All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E14.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,586 --> 00:00:03,553 ♪ ♪ 2 00:00:08,172 --> 00:00:09,471 ♪ Picture this, I'm a bag of... ♪ 3 00:00:09,540 --> 00:00:11,773 ♪ Put me to your lips, I am sick ♪ 4 00:00:11,809 --> 00:00:13,909 ♪ I will punch a baby bear in his... ♪ 5 00:00:13,944 --> 00:00:15,711 ♪ Give me lip, I'm-a send you ♪ 6 00:00:15,779 --> 00:00:17,479 ♪ To the yard, get a stick ♪ 7 00:00:17,515 --> 00:00:20,282 ♪ Make a switch I can end a conversation real quick ♪ 8 00:00:22,820 --> 00:00:24,219 (tires screeching) 9 00:00:26,557 --> 00:00:29,658 ♪ Nobody speak, nobody get choked ♪ 10 00:00:29,727 --> 00:00:31,860 (engine revving) 11 00:00:31,929 --> 00:00:35,197 ♪ Nobody speak, nobody get choked ♪ 12 00:00:45,809 --> 00:00:48,844 ♪ Nobody speak, nobody get choked ♪ 13 00:00:52,349 --> 00:00:54,316 ♪ Live to shoot another day. ♪ 14 00:01:02,126 --> 00:01:03,058 (screams) 15 00:01:13,971 --> 00:01:16,505 ("The Look of Love" playing) 16 00:01:17,775 --> 00:01:19,808 Nina Simone? (laughs) 17 00:01:19,877 --> 00:01:23,445 Only because someone moved my Sly and the Family Stone. 18 00:01:23,514 --> 00:01:26,715 And I got much better things to do than go digging for it. 19 00:01:26,784 --> 00:01:28,317 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 20 00:01:28,385 --> 00:01:30,452 We do have the house to ourselves. 21 00:01:30,521 --> 00:01:32,287 - Baby's down. - Mm-hmm. 22 00:01:32,356 --> 00:01:34,256 RJ's at model U.N. 23 00:01:34,325 --> 00:01:36,725 Riana's at Amanda's house. 24 00:01:36,794 --> 00:01:37,962 Mm-hmm. 25 00:01:38,896 --> 00:01:40,529 ♪ The look of love ♪ 26 00:01:40,564 --> 00:01:42,397 Bethany's. She told me Bethany's. 27 00:01:42,433 --> 00:01:43,765 She told me Amanda. 28 00:01:43,834 --> 00:01:46,001 It doesn't matter. I can't tell them apart anyway. 29 00:01:46,036 --> 00:01:47,736 (laughs) 30 00:01:47,805 --> 00:01:50,005 ♪ More than these words could ever say ♪ 31 00:01:50,040 --> 00:01:51,273 No, no. 32 00:01:51,342 --> 00:01:52,941 - Don't feel right. - Doesn't feel right. 33 00:01:54,745 --> 00:01:56,712 (crickets chirping) 34 00:02:06,657 --> 00:02:07,889 (chuckles) Hey. 35 00:02:07,958 --> 00:02:09,758 Um, I-I thought you'd be asleep. 36 00:02:09,827 --> 00:02:11,760 Nope. Not asleep. 37 00:02:11,829 --> 00:02:12,928 Actually, wide awake. 38 00:02:12,997 --> 00:02:14,396 Wondering where you were. 39 00:02:14,465 --> 00:02:16,665 What? I-I thought I told you. 40 00:02:16,734 --> 00:02:19,134 Oh, you did. But when I called Amanda, 41 00:02:19,203 --> 00:02:20,869 she said you'd just left. 42 00:02:20,938 --> 00:02:22,671 And Bethany said the exact same thing. 43 00:02:22,706 --> 00:02:23,739 So is there something you want to tell us? 44 00:02:23,807 --> 00:02:25,140 You called my friends? 45 00:02:25,209 --> 00:02:26,408 Yes, we called your friends... 46 00:02:26,477 --> 00:02:28,043 Wait, how do you even know their numbers? 47 00:02:28,078 --> 00:02:29,311 Did you go through my phone? 48 00:02:29,380 --> 00:02:30,545 That is such a breach of trust. 49 00:02:30,614 --> 00:02:31,780 - That's not the point... - Oh, what's next? 50 00:02:31,849 --> 00:02:33,649 You gonna use one of those find my phone apps? 51 00:02:33,717 --> 00:02:36,151 Track me like I'm some kind of criminal? 52 00:02:37,388 --> 00:02:38,320 (sighs) 53 00:02:39,490 --> 00:02:40,856 Oh, my God. 54 00:02:40,924 --> 00:02:42,157 TRISH: We track you 55 00:02:42,226 --> 00:02:43,392 because we love you! 56 00:02:43,460 --> 00:02:44,860 It's your mother's idea. 57 00:02:44,928 --> 00:02:46,161 No, hey, hey. 58 00:02:46,230 --> 00:02:47,329 Oh, my God. You know what? 59 00:02:47,398 --> 00:02:48,597 I can't talk to you guys right now. 60 00:02:48,666 --> 00:02:50,332 It's just so disappointing. 61 00:02:50,401 --> 00:02:52,401 (footsteps) 62 00:02:52,469 --> 00:02:53,902 What did she just do? 63 00:02:53,971 --> 00:02:55,837 (door closes) 64 00:02:55,906 --> 00:02:58,740 RIGGS: I-I mean, they served it soggy, you know? 65 00:02:58,776 --> 00:03:01,310 I mean, the cheese was all wrong... Hey, look. 66 00:03:01,378 --> 00:03:03,545 The key to a perfect chicken parm 67 00:03:03,614 --> 00:03:04,846 is the crust. Right? 68 00:03:04,882 --> 00:03:07,349 If you don't have good edges... 69 00:03:08,154 --> 00:03:09,685 I'm-I'm sorry. 70 00:03:09,753 --> 00:03:11,086 Am I, Am I boring you? 71 00:03:11,155 --> 00:03:12,220 'Cause I really feel like I'm opening up here, 72 00:03:12,289 --> 00:03:13,522 and I'm not getting a whole lot back. 73 00:03:13,557 --> 00:03:15,691 A-About an overcooked chicken parm? 74 00:03:15,759 --> 00:03:17,426 Yes, yes. Real progress. 75 00:03:17,494 --> 00:03:18,727 All right. I didn't say it was overcooked... 76 00:03:18,796 --> 00:03:19,995 I said it was soggy. 77 00:03:20,064 --> 00:03:21,263 See, don't you think, maybe, this is, like... 78 00:03:21,332 --> 00:03:22,898 I don't know, has some deeper meaning, 79 00:03:22,966 --> 00:03:24,800 like, there's a parallel between chicken parm, 80 00:03:24,868 --> 00:03:27,035 maybe, like, my father. Maybe there's some... 81 00:03:30,140 --> 00:03:31,606 How long? 82 00:03:31,675 --> 00:03:34,209 'Cause you haven't slept. 83 00:03:34,278 --> 00:03:36,445 Fresh flowers, and this is not your standard greenery. 84 00:03:36,513 --> 00:03:38,880 No, these flowers come with a note. 85 00:03:39,950 --> 00:03:41,883 You have a boyfriend. 86 00:03:41,952 --> 00:03:43,418 Looks like we are out of time. 87 00:03:43,487 --> 00:03:44,720 Aw, come on, Doc. 88 00:03:46,256 --> 00:03:48,190 All right. (grunts) 89 00:03:53,197 --> 00:03:54,663 So, does, uh... 90 00:03:54,732 --> 00:03:57,299 everyone in the department have to come see you at least once? 91 00:03:57,368 --> 00:03:58,667 No. Why? 92 00:03:58,736 --> 00:04:00,535 Oh, no reason. 93 00:04:00,604 --> 00:04:05,006 Uh, is there another R.M. Murtaugh here with the, uh...? 94 00:04:05,075 --> 00:04:07,109 You're unbelievable. Did you really just...? 95 00:04:07,177 --> 00:04:08,543 You got to tell me what that's about. 96 00:04:08,612 --> 00:04:09,711 All right? Just give me just a hint. 97 00:04:09,780 --> 00:04:11,380 In what world would I ever? 98 00:04:11,448 --> 00:04:13,382 Look. He's my partner. 99 00:04:13,450 --> 00:04:14,649 You have a nice day. 100 00:04:15,402 --> 00:04:16,852 All right. 101 00:04:17,387 --> 00:04:19,388 Just one more thing. 102 00:04:19,423 --> 00:04:21,390 Is his file bigger than mine? 103 00:04:21,458 --> 00:04:23,225 Riggs, you have your own drawer! 104 00:04:24,928 --> 00:04:26,061 MAN: We're all set, let's go. 105 00:04:26,130 --> 00:04:27,062 WOMAN: Steady. 106 00:04:27,131 --> 00:04:28,263 MAN: Watch your footing. 107 00:04:28,332 --> 00:04:29,264 Here we go. 108 00:04:29,333 --> 00:04:30,999 Watch it. 109 00:04:31,068 --> 00:04:33,001 - Hit it right there. - All right. 110 00:04:33,070 --> 00:04:34,603 WOMAN: Set it down. 111 00:04:34,671 --> 00:04:37,038 (indistinct radio transmission) 112 00:04:43,881 --> 00:04:44,880 Rog. 113 00:04:46,107 --> 00:04:47,034 What's this? 114 00:04:47,751 --> 00:04:49,818 I just want you to know, 115 00:04:49,887 --> 00:04:51,153 that I know. 116 00:04:51,221 --> 00:04:52,888 You know what, Riggs? 117 00:04:52,956 --> 00:04:55,424 That you went to go see Cahill as a patient, 118 00:04:55,492 --> 00:04:56,758 and I think that's great, 119 00:04:56,794 --> 00:04:58,593 and I just want you to feel free 120 00:04:58,662 --> 00:05:00,228 to tell me anything. 121 00:05:00,264 --> 00:05:01,530 She told you that? 122 00:05:01,598 --> 00:05:02,831 Well, yeah. You know. 123 00:05:02,900 --> 00:05:04,933 She thought that it'd be healthy for, you know, 124 00:05:05,002 --> 00:05:06,435 for you, for us, 125 00:05:06,503 --> 00:05:08,804 if I know all of your... 126 00:05:08,872 --> 00:05:09,971 you know. 127 00:05:10,785 --> 00:05:12,140 Nope. 128 00:05:12,209 --> 00:05:14,242 She didn't tell you squat. 129 00:05:14,311 --> 00:05:16,611 No, she didn't. I saw your name on a file, but 130 00:05:16,680 --> 00:05:19,714 I do think it is healthy for us to discuss all of your issues. 131 00:05:19,783 --> 00:05:23,704 So, Roger, feel free to unburden yourself. 132 00:05:24,288 --> 00:05:25,552 Bailey. 133 00:05:26,190 --> 00:05:27,956 Tell me something, please. 134 00:05:28,025 --> 00:05:31,193 Hey, guys. This is my trainee, Montero. 135 00:05:31,228 --> 00:05:32,360 Okay. 136 00:05:32,429 --> 00:05:34,095 So Bailey got herself a Bailey. 137 00:05:35,799 --> 00:05:37,299 Um... (clears throat) 138 00:05:37,367 --> 00:05:38,834 Uh... 139 00:05:38,869 --> 00:05:39,935 (clears throat) 140 00:05:40,003 --> 00:05:41,369 We're working on his public speaking. 141 00:05:41,438 --> 00:05:44,339 Uh, a homeowner saw the motorcycle parked here all day. 142 00:05:44,408 --> 00:05:46,308 Um, he said that, uh... 143 00:05:46,376 --> 00:05:48,733 He checked it out and found the body in the ravine. 144 00:05:48,768 --> 00:05:50,979 - The injuries indicate that he was hit by a vehicle. - Mm-hmm. 145 00:05:51,048 --> 00:05:53,014 Nice work, Montero. 146 00:05:53,738 --> 00:05:55,283 There's a camera here on the helmet. 147 00:05:55,319 --> 00:05:56,485 If we're lucky enough, we'll find something. 148 00:05:56,553 --> 00:05:58,520 As of now, no I.D., no anything. 149 00:05:58,555 --> 00:06:01,857 If memory serves me correctly, this is a Yamaha R1. 150 00:06:01,925 --> 00:06:04,292 Comes fully equipped with GPS, 151 00:06:04,361 --> 00:06:05,694 so maybe you want to download the... 152 00:06:05,719 --> 00:06:08,713 Last address entered? 18296 Karen Drive. 153 00:06:09,223 --> 00:06:11,399 Issuing orders to an individual 154 00:06:11,468 --> 00:06:13,635 who has already executed said orders. 155 00:06:15,639 --> 00:06:17,205 Is this your issue, Rog? 156 00:06:17,878 --> 00:06:20,141 You will never find out. 157 00:06:22,412 --> 00:06:24,379 Challenge accepted. 158 00:06:32,656 --> 00:06:34,623 (tires screech) 159 00:06:34,691 --> 00:06:35,957 (cement shatters) 160 00:06:38,493 --> 00:06:40,095 (dog barking in distance) 161 00:06:40,163 --> 00:06:42,230 If anybody asks, it was like that when we got here. 162 00:06:43,300 --> 00:06:44,699 Be cool, Riggs. 163 00:06:44,768 --> 00:06:46,434 This a house in the Hills. 164 00:06:46,470 --> 00:06:49,638 You get hostile towards people of this class. 165 00:06:49,706 --> 00:06:51,706 Oh... you feel inadequate 166 00:06:51,775 --> 00:06:54,175 seeing a house that's fancier than yours. 167 00:06:54,211 --> 00:06:55,210 (clicks tongue) Okay. 168 00:06:55,245 --> 00:06:57,045 Are you tired of this yet? 169 00:06:57,114 --> 00:06:58,146 (doorbell rings) 170 00:06:58,215 --> 00:06:59,347 - What, this? - Yeah, this. 171 00:06:59,416 --> 00:07:00,549 - No, no, no. - Okay. 172 00:07:00,617 --> 00:07:02,083 Not for a while. 173 00:07:02,152 --> 00:07:03,285 (whistling) 174 00:07:12,296 --> 00:07:14,316 Riggs broke your planter. 175 00:07:16,800 --> 00:07:22,427 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 176 00:07:27,911 --> 00:07:30,211 Y-You said Hawkings. 177 00:07:30,247 --> 00:07:32,347 Uh, Hawkings, right? 178 00:07:32,416 --> 00:07:34,683 Sean. Sean Hawkins. 179 00:07:34,751 --> 00:07:37,752 And he was your, uh, boyfriend? 180 00:07:37,821 --> 00:07:39,211 Or, um... 181 00:07:39,280 --> 00:07:41,756 We'd been, um, dating for about a month. 182 00:07:43,488 --> 00:07:45,694 Look. If you want us to come back another time, 183 00:07:45,729 --> 00:07:47,028 you know, if you need to call someone, 184 00:07:47,097 --> 00:07:48,063 we can do this later. 185 00:07:48,131 --> 00:07:49,264 No, it's fine. It's fine. 186 00:07:49,333 --> 00:07:50,728 I, um... 187 00:07:51,882 --> 00:07:54,373 I just, I can't believe he's dead. I... 188 00:07:54,910 --> 00:07:56,228 (inhales) 189 00:07:57,174 --> 00:07:58,340 (exhales) It wasn't an accident. 190 00:07:58,408 --> 00:08:00,175 You think someone killed him. 191 00:08:00,839 --> 00:08:01,876 Yep. 192 00:08:02,423 --> 00:08:03,878 That's what it looks like. 193 00:08:03,947 --> 00:08:06,381 (sighs) 194 00:08:07,247 --> 00:08:09,922 You know the drill. Um... 195 00:08:10,787 --> 00:08:13,054 Is there anything you can tell us that might help us? 196 00:08:13,123 --> 00:08:14,322 Like what? 197 00:08:14,633 --> 00:08:16,358 Like, who was this guy? 198 00:08:16,887 --> 00:08:18,360 You mean was I dating the kind of man 199 00:08:18,428 --> 00:08:19,628 someone would want to kill? 200 00:08:21,288 --> 00:08:23,064 - No. I... That's... That's not... - No. I didn't mean... 201 00:08:23,133 --> 00:08:24,733 - what he meant, I don't think. - That's not how I meant it. 202 00:08:24,801 --> 00:08:26,968 I'm sorry, I know you're both just... 203 00:08:27,037 --> 00:08:29,337 you're just doing your jobs. 204 00:08:29,406 --> 00:08:31,072 It's okay. 205 00:08:31,108 --> 00:08:32,907 (sniffles) 206 00:08:33,632 --> 00:08:37,512 Uh... he was a s... a surfer. 207 00:08:37,581 --> 00:08:39,447 (sniffles) That's how we met. 208 00:08:39,516 --> 00:08:42,484 Uh, he was in banking, 209 00:08:42,552 --> 00:08:43,785 and then he moved to part-time 210 00:08:43,854 --> 00:08:45,654 so he could spend more time at the beach. 211 00:08:45,722 --> 00:08:48,089 He, um, he had a kid sister. 212 00:08:48,125 --> 00:08:49,924 He was a very sweet guy. 213 00:08:51,762 --> 00:08:53,495 I'm sorry, I'm sorry. I wish I knew more. 214 00:08:53,563 --> 00:08:55,130 I... (sniffles) 215 00:08:58,368 --> 00:09:00,227 Uh, that's fine. 216 00:09:00,295 --> 00:09:01,907 Yeah. We... You know what? 217 00:09:01,975 --> 00:09:05,061 - We're gonna just head in, and get started. - Yeah. 218 00:09:05,129 --> 00:09:06,908 Sorry for your... loss. 219 00:09:06,977 --> 00:09:09,310 If there's anything you need, just please, um... 220 00:09:09,346 --> 00:09:10,278 Riggs. 221 00:09:12,017 --> 00:09:13,748 Leave the tissues. 222 00:09:15,452 --> 00:09:16,779 - Okay. - Yep. 223 00:09:20,023 --> 00:09:21,790 Okay. 224 00:09:21,858 --> 00:09:23,858 AVERY: How is she? 225 00:09:23,927 --> 00:09:26,261 You know the doc. Hard to read. 226 00:09:26,755 --> 00:09:27,896 A quiet wreck. 227 00:09:28,637 --> 00:09:29,998 She's a little upside down right now. 228 00:09:30,067 --> 00:09:31,533 Well, I told her to take the day off. 229 00:09:31,601 --> 00:09:34,235 In the meantime, where are we with this case? 230 00:09:34,271 --> 00:09:36,237 Oh, looks like I'm not the only one 231 00:09:36,273 --> 00:09:37,505 who disobeys orders around here. 232 00:09:37,574 --> 00:09:39,140 Maureen, you know you don't need to be here. 233 00:09:39,209 --> 00:09:40,875 I have patients later. 234 00:09:40,944 --> 00:09:43,511 Well, on behalf of the craziest of your patients, 235 00:09:43,547 --> 00:09:44,979 let me just say, if you want to take the day off... 236 00:09:45,048 --> 00:09:47,515 I don't. I want to help. 237 00:09:48,181 --> 00:09:49,651 BAILEY: Hey, guys. 238 00:09:49,720 --> 00:09:50,952 I was able to find some of the... 239 00:09:52,570 --> 00:09:53,729 You know what? I'll just come back later. 240 00:09:54,176 --> 00:09:55,283 What do you have? 241 00:09:56,530 --> 00:09:58,052 The helmet cam footage. 242 00:10:02,659 --> 00:10:04,125 It's a little choppy, and at the end it gets a little... 243 00:10:04,194 --> 00:10:05,993 Please, just play it. 244 00:10:08,398 --> 00:10:10,498 (beeps, engine revving) 245 00:10:10,567 --> 00:10:12,800 (Murtaugh grunts) 246 00:10:12,836 --> 00:10:14,202 (tires screeching) 247 00:10:17,210 --> 00:10:18,539 Doc, you don't have to do this. 248 00:10:18,608 --> 00:10:20,474 Yes, I do. 249 00:10:28,251 --> 00:10:30,151 (vehicle approaching) 250 00:10:40,897 --> 00:10:42,196 I saw a plate. 251 00:10:42,265 --> 00:10:43,331 Play that back. 252 00:10:45,869 --> 00:10:47,368 (elevator bell dings) 253 00:10:51,459 --> 00:10:53,374 MURTAUGH: Zoom in on that. 254 00:10:53,443 --> 00:10:55,076 Okay. Enhance that. 255 00:10:56,083 --> 00:10:57,678 AVERY: Let's find out who that truck is registered to 256 00:10:57,747 --> 00:11:00,047 and get a BOLO on that license plate right away. 257 00:11:06,689 --> 00:11:08,256 Hey, watch your door. 258 00:11:08,324 --> 00:11:10,691 Don't want to cause any more property damage. 259 00:11:16,512 --> 00:11:17,965 There it is. 260 00:11:21,481 --> 00:11:23,296 Busted headlight. 261 00:11:25,041 --> 00:11:26,173 Engine's still warm, Riggs. 262 00:11:40,423 --> 00:11:41,989 Are you asking permission now? 263 00:11:42,058 --> 00:11:44,325 I was wondering it maybe you would like to kick the door in. 264 00:11:44,394 --> 00:11:46,119 I don't want to kick the door in. 265 00:11:46,188 --> 00:11:48,029 - Let me check the door. - (door creaking) 266 00:12:01,411 --> 00:12:02,376 Clear. 267 00:12:04,013 --> 00:12:05,009 Clear. 268 00:12:11,333 --> 00:12:13,099 MURTAUGH: Our guy's into photography? 269 00:12:18,761 --> 00:12:20,261 Crap. 270 00:12:20,296 --> 00:12:22,396 What, it's not our guy? 271 00:12:28,871 --> 00:12:31,138 Sean Hawkins wasn't the target. 272 00:12:50,919 --> 00:12:53,220 There's dozens of pictures on that camera. 273 00:12:53,288 --> 00:12:55,422 This creep has been watching her for weeks now. 274 00:12:55,490 --> 00:12:57,390 I'm bringing in all available resources... 275 00:12:57,459 --> 00:12:59,392 threat-management unit, dedicated forensics team... 276 00:12:59,461 --> 00:13:00,794 We're gonna need to look at her patients, too. 277 00:13:00,862 --> 00:13:01,895 Already into it. We brought in 278 00:13:01,964 --> 00:13:03,496 what's called a "Special Master." 279 00:13:03,532 --> 00:13:05,599 - You made that up. That's a real thing? - It's a real thing. 280 00:13:05,667 --> 00:13:07,567 An outside shrink who can review her patients 281 00:13:07,636 --> 00:13:09,069 on our behalf while protecting their privacy. 282 00:13:09,137 --> 00:13:11,838 An outside shrink looking at Cahill's files? 283 00:13:11,907 --> 00:13:13,306 Is she gonna be okay with that? 284 00:13:13,375 --> 00:13:14,374 She's worked with him before. 285 00:13:14,443 --> 00:13:16,810 I'd say she's okay... ish. 286 00:13:16,878 --> 00:13:18,945 What the hell is he doing in my office? 287 00:13:18,981 --> 00:13:22,449 Maureen, I know that this must be disruptive to you. 288 00:13:22,517 --> 00:13:24,718 Ronald, you have no idea how disruptive this is. 289 00:13:24,786 --> 00:13:26,286 Let's all try and play nice. 290 00:13:26,321 --> 00:13:27,887 I have police at my house, 291 00:13:27,956 --> 00:13:29,656 everyone around here is looking at me sideways, 292 00:13:29,725 --> 00:13:31,291 and now he is invading my space. 293 00:13:31,360 --> 00:13:32,959 Maureen, there is no scenario 294 00:13:33,028 --> 00:13:34,928 in which you can review your own patient files 295 00:13:34,997 --> 00:13:36,696 to determine who is and who is not a suspect. 296 00:13:36,765 --> 00:13:38,531 We need Dr. Levinson here. 297 00:13:39,386 --> 00:13:40,839 I am just trying to help. 298 00:13:43,819 --> 00:13:45,205 Who are we looking for? 299 00:13:46,250 --> 00:13:48,275 Uh, well, based on the photographs, 300 00:13:48,343 --> 00:13:49,609 someone who's intrusive. 301 00:13:49,678 --> 00:13:51,645 And the flowers, an unwanted gift, 302 00:13:51,713 --> 00:13:53,647 demonstrate that they want your attention. 303 00:13:56,803 --> 00:13:58,985 You've deduced I have a stalker. Wow. 304 00:13:59,054 --> 00:14:01,454 Maureen, you're a great psychiatrist. 305 00:14:01,523 --> 00:14:02,889 No one is questioning that. 306 00:14:02,924 --> 00:14:04,924 But the-the procedure in these types of situations... 307 00:14:04,960 --> 00:14:07,093 You know what, just... just get on with it. 308 00:14:08,463 --> 00:14:11,364 Well, I've already found a former patient 309 00:14:11,433 --> 00:14:13,242 that I think is a viable suspect. 310 00:14:13,482 --> 00:14:14,434 You already have someone? 311 00:14:14,503 --> 00:14:16,136 Yes, an ex-con named Kevin Flynn. 312 00:14:16,171 --> 00:14:17,470 It's not him. 313 00:14:17,539 --> 00:14:19,239 Dr. Cahill treated him in a prisoner-release program. 314 00:14:19,274 --> 00:14:20,807 You know, you were always a little too quick 315 00:14:20,876 --> 00:14:22,075 to give your diagnosis. 316 00:14:22,144 --> 00:14:23,777 AVERY: What is it about Kevin Flynn 317 00:14:23,812 --> 00:14:25,550 that makes you think he might fit the bill here? 318 00:14:26,548 --> 00:14:28,815 Well, I guess it's how he threatened to kill her. 319 00:14:28,850 --> 00:14:30,116 One time. 320 00:14:30,185 --> 00:14:31,318 After Dr. Cahill 321 00:14:31,386 --> 00:14:32,786 recommended to deny his parole, 322 00:14:32,854 --> 00:14:35,655 he lunged across the courtroom, and he shouted, 323 00:14:35,691 --> 00:14:38,882 "I will gut you like a fish." 324 00:14:39,761 --> 00:14:41,027 It still isn't him. 325 00:14:42,197 --> 00:14:43,229 Okay, well, I'm gonna have 326 00:14:43,265 --> 00:14:44,528 Riggs and Murtaugh look into it, 327 00:14:44,553 --> 00:14:47,334 - just to be sure. - They're gonna need backup. 328 00:14:47,722 --> 00:14:48,821 Riggs and Murtaugh? 329 00:14:50,412 --> 00:14:51,571 I'll float that by them. 330 00:14:51,640 --> 00:14:52,972 (mouths words) 331 00:14:54,509 --> 00:14:55,642 (knocking) 332 00:15:00,433 --> 00:15:02,415 Are you Kevin Flynn? 333 00:15:02,484 --> 00:15:04,084 Yeah, what the hell do you want? 334 00:15:04,152 --> 00:15:07,004 Um... Is there maybe another Kevin Flynn inside there? 335 00:15:07,073 --> 00:15:08,154 Like, a bigger one or something? 336 00:15:08,223 --> 00:15:09,756 Or is Snow White around? 337 00:15:09,825 --> 00:15:11,891 Look, uh, we are LAPD, 338 00:15:11,960 --> 00:15:14,294 and we want to ask you some questions. 339 00:15:14,363 --> 00:15:15,562 Sure, yeah, come on in. 340 00:15:15,630 --> 00:15:17,330 It's not like it's America or anything. 341 00:15:17,399 --> 00:15:19,099 MURTAUGH: Have you had any contact 342 00:15:19,134 --> 00:15:20,433 with Dr. Maureen Cahill lately? 343 00:15:20,502 --> 00:15:22,769 Dr. Cahill? (laughs) 344 00:15:22,838 --> 00:15:26,005 Uh, no. Well, maybe. 345 00:15:26,074 --> 00:15:27,540 Uh, does leaving a message every week telling her 346 00:15:27,609 --> 00:15:29,008 I hate her damn guts 347 00:15:29,077 --> 00:15:31,311 and I want her dead count as contact? 348 00:15:31,346 --> 00:15:34,414 You guys work with her. Leave her a message for me. 349 00:15:34,483 --> 00:15:36,716 Die a slow, miserable death, 350 00:15:36,785 --> 00:15:39,386 and then rot in hell, bitch! 351 00:15:39,454 --> 00:15:40,553 Okay, I think we're all done here. 352 00:15:40,622 --> 00:15:44,057 All right, Tweedle Dee, give me your hand... 353 00:15:44,126 --> 00:15:45,992 Hey, stop it, stop it, quit. 354 00:15:46,027 --> 00:15:49,062 - Stop! Stop! No! Quit! - (gasping) 355 00:15:49,097 --> 00:15:50,797 - I'm gonna kill you! - Ow! Quit it! 356 00:15:50,866 --> 00:15:52,565 ♪ I came to win, battle me that's a sin ♪ 357 00:15:52,634 --> 00:15:54,134 - (grunts) - Ow! 358 00:15:54,169 --> 00:15:55,702 ♪ Try and play the role... ♪ 359 00:15:55,771 --> 00:15:57,270 (Flynn yells wildly) 360 00:15:57,339 --> 00:15:59,005 ♪ Stand up, come on, throw your hands up ♪ 361 00:15:59,074 --> 00:16:00,407 ♪ If you got the feeling, jump up touch the ceiling ♪ 362 00:16:00,475 --> 00:16:02,041 - RIGGS: He's the Tasmanian Devil! - Come on, come on, come on! 363 00:16:02,110 --> 00:16:05,245 Okay, so I think it's safe to say we got the right guy. 364 00:16:05,313 --> 00:16:06,579 (gasps) 365 00:16:06,648 --> 00:16:09,048 One, two, three, go. 366 00:16:09,084 --> 00:16:11,484 ♪ Jump around, jump around ♪ 367 00:16:11,520 --> 00:16:13,820 ♪ Jump up, jump up and get down ♪ 368 00:16:13,889 --> 00:16:14,921 FLYNN: Get off me! 369 00:16:14,956 --> 00:16:16,289 Get off me! 370 00:16:16,358 --> 00:16:18,158 ♪ Jump, jump, jump, jump ♪ 371 00:16:18,226 --> 00:16:19,325 FLYNN: I hope you rot in hell. 372 00:16:19,394 --> 00:16:20,326 Little help, Rog? 373 00:16:20,395 --> 00:16:21,995 Get off me! 374 00:16:22,063 --> 00:16:23,830 I'm gonna kill you! 375 00:16:23,899 --> 00:16:25,832 She ruined my life. 376 00:16:25,901 --> 00:16:27,133 I spent a year in jail 'cause of her. 377 00:16:27,202 --> 00:16:28,401 You want to act like an animal? 378 00:16:28,470 --> 00:16:31,805 Then I will treat you like an animal. 379 00:16:31,873 --> 00:16:33,406 - Stupid cops! - Nine seconds. 380 00:16:33,442 --> 00:16:34,474 That's a personal best. 381 00:16:36,948 --> 00:16:38,344 MURTAUGH: Kevin, 382 00:16:38,413 --> 00:16:40,747 you have no alibi for Monday morning. 383 00:16:40,782 --> 00:16:42,982 Admit that you ran Sean Hawkins off the road, 384 00:16:43,051 --> 00:16:44,384 and we'll send you back to the nice little prison 385 00:16:44,419 --> 00:16:45,630 that I think you want to be in. 386 00:16:45,665 --> 00:16:47,687 FLYNN: Lawyer. I told you, he didn't do it. 387 00:16:47,756 --> 00:16:50,323 The fact that he assaulted two detectives says otherwise. 388 00:16:50,392 --> 00:16:53,193 Guy's as guilty as it gets. 389 00:16:54,396 --> 00:16:55,662 What's she doing? 390 00:16:55,730 --> 00:16:57,697 I don't know. 391 00:16:57,766 --> 00:16:59,666 Hey, Kevin. 392 00:16:59,701 --> 00:17:01,034 So... 393 00:17:01,102 --> 00:17:02,335 I got your messages. 394 00:17:02,404 --> 00:17:05,338 I haven't been able to get back to you. 395 00:17:05,373 --> 00:17:06,606 But you know I won't. 396 00:17:06,675 --> 00:17:08,324 - Right? - What are you doing here? 397 00:17:08,835 --> 00:17:10,477 Saving us all some time. 398 00:17:12,414 --> 00:17:14,380 Did you kill a man on Monday morning? 399 00:17:14,837 --> 00:17:15,882 I'm gonna kill you once I... 400 00:17:15,951 --> 00:17:17,717 No, you're not. 401 00:17:17,786 --> 00:17:19,619 You're a paranoid-aggressive, 402 00:17:19,688 --> 00:17:21,688 and you threaten... that's your thing. 403 00:17:22,454 --> 00:17:24,357 So where were you Monday morning? 404 00:17:25,641 --> 00:17:26,659 I don't have to tell you. 405 00:17:26,911 --> 00:17:29,357 No, but you want to. 406 00:17:30,398 --> 00:17:31,898 You don't want to go back to prison, 407 00:17:31,967 --> 00:17:33,399 because then who would take care of Nana? 408 00:17:36,216 --> 00:17:38,471 Is that what you don't want to admit? 409 00:17:38,697 --> 00:17:40,507 You were with Nana on Monday, 410 00:17:40,575 --> 00:17:41,800 weren't you? 411 00:17:43,178 --> 00:17:44,711 She needs me. 412 00:17:45,184 --> 00:17:46,679 You don't understand. 413 00:17:46,748 --> 00:17:47,814 I understand. 414 00:17:47,883 --> 00:17:49,249 We'll check with the floor nurse. 415 00:17:49,317 --> 00:17:50,450 I'm sure she'll vouch for you. 416 00:17:52,354 --> 00:17:53,853 I told you, he's not guilty. 417 00:17:53,922 --> 00:17:54,854 You were right, but we still have to do our job. 418 00:17:54,923 --> 00:17:55,922 Where are you going? 419 00:17:55,957 --> 00:17:56,890 - Home. - We still have to make sure 420 00:17:56,958 --> 00:17:59,058 your home is secure... Maureen! 421 00:17:59,094 --> 00:18:00,760 I got her. 422 00:18:16,638 --> 00:18:18,293 (sighs) 423 00:18:19,881 --> 00:18:21,218 Huh. 424 00:18:22,083 --> 00:18:25,229 That was a long, silent car ride. 425 00:18:26,040 --> 00:18:27,572 Now I know how Murtaugh feels. 426 00:18:29,357 --> 00:18:32,376 Look, I can find this guy. 427 00:18:32,661 --> 00:18:33,826 But you've got to trust me, 428 00:18:33,895 --> 00:18:34,928 and you've got to tell me what you know. 429 00:18:34,996 --> 00:18:36,711 What is it you think I'm not telling you? 430 00:18:36,746 --> 00:18:38,598 I don't know, because you're not telling me anything. 431 00:18:40,294 --> 00:18:41,994 Welcome to my world, Riggs. 432 00:18:45,507 --> 00:18:47,440 Thank you for the ride. 433 00:18:55,884 --> 00:18:57,050 Stay in the car. 434 00:18:57,118 --> 00:18:58,785 Lock the doors. 435 00:19:11,333 --> 00:19:13,833 (footsteps) 436 00:19:15,637 --> 00:19:16,927 (groaning) 437 00:19:17,327 --> 00:19:19,606 - Please. Please don't hurt me! - What are you doing here? 438 00:19:19,960 --> 00:19:22,094 - What am I...? - This is my house. 439 00:19:22,708 --> 00:19:24,043 What? 440 00:19:24,079 --> 00:19:25,478 Oh, God... 441 00:19:25,547 --> 00:19:27,347 Maureen, what the hell?! 442 00:19:27,415 --> 00:19:30,489 - You know this guy? - It's my husband. 443 00:19:33,276 --> 00:19:34,427 Hit him again. 444 00:19:35,023 --> 00:19:36,022 (whimpers) 445 00:19:39,653 --> 00:19:43,368 How did you get in? I have keys 446 00:19:43,393 --> 00:19:45,426 - is how I got in. - Yes, and I want them back. 447 00:19:45,495 --> 00:19:47,695 - So leave the keys and go. - It's my house. 448 00:19:47,764 --> 00:19:49,930 Only because you haven't signed the damn papers, Brad. 449 00:19:52,170 --> 00:19:54,668 So why today, Bradley? 450 00:19:54,737 --> 00:19:56,315 Why today did you decide, 451 00:19:56,349 --> 00:19:58,182 "I'm just gonna pop in on my ex-wife 452 00:19:58,251 --> 00:19:59,450 and scare the hell out of her"? 453 00:20:00,361 --> 00:20:02,764 I wasn't trying to scare anyone. 454 00:20:02,800 --> 00:20:04,015 I was worried. 455 00:20:04,040 --> 00:20:06,190 I heard from the neighbors that the police were here. 456 00:20:06,226 --> 00:20:07,191 Now I find out you have a stalker, 457 00:20:07,260 --> 00:20:08,553 and someone was attacked. 458 00:20:08,622 --> 00:20:10,407 Oh, no, no, no, no, someone was killed. 459 00:20:11,190 --> 00:20:14,050 Where were you yesterday morning, Bradley? 460 00:20:15,702 --> 00:20:18,570 You think I... (laughs) 461 00:20:18,638 --> 00:20:19,671 Are you serious? 462 00:20:19,739 --> 00:20:21,739 Usually not so much, but right now, yeah. 463 00:20:21,775 --> 00:20:24,142 At work. You can call my boss. 464 00:20:25,507 --> 00:20:26,511 So who was he? 465 00:20:27,331 --> 00:20:28,728 The guy who was killed. 466 00:20:28,753 --> 00:20:29,752 Were you dating him? 467 00:20:30,478 --> 00:20:32,689 (scoffs) Oh, I don't believe this. 468 00:20:32,757 --> 00:20:35,058 Y-You're not worried I have a stalker. 469 00:20:35,126 --> 00:20:36,960 You're worried I'm dating? 470 00:20:36,995 --> 00:20:38,061 Leave. 471 00:20:38,725 --> 00:20:40,997 I'm here because I care. 472 00:20:41,066 --> 00:20:42,323 Look, I get it, Maureen. 473 00:20:42,348 --> 00:20:43,586 You're still angry about Vegas. 474 00:20:43,654 --> 00:20:44,917 It was one night. 475 00:20:44,985 --> 00:20:46,769 It was more than one night. 476 00:20:46,838 --> 00:20:48,299 You know what? 477 00:20:48,368 --> 00:20:50,961 You both need to leave now. 478 00:20:51,068 --> 00:20:52,371 Let's go. 479 00:20:53,237 --> 00:20:54,469 And if he turns around, 480 00:20:54,538 --> 00:20:56,538 you have my permission to shoot him. 481 00:20:57,994 --> 00:21:00,442 Wow, she almost never gives me permission 482 00:21:00,511 --> 00:21:03,078 to do that, Bradley. 483 00:21:25,469 --> 00:21:26,774 Oh... 484 00:21:26,861 --> 00:21:28,627 What are you doing? 485 00:21:28,696 --> 00:21:31,430 I'm just... putting, uh 486 00:21:31,465 --> 00:21:33,031 Riana's clothes away. 487 00:21:33,410 --> 00:21:34,900 In her desk drawer? 488 00:21:36,887 --> 00:21:38,137 Are you searching her room? 489 00:21:40,407 --> 00:21:42,574 It's against everything I stand for, but yes. 490 00:21:42,643 --> 00:21:45,344 Okay, in that case, what'd you find? 491 00:21:47,094 --> 00:21:48,347 She has a license? 492 00:21:48,415 --> 00:21:50,082 I don't remember teaching that girl how to drive, do you? 493 00:21:50,151 --> 00:21:51,150 No, I do not. 494 00:21:51,218 --> 00:21:52,417 However, I do recall 495 00:21:52,486 --> 00:21:53,852 her being born in this century. 496 00:21:53,921 --> 00:21:55,788 Look at this... 1995? 497 00:21:55,856 --> 00:21:57,723 Ninety fi... she is in 498 00:21:57,758 --> 00:21:58,695 - a world of... - (door closes) 499 00:21:58,763 --> 00:22:00,692 RIANA: Mom? Dad? I'm home. 500 00:22:00,761 --> 00:22:02,928 Roger... 501 00:22:02,963 --> 00:22:04,363 What? We in the clo... 502 00:22:04,431 --> 00:22:05,931 Shh. 503 00:22:05,966 --> 00:22:08,000 Mom? 504 00:22:08,035 --> 00:22:09,501 That's twice in one day. 505 00:22:09,537 --> 00:22:11,470 Oh, my gosh, what are we doing, Roger? 506 00:22:11,539 --> 00:22:14,139 Is this our low point as parents? 507 00:22:15,102 --> 00:22:16,902 I think it just got lower. 508 00:22:16,943 --> 00:22:18,443 What are you doing in my closet? 509 00:22:19,280 --> 00:22:22,714 Honey, uh, your father and I... 510 00:22:22,783 --> 00:22:24,716 look, we've been worried about you. 511 00:22:24,785 --> 00:22:26,852 And we were wondering, is there anything 512 00:22:26,921 --> 00:22:28,153 that you want to say...? 513 00:22:28,222 --> 00:22:29,526 What is this? 514 00:22:30,268 --> 00:22:31,757 I'll tell you what is is. 515 00:22:31,826 --> 00:22:34,323 It's a fake I.D. Why do you have this? 516 00:22:35,974 --> 00:22:37,229 I got a job. 517 00:22:37,900 --> 00:22:40,065 I've been working for some DJs 518 00:22:40,134 --> 00:22:41,533 who helped me book some small gigs, 519 00:22:41,569 --> 00:22:43,535 but I need the I.D. to get into the clubs. 520 00:22:43,852 --> 00:22:45,437 A job? 521 00:22:45,506 --> 00:22:46,805 Why didn't you tell us? 522 00:22:47,245 --> 00:22:49,241 Maybe I thought you guys would freak out, 523 00:22:49,310 --> 00:22:53,278 interrogate my friends, ransack my closet. 524 00:22:56,495 --> 00:22:58,083 Do you mind getting out my room? 525 00:22:59,119 --> 00:23:00,185 Okay. 526 00:23:00,254 --> 00:23:01,954 We'll be... The door is over there. 527 00:23:02,022 --> 00:23:03,222 - Okay. - Love you. 528 00:23:04,044 --> 00:23:06,124 - All righty. - Oh, you're gonna walk us out. 529 00:23:06,160 --> 00:23:07,392 - Yeah. - RIANA: Yes, thank you. 530 00:23:07,461 --> 00:23:08,961 - All right. Mm-hmm. - Okay. 531 00:23:09,029 --> 00:23:10,729 So, uh... 532 00:23:13,067 --> 00:23:15,767 MURTAUGH (chuckling): Cahill is married? 533 00:23:15,836 --> 00:23:17,236 Yep. A real live husband. 534 00:23:17,304 --> 00:23:18,871 Just sitting at the house waiting on her. 535 00:23:18,939 --> 00:23:20,172 That's super creepy. 536 00:23:20,241 --> 00:23:21,940 Top of the suspect list creepy. 537 00:23:22,009 --> 00:23:23,742 MURTAUGH: Cahill's married. 538 00:23:23,811 --> 00:23:25,277 Hey, how you doing there, Other-Doc? 539 00:23:25,346 --> 00:23:26,645 - Hey. - What you got? 540 00:23:26,714 --> 00:23:27,946 Well, a lot more now. 541 00:23:28,015 --> 00:23:29,448 I just finished your file. 542 00:23:31,051 --> 00:23:33,518 Well, I mean, she makes all that stuff up. 543 00:23:33,554 --> 00:23:34,720 I'm pretty sure. 544 00:23:34,788 --> 00:23:36,054 So, uh, you've known 545 00:23:36,123 --> 00:23:37,256 the doctor for a while. 546 00:23:37,324 --> 00:23:38,690 You know her on a personal level. 547 00:23:38,759 --> 00:23:40,125 Do you know anything about her ex-husband? 548 00:23:40,194 --> 00:23:42,127 - Brad? - Brad. 549 00:23:42,162 --> 00:23:43,495 Well, I went to their wedding. 550 00:23:43,530 --> 00:23:45,964 He kept dancing with all the bridesmaids. 551 00:23:46,000 --> 00:23:47,366 I couldn't see him as a spouse. 552 00:23:47,434 --> 00:23:48,800 Can you see him as a stalker? 553 00:23:48,869 --> 00:23:50,068 Interesting. 554 00:23:50,137 --> 00:23:52,604 L-Let's ponder that when I get back, huh? 555 00:23:53,163 --> 00:23:54,439 And you're Murtaugh, right? 556 00:23:54,508 --> 00:23:55,874 R.M. Murtaugh? 557 00:23:55,943 --> 00:23:57,197 Roger Mayfield. Yeah, why? 558 00:23:57,670 --> 00:23:58,918 Yeah, no reason. 559 00:24:00,648 --> 00:24:02,047 You see the way he looked me? 560 00:24:02,116 --> 00:24:04,950 He read my file. That's what that was. 561 00:24:04,985 --> 00:24:07,185 Everybody knows what's in that file. 562 00:24:07,254 --> 00:24:08,820 I feel left out. 563 00:24:08,889 --> 00:24:10,489 No, no. What... what are you doing, Riggs? 564 00:24:10,557 --> 00:24:12,391 Listen, there's a wealth of information inside here. 565 00:24:12,459 --> 00:24:13,392 Outside of your file, 566 00:24:13,460 --> 00:24:15,594 with potential suspects. I... 567 00:24:15,629 --> 00:24:17,362 What are you doing? 568 00:24:17,398 --> 00:24:18,864 Uh, we are just... Not breaking and entering. 569 00:24:18,899 --> 00:24:20,299 We were running, uh, an inspection. 570 00:24:20,367 --> 00:24:22,134 - Yes. - Yeah. Like a field test, on the door, to see 571 00:24:22,202 --> 00:24:23,402 - how secure it was. - (knocks) It secure? 572 00:24:23,470 --> 00:24:24,436 - (phone buzzes) - (groans) 573 00:24:24,505 --> 00:24:25,537 - It feels good. - Yep? 574 00:24:25,606 --> 00:24:26,705 - Yeah, looks good. - Brad? 575 00:24:26,774 --> 00:24:28,240 Maureen, where are you? 576 00:24:28,309 --> 00:24:29,541 What are you talking about? 577 00:24:29,610 --> 00:24:30,709 You texted me to meet you 578 00:24:30,778 --> 00:24:31,944 outside City Hall at noon. 579 00:24:31,979 --> 00:24:33,545 Are you blowing me off? 580 00:24:33,580 --> 00:24:35,948 Brad's across the street. 581 00:24:36,009 --> 00:24:37,189 He said I asked to meet him for lunch, 582 00:24:37,231 --> 00:24:38,317 but I never reached out to him. 583 00:24:38,385 --> 00:24:39,685 Tell him we're on our way. 584 00:24:39,753 --> 00:24:42,054 (horns honking) 585 00:24:44,391 --> 00:24:45,941 CAHILL: He's in front of City Hall! 586 00:24:46,009 --> 00:24:47,292 Rog, stay with her. 587 00:24:47,361 --> 00:24:48,927 (horn blaring) 588 00:24:55,235 --> 00:24:56,868 (grunts) 589 00:24:57,705 --> 00:24:58,603 Hey! 590 00:25:00,107 --> 00:25:01,206 (horn blaring) 591 00:25:01,241 --> 00:25:02,774 Ah! 592 00:25:02,843 --> 00:25:03,709 Hey, whoa, whoa! 593 00:25:03,777 --> 00:25:05,110 (grunts) 594 00:25:05,179 --> 00:25:06,078 Hey! 595 00:25:11,518 --> 00:25:13,118 (air hissing) 596 00:25:13,187 --> 00:25:15,454 (screeching) 597 00:25:15,522 --> 00:25:16,955 (air hisses) 598 00:25:17,024 --> 00:25:19,658 WOMAN: Did you see that?! 599 00:25:21,261 --> 00:25:23,962 MAN: Hey, hey! He's got a gun! 600 00:25:24,031 --> 00:25:25,063 (crowd clamoring) 601 00:25:25,132 --> 00:25:27,199 Hey, there, Bradley. 602 00:25:30,971 --> 00:25:34,506 If I was you, I'd sign those divorce papers. 603 00:25:38,875 --> 00:25:41,510 Either he's not our guy, or he threw himself 604 00:25:41,535 --> 00:25:42,935 in front of a moving truck to convince us 605 00:25:43,004 --> 00:25:44,069 that he's not our guy. 606 00:25:44,138 --> 00:25:45,337 Consider me convinced. 607 00:25:45,406 --> 00:25:47,206 - Any luck with security cameras? - Not so much. 608 00:25:47,274 --> 00:25:48,907 Whoever pushed Brad has his back 609 00:25:48,976 --> 00:25:50,154 to the only camera that spotted him. 610 00:25:50,702 --> 00:25:51,746 Do we have anything on this? 611 00:25:51,814 --> 00:25:54,315 Bailey's gonna hit you up to expense a DNA test. 612 00:25:54,383 --> 00:25:55,382 DNA from what? 613 00:25:55,418 --> 00:25:56,851 For the saliva used 614 00:25:56,919 --> 00:25:58,686 to seal the envelope that came with the flowers 615 00:25:58,755 --> 00:26:00,054 delivered to Cahill. 616 00:26:00,123 --> 00:26:01,722 Well, good, I was worried it was a long shot. 617 00:26:01,791 --> 00:26:03,290 What about Dr. Cahill? 618 00:26:03,359 --> 00:26:05,025 As difficult as it is for her to accept, 619 00:26:05,061 --> 00:26:06,360 she needs to have a protective detail. 620 00:26:06,429 --> 00:26:07,962 We got our eye on her. 621 00:26:19,709 --> 00:26:21,942 (can sprays) 622 00:26:22,945 --> 00:26:23,644 Sir? 623 00:26:24,004 --> 00:26:25,412 The, uh, lady inside 624 00:26:25,481 --> 00:26:27,623 asked if you'd come in and join her. 625 00:26:36,392 --> 00:26:38,092 (indistinct chatter) 626 00:26:43,399 --> 00:26:44,799 They brought that by mistake. 627 00:26:44,867 --> 00:26:46,567 I couldn't let it go to waste. 628 00:26:50,283 --> 00:26:51,972 That is a good looking chicken parm. 629 00:26:55,678 --> 00:26:57,878 I mean, the edges are... I mean, they're perfect. 630 00:26:58,347 --> 00:27:00,014 It's my burden. 631 00:27:00,049 --> 00:27:04,418 I am professionally obligated to listen to everything you say. 632 00:27:07,123 --> 00:27:08,670 Nice place. 633 00:27:09,292 --> 00:27:10,691 You come here a lot? 634 00:27:10,760 --> 00:27:11,926 Special occasions. 635 00:27:11,994 --> 00:27:13,894 Oh, yeah? 636 00:27:13,963 --> 00:27:15,129 So what's this one? 637 00:27:15,871 --> 00:27:19,133 That your ex escaped a date with a truck? 638 00:27:19,359 --> 00:27:20,852 Or were you rooting for the truck? 639 00:27:20,877 --> 00:27:21,776 No. 640 00:27:24,040 --> 00:27:25,105 Mostly no. 641 00:27:28,344 --> 00:27:29,810 He cheated on me. 642 00:27:29,879 --> 00:27:31,493 More than once. 643 00:27:32,774 --> 00:27:34,241 I kind of put that together. 644 00:27:35,599 --> 00:27:36,817 And he lied about it. 645 00:27:39,143 --> 00:27:42,056 So well, in fact, that it made me crazy. 646 00:27:42,525 --> 00:27:44,758 But that part goes away when you learn the truth. 647 00:27:45,648 --> 00:27:47,925 What doesn't go away is how you start looking at everyone 648 00:27:47,993 --> 00:27:50,431 like you're just waiting for them to hurt you. 649 00:27:52,468 --> 00:27:54,401 Took me a while to get out of that head space, 650 00:27:54,437 --> 00:27:56,297 before I could even think about dating. 651 00:27:57,673 --> 00:27:58,591 And Sean was the first. 652 00:27:58,660 --> 00:28:00,504 Mm-hmm. 653 00:28:01,611 --> 00:28:04,278 Hardest thing in the world is to trust other people. 654 00:28:05,329 --> 00:28:06,513 Yeah. 655 00:28:10,853 --> 00:28:13,241 ♪ If I held your hand... ♪ 656 00:28:13,310 --> 00:28:14,989 Pretend you're interested. 657 00:28:17,771 --> 00:28:20,127 (stammers) I'm interested. 658 00:28:20,189 --> 00:28:21,220 Um, as far as... 659 00:28:21,296 --> 00:28:23,264 No, no, no. Not for me. 660 00:28:23,977 --> 00:28:25,799 Um, we're at my favorite restaurant, 661 00:28:25,868 --> 00:28:28,435 having what looks like a romantic meal 662 00:28:28,471 --> 00:28:30,204 and if he's watching... 663 00:28:30,239 --> 00:28:33,073 Then you're trying to make him jealous. 664 00:28:33,873 --> 00:28:35,876 My ex-husband, 665 00:28:35,945 --> 00:28:37,478 man I was dating, 666 00:28:37,546 --> 00:28:40,748 he's obsessively going after people he sees as competition. 667 00:28:43,452 --> 00:28:45,052 So you're using me as bait, 668 00:28:45,121 --> 00:28:47,649 in hopes that he tries to kill me. 669 00:28:48,368 --> 00:28:50,491 I couldn't think of anyone better. 670 00:28:50,559 --> 00:28:52,760 Oh, Doc. 671 00:28:54,964 --> 00:28:56,530 You are listening, aren't you? 672 00:28:59,101 --> 00:29:00,668 (camera snapping) 673 00:29:18,721 --> 00:29:20,988 (Riggs grunts) 674 00:29:31,901 --> 00:29:33,400 Kick his ass. 675 00:29:34,470 --> 00:29:35,936 Oh, and, um, 676 00:29:36,005 --> 00:29:38,172 tell Murtaugh to get out of my neighbor's driveway. 677 00:29:38,240 --> 00:29:40,975 With any luck, you'll need the help, not me. 678 00:29:47,083 --> 00:29:49,550 Hey, Rog. Doc made you. 679 00:29:49,618 --> 00:29:51,285 Well, who wouldn't stand out 680 00:29:51,347 --> 00:29:52,791 in this ridiculous truck? 681 00:29:52,824 --> 00:29:54,922 (Riggs chuckles) Don't worry. I got my eye on her. 682 00:29:54,991 --> 00:29:56,457 Happy hunting. 683 00:30:08,981 --> 00:30:10,204 How is she? 684 00:30:10,272 --> 00:30:11,739 She's fine. 685 00:30:11,807 --> 00:30:13,874 She's eating ice cream. 686 00:30:15,651 --> 00:30:17,017 I wish I had some ice cream. 687 00:30:18,314 --> 00:30:20,180 Hey, how was that chicken parm? 688 00:30:20,591 --> 00:30:22,649 If it was my last meal, 689 00:30:22,718 --> 00:30:23,784 I'd die a happy man. 690 00:30:24,751 --> 00:30:27,118 You know what else would help me die a happy man? 691 00:30:27,723 --> 00:30:29,056 Tell me why you went to Cahill's. 692 00:30:31,293 --> 00:30:33,894 Come on, Rog, don't send me to the grave not knowing. 693 00:30:37,419 --> 00:30:38,964 Three years ago, 694 00:30:39,734 --> 00:30:43,014 Avery and I raided a meth house in East L.A. 695 00:30:43,583 --> 00:30:46,015 We grabbed two gangbangers. 696 00:30:46,040 --> 00:30:48,640 There was a third one hiding in a closet. 697 00:30:48,911 --> 00:30:51,512 He had Avery dead to rights, gun to his head. 698 00:30:51,924 --> 00:30:55,215 And I had him dead to rights. 699 00:30:55,973 --> 00:30:58,613 Avery gave me the signal, and, uh... 700 00:31:01,413 --> 00:31:02,756 ...I froze. 701 00:31:02,825 --> 00:31:04,258 What signal? 702 00:31:04,293 --> 00:31:05,334 We had a signal. 703 00:31:05,359 --> 00:31:07,127 Two taps on the shoulder meant 704 00:31:07,196 --> 00:31:08,996 shoot the guy if he has a gun on you. 705 00:31:09,065 --> 00:31:10,297 Why don't we have a signal? 706 00:31:10,366 --> 00:31:13,667 (laughs) Because you always shoot the guy. 707 00:31:13,702 --> 00:31:16,603 We'd need a signal to say, "Hey, don't shoot the guy." 708 00:31:18,407 --> 00:31:19,873 Anyway, I couldn't do it. 709 00:31:19,942 --> 00:31:21,675 (engine revving) 710 00:31:21,744 --> 00:31:23,377 I was afraid I was gonna hit Avery. 711 00:31:25,247 --> 00:31:26,814 I froze up. 712 00:31:27,704 --> 00:31:30,350 Avery finally talked the guy down, but, um... 713 00:31:34,315 --> 00:31:37,524 ...well, this one had collateral damage. 714 00:31:37,902 --> 00:31:40,928 It bled into other areas of my life. 715 00:31:44,233 --> 00:31:46,967 Intimate areas of my life. 716 00:31:48,663 --> 00:31:49,895 With Trish. 717 00:31:52,108 --> 00:31:53,451 Wow. 718 00:31:54,210 --> 00:31:55,375 I'm sorry, man. 719 00:31:55,411 --> 00:31:57,478 (chuckles) That you asked? 720 00:31:58,093 --> 00:32:00,214 No, uh, you know... 721 00:32:00,828 --> 00:32:02,082 that it bled. 722 00:32:02,151 --> 00:32:03,851 That's why I went to see Cahill. 723 00:32:04,163 --> 00:32:06,517 Happy ending... it all worked out. 724 00:32:06,989 --> 00:32:10,891 Nine months later, bam, Harper. 725 00:32:10,926 --> 00:32:12,159 (phone buzzing) 726 00:32:12,228 --> 00:32:13,727 Hold on second, I got another call. 727 00:32:13,796 --> 00:32:14,962 It's Bailey. 728 00:32:15,030 --> 00:32:16,497 Hey, what's up, Bailey? 729 00:32:16,565 --> 00:32:19,566 That long shot DNA test, not such a long shot. 730 00:32:19,635 --> 00:32:21,502 - I got a match. - Who? 731 00:32:21,975 --> 00:32:23,270 Dr. Levinson. 732 00:32:30,312 --> 00:32:32,079 Ron? 733 00:32:36,734 --> 00:32:38,706 Hey, I'm two minutes out. Maybe less. What do you see? 734 00:32:38,731 --> 00:32:40,898 Make it less. He's in the house. 735 00:32:40,967 --> 00:32:42,466 No one told me you were coming. 736 00:32:42,940 --> 00:32:44,902 Well, someone from the department called me, 737 00:32:44,971 --> 00:32:46,570 and told me to meet you here, bring the files. 738 00:32:46,606 --> 00:32:47,705 Really? Who? 739 00:32:47,774 --> 00:32:48,806 I don't remember. 740 00:32:48,875 --> 00:32:50,641 Is that important? I came all the way here 741 00:32:50,710 --> 00:32:52,076 to see you. 742 00:32:52,145 --> 00:32:53,477 (phone ringing) 743 00:32:59,285 --> 00:33:00,418 Hello? 744 00:33:00,453 --> 00:33:01,786 It's Dr. Levinson. 745 00:33:01,854 --> 00:33:03,487 Walk out of that house right now. 746 00:33:03,556 --> 00:33:05,356 We have a positive DNA match. 747 00:33:07,230 --> 00:33:09,026 It's him. Now, go. 748 00:33:09,095 --> 00:33:11,629 Tuesday. Yeah, uh, absolutely. I'll just, 749 00:33:11,697 --> 00:33:12,797 I'll just move some things around. Sure. 750 00:33:12,865 --> 00:33:14,031 Hey, who... where-where are you going? 751 00:33:14,100 --> 00:33:15,874 Um, I-I don't get good service here, 752 00:33:15,899 --> 00:33:18,302 - so I'm just gonna go outside. - No, no, Maureen, I-I can't let you go. 753 00:33:18,371 --> 00:33:21,138 - The stalker could be out there. - Ron, get out of my way. 754 00:33:21,207 --> 00:33:22,706 Maureen, I'm trying to protect you. 755 00:33:22,775 --> 00:33:24,775 (gunshot) 756 00:33:27,747 --> 00:33:28,979 Shots fired! 757 00:33:29,048 --> 00:33:30,681 - Levinson is down. - You got eyes on Cahill? 758 00:33:30,750 --> 00:33:31,949 She's still in there 759 00:33:32,018 --> 00:33:34,318 with... Montero? 760 00:33:34,387 --> 00:33:35,953 Are you all right, ma'am? 761 00:33:35,988 --> 00:33:37,955 (heavy breathing) 762 00:33:37,990 --> 00:33:39,400 What's going on? 763 00:33:40,893 --> 00:33:42,560 I... 764 00:33:42,628 --> 00:33:44,028 I worked with him. I can't believe he... 765 00:33:44,063 --> 00:33:46,031 It's all okay. 766 00:33:46,056 --> 00:33:48,022 I'm here to protect you, Dr. Cahill. 767 00:33:49,869 --> 00:33:51,035 I know you. 768 00:33:53,973 --> 00:33:55,172 I was hoping you would. 769 00:33:58,471 --> 00:34:00,405 It's been a long time since we were together. 770 00:34:02,148 --> 00:34:03,481 "Together"? 771 00:34:03,549 --> 00:34:05,516 (tires screech) 772 00:34:12,004 --> 00:34:13,224 You were a patient. 773 00:34:13,292 --> 00:34:14,992 I treated you months ago. 774 00:34:15,061 --> 00:34:16,026 And now I'm here... 775 00:34:18,930 --> 00:34:20,531 ...just in time. 776 00:34:22,621 --> 00:34:24,421 How we doing here, guys? 777 00:34:25,138 --> 00:34:26,170 You okay? 778 00:34:26,205 --> 00:34:28,339 No. No, not even close. 779 00:34:28,407 --> 00:34:30,341 (gas hissing) 780 00:34:41,020 --> 00:34:42,052 Officer Montero. 781 00:34:42,121 --> 00:34:43,135 Right? 782 00:34:43,204 --> 00:34:45,389 - Yeah. - Now, you had the, 783 00:34:45,424 --> 00:34:49,727 um, public speaking thing, right? 784 00:34:53,838 --> 00:34:56,367 So, look, we're gonna walk out of here. 785 00:34:56,435 --> 00:34:57,735 She's not going anywhere. 786 00:35:00,339 --> 00:35:01,772 Just lower your gun. 787 00:35:03,976 --> 00:35:05,476 I'm prepared to die for her. 788 00:35:09,328 --> 00:35:10,494 Are you? 789 00:35:11,076 --> 00:35:14,051 'Cause this house is filling up with propane right now. 790 00:35:14,370 --> 00:35:16,053 One shot, 791 00:35:16,122 --> 00:35:17,521 we light up the canyon. 792 00:35:22,298 --> 00:35:24,461 It's Jason, right? 793 00:35:24,530 --> 00:35:27,298 You came to see me your first month on the job 794 00:35:27,899 --> 00:35:30,000 right after your wife left. 795 00:35:31,037 --> 00:35:33,304 You saved my life back then. 796 00:35:33,372 --> 00:35:34,905 (gas hissing) 797 00:35:37,743 --> 00:35:40,472 CAHILL: You don't have to do this, Jason. 798 00:35:40,541 --> 00:35:43,948 You can walk out of here. You have a choice. 799 00:35:44,016 --> 00:35:46,083 You told me to keep showing up, 800 00:35:46,152 --> 00:35:47,484 to do the job, that it would get better, 801 00:35:47,553 --> 00:35:50,187 and that no matter what you would be there for me! 802 00:35:50,223 --> 00:35:52,489 Oh, you-you probably misinterpreted that. 803 00:35:52,525 --> 00:35:54,099 You know, um... 804 00:35:54,168 --> 00:35:56,460 You're not good enough for her. She deserves better. 805 00:35:56,529 --> 00:35:57,795 Obviously. That goes without saying. 806 00:35:57,863 --> 00:35:58,996 But that's neither here nor there. 807 00:35:59,065 --> 00:36:00,231 What we need to focus on 808 00:36:00,266 --> 00:36:02,800 is getting that weapon into that holster. 809 00:36:02,868 --> 00:36:04,735 Or we're gonna have a problem. 810 00:36:04,804 --> 00:36:06,103 We're gonna have a problem. 811 00:36:07,018 --> 00:36:07,924 Riggs. 812 00:36:16,709 --> 00:36:18,041 (grunts) 813 00:36:43,276 --> 00:36:44,708 I changed my mind. 814 00:36:44,777 --> 00:36:46,377 Brad can keep the house. 815 00:36:46,445 --> 00:36:47,745 Yeah. 816 00:36:50,785 --> 00:36:54,049 So, he planted DNA with Levinson's chewing gum? 817 00:36:54,109 --> 00:36:55,441 He knew we were getting close, 818 00:36:55,510 --> 00:36:56,876 so he had to find someone to frame. 819 00:36:56,945 --> 00:36:59,378 And then he wanted out like he was Cahill's savior. 820 00:36:59,447 --> 00:37:00,980 Dude had a real hero complex. 821 00:37:01,049 --> 00:37:02,782 Well, we all know who the real hero is. 822 00:37:02,851 --> 00:37:04,508 - Oh, me? - Mm, right here. 823 00:37:04,577 --> 00:37:05,953 - You? - Did you talk to Cahill? 824 00:37:06,021 --> 00:37:06,853 About what? 825 00:37:06,921 --> 00:37:08,187 - She didn't say. - No. 826 00:37:08,223 --> 00:37:09,889 - How's she doing? - Hard to tell. 827 00:37:09,924 --> 00:37:11,591 You know Cahill. I told her to take some time off, but... 828 00:37:11,659 --> 00:37:12,892 Too many crazies to fix? 829 00:37:13,995 --> 00:37:15,795 Now, I just wanted to point out a first 830 00:37:15,830 --> 00:37:17,296 in your partnership. 831 00:37:18,077 --> 00:37:19,950 You didn't take the shot... 832 00:37:21,035 --> 00:37:22,301 but he did. 833 00:37:22,370 --> 00:37:23,769 Yes, he did. 834 00:37:23,805 --> 00:37:24,804 Yes, he did. 835 00:37:25,186 --> 00:37:26,385 That shrink paid for itself. 836 00:37:26,499 --> 00:37:27,832 Who do you think told him to go? 837 00:37:28,332 --> 00:37:30,476 Was one hell of a shot, Rog. No hesitation. 838 00:37:30,512 --> 00:37:31,677 Nope. 839 00:37:32,083 --> 00:37:33,516 Shot him right through the hand. 840 00:37:33,541 --> 00:37:35,507 Sure did. 841 00:37:37,638 --> 00:37:39,204 Were you aiming for his hand, Rog? 842 00:37:40,080 --> 00:37:41,713 Shot him right through the hand. 843 00:37:50,651 --> 00:37:51,817 Need a hand? 844 00:37:52,767 --> 00:37:54,433 Nice try. 845 00:37:54,502 --> 00:37:55,868 Just because you saved my life 846 00:37:55,937 --> 00:37:58,397 does not entitle you to read my files. 847 00:37:59,674 --> 00:38:01,307 You guys and your rules. 848 00:38:01,376 --> 00:38:03,476 (groans) 849 00:38:06,273 --> 00:38:07,472 So, what's up? 850 00:38:07,700 --> 00:38:09,615 Speaking of rules... 851 00:38:11,700 --> 00:38:13,917 ...I have to refer you to a different therapist. 852 00:38:17,659 --> 00:38:20,092 It's protocol after something like this. 853 00:38:22,616 --> 00:38:23,782 No explanation needed. 854 00:38:26,600 --> 00:38:28,600 You know how grateful I am to you? 855 00:38:30,757 --> 00:38:32,301 What you did... 856 00:38:33,590 --> 00:38:36,742 there is no way that I could put that into words... 857 00:38:37,779 --> 00:38:40,513 ...which that's exactly the problem. 858 00:38:41,565 --> 00:38:43,149 Unresolved sexual tension. 859 00:38:43,218 --> 00:38:45,318 Murtaugh's dealing with similar issues, so... 860 00:38:45,353 --> 00:38:46,986 No. 861 00:38:47,988 --> 00:38:50,790 But the dynamic of our relationship, it... 862 00:38:51,871 --> 00:38:54,460 You know, the issues that we're dealing with, the impulsivity, 863 00:38:54,529 --> 00:38:55,695 the lack of judgment, these are all the reasons 864 00:38:55,763 --> 00:38:57,330 I'm alive today. 865 00:38:58,494 --> 00:39:01,334 I don't know how much I can help you, Riggs. 866 00:39:02,758 --> 00:39:04,971 But you still need help. 867 00:39:05,039 --> 00:39:06,383 So... 868 00:39:08,109 --> 00:39:09,308 So? 869 00:39:09,344 --> 00:39:11,244 ♪ It's not unheard of ♪ 870 00:39:11,312 --> 00:39:14,914 ♪ And we'll one day... ♪ 871 00:39:14,949 --> 00:39:16,949 (clears throat) 872 00:39:17,018 --> 00:39:21,320 ♪ Tell our story... ♪ 873 00:39:21,389 --> 00:39:22,655 Thank you. 874 00:39:23,756 --> 00:39:25,229 For everything. 875 00:39:26,227 --> 00:39:27,593 Thank you, Riggs. 876 00:39:27,662 --> 00:39:30,663 ♪ Something ♪ 877 00:39:30,732 --> 00:39:35,001 ♪ Of ourselves ♪ 878 00:39:35,069 --> 00:39:40,039 ♪ Now ♪ 879 00:39:42,964 --> 00:39:45,932 ♪ Ooh, ooh. ♪ 880 00:39:48,650 --> 00:39:51,651 (dance music playing) 881 00:39:55,690 --> 00:39:57,056 Hey, baby, you sure this is how you want 882 00:39:57,125 --> 00:39:58,057 to spend our date night? 883 00:39:58,126 --> 00:39:59,492 I mean, I know some people think 884 00:39:59,560 --> 00:40:01,127 that hanging out with people half their age 885 00:40:01,195 --> 00:40:02,128 makes them feel younger, 886 00:40:02,196 --> 00:40:04,730 but I hate people half my age. 887 00:40:04,799 --> 00:40:07,033 (laughing): Honey. Look. 888 00:40:09,737 --> 00:40:10,936 (laughs) 889 00:40:11,005 --> 00:40:13,105 MURTAUGH: Wow. 890 00:40:13,174 --> 00:40:14,774 I haven't seen her work that hard 891 00:40:14,842 --> 00:40:16,542 since I gave her $50 to clean out the garage. 892 00:40:16,611 --> 00:40:18,244 - You gave her 20, honey. - Felt like 50. 893 00:40:18,313 --> 00:40:19,478 (laughing): No, it was 20. 894 00:40:19,547 --> 00:40:20,579 Okay. 895 00:40:20,648 --> 00:40:21,747 I just thought 896 00:40:21,816 --> 00:40:24,884 we could both see her in her element and decide 897 00:40:25,656 --> 00:40:27,451 if this is something we want to support. 898 00:40:28,456 --> 00:40:30,222 - (record scratching) - (crowd cheering) 899 00:40:35,730 --> 00:40:36,829 ♪ Dance to the music ♪ 900 00:40:36,898 --> 00:40:39,365 Oh, that's my song. Uh-oh. 901 00:40:39,434 --> 00:40:40,433 That's your song, baby. 902 00:40:40,501 --> 00:40:41,600 That's Sly and the Family Stone. 903 00:40:41,669 --> 00:40:43,002 That's my record. 904 00:40:43,071 --> 00:40:44,337 (laughing): She took my record. 905 00:40:44,405 --> 00:40:45,905 ♪ Dance to the music... ♪ 906 00:40:45,973 --> 00:40:47,506 That's my girl. 907 00:40:47,575 --> 00:40:49,408 - ♪ Dance to the music ♪ - (record scratching) 908 00:40:49,477 --> 00:40:51,811 ♪ Mu-mu-mu... ♪ 909 00:40:51,879 --> 00:40:53,679 ♪ Da-Da-Da-Da-Da-Da ♪ 910 00:40:53,748 --> 00:40:55,648 (music speeds up) 911 00:40:55,717 --> 00:40:59,952 ♪ Dance to the music. ♪ 912 00:41:07,362 --> 00:41:09,722 Riggs, what are you doing? 913 00:41:09,757 --> 00:41:11,097 Oh, me? 914 00:41:11,165 --> 00:41:12,765 Just getting ready to, uh, jump. 915 00:41:12,800 --> 00:41:14,433 You know, because I'm crazy. I'm unstable. 916 00:41:14,502 --> 00:41:16,102 - Riggs. - What? It's your fault. 917 00:41:16,170 --> 00:41:17,870 All right? You want to send me to this new shrink. 918 00:41:17,939 --> 00:41:19,238 I go in there, 20 minutes later, 919 00:41:19,307 --> 00:41:21,249 they've done undone all that you done done for me. 920 00:41:21,318 --> 00:41:23,476 Right? So then I'm broken, like the planter, 921 00:41:23,544 --> 00:41:25,378 - which I planned on fixing, by the way. - Okay, this-this is... 922 00:41:25,446 --> 00:41:27,213 this is not funny, okay? 923 00:41:27,281 --> 00:41:28,314 So, you come on down from there. 924 00:41:28,383 --> 00:41:29,715 No, it's not funny, but maybe you should talk 925 00:41:29,784 --> 00:41:32,518 to the shrink that you made me to go who screwed me up, 926 00:41:32,553 --> 00:41:34,453 and I walked out of there, and I just wanted to get high, 927 00:41:34,522 --> 00:41:36,055 and I'm not talking about like this kind of high, 928 00:41:36,124 --> 00:41:37,757 like, you know, I mean, like up on, you know, 929 00:41:37,825 --> 00:41:38,824 like a balcony or rooftop 930 00:41:38,893 --> 00:41:41,060 or something and just... 931 00:41:43,631 --> 00:41:45,230 Is this about our sessions ending? 932 00:41:47,549 --> 00:41:48,582 I don't know. 933 00:41:48,607 --> 00:41:50,018 - You're the doctor. - O-O-Okay. 934 00:41:50,087 --> 00:41:51,871 Okay, w-wait. What if, what if I said 935 00:41:51,939 --> 00:41:53,973 that-that we could continue our sessions? 936 00:41:54,041 --> 00:41:55,775 Would you come inside? 937 00:41:55,843 --> 00:41:58,244 ♪ Just keep one foot in front of the other... ♪ 938 00:41:58,312 --> 00:41:59,211 You'd do that? 939 00:42:00,072 --> 00:42:01,691 Do I have a choice? 940 00:42:01,760 --> 00:42:03,349 No, it's either the couch 941 00:42:03,418 --> 00:42:04,483 - or I go splat. - Wait. Okay, okay. 942 00:42:04,552 --> 00:42:06,085 - Aah... - Okay, you are 943 00:42:06,154 --> 00:42:08,447 an emotional terrorist, Riggs. 944 00:42:09,495 --> 00:42:12,542 Eh... I've been called worse. 945 00:42:13,327 --> 00:42:14,927 I'll keep treating you, okay? 946 00:42:14,996 --> 00:42:16,384 But... 947 00:42:18,010 --> 00:42:19,198 get down. 948 00:42:19,267 --> 00:42:20,666 - No. - Promise? 949 00:42:20,735 --> 00:42:22,968 All right, stop. Stop. Stop. 950 00:42:23,004 --> 00:42:23,702 It's not funny. 951 00:42:23,771 --> 00:42:25,504 ♪ We got to run, we got to run ♪ 952 00:42:25,573 --> 00:42:27,206 Thank you. 953 00:42:29,690 --> 00:42:31,010 Thanks. 954 00:42:32,867 --> 00:42:33,913 Good session. 955 00:42:33,981 --> 00:42:36,057 ♪ We made something ♪ 956 00:42:36,125 --> 00:42:39,084 ♪ We made something of ourselves. ♪ 957 00:42:39,096 --> 00:42:47,243 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.