you promise not to let me out? 731 00:29:56,936 --> 00:30:00,608 Now, this is a story that I'd like to hear. 732 00:30:00,677 --> 00:30:04,412 I know Tito's number two, Raul Mendez. 733 00:30:04,481 --> 00:30:06,647 Sometimes I'd take some cash from him at the border, 734 00:30:06,716 --> 00:30:07,815 let a truck through. 735 00:30:07,884 --> 00:30:09,450 It was harmless stuff. 736 00:30:09,519 --> 00:30:10,618 When my sister called me 737 00:30:10,643 --> 00:30:12,443 to tell me that Tito's body was in a trunk 738 00:30:12,468 --> 00:30:13,734 on this side of the border, 739 00:30:13,890 --> 00:30:16,858 I figured I could get on Raul's good side. 740 00:30:16,926 --> 00:30:19,293 But Raul didn't want him back. 741 00:30:19,362 --> 00:30:21,329 Raul killed Tito. 742 00:30:22,044 --> 00:30:24,999 And then he went after my sister and he told me 743 00:30:25,068 --> 00:30:27,735 that if I didn't confess, he was gonna kill her, too. 744 00:30:27,804 --> 00:30:29,909 MURTAUGH: So, what, you go to jail 745 00:30:29,934 --> 00:30:32,697 and he pinky swears that he's not gonna kill your sister? 746 00:30:32,809 --> 00:30:34,242 You're a very trusting man. 747 00:30:34,310 --> 00:30:35,910 I have an insurance policy. 748 00:30:36,142 --> 00:30:37,578 Proof. 749 00:30:38,019 --> 00:30:39,313 Proof that he did it. 750 00:30:40,604 --> 00:30:42,683 I recorded the phone call with Raul. 751 00:30:46,589 --> 00:30:48,256 MURTAUGH: So, that's your plan, huh? 752 00:30:48,281 --> 00:30:49,581 You're just gonna blow up Raul. 753 00:30:49,692 --> 00:30:51,198 Yup. 754 00:30:52,116 --> 00:30:53,995 Since you tossed my last grenade, 755 00:30:54,410 --> 00:30:56,864 I got to stock up. 756 00:30:56,889 --> 00:30:58,589 Hey, Monty, you got any RPGs? 757 00:30:58,701 --> 00:30:59,984 For you or Murtaugh? 758 00:31:00,009 --> 00:31:01,169 RIGGS: You honestly think 759 00:31:01,194 --> 00:31:02,494 I'd trust this man with a rocket launcher? 760 00:31:02,605 --> 00:31:04,672 Third aisle, third shelf, 761 00:31:04,697 --> 00:31:06,563 confiscated from a meth dealer in Hawthorne. 762 00:31:06,588 --> 00:31:07,854 My man. 763 00:31:08,716 --> 00:31:10,411 So, you're going down to Mexico 764 00:31:10,436 --> 00:31:11,802 and you're gonna start a war? 765 00:31:11,827 --> 00:31:13,026 No, I'm gonna finish one. 766 00:31:13,051 --> 00:31:14,617 This is not an RPG. 767 00:31:14,818 --> 00:31:17,408 It's an M-72. Monty. 768 00:31:17,433 --> 00:31:19,954 Okay, let's say you go down there and you're successful 769 00:31:19,979 --> 00:31:21,245 in this little suicide mission. 770 00:31:21,270 --> 00:31:22,436 You take Raul out. 771 00:31:22,592 --> 00:31:24,258 Someone else is just gonna step up and take his place. 772 00:31:24,327 --> 00:31:25,393 Then I'll take him out. 773 00:31:25,462 --> 00:31:26,694 You can't because 774 00:31:26,763 --> 00:31:28,629 you just went on a suicide mission, 775 00:31:28,698 --> 00:31:29,730 or do you not understand 776 00:31:29,755 --> 00:31:31,655 the meaning of those words? 777 00:31:31,680 --> 00:31:32,879 That's a really good point. 778 00:31:33,080 --> 00:31:34,012 Okay. 779 00:31:34,037 --> 00:31:36,537 Then you'll have to kill him. Deal? 780 00:31:36,606 --> 00:31:37,605 Pinky swear. 781 00:31:37,674 --> 00:31:39,273 Look, Riggs, the only way to do this 782 00:31:39,298 --> 00:31:41,231 is to take out the entire cartel. 783 00:31:41,388 --> 00:31:42,821 Oh, what a great idea. 784 00:31:42,846 --> 00:31:44,579 - Why didn't I think of that? - I'm serious. 785 00:31:44,647 --> 00:31:48,477 We take out the whole operation, but we do it the right way. 786 00:31:48,744 --> 00:31:50,918 And how do you plan on doing that, Roger? 787 00:31:53,590 --> 00:31:55,857 Well, we're gonna need a lot more grenades. 788 00:32:00,263 --> 00:32:03,062 All right. You've got my attention. 789 00:32:06,626 --> 00:32:10,061 (man speaking Spanish) 790 00:32:23,261 --> 00:32:24,427 Oh. 791 00:32:24,496 --> 00:32:26,997 I'm sorry. Am I late? 792 00:32:28,166 --> 00:32:29,899 I'm late, aren't I? 793 00:32:29,968 --> 00:32:30,934 I knew it. 794 00:32:31,425 --> 00:32:33,136 In fairness, though, 795 00:32:33,161 --> 00:32:35,995 there's, like, 20 churches in this town, first of all, 796 00:32:36,108 --> 00:32:37,640 so you can see how one can 797 00:32:37,709 --> 00:32:40,043 get turned... whoa, whoa, whoa, 798 00:32:40,112 --> 00:32:41,678 whoa, guys, look, 799 00:32:41,747 --> 00:32:43,480 let's not lose our heads here. 800 00:32:43,505 --> 00:32:45,972 I mean, unless you have to shoot, 801 00:32:46,351 --> 00:32:48,442 in which case, then, we all will. 802 00:32:48,853 --> 00:32:49,986 Lose our heads, that is. 803 00:32:50,389 --> 00:32:51,588 (concerned whispering) 804 00:32:51,613 --> 00:32:53,547 But, hey, at least we're in the right place, right? 805 00:32:53,658 --> 00:32:56,760 Okay, I'm gonna use this opportunity, uh, 806 00:32:56,785 --> 00:32:59,886 for all those not involved in the cartel game 807 00:32:59,911 --> 00:33:01,844 to take their leave. 808 00:33:03,535 --> 00:33:04,968 There we go. 809 00:33:08,467 --> 00:33:12,536 Okay... first, I'd like to say a few words. 810 00:33:14,246 --> 00:33:15,645 Oh... 811 00:33:17,815 --> 00:33:18,948 To the man, 812 00:33:19,151 --> 00:33:20,850 the murderer, 813 00:33:20,919 --> 00:33:22,719 drug lord... 814 00:33:22,788 --> 00:33:24,686 all-around human filth. 815 00:33:25,450 --> 00:33:28,584 Yes, Tito Flores killed a lot of people... 816 00:33:29,191 --> 00:33:31,327 destroyed many families. 817 00:33:32,605 --> 00:33:34,196 Mine included. 818 00:33:35,695 --> 00:33:37,094 I'll never forget you for that. 819 00:33:37,276 --> 00:33:39,076 Truth be told, 820 00:33:39,101 --> 00:33:41,335 I wanted to be the one that pulled the trigger. 821 00:33:41,367 --> 00:33:44,268 But someone beat me to it. 822 00:33:44,609 --> 00:33:46,943 And that someone is here today. 823 00:33:46,968 --> 00:33:48,801 Honey, I'd love to talk, but I can't right now. 824 00:33:48,914 --> 00:33:49,879 Roger, 825 00:33:49,904 --> 00:33:51,170 I got your message. 826 00:33:51,195 --> 00:33:53,161 So you're in Mexico with Riggs again? 827 00:33:53,186 --> 00:33:55,887 Yes. I am at Tito Flores's funeral. 828 00:33:56,088 --> 00:33:58,755 And from now on, no more unilateral decisions. 829 00:33:58,824 --> 00:34:00,690 I'm gonna tell you everything. 830 00:34:00,759 --> 00:34:02,092 (gun cocks) 831 00:34:03,161 --> 00:34:04,947 And in the spirit of sharing, 832 00:34:04,972 --> 00:34:06,438 someone's here to kill me right now. 833 00:34:06,463 --> 00:34:08,280 - I got to go. I love you. - Ro... 834 00:34:15,373 --> 00:34:17,640 Ladies and gentlemen, put your hands together for Raul! 835 00:34:17,709 --> 00:34:19,978 Come on, Raul, stand up. 836 00:34:20,003 --> 00:34:21,536 Take a bow. 837 00:34:22,047 --> 00:34:24,147 All right. 838 00:34:24,175 --> 00:34:26,175 _ 839 00:34:26,495 --> 00:34:29,700 _ 840 00:34:29,701 --> 00:34:32,796 _ 841 00:34:33,325 --> 00:34:35,549 My-My Spanish is a little rusty. 842 00:34:35,574 --> 00:34:38,775 Um, it sounds like you're denying all this. 843 00:34:39,164 --> 00:34:41,471 Raul, take credit. 844 00:34:41,720 --> 00:34:44,121 Believe me, I would have loved to have been the one to do it. 845 00:34:46,371 --> 00:34:49,021 - Mm... - Maybe I should just kill you right now. 846 00:34:49,674 --> 00:34:51,808 (whispering): That's a really good idea. 847 00:34:54,212 --> 00:34:56,312 Why don't you do it like you did Tito? 848 00:34:56,381 --> 00:34:57,680 Bang-bang. 849 00:34:57,749 --> 00:34:59,315 Two shots to the head. 850 00:35:01,153 --> 00:35:02,819 (grunting) 851 00:35:07,993 --> 00:35:09,741 Come on, let's go. 852 00:35:09,766 --> 00:35:11,499 Whoo! Let's do it, Raul! 853 00:35:11,897 --> 00:35:13,663 Together! 854 00:35:13,732 --> 00:35:15,188 (chuckling) 855 00:35:15,213 --> 00:35:16,351 You see these people? 856 00:35:16,376 --> 00:35:19,377 - Ah... - They would die for me! 857 00:35:19,402 --> 00:35:22,970 Because I am their patrón. 858 00:35:23,101 --> 00:35:24,234 They will never believe you. 859 00:35:24,259 --> 00:35:26,726 Oh, no, I never expected them to believe me. 860 00:35:26,751 --> 00:35:27,917 That would be silly. 861 00:35:27,942 --> 00:35:30,542 They can hear it directly from you. 862 00:35:31,049 --> 00:35:33,607 Hey, Rog, play that tape. 863 00:35:34,226 --> 00:35:36,193 (grunting) 864 00:35:47,038 --> 00:35:50,406 Whenever you're ready, Rog, go for it, buddy. 865 00:35:53,471 --> 00:35:54,871 (Murtaugh panting) 866 00:35:56,128 --> 00:35:58,462 We seem to be experiencing some technical difficulties. 867 00:35:58,498 --> 00:36:01,465 Let me summarize what he said to the border patrol agent. 868 00:36:02,080 --> 00:36:04,180 (imitating Raul): "You gonna tell everybody 869 00:36:04,205 --> 00:36:05,971 that you're the one that killed Tito, and..." 870 00:36:05,996 --> 00:36:07,829 RAUL (over speaker): ...and anyone finds out that it was me, 871 00:36:07,854 --> 00:36:10,688 I'll kill your sister, and I'll make you watch. 872 00:36:10,889 --> 00:36:11,821 (tape rewinding) 873 00:36:11,890 --> 00:36:13,924 You are going to tell everybody 874 00:36:13,949 --> 00:36:15,438 that you are the one that killed Tito. 875 00:36:15,560 --> 00:36:17,485 - And if anyone finds out... - RIGGS: See what I mean? 876 00:36:17,510 --> 00:36:19,485 I can never get the tone right. It sounds so much better 877 00:36:19,510 --> 00:36:20,709 coming from him. 878 00:36:20,734 --> 00:36:23,835 Ooh, it seems as if the tides have turned, Raul. 879 00:36:39,984 --> 00:36:41,884 Damn. 880 00:36:42,854 --> 00:36:44,520 LAPD cutbacks... 881 00:36:49,601 --> 00:36:51,067 You got to get me out, man. 882 00:36:51,092 --> 00:36:52,524 I'll talk. I'll give you names, 883 00:36:52,549 --> 00:36:53,882 shipping routes, anything you want. 884 00:36:54,266 --> 00:36:57,233 I don't know, sounds like a lot of paperwork. 885 00:37:00,872 --> 00:37:03,439 Keep me alive, and I will give you everything you need 886 00:37:03,464 --> 00:37:04,863 to take out the cartel. 887 00:37:07,012 --> 00:37:10,913 You drive a hard bargain, but all right. 888 00:37:21,392 --> 00:37:22,489 (tires screech) 889 00:37:28,027 --> 00:37:29,326 Coming in! 890 00:37:31,063 --> 00:37:33,964 (engine revs) 891 00:37:35,407 --> 00:37:37,340 (dialing) 892 00:37:37,365 --> 00:37:39,145 (phone chiming) 893 00:37:39,170 --> 00:37:40,236 Roger. 894 00:37:40,261 --> 00:37:43,257 Hey, babe. Yeah, it's me again. 895 00:37:43,282 --> 00:37:44,448 No, we're fine. We got our man 896 00:37:44,473 --> 00:37:45,906 and we're heading back home. 897 00:37:48,483 --> 00:37:49,485 (screaming) 898 00:37:51,503 --> 00:37:52,869 Roger, what was that? 899 00:37:52,905 --> 00:37:55,438 Oh, that's nothing. We're good. 900 00:37:55,463 --> 00:37:57,496 R-Riggs just shot off a rocket launcher. 901 00:37:58,029 --> 00:38:00,663 Okay, baby, 902 00:38:00,688 --> 00:38:02,354 I think that's enough sharing. 903 00:38:02,467 --> 00:38:04,000 So, Raul, 904 00:38:04,508 --> 00:38:07,270 what did it feel like to kill Tito Flores? 905 00:38:11,671 --> 00:38:14,754 "Erratic. Unprofessional. 906 00:38:14,962 --> 00:38:16,155 Capricious." 907 00:38:16,223 --> 00:38:18,457 Just a few of the descriptors the police commission used 908 00:38:18,526 --> 00:38:20,292 in their report. 909 00:38:20,361 --> 00:38:21,627 What about "unhinged"? 910 00:38:22,071 --> 00:38:23,003 "Loose cannons." 911 00:38:23,028 --> 00:38:24,427 - We get that one a lot. - Although, 912 00:38:24,452 --> 00:38:25,864 we did solve the murder. 913 00:38:25,893 --> 00:38:27,459 And Raul's testimony will take down 914 00:38:27,484 --> 00:38:29,618 most of the cartel's management structure. 915 00:38:29,770 --> 00:38:32,037 And that with barely a scratch. 916 00:38:32,106 --> 00:38:33,172 No, you misunderstood. 917 00:38:33,240 --> 00:38:35,035 That was their description of me. 918 00:38:35,104 --> 00:38:36,709 See, I spent so much time covering for you two, 919 00:38:36,734 --> 00:38:38,434 they thought I was the unstable one. 920 00:38:38,546 --> 00:38:41,280 No, you... you idiots... you get a pass. 921 00:38:41,348 --> 00:38:44,083 The police commission has officially approved 922 00:38:44,151 --> 00:38:45,517 your reinstatement. 923 00:38:52,414 --> 00:38:53,832 That is, if you want it. 924 00:39:00,835 --> 00:39:03,437 Yeah, well, I have some expenses. 925 00:39:03,462 --> 00:39:05,260 - Who do I send invoices to? - Oh, no. Hell no. 926 00:39:05,285 --> 00:39:06,451 Yeah, I do. 927 00:39:06,607 --> 00:39:07,973 (elevator bell dings) 928 00:39:13,514 --> 00:39:16,548 ♪ It was more like a dream... ♪ 929 00:39:16,617 --> 00:39:18,717 Heard you guys blew up the cartel. 930 00:39:18,786 --> 00:39:20,419 Nah, just their cars. 931 00:39:20,488 --> 00:39:21,820 ♪ Thought it was a dream ♪ 932 00:39:21,889 --> 00:39:23,989 ♪ While he was here with me... ♪ 933 00:39:24,058 --> 00:39:25,424 I see you're wearing your badge again. 934 00:39:26,657 --> 00:39:28,927 Well, you know, it's really, uh, 935 00:39:28,996 --> 00:39:30,496 more of a fashion statement, you know. 936 00:39:30,564 --> 00:39:33,532 ♪ When he was gone, it was too much... ♪ 937 00:39:33,644 --> 00:39:35,010 Well, I'm glad you're back. 938 00:39:35,035 --> 00:39:37,536 I like having you around. 939 00:39:37,605 --> 00:39:39,805 Well, I mean, you know. this isn't it, right? 940 00:39:39,874 --> 00:39:41,258 We can, uh, meet in the break room. 941 00:39:41,283 --> 00:39:42,881 Cheese Puffs on me. 942 00:39:43,882 --> 00:39:47,579 I was thinking tomorrow, my office, 8:00 a.m. 943 00:39:47,648 --> 00:39:50,516 ♪ And another... ♪ 944 00:39:50,628 --> 00:39:52,123 Well, what would we talk about? 945 00:39:52,797 --> 00:39:54,163 IA's orders. Back on the force 946 00:39:54,188 --> 00:39:56,288 means back on the couch, Riggs. 947 00:39:56,895 --> 00:40:00,392 Yeah, but Tito's dead, so, I mean, I'm cured. 948 00:40:02,172 --> 00:40:05,040 If you really believe that, you are crazier than I thought. 949 00:40:05,065 --> 00:40:06,999 ♪ ♪ 950 00:40:22,294 --> 00:40:24,861 ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 951 00:40:24,930 --> 00:40:27,397 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 952 00:40:27,466 --> 00:40:29,433 ♪ Ah, I've ♪ 953 00:40:29,501 --> 00:40:32,069 ♪ Got a bad desire ♪ 954 00:40:33,305 --> 00:40:37,374 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire... ♪ 955 00:40:38,444 --> 00:40:40,377 I know I should have came by sooner. 956 00:40:41,480 --> 00:40:43,413 I, uh... 957 00:40:45,851 --> 00:40:48,151 You wouldn't have been proud of the man that I've become, 958 00:40:48,220 --> 00:40:50,657 and I guess I just didn't want you to see me that way. 959 00:40:51,523 --> 00:40:53,757 I mean, truth be told, I thought I was gonna be with you by now. 960 00:40:53,826 --> 00:40:55,559 You know, that was the plan. 961 00:40:55,628 --> 00:40:57,561 ♪ Ooh... ♪ 962 00:40:59,231 --> 00:41:01,365 I guess nothing turned out like we planned, did it? 963 00:41:01,433 --> 00:41:03,033 ♪ ♪ 964 00:41:04,470 --> 00:41:06,970 (clears throat) So, I've got this new partner. 965 00:41:06,995 --> 00:41:08,828 Well, he's not new, but new to you. 966 00:41:08,941 --> 00:41:11,742 And don't get jealous, but he told me the other day 967 00:41:11,767 --> 00:41:13,055 that he loves me. 968 00:41:13,912 --> 00:41:16,446 The guy's way too emotional. (sighs) 969 00:41:16,515 --> 00:41:18,477 The worst part... 970 00:41:19,478 --> 00:41:20,979 he won't let me die. 971 00:41:22,187 --> 00:41:23,920 So... 972 00:41:26,292 --> 00:41:28,225 ...you'd love him. 973 00:41:28,294 --> 00:41:29,226 ♪ Edgy and dull ♪ 974 00:41:29,251 --> 00:41:30,416 ♪ And cut a six-inch valley ♪ 975 00:41:30,441 --> 00:41:34,043 ♪ Through the middle of my soul ♪ 976 00:41:34,068 --> 00:41:36,602 ♪ ♪ 977 00:41:36,802 --> 00:41:40,237 ♪ At night I wake up with the sheets soaking wet ♪ 978 00:41:40,306 --> 00:41:42,272 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 979 00:41:42,341 --> 00:41:46,043 ♪ And you cool my desire ♪ 980 00:41:47,813 --> 00:41:53,183 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire ♪ 981 00:41:53,252 --> 00:41:57,387 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire... ♪ 982 00:41:57,456 --> 00:41:59,890 I'm never going to stop missing you. 983 00:41:59,958 --> 00:42:03,026 ♪ Oh, oh, oh, I'm on fire... ♪ 984 00:42:03,095 --> 00:42:04,027 I love you. 985 00:42:04,096 --> 00:42:06,229 ♪ Oh, oh, oh ♪ 986 00:42:06,298 --> 00:42:09,299 ♪ I'm on fire. ♪ 987 00:42:09,368 --> 00:42:10,567 (lively music playing inside) 988 00:42:10,592 --> 00:42:12,292 MURTAUGH: Más carnitas, anyone? 989 00:42:12,404 --> 00:42:14,271 It looks really good, honey. 990 00:42:14,340 --> 00:42:16,506 Yeah, that's a little marinade that I picked up 991 00:42:16,531 --> 00:42:18,298 - south of the border. - Ah. (Chuckles) 992 00:42:18,410 --> 00:42:19,710 It's like we're there. 993 00:42:19,778 --> 00:42:21,345 Yeah, good, because, uh, 994 00:42:22,332 --> 00:42:24,381 I'm out of vacation days. 995 00:42:24,450 --> 00:42:26,717 So this is the closest we're gonna get for a while. 996 00:42:26,785 --> 00:42:28,418 - I'm just happy you're home. - Me, too, baby. 997 00:42:28,487 --> 00:42:30,721 You have no idea what I went through. 998 00:42:30,746 --> 00:42:32,713 - Mm-hmm. - This guy had me dead to rights, 999 00:42:32,825 --> 00:42:34,658 and I took a cable from a speaker wire, 1000 00:42:34,727 --> 00:42:36,972 and I just started to choke him out. 1001 00:42:37,573 --> 00:42:39,073 - Baby... - Hmm? 1002 00:42:39,098 --> 00:42:41,665 In a relationship, a little mystery 1003 00:42:41,734 --> 00:42:44,101 goes a long way. 1004 00:42:44,213 --> 00:42:45,579 RIANA: Hey. 1005 00:42:45,604 --> 00:42:47,471 Okay, uh, what did we talk about? 1006 00:42:47,539 --> 00:42:49,973 Okay, no embarrassing stuff. Kissing counts. 1007 00:42:50,042 --> 00:42:51,074 - (chuckles) - (doorbell rings) 1008 00:42:51,143 --> 00:42:52,209 That's Riggs. 1009 00:42:52,234 --> 00:42:53,801 The embarrassing stuff's just about to start. 1010 00:42:53,912 --> 00:42:55,312 (chuckles) 1011 00:42:56,158 --> 00:42:57,848 I brought tequila. 1012 00:42:57,916 --> 00:42:59,783 Ooh, something smells good. 1013 00:42:59,852 --> 00:43:02,452 Riggs, this is a kids' party. 1014 00:43:02,521 --> 00:43:04,988 - I brought two bottles. - (chuckles) 1015 00:43:05,057 --> 00:43:06,456 I'm surprised you even showed up. 1016 00:43:06,481 --> 00:43:08,448 I mean, parties are not really your scene. 1017 00:43:08,473 --> 00:43:10,440 Well, Trish invited me, and I didn't want to be rude. 1018 00:43:10,465 --> 00:43:11,397 And that's the only reason? 1019 00:43:11,923 --> 00:43:14,364 It's not because you, uh... 1020 00:43:15,010 --> 00:43:17,300 Didn't want to drink alone at home? 1021 00:43:17,369 --> 00:43:20,771 No. Because you feel something. 1022 00:43:22,062 --> 00:43:22,994 Feel? 1023 00:43:23,019 --> 00:43:25,246 I understand, Riggs. 1024 00:43:25,271 --> 00:43:26,949 The "L" word scares you. 1025 00:43:27,018 --> 00:43:28,712 No, doesn't scare me. 1026 00:43:28,781 --> 00:43:30,280 I-I love guns. 1027 00:43:30,349 --> 00:43:32,582 - I love my truck. - Ooh... 1028 00:43:32,651 --> 00:43:34,785 - I love tequila. - Yeah, don't forget, 1029 00:43:34,853 --> 00:43:37,636 a little mystery goes a long way in relationships. 1030 00:43:39,715 --> 00:43:47,697 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 67206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.