All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E18.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,407 --> 00:00:03,774 Ooh, that was a big one. (chuckles) 2 00:00:05,086 --> 00:00:07,378 I think you got a little linebacker in there. 3 00:00:07,446 --> 00:00:08,446 No way. 4 00:00:08,513 --> 00:00:10,147 He's a sensitive soul. 5 00:00:10,215 --> 00:00:11,982 I'm thinking... 6 00:00:12,050 --> 00:00:13,050 poet. 7 00:00:13,118 --> 00:00:14,518 I hate to break it to you, honey, 8 00:00:14,586 --> 00:00:17,688 but you're carrying eight pounds of pure American bull rider 9 00:00:17,756 --> 00:00:18,689 right here. 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,124 No, painter. 11 00:00:20,192 --> 00:00:23,527 So we have the first... 12 00:00:23,595 --> 00:00:24,929 bull-riding 13 00:00:24,996 --> 00:00:28,733 linebacker poet who can paint a mean still life? 14 00:00:28,800 --> 00:00:30,150 Why not? 15 00:00:31,036 --> 00:00:32,536 He can be everything. 16 00:00:32,604 --> 00:00:34,205 - (phone ringing) - Don't answer it. 17 00:00:34,272 --> 00:00:36,407 - Don't answer it. - I got it. 18 00:00:36,475 --> 00:00:39,043 - (giggles) - No. Oh. Oh, okay. (grunts) 19 00:00:39,111 --> 00:00:40,778 Hey, Daddy. 20 00:00:40,846 --> 00:00:42,546 Wait, wait, slow down. 21 00:00:42,614 --> 00:00:44,849 No, we can't come visit you. 22 00:00:44,916 --> 00:00:46,417 He is freaking out. 23 00:00:46,485 --> 00:00:48,018 I think he's more nervous than you are. 24 00:00:48,086 --> 00:00:49,286 Dad, don't worry. 25 00:00:49,354 --> 00:00:50,287 We're fine. 26 00:00:50,355 --> 00:00:52,423 Here. Here. Ronnie. 27 00:00:52,491 --> 00:00:55,126 Ronnie, Ronnie, hey, everything's gonna be fine. 28 00:00:55,193 --> 00:00:57,528 We're about to have a nice breakfast. 29 00:00:57,596 --> 00:00:59,096 Your daughter is about to make me 30 00:00:59,164 --> 00:01:00,731 her special blueberry pancakes. 31 00:01:00,799 --> 00:01:02,867 Actually, by the look I just received, 32 00:01:02,934 --> 00:01:05,569 I'll be making her famous blueberry pancakes. 33 00:01:05,637 --> 00:01:08,873 But, either way, we're all good. Yes, we love you. 34 00:01:08,940 --> 00:01:10,741 We're gonna go. But, hey, have a great day. 35 00:01:10,809 --> 00:01:12,276 Your daughter loves you. Say "I love you." 36 00:01:12,344 --> 00:01:15,546 - Love you. - Love you. Bye. Bye. 37 00:01:15,614 --> 00:01:16,347 Thank you. 38 00:01:16,415 --> 00:01:17,548 Come on, I can handle your dad. 39 00:01:17,616 --> 00:01:19,450 - No, for my blueberry pancakes. - Oh, yeah? 40 00:01:19,518 --> 00:01:20,951 - Yeah. - Well... (blows raspberry) 41 00:01:28,771 --> 00:01:31,328 PALMER: Your wife's death wasn't an accident. 42 00:01:31,978 --> 00:01:33,779 I think Gideon killed her. 43 00:01:33,847 --> 00:01:36,648 ♪ 44 00:01:36,716 --> 00:01:38,784 RIGGS: Miranda Riggs! 45 00:01:39,709 --> 00:01:40,753 El Paso, Texas. 46 00:01:40,820 --> 00:01:43,789 September 15, 2015. 47 00:01:44,237 --> 00:01:46,258 Please tell me, 48 00:01:46,326 --> 00:01:47,493 did he kill my wife? 49 00:01:47,560 --> 00:01:50,329 ♪ 50 00:02:05,704 --> 00:02:06,837 (click) 51 00:02:09,582 --> 00:02:11,917 MURTAUGH: There's certain things that a man must learn 52 00:02:11,985 --> 00:02:13,952 before he's sent out into the world. 53 00:02:14,020 --> 00:02:16,285 One of them being... 54 00:02:16,890 --> 00:02:20,325 how to survive on his own. 55 00:02:20,393 --> 00:02:25,330 To show that no matter what the world throws at him, 56 00:02:25,398 --> 00:02:28,200 he... will endure. 57 00:02:29,736 --> 00:02:31,737 (clattering) 58 00:02:31,805 --> 00:02:34,540 (laughs) That was incredible. 59 00:02:34,607 --> 00:02:35,841 - Dad. - Huh? 60 00:02:35,909 --> 00:02:37,409 You're Snapchat gold. Thank you. (laughs) 61 00:02:37,477 --> 00:02:38,844 Man... 62 00:02:38,912 --> 00:02:41,014 I-I get what you're doing here, Rog. 63 00:02:41,374 --> 00:02:43,408 It's "Dad" or "sir." 64 00:02:43,476 --> 00:02:44,710 And what am I doing? 65 00:02:44,778 --> 00:02:46,111 You're worried I'm about to graduate, 66 00:02:46,179 --> 00:02:47,946 and you want to bond. I get that. 67 00:02:48,014 --> 00:02:49,681 But what about a ball game? 68 00:02:50,265 --> 00:02:51,578 Mm-mm. Too many other people around. 69 00:02:51,646 --> 00:02:54,420 You and I need to be alone in the woods, 70 00:02:54,488 --> 00:02:57,162 so I can download all this man knowledge. 71 00:02:57,230 --> 00:02:58,310 What will we eat? 72 00:02:58,378 --> 00:03:00,448 (laughs): What will we eat? 73 00:03:00,469 --> 00:03:02,069 We're gonna eat what we catch. 74 00:03:02,137 --> 00:03:03,371 I'm bringing the fishing poles with us. 75 00:03:03,681 --> 00:03:04,815 What if we don't catch aything? 76 00:03:04,840 --> 00:03:08,209 RJ, your father is taking you to the woods to impart wisdom.? 77 00:03:08,277 --> 00:03:09,220 Wisdom. 78 00:03:09,288 --> 00:03:10,945 TRISH: Your job is not to question, 79 00:03:11,013 --> 00:03:12,213 it is to listen. 80 00:03:12,281 --> 00:03:13,548 To listen. 81 00:03:15,184 --> 00:03:16,651 - Hey, babe, thank you. - (chuckles) 82 00:03:16,718 --> 00:03:18,828 I mean, there's so much I need to teach him 83 00:03:18,896 --> 00:03:21,022 about what it means to be a Murtaugh man. 84 00:03:21,089 --> 00:03:23,224 And I just feel like I haven't had enough time. 85 00:03:23,292 --> 00:03:24,692 - Baby. - Huh? 86 00:03:24,760 --> 00:03:26,761 You have been an incredible parent. 87 00:03:26,829 --> 00:03:29,797 And he sees a Murtaugh man every day. 88 00:03:30,339 --> 00:03:31,199 Really? 89 00:03:31,266 --> 00:03:32,200 Mm-hmm. 90 00:03:32,267 --> 00:03:35,770 But... I support you completely. 91 00:03:35,838 --> 00:03:40,374 Which is why I rented you this cabin. 92 00:03:40,442 --> 00:03:42,710 With a stocked fridge. 93 00:03:43,259 --> 00:03:44,512 Strong move. 94 00:03:44,580 --> 00:03:46,314 (laughs) Just some wisdom 95 00:03:46,381 --> 00:03:48,382 I have accumulated over the years. 96 00:03:48,923 --> 00:03:50,384 You're awesome. 97 00:03:50,452 --> 00:03:52,653 ♪ 98 00:03:55,991 --> 00:03:57,525 Hey, whoa, whoa, whoa. Where you guys taking him? 99 00:03:57,593 --> 00:03:59,393 The marshals are taking him into federal custody. 100 00:03:59,461 --> 00:04:00,661 You caught a whale, Riggs. 101 00:04:00,729 --> 00:04:01,729 Doesn't mean you get to keep him. 102 00:04:01,797 --> 00:04:03,965 I need to question this witness, Cap. 103 00:04:04,032 --> 00:04:05,233 We already have him for the Gonzalez case. 104 00:04:05,300 --> 00:04:06,234 (elevator bell dings) 105 00:04:06,301 --> 00:04:07,268 Other cases. 106 00:04:07,336 --> 00:04:08,936 He's gonna be in a federal supermax 107 00:04:09,004 --> 00:04:10,665 for the next few lifetimes; you're gonna get your chance 108 00:04:10,733 --> 00:04:12,124 to ask him anything you want. 109 00:04:15,611 --> 00:04:16,878 (elevator bell dings) 110 00:04:30,559 --> 00:04:32,293 Take a good look out that window. 111 00:04:32,361 --> 00:04:34,061 Drink it in. 112 00:04:34,129 --> 00:04:37,298 May be the last time you see sky for the next couple of decades. 113 00:04:40,659 --> 00:04:41,969 DRIVER: Yeah, close your eyes. 114 00:04:42,037 --> 00:04:44,038 Think about all those people you killed. 115 00:04:52,548 --> 00:04:54,649 What the hell?! What was that?! 116 00:04:54,716 --> 00:04:56,918 Down, down, down! Get down! 117 00:05:00,676 --> 00:05:01,342 (grunts) 118 00:05:05,027 --> 00:05:06,928 (high-pitched electronic whining) 119 00:05:08,297 --> 00:05:10,431 (train horn blows) 120 00:05:20,042 --> 00:05:21,742 Gracias, amigo. 121 00:05:21,810 --> 00:05:24,011 Oh, de nada. 122 00:05:25,147 --> 00:05:26,781 See? 123 00:05:27,602 --> 00:05:30,051 I knew I'd get you to talk to me. 124 00:05:30,118 --> 00:05:32,053 (tires screeching) 125 00:05:33,188 --> 00:05:38,067 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 126 00:05:39,194 --> 00:05:40,693 MURTAUGH: There's just one guy? 127 00:05:40,761 --> 00:05:42,730 - Yep. - And they're both alive? 128 00:05:42,798 --> 00:05:45,232 AVERY: Very lucky. Minor scratches. 129 00:05:45,300 --> 00:05:46,601 No, he didn't want to kill them. 130 00:05:46,668 --> 00:05:48,536 Otherwise, he'd have thrown a grenade in there. 131 00:05:48,604 --> 00:05:49,896 You think the cartel outsourced it? 132 00:05:49,943 --> 00:05:50,948 I think military. 133 00:05:50,973 --> 00:05:52,949 Whoever this guy is, he's a total pro. 134 00:05:53,017 --> 00:05:54,631 Oh, come on, Rog. 135 00:05:55,043 --> 00:05:56,677 It's like amateur hour. 136 00:05:56,745 --> 00:05:58,245 It's like you're watching an instructional video 137 00:05:58,313 --> 00:05:59,647 on how not to extract a prisoner. 138 00:05:59,715 --> 00:06:01,515 Look at him. He's spraying the windshield. 139 00:06:01,583 --> 00:06:02,591 That's safety glass. 140 00:06:02,659 --> 00:06:04,518 One shot through the side window, shattered. 141 00:06:04,586 --> 00:06:07,254 And let the gas escape in the process? No. 142 00:06:07,322 --> 00:06:08,889 That is precision. 143 00:06:08,957 --> 00:06:09,790 Dead center. 144 00:06:09,858 --> 00:06:10,992 Not a scratch on the marshals. 145 00:06:11,059 --> 00:06:12,393 All right, how 'bout that right there? 146 00:06:12,461 --> 00:06:13,961 Blowing up the side of the van? 147 00:06:14,029 --> 00:06:16,197 Exactly where it's fortified with ballistic shields. 148 00:06:16,264 --> 00:06:20,067 So, we have a military trained assassin with a heart of gold, 149 00:06:20,135 --> 00:06:22,570 who's also freelancing as an LAPD mechanic? 150 00:06:22,607 --> 00:06:23,447 Is what we got? 151 00:06:23,472 --> 00:06:25,231 My impression on that it's sound unplausibly 152 00:06:25,273 --> 00:06:27,908 That is not what I said. This man is spinning my words again. 153 00:06:27,976 --> 00:06:28,976 I'm just glad you're here to see 154 00:06:29,044 --> 00:06:30,544 what I deal with on a daily basis. 155 00:06:30,612 --> 00:06:32,013 Guys, we got a hit 156 00:06:32,080 --> 00:06:33,547 on the getaway car. 157 00:06:33,615 --> 00:06:35,149 It was found in Elysian Park. 158 00:06:35,217 --> 00:06:38,229 See? Sloppy. 159 00:06:38,854 --> 00:06:41,708 Uh, actually, Bailey, you go with Rog. 160 00:06:41,776 --> 00:06:43,700 I've got an NCO Armory contact. 161 00:06:43,814 --> 00:06:44,747 I'm gonna go give him a call, 162 00:06:44,815 --> 00:06:46,248 check in with him. I think 163 00:06:46,316 --> 00:06:47,716 the grenade launcher might be military issue. 164 00:06:47,784 --> 00:06:49,018 That's what I said, military. 165 00:06:49,086 --> 00:06:51,987 Rog, no one's saying that you're wrong. 166 00:06:52,055 --> 00:06:53,255 Okay? It's just your tone. 167 00:06:53,323 --> 00:06:54,757 All right, I'll see you guys. 168 00:06:54,825 --> 00:06:55,958 (elevator bell dings) 169 00:07:01,665 --> 00:07:04,233 (sirens wailing in distance) 170 00:07:04,301 --> 00:07:05,501 BAILEY: He blew it up to cover his tracks 171 00:07:05,569 --> 00:07:07,069 and then ditched it for a new ride. 172 00:07:07,137 --> 00:07:08,404 And deliberately picked a spot 173 00:07:08,472 --> 00:07:10,005 where there'd be no security cameras. 174 00:07:10,073 --> 00:07:11,674 This guy knows our playbook. 175 00:07:11,741 --> 00:07:14,975 SCORSESE: We've got what we in the forensic sciences call 176 00:07:15,043 --> 00:07:16,235 diddly-squat. 177 00:07:16,303 --> 00:07:17,481 But I am thorough. 178 00:07:17,549 --> 00:07:18,647 And so, I found this: 179 00:07:18,715 --> 00:07:20,410 size 11 men's boot print. 180 00:07:20,631 --> 00:07:21,798 Great. So, it could be anyone. 181 00:07:21,866 --> 00:07:24,167 SCORSESE: Well, no, it-it couldn't be someone 182 00:07:24,235 --> 00:07:26,302 with a size 9, an 8, 7. 183 00:07:26,370 --> 00:07:27,437 Need I go on? 184 00:07:27,505 --> 00:07:28,538 Don't roll your eyes. 185 00:07:28,606 --> 00:07:29,773 The guy burned everything. 186 00:07:31,675 --> 00:07:34,410 No, not everything. 187 00:07:35,014 --> 00:07:38,782 Notice that the area behind the plate is charred. 188 00:07:38,849 --> 00:07:41,818 Means he took it off, burned it, put it back on. 189 00:07:41,886 --> 00:07:43,553 Well, why would he do that, unless he wanted us 190 00:07:43,621 --> 00:07:44,921 to find the car? 191 00:07:46,916 --> 00:07:48,890 SCORSESE: We also have some tire tracks at the end of the road, 192 00:07:48,958 --> 00:07:50,257 heading east. 193 00:07:50,325 --> 00:07:52,162 Where are you going, Murtaugh? 194 00:07:52,229 --> 00:07:53,563 West. 195 00:07:54,498 --> 00:07:55,899 (slurping) 196 00:08:02,773 --> 00:08:04,107 (slurping stops) 197 00:08:06,110 --> 00:08:07,707 (sighs) 198 00:08:08,657 --> 00:08:11,517 Look, I know there's, like, a specific amount of time 199 00:08:11,585 --> 00:08:13,361 I'm supposed to take before I start grilling you. 200 00:08:13,429 --> 00:08:15,630 But you're the professional torturer, right? 201 00:08:15,698 --> 00:08:18,493 I'm just a corncob-smoking rube from Texas, 202 00:08:18,561 --> 00:08:21,137 so... (groans) 203 00:08:21,204 --> 00:08:23,671 that and I'm bored. 204 00:08:23,739 --> 00:08:25,607 So... (clears throat) 205 00:08:25,674 --> 00:08:28,409 let's just get to it, shall we? 206 00:08:29,549 --> 00:08:31,412 Did you kill my wife? 207 00:08:32,414 --> 00:08:34,515 You're gonna have to be more specific. 208 00:08:35,653 --> 00:08:37,285 Miranda Riggs. 209 00:08:37,353 --> 00:08:38,286 El Paso, 210 00:08:38,354 --> 00:08:39,814 last September. 211 00:08:40,723 --> 00:08:42,056 Doesn't ring a bell. 212 00:08:43,029 --> 00:08:45,493 Then why was her name and number found in your house? 213 00:08:46,477 --> 00:08:48,062 Maybe she gave it to me. 214 00:08:53,235 --> 00:08:54,836 Is that her? 215 00:08:54,903 --> 00:08:58,306 Mmm, pretty girl. 216 00:08:58,374 --> 00:09:01,142 No, no. Her, I'd remember. 217 00:09:02,774 --> 00:09:04,112 You don't get to look at that. 218 00:09:04,179 --> 00:09:07,548 Sorry. Just, not being able to look at a hot piece like that, 219 00:09:07,616 --> 00:09:10,554 now, that's torture. 220 00:09:11,320 --> 00:09:12,887 (Riggs sighs) 221 00:09:22,698 --> 00:09:24,732 I told you... 222 00:09:24,800 --> 00:09:26,934 you don't get to look at her. 223 00:09:30,773 --> 00:09:33,908 (Gideon groaning) 224 00:09:33,976 --> 00:09:36,177 (grunts) 225 00:09:36,245 --> 00:09:37,812 (car approaching) 226 00:09:41,517 --> 00:09:42,917 Damn it. 227 00:09:56,999 --> 00:09:57,865 Hey! 228 00:09:57,933 --> 00:09:59,300 Hey, bud. What-what you doing? 229 00:09:59,368 --> 00:10:00,368 We need to talk. 230 00:10:00,436 --> 00:10:01,736 Let's go inside. 231 00:10:01,804 --> 00:10:04,505 Uh, actually, the place is a mess. 232 00:10:04,573 --> 00:10:06,507 And you didn't call, so... 233 00:10:06,575 --> 00:10:09,170 How many times you come by my house uninvited? 234 00:10:09,238 --> 00:10:11,345 Well, that's because your lovely wife 235 00:10:11,413 --> 00:10:12,847 extended an open invitation. 236 00:10:12,915 --> 00:10:15,477 Unfortunately, I have not offered that to you. 237 00:10:17,319 --> 00:10:18,519 Hmm. 238 00:10:18,587 --> 00:10:19,941 (chuckles): Okay. 239 00:10:20,923 --> 00:10:22,101 Listen. 240 00:10:22,643 --> 00:10:24,692 Something is not right on this one. 241 00:10:24,760 --> 00:10:26,494 Got a hit man, has an open shot 242 00:10:26,562 --> 00:10:28,629 on two marshals, doesn't take it. 243 00:10:28,697 --> 00:10:30,531 He knew the transport route. 244 00:10:30,599 --> 00:10:32,734 He wanted us to find the getaway car. 245 00:10:32,801 --> 00:10:34,522 So, what are you saying? 246 00:10:35,241 --> 00:10:37,292 I'm saying I think it's an inside job. 247 00:10:37,680 --> 00:10:40,108 And we don't know who we can trust on this one. 248 00:10:43,712 --> 00:10:45,179 Listen, Rog. 249 00:10:47,049 --> 00:10:48,649 I'm gonna tell you something. 250 00:10:49,376 --> 00:10:52,320 But you can't tell anyone else, or I'll deny it. 251 00:10:52,387 --> 00:10:53,755 All right? 252 00:10:55,023 --> 00:10:57,658 I think you're right and you're a good cop. 253 00:10:57,726 --> 00:10:58,793 Look, we'll tackle this tomorrow. 254 00:10:58,861 --> 00:11:00,394 But next time, give me a jingle. 255 00:11:00,462 --> 00:11:01,766 No, let's do it tonight. 256 00:11:01,834 --> 00:11:03,898 I had to cancel my camping trip 257 00:11:03,966 --> 00:11:06,067 at Lake Arrowhead, lost the whole deposit. 258 00:11:06,851 --> 00:11:08,669 Oh, wow, so that cabin's just gonna sit up there all empty. 259 00:11:08,737 --> 00:11:10,171 - Yeah. - That's terrible. 260 00:11:10,239 --> 00:11:11,439 It's like shredding money. 261 00:11:12,013 --> 00:11:13,274 You know what? 262 00:11:13,376 --> 00:11:14,509 You're right. 263 00:11:14,576 --> 00:11:16,155 Let's get on it. I'm gonna grab my jacket. 264 00:11:40,010 --> 00:11:42,010 Let's go. 265 00:11:44,830 --> 00:11:46,830 - You know, I *** - Rog, Rog. 266 00:11:51,335 --> 00:11:54,233 Yes, see the plumbing is been out for weeks 267 00:11:54,287 --> 00:11:58,073 so I've just been improving *** 268 00:12:01,932 --> 00:12:03,932 Yeah, false alarm. 269 00:12:11,168 --> 00:12:13,403 Good morning, baby. 270 00:12:13,471 --> 00:12:14,404 - Hmm? - Mwah. 271 00:12:14,472 --> 00:12:16,022 Did you even come to bed last night? 272 00:12:16,089 --> 00:12:18,188 No, I couldn't sleep. 273 00:12:18,208 --> 00:12:20,009 Oh, I had trouble, too. 274 00:12:20,076 --> 00:12:22,344 Our baby is graduating. 275 00:12:22,412 --> 00:12:24,242 (laughs): Oh, my gosh. 276 00:12:24,309 --> 00:12:26,248 Makes me feel old. 277 00:12:26,316 --> 00:12:28,517 No, it was work stuff. 278 00:12:28,585 --> 00:12:30,252 Got my head all spun around. 279 00:12:31,653 --> 00:12:33,322 Let me guess. 280 00:12:33,390 --> 00:12:34,523 Riggs. 281 00:12:34,591 --> 00:12:36,191 Mm. 282 00:12:37,116 --> 00:12:38,394 What did he do this time? 283 00:12:38,461 --> 00:12:41,020 I don't know, but it's so crazy. 284 00:12:41,054 --> 00:12:44,333 I feel to even considering he may have done it. 285 00:12:44,401 --> 00:12:45,534 Wow. 286 00:12:45,602 --> 00:12:47,136 Well, you know him better than anyone. 287 00:12:47,203 --> 00:12:49,605 Do you think he's capable of doing whatever it is? 288 00:12:50,474 --> 00:12:52,474 Trish, if I say yes, 289 00:12:52,542 --> 00:12:56,178 it means deep down inside I do not believe in him. 290 00:12:56,889 --> 00:12:58,810 And I don't want that. 291 00:12:59,649 --> 00:13:01,683 So, what does your gut tell you? 292 00:13:03,131 --> 00:13:05,187 My gut says I need an antacid. 293 00:13:05,255 --> 00:13:06,922 (chuckles) 294 00:13:12,429 --> 00:13:14,730 (sighs) 295 00:13:14,798 --> 00:13:16,632 Any tips you have, you know, 296 00:13:16,699 --> 00:13:21,703 on, uh, torture or anything like that, always welcome. 297 00:13:21,771 --> 00:13:23,172 What's the end game here? 298 00:13:23,239 --> 00:13:25,374 Well, it depends, 299 00:13:25,442 --> 00:13:27,622 how long it takes you to tell the truth. 300 00:13:27,689 --> 00:13:29,311 No, I get that part. 301 00:13:29,379 --> 00:13:30,479 Then what? 302 00:13:30,547 --> 00:13:31,947 I let you go. 303 00:13:34,017 --> 00:13:34,950 (laughs) 304 00:13:35,018 --> 00:13:36,731 Yeah, you'll run. 305 00:13:38,088 --> 00:13:39,688 I'll hunt you down, 306 00:13:39,756 --> 00:13:41,623 shoot you in the face like a gentleman, 307 00:13:41,691 --> 00:13:43,625 and that'll be the end of it. 308 00:13:43,693 --> 00:13:46,628 A cop gonna murder someone in cold blood? 309 00:13:46,696 --> 00:13:48,497 You're just not that kind of man. 310 00:13:49,057 --> 00:13:50,432 Guess we'll just have to wait and see. 311 00:13:50,500 --> 00:13:53,102 You've had me here for, what? Ten hours? 312 00:13:53,169 --> 00:13:54,603 And the trailer before that? 313 00:13:54,671 --> 00:13:58,107 Still got all my fingers, toes, teeth. 314 00:14:00,449 --> 00:14:01,950 You're scared. 315 00:14:03,780 --> 00:14:04,947 Of you? 316 00:14:06,194 --> 00:14:07,349 Of yourself. 317 00:14:08,230 --> 00:14:09,818 Yeah, see, to truly break a man, 318 00:14:09,886 --> 00:14:12,214 there's certain lines you got to cross. 319 00:14:13,590 --> 00:14:15,424 (chuckles) 320 00:14:15,492 --> 00:14:16,892 No. 321 00:14:16,960 --> 00:14:18,160 You're not ready. 322 00:14:18,827 --> 00:14:20,260 Hmm. 323 00:14:38,129 --> 00:14:40,883 (yells, grunts) 324 00:14:40,950 --> 00:14:42,784 (panting) 325 00:14:42,852 --> 00:14:44,090 Better? 326 00:14:45,221 --> 00:14:46,588 Thanks for the tip. 327 00:14:46,656 --> 00:14:48,056 (elevator bell dings) 328 00:14:51,227 --> 00:14:52,294 Hey. 329 00:14:52,362 --> 00:14:54,163 - Where's Riggs? - He's not in yet. 330 00:14:54,230 --> 00:14:55,230 You try his phone? 331 00:14:55,298 --> 00:14:56,298 Three times. 332 00:14:56,366 --> 00:14:58,100 What's so important he can miss work 333 00:14:58,168 --> 00:14:59,535 with a fugitive out there? 334 00:14:59,602 --> 00:15:02,930 I'm the one that's got a kid that's graduating in 24 hours. 335 00:15:03,973 --> 00:15:05,179 Track his phone. 336 00:15:05,992 --> 00:15:06,971 Seriously? 337 00:15:07,039 --> 00:15:08,676 That's a violation of trust. 338 00:15:08,744 --> 00:15:09,740 You don't think...? 339 00:15:10,513 --> 00:15:11,980 You're the boss. 340 00:15:17,722 --> 00:15:18,854 Looks like we won't be seeing Riggs 341 00:15:18,922 --> 00:15:20,689 - anytime soon. - Why's that? 342 00:15:20,757 --> 00:15:22,691 Well, he's a few hours away in Lake Arrowhead. 343 00:15:23,111 --> 00:15:24,860 Near Cedar Grove Lane? 344 00:15:26,129 --> 00:15:27,429 Yeah. How'd you know? 345 00:15:28,665 --> 00:15:29,898 Where you going? 346 00:15:29,966 --> 00:15:31,466 You gonna bring his ass in? 347 00:15:31,534 --> 00:15:32,668 Yeah, I am. 348 00:15:39,943 --> 00:15:42,544 You gonna burn me with that thing now? 349 00:15:45,622 --> 00:15:46,889 No. 350 00:15:47,217 --> 00:15:49,484 That's a good idea. 351 00:15:49,552 --> 00:15:51,420 Geez, Gideon. 352 00:15:51,487 --> 00:15:53,121 Everything about torture with you? 353 00:15:53,189 --> 00:15:54,756 Huh? 354 00:15:54,824 --> 00:15:56,758 You're not even asking the right questions. 355 00:15:58,416 --> 00:16:00,996 You keep wanting to know, did I kill her. 356 00:16:01,402 --> 00:16:02,764 When you know I didn't. 357 00:16:02,832 --> 00:16:04,499 I wasn't driving the truck. 358 00:16:07,108 --> 00:16:09,104 What you really want to know is 359 00:16:09,172 --> 00:16:10,539 did I give the order. 360 00:16:11,209 --> 00:16:12,174 Right? 361 00:16:14,359 --> 00:16:16,376 See, that would be a better question. 362 00:16:20,215 --> 00:16:21,315 Did you? 363 00:16:21,501 --> 00:16:25,287 Or, a more interesting question would be... 364 00:16:25,833 --> 00:16:27,356 what did she look like? 365 00:16:27,696 --> 00:16:29,785 You know, at the end. 366 00:16:31,011 --> 00:16:32,227 Did she die on impact, 367 00:16:32,295 --> 00:16:37,266 or just gurgle her last few breaths? 368 00:16:51,214 --> 00:16:53,521 No. (clicks tongue) 369 00:16:53,589 --> 00:16:55,017 You weren't there, silly. 370 00:16:55,084 --> 00:16:56,918 Yes, I was. 371 00:16:56,986 --> 00:16:59,421 The whole time, watching, waiting. 372 00:16:59,489 --> 00:17:01,423 You two were so cute together, 373 00:17:01,491 --> 00:17:03,625 eating those blueberry pancakes. 374 00:17:18,274 --> 00:17:19,574 (groans) 375 00:17:19,642 --> 00:17:21,786 I waited till she went to the hospital. 376 00:17:22,312 --> 00:17:24,279 (chuckles): And then I gave the order. 377 00:17:24,347 --> 00:17:25,814 (Riggs grunting, Gideon laughs) 378 00:17:38,394 --> 00:17:40,295 Told you. 379 00:17:40,363 --> 00:17:41,730 You're not ready. 380 00:17:44,200 --> 00:17:45,801 (twig snaps outside) 381 00:17:46,836 --> 00:17:48,270 (door opens) 382 00:18:04,120 --> 00:18:05,654 Roger. 383 00:18:07,657 --> 00:18:08,990 He's in there? 384 00:18:10,063 --> 00:18:11,626 Look, the less you know about this, the better. 385 00:18:11,694 --> 00:18:13,390 It's too late for that. 386 00:18:13,863 --> 00:18:14,796 Why, Riggs? 387 00:18:14,864 --> 00:18:16,880 That's what I need to know, why? 388 00:18:17,467 --> 00:18:18,633 He killed Miranda. 389 00:18:19,043 --> 00:18:20,235 You believe that? 390 00:18:20,303 --> 00:18:21,737 Palmer told me. 391 00:18:21,804 --> 00:18:23,638 She had it in a DEA file. 392 00:18:23,706 --> 00:18:26,908 Oh, okay, so now you're-you're just a killer! 393 00:18:26,976 --> 00:18:28,710 There is no law, there is no justice. 394 00:18:28,778 --> 00:18:29,911 This is justice! 395 00:18:29,979 --> 00:18:31,713 No, this is murder, Riggs. 396 00:18:31,781 --> 00:18:33,415 I know you better than anybody. 397 00:18:33,831 --> 00:18:35,684 You're a good cop. 398 00:18:35,752 --> 00:18:37,652 - And I'm not gonna let you do this. - No, you need to go. 399 00:18:37,720 --> 00:18:38,754 No, I'm not gonna let you do this. 400 00:18:38,821 --> 00:18:40,956 - Do not go in... Rog! - I'm taking him in. 401 00:18:42,625 --> 00:18:43,625 Riggs! 402 00:18:43,693 --> 00:18:46,328 What did you expect to find, Roger? 403 00:18:51,367 --> 00:18:53,135 ♪ 404 00:19:12,755 --> 00:19:14,423 Freeze! 405 00:19:14,890 --> 00:19:16,157 (grunts) 406 00:19:25,234 --> 00:19:26,334 No, no! 407 00:19:26,402 --> 00:19:28,437 No, no, no, no, no, no! 408 00:19:28,504 --> 00:19:29,838 Riggs, Riggs, no, no, no! 409 00:19:29,906 --> 00:19:31,740 - Rog! - Hey, hey. 410 00:19:31,808 --> 00:19:35,777 Nobody can survive that, okay? 411 00:19:38,783 --> 00:19:40,068 Is over. 412 00:19:49,357 --> 00:19:52,845 Okay, let's go. 413 00:19:54,677 --> 00:19:56,677 You turn me in. 414 00:20:03,810 --> 00:20:06,545 I'd like to start by saying, um... 415 00:20:07,559 --> 00:20:10,332 - Roger had nothing to do with this. - (chuckles) This guy. 416 00:20:11,353 --> 00:20:13,021 Un-freaking-believable. 417 00:20:13,088 --> 00:20:14,422 You hear this? 418 00:20:15,198 --> 00:20:16,557 Just cut it out, Rog, okay? 419 00:20:16,625 --> 00:20:18,426 Why? So you could take the credit? 420 00:20:18,494 --> 00:20:19,594 Wait, s-so we have Gideon. 421 00:20:19,662 --> 00:20:21,029 That's fantastic. No. 422 00:20:21,954 --> 00:20:22,868 No. 423 00:20:22,936 --> 00:20:24,532 - I had Gideon... - I had, I. 424 00:20:24,600 --> 00:20:26,567 It's always "I," he's the "I" guy. 425 00:20:26,593 --> 00:20:28,012 There is no "I" in team. 426 00:20:28,037 --> 00:20:29,604 - We were supposed to do this together. - What-what do you mean? 427 00:20:29,672 --> 00:20:31,306 (Riggs and Murtaugh arguing over each other) 428 00:20:31,373 --> 00:20:32,740 Guys! 429 00:20:32,808 --> 00:20:35,310 Guys, guys! Do we have Gideon? 430 00:20:36,412 --> 00:20:37,845 Did you do something awful? 431 00:20:37,913 --> 00:20:40,481 I can handle it, I just need to know what it is. What happened? 432 00:20:41,306 --> 00:20:42,483 Okay, here's what happened. 433 00:20:42,551 --> 00:20:45,019 We tracked Gideon to a cartel safe house. 434 00:20:45,087 --> 00:20:47,588 And when we got there, he was gone. 435 00:20:51,060 --> 00:20:53,127 So y-you didn't blow anything up 436 00:20:53,195 --> 00:20:55,363 or cause a ten-car pileup or jump off a building? 437 00:20:55,431 --> 00:20:56,464 That is correct. 438 00:20:57,063 --> 00:20:58,933 He just... got away? 439 00:21:01,236 --> 00:21:02,770 That I can handle. 440 00:21:02,838 --> 00:21:04,639 I'm not pleased, but given the buildup, 441 00:21:04,707 --> 00:21:06,341 I was thought my career was over. 442 00:21:06,408 --> 00:21:07,475 Nope. 443 00:21:07,543 --> 00:21:09,541 Nobody's career is over today. 444 00:21:11,926 --> 00:21:13,393 Right? 445 00:21:18,193 --> 00:21:20,127 Rog. 446 00:21:22,658 --> 00:21:24,256 You didn't have to do that. 447 00:21:24,960 --> 00:21:26,060 I know. 448 00:21:29,945 --> 00:21:31,345 Thanks. 449 00:21:35,371 --> 00:21:37,105 Thanks, man. 450 00:21:49,628 --> 00:21:51,386 There's something you're not telling me. 451 00:21:51,757 --> 00:21:53,521 What is it, Roger? 452 00:21:53,589 --> 00:21:56,024 Uh... 453 00:21:56,091 --> 00:21:57,859 I'm gonna need a new partner. 454 00:22:02,197 --> 00:22:04,399 ♪ 455 00:22:19,467 --> 00:22:21,716 Oh. That was a good one. 456 00:22:21,784 --> 00:22:24,185 You got a little linebacker in there. 457 00:22:24,253 --> 00:22:25,319 No way. 458 00:22:25,387 --> 00:22:27,455 He's a sensitive soul. 459 00:22:30,793 --> 00:22:32,693 Thank you, for my blueberry pancakes. 460 00:22:32,761 --> 00:22:34,162 Oh, yeah? 461 00:22:53,782 --> 00:22:55,850 ♪ 462 00:22:55,918 --> 00:23:00,155 ♪ If I ever 463 00:23:00,223 --> 00:23:02,790 ♪ Cause you... 464 00:23:02,858 --> 00:23:04,892 (knocking on door) 465 00:23:04,960 --> 00:23:06,627 RIGGS: Roger! 466 00:23:06,695 --> 00:23:07,929 Hey. 467 00:23:07,996 --> 00:23:09,197 It's not a good... 468 00:23:09,264 --> 00:23:10,898 Buddy, there were no blueberry pancakes that morning! 469 00:23:10,966 --> 00:23:12,100 Gideon said we were eating 470 00:23:12,167 --> 00:23:13,901 blueberry pancakes the morning that she died, 471 00:23:13,969 --> 00:23:15,103 but I dropped the mix. 472 00:23:15,170 --> 00:23:16,504 Were-were you drinking, Riggs? 473 00:23:16,572 --> 00:23:17,872 A... A little bit. 474 00:23:17,940 --> 00:23:19,340 Look, Roger, it doesn't matter. 475 00:23:19,408 --> 00:23:21,576 Gideon lied. Why would he lied? 476 00:23:21,643 --> 00:23:23,544 Maybe he misspoke because you were torturing him. 477 00:23:23,612 --> 00:23:25,980 No... I was questioning him. 478 00:23:26,048 --> 00:23:28,116 You told me you broke a couple of his fingers. 479 00:23:28,183 --> 00:23:29,784 Sprained, partially, like, fractured. 480 00:23:29,852 --> 00:23:32,954 Look, Rog, he was fine when I was questioning him. 481 00:23:33,021 --> 00:23:35,089 Okay? I mean, up until the point you killed him. 482 00:23:35,157 --> 00:23:36,691 Riggs, Riggs, I-I can't... 483 00:23:36,758 --> 00:23:38,526 No, you can do this. We are gonna fly under the radar. 484 00:23:38,594 --> 00:23:40,428 We're gonna go down to Texas, we're gonna find out what they know. 485 00:23:40,496 --> 00:23:42,130 - They got great barbeque! - I'm getting a new partner! 486 00:23:42,197 --> 00:23:46,367 ♪ Hurt or distain... 487 00:23:46,435 --> 00:23:47,502 What? 488 00:23:47,569 --> 00:23:50,805 ♪ Fooled me for... 489 00:23:50,873 --> 00:23:52,573 Avery's reassigning us tomorrow. 490 00:23:54,207 --> 00:23:56,077 ♪ Fooled me 491 00:23:56,145 --> 00:23:58,846 ♪ For your shame... 492 00:24:00,468 --> 00:24:02,817 Well, that... that must've been a difficult decision for you. 493 00:24:04,259 --> 00:24:06,020 It was. 494 00:24:06,088 --> 00:24:08,322 ♪ I know all what I do... 495 00:24:08,828 --> 00:24:12,493 You know, you told me once that you would not kill yourself, 496 00:24:12,561 --> 00:24:15,263 because she would be ashamed of you. 497 00:24:15,330 --> 00:24:17,398 But that's exactly what you're doing. 498 00:24:17,420 --> 00:24:18,609 You're drowning. 499 00:24:18,634 --> 00:24:21,536 Okay? And you got to figure out, once and for all, 500 00:24:21,603 --> 00:24:23,004 do you want to live. 501 00:24:23,071 --> 00:24:26,807 Cause if you do, Riggs, you got to let her go, man. 502 00:24:26,875 --> 00:24:28,809 (laughs) 503 00:24:28,877 --> 00:24:30,344 (whispering): Yeah, I know. 504 00:24:30,412 --> 00:24:33,381 I know. 505 00:24:33,448 --> 00:24:35,950 I know. 506 00:24:38,587 --> 00:24:39,787 I can't. 507 00:24:39,855 --> 00:24:41,656 TRISH: Martin. 508 00:24:41,723 --> 00:24:43,925 (grunts) 509 00:24:45,059 --> 00:24:46,427 We are your family. 510 00:24:46,495 --> 00:24:49,564 You know that. You are part of this family. 511 00:24:51,833 --> 00:24:53,628 We love you. 512 00:24:55,358 --> 00:24:57,970 ♪ Is made... 513 00:24:58,038 --> 00:24:59,230 Right? 514 00:24:59,298 --> 00:25:01,442 ♪ I could leave 515 00:25:01,510 --> 00:25:03,546 ♪ I know... 516 00:25:03,613 --> 00:25:05,046 You're a patient man, Rog. 517 00:25:05,113 --> 00:25:06,280 I'm-I'm surprised you lasted this long. 518 00:25:06,348 --> 00:25:07,748 You guys have a good night. 519 00:25:07,816 --> 00:25:08,816 Martin. 520 00:25:08,884 --> 00:25:10,918 (door closes) 521 00:25:30,187 --> 00:25:32,733 - Hey, hey! Bailey, whoa. - (scoffs) 522 00:25:32,859 --> 00:25:34,927 You know how hard it is to get a coffee stain 523 00:25:34,995 --> 00:25:36,495 out of virgin silk? 524 00:25:36,563 --> 00:25:39,332 That is a hell of a suit, Murtaugh. Who died? 525 00:25:39,399 --> 00:25:42,134 Hey, it's my son's graduation tonight. 526 00:25:42,202 --> 00:25:43,636 And what if someone had died? 527 00:25:43,704 --> 00:25:45,905 I mean, we're cops. That's a risky joke. 528 00:25:45,973 --> 00:25:48,174 I'm sorry, I just... 529 00:25:48,242 --> 00:25:50,049 wanted to tell you how you clean up good. 530 00:25:50,117 --> 00:25:51,350 I know. 531 00:25:51,744 --> 00:25:53,778 I got mirrors. 532 00:25:54,214 --> 00:25:55,780 So what you working on? 533 00:25:55,848 --> 00:25:56,894 What's this? 534 00:25:56,962 --> 00:25:59,070 Riggs' arrest files from El Paso. 535 00:25:59,117 --> 00:26:01,018 Told me to flag any connections to the cartel. 536 00:26:01,086 --> 00:26:02,586 When? When did he tell you that? 537 00:26:03,023 --> 00:26:04,555 Yesterday. Early evening. 538 00:26:04,623 --> 00:26:06,639 You know what, Bailey? You need to shut this down. 539 00:26:07,400 --> 00:26:10,294 Okay. But do you at least want to know what I found? 540 00:26:10,362 --> 00:26:12,630 No. Because there's nothing to find. 541 00:26:13,966 --> 00:26:16,033 Is there? Is there something to find? 542 00:26:16,101 --> 00:26:17,201 Well, it's hard to say for sure, 543 00:26:17,269 --> 00:26:18,569 - but I was able... - Okay, you know what? 544 00:26:18,637 --> 00:26:19,670 I'm not going down this road. 545 00:26:19,738 --> 00:26:20,938 I told Riggs it's a dead end. 546 00:26:21,006 --> 00:26:22,139 It's a dead end. 547 00:26:23,709 --> 00:26:24,976 Is it a dead end? 548 00:26:25,043 --> 00:26:26,277 Do you want me to tell you or not? 549 00:26:26,345 --> 00:26:28,612 I don't even want... I don't want to know. 550 00:26:29,256 --> 00:26:31,182 What'd you find? 551 00:26:31,249 --> 00:26:33,484 DELGADO: So what can I do for you, Martin? 552 00:26:35,159 --> 00:26:37,989 I believe I'm responsible for Miranda's death, Ronnie. 553 00:26:38,056 --> 00:26:39,959 Martin... 554 00:26:41,593 --> 00:26:43,594 Martin, it was an accident. 555 00:26:43,662 --> 00:26:45,930 You need to let it go. 556 00:26:45,998 --> 00:26:47,665 Ronnie, don't ask me how... 557 00:26:49,401 --> 00:26:51,268 ...but I know it was a hit. 558 00:26:53,197 --> 00:26:54,931 A hit? 559 00:26:55,013 --> 00:26:56,280 (chuckles) 560 00:26:56,475 --> 00:26:57,497 For what? 561 00:26:58,157 --> 00:27:00,611 If I back off the cartel in Texas. 562 00:27:01,088 --> 00:27:03,180 Because you busted a couple of low-level guys? 563 00:27:03,248 --> 00:27:05,483 Stop it. You need to move on. 564 00:27:05,862 --> 00:27:07,485 That's what I'm trying to do here, Ronnie. 565 00:27:08,120 --> 00:27:10,254 I'm just trying to come clean so I can make sense of everything. 566 00:27:10,322 --> 00:27:11,789 By telling me this nonsense? 567 00:27:11,857 --> 00:27:14,692 Getting me to fall into this abyss with you? 568 00:27:14,760 --> 00:27:15,917 I won't do it. 569 00:27:15,984 --> 00:27:17,101 ROSIE: Poppy? 570 00:27:18,622 --> 00:27:20,798 You said we were going to the park. 571 00:27:20,866 --> 00:27:21,899 We are, sweetie. 572 00:27:21,967 --> 00:27:23,507 In just a minute. 573 00:27:24,269 --> 00:27:26,103 You remember Uncle Martin. 574 00:27:26,861 --> 00:27:28,372 Hi, Rosie. 575 00:27:29,182 --> 00:27:33,210 Last time I saw you, you were that big. 576 00:27:33,278 --> 00:27:35,012 I was never that big. 577 00:27:35,080 --> 00:27:36,814 Meet you outside, mija. 578 00:27:36,882 --> 00:27:38,326 I'll be right there. 579 00:27:43,155 --> 00:27:45,556 (breathes deeply) 580 00:27:45,624 --> 00:27:46,924 I know it hurts. 581 00:27:46,992 --> 00:27:48,059 Yeah. 582 00:27:48,126 --> 00:27:50,394 I feel it every day. 583 00:27:52,297 --> 00:27:53,964 But you have to let go. 584 00:27:55,118 --> 00:27:57,168 It's what she'd want. 585 00:27:58,770 --> 00:28:01,205 I know. I know. 586 00:28:01,273 --> 00:28:03,207 And I'm trying, Ronnie. 587 00:28:04,302 --> 00:28:06,444 Forget that nonsense about Gideon. 588 00:28:14,986 --> 00:28:16,763 How did you know it was Gideon? 589 00:28:22,086 --> 00:28:23,832 I never said his name. 590 00:28:23,873 --> 00:28:25,172 (scoffs) 591 00:28:26,139 --> 00:28:28,006 That's who you had in custody. 592 00:28:28,074 --> 00:28:29,508 I-I just assumed. 593 00:28:29,575 --> 00:28:30,842 MIRANDA: Hey, Daddy. 594 00:28:31,964 --> 00:28:33,464 Wait, wait. Slow down. 595 00:28:33,532 --> 00:28:35,800 He's freaking out. I think he's more nervous than you are. 596 00:28:36,446 --> 00:28:38,801 You were so nervous that morning. 597 00:28:38,848 --> 00:28:40,311 What morning? 598 00:28:40,459 --> 00:28:42,260 When she was killed. 599 00:28:42,328 --> 00:28:43,595 I thought we just got past this. 600 00:28:43,663 --> 00:28:45,730 Miranda was nine months pregnant, 601 00:28:45,798 --> 00:28:48,033 and you wanted her to get out of town. 602 00:28:48,100 --> 00:28:49,167 Why? 603 00:28:49,235 --> 00:28:51,036 It-it wasn't logical. 604 00:28:51,103 --> 00:28:52,904 Uh, I was nervous. 605 00:28:54,774 --> 00:28:56,641 Or maybe you were afraid. 606 00:29:00,606 --> 00:29:03,691 Ronnie. Ronnie, Ronnie, hey. Everything's gonna be fine. 607 00:29:03,716 --> 00:29:06,718 Look, we're about to have a nice breakfast, 608 00:29:06,786 --> 00:29:08,920 blueberry pancakes... 609 00:29:10,856 --> 00:29:12,957 I told you about the pancakes. 610 00:29:12,993 --> 00:29:14,752 - What? - Cartel wasn't watching us 611 00:29:14,806 --> 00:29:16,570 for they watching us they would listen 612 00:29:16,595 --> 00:29:17,386 Okay, I think you should leave. 613 00:29:17,411 --> 00:29:18,287 What if they were listening to me? 614 00:29:18,331 --> 00:29:21,366 Because I was just chasing low-level cartel guys, right? 615 00:29:21,434 --> 00:29:23,702 You said so yourself. 616 00:29:26,238 --> 00:29:28,306 They were listening to you. 617 00:29:28,374 --> 00:29:29,941 (cell phone ringing) 618 00:29:30,864 --> 00:29:32,043 Hey, baby. 619 00:29:32,111 --> 00:29:34,205 Got to finish a couple of things at work, and then I'll be home. 620 00:29:34,273 --> 00:29:36,247 Okay, we'll wait for you, then. 621 00:29:36,315 --> 00:29:38,483 RJ's having trouble with his tie. 622 00:29:40,298 --> 00:29:42,112 Are you seriously this dense? 623 00:29:42,180 --> 00:29:44,122 How are they letting you graduate? 624 00:29:44,190 --> 00:29:45,924 Oh, yeah. 625 00:29:45,991 --> 00:29:48,734 Dad, I could really use some help. 626 00:29:48,802 --> 00:29:50,261 Ha, finally. 627 00:29:50,329 --> 00:29:51,663 I got you, son. 628 00:29:51,731 --> 00:29:53,264 Don't let him tie his tie without me. 629 00:29:53,332 --> 00:29:54,584 I'm on my way. 630 00:29:54,652 --> 00:29:55,871 Okay, love you. 631 00:29:55,938 --> 00:29:57,628 MURTAUGH: I love you, too. 632 00:29:58,938 --> 00:30:00,905 (wheezes) 633 00:30:00,973 --> 00:30:03,108 (grunting) 634 00:30:10,850 --> 00:30:11,983 (panting) 635 00:30:13,285 --> 00:30:14,753 (tires screech) 636 00:30:21,927 --> 00:30:23,261 So now what? 637 00:30:23,329 --> 00:30:25,597 You just... you work for the cartel? 638 00:30:25,664 --> 00:30:27,296 Is that how this works? 639 00:30:28,467 --> 00:30:30,368 I don't say no anymore. 640 00:30:31,337 --> 00:30:33,338 What choice do I have? 641 00:30:33,406 --> 00:30:35,006 I have other daughters. 642 00:30:35,416 --> 00:30:37,142 Grandchildren. 643 00:30:37,209 --> 00:30:38,744 You don't know 644 00:30:38,812 --> 00:30:40,856 what these people are capable of. 645 00:30:43,382 --> 00:30:45,683 I have a pretty good idea. 646 00:30:57,430 --> 00:30:59,564 Who ordered the hit, Ronnie? 647 00:31:02,675 --> 00:31:05,073 Who's responsible for killing your daughter? 648 00:31:07,440 --> 00:31:09,107 My wife. 649 00:31:11,644 --> 00:31:13,178 Your grandson. 650 00:31:17,049 --> 00:31:18,983 (crying) 651 00:31:24,857 --> 00:31:26,057 Flores. 652 00:31:27,660 --> 00:31:30,061 It's been all Tito Flores. 653 00:31:31,664 --> 00:31:33,798 (vehicle approaching) 654 00:31:41,841 --> 00:31:42,907 (grunts) 655 00:31:44,610 --> 00:31:46,377 Your partner's a lousy shot. 656 00:31:46,445 --> 00:31:49,280 Yeah, it's been a real issue. 657 00:31:49,348 --> 00:31:50,748 You know, we're working on it. 658 00:31:50,816 --> 00:31:51,916 But me, on the other hand... 659 00:31:51,984 --> 00:31:53,618 Hey there, sweetie. (grunts) 660 00:31:53,686 --> 00:31:55,019 That your Uncle Martin? 661 00:31:55,087 --> 00:31:58,062 You think he might go for a ride to see his partner? 662 00:31:59,761 --> 00:32:01,025 Yeah. 663 00:32:09,668 --> 00:32:11,236 Come here, Rosie. 664 00:32:17,443 --> 00:32:19,210 Yeah. 665 00:32:19,451 --> 00:32:20,818 I'm sorry, Martin. 666 00:32:21,146 --> 00:32:23,281 I didn't mean for it to end this way. 667 00:32:23,349 --> 00:32:26,684 Come on, Ronnie. It was supposed to end this way. 668 00:32:30,055 --> 00:32:31,990 (engine starts) 669 00:32:47,934 --> 00:32:49,435 - Hey. - Yeah? 670 00:32:49,502 --> 00:32:51,570 This is all your fault. You know that, right? 671 00:32:51,638 --> 00:32:54,668 Oh, that's a classy move, Rog, pointing out the obvious. 672 00:32:54,768 --> 00:32:57,109 - Hmm. - You know what really sucks? 673 00:32:57,177 --> 00:32:58,681 Yeah, that this is the most important day 674 00:32:58,748 --> 00:33:02,281 of my son's life, and I'm here bleeding out with you. 675 00:33:02,349 --> 00:33:04,454 Okay, yeah, that... that-that is bad. 676 00:33:04,522 --> 00:33:06,655 But worse is the fact that you're gonna die 677 00:33:06,723 --> 00:33:07,804 because you're my partner, 678 00:33:07,872 --> 00:33:10,173 and, technically, you're not really my partner. 679 00:33:10,744 --> 00:33:13,262 Yeah, that's, uh... that is worse. 680 00:33:13,330 --> 00:33:15,294 - Much worse. - Yeah. 681 00:33:16,695 --> 00:33:18,620 - Hey, Riggs. - Yeah? 682 00:33:18,645 --> 00:33:21,447 I, uh... I looked into your wife's death, 683 00:33:21,700 --> 00:33:24,502 and, um, you need to know that, um, 684 00:33:25,138 --> 00:33:27,857 it wasn't your fault that she died, it was... 685 00:33:27,882 --> 00:33:31,410 Delgado. Yeah, I know. 686 00:33:31,478 --> 00:33:33,267 When'd you find out? 687 00:33:33,332 --> 00:33:36,167 This afternoon, around 4:00. You? 688 00:33:36,416 --> 00:33:38,116 About, uh, 3:50. 689 00:33:38,141 --> 00:33:39,491 So you looked at your watch when you found out? 690 00:33:39,518 --> 00:33:41,853 No, I have a flawless internal clock. 691 00:33:41,920 --> 00:33:44,055 RIGGS: An internal clock? So what time is it right now? 692 00:33:44,123 --> 00:33:46,157 - 6:42. - 6:42? 693 00:33:46,225 --> 00:33:47,859 Hey, bad guys, who has a watch on? 694 00:33:47,926 --> 00:33:49,214 I want to know exactly what time it is right now. 695 00:33:49,282 --> 00:33:50,928 I swear to God, if I have to listen to you two for one more second... 696 00:33:50,996 --> 00:33:52,030 You could let us go. 697 00:33:52,097 --> 00:33:53,197 - You could let us go. - That's a good idea. 698 00:33:53,265 --> 00:33:54,325 Sure thing. 699 00:33:54,350 --> 00:33:57,585 But first, I need some answers. 700 00:33:57,803 --> 00:34:02,022 And I don't expect to get the truth without some persuasion. 701 00:34:02,047 --> 00:34:02,774 Aw... 702 00:34:02,799 --> 00:34:04,208 Yeah, torture. No, that's his whole thing. 703 00:34:04,510 --> 00:34:05,998 He wasn't hugged enough as a child. 704 00:34:06,066 --> 00:34:07,122 So... 705 00:34:08,708 --> 00:34:09,753 who wants to go first? 706 00:34:09,787 --> 00:34:10,858 - I will. - He does. 707 00:34:10,883 --> 00:34:12,617 GIDEON: Good, good. I will. I'm glad you said that. 708 00:34:16,522 --> 00:34:17,488 RIGGS: No, no, no. Wait a minute. No, no, no. 709 00:34:17,556 --> 00:34:18,956 I... Torture me, not him. 710 00:34:19,024 --> 00:34:20,458 Oh, I am. 711 00:34:21,986 --> 00:34:23,995 I'm gonna make you watch your partner die. 712 00:34:24,063 --> 00:34:26,264 (high-pitched electronic whining) 713 00:34:26,331 --> 00:34:27,632 Technically, 714 00:34:27,700 --> 00:34:29,100 we're not partners anymore. 715 00:34:29,168 --> 00:34:30,535 GIDEON: Now, did you know 716 00:34:30,602 --> 00:34:33,816 it takes less than 110 volts to stop the average pacemaker? 717 00:34:33,884 --> 00:34:35,940 - I didn't know that. - And that defib, 718 00:34:36,008 --> 00:34:37,942 - it runs five times that. - Oh. 719 00:34:38,010 --> 00:34:39,777 Now, the fun part? 720 00:34:39,845 --> 00:34:42,547 Seeing which gives out first, pacemaker, heart. 721 00:34:42,614 --> 00:34:44,615 Hey, look, Gideon, ask me whatever you want. 722 00:34:44,683 --> 00:34:46,884 - I'm an open book. - GIDEON: Mr. Delgado is 723 00:34:46,952 --> 00:34:48,753 the cartel's highest-ranking friend in L.A. 724 00:34:48,821 --> 00:34:51,489 Be a shame to waste him if we didn't have to. 725 00:34:55,060 --> 00:34:57,295 - Who else knows about him? - No one. 726 00:34:57,362 --> 00:34:58,529 - Nobody. - Just he and I. 727 00:34:58,597 --> 00:35:00,531 No, no, no, I believe you, I do. 728 00:35:00,599 --> 00:35:03,768 But we went ahead and rented these, so... 729 00:35:03,836 --> 00:35:05,803 RIGGS: Hey, no, no. Come on, kill me. 730 00:35:05,871 --> 00:35:08,306 - R-Rog, it's gonna be okay. - MURTAUGH: It's Be Nice to a Stranger Day. 731 00:35:08,373 --> 00:35:10,875 (electricity crackling, Murtaugh screaming) 732 00:35:10,943 --> 00:35:13,411 (groans) 733 00:35:16,159 --> 00:35:17,782 Oh, come on! 734 00:35:17,850 --> 00:35:21,452 All right, pacemaker one, defib nada. Round two. 735 00:35:21,520 --> 00:35:22,854 (high-pitched electronic whining) 736 00:35:22,921 --> 00:35:24,555 Who else knows about Delgado? 737 00:35:24,623 --> 00:35:27,959 - No one. - (Murtaugh panting) 738 00:35:28,026 --> 00:35:29,694 - Don't do this. Rog, it's okay. - Nobody. Nobody else knows. Do me. 739 00:35:29,762 --> 00:35:31,129 - It's gonna be okay, Rog. - Nobody... No. 740 00:35:31,196 --> 00:35:32,330 Kill me. Come on! 741 00:35:32,397 --> 00:35:34,198 - RIGGS: Gideon! Gideon! - MURTAUGH: No, no, no. 742 00:35:34,266 --> 00:35:36,701 (electricity crackling, Murtaugh screaming) 743 00:35:36,769 --> 00:35:38,669 Oh. 744 00:35:38,737 --> 00:35:40,538 - Oh. - (groaning) 745 00:35:40,606 --> 00:35:42,106 Oh, yeah. 746 00:35:42,174 --> 00:35:44,275 Oh, yeah, that was close. 747 00:35:44,343 --> 00:35:46,177 He's almost there. 748 00:35:46,245 --> 00:35:48,713 Hey, you know what this reminds me of? 749 00:35:48,781 --> 00:35:50,181 Miranda. 750 00:35:50,249 --> 00:35:53,718 You know, I told you I was there that day. Right? 751 00:35:53,786 --> 00:35:56,320 Tito asked me to follow, so I watched the whole thing. 752 00:35:56,388 --> 00:35:58,093 It was violent. 753 00:35:58,161 --> 00:36:01,159 No one, no one could have survived that. 754 00:36:01,618 --> 00:36:03,961 You know what? 755 00:36:04,029 --> 00:36:04,996 She did. 756 00:36:05,063 --> 00:36:07,498 Come on, man. Stop it. 757 00:36:07,566 --> 00:36:10,234 Hey! I'm telling a story. 758 00:36:11,136 --> 00:36:12,570 Truck didn't kill her. 759 00:36:13,666 --> 00:36:15,306 She was still breathing. 760 00:36:17,489 --> 00:36:20,411 I had to put my hand over her mouth. 761 00:36:25,884 --> 00:36:27,618 And that, my friend, 762 00:36:27,686 --> 00:36:30,329 is the story of how your wife died. 763 00:36:30,396 --> 00:36:31,722 The end. 764 00:36:33,292 --> 00:36:35,493 (laughing) 765 00:36:35,561 --> 00:36:37,829 (muttering quietly) 766 00:36:37,896 --> 00:36:39,730 (laughing) 767 00:36:39,798 --> 00:36:41,599 - You're not even gonna know... - Who? 768 00:36:41,667 --> 00:36:43,467 Hey, find out what he's babbling about. 769 00:36:43,535 --> 00:36:45,937 RIGGS (laughing): You're not even gonna know what happened. 770 00:36:46,004 --> 00:36:46,804 What? 771 00:36:46,872 --> 00:36:47,672 Look up. What?! 772 00:36:52,177 --> 00:36:53,611 GIDEON: Shoot him! 773 00:36:56,815 --> 00:36:57,682 You okay? 774 00:36:57,749 --> 00:37:00,151 (panting) American-made pacemaker. 775 00:37:00,219 --> 00:37:02,053 (laughs) Damn right it is. 776 00:37:02,120 --> 00:37:03,654 I'm going after Gideon. 777 00:37:03,722 --> 00:37:04,989 ♪ 778 00:37:25,244 --> 00:37:27,478 I hope this is water. 779 00:37:31,083 --> 00:37:33,951 (grunting) 780 00:37:48,333 --> 00:37:50,935 (electricity crackling, Enzo grunting) 781 00:37:54,899 --> 00:37:56,841 Payback's a bitch. 782 00:37:57,943 --> 00:37:58,976 (grunting) 783 00:38:05,117 --> 00:38:06,651 (train horn blares in distance) 784 00:38:08,820 --> 00:38:10,655 (train horn blares in distance) 785 00:38:12,724 --> 00:38:13,658 Riggs! 786 00:38:15,160 --> 00:38:17,328 - Where's Tito Flores? - (train horn blaring) 787 00:38:19,665 --> 00:38:21,365 Riggs, get out of there! 788 00:38:21,433 --> 00:38:23,200 Where can I find him?! 789 00:38:23,268 --> 00:38:25,336 (train horn blaring) 790 00:38:25,404 --> 00:38:26,470 MURTAUGH: Riggs! 791 00:38:26,538 --> 00:38:28,839 Tell me where I can find him! 792 00:38:28,907 --> 00:38:30,074 Riggs! 793 00:38:31,176 --> 00:38:32,843 Riggs! 794 00:38:35,180 --> 00:38:38,115 ♪ 795 00:39:07,335 --> 00:39:09,927 - Henry Eli Krantz. - (crowd cheering) 796 00:39:10,894 --> 00:39:13,195 Michael Wayne Kyle. 797 00:39:13,263 --> 00:39:14,830 ("Pomp and Circumstance" playing) 798 00:39:14,898 --> 00:39:17,499 Anna Valentina Lindquist. 799 00:39:18,989 --> 00:39:21,157 Jennifer Levin Strauss. 800 00:39:23,440 --> 00:39:25,073 Don't worry, Mom, I got this. 801 00:39:25,141 --> 00:39:26,375 Zoey Carlson Layton. 802 00:39:26,443 --> 00:39:29,978 (whispering): Trish. I'm recording in 4K. 803 00:39:30,046 --> 00:39:31,713 I'll burn you a copy. 804 00:39:31,781 --> 00:39:33,081 (mouths) 805 00:39:33,149 --> 00:39:35,617 Susan Alice McNeely. 806 00:39:35,685 --> 00:39:37,119 Smile, Suze! 807 00:39:37,187 --> 00:39:39,087 Show daddy those pearly whites! 808 00:39:39,155 --> 00:39:41,390 Hey, McNeile. Hey, what the hell? 809 00:39:42,459 --> 00:39:44,259 MURTAUGH (whispering): Excuse me. 810 00:39:44,327 --> 00:39:46,261 - MAN: Come on, man. Shh! - Pardon me. Yeah. 811 00:39:51,367 --> 00:39:52,668 (groans softly) 812 00:39:52,735 --> 00:39:54,136 Baby, you all right? 813 00:39:56,973 --> 00:39:59,141 I told you I'd make it. 814 00:39:59,209 --> 00:40:01,877 Roger Mayfield Murtaugh Junior. 815 00:40:01,945 --> 00:40:02,878 (whooping) 816 00:40:02,946 --> 00:40:04,179 Yeah, RJ! Whoo! 817 00:40:04,247 --> 00:40:06,915 MURTAUGH: Yeah! 818 00:40:06,983 --> 00:40:08,917 That's my boy! 819 00:40:08,985 --> 00:40:11,920 ♪ To get in the way again 820 00:40:11,988 --> 00:40:16,538 ♪ When did we forget what we knew... ♪ 821 00:40:16,606 --> 00:40:18,360 We did good. 822 00:40:20,296 --> 00:40:22,431 Yeah, we did good. 823 00:40:22,499 --> 00:40:24,700 ♪ So sure of back then 824 00:40:24,767 --> 00:40:28,670 ♪ How do we know it won't happen again ♪ 825 00:40:28,738 --> 00:40:34,309 ♪ But there is no once and for all... ♪ 826 00:40:49,292 --> 00:40:51,193 Hey, take a break, fellas. 827 00:40:51,261 --> 00:40:53,529 I'll bring him to holding. 828 00:40:53,596 --> 00:40:54,863 (elevator bell dings) 829 00:41:04,874 --> 00:41:05,794 (elevator stops) 830 00:41:05,861 --> 00:41:07,256 Where is he? 831 00:41:08,278 --> 00:41:09,645 I don't know. 832 00:41:10,413 --> 00:41:11,346 Where did he go?! 833 00:41:11,414 --> 00:41:13,849 (panting) 834 00:41:13,917 --> 00:41:14,850 Mexico. 835 00:41:14,918 --> 00:41:16,451 (choking) 836 00:41:17,608 --> 00:41:20,289 He's going after Tito Flores. 837 00:41:21,724 --> 00:41:24,459 Hunting the head of a cartel? 838 00:41:24,527 --> 00:41:27,095 That's a suicide mission. 839 00:41:27,163 --> 00:41:29,231 Listen to me, Detective. 840 00:41:30,017 --> 00:41:32,134 Forget Martin Riggs. 841 00:41:32,985 --> 00:41:34,836 He's gone. 842 00:41:37,774 --> 00:41:39,708 ♪ 843 00:41:48,585 --> 00:41:50,719 (cell phone ringing) 844 00:42:00,563 --> 00:42:02,064 ¿Quién es? 845 00:42:02,131 --> 00:42:03,432 RIGGS: Well, hello, Tito. 846 00:42:03,499 --> 00:42:05,000 Look at you. 847 00:42:05,068 --> 00:42:07,803 Someone's been doing Pilates. 848 00:42:07,870 --> 00:42:09,004 Detective Riggs. 849 00:42:09,072 --> 00:42:11,738 I thought I might hear from you. 850 00:42:12,742 --> 00:42:15,410 If I wanted to blow you up, you'd be confetti by now. 851 00:42:15,478 --> 00:42:17,779 That's not my style. 852 00:42:17,846 --> 00:42:21,594 No. I want to look you in the eyes when I do it. 853 00:42:22,452 --> 00:42:25,587 That's what I'm calling to let you know. 854 00:42:26,354 --> 00:42:29,324 You will never leave Mexico alive. 855 00:42:29,913 --> 00:42:31,286 Yeah. 856 00:42:31,995 --> 00:42:33,724 That's the idea. 857 00:42:37,767 --> 00:42:39,601 ♪ 858 00:42:39,669 --> 00:42:44,539 ♪ When the night has come... 859 00:42:46,876 --> 00:42:48,610 Hey. 860 00:42:48,678 --> 00:42:50,145 Baby, what are you doing? 861 00:42:50,213 --> 00:42:52,280 Watching you. 862 00:42:53,142 --> 00:42:54,483 Thinking. 863 00:42:54,893 --> 00:42:56,785 About what? 864 00:42:57,189 --> 00:42:59,087 How lucky I am. 865 00:42:59,155 --> 00:43:01,089 (chuckles) 866 00:43:01,157 --> 00:43:03,358 Damn right you are. 867 00:43:03,426 --> 00:43:04,559 Come to bed. 868 00:43:04,627 --> 00:43:07,496 ♪ Be afraid 869 00:43:07,563 --> 00:43:10,899 ♪ No, I won't 870 00:43:10,967 --> 00:43:13,101 ♪ Be afraid... 871 00:43:13,169 --> 00:43:14,670 I can't. 872 00:43:16,978 --> 00:43:19,241 There's something I got to do. 873 00:43:19,308 --> 00:43:22,210 ♪ Stand by me 874 00:43:22,278 --> 00:43:25,580 ♪ So, darling, darling 875 00:43:25,648 --> 00:43:29,584 ♪ Stand by me 876 00:43:29,652 --> 00:43:30,752 ♪ Oh... 877 00:43:30,820 --> 00:43:32,688 (whispers): I love you. 878 00:43:34,157 --> 00:43:36,124 I love you. 879 00:43:36,192 --> 00:43:38,393 ♪ Oh, stand... 880 00:43:40,196 --> 00:43:41,163 Roger. 881 00:43:41,230 --> 00:43:43,632 ♪ Stand by me... 882 00:43:44,036 --> 00:43:45,954 Remember our one rule. 883 00:43:47,170 --> 00:43:49,071 Make sure you come back to me. 884 00:43:50,124 --> 00:43:51,940 I remember. 885 00:43:54,043 --> 00:43:56,578 ♪ Stand by me 886 00:43:59,048 --> 00:44:01,783 ♪ Stand by, oh 887 00:44:04,587 --> 00:44:06,722 ♪ Stand by me 888 00:44:10,660 --> 00:44:13,595 ♪ Stand by, oh 889 00:44:16,199 --> 00:44:18,600 ♪ Stand by me 890 00:44:21,437 --> 00:44:22,738 ♪ Stand by me. 891 00:44:27,592 --> 00:44:35,795 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.