All language subtitles for Inside.Moves.[1980].480p.DVD.(single.file)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:02,527 --> 00:02:06,027 Subtitles ripped by tiger6ex (c) BitShock.org TEAM 3 00:02:08,628 --> 00:02:10,061 Jim, line one, please. 4 00:02:10,130 --> 00:02:11,757 Jim, line one. 5 00:03:02,916 --> 00:03:05,009 All right, load him up. Load him up. 6 00:03:05,085 --> 00:03:07,519 Come on, he's not the only flyer in town today. 7 00:03:07,587 --> 00:03:09,350 Get him up. Transport him. 8 00:03:09,422 --> 00:03:11,219 - A lot of paperwork. - Careful. 9 00:03:11,291 --> 00:03:13,452 l got him. 10 00:03:13,527 --> 00:03:15,119 Ready? Up. 11 00:03:15,195 --> 00:03:17,254 Right there. l'm going in. 12 00:03:17,330 --> 00:03:19,491 Easy. Easy. Okay. 13 00:03:19,566 --> 00:03:22,057 l got it. 14 00:03:53,700 --> 00:03:55,133 Okay, gentlemen, what do we got? 15 00:03:55,202 --> 00:03:57,397 This man jumped out of a building and landed on a car. 16 00:03:57,470 --> 00:04:00,439 - Did you get his blood pressure? - Eighty over something. 17 00:04:00,507 --> 00:04:02,941 Jumped out of a building. 18 00:04:03,009 --> 00:04:06,410 Why? What do you mean, it was another suicide? 19 00:04:06,479 --> 00:04:07,503 l need another-- 20 00:04:09,316 --> 00:04:11,181 Boy, look at the X-rays on that kid. 21 00:04:11,251 --> 00:04:13,185 He is so messed up. 22 00:04:13,253 --> 00:04:15,517 How did it happen? Does anyone know? 23 00:04:15,589 --> 00:04:17,181 Jumped out of a ten-story window. 24 00:04:17,257 --> 00:04:18,690 Ten-story window? You're kidding. 25 00:04:18,758 --> 00:04:21,226 - Was he on drugs? - l don't think he was light at all. 26 00:04:21,294 --> 00:04:24,195 - Toxic screen was negative? - l heard it was attempted suicide. 27 00:04:28,235 --> 00:04:29,361 Take a deep breath, Roary. 28 00:04:29,436 --> 00:04:31,597 Okay, Roary. 29 00:04:31,671 --> 00:04:33,969 That's it. 30 00:04:34,040 --> 00:04:35,564 Looks like a nice, clean wound. 31 00:04:37,210 --> 00:04:39,576 He's been here eight months or more. 32 00:04:39,646 --> 00:04:42,638 l've been here before. 33 00:04:42,716 --> 00:04:45,014 - l've been here-- - Can you hear me, Roary? 34 00:04:45,085 --> 00:04:47,144 Sure. l can hear you. 35 00:04:48,355 --> 00:04:50,152 My mom's maiden name. 36 00:04:56,396 --> 00:04:59,422 l don't know. Remember Peggy... 37 00:04:59,499 --> 00:05:01,296 Peggy... 38 00:05:01,368 --> 00:05:03,336 What was her name? 39 00:05:03,403 --> 00:05:05,871 She was the first one to have a bike. 40 00:05:05,939 --> 00:05:08,464 l loved her for her bike. 41 00:05:08,541 --> 00:05:12,341 All the neighbors wanted a bulldog... 42 00:05:15,815 --> 00:05:17,942 Collision Corner. 43 00:05:18,018 --> 00:05:20,509 475 North Columbus. 44 00:05:26,393 --> 00:05:32,389 M-l-C-K-E-Y... 45 00:05:32,499 --> 00:05:34,831 Why? Why? 46 00:07:11,965 --> 00:07:14,399 - That's silly. - But it's true. 47 00:07:16,069 --> 00:07:19,163 Only to drive Chevys. 48 00:07:19,239 --> 00:07:21,002 Excuse me. 49 00:07:21,074 --> 00:07:23,804 You know where l can get a beer around here? 50 00:07:23,877 --> 00:07:26,311 Yeah, around the corner. Max's. 51 00:07:26,379 --> 00:07:29,371 You go out here to the right. 52 00:07:29,449 --> 00:07:32,043 A lot of guys from the hospital go there. 53 00:07:40,994 --> 00:07:43,189 Hey. Hey, want some company? 54 00:07:43,263 --> 00:07:45,663 - lt's just $25. That's all. - No. 55 00:07:45,732 --> 00:07:48,223 No. No. 56 00:07:48,301 --> 00:07:50,792 $20? 57 00:07:50,870 --> 00:07:52,838 You look like you could use it. 58 00:08:22,469 --> 00:08:23,868 l'll have a draft. 59 00:08:29,409 --> 00:08:31,343 Right here. Put the money up. 60 00:08:31,411 --> 00:08:32,844 First one's on the house. 61 00:08:32,912 --> 00:08:34,709 - First time in here, right? - Yeah. 62 00:08:34,781 --> 00:08:36,908 My name's Jerry. 63 00:08:36,983 --> 00:08:38,348 Roary. 64 00:08:38,418 --> 00:08:41,012 Hey, Jerry, give me another beer, will you please? 65 00:08:41,087 --> 00:08:42,577 Yeah, that's a 3. 66 00:08:42,655 --> 00:08:44,623 Trust me. lt's 3. 67 00:08:52,398 --> 00:08:55,367 Benny, you got a queen, you got a 10, 68 00:08:55,435 --> 00:08:57,403 you got two 4s. 69 00:08:59,205 --> 00:09:01,298 - 7, 6... - 6... 70 00:09:01,374 --> 00:09:03,069 - 4... - 4... 71 00:09:03,143 --> 00:09:05,202 - And a 2. - Possible straight. 72 00:09:05,278 --> 00:09:06,973 - But that's good for me, man. - Queens. 73 00:09:08,515 --> 00:09:11,279 - You got caught-- - Oh, no! No! 74 00:09:11,351 --> 00:09:13,581 God damn. No. 75 00:09:13,653 --> 00:09:15,746 - Burt is at it. - Hey, listen, l can't-- 76 00:09:15,822 --> 00:09:18,313 ...out of the state, but that he will be on SFO 77 00:09:18,391 --> 00:09:21,383 as soon as he gets back to California. 78 00:09:21,461 --> 00:09:23,861 We just hope we're still on the air in 1983... 79 00:09:23,930 --> 00:09:25,488 - Hey! - when he gets back to California. 80 00:09:25,565 --> 00:09:26,964 Don't touch the set, man. 81 00:09:27,033 --> 00:09:28,796 People ask me what SFO is, you know? 82 00:09:28,868 --> 00:09:31,098 What the show is all about... 83 00:09:31,171 --> 00:09:33,537 - Sorry. - and what we're trying to do. 84 00:09:33,606 --> 00:09:35,198 Let me say, ladies and gentlemen, 85 00:09:35,275 --> 00:09:38,210 what we're trying to do is not get canceled. 86 00:09:39,445 --> 00:09:44,712 And you can help with those postcards and letters. 87 00:09:44,784 --> 00:09:46,547 l think part of our problem is that 88 00:09:46,619 --> 00:09:49,281 we're going to be covering a lot of different territory. 89 00:09:49,355 --> 00:09:51,983 ln broadcasting terminology, 90 00:09:52,058 --> 00:09:54,856 l would say that in that vast waste-- 91 00:09:57,397 --> 00:09:58,887 Shoot! 92 00:10:03,269 --> 00:10:05,567 Here. To me. 93 00:10:05,638 --> 00:10:07,128 All right. 94 00:10:08,308 --> 00:10:09,036 Hey, hey, hey. 95 00:10:12,145 --> 00:10:12,873 You're the jerk. 96 00:10:13,546 --> 00:10:14,513 Who's the jerk? Bullshit. 97 00:10:21,521 --> 00:10:23,011 Go, go, go! 98 00:10:23,089 --> 00:10:25,683 That was beautiful! 99 00:10:25,758 --> 00:10:27,692 Get busy with this game. 100 00:10:27,760 --> 00:10:29,557 - Take this. - Hey! Hey! 101 00:10:29,629 --> 00:10:30,994 Yeah! 102 00:10:31,064 --> 00:10:32,691 Man, that white boy can shoot good. 103 00:10:32,765 --> 00:10:34,630 Come on. Goddamn it. 104 00:10:34,701 --> 00:10:36,328 - Wings? - Yeah, yeah. 105 00:10:36,402 --> 00:10:38,768 Wings, did you see the Dillinger movie last night? 106 00:10:38,838 --> 00:10:40,772 - No. No. - lt was really good. 107 00:10:40,840 --> 00:10:44,367 lt was one of them art films with a whole lot of slow motion. 108 00:10:44,444 --> 00:10:46,503 They probably didn't have the real ending, though, did they? 109 00:10:46,579 --> 00:10:47,739 What real ending? 110 00:10:47,814 --> 00:10:49,611 The man dies in the alley. 111 00:10:49,682 --> 00:10:52,708 Dillinger's pecker's in a jar at the Smithsonian. 112 00:10:54,120 --> 00:10:56,816 His schlong. lt's in a jar. 113 00:10:56,889 --> 00:10:59,323 What is it doing in a jar? 114 00:10:59,392 --> 00:11:02,418 Well, it's 16 inches long, for Christ sake. 115 00:11:02,495 --> 00:11:05,293 lt's in there with the Spirit of St. Louis and everything. 116 00:11:05,365 --> 00:11:07,265 lt's like a national treasure. 117 00:11:07,333 --> 00:11:09,563 What kind of jar did they use? 118 00:11:09,636 --> 00:11:12,104 'Cause if they use a mayonnaise jar, something like that, 119 00:11:12,171 --> 00:11:14,435 they'd have to bend it in order to get it in there. 120 00:11:14,507 --> 00:11:16,031 Can they do that? 121 00:11:16,109 --> 00:11:18,976 Look, Blue, if they put a man's pecker in a museum, 122 00:11:19,045 --> 00:11:21,479 they're going to take the time to find the right size jar. 123 00:11:21,547 --> 00:11:24,607 Of course they're going to get the right size jar. 124 00:11:24,684 --> 00:11:25,582 Yeah. 125 00:11:26,986 --> 00:11:29,750 l heard that story. 126 00:11:29,822 --> 00:11:31,380 When l was a kid, l was down there. 127 00:11:31,457 --> 00:11:33,391 At the Smithsonian? Did you see it? 128 00:11:33,459 --> 00:11:35,484 The guard said it wasn't there. 129 00:11:35,561 --> 00:11:38,394 - See? - lt's probably on tour. 130 00:11:38,464 --> 00:11:41,126 You know, like the King Tut stuff. 131 00:11:41,200 --> 00:11:42,497 They do that. 132 00:11:42,568 --> 00:11:44,365 You know, if they put that thing on tour, 133 00:11:44,437 --> 00:11:47,531 it'll do a hell of a lot more business than the King Tut thing, huh? 134 00:11:48,641 --> 00:11:50,632 Good morning, Blue, fellas. 135 00:11:50,710 --> 00:11:53,736 - Come in. - Play cards. 136 00:11:53,813 --> 00:11:55,212 Right, Blue. Right. 137 00:11:55,281 --> 00:11:58,114 They ain't putting my pecker in no jar. l'll tell you that much, Stinky. 138 00:11:58,184 --> 00:12:00,209 And in no Smithsonian lnstitute, either. 139 00:12:00,286 --> 00:12:01,878 l'm gonna take mine with me, 140 00:12:01,954 --> 00:12:03,922 'cause there are a lot of things l want to do with it. 141 00:12:03,990 --> 00:12:06,117 - We're ready to go. - Morning, fellas. 142 00:12:07,894 --> 00:12:09,725 Hey, Books. How are you? 143 00:12:09,796 --> 00:12:11,491 - Play some cards. - Wings. 144 00:12:11,564 --> 00:12:12,963 That's right. 145 00:12:13,032 --> 00:12:14,727 Hey, who the hell left this chair over here? 146 00:12:14,801 --> 00:12:16,598 Hey, Jerry, how'd the game go? 147 00:12:16,669 --> 00:12:18,762 Good. Hey, what do you say, Max? 148 00:12:18,838 --> 00:12:21,671 All right, he's okay. Stinky's okay. He's doing all right. 149 00:12:21,741 --> 00:12:23,766 - Hey, how you doing? - Come on, guys. Get over here. 150 00:12:23,843 --> 00:12:25,310 Roary, right? 151 00:12:25,378 --> 00:12:26,675 Jerry, right? 152 00:12:26,746 --> 00:12:28,338 Good to see you back. 153 00:12:28,414 --> 00:12:30,006 Did you meet Max yet? 154 00:12:30,083 --> 00:12:31,380 Max, that's Roary. 155 00:12:31,451 --> 00:12:33,112 Looks like another one on the cuff, huh? 156 00:12:33,186 --> 00:12:36,019 Here's your enchiladas. 157 00:12:36,089 --> 00:12:38,649 How you doing, Roary? Glad to have you. 158 00:12:38,725 --> 00:12:40,955 - What'll you have? - Enchiladas! 159 00:12:41,027 --> 00:12:44,121 l have some free time. l just thought l'd get a beer. 160 00:12:44,197 --> 00:12:45,630 - Draft? - Draft. 161 00:12:45,698 --> 00:12:47,791 Jerry, Burt, how about some beer over here? 162 00:12:47,867 --> 00:12:50,700 - We're thirsty. - All right. They're coming. 163 00:12:50,770 --> 00:12:52,533 Hey, l got them, Jer. 164 00:12:59,312 --> 00:13:01,246 What's wrong with your leg? 165 00:13:01,314 --> 00:13:03,043 What's wrong with yours? 166 00:13:06,819 --> 00:13:08,446 Hey, you play cards? 167 00:13:10,323 --> 00:13:12,382 l played a lot in the hospital. 168 00:13:13,893 --> 00:13:15,520 Hey, can you use another hand over there? 169 00:13:15,595 --> 00:13:18,359 Another hand? Yeah. l can use two of them. 170 00:13:18,431 --> 00:13:20,695 What's this... 171 00:13:22,602 --> 00:13:24,194 Goddamn, that's funny. 172 00:13:24,270 --> 00:13:26,135 Every time l hear it, it's still funny. 173 00:13:26,205 --> 00:13:28,503 Grab your beer. 174 00:13:28,574 --> 00:13:31,008 l'll introduce you to the guys. 175 00:13:31,077 --> 00:13:33,045 Here we go. Wet and cold. 176 00:13:33,112 --> 00:13:35,637 l will have one of those wet and colds, buddy. 177 00:13:35,715 --> 00:13:37,444 Hey, Roary. 178 00:13:37,517 --> 00:13:41,453 Okay, everybody, l'd like you to meet Roary. 179 00:13:41,521 --> 00:13:44,979 Roary, this is Stinky, 180 00:13:45,057 --> 00:13:46,820 that's Wings, 181 00:13:46,893 --> 00:13:48,622 and this is Blue Lewis. 182 00:13:48,694 --> 00:13:49,956 What's wrong with him? 183 00:13:50,029 --> 00:13:53,192 He walks funny, and his head sort of tilts to one side. 184 00:13:53,266 --> 00:13:54,597 Which side? 185 00:13:54,667 --> 00:13:56,032 The right side. 186 00:13:56,102 --> 00:13:57,433 Then put him over here. 187 00:13:57,503 --> 00:13:59,403 l don't want him looking at my cards. 188 00:14:02,575 --> 00:14:04,839 Watch out for him. He cheats. 189 00:14:04,911 --> 00:14:07,175 So you're a friend of Jerry's, huh? 190 00:14:07,246 --> 00:14:08,508 Yeah. 191 00:14:08,581 --> 00:14:10,549 - He's a hell of a guy. - The best. 192 00:14:10,616 --> 00:14:13,244 Well, he's not that good. 193 00:14:13,319 --> 00:14:14,581 What's your name? 194 00:14:14,654 --> 00:14:19,182 - Roary. R-O-A-R-Y. - Stinky, let's deal the cards out 195 00:14:19,258 --> 00:14:20,520 and get the game going, huh? 196 00:14:20,593 --> 00:14:22,356 - Okay, just a second. - Okay. 197 00:14:22,428 --> 00:14:24,123 Everybody ready? 198 00:14:33,172 --> 00:14:34,662 Look at-- 199 00:14:37,643 --> 00:14:39,907 - Oh, wow. - l'm all in with 3 of clubs. 200 00:14:39,979 --> 00:14:41,776 Hey, man! 201 00:14:41,848 --> 00:14:44,476 - Hey, kid, you're all right. - Hey, you're okay, kid. 202 00:14:44,550 --> 00:14:45,915 l'll drink to you. 203 00:14:45,985 --> 00:14:47,350 Hey. 204 00:14:48,321 --> 00:14:49,982 Look at that ass. 205 00:14:54,794 --> 00:14:57,160 Come here. Let me see it. 206 00:14:57,230 --> 00:14:59,323 - That's not-- - Yeah. 207 00:14:59,398 --> 00:15:00,660 Fifty-five. 208 00:15:00,733 --> 00:15:03,167 $55? You told him $50. 209 00:15:03,236 --> 00:15:04,703 Goes up, man. 210 00:15:04,770 --> 00:15:07,238 - Goes up since from here to there? - lnflation. 211 00:15:07,306 --> 00:15:09,331 Don't look away for a second. 212 00:15:09,408 --> 00:15:10,340 Know what l mean? 213 00:15:10,409 --> 00:15:12,468 Bad sneeze, eyes closed and-- 214 00:15:16,015 --> 00:15:18,074 But anyway, l'm going to bet a dime. 215 00:15:18,150 --> 00:15:19,845 A dime more. 216 00:15:19,919 --> 00:15:22,581 You better take a look at your hold cards. l think you read them wrong. 217 00:15:22,655 --> 00:15:25,215 No, no, no. l know what l got. Let's go. 218 00:15:25,291 --> 00:15:27,691 Say, so what happened to you? 219 00:15:30,029 --> 00:15:33,157 l've been in the hospital for a while. 220 00:15:34,500 --> 00:15:35,990 So? 221 00:15:53,152 --> 00:15:57,418 l jumped off a building and tried to commit suicide. 222 00:16:06,399 --> 00:16:10,358 You asshole. You got it all backwards. 223 00:16:10,436 --> 00:16:15,032 First you get crippled, then you try to commit suicide. 224 00:16:20,813 --> 00:16:23,509 Roary, l'm sorry l called you an asshole. 225 00:16:23,583 --> 00:16:25,244 - lt's all right. - Yeah. 226 00:16:25,318 --> 00:16:28,947 That's the most depressing thing l've ever heard. 227 00:16:31,857 --> 00:16:33,222 Hey. 228 00:16:33,292 --> 00:16:36,489 Okay, let's play some cards. 229 00:16:36,562 --> 00:16:38,052 A little distributing company. 230 00:16:38,130 --> 00:16:40,189 Max, you're two weeks behind on this one. 231 00:16:40,266 --> 00:16:41,733 Not while l'm eating, okay? 232 00:16:41,801 --> 00:16:44,599 Well, let's try this one. 233 00:16:44,670 --> 00:16:47,605 Hey, Jerry, you got a friend down there. 234 00:16:49,609 --> 00:16:51,338 Hey, Mouse! 235 00:16:51,410 --> 00:16:55,039 Let me see. That's an 8 of hearts. 236 00:16:55,114 --> 00:16:57,947 What are you doing up with the sunshine? 237 00:16:58,017 --> 00:16:59,211 Phone rang this morning. 238 00:16:59,285 --> 00:17:00,684 lt was the wrong number. 239 00:17:00,753 --> 00:17:02,653 Got another Coke? 240 00:17:04,190 --> 00:17:06,215 Okay, so, then bet. 241 00:17:06,292 --> 00:17:08,317 - l did already. - You gonna raise? 242 00:17:08,394 --> 00:17:10,328 Well, l may do that, too. 243 00:17:10,396 --> 00:17:12,193 ls this a deuce-- this card? 244 00:17:12,264 --> 00:17:13,731 - Yeah. - Hey, that's Jerry's girl. 245 00:17:13,799 --> 00:17:15,357 l'm gonna take yours. 246 00:17:15,434 --> 00:17:17,299 Poor kid's a junkie, and, you know, 247 00:17:17,370 --> 00:17:20,168 she whores it so she can buy junk. 248 00:17:21,374 --> 00:17:24,366 Promise? On my ass. 249 00:17:24,443 --> 00:17:26,638 Does Jerry know that? 250 00:17:26,712 --> 00:17:29,579 Yeah, he knows it, but he thinks he loves her. 251 00:17:29,649 --> 00:17:32,550 Hey, here's the last card. Down and dirty. 252 00:17:32,618 --> 00:17:34,950 - Cover me, Burt? - You got it, Jerry. 253 00:17:35,021 --> 00:17:36,488 - Come on. - Where are we going? 254 00:17:36,555 --> 00:17:39,251 Outside. l don't want to talk in here, Mouse. 255 00:17:39,325 --> 00:17:41,293 Where the hell's the money? 256 00:17:41,360 --> 00:17:42,554 The money's right there-- 257 00:17:42,628 --> 00:17:44,755 - Where the hell is it? - Right there. 258 00:17:44,830 --> 00:17:47,094 Don't get excited. Right there in front of you. 259 00:17:47,166 --> 00:17:48,565 Max, this is ridiculous. 260 00:17:48,634 --> 00:17:50,158 You got to stop buying these things. 261 00:17:50,236 --> 00:17:52,227 Jeez, Max. Here's one for electric. 262 00:17:52,304 --> 00:17:54,033 Eight hundred bucks! 263 00:17:54,106 --> 00:17:56,370 - lmpossible. - Possible! 264 00:17:58,010 --> 00:18:00,604 So what the hell you want me to do, Burt, raise prices? 265 00:18:00,680 --> 00:18:03,478 Everybody in the damn neighborhood is on a fixed income. 266 00:18:03,549 --> 00:18:06,279 You keep it up, you're going to be the one who's on a fixed income. 267 00:18:09,155 --> 00:18:10,179 - Gil. - Yeah? 268 00:18:10,256 --> 00:18:12,190 - You want to go to the game tonight? - Nah. 269 00:18:12,258 --> 00:18:15,227 - Come on. This will be a great game. - Jerry, you go too early. 270 00:18:15,294 --> 00:18:16,522 Look, l got an extra ticket. 271 00:18:16,595 --> 00:18:19,655 Hey, l'm sorry, man. l can't make it. 272 00:18:19,732 --> 00:18:21,495 Roary, how you doing? 273 00:18:21,567 --> 00:18:22,829 Good. 274 00:18:22,902 --> 00:18:25,837 Listen, l got an extra ticket to the Warriors game tonight. 275 00:18:25,905 --> 00:18:28,339 My lady's out of town. You want to go? 276 00:18:28,407 --> 00:18:31,137 Yeah. Good. Game starts at 8:00. 277 00:18:31,210 --> 00:18:33,678 l like to be there about an hour early, 278 00:18:33,746 --> 00:18:36,044 so l'll meet you here at 6:30. 279 00:18:36,115 --> 00:18:38,242 Okay with you? Good. 280 00:18:38,317 --> 00:18:40,251 How's your beer doing? 281 00:18:40,319 --> 00:18:42,583 Give me that. l'm going to buy you one. 282 00:18:50,262 --> 00:18:51,524 Hey, Clifford! 283 00:18:51,597 --> 00:18:54,122 lf you can catch the ball, maybe you can pull up a lay-up. 284 00:18:56,602 --> 00:18:59,127 They're looking at you, Jerry... 285 00:18:59,205 --> 00:19:01,196 Don't worry about it. They never come up in the stands. 286 00:19:03,476 --> 00:19:05,171 Hey, hey. 287 00:19:05,244 --> 00:19:07,838 There he is. That's Alvin Martin. 288 00:19:08,848 --> 00:19:11,373 Which one is Martin? 289 00:19:11,450 --> 00:19:13,611 The one that says ''Martin'' on his back. 290 00:19:13,686 --> 00:19:14,653 Right. 291 00:19:14,720 --> 00:19:16,745 Hey, Alvin! 292 00:19:16,822 --> 00:19:20,349 Work on the 3-pointers! You look good! 293 00:19:20,426 --> 00:19:22,417 Hey, shut up, Mouth! 294 00:19:22,495 --> 00:19:25,089 Hey! 295 00:19:25,164 --> 00:19:26,597 They love it. 296 00:19:31,604 --> 00:19:34,869 Hey, those two girls next to you-- 297 00:19:34,940 --> 00:19:38,034 do they come to all the games? 298 00:19:38,110 --> 00:19:39,907 l don't know. 299 00:19:39,979 --> 00:19:41,640 Why don't you ask her? 300 00:19:41,714 --> 00:19:43,181 He wants to ask you something. 301 00:19:43,249 --> 00:19:44,876 What? 302 00:19:47,153 --> 00:19:49,121 He's just shy. 303 00:20:00,399 --> 00:20:01,798 Can we get a beer? 304 00:20:01,867 --> 00:20:03,300 Stop the ball! 305 00:20:03,369 --> 00:20:04,597 Get on Westphal, get on Westphal. 306 00:20:06,672 --> 00:20:08,697 Come on, Jo Jo! Stay on that man! 307 00:20:10,209 --> 00:20:11,938 Let's go. Get back there! Get back! 308 00:20:12,011 --> 00:20:13,137 Get on Westphal! 309 00:20:25,357 --> 00:20:27,791 - Run the play! - Yeah! 310 00:20:27,860 --> 00:20:29,987 Run the play! 311 00:20:34,967 --> 00:20:35,956 Get the rebound! 312 00:20:36,035 --> 00:20:38,503 - No, you bum! - Get up! 313 00:20:40,272 --> 00:20:43,173 - Abernathy, pass off! - Pass it off! 314 00:20:43,242 --> 00:20:44,709 Come on! 315 00:20:44,777 --> 00:20:46,108 Screen him! 316 00:20:47,413 --> 00:20:49,608 Yes! All right! 317 00:20:49,682 --> 00:20:51,547 All right! 318 00:20:51,617 --> 00:20:53,084 Let's go! 319 00:20:53,152 --> 00:20:54,983 All right! 320 00:20:55,054 --> 00:20:56,453 Come on! 321 00:20:56,522 --> 00:20:58,456 Get out of here. 322 00:21:02,995 --> 00:21:06,487 - Yes, yes! - Yeah! Yeah! All right! 323 00:21:06,565 --> 00:21:09,090 Move it! Get down there! Get down there! 324 00:21:10,603 --> 00:21:13,800 The key, Roary-- The key is Alvin Martin. 325 00:21:21,580 --> 00:21:23,207 Shoot it! 326 00:21:24,650 --> 00:21:27,244 Martin, shoot the ball! 327 00:21:27,319 --> 00:21:30,015 Shoot it! Shoot it! 328 00:21:32,024 --> 00:21:33,889 Alvin-- 329 00:21:33,959 --> 00:21:34,948 Two points. 330 00:21:35,027 --> 00:21:36,460 Shit! 331 00:21:37,897 --> 00:21:39,865 He choked! 332 00:21:39,932 --> 00:21:42,230 Martin-- Come on, Roary. 333 00:21:42,301 --> 00:21:44,235 Final score-- 334 00:21:44,303 --> 00:21:48,740 Phoenix Suns: 94, Golden State Warriors: 93. 335 00:22:01,620 --> 00:22:03,554 Thank you very much, ladies and gentlemen, 336 00:22:03,622 --> 00:22:06,090 and be sure to drive home safely. 337 00:22:07,826 --> 00:22:09,953 Al, you got a couple of seconds? 338 00:22:10,029 --> 00:22:11,758 l just got two questions that l want to ask you. 339 00:22:11,830 --> 00:22:13,889 Real short, okay? Tough luck, huh? 340 00:22:13,966 --> 00:22:15,695 Look, tight shot just on his face, all right? 341 00:22:15,768 --> 00:22:16,792 Are you rolling on this thing? 342 00:22:16,869 --> 00:22:18,131 We're ready? Okay, good. 343 00:22:18,203 --> 00:22:20,296 Al, a great ball game for you individually tonight, 344 00:22:20,372 --> 00:22:23,068 but what about the last two seconds? 345 00:22:23,142 --> 00:22:25,940 Well, l came off the pick, and l got the pass from Abernathy. 346 00:22:26,011 --> 00:22:28,241 l had the shot, but l saw him cutting down-- 347 00:22:28,314 --> 00:22:30,782 - That's a lie, man! You panicked! - Shut it down, okay? 348 00:22:30,849 --> 00:22:32,976 - We can't use this thing. - Who let that guy in here? 349 00:22:33,052 --> 00:22:35,350 l'll talk to you later, Al. Let's see if we can talk to him. 350 00:22:35,421 --> 00:22:38,185 - lt's The Mouth, sideline know-it-all. - He's not worth it, man! 351 00:22:38,257 --> 00:22:40,521 You didn't play so hard either, Clifford. 352 00:22:40,592 --> 00:22:42,856 Al, you gotta remember that panic is dumb. 353 00:22:42,928 --> 00:22:45,863 You made that shot thousands of times. Just relax, man. 354 00:22:45,931 --> 00:22:49,458 Alvin, why don't you take care of that jerk once and for all? 355 00:22:49,535 --> 00:22:51,025 Why don't you get out of here, man? 356 00:22:51,103 --> 00:22:52,627 You don't know what the hell you're talking about! 357 00:22:52,705 --> 00:22:54,798 l don't? l can beat you any day of the week. 358 00:22:54,873 --> 00:22:57,034 Why don't you be cool? You're making a fool out of yourself. 359 00:22:57,109 --> 00:22:58,406 Why not? Why don't we go one-on-one? 360 00:22:58,477 --> 00:23:00,411 - We'll see just how big a fool l am. - Let's go. 361 00:23:00,479 --> 00:23:03,004 Wait a minute. Okay, man. Okay. 362 00:23:03,082 --> 00:23:04,379 We'll do it. 363 00:23:04,450 --> 00:23:06,042 l got practice tomorrow at 1 1 :00. 364 00:23:06,118 --> 00:23:08,177 You meet me at the arena at 10:30. 365 00:23:08,253 --> 00:23:09,686 - And be on time. - l'll be there. 366 00:23:09,755 --> 00:23:11,279 - We'll do it. - All right. 367 00:23:11,357 --> 00:23:13,018 Okay, guys. Come on. 368 00:23:13,092 --> 00:23:14,491 lf you got the balls, you'll be there. 369 00:23:14,560 --> 00:23:15,686 What? Get out of there. 370 00:23:15,761 --> 00:23:18,355 - l was talking to him. - Okay. Take off. That way. 371 00:23:18,430 --> 00:23:19,920 - Yeah, we'll see. - That way. 372 00:23:27,406 --> 00:23:29,772 Here you are. 373 00:23:29,842 --> 00:23:32,003 You hurt yourself? 374 00:23:32,077 --> 00:23:34,238 - No, l didn't. - No. 375 00:23:34,313 --> 00:23:35,905 What's the matter with your leg? 376 00:23:35,981 --> 00:23:37,471 Nothing. 377 00:23:37,549 --> 00:23:39,176 Nothing that's going to bother you. 378 00:23:39,251 --> 00:23:41,719 What's wrong with your hand? 379 00:23:41,787 --> 00:23:44,551 Hey, look, man, l don't want to play you if you got something wrong. 380 00:23:44,623 --> 00:23:47,319 - There's nothing wrong with my leg. - Nothing wrong with his leg. 381 00:23:47,393 --> 00:23:49,020 Let's just play. 382 00:23:49,094 --> 00:23:52,461 That's exactly why l'm here, man. 383 00:23:52,531 --> 00:23:55,329 l'm going to shut you up once and for all. 384 00:23:55,401 --> 00:23:57,835 l mean, we love you when we're winning. 385 00:23:57,903 --> 00:24:01,339 We love you out there yelling and screaming when we're hot. 386 00:24:01,407 --> 00:24:04,672 But, man, you come down on us so hard when we get behind. 387 00:24:04,743 --> 00:24:06,335 Why don't you give us a break? 388 00:24:06,412 --> 00:24:08,403 Let's play. 389 00:24:09,515 --> 00:24:11,449 Wait a minute. 390 00:24:11,517 --> 00:24:13,508 Last chance. 391 00:24:13,585 --> 00:24:16,952 l got nothing to prove. You want to forget it? 392 00:24:17,022 --> 00:24:20,219 You want to take it out? 393 00:24:20,292 --> 00:24:23,022 You take it out. 394 00:24:24,763 --> 00:24:26,697 Don't you want to warm up first? 395 00:24:26,765 --> 00:24:29,199 No need. 396 00:24:35,974 --> 00:24:37,965 That's one. 397 00:24:38,677 --> 00:24:40,907 Come on. Put it up. 398 00:24:40,979 --> 00:24:42,742 Put it up. 399 00:24:44,950 --> 00:24:46,417 Damn it! 400 00:24:46,485 --> 00:24:47,782 What is this? 401 00:24:47,853 --> 00:24:49,684 That's two. 402 00:24:49,755 --> 00:24:51,416 That's two. 403 00:24:51,490 --> 00:24:52,889 Not bad, Maxwell. 404 00:24:56,128 --> 00:24:58,096 Three. 405 00:24:58,163 --> 00:25:00,927 That's three, Jerry. Not bad. 406 00:25:03,102 --> 00:25:04,467 Damn it! 407 00:25:04,536 --> 00:25:05,662 Damn it! 408 00:25:05,737 --> 00:25:08,797 That's four, Jerry. Stay with it. 409 00:25:13,011 --> 00:25:14,342 Come on! 410 00:25:14,413 --> 00:25:16,608 That's five! That's five! That's a foul. 411 00:25:16,682 --> 00:25:18,616 You hurt yourself. Time, time, time. 412 00:25:18,684 --> 00:25:19,946 - Take it easy. - That was a foul. 413 00:25:24,523 --> 00:25:25,512 5-1 . 414 00:25:25,591 --> 00:25:28,389 You got one, Alvin. You got one. 415 00:25:30,362 --> 00:25:32,956 Come on, Jerry. 416 00:25:33,031 --> 00:25:35,431 5-2. 5-2. 417 00:25:35,501 --> 00:25:37,196 Look out! 418 00:25:37,269 --> 00:25:39,965 Oh, repeat after me. ''That was a nice block, Alvin.'' 419 00:25:43,342 --> 00:25:45,640 Foul-mouth. Get off. 420 00:25:45,711 --> 00:25:46,700 - Watch him now, Jerry. - Get off. 421 00:25:46,778 --> 00:25:49,144 - Watch the feet. Stay with him. - Look out! 422 00:25:50,849 --> 00:25:52,714 Attaboy! 423 00:25:52,784 --> 00:25:54,479 All right. 424 00:25:57,923 --> 00:26:00,915 - 7-7. - Sweet! 425 00:26:00,993 --> 00:26:02,654 7-7, Jerry. 426 00:26:09,234 --> 00:26:11,031 All right! 427 00:26:11,103 --> 00:26:13,128 9-7. 428 00:26:13,205 --> 00:26:15,105 lt's 9-7, Jerry. 429 00:26:15,174 --> 00:26:17,074 You only got one to beat him. 430 00:26:17,142 --> 00:26:19,167 - One to beat him! - Look out, look out! 431 00:26:19,244 --> 00:26:20,802 Stay with him, Jerry! 432 00:26:20,879 --> 00:26:23,575 - Aw, Jerry! - How are you? What happened? 433 00:26:23,649 --> 00:26:24,843 9-8. 434 00:26:31,223 --> 00:26:34,158 That was a foul! That was a foul! 435 00:26:34,226 --> 00:26:36,490 One to beat him, Jerry. One to beat him. 436 00:26:37,663 --> 00:26:39,722 - Block! - Roll in! 437 00:26:39,798 --> 00:26:42,062 - Got him! - All the way! 438 00:26:43,402 --> 00:26:44,232 Damn! 439 00:26:46,371 --> 00:26:47,702 Swish! 440 00:26:47,773 --> 00:26:49,832 10-9. 441 00:26:51,076 --> 00:26:53,374 - 10-9. Game. - No, man. 442 00:26:53,445 --> 00:26:55,140 You gotta win by two. 443 00:26:55,214 --> 00:26:57,910 Two. Hey... 444 00:26:57,983 --> 00:27:00,383 That'll shut you up, Mouth. 445 00:27:00,452 --> 00:27:01,942 No, man. l wasn't ready. 446 00:27:02,020 --> 00:27:04,079 - Bullshit! - Hey! Come on, Alvin! 447 00:27:04,156 --> 00:27:07,592 Look, man, l don't play that hard against cripples, you know? 448 00:27:07,659 --> 00:27:10,423 l could've beat you with his hands. 449 00:27:10,495 --> 00:27:12,759 You're a half-court showboat, Charlie. 450 00:27:12,831 --> 00:27:15,163 - That's all you'll ever be. - No, he's not. 451 00:27:15,234 --> 00:27:16,963 He's great, and you know it. 452 00:27:17,035 --> 00:27:18,366 No, come on. Shut up, Roary. 453 00:27:18,437 --> 00:27:20,029 Hey, man, look, get out of my gym, 454 00:27:20,105 --> 00:27:22,198 and take that other freak with you. 455 00:27:23,375 --> 00:27:26,208 Yeah. 456 00:27:26,278 --> 00:27:28,542 Yeah. 457 00:27:28,614 --> 00:27:30,775 Un-fucking-believable! 458 00:27:30,849 --> 00:27:33,249 Unbelievable! 459 00:27:33,318 --> 00:27:35,718 Two points! lt was so close! 460 00:27:35,787 --> 00:27:37,516 You're fantastic! All right! 461 00:27:37,589 --> 00:27:39,784 You're unbelievable! 462 00:27:39,858 --> 00:27:41,849 l was there. l'm your witness. 463 00:27:41,927 --> 00:27:43,360 - All right. l'm good. - l saw it. 464 00:27:43,428 --> 00:27:44,861 - l'm good, aren't l? - ''Good,'' Jerry? 465 00:27:44,930 --> 00:27:47,330 - You're fantastic! - And it's not a dream, is it? 466 00:27:47,399 --> 00:27:50,630 - A dream? No. - All right, Roary! 467 00:27:50,702 --> 00:27:53,170 - 9-1 1-- - 9-10. 468 00:27:53,238 --> 00:27:54,865 He cheated on the last one. 469 00:27:54,940 --> 00:27:56,874 - l'm going to buy you a beer. - All right! 470 00:27:56,942 --> 00:27:58,842 You don't want any cookies or anything? 471 00:27:58,910 --> 00:28:00,639 - No, l don't want cookies. - All right. Let me get this. 472 00:28:00,712 --> 00:28:02,339 - Listen, Roary... - You keep that. 473 00:28:02,414 --> 00:28:03,676 don't tell the guys what happened. 474 00:28:03,749 --> 00:28:06,149 - What do you mean don't tell the guys? - They won't believe it. 475 00:28:06,218 --> 00:28:08,982 Jerry, you almost beat the guy. 476 00:28:09,054 --> 00:28:10,783 l surprised him. 477 00:28:10,856 --> 00:28:14,758 Hey, Roary, nobody is ready for me the first time. 478 00:28:14,826 --> 00:28:16,521 - Besides, he had a bad hand. - Hi, Jerry. 479 00:28:16,595 --> 00:28:18,586 - Hi, Georgie. How you feeling? - Fine. 480 00:28:18,664 --> 00:28:20,928 But you almost beat him. 481 00:28:20,999 --> 00:28:23,365 Oh, Jer. Look, about your leg-- 482 00:28:23,435 --> 00:28:24,868 l know it's none of my business, 483 00:28:24,936 --> 00:28:26,335 but you're sure there's nothing could be done? 484 00:28:26,405 --> 00:28:28,168 Roary, l had an operation on my bread and butter. 485 00:28:28,240 --> 00:28:31,004 - Bread and butter? - When l was 16. 486 00:28:31,076 --> 00:28:32,407 l went through the physical therapy. 487 00:28:32,477 --> 00:28:33,876 l went through everything. Nothing happened, nothing changed. 488 00:28:33,945 --> 00:28:35,207 But they know a lot more now. 489 00:28:35,280 --> 00:28:37,043 l know, Roary. l've been to the doctors. 490 00:28:37,115 --> 00:28:39,049 Listen, l bet they could do something for you. 491 00:28:39,117 --> 00:28:42,018 lt'll cost a million bucks. Who's going to pay for it? You? 492 00:28:43,622 --> 00:28:45,749 l thought you said we were taking a shortcut. 493 00:28:45,824 --> 00:28:47,189 This is a shortcut. 494 00:28:47,259 --> 00:28:49,159 That's a shortcut-- those steps? 495 00:28:49,227 --> 00:28:51,024 l'll race you. 496 00:28:51,096 --> 00:28:52,961 Sheesh. What does that mean-- that, uh, ''bread and butter''? 497 00:28:53,031 --> 00:28:54,328 lt means good luck. 498 00:28:54,399 --> 00:28:56,390 You want to come up for another beer? 499 00:28:56,468 --> 00:28:57,901 Sure. 500 00:28:57,969 --> 00:28:59,732 ls it all right? 501 00:28:59,805 --> 00:29:02,740 Anne's gone to Richmond for a while. 502 00:29:02,808 --> 00:29:03,900 Come on. 503 00:29:05,510 --> 00:29:07,000 Aw, sh-- 504 00:29:08,113 --> 00:29:09,603 Hey. 505 00:29:15,754 --> 00:29:17,187 That's Anne. 506 00:29:17,255 --> 00:29:20,053 Not so rough! 507 00:29:20,125 --> 00:29:21,285 You're hurting me! 508 00:29:21,360 --> 00:29:22,884 Roary, go around the back. 509 00:29:29,534 --> 00:29:30,558 You said you wanted it, man! 510 00:29:30,635 --> 00:29:31,727 - You wanted it, right? - Take it easy! 511 00:29:31,803 --> 00:29:34,328 Okay, that's how you're going to get it. 512 00:29:34,406 --> 00:29:36,237 Oh, shit! 513 00:29:37,743 --> 00:29:38,971 Get out of here, Jerry. 514 00:29:39,044 --> 00:29:42,241 - Hey, beat it, huh? - This is my house. 515 00:29:42,314 --> 00:29:45,181 And that's my girl you're fooling with. 516 00:29:45,250 --> 00:29:48,117 Whatever you paid her, l'll see you get it back. 517 00:29:48,186 --> 00:29:50,154 Now, please, get out. 518 00:29:53,525 --> 00:29:55,993 Christ! 519 00:29:58,063 --> 00:30:00,054 Look, she came on to us. 520 00:30:00,132 --> 00:30:01,394 Anne? 521 00:30:01,466 --> 00:30:03,400 Yes, honey? 522 00:30:03,468 --> 00:30:05,402 Where's the money? 523 00:30:05,470 --> 00:30:06,903 They didn't give me any money. 524 00:30:06,972 --> 00:30:09,236 Listen, man, she took 25 bucks, and l want to see it. 525 00:30:09,307 --> 00:30:11,366 - Or what? - Or this. 526 00:30:14,780 --> 00:30:16,771 Mistake. 527 00:30:20,952 --> 00:30:25,355 l'll give you five seconds to get out, 528 00:30:25,424 --> 00:30:30,726 or me and my friend there are going to hurt you. 529 00:30:30,796 --> 00:30:32,491 l'm not even going to count. 530 00:30:32,564 --> 00:30:35,089 You figure it out. 531 00:30:37,469 --> 00:30:39,403 Starting right now. 532 00:30:45,777 --> 00:30:46,937 Okay. 533 00:30:48,980 --> 00:30:51,346 Relax. Relax. 534 00:30:52,484 --> 00:30:53,974 Okay. 535 00:30:59,758 --> 00:31:02,659 What's 25 bucks among friends, huh? 536 00:31:07,699 --> 00:31:09,792 Oh, Jerry. 537 00:31:14,840 --> 00:31:16,330 Oh, Jerry. 538 00:31:20,445 --> 00:31:25,280 Anne, what happened? 539 00:31:26,384 --> 00:31:28,249 l met this guy. 540 00:31:28,320 --> 00:31:31,812 Jerry, he had such incredible stuff. 541 00:31:31,890 --> 00:31:33,858 Jerry, it was heaven. 542 00:31:36,394 --> 00:31:38,385 Listen to me, Anne. 543 00:31:41,466 --> 00:31:44,629 l can't handle this anymore. 544 00:31:44,703 --> 00:31:46,967 Do you understand? 545 00:31:48,306 --> 00:31:51,298 l can't take care of you anymore. l can't do it. 546 00:31:52,744 --> 00:31:54,974 Hey, come on, honey. 547 00:32:00,886 --> 00:32:02,877 When l get back here... 548 00:32:05,891 --> 00:32:07,017 l want you gone. 549 00:32:08,760 --> 00:32:12,355 Hey, baby, l'm pretty screwed up right now. 550 00:32:12,430 --> 00:32:14,159 What are you talking about? 551 00:32:16,268 --> 00:32:18,463 Just leave, Anne. 552 00:32:21,940 --> 00:32:23,965 Jerry, l'm sorry. 553 00:32:24,042 --> 00:32:25,771 lt's okay. 554 00:32:27,646 --> 00:32:29,841 lt just didn't work out. 555 00:32:32,183 --> 00:32:35,209 Don't leave, Jerry. 556 00:32:45,030 --> 00:32:47,498 ''Her huge melons glistened in the moonlight. 557 00:32:47,566 --> 00:32:50,000 ''She smiled, taunting him, 558 00:32:50,068 --> 00:32:52,263 ''then slowly, ever so slowly, 559 00:32:52,337 --> 00:32:54,965 she began to undu-- undu--'' 560 00:32:55,040 --> 00:32:56,268 - ''Undulate''? - ''Undulate''! 561 00:32:56,341 --> 00:32:58,707 - Undulate what? Her hips? - Yes, yes, her hips. 562 00:32:58,777 --> 00:33:01,837 - Go ahead, go ahead. - ''As her breasts moved toward him, 563 00:33:01,913 --> 00:33:04,575 ''bubbling in the night air, he couldn't help but notice 564 00:33:04,649 --> 00:33:07,709 ''how she had grown from that small child 565 00:33:07,786 --> 00:33:11,244 from whom he had once babysat.'' 566 00:33:13,058 --> 00:33:15,026 ''He reached out...'' 567 00:33:15,093 --> 00:33:16,355 Go ahead, go ahead. 568 00:33:16,428 --> 00:33:20,023 ''and gently touched her large, brown aur--'' 569 00:33:21,333 --> 00:33:25,963 A-U-R-E-O-L-E-S. 570 00:33:26,037 --> 00:33:27,595 ''Aureoles''? 571 00:33:27,672 --> 00:33:29,435 You're killing the story. 572 00:33:29,507 --> 00:33:31,702 ''Her large, brown aureoles''? 573 00:33:31,776 --> 00:33:34,609 What? He touched her cookies? 574 00:33:34,679 --> 00:33:36,112 Hey, guys, let's go to lunch, huh? 575 00:33:36,181 --> 00:33:38,115 - l'm hungry. - Okay, good. 576 00:33:38,183 --> 00:33:40,117 Here's your hat. Here's his coat. 577 00:33:40,185 --> 00:33:43,018 - Oh, good. - Blue, block that in the book, will you? 578 00:33:43,088 --> 00:33:45,283 - Yeah. - You guys still reading that dirty book? 579 00:33:45,357 --> 00:33:47,222 No, no, no. We don't read dirty books. 580 00:33:47,292 --> 00:33:48,623 Hey, Max, l'm going out to eat. 581 00:33:48,693 --> 00:33:50,888 You don't read those dirty books anymore? 582 00:33:50,962 --> 00:33:52,930 - Roary, come on to lunch with us. - l'm coming. 583 00:33:52,998 --> 00:33:56,024 Roary, don't bring me those chili burritos, okay? 584 00:33:56,101 --> 00:33:57,864 What's the matter? 585 00:33:57,936 --> 00:34:00,166 l got heartburn or something. 586 00:34:00,238 --> 00:34:02,206 Get me a couple bologna sandwiches instead. 587 00:34:02,273 --> 00:34:03,672 With? 588 00:34:03,742 --> 00:34:05,972 - Mayonnaise-- - Mayonnaise on white? 589 00:34:06,044 --> 00:34:07,671 - White bread and-- - No pickles. 590 00:34:07,746 --> 00:34:09,407 - No pickles. - How about a Bromo? 591 00:34:09,481 --> 00:34:11,142 Hey, Benny. How you doing, Benny? 592 00:34:11,216 --> 00:34:12,410 - All right. - How's it going, huh? 593 00:34:12,484 --> 00:34:14,452 - Coming along. - Hey, Blue! 594 00:34:14,519 --> 00:34:17,716 Blue, when you coming to see me again? 595 00:34:17,789 --> 00:34:19,882 No, no. Move, brother Stinky. 596 00:34:19,958 --> 00:34:21,892 Hey, Roary, when you see Jerry, 597 00:34:21,960 --> 00:34:24,986 tell him his old lady took up with a pimp in San Francisco. 598 00:34:25,063 --> 00:34:26,894 l'm not going to tell him anything. 599 00:34:26,965 --> 00:34:28,489 There's no need to tell him that. 600 00:34:28,566 --> 00:34:30,796 Don't tell him. Right. 601 00:34:30,869 --> 00:34:32,803 We don't have to tell him anything, okay? 602 00:34:32,871 --> 00:34:35,032 - Right, right. - Come on. Let's go. 603 00:34:37,375 --> 00:34:39,434 - l dropped the book. - What? 604 00:34:39,511 --> 00:34:41,376 Wait a minute. l dropped the book. Pull me back. 605 00:34:41,446 --> 00:34:42,777 Don't lose the place. 606 00:34:43,915 --> 00:34:45,041 Blue, don't lose the place. 607 00:34:45,116 --> 00:34:47,880 We're going to lose more than that if we don't get out of the way! 608 00:34:47,952 --> 00:34:49,681 - Get out of the street! - Oh, my God! 609 00:34:53,625 --> 00:34:56,355 Folks, keep clear. This man's a big one here. 610 00:34:56,428 --> 00:34:58,726 Let them through, please. 611 00:35:05,770 --> 00:35:08,796 - Let's get him up. - Okay, let's go. 612 00:35:08,873 --> 00:35:10,738 All right, there. 613 00:35:12,711 --> 00:35:14,679 You'll be all right, man. 614 00:35:31,196 --> 00:35:32,458 Roary. 615 00:35:33,865 --> 00:35:36,663 Jer, how's Max? 616 00:35:36,735 --> 00:35:38,828 - He had a heart attack. - l know. How is he? 617 00:35:38,903 --> 00:35:40,962 He's resting. 618 00:35:41,039 --> 00:35:43,098 He hasn't been looking right, you know? 619 00:35:43,174 --> 00:35:44,607 l know. 620 00:35:44,676 --> 00:35:46,610 He's worried about the bar. 621 00:35:46,678 --> 00:35:48,669 He just got a foreclosure notice. 622 00:35:48,747 --> 00:35:52,513 He hasn't closed the bar for one night since he opened it, 623 00:35:52,584 --> 00:35:54,643 and he owes $1 1 ,000. 624 00:35:54,719 --> 00:35:57,313 Eleven thousand. Jesus. 625 00:35:57,388 --> 00:35:58,878 Let's get something to eat. 626 00:36:02,460 --> 00:36:04,894 - So what's going to happen? - Happen to what? 627 00:36:05,997 --> 00:36:08,261 What are you going to do about the bar? 628 00:36:08,333 --> 00:36:09,630 l don't know. What can l do? 629 00:36:09,701 --> 00:36:11,328 Someone comes through with $1 1 ,000, 630 00:36:11,402 --> 00:36:14,337 or we find another bar. 631 00:36:22,147 --> 00:36:23,546 We could buy it, Jerry. 632 00:36:23,615 --> 00:36:25,207 Come on-- Roary, we could buy it? 633 00:36:25,283 --> 00:36:27,808 No, listen. l was going to tell you. 634 00:36:27,886 --> 00:36:30,286 l got some money put away. 635 00:36:30,355 --> 00:36:31,788 My mother, when she died-- 636 00:36:31,856 --> 00:36:33,983 they put it in a trust fund. 637 00:36:34,058 --> 00:36:36,959 l was going to loan it to you for your operation. 638 00:36:37,028 --> 00:36:38,188 How much? 639 00:36:38,263 --> 00:36:39,753 Bread and butter. 640 00:36:39,831 --> 00:36:41,526 $10,000. 641 00:36:44,803 --> 00:36:46,862 That'd be enough to get a half interest from Max. 642 00:36:46,938 --> 00:36:49,099 $10,000? 643 00:36:49,174 --> 00:36:51,540 l did it for-- l did it for you. 644 00:36:51,609 --> 00:36:53,873 But with that money, we could buy half interest in Max's. 645 00:36:53,945 --> 00:36:56,846 Are you kidding? $10,000, Roary? 646 00:36:56,915 --> 00:36:58,507 You have ten-- 647 00:36:58,583 --> 00:37:01,051 You've got $10,000? 648 00:37:01,119 --> 00:37:03,019 Roary, with my-- l've got money saved. 649 00:37:03,087 --> 00:37:05,521 l can get my operation! 650 00:37:05,590 --> 00:37:07,353 - But Max's. - No. Come on! 651 00:37:07,425 --> 00:37:09,655 - Jerry-- - Max's? No. Roary, that's a bad investment. 652 00:37:09,727 --> 00:37:12,025 Look, places like Max's, they go under all the time. 653 00:37:12,096 --> 00:37:14,792 No. Jerry, you and me. We can make it work. 654 00:37:14,866 --> 00:37:16,857 No, Roary. Please? 655 00:37:16,935 --> 00:37:18,163 l want that operation. 656 00:37:18,236 --> 00:37:20,670 You'll get it. 657 00:37:20,738 --> 00:37:22,035 l guarantee you. 658 00:37:24,342 --> 00:37:25,536 Roary! 659 00:37:27,312 --> 00:37:29,007 lt is just a bar! 660 00:37:29,080 --> 00:37:30,877 l'm talking about my life! 661 00:37:31,916 --> 00:37:33,907 lt's not just a bar. 662 00:37:35,753 --> 00:37:37,687 Jerry, it's family. 663 00:37:51,469 --> 00:37:52,959 You're right. 664 00:37:54,005 --> 00:37:55,472 There you go. 665 00:37:55,540 --> 00:37:57,371 Here you go. 666 00:38:00,778 --> 00:38:02,712 - Jerry-- - You're right. 667 00:38:05,950 --> 00:38:07,941 You mean you believe me? 668 00:38:08,019 --> 00:38:09,680 Jerry? 669 00:38:10,788 --> 00:38:12,881 You freak show, l told you you're right. 670 00:38:14,792 --> 00:38:16,987 - We'll get rich. - Yeah, you and me, rich. 671 00:38:17,061 --> 00:38:18,824 What a sight. 672 00:38:18,897 --> 00:38:21,457 lf it doesn't work out, Jerry, l'll do it myself. 673 00:38:21,532 --> 00:38:23,591 - l'll fix your leg. Hold still. - No, no. 674 00:38:23,668 --> 00:38:25,397 l'm gonna fix his leg. l'm a doctor, really. 675 00:38:25,470 --> 00:38:26,994 - He's a lunatic. - Come on. 676 00:38:27,071 --> 00:38:29,232 - What, again? - Cottage cheese. 677 00:38:29,307 --> 00:38:30,331 - Hi, Max. - lt's good for you. 678 00:38:30,408 --> 00:38:31,340 Hi. 679 00:38:31,409 --> 00:38:33,104 Where are my four beers? 680 00:38:33,177 --> 00:38:34,940 Jerry's working on 'em. How you doing? 681 00:38:35,013 --> 00:38:36,480 Here you go, Louise. Excuse me. 682 00:38:36,547 --> 00:38:38,208 Thank you so much. 683 00:38:38,283 --> 00:38:39,944 - How's your tips? - Oh, great. 684 00:38:40,018 --> 00:38:42,350 - Just run a tab on them. - Okay. 685 00:38:42,420 --> 00:38:44,513 Now, is there anything else l can get for you guys here? 686 00:38:44,589 --> 00:38:45,578 Hey, chef. 687 00:38:45,657 --> 00:38:48,387 Ordering a tuna fish with Swiss cheese and a roast beef on rye. 688 00:38:48,459 --> 00:38:51,257 Tuna fish, cheese, roast beef, rye. 689 00:38:51,329 --> 00:38:53,991 lt's a good idea, the sandwiches, Roary. We're doing a hell of a business back there. 690 00:38:54,065 --> 00:38:57,296 Yeah. l've been having trouble with the ordering, though. 691 00:38:58,503 --> 00:39:01,301 Some days l don't get enough cheese, 692 00:39:01,372 --> 00:39:04,136 some days l get too much bread, 693 00:39:04,208 --> 00:39:06,642 and today l forgot-- 694 00:39:06,711 --> 00:39:08,702 l forgot... 695 00:39:08,780 --> 00:39:10,372 l'll wait till somebody orders it. 696 00:39:10,448 --> 00:39:12,939 - Then l'll remember. - You're doing beautiful, baby. 697 00:39:13,017 --> 00:39:14,712 Don't forget these. 698 00:39:16,788 --> 00:39:18,050 Hey, Jerry. 699 00:39:18,122 --> 00:39:20,181 - You want a sandwich? - Nope. 700 00:39:20,258 --> 00:39:22,556 Hey, Jerry, you read today's sports page? 701 00:39:22,627 --> 00:39:24,925 lt named Alvin Martin Rookie of the Year. 702 00:39:24,996 --> 00:39:28,193 Jerry, he's been getting 3 million a year. 703 00:39:28,266 --> 00:39:30,131 Hey, what's this? 704 00:39:30,201 --> 00:39:32,897 That's Scotch. l want two bourbons. 705 00:39:34,973 --> 00:39:37,806 You get it, Burt, okay? 706 00:39:40,278 --> 00:39:42,337 Hey, Burt, do you think he deserves this kind of money? 707 00:39:42,413 --> 00:39:44,074 Hey, Burt. 708 00:39:44,148 --> 00:39:45,240 - l'll be right back. - All right. 709 00:39:45,316 --> 00:39:46,476 - Louise. - Yeah. 710 00:39:46,551 --> 00:39:47,984 Come here. 711 00:39:49,687 --> 00:39:51,279 See, l got-- 712 00:39:51,356 --> 00:39:55,224 l got two cheeseburgers going there. 713 00:39:55,293 --> 00:39:57,318 Just make sure they're rare. 714 00:39:59,464 --> 00:40:00,988 Hey. 715 00:40:01,065 --> 00:40:04,296 You okay? 716 00:40:04,369 --> 00:40:07,304 Yeah. l'm just tired. 717 00:40:07,372 --> 00:40:09,272 Your leg giving you pain? 718 00:40:09,340 --> 00:40:11,968 A little. 719 00:40:12,043 --> 00:40:13,340 lt's nothing new. 720 00:40:13,411 --> 00:40:16,505 Yeah. lt won't be long before your operation. 721 00:40:16,581 --> 00:40:18,048 lt'll be forever. 722 00:40:23,054 --> 00:40:24,180 Sh-- 723 00:40:32,397 --> 00:40:35,457 Hey, Jerry. 724 00:40:35,533 --> 00:40:36,932 l threw it away. 725 00:40:37,001 --> 00:40:42,803 l threw away thousands! 726 00:40:42,874 --> 00:40:45,001 Thousands of dollars on that bitch, 727 00:40:45,076 --> 00:40:49,172 and she's off in some stinkhole in San Francisco. 728 00:40:51,883 --> 00:40:53,316 You'll make it back. 729 00:40:53,384 --> 00:40:55,318 l wasted it! 730 00:40:57,121 --> 00:40:59,282 l'm breaking my back. l'm working two jobs. 731 00:40:59,357 --> 00:41:01,655 l'm no better off than when l first met her. 732 00:41:01,726 --> 00:41:03,694 And she's worse. 733 00:41:08,232 --> 00:41:10,666 l don't know what the hell l'm doing. 734 00:41:10,735 --> 00:41:12,498 Hey, Jer. 735 00:41:12,570 --> 00:41:14,470 You know how you're always talking 736 00:41:14,539 --> 00:41:17,201 about how we have to forget our past. 737 00:41:17,275 --> 00:41:21,268 Oh, bullshit! 738 00:41:21,345 --> 00:41:23,506 Shit, Roary, l don't know shit. 739 00:41:23,581 --> 00:41:26,311 Everything l touch 740 00:41:26,384 --> 00:41:29,842 turns to shit. 741 00:41:29,921 --> 00:41:31,821 l didn't turn to shit. 742 00:41:31,889 --> 00:41:33,914 Well, that's because you're already shit, Roary. 743 00:41:33,991 --> 00:41:36,186 l didn't have to do a thing. 744 00:41:52,977 --> 00:41:54,274 Hey, what's going on? 745 00:41:54,345 --> 00:41:56,370 l'm alone behind the bar. Louise is screwing up-- 746 00:41:56,447 --> 00:41:57,573 l'm sorry. l forgot. 747 00:41:57,648 --> 00:42:00,116 Come on, get out there and help her. 748 00:42:13,464 --> 00:42:14,988 Hey, Jerry. 749 00:42:16,267 --> 00:42:18,565 Hi, Roary. How are you? 750 00:42:18,636 --> 00:42:20,900 Hi, Anne. When did you get back? 751 00:42:20,972 --> 00:42:22,940 - l got back-- - She got back this morning. 752 00:42:23,007 --> 00:42:26,033 l called her. l wanted her back. 753 00:42:31,482 --> 00:42:33,814 You want a hamburger? 754 00:42:33,885 --> 00:42:36,046 Thanks. l have to go back to the bar. 755 00:42:36,120 --> 00:42:38,680 Hey, Jerry tells me that you're doing great business there. 756 00:42:38,756 --> 00:42:41,156 Yeah, we're doing good. 757 00:42:41,225 --> 00:42:43,159 l just wanted to ask you if maybe you could leave 758 00:42:43,227 --> 00:42:44,626 your other job a little earlier. 759 00:42:44,695 --> 00:42:48,597 Burt's going to see his cousin Joan in Marin, and-- 760 00:42:48,666 --> 00:42:50,566 Sure, l can come any time he wants. 761 00:42:50,635 --> 00:42:52,296 Good. 762 00:42:52,370 --> 00:42:54,235 You don't-- 763 00:42:58,376 --> 00:43:00,844 You don't have to leave too early. 764 00:43:00,912 --> 00:43:02,880 l mean, a half hour would be good. 765 00:43:02,947 --> 00:43:04,414 No, it's okay. 766 00:43:04,482 --> 00:43:06,177 l'm gonna quit that job, anyways. 767 00:43:06,250 --> 00:43:08,343 You're gonna quit? 768 00:43:08,419 --> 00:43:09,750 Why? 769 00:43:09,820 --> 00:43:12,015 You need the money. 770 00:43:12,089 --> 00:43:14,182 No, l need more time with Anne. 771 00:43:19,197 --> 00:43:21,131 Okay. l'll see you down there. 772 00:43:21,199 --> 00:43:22,860 All right. 773 00:43:24,835 --> 00:43:26,427 You want a beer? 774 00:43:26,504 --> 00:43:29,632 - l'll go get it. - No. 775 00:43:29,707 --> 00:43:31,868 Thanks. 776 00:43:31,943 --> 00:43:34,537 You sure you want to quit your other job? 777 00:43:34,612 --> 00:43:36,705 Yeah, l'm sure. 778 00:43:39,984 --> 00:43:42,646 Okay. 779 00:43:42,720 --> 00:43:43,652 Have a good one. 780 00:43:43,721 --> 00:43:44,983 All right. 781 00:43:45,056 --> 00:43:46,785 And oil thyself, squeaky. 782 00:43:54,232 --> 00:43:56,097 Hey, Roary. 783 00:43:57,535 --> 00:43:59,332 l'll see you in a while. 784 00:43:59,403 --> 00:44:01,337 Yeah, Jerry. 785 00:44:01,405 --> 00:44:04,772 Yeah, l'll see you later, Jerry. 786 00:44:04,842 --> 00:44:06,742 See you later. 787 00:44:08,879 --> 00:44:11,279 Please and thank you very much. 788 00:44:11,349 --> 00:44:12,816 l appreciate it. 789 00:44:20,958 --> 00:44:23,188 l think we got trouble. 790 00:44:23,261 --> 00:44:25,729 What do you mean? 791 00:44:25,796 --> 00:44:27,161 lt's up your alley. 792 00:44:27,231 --> 00:44:28,892 No. A family-- No, l wouldn't enjoy that. 793 00:44:28,966 --> 00:44:30,092 Go with the man. 794 00:44:30,167 --> 00:44:33,603 - What is it? - Stinky, shut up. 795 00:44:33,671 --> 00:44:34,695 Benny, who's that? 796 00:44:34,772 --> 00:44:36,171 Lucius Porter. 797 00:44:51,589 --> 00:44:53,284 How do you do? 798 00:44:53,357 --> 00:44:56,349 Mr. Maxwell. 799 00:44:56,427 --> 00:44:59,453 l'm Lucius Porter, 800 00:44:59,530 --> 00:45:02,624 a friend of Anne's from the city. 801 00:45:02,700 --> 00:45:05,464 Anne has a ring of mine, 802 00:45:05,536 --> 00:45:08,596 one that l place a great value on. 803 00:45:08,673 --> 00:45:12,507 Now, if you would be kind enough to tell me where she is, 804 00:45:12,576 --> 00:45:14,669 l would be deeply appreciative. 805 00:45:15,680 --> 00:45:17,910 l didn't know that ring was real. 806 00:45:17,982 --> 00:45:22,783 lt is of infinite worth, and l want it back. 807 00:45:22,853 --> 00:45:26,289 Well, then, l'll get it for you. 808 00:45:26,357 --> 00:45:28,655 l think she's probably already hawked it. 809 00:45:28,726 --> 00:45:31,718 But if she hasn't, l'll get it for you. 810 00:45:31,796 --> 00:45:34,890 lf you don't, l will kill you. 811 00:45:37,935 --> 00:45:39,630 l wish you hadn't said that. 812 00:45:41,138 --> 00:45:42,400 l mean, that kind of thing-- 813 00:45:42,473 --> 00:45:45,067 that's not allowed in Max's. 814 00:45:45,142 --> 00:45:47,167 l'm afraid l'm gonna have to ask you to leave. 815 00:45:47,244 --> 00:45:50,338 l mean, l'm sorry, but you can understand that. 816 00:45:50,414 --> 00:45:52,143 You are a fool. 817 00:45:54,251 --> 00:45:55,616 Get out of here. 818 00:45:59,890 --> 00:46:02,017 lt's been a pleasure meeting you. 819 00:46:02,093 --> 00:46:04,527 Perhaps we'll get together again, 820 00:46:04,595 --> 00:46:06,825 sometime in the not-too-distant future. 821 00:46:53,778 --> 00:46:55,769 What's with the suitcase? 822 00:46:55,846 --> 00:46:57,939 Look, l'm not staying here anymore. 823 00:46:58,015 --> 00:47:01,143 lt was a mistake. 824 00:47:01,218 --> 00:47:02,685 What are you talking about? 825 00:47:02,753 --> 00:47:05,415 Look, Jerry, l don't think you should be here right now. 826 00:47:08,893 --> 00:47:10,121 l don't understand. 827 00:47:10,194 --> 00:47:12,128 Lucius is gonna be here any minute. 828 00:47:12,196 --> 00:47:14,096 l'm going back with him. 829 00:47:14,165 --> 00:47:16,998 That's crazy, Anne. 830 00:47:17,067 --> 00:47:19,797 We're doing all right this time. 831 00:47:21,372 --> 00:47:22,464 l've got money. 832 00:47:22,540 --> 00:47:24,770 Yeah, but not enough. 833 00:47:29,513 --> 00:47:32,641 l'm not hustling for Lucius. 834 00:47:32,716 --> 00:47:35,583 He's just taken real good care of me. 835 00:47:37,555 --> 00:47:39,352 l love you. 836 00:48:00,444 --> 00:48:02,309 l am in trouble. 837 00:48:02,379 --> 00:48:03,403 Right? 838 00:48:35,446 --> 00:48:36,276 Damn it! 839 00:48:36,347 --> 00:48:39,077 - You look a little thin. - Please, no. 840 00:48:39,149 --> 00:48:41,117 Have you lost some weight? 841 00:48:41,185 --> 00:48:44,518 - Look, just-- - l think you just need a little rest, hmm? 842 00:48:48,125 --> 00:48:49,649 Wait-- 843 00:48:49,727 --> 00:48:52,662 God, Lucius, don't hurt him anymore. 844 00:48:52,730 --> 00:48:54,357 Honey, he's gonna be all right. 845 00:48:54,431 --> 00:48:57,127 - All right. All right. - Why don't you go on down to the car? 846 00:48:57,201 --> 00:48:58,190 We're through here. 847 00:48:58,269 --> 00:48:59,463 lt's-- 848 00:48:59,537 --> 00:49:04,270 lt's-- lt's enough, okay? 849 00:49:16,120 --> 00:49:19,487 Please, please. 850 00:49:19,557 --> 00:49:22,253 lt's-- l've had enough. 851 00:49:23,327 --> 00:49:25,056 Where the hell is Jerry? 852 00:49:25,129 --> 00:49:26,221 Never been late before. 853 00:49:26,297 --> 00:49:27,730 He should have been here over an hour ago. 854 00:49:27,798 --> 00:49:29,766 lt's just not like him. 855 00:49:29,833 --> 00:49:32,063 l wish he had a phone. 856 00:49:32,136 --> 00:49:34,400 He gets his calls from somewhere. 857 00:49:34,471 --> 00:49:35,961 l don't know, maybe-- 858 00:49:36,040 --> 00:49:37,564 maybe you ought to go over there. 859 00:49:37,641 --> 00:49:38,903 l think somebody should. 860 00:49:38,976 --> 00:49:40,102 You want me to go? 861 00:49:40,177 --> 00:49:41,701 - Hey, Max! - One minute. 862 00:49:41,779 --> 00:49:44,509 No. l'll go. 863 00:49:44,582 --> 00:49:46,413 Louise, can you get down by that green table? 864 00:49:46,483 --> 00:49:48,383 l got to go. 865 00:49:50,254 --> 00:49:52,586 Here's a guy doing figure eights. 866 00:49:58,295 --> 00:49:59,660 Hey, hold it right there, pal. 867 00:49:59,730 --> 00:50:02,392 l'm Roary, the chef from Max's bar. 868 00:50:02,466 --> 00:50:04,434 Oh, yeah, that kid. 869 00:50:04,501 --> 00:50:06,128 See ya, Roary. 870 00:50:06,203 --> 00:50:08,797 See you later. 871 00:50:14,111 --> 00:50:15,806 Jerry. 872 00:50:16,447 --> 00:50:17,744 Jerry. 873 00:50:18,882 --> 00:50:21,043 Why don't you get a telephone, Jerry? 874 00:50:23,554 --> 00:50:26,523 Hey, what did you leave the door open for? 875 00:50:26,590 --> 00:50:28,455 Hey, Jerry. 876 00:50:43,907 --> 00:50:46,705 Jerry. 877 00:50:48,312 --> 00:50:52,180 Jerry, sit up. 878 00:50:52,249 --> 00:50:54,217 Jerry. 879 00:50:54,284 --> 00:50:56,013 Jerry. 880 00:50:56,086 --> 00:50:57,485 Jerry, l'll go get some help. 881 00:50:57,554 --> 00:51:01,046 l'll go get some help. 882 00:51:07,431 --> 00:51:10,264 Oh, Christ, Jerry. 883 00:51:10,334 --> 00:51:11,858 Roary. 884 00:51:11,935 --> 00:51:14,995 Your face. 885 00:51:15,072 --> 00:51:18,906 Jerry, you're hurt bad. 886 00:51:18,976 --> 00:51:20,466 Jerry, l'm gonna get a doctor. 887 00:51:20,544 --> 00:51:21,568 No. 888 00:51:21,645 --> 00:51:22,737 - Jerry-- - No. 889 00:51:22,813 --> 00:51:25,976 - l'll call an ambulance. - No. No ambulances. 890 00:51:26,050 --> 00:51:27,312 Why can't l call an ambulance? 891 00:51:27,384 --> 00:51:29,249 No doctor. 892 00:51:32,056 --> 00:51:34,081 Nobody. 893 00:51:39,763 --> 00:51:41,492 Roary. 894 00:51:46,537 --> 00:51:48,232 Oh, shit. 895 00:51:52,710 --> 00:51:55,975 No, don't take any off the top, Louise. l like it just the way it is on the top. 896 00:51:56,046 --> 00:51:57,377 Just take a little off the side, okay? 897 00:51:57,448 --> 00:51:59,882 - Okay, just keep your hands down. - Okay. 898 00:51:59,950 --> 00:52:01,850 Hey, leave her alone. She knows what she's doing. 899 00:52:01,919 --> 00:52:04,285 What do you mean? 900 00:52:04,354 --> 00:52:06,481 - Oh, hi, there. - Hi. 901 00:52:06,557 --> 00:52:07,524 How's he doing today? 902 00:52:07,591 --> 00:52:10,617 Same as always, sleeping. 903 00:52:10,694 --> 00:52:11,991 That's what he needs. 904 00:52:12,062 --> 00:52:13,359 Yeah, but two weeks? 905 00:52:13,430 --> 00:52:15,057 Does he talk about what happened? 906 00:52:15,132 --> 00:52:16,997 He doesn't talk about anything. 907 00:52:17,067 --> 00:52:19,194 Well, you know, you would think Jerry would want to get better 908 00:52:19,269 --> 00:52:20,634 so he can bust those guys up. 909 00:52:22,706 --> 00:52:25,698 He doesn't get angry, he doesn't do anything. 910 00:52:27,010 --> 00:52:28,944 The other day l'm giving him a bath, 911 00:52:29,012 --> 00:52:30,741 you know, massaging his leg like the doctor says, 912 00:52:30,814 --> 00:52:32,213 and l dunk him. 913 00:52:32,282 --> 00:52:34,045 Roary, you don't do that. 914 00:52:34,118 --> 00:52:36,109 lt was just a joke. 915 00:52:37,254 --> 00:52:39,415 He didn't fight back. 916 00:52:41,859 --> 00:52:43,121 He would have let me drown him. 917 00:52:46,797 --> 00:52:50,528 Okey-dokey, Blue, l think you are done. 918 00:52:50,601 --> 00:52:52,125 You're gonna leave him like that? 919 00:52:52,202 --> 00:52:54,295 - What do you mean, leave him like that? - This is for you. 920 00:52:54,371 --> 00:52:55,838 - For me, Louise? - Yes. 921 00:52:55,906 --> 00:52:57,237 A red lollipop. 922 00:52:57,307 --> 00:52:58,934 Yes, you were a very good little boy. 923 00:52:59,009 --> 00:53:00,442 Oh, wow. 924 00:53:00,511 --> 00:53:02,570 - You look great, Lewis. - Thanks, Roary. 925 00:53:02,646 --> 00:53:04,375 Why don't you let me cut your hair, hmm? 926 00:53:04,448 --> 00:53:06,040 No, l've got bad hair. lt doesn't cut-- 927 00:53:06,116 --> 00:53:07,606 Oh, no, you don't. You have nice hair. 928 00:53:07,684 --> 00:53:10,949 - Whoa-ho, there's gonna be sex. - l can tell. 929 00:53:11,021 --> 00:53:12,454 Maybe some other time, Louise. 930 00:53:12,523 --> 00:53:15,856 - Some other time. - Some other time. 931 00:53:15,926 --> 00:53:17,723 l meant my hair. 932 00:53:17,795 --> 00:53:19,786 Yeah, we know what you mean. 933 00:53:19,863 --> 00:53:21,330 Okay, if you're all done up here, 934 00:53:21,398 --> 00:53:23,195 l'll go set up the sandwich stuff, okay? 935 00:53:23,267 --> 00:53:26,259 - Yeah, l've got to do some reordering. - Reordering! 936 00:53:26,336 --> 00:53:28,600 We know where you're going. 937 00:53:28,672 --> 00:53:31,300 We know where you're going 938 00:53:31,375 --> 00:53:33,570 - Hey, Louise. - We know where you're going 939 00:53:33,644 --> 00:53:35,202 - We hear you! - Shame, shame, double shame 940 00:53:35,279 --> 00:53:37,804 lt might not be a bad idea someday to take a little bit off. 941 00:53:37,881 --> 00:53:40,975 - Everybody knows your name - Whatever. You are the worst. 942 00:53:42,286 --> 00:53:44,186 Hey, Jerry. 943 00:53:44,254 --> 00:53:46,449 How's the water? Still hot? 944 00:53:46,523 --> 00:53:48,081 lt's fine. 945 00:53:48,158 --> 00:53:50,854 l forgot to show you something. 946 00:53:50,928 --> 00:53:53,624 Wait till you see this. 947 00:53:53,697 --> 00:53:55,892 This is terrific. 948 00:53:55,966 --> 00:53:58,560 Let me see. Where the hell is it? 949 00:53:58,635 --> 00:54:01,502 l hate that, when you know where something is, and you don't-- 950 00:54:01,572 --> 00:54:03,938 you don't know-- 951 00:54:04,007 --> 00:54:05,736 Look at this. 952 00:54:05,809 --> 00:54:07,640 Look at this. 953 00:54:07,711 --> 00:54:10,179 Alvin Martin, $3 million. 954 00:54:10,247 --> 00:54:11,612 $3 million. 955 00:54:11,682 --> 00:54:14,845 Makes you about 2.7 or 2.6. 956 00:54:21,124 --> 00:54:23,558 Give me your leg. 957 00:54:24,995 --> 00:54:26,053 Come on. 958 00:54:27,598 --> 00:54:29,259 Lift. 959 00:54:35,072 --> 00:54:37,472 That thing getting a boner? 960 00:54:40,043 --> 00:54:41,442 Whoops, sorry. 961 00:54:41,511 --> 00:54:42,910 Didn't mean to make you smile. 962 00:54:42,980 --> 00:54:45,881 You gotta start feeling better soon. 963 00:54:45,949 --> 00:54:48,543 You gonna try to get back at that guy Lucius? 964 00:54:50,120 --> 00:54:51,246 l don't know. 965 00:54:51,321 --> 00:54:52,845 You don't know? 966 00:54:52,923 --> 00:54:54,356 Think about it. 967 00:54:57,060 --> 00:54:58,755 l don't know. 968 00:55:01,031 --> 00:55:03,226 Stop being such a basket case, man. 969 00:55:03,300 --> 00:55:06,758 - Where's your balls? - l got no balls, Roary. 970 00:55:08,739 --> 00:55:11,867 What are you gonna do, give up on your operation, too? 971 00:55:11,942 --> 00:55:14,308 That's right. 972 00:55:32,629 --> 00:55:34,119 Why don't you make some bubbles? 973 00:55:36,366 --> 00:55:38,425 You'll feel better, you'll see. 974 00:55:38,502 --> 00:55:40,367 You'll see. 975 00:55:53,483 --> 00:55:55,178 Hey, Roary, you sure you ain't bullshitting us 976 00:55:55,252 --> 00:55:57,015 just to get me to take you guys for a ride? 977 00:55:57,087 --> 00:55:58,452 Hey, Roary don't bullshit. 978 00:55:58,522 --> 00:56:01,150 lf he said Jerry played Alvin Martin one on one 979 00:56:01,224 --> 00:56:03,249 and almost beat him, l believe him. 980 00:56:03,327 --> 00:56:04,760 We had bets down. 981 00:56:04,828 --> 00:56:06,386 We had major bets. 982 00:56:06,463 --> 00:56:07,452 Lewis, where's the book? 983 00:56:07,531 --> 00:56:09,396 l didn't bring the book. 984 00:56:09,466 --> 00:56:11,400 What, are you crazy? You never know when you're gonna bet. 985 00:56:11,468 --> 00:56:15,427 lf you had your book, l'd lay odds that we don't find Alvin Martin's house. 986 00:56:15,505 --> 00:56:16,802 Yeah, well, you'd lose. 987 00:56:16,873 --> 00:56:18,738 There it is, right on the other side of this shrub here. 988 00:56:18,809 --> 00:56:20,709 - lt's the white house. - Hey, let's see the magazine. 989 00:56:20,777 --> 00:56:23,143 - Stop. Stop, Benny. - There it is. There it is. 990 00:56:23,213 --> 00:56:25,238 No, no, that's not the house, man, 991 00:56:25,315 --> 00:56:28,148 'cause Alvin Martin's house has got-- 992 00:56:28,218 --> 00:56:30,379 well, you know all them white houses look alike to me. 993 00:56:33,690 --> 00:56:36,250 - Okay, let's go, let's go. - You're right, anyway. 994 00:56:36,326 --> 00:56:38,692 His number's 1 4458. That's it. 995 00:56:38,762 --> 00:56:40,320 Right. Yeah, okay. 996 00:56:40,397 --> 00:56:41,557 This is fantastic. 997 00:56:41,631 --> 00:56:42,962 l almost moved into a neighborhood like this. 998 00:56:43,033 --> 00:56:44,295 - Benny. - Baloney. 999 00:56:44,368 --> 00:56:45,858 - Let me have that magazine, Roary. - Here you go. 1000 00:56:45,936 --> 00:56:48,404 This is a tough neighborhood. 1001 00:56:48,472 --> 00:56:50,167 Hey, this is the house right up here. 1002 00:56:50,240 --> 00:56:51,400 Right up here. Hold it, hold it. 1003 00:56:51,475 --> 00:56:52,407 That's it. That's it. 1004 00:56:52,476 --> 00:56:53,602 Look, that's the house. 1005 00:56:53,677 --> 00:56:55,076 - What's the number? - Look at that house, man. 1006 00:56:55,145 --> 00:56:57,909 - 1 4458, that's it. - Boy, look at that house. 1007 00:56:57,981 --> 00:57:00,472 l don't believe it. Are you kidding? 1008 00:57:00,550 --> 00:57:01,539 So what's it gonna be? 1009 00:57:01,618 --> 00:57:03,609 You gonna ask Alvin Martin for the money for Jerry's operation? 1010 00:57:03,687 --> 00:57:06,087 - l didn't say-- - Yeah, what are you gonna say to Martin? 1011 00:57:06,156 --> 00:57:08,852 - Excuse me, Mr. Martin-- - Excuse me, Mr. Martin. 1012 00:57:08,925 --> 00:57:09,949 Perfect, go ahead. 1013 00:57:10,027 --> 00:57:11,858 - Give me the magazine. - Oh, okay. 1014 00:57:11,928 --> 00:57:13,088 - All right. - Great. 1015 00:57:13,163 --> 00:57:15,495 Looking good. 1016 00:57:15,565 --> 00:57:16,657 What's the place look like? 1017 00:57:16,733 --> 00:57:17,995 Stinky, it's beautiful. 1018 00:57:18,068 --> 00:57:19,968 lt's all in white, and it's modern. 1019 00:57:20,037 --> 00:57:23,234 And Alvin Martin has got two Japanese gardeners working on the lawn. 1020 00:57:23,306 --> 00:57:24,432 - Japanese? - Yeah. 1021 00:57:24,508 --> 00:57:26,237 l thought Martin was a spade. 1022 00:57:26,309 --> 00:57:28,743 Don't use that word when there's another spade in the car. 1023 00:57:28,812 --> 00:57:30,939 What? There's a Negro in this car? 1024 00:57:31,014 --> 00:57:32,538 There are several Negroes in this car. 1025 00:57:32,616 --> 00:57:34,641 Have you looked in the mirror lately? 1026 00:57:34,718 --> 00:57:36,709 You know, l never thought about it before, 1027 00:57:36,787 --> 00:57:39,756 but it must be tough being a bigot if you're blind. 1028 00:57:39,823 --> 00:57:41,848 l know. l had to give it up. 1029 00:57:45,800 --> 00:57:47,300 Yeah. 1030 00:57:47,578 --> 00:57:49,569 Excuse me. Mr. Martin? 1031 00:58:04,963 --> 00:58:06,396 Well, l guess Roary was wrong. 1032 00:58:06,464 --> 00:58:09,627 You don't want to die, do you? 1033 00:58:11,436 --> 00:58:15,304 l'm going to loan you the money for your operation. 1034 00:58:15,373 --> 00:58:17,933 Now, it's not charity, it's just a loan. 1035 00:58:18,009 --> 00:58:20,136 l don't want your money. 1036 00:58:20,211 --> 00:58:22,236 Wait a minute. Look, you little bastard. 1037 00:58:22,313 --> 00:58:23,644 l'm not finished. 1038 00:58:23,715 --> 00:58:26,684 l'll be honest with you. 1039 00:58:26,751 --> 00:58:28,742 lf you hadn't almost kicked my ass that day we played, 1040 00:58:28,820 --> 00:58:30,082 l wouldn't be here now. 1041 00:58:30,154 --> 00:58:32,145 l mean, your whole story is sad and all that, 1042 00:58:32,223 --> 00:58:34,714 but l know stories that make yours sound like a picnic. 1043 00:58:38,329 --> 00:58:39,387 l don't want your charity. 1044 00:58:39,464 --> 00:58:41,295 l told you, man. 1045 00:58:41,366 --> 00:58:42,628 No charity. 1046 00:58:42,700 --> 00:58:44,895 Are you listening to me? 1047 00:58:44,969 --> 00:58:47,028 No charity. 1048 00:58:54,779 --> 00:58:56,610 Call it curiosity. 1049 00:58:56,681 --> 00:58:58,080 Curiosity? 1050 00:58:58,149 --> 00:59:00,310 Listen, Jerry, 1051 00:59:00,385 --> 00:59:02,683 l know you're good enough to play semi-pro ball. 1052 00:59:02,754 --> 00:59:04,187 Can you understand that? 1053 00:59:04,255 --> 00:59:06,621 l mean, a hot shot little white boy like you? 1054 00:59:06,691 --> 00:59:10,593 Man, if you can pass like you can shoot, you might just go all the way. 1055 00:59:12,063 --> 00:59:16,227 Hey, look, l know it sounds unreal, but that's what makes it so good. 1056 00:59:16,300 --> 00:59:17,927 That's exactly what makes it so good. 1057 00:59:22,273 --> 00:59:23,331 What do you say? 1058 00:59:40,224 --> 00:59:41,919 Hey, look. 1059 00:59:41,993 --> 00:59:43,893 l'll send a car for you tomorrow. 1060 00:59:43,961 --> 00:59:45,622 Bitch. 1061 00:59:45,696 --> 00:59:47,061 Fetch, fetch. 1062 00:59:47,131 --> 00:59:50,726 Alvin's got you in the best hospital, at Stanford Hospital. 1063 00:59:50,802 --> 00:59:54,033 The doctor for the Warriors is going to be taking care of you. 1064 00:59:54,105 --> 00:59:56,369 - He's not bad, huh? - Yeah. 1065 00:59:56,441 --> 00:59:59,604 He lives right nearby, so he'll be conditioning with you 1066 00:59:59,677 --> 01:00:02,805 or working on your thing while you're there, and-- 1067 01:00:02,880 --> 01:00:05,405 l guess you'll be there three, four months or something. 1068 01:00:05,483 --> 01:00:08,043 l wonder how they can do that with their mouths open 1069 01:00:08,119 --> 01:00:10,280 - without taking a lot of water in. - l don't know. 1070 01:00:10,354 --> 01:00:12,345 You'd think they'd get sick, or get a headache or something. 1071 01:00:12,423 --> 01:00:15,620 - Come on! Here, boy! - Looks like they're choking. 1072 01:00:15,693 --> 01:00:17,593 - l'm going to need you. - What for? 1073 01:00:17,662 --> 01:00:19,254 For the operation. 1074 01:00:19,330 --> 01:00:20,888 You don't need me. 1075 01:00:20,965 --> 01:00:23,525 You got the best people in the world around you. 1076 01:00:23,601 --> 01:00:25,193 l'd just like you to be there. 1077 01:00:25,269 --> 01:00:27,237 l've been working so hard at the place 1078 01:00:27,305 --> 01:00:29,068 and taking care of you, l'm wiped out. 1079 01:00:29,140 --> 01:00:32,303 - l need a rest. - Please? 1080 01:00:32,376 --> 01:00:33,968 Sure. l'll ride up with you. 1081 01:00:34,045 --> 01:00:37,242 No. l think it's better if you come by and you're on your own. 1082 01:00:37,315 --> 01:00:39,408 Kind of make it look like it's a surprise. 1083 01:00:39,484 --> 01:00:41,645 Wait a minute. 1084 01:00:41,719 --> 01:00:44,313 What, are you ashamed to let people know that l-- 1085 01:00:44,388 --> 01:00:46,322 that you need me? 1086 01:00:46,390 --> 01:00:49,052 - What the hell does that mean? - l just thought it'd be better this way. 1087 01:00:49,127 --> 01:00:51,595 Nothing. l'll be there. 1088 01:00:53,698 --> 01:00:54,960 So long, Jerry. 1089 01:00:55,032 --> 01:00:57,262 Hey, so long, you guys. 1090 01:00:57,335 --> 01:00:58,825 l'll see you sooner than you think. 1091 01:00:58,903 --> 01:01:00,302 Hey, you guys take care of Max. 1092 01:01:00,371 --> 01:01:01,429 Jerry, good luck to you. 1093 01:01:01,506 --> 01:01:03,235 All right, Roary. He's your responsibility. 1094 01:01:03,307 --> 01:01:05,468 lt's all on your shoulders. 1095 01:01:05,543 --> 01:01:06,669 Sprint! 1096 01:01:06,744 --> 01:01:08,905 - Bye, Jerry. - Good luck, Jerry. 1097 01:01:10,915 --> 01:01:13,281 All right, fellas, drinks are on Max. 1098 01:01:13,351 --> 01:01:15,478 - What? - Hey! 1099 01:01:15,553 --> 01:01:16,884 Three cheers! 1100 01:01:16,954 --> 01:01:18,546 Hey, let's go! 1101 01:01:29,100 --> 01:01:31,091 Bread and butter. 1102 01:01:38,509 --> 01:01:41,103 Hey, Louise, ''apparently''-- 1103 01:01:41,179 --> 01:01:42,840 L-Y or L-E-Y? 1104 01:01:42,914 --> 01:01:43,938 L-Y. 1105 01:01:44,015 --> 01:01:45,505 That's what l got. 1106 01:01:47,285 --> 01:01:48,547 Hey, Roary. 1107 01:01:48,619 --> 01:01:50,610 l think we have to increase our order on draft beer, 1108 01:01:50,688 --> 01:01:52,155 maybe two, three kegs a week. 1109 01:01:52,223 --> 01:01:54,123 - That okay? - Good. Make it three. 1110 01:01:56,027 --> 01:01:57,289 Hey, Herrada! 1111 01:01:57,361 --> 01:01:58,487 Yo! 1112 01:01:58,563 --> 01:02:02,021 Here are your two ham sandwiches with chips. 1113 01:02:02,099 --> 01:02:03,999 - No? - l got better things to do with my money. 1114 01:02:04,068 --> 01:02:06,468 Hey, l got a new one for you guys. 1115 01:02:06,537 --> 01:02:07,561 Okay, go ahead. 1116 01:02:07,638 --> 01:02:11,438 - This ain't no Polish joke, is it? - No, no, Mr. Wilkowski, never. 1117 01:02:12,843 --> 01:02:14,936 No Polish jokes. 1118 01:02:16,581 --> 01:02:17,980 Roary, who are you writing to? 1119 01:02:18,049 --> 01:02:19,038 What? 1120 01:02:19,116 --> 01:02:21,676 - You writing to Jerry? - Jerry. 1121 01:02:21,752 --> 01:02:24,118 We haven't heard from him in months. 1122 01:02:24,188 --> 01:02:25,985 Why don't you call him? 1123 01:02:26,057 --> 01:02:27,388 Call him? 1124 01:02:28,726 --> 01:02:29,886 l don't want to be pushy, 1125 01:02:29,961 --> 01:02:32,486 l just want to bug him a little bit. 1126 01:02:32,563 --> 01:02:34,087 Listen to this. 1127 01:02:34,165 --> 01:02:36,030 Tell me how it sounds. 1128 01:02:36,100 --> 01:02:37,431 Okay. 1129 01:02:40,271 --> 01:02:41,898 ''Dear Jerry...'' 1130 01:02:44,108 --> 01:02:45,302 Yeah? 1131 01:02:45,376 --> 01:02:48,311 l just wanted to get your impression 1132 01:02:48,379 --> 01:02:49,937 - about the opening there. - Okay. 1133 01:02:50,014 --> 01:02:52,608 ''ln case you've forgotten, my name is Roary. 1134 01:02:52,683 --> 01:02:53,945 ''How are you? 1135 01:02:54,018 --> 01:02:55,849 l used to be your best friend, so you said--'' 1136 01:02:55,920 --> 01:02:57,581 Now that's not too angry, is it? 1137 01:02:57,655 --> 01:02:59,088 - No, no. That's fine. - All right. 1138 01:02:59,156 --> 01:03:00,282 Go ahead. 1139 01:03:00,358 --> 01:03:04,124 ''l'm sure you're working very hard, and apparently, you're very busy, 1140 01:03:04,195 --> 01:03:07,653 ''but l would appreciate hearing from you, hearing about your recuperation, 1141 01:03:07,732 --> 01:03:10,064 ''and how life is treating you. 1142 01:03:10,134 --> 01:03:12,466 ''Stinky says hello. So does Wings. 1143 01:03:12,536 --> 01:03:14,527 ''So does Blue Lewis. 1144 01:03:14,605 --> 01:03:17,199 ''And Stinky has a girlfriend named Claire. 1145 01:03:17,275 --> 01:03:20,210 ''She looks like Shirley Temple, but older. 1146 01:03:20,278 --> 01:03:24,146 ''l think mainly she and Stinky have a good thing going, sexually, but-- 1147 01:03:25,349 --> 01:03:30,218 ''Blue Lewis doesn't have to read him porno anymore, she does. 1148 01:03:30,288 --> 01:03:32,518 Louise is...'' 1149 01:03:32,590 --> 01:03:35,184 What? What'd you say? 1150 01:03:35,259 --> 01:03:37,352 The rest of this stuff is just guy talk. 1151 01:03:37,428 --> 01:03:38,622 - ls that more titty talk, there? - No. 1152 01:03:38,696 --> 01:03:39,822 Let me see that. 1153 01:03:39,897 --> 01:03:43,389 l tell him that you're doing a good job and how pretty you are. 1154 01:03:43,467 --> 01:03:45,401 Thank you. 1155 01:03:45,469 --> 01:03:47,403 No problem. 1156 01:03:48,606 --> 01:03:50,506 Okay. ''Burt and l went to Tijuana, 1157 01:03:50,574 --> 01:03:52,565 ''saw a lousy bull fight. 1158 01:03:52,643 --> 01:03:54,907 ''They had this old cow that could hardly walk. 1159 01:03:54,979 --> 01:03:56,412 ''A guy comes out, stabs it. 1160 01:03:56,480 --> 01:03:58,675 ''Blah, blah, blah. Big deal. 1161 01:03:58,749 --> 01:04:01,274 So why don't you come by? Love, Roary.'' 1162 01:04:07,391 --> 01:04:09,325 l just wanted to write a friendly letter. 1163 01:04:09,393 --> 01:04:11,953 lt's beautiful. 1164 01:04:14,298 --> 01:04:16,493 Do you really think he'll come back? 1165 01:04:16,567 --> 01:04:18,762 Oh, yeah. 1166 01:04:18,836 --> 01:04:21,066 Yeah, he'll come back. 1167 01:04:21,138 --> 01:04:23,504 l know what he's doing now. 1168 01:04:23,574 --> 01:04:26,236 This is a dream come true for him. 1169 01:04:29,880 --> 01:04:32,678 And he has to spend some time with his dream. 1170 01:04:32,750 --> 01:04:34,047 Yeah. 1171 01:04:38,556 --> 01:04:40,615 But what's your dream? 1172 01:04:43,027 --> 01:04:44,619 l don't know. 1173 01:04:44,695 --> 01:04:47,391 Well, why don't you spend a little time finding out? 1174 01:04:51,268 --> 01:04:52,963 Yeah. 1175 01:04:57,541 --> 01:04:59,008 Why don't you go wash the dishes? 1176 01:04:59,076 --> 01:05:01,067 - Oh, no. Must l? - No. 1177 01:05:01,145 --> 01:05:02,578 l'm only kidding. 1178 01:05:03,714 --> 01:05:04,976 Come on, we'll do it together. 1179 01:05:05,049 --> 01:05:06,482 All right, l'll be right over. 1180 01:05:06,550 --> 01:05:08,279 l'll wash, you dry. 1181 01:05:09,286 --> 01:05:11,618 No, you wash and dry. 1182 01:05:18,929 --> 01:05:21,124 Yo, Benny, the girls are all alone. 1183 01:05:21,198 --> 01:05:22,631 Dance with them. 1184 01:05:22,700 --> 01:05:24,224 One, two, go dance. 1185 01:05:24,301 --> 01:05:26,292 Hey, Roary, take this to the back table. 1186 01:05:26,370 --> 01:05:28,861 Down there, to the right. Thanks. 1187 01:05:32,643 --> 01:05:35,544 - Bread and butter. - Merry Christmas. 1188 01:05:35,613 --> 01:05:36,637 Hey, Roary! 1189 01:05:36,714 --> 01:05:38,181 Where the hell is Jerry, huh? 1190 01:05:38,249 --> 01:05:39,580 He'll be here. 1191 01:05:39,650 --> 01:05:42,744 Hey, if he isn't here at Christmas, when is he coming, huh? 1192 01:05:42,820 --> 01:05:44,151 He's coming, he's coming. 1193 01:05:44,221 --> 01:05:46,212 Come on, baby. Let's go! 1194 01:05:49,460 --> 01:05:52,395 Come on, honey. lt's still pouring out. 1195 01:05:52,463 --> 01:05:53,657 Oh, boy. 1196 01:05:59,770 --> 01:06:01,931 Hey, dance with Roary. 1197 01:06:02,006 --> 01:06:03,906 Jingle your bell. 1198 01:06:05,709 --> 01:06:07,700 Hey, Roary. Come on, Roary. 1199 01:06:07,778 --> 01:06:09,040 Let's go. 1200 01:06:09,113 --> 01:06:10,444 Come on, baby. Let's dance. 1201 01:06:10,514 --> 01:06:11,913 Okay. 1202 01:06:16,454 --> 01:06:17,921 Yeah, yeah. 1203 01:06:22,927 --> 01:06:24,690 Oh, yeah. 1204 01:06:39,176 --> 01:06:42,202 - A couple beers. - What's going on over there? 1205 01:06:42,279 --> 01:06:44,509 Roary and Louise are dancing together. 1206 01:06:44,582 --> 01:06:46,345 What? To that music? 1207 01:06:46,417 --> 01:06:48,908 Where the hell is that jukebox? 1208 01:06:48,986 --> 01:06:50,817 Here. Here, Stinky. 1209 01:06:50,888 --> 01:06:53,118 Watch the stick. 1210 01:06:53,190 --> 01:06:55,021 Stinky! 1211 01:06:55,092 --> 01:06:56,616 Where are you going, Stinky? 1212 01:06:56,694 --> 01:06:58,025 Where are you going? 1213 01:06:59,630 --> 01:07:01,598 Hey, come on. That's my favorite song. 1214 01:07:03,000 --> 01:07:04,365 What? 1215 01:07:04,435 --> 01:07:06,903 Hey, you cut my song, Stinky! 1216 01:07:06,971 --> 01:07:08,905 Hey, hey, Stink! 1217 01:07:08,973 --> 01:07:11,999 l'm playing the piano. What the hell do you think l'm doing? 1218 01:07:18,582 --> 01:07:20,846 Hey, Roary! Roary! 1219 01:07:24,255 --> 01:07:26,120 What is this, a woman with a beard? 1220 01:07:27,358 --> 01:07:28,848 Where's Louise. Louise! 1221 01:07:28,926 --> 01:07:31,622 - Where are you? - l'm right here. 1222 01:07:31,695 --> 01:07:35,062 Here, here. Dance to some real music. 1223 01:07:35,132 --> 01:07:36,258 That's it. 1224 01:07:36,333 --> 01:07:37,459 Okay. 1225 01:07:37,535 --> 01:07:38,797 Hey, where's Claire? 1226 01:07:38,869 --> 01:07:40,769 Here l am, Stinky. 1227 01:08:38,996 --> 01:08:40,293 - Hey. - Hey, man. 1228 01:08:40,364 --> 01:08:42,298 Merry Christmas. Ain't no drug dog, is it? 1229 01:09:38,522 --> 01:09:41,355 Merry Christmas. 1230 01:09:44,528 --> 01:09:46,996 Hey, Louisie! 1231 01:09:48,465 --> 01:09:49,557 Oh, no. 1232 01:09:49,633 --> 01:09:52,124 - Oh, boy. - Merry Christmas. 1233 01:09:52,202 --> 01:09:54,136 Burt's kissed her. 1234 01:09:54,204 --> 01:09:56,263 Hey, Roary. 1235 01:09:56,340 --> 01:09:59,400 Mistletoe, come on-- Hey, not me, the lady! 1236 01:09:59,476 --> 01:10:01,273 Jesus. Come on. 1237 01:10:01,345 --> 01:10:02,403 Come on. 1238 01:10:02,479 --> 01:10:03,571 Kiss her. 1239 01:10:03,647 --> 01:10:06,639 Mistletoe! Mistletoe! 1240 01:10:07,785 --> 01:10:09,150 Burt's making-- 1241 01:10:09,219 --> 01:10:10,584 Burt's making Roary kiss her. 1242 01:10:10,654 --> 01:10:12,087 Louise, come on. 1243 01:10:13,824 --> 01:10:15,621 With your lips, your lips! 1244 01:10:15,693 --> 01:10:17,490 Come on, now. On the lips. 1245 01:10:21,165 --> 01:10:22,860 Roary, on the lips. 1246 01:10:22,933 --> 01:10:24,901 On the lips. On the lips. 1247 01:10:26,970 --> 01:10:29,404 Come on, on the lips. 1248 01:10:29,473 --> 01:10:30,872 What are you waiting for? 1249 01:10:30,941 --> 01:10:32,704 On the lips! Come on! 1250 01:10:32,776 --> 01:10:34,505 Lay it on her! 1251 01:10:37,915 --> 01:10:38,973 Go ahead, Roary! 1252 01:10:40,317 --> 01:10:41,807 He's kissing her! 1253 01:10:41,885 --> 01:10:42,909 He's kissing her. 1254 01:10:42,986 --> 01:10:44,078 All right, Louise. 1255 01:10:48,425 --> 01:10:49,653 Hey, all right! 1256 01:10:49,727 --> 01:10:52,161 Hey, Max, we need a bunch of water! 1257 01:10:54,698 --> 01:10:55,858 Look at that! 1258 01:10:55,933 --> 01:10:57,560 Hey, Roary, come up for some air. 1259 01:10:57,634 --> 01:10:59,898 Come on, hey. 1260 01:11:05,209 --> 01:11:07,336 Oh, what fun it is to ride 1261 01:11:07,411 --> 01:11:09,140 ln a one-horse open sleigh, hey 1262 01:11:09,213 --> 01:11:10,874 Jingle bells, jingle bells 1263 01:11:10,948 --> 01:11:12,677 Jingle all the way 1264 01:11:12,750 --> 01:11:14,547 Oh, what fun it is to ride 1265 01:11:14,618 --> 01:11:16,347 ln a one-horse open sleigh 1266 01:11:24,061 --> 01:11:27,519 We're going home. The party's over. 1267 01:11:27,598 --> 01:11:29,657 Party's over, huh? 1268 01:11:29,733 --> 01:11:31,291 Did Jerry come? 1269 01:11:31,368 --> 01:11:32,460 Didn't show, he didn't show. 1270 01:11:32,536 --> 01:11:34,060 Let's go home. 1271 01:11:34,138 --> 01:11:35,935 Can we wait-- 1272 01:11:36,006 --> 01:11:37,268 We're going home. Blue, it's late. 1273 01:11:37,341 --> 01:11:40,640 But we should wait for ten minutes for him, at least. 1274 01:11:40,711 --> 01:11:42,144 l'm wondering what happened to him, too. 1275 01:11:42,212 --> 01:11:43,941 - l'm sorry. - Well, it's Christmas. 1276 01:11:44,014 --> 01:11:45,948 You can't expect everybody with the traffic... 1277 01:11:46,016 --> 01:11:47,950 Let's go home and have our own party. 1278 01:11:48,018 --> 01:11:49,007 To hell with Jerry. 1279 01:11:49,086 --> 01:11:52,715 Santy Claus sees this mess, he ain't gonna bring you guys no presents. 1280 01:11:52,790 --> 01:11:54,883 - Hey, Burt. - Yeah. 1281 01:11:54,958 --> 01:11:56,949 Thank you again for the cheap tie. 1282 01:11:57,027 --> 01:11:59,962 l didn't buy it. l stole it. 1283 01:12:00,030 --> 01:12:01,657 Goodnight, Max. 1284 01:12:05,102 --> 01:12:07,570 Those guys were really disappointed, weren't they? 1285 01:12:07,638 --> 01:12:09,265 Yeah, well, they love Jerry. 1286 01:12:09,339 --> 01:12:11,239 He's like family. 1287 01:12:11,308 --> 01:12:13,299 Maybe that's the problem. 1288 01:12:13,377 --> 01:12:14,435 - No more. - What? 1289 01:12:14,511 --> 01:12:17,344 Let's forget all this and take care of it tomorrow morning. 1290 01:12:17,414 --> 01:12:19,439 - Are you sure? - Positive. 1291 01:12:19,516 --> 01:12:20,915 What do you mean by that? 1292 01:12:20,984 --> 01:12:22,008 What? 1293 01:12:22,085 --> 01:12:23,109 lt's a problem? 1294 01:12:23,187 --> 01:12:24,484 Oh, he's well. 1295 01:12:24,555 --> 01:12:25,920 Well, l don't know. 1296 01:12:25,989 --> 01:12:28,753 Maybe he just doesn't really want to come back anymore. 1297 01:12:28,826 --> 01:12:31,021 You mean, like, he feels he doesn't fit in anymore. 1298 01:12:31,094 --> 01:12:32,857 - Yeah, maybe. - Here. 1299 01:12:32,930 --> 01:12:35,490 l don't know. Just-- l don't know. 1300 01:12:35,566 --> 01:12:36,590 Can l pull your collar up? 1301 01:12:36,667 --> 01:12:39,363 Oh, thanks. l had a great time. 1302 01:12:39,436 --> 01:12:42,098 - You were terrific. - lt was so much fun. 1303 01:12:42,172 --> 01:12:44,697 And l also want to thank you for the present. 1304 01:12:44,775 --> 01:12:47,869 - Present? - My kiss. 1305 01:12:49,780 --> 01:12:51,805 You'd better get home. 1306 01:12:51,882 --> 01:12:53,281 - l'll tell you what you can do. - What? 1307 01:12:53,350 --> 01:12:54,339 You can sleep late tomorrow. 1308 01:12:54,418 --> 01:12:55,817 Oh, may l? 1309 01:12:55,886 --> 01:12:57,114 You get some rest, too. 1310 01:12:57,187 --> 01:12:59,121 - Yeah, have a merry Christmas. - You do, too. 1311 01:12:59,189 --> 01:13:01,248 - Goodnight, Louise. - Merry Christmas. Bye. 1312 01:13:02,492 --> 01:13:03,959 Shit. 1313 01:13:05,128 --> 01:13:07,619 ''Don't worry, Roary. l'll get it.'' 1314 01:13:07,698 --> 01:13:10,633 Yeah, it's Max's, it's Christmas. Merry Christmas. 1315 01:13:10,701 --> 01:13:12,134 lt's very late. 1316 01:13:17,007 --> 01:13:19,635 Do you believe Christmas Eve, you drive for five hours, 1317 01:13:19,710 --> 01:13:21,701 only get three dollars in tips in this rain? 1318 01:13:21,778 --> 01:13:23,769 Some Christmas spirit, huh? 1319 01:13:25,382 --> 01:13:26,610 Have a good time, pal. 1320 01:13:26,683 --> 01:13:27,877 All right. 1321 01:13:27,951 --> 01:13:29,976 Here you go, pal. Keep the change. 1322 01:13:30,053 --> 01:13:32,044 Hey, Merry Christmas. 1323 01:13:32,122 --> 01:13:33,885 Hey, Jerry! 1324 01:13:33,957 --> 01:13:35,549 Hey, Roary! 1325 01:13:35,626 --> 01:13:36,786 No, stay there, Roary. 1326 01:13:36,860 --> 01:13:38,259 l want to show you something. 1327 01:13:38,328 --> 01:13:40,159 Yeah. 1328 01:13:43,133 --> 01:13:44,930 Look at this knee. Just look at it. 1329 01:13:45,002 --> 01:13:47,027 - Beautiful. - Oh, it's good to see you. 1330 01:13:47,104 --> 01:13:48,469 - You look terrific. - You look terrific. 1331 01:13:48,538 --> 01:13:49,869 Well, let's get out of the rain. 1332 01:13:49,940 --> 01:13:51,168 All right. 1333 01:13:52,409 --> 01:13:54,707 Them boys really missed you tonight, man. 1334 01:13:54,778 --> 01:13:56,177 Well, l got hung up, you know? 1335 01:13:56,246 --> 01:13:58,510 - You could've called. - l did call. l called you. 1336 01:13:58,582 --> 01:13:59,674 Oh, yeah. 1337 01:13:59,750 --> 01:14:00,842 Oh, yeah. 1338 01:14:00,918 --> 01:14:03,250 Hey, l got a present for you. 1339 01:14:04,254 --> 01:14:05,482 These are for the guys. 1340 01:14:05,555 --> 01:14:07,284 - Terrific. - Let's get a beer. 1341 01:14:07,357 --> 01:14:09,416 My doctor says the leg is pretty strong. 1342 01:14:09,493 --> 01:14:12,189 Should be okay if l don't push too hard. 1343 01:14:12,262 --> 01:14:15,197 You know, kind of pace myself. 1344 01:14:15,265 --> 01:14:17,563 l've really gone along pretty fast. 1345 01:14:17,634 --> 01:14:19,226 Alvin works out with me every day. 1346 01:14:19,303 --> 01:14:20,600 Ah, that's great. 1347 01:14:20,671 --> 01:14:21,899 No. 1348 01:14:21,972 --> 01:14:23,803 This is great. 1349 01:14:23,874 --> 01:14:27,605 l tried out for a semi-pro team in San Jose last week. 1350 01:14:27,678 --> 01:14:28,838 And? 1351 01:14:28,912 --> 01:14:31,779 And they want me. 1352 01:14:33,817 --> 01:14:36,115 Jer, that's terrific. 1353 01:14:36,186 --> 01:14:38,245 This is Christmas. 1354 01:14:38,322 --> 01:14:40,119 So... 1355 01:14:40,190 --> 01:14:41,452 when do you start? 1356 01:14:41,525 --> 01:14:43,356 Thursday night. 1357 01:14:43,427 --> 01:14:45,520 Sorry, guys. Last call. 1358 01:14:45,595 --> 01:14:46,562 - Want another beer? - Yeah. 1359 01:14:46,630 --> 01:14:47,562 - Two? - Two. 1360 01:14:47,631 --> 01:14:49,360 - Okay. - Thanks. 1361 01:14:50,367 --> 01:14:52,164 San Jose Thursday night. 1362 01:14:52,235 --> 01:14:53,395 Can you make it? 1363 01:14:53,470 --> 01:14:54,960 Can l make it? 1364 01:14:55,038 --> 01:14:56,300 Are you kidding? 1365 01:14:56,373 --> 01:14:57,305 l'll be there on Wednesday. 1366 01:14:59,242 --> 01:15:00,402 l'll bring the guys. 1367 01:15:03,313 --> 01:15:05,304 My fault. 1368 01:15:05,382 --> 01:15:07,475 My fault, l'm sorry. 1369 01:15:07,551 --> 01:15:08,711 l almost had a heart attack. 1370 01:15:10,988 --> 01:15:12,649 No. 1371 01:15:12,723 --> 01:15:14,714 Hold off on the guys for a little bit. 1372 01:15:16,393 --> 01:15:18,293 l don't know how l'm going to do. 1373 01:15:18,362 --> 01:15:19,624 l think l'd be too nervous. 1374 01:15:21,798 --> 01:15:23,129 Yeah. 1375 01:15:24,568 --> 01:15:26,433 Good. 1376 01:15:26,503 --> 01:15:27,800 Can l bring Louise? 1377 01:15:27,871 --> 01:15:29,338 Louise? 1378 01:15:29,406 --> 01:15:32,170 - The waitress? - Waitress. 1379 01:15:34,511 --> 01:15:37,412 lt's a shame you didn't get a chance to know her. 1380 01:15:37,481 --> 01:15:40,541 She's really doing good. 1381 01:15:40,617 --> 01:15:44,519 She's-- She's something. 1382 01:15:44,588 --> 01:15:45,953 The guys love her. 1383 01:15:46,023 --> 01:15:48,548 Gee, l hardly remember her. 1384 01:15:48,625 --> 01:15:50,217 She's kind of pretty, isn't she? 1385 01:15:50,293 --> 01:15:52,454 Jerry, she's beautiful. 1386 01:15:54,398 --> 01:15:55,456 You really like her. 1387 01:15:55,532 --> 01:15:57,466 No, l mean, we're just friends. 1388 01:15:57,534 --> 01:15:59,058 She's a good waitress. 1389 01:16:00,837 --> 01:16:02,498 Sure, bring her. 1390 01:16:03,907 --> 01:16:05,374 Merry Christmas. 1391 01:16:07,511 --> 01:16:08,876 Merry Christmas. 1392 01:16:08,945 --> 01:16:10,640 He didn't even call or nothing. 1393 01:16:10,714 --> 01:16:12,807 His first game, he didn't even invite us. 1394 01:16:12,883 --> 01:16:15,852 Who does he think we are, people he used to know? 1395 01:16:15,919 --> 01:16:19,047 Hey, l happen to know you guys are wrong. 1396 01:16:19,122 --> 01:16:21,090 He wants to see you bad. 1397 01:16:21,158 --> 01:16:22,785 lt is his first game, you know? 1398 01:16:22,859 --> 01:16:24,486 l mean, he's tense. 1399 01:16:24,561 --> 01:16:26,722 He's under a lot of pressure. 1400 01:16:26,797 --> 01:16:28,355 He did send you gifts. 1401 01:16:28,432 --> 01:16:30,798 Roary, you and Louise are going to the game, 1402 01:16:30,867 --> 01:16:32,334 and we knew Jerry before you did. 1403 01:16:32,402 --> 01:16:33,733 Shut up, Blue. 1404 01:16:33,804 --> 01:16:36,034 lf the man doesn't care, he just doesn't care. 1405 01:16:36,106 --> 01:16:37,733 He does care. 1406 01:16:37,808 --> 01:16:40,504 lt's just that you got to give him some time. 1407 01:16:42,345 --> 01:16:44,575 Look, if you don't want me to go, l won't go. 1408 01:16:44,648 --> 01:16:46,548 Well, the point is, somebody's got to go. 1409 01:16:46,616 --> 01:16:48,982 - Go ahead. - Hey, Roary, you ready? 1410 01:16:49,052 --> 01:16:51,020 lt's getting a little late. 1411 01:16:51,088 --> 01:16:52,487 - Go. l'll see you. - Go on, it's all right. 1412 01:16:52,556 --> 01:16:53,921 See you when l get back. 1413 01:16:53,990 --> 01:16:55,048 Yeah, we'll be here. 1414 01:16:55,125 --> 01:16:56,387 All right. You got the camera? 1415 01:16:56,460 --> 01:16:58,894 Yeah, l got the camera, got the bulbs, got supper-- 1416 01:16:58,962 --> 01:17:00,361 l'm not hungry. 1417 01:17:00,430 --> 01:17:01,954 Hell, l'm going to eat. 1418 01:17:02,032 --> 01:17:04,398 What's on my plate, Wings? 1419 01:17:04,468 --> 01:17:06,527 You got a potato at 6:00, 1420 01:17:06,603 --> 01:17:08,434 you got succotash at 9:00, 1421 01:17:08,505 --> 01:17:10,166 and you got a steak at high-noon. 1422 01:17:10,240 --> 01:17:12,174 l don't like succotash at 9:00. 1423 01:17:20,150 --> 01:17:21,742 - All right! - Move, move! 1424 01:17:22,752 --> 01:17:24,014 Come on, man, me! 1425 01:17:24,087 --> 01:17:26,351 Coming down! 1426 01:17:28,992 --> 01:17:31,927 l thought The Mouth would be out there hot dogging his way to overnight star. 1427 01:17:31,995 --> 01:17:33,394 What does that mean, ''hot dogging''? 1428 01:17:33,463 --> 01:17:35,226 Hot dogging, that's like-- 1429 01:17:35,298 --> 01:17:37,232 When a white player tries to play like a black player. 1430 01:17:37,300 --> 01:17:38,289 Yeah. 1431 01:17:39,936 --> 01:17:41,301 Jerry, shoot it! 1432 01:17:42,939 --> 01:17:44,133 Oh, God. 1433 01:17:44,207 --> 01:17:46,698 Now that's a foul. 1434 01:17:46,776 --> 01:17:47,902 That's a foul. 1435 01:17:47,978 --> 01:17:49,468 You okay? 1436 01:17:49,546 --> 01:17:50,706 Oh, no. 1437 01:17:50,780 --> 01:17:52,543 Walk it off. 1438 01:17:52,616 --> 01:17:53,981 Walk it off. Come on, Jerry. 1439 01:17:55,619 --> 01:17:57,177 Easy, easy. 1440 01:18:01,725 --> 01:18:03,454 All right! 1441 01:18:03,527 --> 01:18:06,360 Okay, gentlemen, line up. We got two shots. 1442 01:18:06,429 --> 01:18:07,589 Two shots. 1443 01:18:10,000 --> 01:18:11,331 That scared me. 1444 01:18:12,335 --> 01:18:13,427 Get it down. 1445 01:18:15,172 --> 01:18:17,003 Hey, that's my boy! 1446 01:18:22,546 --> 01:18:23,979 Hey, you know what? 1447 01:18:24,047 --> 01:18:26,948 Kind of reminds me of what it must be like to watch me. 1448 01:18:28,985 --> 01:18:30,919 l'm serious. 1449 01:18:30,987 --> 01:18:32,648 Hey. Thanks, Alvin. 1450 01:18:32,722 --> 01:18:35,020 Hey, man. lt's all right. 1451 01:18:36,927 --> 01:18:38,394 Skin that! 1452 01:18:40,530 --> 01:18:42,464 All right! 1453 01:18:42,532 --> 01:18:43,965 Yeah! 1454 01:18:45,468 --> 01:18:46,457 Wasn't he terrific? 1455 01:18:46,536 --> 01:18:47,901 Yes, he was. 1456 01:18:49,306 --> 01:18:51,103 - lncredible. - Let's see, where are my keys? 1457 01:18:51,174 --> 01:18:52,368 Here we go. 1458 01:18:53,843 --> 01:18:55,174 You got your keys, Louise? 1459 01:18:55,245 --> 01:18:56,405 Louise has got her keys. 1460 01:18:56,479 --> 01:18:57,537 Yes, l have them. 1461 01:18:57,614 --> 01:19:00,606 Look at that fire. lt's incredible. 1462 01:19:00,684 --> 01:19:02,379 You know, l think l like basketball now. 1463 01:19:02,452 --> 01:19:04,545 l really liked those guys in those little shorts. 1464 01:19:04,621 --> 01:19:07,112 Alvin says Jerry could go all the way if he wants. 1465 01:19:07,190 --> 01:19:08,782 You know, l think he could, too. 1466 01:19:08,858 --> 01:19:10,052 Yoo-hoo, anybody in here? 1467 01:19:10,126 --> 01:19:11,320 You know, he looks different. 1468 01:19:11,394 --> 01:19:13,624 Yes, he did look different. He looked very good. 1469 01:19:13,697 --> 01:19:17,098 - He looks like a gazelle-- - He did look rather gazelle-like. 1470 01:19:17,167 --> 01:19:19,761 - You little spider monkey, you. - He looked like a gazelle. 1471 01:19:19,836 --> 01:19:21,599 Oh, no. 1472 01:19:21,671 --> 01:19:22,831 Hey, watch the oranges. 1473 01:19:22,906 --> 01:19:24,897 - This is the greatest night of my life. - lt was really fun. 1474 01:19:24,975 --> 01:19:28,240 l think l had a pretty good time, too, you know? 1475 01:19:28,311 --> 01:19:30,836 Thank you. lt was great. l had a great time. 1476 01:19:30,914 --> 01:19:32,279 Excellent. 1477 01:19:56,806 --> 01:19:58,103 Louise? 1478 01:19:59,509 --> 01:20:01,409 What's wrong? 1479 01:20:01,478 --> 01:20:03,503 Nothing. 1480 01:20:03,580 --> 01:20:05,878 Could you just go away? 1481 01:20:10,887 --> 01:20:12,286 l'm going. 1482 01:20:14,291 --> 01:20:15,622 Louise... 1483 01:20:18,261 --> 01:20:19,489 Come on, we've got to talk. 1484 01:20:20,930 --> 01:20:23,057 There's nothing to talk about. 1485 01:20:23,133 --> 01:20:24,259 Bullshit. 1486 01:20:24,334 --> 01:20:26,268 l know what it is. 1487 01:20:26,336 --> 01:20:28,304 lt's because l am the way l am. 1488 01:20:28,371 --> 01:20:29,429 That's it, isn't it? 1489 01:20:29,506 --> 01:20:31,906 - Roary, please don't. - lt's all right. 1490 01:20:31,975 --> 01:20:35,411 l'm not going to mope around wounded for the rest of my life. 1491 01:20:36,680 --> 01:20:38,875 l love you as a friend. 1492 01:20:38,948 --> 01:20:41,416 l got carried away. 1493 01:20:47,457 --> 01:20:49,322 So we won't be lovers. 1494 01:20:49,392 --> 01:20:50,620 Big deal. 1495 01:20:54,964 --> 01:20:56,431 l'm sorry. 1496 01:20:56,499 --> 01:20:59,935 When l kissed you, it's because, you know, l'm-- 1497 01:21:00,003 --> 01:21:02,096 l'm happy about Jerry, and all he's doing, 1498 01:21:02,172 --> 01:21:06,074 and the kissing, the rest of it 1499 01:21:06,142 --> 01:21:09,111 was stupid. 1500 01:21:09,179 --> 01:21:11,545 lt's not like l lie awake, horny for you. 1501 01:21:11,614 --> 01:21:13,241 l don't. 1502 01:21:15,919 --> 01:21:18,786 lt was just a moment. 1503 01:21:18,855 --> 01:21:21,187 A big moment. 1504 01:21:21,257 --> 01:21:22,622 No big deal. 1505 01:21:28,498 --> 01:21:30,329 Are we still going to have a cup of coffee? 1506 01:21:36,473 --> 01:21:39,567 But, of course. 1507 01:21:39,642 --> 01:21:41,371 Come on in. 1508 01:21:43,113 --> 01:21:44,740 Pick up the oranges. 1509 01:21:44,814 --> 01:21:46,543 Yeah. 1510 01:21:46,616 --> 01:21:48,777 All right. 1511 01:21:48,852 --> 01:21:50,752 All of them. l want them up... 1512 01:21:50,820 --> 01:21:52,014 - l got them. - and in the kitchen. 1513 01:21:52,088 --> 01:21:53,680 l'll clean everything up. 1514 01:21:53,757 --> 01:21:55,520 l got it all. 1515 01:21:55,592 --> 01:21:57,219 l'll clean it all up. 1516 01:21:57,293 --> 01:21:58,453 Oh, boy. 1517 01:21:58,528 --> 01:21:59,859 Wow. 1518 01:21:59,929 --> 01:22:02,227 All these oranges. 1519 01:22:02,298 --> 01:22:04,664 Do you know how many oranges we bought here? 1520 01:22:04,734 --> 01:22:07,032 l love you. 1521 01:22:07,103 --> 01:22:08,127 What? 1522 01:22:08,204 --> 01:22:09,865 l said, ''l love you.'' 1523 01:22:09,939 --> 01:22:11,429 Oh, good. 1524 01:22:11,508 --> 01:22:14,841 l love you, too. 1525 01:22:14,911 --> 01:22:19,007 Let's be friends and forget all that other crap. 1526 01:22:20,483 --> 01:22:22,678 All that other stuff. 1527 01:22:26,723 --> 01:22:29,749 Wait. l don't think you really understand. 1528 01:22:34,364 --> 01:22:37,299 See, l do... 1529 01:22:37,367 --> 01:22:39,358 want to be your lover. 1530 01:22:42,505 --> 01:22:43,972 And there's nothing that l would like better, 1531 01:22:44,040 --> 01:22:47,271 do you know, than to be your lover. 1532 01:22:50,613 --> 01:22:53,241 lt's... 1533 01:22:53,316 --> 01:22:55,511 You're afraid. 1534 01:22:58,121 --> 01:22:59,850 l think so. Yeah. 1535 01:22:59,923 --> 01:23:02,858 Of what it would be like with a cripple. 1536 01:23:02,926 --> 01:23:07,192 Yeah. Yeah. And... 1537 01:23:07,263 --> 01:23:10,664 l'm-- l know it's all inside my head. 1538 01:23:10,733 --> 01:23:12,360 Do you know? 1539 01:23:12,435 --> 01:23:15,768 And it doesn't make any sense to me. 1540 01:23:15,839 --> 01:23:19,138 And l hate that part of me. 1541 01:23:19,209 --> 01:23:22,610 But if we did try, do you know, and it-- 1542 01:23:22,679 --> 01:23:28,413 and, l mean, let's say that it didn't work out-- 1543 01:23:28,485 --> 01:23:30,510 l couldn't forgive myself. 1544 01:23:33,490 --> 01:23:34,957 l couldn't. 1545 01:23:37,427 --> 01:23:40,157 And l couldn't hurt you that way. 1546 01:23:46,369 --> 01:23:49,099 You're right. 1547 01:23:49,172 --> 01:23:50,662 lt would hurt. 1548 01:23:56,679 --> 01:23:58,306 So let's not push for anything. 1549 01:23:58,381 --> 01:24:01,282 Let's just be friends, okay? 1550 01:24:11,995 --> 01:24:13,826 Thank you. 1551 01:24:15,698 --> 01:24:17,461 Thanks so much. 1552 01:24:20,537 --> 01:24:24,564 Now, Jerry scored 426 points 1553 01:24:24,641 --> 01:24:27,075 in 15 games. 1554 01:24:27,143 --> 01:24:30,601 15 in the 426th 1555 01:24:30,680 --> 01:24:35,242 gives me 28.4 points average per game. 1556 01:24:35,318 --> 01:24:38,048 - Please. - Huh? 1557 01:24:38,121 --> 01:24:39,850 Huh? 1558 01:24:39,923 --> 01:24:41,356 Does that sound right to you? 1559 01:24:41,424 --> 01:24:43,517 Sounds right to me. That's absolutely right. 1560 01:24:43,593 --> 01:24:45,561 Does what sound right to me? 1561 01:24:45,628 --> 01:24:46,822 28.4. 1562 01:24:46,896 --> 01:24:48,523 No, it doesn't sound right to me. 1563 01:24:48,598 --> 01:24:49,690 What do you mean? 1564 01:24:49,766 --> 01:24:52,929 l got it right here, Stink, in black and white. 1565 01:24:53,002 --> 01:24:55,527 ln black and white? 1566 01:24:55,605 --> 01:24:58,096 Black and white. 1567 01:24:58,174 --> 01:25:00,665 Yes, l got it right here in black and white. 1568 01:25:00,743 --> 01:25:03,405 The National Hockey League has announced it plans to crack down 1569 01:25:03,479 --> 01:25:05,071 on the violence that's been plaguing the game. 1570 01:25:05,148 --> 01:25:08,345 Hey, l thought that Jerry's going to be on the Gil Stratton show. 1571 01:25:08,418 --> 01:25:09,646 Relax, relax, Blue. 1572 01:25:09,719 --> 01:25:12,847 lf Jerry told Roary he's going to be on, he's going to be on. 1573 01:25:12,922 --> 01:25:14,082 That the right station, Max? 1574 01:25:14,157 --> 01:25:15,681 That's Gil Stratton. That's what they said. 1575 01:25:15,758 --> 01:25:18,420 Hey, Max, make it a little clearer, will you? 1576 01:25:18,494 --> 01:25:21,019 Damn you, Stinky. 1577 01:25:21,097 --> 01:25:22,792 ln the NBA, the Warriors announced 1578 01:25:22,865 --> 01:25:25,197 the signing of Jerry Maxwell to the club today. 1579 01:25:25,268 --> 01:25:27,065 Hey. 1580 01:25:27,136 --> 01:25:28,728 Jerry looks good in that. 1581 01:25:28,805 --> 01:25:30,204 --where during his short but dazzling career, 1582 01:25:30,273 --> 01:25:32,434 he was averaging 26 points a game. 1583 01:25:32,508 --> 01:25:35,500 28 points, you dodo! 1584 01:25:35,578 --> 01:25:36,806 Listen to Blue Lewis. 1585 01:25:36,879 --> 01:25:38,642 28 points. 1586 01:25:38,715 --> 01:25:40,444 Hey, Max, drinks on the house. 1587 01:25:40,516 --> 01:25:42,108 ln addition to everything else, 1588 01:25:42,185 --> 01:25:44,176 there was a lot of damaged cartilage in my knee, 1589 01:25:44,253 --> 01:25:47,984 which had to be removed, which means they had to replace it. 1590 01:25:48,057 --> 01:25:49,456 l don't think l've heard of that. 1591 01:25:49,525 --> 01:25:51,015 Well, it's a pretty new operation. 1592 01:25:51,094 --> 01:25:54,154 Anyways, there was this guy there who had to get a nose job, 1593 01:25:54,230 --> 01:25:55,629 you know, get it reduced. 1594 01:25:55,698 --> 01:25:58,166 Well, they took the cartilage from his nose... 1595 01:25:58,234 --> 01:26:00,429 - From his nose. - and it ended up in my knee. 1596 01:26:02,472 --> 01:26:03,632 ln his knee. 1597 01:26:06,743 --> 01:26:08,210 There's even nose donors. 1598 01:26:08,277 --> 01:26:09,938 That's right. People who want to make extra money. 1599 01:26:10,013 --> 01:26:13,107 Make bucks on the side. 1600 01:26:13,182 --> 01:26:14,809 That's great. She got it right away. 1601 01:26:14,884 --> 01:26:15,908 Oh, no. 1602 01:26:15,985 --> 01:26:18,078 l got to admit, he had me going. 1603 01:26:18,154 --> 01:26:21,282 l'm thinking, ''Hell, that's a great idea.'' 1604 01:26:21,357 --> 01:26:22,881 Oh, boy. 1605 01:26:22,959 --> 01:26:23,948 Roary, you are beautiful. 1606 01:26:24,027 --> 01:26:25,392 Can l help you with that? 1607 01:26:25,461 --> 01:26:27,827 - No, thanks. - ls there anything else? 1608 01:26:27,897 --> 01:26:28,921 Louise? 1609 01:26:28,998 --> 01:26:30,090 No, thanks. 1610 01:26:30,166 --> 01:26:32,191 - Roary? - l'm all right. 1611 01:26:32,268 --> 01:26:34,793 - Well, l hope you've had a nice dinner. - Roary. 1612 01:26:34,871 --> 01:26:36,998 No, Roary. 1613 01:26:37,073 --> 01:26:38,131 Wine in my water? 1614 01:26:38,207 --> 01:26:39,231 She's cute. 1615 01:26:40,877 --> 01:26:42,367 She is cute. 1616 01:26:43,813 --> 01:26:45,872 l can't get over how beautiful Louise is. 1617 01:26:49,352 --> 01:26:51,217 Well, thank you. 1618 01:26:51,287 --> 01:26:52,549 Told you, didn't l? 1619 01:26:52,622 --> 01:26:54,817 Yeah. 1620 01:26:56,526 --> 01:26:58,391 Why don't you come by Max's and see the guys? 1621 01:26:58,461 --> 01:27:00,895 l mean, you know, they love you. 1622 01:27:00,963 --> 01:27:02,362 lt hurts them. You're never around, 1623 01:27:02,432 --> 01:27:05,162 - you never come by-- - l will, Roary. 1624 01:27:05,234 --> 01:27:06,599 Just not now. 1625 01:27:07,737 --> 01:27:10,205 - Just come by Max's. - l said l will. 1626 01:27:12,542 --> 01:27:14,305 - To Max's. - To Max's. 1627 01:27:15,344 --> 01:27:17,005 All right, to Max's. 1628 01:27:17,080 --> 01:27:18,980 And to your nose. 1629 01:27:21,150 --> 01:27:22,981 Okay. Strong fingers. 1630 01:27:23,052 --> 01:27:25,680 - Get a good head massage. - l love it. 1631 01:27:28,391 --> 01:27:30,586 Boy, l'm cold. 1632 01:27:30,660 --> 01:27:32,025 Okay. 1633 01:27:32,095 --> 01:27:34,256 Wait. 1634 01:27:36,566 --> 01:27:37,590 There. 1635 01:27:37,667 --> 01:27:38,691 Thanks. 1636 01:27:38,768 --> 01:27:39,792 Well, you're welcome. 1637 01:27:39,869 --> 01:27:40,927 lt's cold. 1638 01:27:41,003 --> 01:27:43,801 Why don't you go dry your hair on the porch? 1639 01:27:43,873 --> 01:27:45,738 - Okay. - So it'll bring out all the little 1640 01:27:45,808 --> 01:27:47,833 golden highlights in your hair. 1641 01:27:47,910 --> 01:27:49,434 Come on out. 1642 01:27:49,512 --> 01:27:52,003 Yeah, l'll be out in just a minute. 1643 01:27:52,081 --> 01:27:54,549 l wish l was a fish 1644 01:27:54,617 --> 01:27:56,084 l wish 1645 01:27:58,087 --> 01:28:00,920 - Floating in your bathtub - Oh, wow. 1646 01:28:00,990 --> 01:28:02,355 lt's great out here. 1647 01:28:02,425 --> 01:28:04,893 Yes, you are getting blonder as we speak. 1648 01:28:04,961 --> 01:28:06,428 Swimming 'round your drain 1649 01:28:06,496 --> 01:28:08,430 l've been meaning to tell you, you look very good. 1650 01:28:08,498 --> 01:28:11,797 - You have been looking very good lately. - Yeah? 1651 01:28:11,868 --> 01:28:13,529 Oh, my God. 1652 01:28:15,104 --> 01:28:17,766 Roary, you shaved your beard off. 1653 01:28:17,840 --> 01:28:20,206 You finally shaved it off. 1654 01:28:20,276 --> 01:28:23,302 - No handle. - God, look at you. 1655 01:28:23,379 --> 01:28:26,371 God, you have a mouth now. 1656 01:28:26,449 --> 01:28:27,507 Does it look okay? 1657 01:28:27,583 --> 01:28:29,346 lt's beautiful. 1658 01:28:29,418 --> 01:28:31,477 l feel good, too. 1659 01:28:31,554 --> 01:28:33,886 l think my moves are getting better. 1660 01:28:33,956 --> 01:28:36,447 Watch this. l'm going to make a sharp turn. 1661 01:28:36,526 --> 01:28:39,256 You tell me if it's precise enough, all right? 1662 01:28:39,328 --> 01:28:40,317 Okay. 1663 01:28:40,396 --> 01:28:42,227 Dashing figure. 1664 01:28:44,934 --> 01:28:46,196 See that? 1665 01:28:46,269 --> 01:28:47,566 lt's very good. 1666 01:28:47,637 --> 01:28:49,730 Wow. 1667 01:28:49,806 --> 01:28:51,535 ls there a need for that particular move? 1668 01:28:51,607 --> 01:28:52,699 - Maybe. - Yeah? 1669 01:28:52,775 --> 01:28:54,037 l might have to defend you someday. 1670 01:28:54,110 --> 01:28:55,236 By turning left. 1671 01:28:55,311 --> 01:28:56,801 Yeah. 1672 01:28:56,879 --> 01:28:59,177 You want to go to a movie this afternoon? 1673 01:28:59,248 --> 01:29:01,876 Well, l can't. l got other plans later. 1674 01:29:03,252 --> 01:29:04,583 Okay. 1675 01:29:07,290 --> 01:29:08,814 Roary... 1676 01:29:10,459 --> 01:29:11,824 l have been seeing Jerry. 1677 01:29:26,242 --> 01:29:27,504 Since when? 1678 01:29:27,577 --> 01:29:30,171 A couple of weeks. 1679 01:29:31,948 --> 01:29:33,540 Since the night at the restaurant. 1680 01:29:34,717 --> 01:29:36,207 Wasn't l supposed to know? 1681 01:29:37,286 --> 01:29:40,050 Jerry thought it would be better, 1682 01:29:40,122 --> 01:29:43,114 you know, for the time being if we just didn't say anything. 1683 01:29:43,192 --> 01:29:44,682 Jerry said that? 1684 01:29:53,002 --> 01:29:54,333 l got to go. 1685 01:29:57,673 --> 01:29:59,004 l got to go. 1686 01:30:02,378 --> 01:30:03,868 Thank you. 1687 01:30:04,881 --> 01:30:07,281 Shampoo and everything. 1688 01:30:11,654 --> 01:30:12,985 Roary. 1689 01:30:15,024 --> 01:30:17,993 Hey, come on. 1690 01:30:18,060 --> 01:30:21,461 lt's not like there's some wild love affair going on. 1691 01:30:24,066 --> 01:30:26,193 Roary, please. 1692 01:31:32,168 --> 01:31:34,796 - See you guys later. - You got some speed there. 1693 01:31:37,073 --> 01:31:38,700 Hey. 1694 01:31:38,774 --> 01:31:39,934 Jerry. 1695 01:31:40,009 --> 01:31:41,442 Hey. 1696 01:31:41,510 --> 01:31:42,909 Roary. 1697 01:31:42,979 --> 01:31:44,105 Hey. 1698 01:31:44,180 --> 01:31:45,613 Great news. 1699 01:31:45,681 --> 01:31:48,445 Tomorrow night's the night. l play pro-ball. 1700 01:31:48,517 --> 01:31:50,712 Yeah. 1701 01:31:50,786 --> 01:31:54,586 Well, l don't think tomorrow night's a good night for me, Jerry. 1702 01:31:54,657 --> 01:31:58,115 l don't think l can get a mascot uniform in time. 1703 01:31:58,194 --> 01:31:59,991 What? 1704 01:32:00,062 --> 01:32:01,825 A mascot uniform. 1705 01:32:01,897 --> 01:32:04,764 You know, for your dog. 1706 01:32:04,834 --> 01:32:06,995 l'm your best friend, aren't l, Jerry? 1707 01:32:07,069 --> 01:32:09,697 lsn't a man's best friend his dog? 1708 01:32:09,772 --> 01:32:11,069 lsn't that what l am? 1709 01:32:11,140 --> 01:32:12,266 Hey. 1710 01:32:13,909 --> 01:32:14,967 What's going on? 1711 01:32:15,044 --> 01:32:17,774 l'm your dog, Jer. 1712 01:32:17,847 --> 01:32:19,678 You know, your little companion, 1713 01:32:19,749 --> 01:32:23,116 trails along, follows you wherever you go. 1714 01:32:23,185 --> 01:32:24,345 Your dog? 1715 01:32:24,420 --> 01:32:26,411 ls this a joke? 1716 01:32:26,489 --> 01:32:29,652 Come on, Roary, what the hell are you talking about? 1717 01:32:29,725 --> 01:32:31,818 l'm talking about friendship, Jerry. 1718 01:32:31,894 --> 01:32:34,385 Of course, you're not too good at that, are you? 1719 01:32:34,463 --> 01:32:37,728 Only when it's good for you. 1720 01:32:37,800 --> 01:32:40,291 But you know what you are? 1721 01:32:40,369 --> 01:32:42,496 You know what you are, Jer? 1722 01:32:42,571 --> 01:32:44,061 You're a thankless shithead. 1723 01:32:44,140 --> 01:32:46,074 And l had it over my head, 1724 01:32:46,142 --> 01:32:48,702 and l'm choking on all the shit you dumped on me. 1725 01:32:48,778 --> 01:32:51,372 And no more. No more. 1726 01:32:51,447 --> 01:32:52,778 Look, Roary, if you're talking about Louise-- 1727 01:32:52,848 --> 01:32:54,042 l'm not talking about Louise. 1728 01:32:54,116 --> 01:32:56,744 Don't mention her name. You don't talk. 1729 01:32:56,819 --> 01:33:01,153 You-- l'm feeling good. 1730 01:33:01,223 --> 01:33:03,487 l'm mad. 1731 01:33:03,559 --> 01:33:06,187 You know? l think l maybe should be grateful 1732 01:33:06,262 --> 01:33:08,230 for all the shit you dumped on me 1733 01:33:08,297 --> 01:33:11,323 because all my life, l felt like l was dumped on. 1734 01:33:11,400 --> 01:33:13,994 This is the first time l feel like l'm fighting back. 1735 01:33:14,070 --> 01:33:17,233 The first time l feel like l'm doing something right, Jer. 1736 01:33:18,607 --> 01:33:21,940 Thank you, Jerry Maxwell! 1737 01:33:23,879 --> 01:33:25,676 Thank you! 1738 01:33:29,318 --> 01:33:31,513 You want to hear something funny? 1739 01:33:31,587 --> 01:33:34,317 l couldn't even kill myself. 1740 01:33:35,825 --> 01:33:37,850 What a joke. 1741 01:33:37,927 --> 01:33:40,088 l jump off the tenth floor of a building, 1742 01:33:40,162 --> 01:33:41,754 and l can't even die. 1743 01:33:44,366 --> 01:33:48,598 A joke suicide, like a cartoon. 1744 01:33:49,839 --> 01:33:52,364 l fell on a fucking Pontiac, for Christ's sake. 1745 01:33:52,441 --> 01:33:54,238 Roary, please, l never knew-- 1746 01:33:54,310 --> 01:33:55,937 No, you stay where you are. 1747 01:33:56,011 --> 01:33:57,239 You stay where you are. 1748 01:33:57,313 --> 01:33:58,905 You know, you never even asked me 1749 01:33:58,981 --> 01:34:01,882 why l tried to kill myself, Jer. 1750 01:34:01,951 --> 01:34:05,819 Nobody. Nobody asked me why. 1751 01:34:05,888 --> 01:34:07,947 Well, l'm going to tell you. 1752 01:34:09,792 --> 01:34:12,659 Nothing like... 1753 01:34:12,728 --> 01:34:17,222 the girl l loved being stolen by my best friend. 1754 01:34:17,299 --> 01:34:19,893 Nothing that romantic. 1755 01:34:19,969 --> 01:34:22,369 Nothing that dramatic, Jerry. 1756 01:34:23,506 --> 01:34:25,633 lt was just because of nothing. 1757 01:34:30,212 --> 01:34:32,180 l just felt like nothing. 1758 01:34:34,650 --> 01:34:37,346 You wouldn't understand that, would you, Jer? 1759 01:34:38,387 --> 01:34:39,854 You've always had people like me 1760 01:34:39,922 --> 01:34:42,413 to tell you you were something. 1761 01:34:45,161 --> 01:34:48,096 But l'm not nothing, Jerry. 1762 01:34:49,899 --> 01:34:51,696 l'm something. 1763 01:34:54,170 --> 01:34:55,797 l'm big, Jer. 1764 01:34:57,573 --> 01:34:59,598 l'm big. 1765 01:35:07,116 --> 01:35:08,515 Bigger than you. 1766 01:35:12,821 --> 01:35:14,914 But that's not hard to be. 1767 01:35:17,159 --> 01:35:19,525 That's not hard to be. 1768 01:35:21,530 --> 01:35:23,691 That's not hard to be, Jer. 1769 01:35:29,738 --> 01:35:33,640 Hey, about the guys, 1770 01:35:33,709 --> 01:35:36,906 you don't have to come by Max's anymore, Jerry. 1771 01:35:36,979 --> 01:35:39,038 We don't need your kind of cripple there. 1772 01:35:42,284 --> 01:35:44,946 Have a good game, Jer. 1773 01:35:45,020 --> 01:35:48,615 Have a good game. 1774 01:35:49,959 --> 01:35:50,948 My heiny! 1775 01:36:19,355 --> 01:36:20,720 lt's open. 1776 01:36:27,263 --> 01:36:29,823 Hi. 1777 01:36:29,898 --> 01:36:31,991 Hello. 1778 01:36:32,067 --> 01:36:34,900 Well... 1779 01:36:34,970 --> 01:36:39,270 it kind of looks like we both done it. 1780 01:36:39,341 --> 01:36:41,138 What? 1781 01:36:41,210 --> 01:36:44,475 l saw Jerry tonight. 1782 01:36:44,546 --> 01:36:46,639 So? 1783 01:36:46,715 --> 01:36:49,707 l didn't know you'd seen him this afternoon. 1784 01:36:52,054 --> 01:36:55,785 l didn't figure you had to know. 1785 01:36:55,858 --> 01:36:58,122 l wish l had known. 1786 01:36:58,193 --> 01:37:00,423 l told him l wasn't going to see him anymore. 1787 01:37:04,066 --> 01:37:07,502 - You did? - Yeah. 1788 01:37:07,569 --> 01:37:09,560 l don't think he had too good of a day. 1789 01:37:14,410 --> 01:37:15,877 So? 1790 01:37:15,944 --> 01:37:18,037 And l told him l was in love with you. 1791 01:37:19,748 --> 01:37:23,343 - You said that? - Yes. 1792 01:37:23,419 --> 01:37:26,820 l told him that you and l were lovers. 1793 01:37:38,834 --> 01:37:41,268 We're gonna be, aren't we? 1794 01:37:41,337 --> 01:37:43,328 Roary! Roary. 1795 01:37:43,405 --> 01:37:49,310 l mean, l went over there and l told Jerry that l-- 1796 01:37:49,378 --> 01:37:51,278 Have you heard anything that l've been saying? 1797 01:37:51,347 --> 01:37:54,145 lt was something that was... 1798 01:37:54,216 --> 01:37:55,808 Roary! 1799 01:37:55,884 --> 01:37:58,284 Roary, listen! 1800 01:38:02,224 --> 01:38:03,885 l want you. 1801 01:38:46,735 --> 01:38:49,898 Roary, hold me. 1802 01:39:10,259 --> 01:39:12,693 Well, you gonna play or what? 1803 01:39:19,568 --> 01:39:22,537 l want to tell you guys why l never came back here. 1804 01:39:33,215 --> 01:39:35,240 l didn't come back here... 1805 01:39:38,187 --> 01:39:42,920 because l was afraid something was gonna rub off on me. 1806 01:39:42,991 --> 01:39:44,583 Come on, Jerry. 1807 01:39:44,660 --> 01:39:47,322 Wings, l was afraid... 1808 01:39:49,731 --> 01:39:51,528 that l would be... 1809 01:39:54,036 --> 01:39:55,970 a cripple again or something. 1810 01:39:59,675 --> 01:40:05,409 But Roary, he told me l'm still a cripple. 1811 01:40:05,481 --> 01:40:08,109 He's right. 1812 01:40:08,183 --> 01:40:12,381 ln fact, l am the only 1813 01:40:12,454 --> 01:40:16,515 real cripple in this room. 1814 01:40:18,393 --> 01:40:20,725 Did you know that Alvin was looking for you? 1815 01:40:23,699 --> 01:40:25,098 That's too bad. 1816 01:40:31,206 --> 01:40:34,437 l really feel badly about that. 1817 01:40:35,777 --> 01:40:37,472 But l'm not playing tonight. 1818 01:40:41,149 --> 01:40:42,810 You wanna know why? 1819 01:40:42,885 --> 01:40:45,479 Because l forgot something very important. 1820 01:40:48,357 --> 01:40:51,190 l can't do anything alone. 1821 01:40:53,395 --> 01:40:55,488 l'm afraid to be alone. 1822 01:40:58,400 --> 01:41:00,630 That's a good one, huh? 1823 01:41:00,702 --> 01:41:04,433 The great Jerry Maxwell. 1824 01:41:04,506 --> 01:41:07,737 l was so into what l wanted 1825 01:41:07,809 --> 01:41:10,903 that l lost everyone l loved along the way. 1826 01:41:15,183 --> 01:41:18,949 Blue, let's break out your book. 1827 01:41:19,021 --> 01:41:22,320 l'm giving 3 to 1 odds that Maxwell plays tonight. 1828 01:41:22,391 --> 01:41:24,222 You lose, Stinky. 1829 01:41:25,994 --> 01:41:28,224 Hey, you got any tickets for tonight's game? 1830 01:41:28,297 --> 01:41:29,628 Why? 1831 01:41:29,698 --> 01:41:32,132 Because you're not gonna fuck around with our dream. 1832 01:41:32,200 --> 01:41:33,963 Your dream? 1833 01:41:34,036 --> 01:41:35,526 Yeah. 1834 01:41:40,075 --> 01:41:43,067 You've taken an awful lot from everyone here, Jerry. 1835 01:41:43,145 --> 01:41:45,113 Don't take any more. 1836 01:41:58,193 --> 01:42:00,320 This is our dream, too. 1837 01:42:05,734 --> 01:42:09,101 Jerry, if you blow this, 1838 01:42:09,171 --> 01:42:11,867 we've all been robbed. 1839 01:42:13,642 --> 01:42:15,269 Don't blow it. 1840 01:42:25,354 --> 01:42:27,914 Don't blow it, Jerry. 1841 01:42:28,924 --> 01:42:30,789 Yeah. 1842 01:42:30,859 --> 01:42:33,327 Blue's got 38 points on you. 1843 01:42:33,395 --> 01:42:34,828 He's gonna lose his shirt. 1844 01:42:38,033 --> 01:42:39,625 Hey. 1845 01:42:39,701 --> 01:42:40,759 Jerry! 1846 01:42:40,836 --> 01:42:42,633 Hey! Jerry! 1847 01:42:47,943 --> 01:42:49,535 Look at you. You shaved. 1848 01:42:52,581 --> 01:42:55,243 Hey, guess what? Jerry's on! 1849 01:42:55,317 --> 01:42:56,944 This afternoon, before Warrior practice, 1850 01:42:57,019 --> 01:42:58,987 we caught up with the newest member of the ball club, 1851 01:42:59,054 --> 01:43:01,716 - rookie Jerry Maxwell. - Yay, Jerry! 1852 01:43:01,790 --> 01:43:03,951 Can l say something before you ask me anything? 1853 01:43:04,026 --> 01:43:05,050 Sure, go ahead. 1854 01:43:05,127 --> 01:43:08,824 l would like to say ''Hi'' to all the guys at Max's. 1855 01:43:08,897 --> 01:43:12,697 - Especially Roary. - Roary. 1856 01:43:15,704 --> 01:43:18,070 This is a basketball, you got that? 1857 01:43:18,140 --> 01:43:20,540 Hey, Alvin, lighten up. 1858 01:43:20,609 --> 01:43:22,076 Listen, seriously, look over here. 1859 01:43:22,144 --> 01:43:24,772 - l bet he's nervous. - Yeah, he is. 1860 01:43:24,846 --> 01:43:27,781 How does it feel to come out of semi-pros right to the NBA? 1861 01:43:27,849 --> 01:43:31,080 l feel super. l dreamt about this all my life. 1862 01:43:31,153 --> 01:43:33,883 Dreams! Dreams! 1863 01:43:39,695 --> 01:43:41,424 - Hey, Roary! Roary! - Yo. 1864 01:43:41,496 --> 01:43:43,726 Tell Jerry when he comes back to bring the rest of the team with him. 1865 01:43:43,799 --> 01:43:45,266 Drinks on the house. ls that all right with you? 1866 01:43:45,333 --> 01:43:46,800 Hey, l think that's terrific. 1867 01:43:46,868 --> 01:43:49,632 You have a good time. Tell Jerry we love him, huh? 1868 01:43:49,705 --> 01:43:51,138 - Hey, Max? Max? - What? 1869 01:43:51,206 --> 01:43:52,730 Can l go to the game? 1870 01:43:52,808 --> 01:43:54,002 Come on. 1871 01:43:54,076 --> 01:43:56,306 l ain't paying you to go to no damn basketball game. 1872 01:43:56,378 --> 01:43:58,073 Aw, come on. Have a heart. 1873 01:43:58,146 --> 01:44:00,478 My buddy Burt'll cover for me, won't you, Burt? 1874 01:44:00,549 --> 01:44:02,608 ''My buddy, Burt'll--'' l wanna go to the game, too! 1875 01:44:02,684 --> 01:44:05,346 l want to go to the game, too. What do you want me to do? Lock up? 1876 01:44:05,420 --> 01:44:07,047 - Yeah! - l ain't been closed in 25 years 1877 01:44:07,122 --> 01:44:09,056 and l ain't closing to go to no damn basketball game. 1878 01:44:12,360 --> 01:44:14,294 Hold the bus! Hold the bus! 1879 01:44:14,362 --> 01:44:17,820 Max's is closed for the first time in 25 years. 1880 01:44:21,436 --> 01:44:23,404 Burt didn't want to go, but l talked him into it. 1881 01:44:23,472 --> 01:44:24,837 l said Jerry needed us. 1882 01:44:27,242 --> 01:44:28,641 Jerry'll be surprised. 1883 01:44:31,780 --> 01:44:35,375 We're partners in the bar, not my girl. 1884 01:44:35,450 --> 01:44:36,576 Did you lock up? 1885 01:44:36,651 --> 01:44:38,812 l don't know. Did you? 1886 01:44:38,887 --> 01:44:40,149 l thought you did. 1887 01:44:40,222 --> 01:44:42,019 l'll do it. lt's all right. 1888 01:44:42,090 --> 01:44:44,320 Stay here. Don't anybody leave without me. 1889 01:45:06,348 --> 01:45:08,373 Got a light? 1890 01:45:13,822 --> 01:45:15,221 Hey. 1891 01:45:15,290 --> 01:45:16,757 Hey, want some company? 1892 01:45:16,825 --> 01:45:18,986 Anne. Do you remember me? 1893 01:45:19,060 --> 01:45:20,823 l'm Roary, from Max's. 1894 01:45:29,171 --> 01:45:31,366 Roary. 1895 01:45:31,439 --> 01:45:33,100 Roary! 1896 01:45:33,175 --> 01:45:34,642 Shit. 1897 01:45:34,709 --> 01:45:35,903 l know you. 1898 01:45:35,977 --> 01:45:39,344 l didn't recognize you. 1899 01:45:39,414 --> 01:45:40,745 You look great. What did you do? 1900 01:45:40,816 --> 01:45:43,080 You did something. What's different? 1901 01:45:43,151 --> 01:45:45,619 You lost weight or something like that? 1902 01:45:45,687 --> 01:45:48,349 You look great. 1903 01:45:48,423 --> 01:45:52,484 All right, well, l could do something for you. 1904 01:45:52,561 --> 01:45:54,051 No. 1905 01:45:54,129 --> 01:45:56,597 What? You gay or something like that? 1906 01:45:56,665 --> 01:45:59,532 No. l've got a girlfriend. 1907 01:46:05,173 --> 01:46:07,733 Okay, then. 1908 01:46:07,809 --> 01:46:10,277 Roary! 1909 01:46:10,345 --> 01:46:13,212 You do me a favor? You lend me 50 bucks? 1910 01:46:15,784 --> 01:46:18,014 For junk? 1911 01:46:18,086 --> 01:46:19,576 For old times' sake. 1912 01:46:19,654 --> 01:46:22,350 25, Roary? 1913 01:46:22,424 --> 01:46:24,289 Please? 1914 01:46:26,094 --> 01:46:27,459 For old times' sake? 1915 01:46:38,974 --> 01:46:40,407 Don't you want to know about Jerry? 1916 01:46:40,475 --> 01:46:43,069 You think l don't know about Jerry? 1917 01:46:43,144 --> 01:46:45,044 l don't know. Do you? 1918 01:46:45,113 --> 01:46:47,707 Well, of course l do. 1919 01:46:51,419 --> 01:46:53,148 That-- That gimp! 1920 01:46:53,221 --> 01:46:56,122 He's gonna limp around that fucking freak house 1921 01:46:56,191 --> 01:46:59,024 for the rest of his life 'cause he's nothing. 1922 01:47:04,366 --> 01:47:06,960 And you're a sucker. 1923 01:47:07,035 --> 01:47:09,435 And l'm a whore. 1924 01:47:09,504 --> 01:47:10,596 That's the way it is. 1925 01:47:16,978 --> 01:47:19,606 Oh, God! My behind has gotten-- 1926 01:47:21,182 --> 01:47:23,412 Come on, boy! 1927 01:47:25,353 --> 01:47:28,049 Hey, don't let him leave without me! 1928 01:47:30,825 --> 01:47:32,383 Hey, hey, Roary, come on! 1929 01:47:32,460 --> 01:47:33,984 Sir, could you wait just one second, please? 1930 01:47:34,062 --> 01:47:37,429 - Come on! - l'm comin'. l'm comin'. 1931 01:47:37,499 --> 01:47:40,491 Will you move your bun, boy? Get over here! 1932 01:47:40,568 --> 01:47:42,195 What are you-- What are you doin'? 1933 01:47:44,172 --> 01:47:46,504 - Roary, move your ass! - All right! 1934 01:47:46,574 --> 01:47:49,839 Move 'em out! Move 'em out! 1935 01:47:57,185 --> 01:48:02,589 Ladies and gentlemen, the Golden State Warriors! 1936 01:48:03,858 --> 01:48:06,827 And introducing the newest Warrior, 1937 01:48:06,895 --> 01:48:09,090 Jerry Maxwell! 1938 01:48:09,164 --> 01:48:10,324 There he is! 1939 01:48:10,398 --> 01:48:12,423 Jerry! 1940 01:49:01,716 --> 01:49:03,149 Holy shit! 1941 01:49:03,218 --> 01:49:04,412 What happened? 1942 01:49:04,486 --> 01:49:05,783 Three guys fell down the stairs. 1943 01:49:05,854 --> 01:49:07,185 - Sir, are you okay? - You all right? 1944 01:49:07,255 --> 01:49:09,018 Sir? Sir, you okay? 1945 01:49:09,090 --> 01:49:10,387 l broke my arm. 1946 01:49:11,226 --> 01:49:13,285 - lt's Lucius. - Lucius! 1947 01:49:13,361 --> 01:49:14,521 Who? Who? 1948 01:49:16,731 --> 01:49:18,494 Roary! 1949 01:49:18,566 --> 01:49:20,033 What did you do? 1950 01:49:24,706 --> 01:49:27,698 - You got him! - Way to go! 1951 01:49:27,776 --> 01:49:30,973 Roary, l love you, baby, but l'm movin' to L.A. 1952 01:49:35,250 --> 01:49:38,151 Sir, you all right? 1953 01:49:38,219 --> 01:49:39,880 Lucius. 1954 01:49:44,325 --> 01:49:46,054 Hey! 1955 01:49:46,127 --> 01:49:47,389 Jerry! 1956 01:49:48,930 --> 01:49:50,921 Hey! Roary! 1957 01:49:54,122 --> 01:49:57,622 Subtitles ripped by tiger6ex (c) BitShock.org TEAM 1958 01:53:04,359 --> 01:53:07,419 Subtitled By J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA 1959 01:53:08,305 --> 01:53:14,289 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 134479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.