All language subtitles for Hudson and Rex - S01E12.aAF-HUN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,867 --> 00:00:10,687 N�zz be a h�t�be 2 00:00:26,211 --> 00:00:27,561 Gratul�lok, csajszi! 3 00:00:27,586 --> 00:00:29,285 J�v�k nyolckor, hogy �nnepelj�nk. 4 00:00:29,310 --> 00:00:31,992 Itt egy kis apr�s�g a buli kezd�s�hez. 5 00:00:55,088 --> 00:00:56,555 K�rem, hagyjon �zenetet. 6 00:00:56,703 --> 00:00:58,129 Szia, D. Merre vagy? 7 00:00:58,154 --> 00:01:00,383 Kezdj�k el a bulit! 8 00:01:26,936 --> 00:01:28,548 Diandra? 9 00:01:52,772 --> 00:01:54,420 A r�kverc a m�sik. 10 00:01:56,110 --> 00:01:57,147 Ok�. 11 00:01:58,365 --> 00:01:59,797 �s mit mondok mindig? 12 00:01:59,870 --> 00:02:01,382 A lift a ny�mnyil�knak van? 13 00:02:03,240 --> 00:02:04,436 Mi m�st mondok m�g? 14 00:02:04,678 --> 00:02:05,811 Gondolkodj, miel�tt cselekszel. 15 00:02:05,836 --> 00:02:06,961 Gondolkodj, miel�tt cselekszel. 16 00:02:06,986 --> 00:02:08,639 - Ok�. - Ok�? 17 00:02:09,894 --> 00:02:11,090 Pr�b�ljuk �jra. 18 00:02:13,580 --> 00:02:14,635 Anya? 19 00:02:18,267 --> 00:02:20,084 Mit csin�lsz te itt? 20 00:02:25,248 --> 00:02:26,263 Wendy. 21 00:02:28,518 --> 00:02:29,537 Mi a gond? 22 00:02:29,666 --> 00:02:30,896 Joe. 23 00:02:32,166 --> 00:02:33,857 Valami nagyon rosszat tettem. 24 00:02:40,593 --> 00:02:41,611 K�sz�n�m. 25 00:02:42,683 --> 00:02:44,271 Tudja mit? Ezt elviheti 26 00:02:46,395 --> 00:02:47,537 Parancsolj. 27 00:02:50,121 --> 00:02:51,709 Azt hittem, hogy elhagytam ezt. 28 00:02:52,877 --> 00:02:54,896 Nem mondtad, hogy t�z h�napja j�zan vagy. 29 00:02:54,978 --> 00:02:56,636 Meg akartam csin�lni az egy �vet. 30 00:02:57,965 --> 00:02:59,701 Meg akartalak lepni titeket. 31 00:02:59,963 --> 00:03:02,016 Wendy, k�rlek, mondd, hogy nem te tetted. 32 00:03:02,201 --> 00:03:03,528 H�t pont ez az, Joe. 33 00:03:03,553 --> 00:03:04,586 Nem mondhatom. 34 00:03:04,621 --> 00:03:06,302 Minden �sszemos�dik. 35 00:03:08,419 --> 00:03:10,217 Megyek, besz�lek apuk�ddal. 36 00:03:10,242 --> 00:03:11,357 Ok�. 37 00:03:13,294 --> 00:03:14,927 Sajn�lom, Joe. 38 00:03:14,952 --> 00:03:16,615 Biztos vagyok benne, hogy van r� magyar�zat. 39 00:03:16,640 --> 00:03:17,857 Igen, de eltarthat egy darabig, m�g kider�tj�k. 40 00:03:17,882 --> 00:03:19,289 Nem sokra eml�kszik. 41 00:03:19,314 --> 00:03:21,118 Tegnap visszaesett. 42 00:03:21,225 --> 00:03:22,529 Mit tudunk? 43 00:03:22,811 --> 00:03:23,912 Keverte az alkoholt 44 00:03:23,937 --> 00:03:25,646 a f�jdalomcsillap�t�kkal, azt�n be�jult. 45 00:03:25,802 --> 00:03:27,959 Mikor fel�bredt, lesz�rva tal�lta a lak�t�rs�t. 46 00:03:28,755 --> 00:03:30,865 Tudom, hogy Wendy-vel egy hull�mvas�t volt az �let, 47 00:03:30,890 --> 00:03:32,318 de ne vonjunk le m�g k�vetkeztet�seket, 48 00:03:32,343 --> 00:03:33,748 m�g nem l�ttunk minden bizony�t�kot. 49 00:03:33,773 --> 00:03:35,467 Igaz�n pr�b�lkozott, Charlie. 50 00:03:36,423 --> 00:03:38,310 �j munk�ja van meg minden. 51 00:03:38,335 --> 00:03:40,802 Messze jutott az inform�tor napjait�l. 52 00:03:40,827 --> 00:03:43,183 Mindent h�tra hagyott, kiv�ve a f�gg�s�g�t. 53 00:03:43,738 --> 00:03:45,404 Nagyon neh�z volt Wendy-nek. 54 00:03:46,466 --> 00:03:48,393 Camillanak m�g nehezebb. 55 00:03:48,418 --> 00:03:51,357 Soha, senki nem mondta, hogy k�nny� lesz. 56 00:03:51,613 --> 00:03:53,576 Sosem sz�m�tottam r�, hogy k�nny� lesz, Charlie. 57 00:03:54,108 --> 00:03:55,856 Csak sosem sz�m�tottam gyilkoss�gra. 58 00:03:56,882 --> 00:03:57,912 Igen. 59 00:04:01,162 --> 00:04:02,434 Gyere, pajti. 60 00:04:02,459 --> 00:04:03,918 Charlie! Charlie! 61 00:04:03,943 --> 00:04:05,487 - Igen? - Figyelj, 62 00:04:05,512 --> 00:04:06,831 ezt nem anya tette. 63 00:04:07,154 --> 00:04:08,333 M�rmint, probl�m�s, 64 00:04:08,358 --> 00:04:09,621 de nem gyilkos. 65 00:04:09,646 --> 00:04:11,943 H�t, ha van olyan bizony�t�k, ami neki kedvez, 66 00:04:11,968 --> 00:04:13,020 meg fogom tal�lni. 67 00:04:13,045 --> 00:04:14,670 - �g�red? - Abszol�t. 68 00:04:15,532 --> 00:04:17,401 Sok minden van a tarsolyomban. 69 00:04:19,305 --> 00:04:20,975 �s itt van Rex. 70 00:04:28,569 --> 00:04:30,826 1. �vad 12. r�sz Szektatan 71 00:04:30,857 --> 00:04:32,662 Ford�totta: LunaSol lunasol@nycmail.com 72 00:04:37,942 --> 00:04:39,465 - Szia. - Szia. 73 00:04:40,636 --> 00:04:41,784 �gyes vagy, Rex. 74 00:04:41,809 --> 00:04:44,636 Az asztal tele volt acetaminofennel �s hidrokodonnal. 75 00:04:46,023 --> 00:04:47,189 Joe hogy b�rja? 76 00:04:47,312 --> 00:04:48,417 Neh�z felfognia. 77 00:04:48,442 --> 00:04:50,567 Komplik�lt a kapcsolata Wendy-vel. 78 00:04:50,592 --> 00:04:52,199 Igen, �n nem biztos, hogy tudn�m kezelni, 79 00:04:52,218 --> 00:04:54,826 de � kitartott �s Camilla leg�lis gy�mja lett. 80 00:04:55,050 --> 00:04:56,910 Ez mond valami a f�n�k�nkr�l. 81 00:05:03,419 --> 00:05:05,215 Diandra Popovich, 34 �ves, 82 00:05:05,240 --> 00:05:06,557 Wendy lak�t�rsa. 83 00:05:07,231 --> 00:05:09,518 Az �gy�ban sz�rt�k le egy lev�lbont�val. 84 00:05:10,330 --> 00:05:11,996 Nincs v�rfolt a sz�rt seb k�r�l. 85 00:05:12,021 --> 00:05:14,356 Igen, ami azt jelentheti, hogy a hal�l be�llta ut�n sz�rt�k le. 86 00:05:15,752 --> 00:05:17,285 Mi van a l�bujj�val? 87 00:05:17,515 --> 00:05:19,496 Olyan mintha g�rcsben lenne. 88 00:05:19,521 --> 00:05:20,660 �s feh�r�t� is tal�lhat� 89 00:05:20,685 --> 00:05:21,701 a l�b als� r�sz�n, 90 00:05:21,726 --> 00:05:22,755 val�sz�n�leg �gy �llt be a merevs�g. 91 00:05:22,780 --> 00:05:23,935 Gondolom a l�bujj g�rcse 92 00:05:23,960 --> 00:05:25,215 a hal�la eredeti poz�ci�j�ban t�rt�nt. 93 00:05:25,240 --> 00:05:26,513 Elmozd�tott�k a testet? 94 00:05:26,538 --> 00:05:27,466 Nagyon val�sz�n�. 95 00:05:27,491 --> 00:05:29,505 A hullamerevs�gnek 4-8 �ra kell, hogy be�lljon. 96 00:05:30,561 --> 00:05:33,357 Lehets�ges, hogy Wendy-t bem�rtott�k? 97 00:05:33,557 --> 00:05:35,092 Kiv�ve, ha Wendy tegnap este �lte meg 98 00:05:35,117 --> 00:05:36,849 �s ma reggel hozta ide a test�t. 99 00:05:36,874 --> 00:05:38,709 H�t az el�g k�l�n�snek t�nik. 100 00:05:38,734 --> 00:05:39,872 �s Wendy el�g t�r�keny alkat. 101 00:05:39,897 --> 00:05:41,730 Meglep�dn�l, hogy mire k�pesek az emberek 102 00:05:41,755 --> 00:05:42,935 valami hat�sa alatt. 103 00:05:43,365 --> 00:05:45,180 N�ha ut�lom a munk�mat. 104 00:05:48,347 --> 00:05:49,528 Egy tetk�? 105 00:05:49,690 --> 00:05:50,881 Mi ez az E? 106 00:05:50,906 --> 00:05:52,645 Tal�n kezd�bet�, vagy szimb�lum? 107 00:05:52,670 --> 00:05:53,678 Nem ismertem fel. 108 00:05:53,703 --> 00:05:54,636 Jobb, ha Jesse-t k�rdezed. 109 00:05:54,661 --> 00:05:56,475 A hom�lyos utal�sok ink�bb az � terepe. 110 00:05:56,500 --> 00:05:58,109 Na mindegy, figyeltem, hogy a fot�z� sr�c 111 00:05:58,137 --> 00:05:59,168 arr�l is csin�ljon k�pet. 112 00:05:59,193 --> 00:06:00,193 J�. 113 00:06:00,218 --> 00:06:01,654 Mit tal�lt�l, pajti? 114 00:06:01,792 --> 00:06:03,822 Azt m�g nem n�zt�k �t. 115 00:06:03,847 --> 00:06:05,514 Nem l�ttam rajta v�rt. 116 00:06:07,340 --> 00:06:08,494 Sz�p volt, Rex. 117 00:06:11,414 --> 00:06:13,816 Volt k�ztetek fesz�lts�g Diandraval? 118 00:06:13,841 --> 00:06:14,842 Nem. 119 00:06:14,867 --> 00:06:16,365 Akkor min veszekedtetek? 120 00:06:16,390 --> 00:06:17,568 De h�t nem veszekedt�nk. 121 00:06:17,593 --> 00:06:19,428 Akkor seg�thetn�l ebben. 122 00:06:19,453 --> 00:06:23,263 Itt van n�h�ny emoji bocs�natk�r� t�bl�val. 123 00:06:23,288 --> 00:06:24,294 Diandra mi�rt 124 00:06:24,319 --> 00:06:26,092 �rezni �gy, hogy bocs�natot kell k�rnie? 125 00:06:28,859 --> 00:06:29,904 Wendy. 126 00:06:30,259 --> 00:06:31,389 Seg�teni akarunk, 127 00:06:31,414 --> 00:06:33,154 de �szint�nek kell lenned velem. 128 00:06:36,643 --> 00:06:37,847 J�l vagy? 129 00:06:37,872 --> 00:06:38,901 Oh, igen. 130 00:06:38,926 --> 00:06:40,603 Csak az �j tetov�l�som. 131 00:06:41,264 --> 00:06:42,987 Viszketnek, amikor m�g frissek. 132 00:06:43,708 --> 00:06:44,863 Megn�zhetem? 133 00:06:48,300 --> 00:06:49,380 Sz�p. 134 00:06:49,415 --> 00:06:50,769 A totem�llatom. 135 00:06:50,794 --> 00:06:52,761 Azt jelenti, hogy "kezd�dik az �talakul�s", 136 00:06:52,786 --> 00:06:53,964 vagy ilyesmi. 137 00:06:54,717 --> 00:06:56,626 Mikor l�ttad utolj�ra Diandrat? 138 00:06:58,315 --> 00:06:59,500 Be�julok, amikor iszok. 139 00:06:59,525 --> 00:07:01,542 Nem a tegnap est�r�l besz�lek, 140 00:07:01,981 --> 00:07:03,167 m�g el�tte, 141 00:07:03,204 --> 00:07:04,331 amikor j�zan volt�l. 142 00:07:04,356 --> 00:07:06,635 Hol l�ttad legutolj�ra? 143 00:07:07,087 --> 00:07:08,637 Mir�l besz�ltetek? 144 00:07:08,824 --> 00:07:10,473 M�s is volt ott? 145 00:07:10,498 --> 00:07:11,839 Van bar�tja? 146 00:07:11,864 --> 00:07:12,980 Bar�tn�je? 147 00:07:13,005 --> 00:07:14,323 Bar�tja. 148 00:07:14,903 --> 00:07:16,187 A neve 149 00:07:16,212 --> 00:07:17,712 Jay Piper. 150 00:07:23,284 --> 00:07:24,414 Ok�. 151 00:07:25,680 --> 00:07:27,666 M�g mindig nem akarom elhinni, hogy meghalt. 152 00:07:27,906 --> 00:07:29,868 Diandra volt az �letem. 153 00:07:30,596 --> 00:07:33,413 Az ok, ami�rt felkeltem reggelente. 154 00:07:33,751 --> 00:07:35,581 Van ennek �rtelme? 155 00:07:36,439 --> 00:07:38,208 Mikor l�tta �t utolj�ra? 156 00:07:39,661 --> 00:07:41,795 N�lam aludt k�t nappal ezel�tt 157 00:07:41,979 --> 00:07:43,797 az�ta nem l�ttam. 158 00:07:44,393 --> 00:07:45,758 �s tegnap este �n hol volt? 159 00:07:45,862 --> 00:07:48,385 A sz�leimn�l, Ganderben, 160 00:07:48,571 --> 00:07:50,179 egy unokatestv�rem esk�v�j�n. 161 00:07:50,204 --> 00:07:52,223 Megadhatok minden el�rhet�s�get, amire sz�ks�ge lehet. 162 00:07:58,321 --> 00:08:00,105 Beengednek ide kuty�kat is? 163 00:08:00,472 --> 00:08:01,940 Csak a szolg�lati feladatot ell�t�kat. 164 00:08:03,502 --> 00:08:06,689 �gy t�nik az a feladata, hogy jutalomfalatot keressen. 165 00:08:08,485 --> 00:08:10,157 Csal�ka lehet, hogy minek t�nik. 166 00:08:11,543 --> 00:08:12,762 Amikor Ganderben volt 167 00:08:12,787 --> 00:08:14,913 kapcsolatba l�pett Diandraval? 168 00:08:17,013 --> 00:08:18,792 Nem, t�ls�gosan lefoglalt a csal�dom. 169 00:08:19,419 --> 00:08:21,206 Mi�rt ment volna el Wendy-hez? 170 00:08:21,550 --> 00:08:23,113 Azt hittem bar�tok voltak. 171 00:08:24,767 --> 00:08:27,152 Diandra benne van egy j�zanod� programban. 172 00:08:27,422 --> 00:08:28,666 Wendy m�sra b�tor�tan�. 173 00:08:28,691 --> 00:08:30,151 Az nem lehet, hogy ford�tva? 174 00:08:30,176 --> 00:08:31,579 K�t poharat tal�ltunk 175 00:08:31,604 --> 00:08:34,058 �s gy�gyszereket, amik az �rkez�se el�tt nem voltak ott. 176 00:08:34,083 --> 00:08:35,683 Kiz�rt, Diandra nem. 177 00:08:35,708 --> 00:08:37,892 Sosem b�nna �gy egy m�sik f�gg�vel. 178 00:08:37,917 --> 00:08:40,933 Egy �zenetb�l �gy t�nik, hogy t�relmetlen�l v�rta, hogy tal�lkozzanak. 179 00:08:40,958 --> 00:08:43,104 Valami arr�l, hogy kezd�dj�n a parti. 180 00:08:43,292 --> 00:08:44,357 Parti? 181 00:08:45,620 --> 00:08:48,098 A parti egy kiv�lt� sz� 182 00:08:48,123 --> 00:08:49,441 a programban. 183 00:08:49,774 --> 00:08:51,241 Nem vallana Diandrara. 184 00:08:51,823 --> 00:08:52,824 Ok�. 185 00:08:52,849 --> 00:08:54,191 K�sz�n�m, hogy id�t sz�nt r�m. 186 00:08:54,364 --> 00:08:57,628 Mindj�rt felveszik a vallom�s�t. 187 00:09:08,882 --> 00:09:10,225 Hoztam neked valamit. 188 00:09:10,250 --> 00:09:11,816 Nem k�rek, k�szi. 189 00:09:12,194 --> 00:09:13,278 De ez... 190 00:09:13,303 --> 00:09:14,368 ...ez ment�s csoki. 191 00:09:14,404 --> 00:09:15,425 A kedvenced. 192 00:09:22,245 --> 00:09:24,107 Te is tudod, hogy any�d oldal�n �llok. 193 00:09:24,745 --> 00:09:26,745 Mi�rt kell egyed�l egy b�rt�n t�ltenie az est�t? 194 00:09:26,799 --> 00:09:28,410 Nem b�rt�n. 195 00:09:28,435 --> 00:09:29,569 Fogda. 196 00:09:29,869 --> 00:09:31,572 Az att�l m�g cella. 197 00:09:32,438 --> 00:09:34,409 �s mi�rt nem l�thatom �t? 198 00:09:35,025 --> 00:09:36,792 � is l�tni akar t�ged. 199 00:09:37,391 --> 00:09:38,591 �s fog is. 200 00:09:40,158 --> 00:09:41,858 De ez egy gyilkoss�gi nyomoz�s 201 00:09:41,883 --> 00:09:43,049 �s vannak szab�lyok. 202 00:09:43,074 --> 00:09:44,573 Te vagy a f�fel�gyel�. 203 00:09:44,608 --> 00:09:45,612 Tudom. 204 00:09:46,436 --> 00:09:49,011 De sajnos, ett�l m�g nem �n d�nt�k err�l. 205 00:09:52,340 --> 00:09:54,470 Sajn�lom, Camilla. 206 00:10:10,135 --> 00:10:12,058 Nem, az el�z�t is neked adtam. 207 00:10:15,774 --> 00:10:17,260 J�l van. 208 00:10:17,288 --> 00:10:18,596 Te nyert�l. 209 00:10:21,017 --> 00:10:23,409 Mos fagyis miattad a nadr�gom. 210 00:10:24,534 --> 00:10:26,791 Ok�, sz�val j� �s rossz h�reim is vannak 211 00:10:26,816 --> 00:10:27,901 El�bb a rosszat mondd. 212 00:10:27,926 --> 00:10:29,126 Nos, a rossz h�r az, 213 00:10:29,151 --> 00:10:31,448 hogy nincsenek megfigyel�kamer�k azok a k�rny�ken, 214 00:10:31,473 --> 00:10:33,862 a forgalmi kamer�k pedig nem arra n�znek. 215 00:10:34,182 --> 00:10:35,819 - M�g valami? - Igen. 216 00:10:35,844 --> 00:10:36,995 Feloldottuk Diandra mobilj�t. 217 00:10:37,020 --> 00:10:38,464 Az egyetlen szem�ly, akivel 218 00:10:38,489 --> 00:10:40,252 az elm�lt 48 �r�ban kapcsolatba l�pett, Wendy volt. 219 00:10:40,277 --> 00:10:41,277 Mikor? 220 00:10:41,301 --> 00:10:43,831 Az utols� �zenetv�lt�sa tegnap este 23:03-kor volt, 221 00:10:43,856 --> 00:10:45,120 az �llt benne "kint vagyok" 222 00:10:45,145 --> 00:10:46,632 Vagyis ha t�nyleg Wendy �lte meg, 223 00:10:46,657 --> 00:10:48,785 a hullamerevs�gnek volt ideje be�llni. 224 00:10:48,810 --> 00:10:50,931 Igen, felt�telezve, hogy m�snap reggel vitte oda a testet. 225 00:10:50,956 --> 00:10:52,736 Ami m�g �gy is furcsa lenne. 226 00:10:52,761 --> 00:10:54,847 Igen. �s mi a j� h�r? 227 00:10:54,872 --> 00:10:56,386 Oh! Igaz. 228 00:10:56,411 --> 00:10:57,370 Igen! 229 00:10:57,395 --> 00:10:59,792 R�j�ttem, hogy mit jelent az E. 230 00:10:59,817 --> 00:11:01,652 Egy helyet, amit Excelliumnak h�vnak. 231 00:11:01,677 --> 00:11:04,394 Ez egy wellness center, ami f�gg�kre specializ�l�dott. 232 00:11:04,419 --> 00:11:05,602 Men�nek hangzik. 233 00:11:05,627 --> 00:11:07,347 Ja, de nem az egy �js�g�r� szerint, 234 00:11:07,372 --> 00:11:08,633 aki Martin Bookerk�nt �rt. 235 00:11:08,658 --> 00:11:10,565 �rt egy kegyetlen cikket az Excelliumr�l 236 00:11:10,597 --> 00:11:11,879 kb egy h�napja. 237 00:11:11,904 --> 00:11:13,808 Ebben azzal v�dolja a szervezetet, 238 00:11:13,833 --> 00:11:15,673 hogy kifosztott�k a tagjaikat 239 00:11:15,698 --> 00:11:17,497 egy csom� m�s tr�kkel egy�tt. 240 00:11:17,690 --> 00:11:19,013 Hat�rozottan meg�ri elolvasni. 241 00:11:19,256 --> 00:11:20,348 A l�nyeg? 242 00:11:20,373 --> 00:11:21,772 Nos, a tagoknak 243 00:11:21,797 --> 00:11:23,264 felv�telre kellett mondaniuk a legs�t�tebb titkaikat, 244 00:11:23,289 --> 00:11:26,128 amit n�h�nyak szerint az Excellium biztos�t�kk�nt haszn�lt. 245 00:11:26,153 --> 00:11:28,850 Pletyk�lnak m�g elk�l�n�t� szob�kr�l, 246 00:11:28,875 --> 00:11:30,369 ahol a tagokat �sszez�rj�k 247 00:11:30,394 --> 00:11:32,838 az �ltaluk v�lasztott droggal 24 �r�ra, vagy m�g tov�bb. 248 00:11:32,863 --> 00:11:34,289 Ez nekem ink�bb szekt�nak hangzik. 249 00:11:34,314 --> 00:11:36,557 Igen, Booker is �gy gondolja. 250 00:11:36,948 --> 00:11:40,111 N�zd meg le tudod-e nyomozni Booker kontakt inf�j�t. 251 00:11:40,136 --> 00:11:41,183 Besz�ln�k vele. 252 00:11:41,208 --> 00:11:42,273 Azonnal. 253 00:11:59,731 --> 00:12:01,618 Mutasd a tetov�l�sodat. 254 00:12:04,665 --> 00:12:06,068 Most. 255 00:12:11,966 --> 00:12:13,692 Az nem a totem�llatod, 256 00:12:13,717 --> 00:12:15,417 csak el akartad titkolni. 257 00:12:15,442 --> 00:12:16,818 Egy E... 258 00:12:16,843 --> 00:12:18,459 ...az Excellium. 259 00:12:22,303 --> 00:12:24,428 Egy �ve csatlakoztam az Excelliumhoz. 260 00:12:24,453 --> 00:12:26,576 �gy volt, hogy seg�tenek leszokni. 261 00:12:27,857 --> 00:12:29,901 Kifizettem a p�nzt 262 00:12:29,926 --> 00:12:32,811 �s megcsin�ltam mindegyik h�lye fejl�d�si tanfolyamot. 263 00:12:32,836 --> 00:12:34,838 M�g Diandrat is bevontam. 264 00:12:34,971 --> 00:12:36,599 Te vitted be a programba? 265 00:12:36,624 --> 00:12:39,158 Megb�ntam, de ezzel m�r egy�tt kell �lnem. 266 00:12:39,630 --> 00:12:41,243 Mondd el hogyan m�k�dik. 267 00:12:41,357 --> 00:12:44,172 Van az egyes szint, 268 00:12:44,197 --> 00:12:46,491 az �joncok ott tanulj�k meg a hat�rokat. 269 00:12:46,516 --> 00:12:47,882 Kettes szint, 270 00:12:47,917 --> 00:12:49,423 elm�ly�l az elk�telezetts�ged 271 00:12:49,448 --> 00:12:51,716 �s elkezdenek elv�lasztani a csal�dodt�l �s a bar�taidt�l. 272 00:12:51,741 --> 00:12:52,834 Azt�n ott a h�rmas szint, 273 00:12:52,866 --> 00:12:54,237 ahol l�nyeg�ben m�r az �v�k vagy. 274 00:12:54,262 --> 00:12:55,595 Meddig jutott�l? 275 00:12:55,620 --> 00:12:56,944 Kettes szint. 276 00:12:57,375 --> 00:12:58,998 Diandra pedig a h�rmasig. 277 00:12:59,023 --> 00:13:00,656 Ez�rt k�lt�z�tt el onnan. 278 00:13:00,681 --> 00:13:02,241 Hol lakott? 279 00:13:02,404 --> 00:13:03,950 �szint�n nem tudom. 280 00:13:04,259 --> 00:13:05,411 Wendy. 281 00:13:06,283 --> 00:13:08,537 Tal�n m�s tagokkal... 282 00:13:08,657 --> 00:13:09,897 Ok�. 283 00:13:11,574 --> 00:13:13,377 Mes�lj arr�l a veszeked�sr�l. 284 00:13:14,465 --> 00:13:15,854 Amikor otthagytam az Excelliumot, 285 00:13:15,879 --> 00:13:18,506 r�j�ttem mennyi p�nzt vesztettem, 286 00:13:18,531 --> 00:13:20,043 �s Diandrat is leh�zt�k. 287 00:13:20,068 --> 00:13:22,122 Sz�val a k�zponton k�v�l szembes�tettem 288 00:13:22,147 --> 00:13:23,926 egy cikkel, amit tal�ltam. 289 00:13:24,013 --> 00:13:25,318 Amit Martin Booker �rt? 290 00:13:25,343 --> 00:13:27,223 Igen. 291 00:13:27,966 --> 00:13:29,367 Biztosan volt egy t�gl�ja, 292 00:13:29,392 --> 00:13:32,777 mert minden egyes dologgal, amir�l �rt, telibe tal�lt. 293 00:13:32,857 --> 00:13:35,581 �s azt hittem, hogy Diandranak megj�n az esze t�le. 294 00:13:35,606 --> 00:13:36,612 Nem m�k�d�tt? 295 00:13:36,637 --> 00:13:38,082 Azzal v�dolt, hogy f�lt�keny vagyok, 296 00:13:38,107 --> 00:13:39,821 �s veszekedt�nk egy nagyot. 297 00:13:39,846 --> 00:13:42,547 Azt�n miel�tt feleszm�ltem volna, kidobtak. 298 00:13:42,572 --> 00:13:43,996 Kidobtak? Kicsoda? 299 00:13:44,021 --> 00:13:45,825 Te nem �rted ezeket az embereket! 300 00:13:45,967 --> 00:13:48,184 Megfenyegettek, hogy b�ntani fogj�k Camillat. 301 00:13:48,209 --> 00:13:50,153 Kik ezek az emberek? 302 00:13:50,178 --> 00:13:51,311 Tudsz egy nevet mondani? 303 00:13:51,336 --> 00:13:52,786 Neveket? 304 00:13:53,965 --> 00:13:55,841 Wendy, n�zd, ha azt akarod, hogy v�dat emelj�nk. 305 00:13:55,866 --> 00:13:57,278 Nevek kellenek. 306 00:13:59,994 --> 00:14:01,089 Sajn�lom, 307 00:14:01,115 --> 00:14:02,341 de nem lehet. 308 00:14:23,266 --> 00:14:24,887 Oh, szia! 309 00:14:33,496 --> 00:14:34,646 Wendy v�r�ben nyomokban 310 00:14:34,682 --> 00:14:36,681 petidint �s hidrokodont tal�ltunk. 311 00:14:36,877 --> 00:14:38,710 Az alkoholszintje 0.26 volt. 312 00:14:38,746 --> 00:14:39,880 Na �s az ujjlenyomatok? 313 00:14:39,905 --> 00:14:41,926 A lev�lbont�n tal�lt ujjlenyomatok t�le sz�rmaztak. 314 00:14:41,951 --> 00:14:43,606 Megn�zt�k az italos poharakat is. 315 00:14:43,631 --> 00:14:45,293 Az egyik Wendy-� volt, a m�sik Diandra�. 316 00:14:45,318 --> 00:14:46,293 Ami arra utalhat, 317 00:14:46,318 --> 00:14:48,105 hogy egy�tt voltak �s j�l sz�rakoztak valameddig, 318 00:14:48,130 --> 00:14:49,262 miut�n 11-kor oda�rt a n�. 319 00:14:49,287 --> 00:14:50,646 Aminek nem igaz�n van �rtelme, 320 00:14:50,671 --> 00:14:52,278 tekintve a merevs�g id�keret�t, 321 00:14:52,303 --> 00:14:54,232 de van itt m�g valami k�l�n�s. 322 00:14:54,257 --> 00:14:55,638 Ez volt Diandra h�t�ba �kel�dve. 323 00:14:55,663 --> 00:14:57,486 Egy fasz�lka. Feny�nek t�nik. 324 00:14:57,511 --> 00:14:59,144 Ott hogy ker�l bel�d sz�lka? 325 00:14:59,169 --> 00:15:00,177 J� k�rd�s. 326 00:15:00,202 --> 00:15:01,545 Felfel� mutat� a p�ly�ja, sz�val... 327 00:15:01,570 --> 00:15:02,623 Ha bem�rtott�k, 328 00:15:02,648 --> 00:15:03,888 a sz�lka tal�n a hal�la ut�n ker�lt oda, 329 00:15:03,913 --> 00:15:05,112 amikor a testet mozgatt�k. 330 00:15:05,137 --> 00:15:06,724 Sz�val m�g mindig azt hiszed, hogy odatett�k a hull�t? 331 00:15:06,749 --> 00:15:08,139 Igaz�b�l, igen, h�la Rexnek. 332 00:15:08,164 --> 00:15:09,199 B�r nem tal�ltunk v�rt 333 00:15:09,224 --> 00:15:11,059 a ruh�kon, amit lefekv�s el�tt viselt, 334 00:15:11,151 --> 00:15:13,599 volt valami, ami elker�lte a figyelm�nket. 335 00:15:14,372 --> 00:15:15,620 Cimex. 336 00:15:15,645 --> 00:15:18,065 - �gyt�ji poloska. - Hm, leny�g�zt�l. 337 00:15:18,090 --> 00:15:19,786 - Igen? - Ne agg�dj, 338 00:15:19,811 --> 00:15:21,130 begy�jt�tt�k �s elvitt�k �ket. 339 00:15:21,155 --> 00:15:23,270 Gondolom ki kell f�st�lni�k Wendy h�z�t. 340 00:15:23,295 --> 00:15:24,364 Nem, igaz�b�l nem. 341 00:15:24,389 --> 00:15:26,608 Wendy h�z�ban sehol m�shol nem voltak, 342 00:15:26,633 --> 00:15:27,756 csak Diandra ruh�in. 343 00:15:27,781 --> 00:15:29,678 �s nem az alv�ruh�j�n, amiben lesz�rt�k. 344 00:15:29,709 --> 00:15:31,295 A levetett nappali ruh�j�n. 345 00:15:32,101 --> 00:15:33,568 Ezt mivel magyar�zod? 346 00:15:33,846 --> 00:15:36,272 Csak arra tudok gondolni, hogy valaki �t�lt�ztette 347 00:15:36,297 --> 00:15:37,510 az alv�s ruh�j�ban a hal�la ut�n, 348 00:15:37,535 --> 00:15:39,186 hogy �gy t�nj�n, ott �lt�k meg. 349 00:15:39,440 --> 00:15:41,273 Vagyis van m�g egy tetthely, 350 00:15:41,298 --> 00:15:42,694 csak meg kell tal�lnunk. 351 00:15:43,242 --> 00:15:44,462 Nem b�nod, ha ezt elviszem? 352 00:15:44,487 --> 00:15:46,428 - J�, csak hozd vissza. - Rendben. 353 00:15:52,967 --> 00:15:54,816 �dv�z�lj�k az Excelliumn�l. 354 00:15:55,052 --> 00:15:57,201 Att�l tartok, kuty�t nem hozhat be. 355 00:15:57,242 --> 00:15:59,567 Oh, �n meg att�l tartok, hogy kiv�telt kell tennie, 356 00:15:59,592 --> 00:16:00,838 mert a rend�rs�gt�l j�tt�nk. 357 00:16:00,863 --> 00:16:02,475 Besz�lhetek a f�n�kkel? 358 00:16:02,500 --> 00:16:03,951 Att�l tartok id�pontot kell k�rnie, 359 00:16:03,976 --> 00:16:05,561 hogy besz�lhessen Laura Klummal. 360 00:16:05,610 --> 00:16:07,686 Hallotta, amikor azt mondtam, a rend�rs�gt�l j�ttem? 361 00:16:07,711 --> 00:16:09,110 Semmi gond, Lars. 362 00:16:10,033 --> 00:16:12,373 Laura Klume, az Excellium alap�t�ja. 363 00:16:12,568 --> 00:16:13,767 Miben tudok seg�teni? 364 00:16:13,792 --> 00:16:15,280 Ismeri Diandra Popovich-ot? 365 00:16:15,305 --> 00:16:16,268 Igen. 366 00:16:16,293 --> 00:16:17,980 Nem jelent meg ma reggel a havi ellen�rz�s�n. 367 00:16:18,005 --> 00:16:19,313 J�l vagy? 368 00:16:19,338 --> 00:16:20,855 Diandrat meggyilkolt�l. 369 00:16:21,558 --> 00:16:23,444 Oh, Istenem. 370 00:16:25,043 --> 00:16:26,335 Nem tudom elhinni. 371 00:16:26,360 --> 00:16:27,592 Mikor l�tta �t utolj�ra? 372 00:16:27,617 --> 00:16:30,657 A m�lt havi ellen�rz�s �ta nem l�ttam. 373 00:16:31,677 --> 00:16:32,819 Nos, 374 00:16:32,844 --> 00:16:34,477 Rex megn�zi, hogy ez igaz-e. 375 00:16:34,502 --> 00:16:37,039 Ezen a ruhadarabon rajta van Diandra szaga. 376 00:16:37,299 --> 00:16:38,712 Ha mostan�ban j�rt itt, 377 00:16:38,737 --> 00:16:39,912 Rex tudni fogja. 378 00:16:43,318 --> 00:16:44,446 Rendben, pajti. 379 00:16:44,471 --> 00:16:45,780 Menj, keresd. 380 00:16:48,787 --> 00:16:50,218 J�l ismerte Diandrat? 381 00:16:50,243 --> 00:16:51,886 � volt az egyik legjobb. 382 00:16:52,402 --> 00:16:54,723 Nemr�g el�rte a legmagasabb szint�nket. 383 00:16:55,119 --> 00:16:57,522 Mit is mondott, mikor l�tta �t utolj�ra? 384 00:16:57,547 --> 00:16:59,227 Nagyj�b�l h�rom hete. 385 00:17:00,083 --> 00:17:01,678 A k�zpont el�tt vitatkozott 386 00:17:01,703 --> 00:17:02,811 Wendy Larsonnal. 387 00:17:02,836 --> 00:17:04,066 Wendy-t is ismeri? 388 00:17:04,091 --> 00:17:05,691 R�szt vett a programunkban, 389 00:17:05,716 --> 00:17:06,948 de kil�pett. 390 00:17:06,973 --> 00:17:08,539 Tal�n j� oka volt r�. 391 00:17:08,701 --> 00:17:09,840 Ezt hogy �rti? 392 00:17:09,865 --> 00:17:11,898 �gy tudom, pszichol�giai j�t�kokat j�tszanak, 393 00:17:11,923 --> 00:17:12,983 hogy k�zel tudj�k a tagokat. 394 00:17:13,008 --> 00:17:15,115 - Olvasta a Booker cikket. - Nem kellett volna? 395 00:17:15,140 --> 00:17:17,507 Az a cikk tele van t�ved�sekkel. 396 00:17:17,532 --> 00:17:20,061 Az �r� m�g csak nem is a saj�t nev�t haszn�lta. 397 00:17:20,086 --> 00:17:22,543 Val�sz�n�leg egy f�lt�keny volt tagunk vagy egy riv�lis �rta. 398 00:17:22,568 --> 00:17:24,003 Melyik r�sze t�ves? 399 00:17:24,028 --> 00:17:25,327 Az eg�sz. 400 00:17:25,352 --> 00:17:26,405 De... 401 00:17:26,430 --> 00:17:27,456 ne nekem higgyen. 402 00:17:27,481 --> 00:17:29,175 A legjobb, ha megn�zi. 403 00:17:32,201 --> 00:17:33,303 Rex. 404 00:17:37,426 --> 00:17:39,434 Ezek az emberek f�gg�k. 405 00:17:40,218 --> 00:17:42,980 �tel, alkohol, szex, szerencsej�t�k. 406 00:17:43,005 --> 00:17:44,507 Kem�ny munk�val �s fegyelemmel 407 00:17:44,532 --> 00:17:46,199 kimossuk a v�lasztott m�rg�ket 408 00:17:46,224 --> 00:17:47,649 �s er�sebb alapokat �p�t�nk. 409 00:17:47,682 --> 00:17:50,182 Azzal, hogy a legm�lyebb f�lelm�ket haszn�lj�k ellen�k? 410 00:17:50,287 --> 00:17:54,325 �s bez�rj�k �ket egy �ltaluk v�lasztott droggal? 411 00:17:54,350 --> 00:17:55,637 Elmondjuk a f�lelm�nket, 412 00:17:55,662 --> 00:17:56,882 hogy azt�n legy�zz�k �ket. 413 00:17:56,907 --> 00:17:58,632 �s azok az elk�l�n�t� szob�k, 414 00:17:58,657 --> 00:17:59,686 amikre a cikk utal 415 00:17:59,711 --> 00:18:02,497 csak undor�t� elt�lz�sa a folyamatnak. 416 00:18:02,522 --> 00:18:03,854 Ami pontosan mi is? 417 00:18:03,879 --> 00:18:06,655 Egy egyszer� vizualiz�ci�s gyakorlat. 418 00:18:07,029 --> 00:18:08,817 Elmedit�lsz a v�lasztott v�tkeden 419 00:18:08,842 --> 00:18:10,272 ameddig csak b�rsz. 420 00:18:10,297 --> 00:18:11,936 Sz�val igaz�b�l nincs ott drog? 421 00:18:11,961 --> 00:18:13,594 Csak a tagok fej�ben. 422 00:18:14,890 --> 00:18:16,206 Semmi, pajti? 423 00:18:18,769 --> 00:18:20,433 Seg�thetek m�g valamiben? 424 00:18:22,427 --> 00:18:23,937 Nem, egyel�re megvagyunk. 425 00:18:24,372 --> 00:18:25,605 Rex. 426 00:18:36,834 --> 00:18:38,014 K�r? 427 00:18:38,039 --> 00:18:39,289 Napraforg�mag? Nem, k�szi. 428 00:18:39,314 --> 00:18:40,319 �r�lten r� lehet f�ggni. 429 00:18:40,344 --> 00:18:41,997 Max, el�g! 430 00:18:45,686 --> 00:18:47,986 Mi�rt nem mondta, hogy az Excelliumn�l dolgozik biztons�gisk�nt? 431 00:18:48,045 --> 00:18:49,796 Mert nem csak biztons�gis vagyok, 432 00:18:49,821 --> 00:18:51,311 hanem tag is. 433 00:18:51,336 --> 00:18:53,336 Nem v�laszolt a k�rd�semre. 434 00:18:53,372 --> 00:18:54,669 Alkoholista vagyok. 435 00:18:54,694 --> 00:18:55,694 Nem vagyok r� b�szke 436 00:18:55,719 --> 00:18:57,310 �s tudom, hogy ennek a helynek rossz a h�rneve, 437 00:18:57,335 --> 00:18:59,104 de azt is tudom, hogy ez az egyetlen, 438 00:18:59,129 --> 00:19:00,820 ami eddig seg�tett. 439 00:19:01,111 --> 00:19:03,267 �s egy�ltal�n nincs rejtegetnival�nk. 440 00:19:03,840 --> 00:19:05,240 Akkor mi�rt h�rom biztons�gi �r 441 00:19:05,265 --> 00:19:07,856 k�s�r ki Rex-szel, hogy gyorsan t�vozzunk? 442 00:19:07,881 --> 00:19:09,524 Rex, menj�nk! 443 00:19:31,330 --> 00:19:32,423 Wendy. 444 00:19:33,732 --> 00:19:35,332 Camill�nak l�tnia kell. 445 00:19:35,367 --> 00:19:37,767 Joe, mondtam, hogy nem �llok r� k�szen. 446 00:19:37,861 --> 00:19:39,736 Nem szeretek hazudni neki, Wendy. 447 00:19:39,946 --> 00:19:41,514 � nem hiszi, hogy te tetted. 448 00:19:41,539 --> 00:19:43,605 �n nem vagyok biztos benne, hogy igaza van. 449 00:19:43,973 --> 00:19:46,315 Van r�la fogalmad, hogy milyen neh�z ez nekem? 450 00:19:46,340 --> 00:19:48,993 Milyen neh�z a l�nyom szem�n kereszt�l n�znem magamat 451 00:19:49,018 --> 00:19:51,251 �s csak egy f�gg�t l�tni? 452 00:19:51,276 --> 00:19:53,220 Amihez most val�sz�n�leg hozz�adhatjuk a gyilkost? 453 00:19:53,245 --> 00:19:54,915 � nem �gy gondol r�d. 454 00:19:54,940 --> 00:19:56,666 Az a sok minden, amit �rtem tett�l... 455 00:19:56,691 --> 00:19:58,295 sosem tudom viszonozni. 456 00:19:58,320 --> 00:20:00,549 Hogy fedezt�l Camilla kihagyott sz�linapjain�l, 457 00:20:00,574 --> 00:20:02,830 kifog�sokat tal�lt�l ki az iv�szatomra, 458 00:20:02,855 --> 00:20:04,830 �s ez is pont ilyen helyzet. 459 00:20:04,855 --> 00:20:06,721 Mit akarsz, mit mondjak neki? 460 00:20:07,862 --> 00:20:09,551 Majd kital�lsz valamit. 461 00:20:13,637 --> 00:20:14,846 Charlie. 462 00:20:14,871 --> 00:20:16,059 Mondd, hogy tal�lt�l valamit. 463 00:20:16,084 --> 00:20:17,668 Vagyis hazudjak? 464 00:20:17,801 --> 00:20:19,465 Megn�ztem a jogi oldal�t, 465 00:20:19,490 --> 00:20:21,080 hogy az Excellium szem�lyes inform�ci�t haszn�lhat 466 00:20:21,105 --> 00:20:22,120 biztos�t�kk�nt. 467 00:20:22,145 --> 00:20:23,245 �s az ilyen helyeknek 468 00:20:23,280 --> 00:20:24,680 van egy titoktart�si szerz�d�s�k, 469 00:20:24,715 --> 00:20:26,215 amivel a m�dszereiket �s az elj�r�saikat v�dik, 470 00:20:26,240 --> 00:20:27,551 ha az csak r�juk jellemz�. 471 00:20:27,576 --> 00:20:28,811 Vagyis mind al��rtak egy titoktart�sit. 472 00:20:28,836 --> 00:20:30,215 Igen, �s mindenki �nsz�nt�b�l tette, 473 00:20:30,240 --> 00:20:32,268 vagyis lefedt�k a jogi r�sz�t. 474 00:20:33,294 --> 00:20:35,354 Legal�bb tal�lt�l kontaktot Bookerhez? 475 00:20:35,379 --> 00:20:36,389 Oh, igen. 476 00:20:36,414 --> 00:20:38,355 Kider�lt, hogy a Booker egy �r�i �ln�v. 477 00:20:38,380 --> 00:20:39,699 Sz�val megl�togattam 478 00:20:39,724 --> 00:20:41,488 a Telegraph szerkeszt�j�t 479 00:20:41,513 --> 00:20:43,247 �s kih�ztam bel�le a nev�t. 480 00:20:44,144 --> 00:20:46,425 Ugye csak sz�rakozol? 481 00:20:51,363 --> 00:20:52,918 Minden, amit mondott igaz volt, 482 00:20:52,943 --> 00:20:53,949 hah, Jay? 483 00:20:53,974 --> 00:20:55,664 Vagy mondjam ink�bb, hogy Martin Booker? 484 00:21:01,019 --> 00:21:02,542 Lassan, pajti. 485 00:21:03,013 --> 00:21:04,855 Mi folyik itt, Jay? 486 00:21:04,880 --> 00:21:06,414 �js�g�r� vagyok, ok�? 487 00:21:06,449 --> 00:21:09,044 Be�p�ltem az Excelliumhoz, mert k�nyvet �rok. 488 00:21:09,069 --> 00:21:11,519 H�t, ez sokat seg�tett volna nekem tegnap. 489 00:21:11,544 --> 00:21:13,786 J�, h�t beijedtem, amikor el�sz�r tal�lkoztunk. 490 00:21:13,811 --> 00:21:14,895 Nem akartam leleplezni magam. 491 00:21:14,920 --> 00:21:16,384 Ez egy gyilkoss�gi nyomoz�s. 492 00:21:16,409 --> 00:21:18,575 �s amit mondtam, abb�l semmi sem g�tolja. 493 00:21:19,096 --> 00:21:21,075 N�zze, azt akarom, amit �n. 494 00:21:21,107 --> 00:21:22,333 Szerettem Diandrat 495 00:21:22,358 --> 00:21:25,035 �s... szerintem 496 00:21:25,112 --> 00:21:27,246 valahogyan fel�ltett�k Wendy-t. 497 00:21:29,175 --> 00:21:30,374 Cuki kutya. 498 00:21:30,829 --> 00:21:32,208 Gy�ny�r�. 499 00:21:32,233 --> 00:21:33,249 H�ny �ves? 500 00:21:33,274 --> 00:21:34,285 Koncentr�ljon, Jay. 501 00:21:34,310 --> 00:21:36,075 Mi�ta �rja ezt a k�nyvet? 502 00:21:36,885 --> 00:21:38,809 A Telegraph cikk miatt �p�ltem be 503 00:21:38,834 --> 00:21:39,889 hat h�nappal ezel�tt. 504 00:21:39,914 --> 00:21:41,786 Miut�n a cikk tarolt, kihaszn�ltam az alkalmat 505 00:21:41,811 --> 00:21:43,803 �s alkut k�t�ttem egy k�nyvre a Paradox-szal. 506 00:21:44,090 --> 00:21:45,923 Besz�ltem Laura Klummal, 507 00:21:45,948 --> 00:21:47,598 szerinte a cikk baroms�g. 508 00:21:48,389 --> 00:21:50,101 Ja, h�t hazudik. 509 00:21:50,439 --> 00:21:52,104 N�zze, �n csak az els� szinten vagyok, 510 00:21:52,129 --> 00:21:53,152 De 511 00:21:53,187 --> 00:21:54,486 hallottam sztorikat. 512 00:21:54,725 --> 00:21:55,823 Kit�l? 513 00:21:57,869 --> 00:21:59,411 Diandrat�l. 514 00:21:59,523 --> 00:22:00,919 Felhaszn�lta �t. 515 00:22:00,944 --> 00:22:02,099 Nem. 516 00:22:02,124 --> 00:22:04,152 El akartam mondani neki, amikor elj�n az ideje. 517 00:22:04,177 --> 00:22:06,990 Csak � annyira m�lyen benne volt. 518 00:22:07,015 --> 00:22:08,269 Azt mondta, 519 00:22:08,294 --> 00:22:09,591 hogy Wendy-t fel�ltett�k. 520 00:22:09,616 --> 00:22:11,038 Ezt hogy �rtette? 521 00:22:12,609 --> 00:22:15,131 Szerintem az Excellium t�ladagol�sba hajszolta Diandrat 522 00:22:15,156 --> 00:22:17,228 �s szerintem Wendy-t haszn�lj�k arra, hogy eltussolj�k ezt. 523 00:22:17,253 --> 00:22:18,506 Tudja hol t�rt�nt? 524 00:22:18,531 --> 00:22:19,786 Diandra mes�lt ezekr�l, 525 00:22:19,811 --> 00:22:21,566 ezekr�l az elk�l�n�t� szob�kr�l. 526 00:22:21,591 --> 00:22:22,748 Ok�? L�teznek. 527 00:22:22,773 --> 00:22:24,288 Szerintem egy olyanban volt, 528 00:22:24,313 --> 00:22:26,109 bez�rt�k valahol a drogokkal 529 00:22:26,134 --> 00:22:27,859 �s val�sz�n�leg t�ladagolta mag�t. 530 00:22:27,884 --> 00:22:29,640 Van �tlete, hogy hol t�rt�nhetett? 531 00:22:29,665 --> 00:22:30,866 Nincs. 532 00:22:35,300 --> 00:22:36,388 Ok�. 533 00:22:36,413 --> 00:22:38,498 Nos, nem g�tolhatom meg, abban amit csin�l, 534 00:22:38,523 --> 00:22:40,723 de ha hall valamit, felh�v. 535 00:22:40,759 --> 00:22:41,819 Meg�rtette? 536 00:22:42,139 --> 00:22:43,124 Abszol�t. 537 00:22:43,149 --> 00:22:44,783 �s kelleni fog a k�nyve 538 00:22:44,808 --> 00:22:46,163 �s a kutat�sa. 539 00:22:46,246 --> 00:22:48,200 A nyomoz�s lez�rta ut�n visszakapja. 540 00:22:48,225 --> 00:22:49,925 J�, d�lut�n bevihetem. 541 00:22:49,950 --> 00:22:51,078 Most. 542 00:22:51,226 --> 00:22:52,831 Mindent, amije van. 543 00:22:53,503 --> 00:22:54,707 Ok�. 544 00:22:59,159 --> 00:23:00,831 Ok�, m�rmint, ez az �sszes. 545 00:23:00,856 --> 00:23:02,836 �letem elm�lt hat h�napja. 546 00:23:03,468 --> 00:23:05,468 K�rem ne vesz�tse el azt a mapp�t. 547 00:23:05,493 --> 00:23:07,050 M�r k�z�piskola �ta megvan. 548 00:23:07,075 --> 00:23:08,406 Ne hazudjon t�bbet. 549 00:23:08,725 --> 00:23:10,140 Rex, indulunk. 550 00:23:15,355 --> 00:23:16,476 Camilla? 551 00:23:16,552 --> 00:23:17,974 Besz�lt�l ap�ddal? 552 00:23:17,999 --> 00:23:19,740 Oh, igen. Azt mondja, hogy nem l�thatlak, 553 00:23:19,765 --> 00:23:21,226 de tudtam, hogy hazudik, 554 00:23:21,251 --> 00:23:22,968 sz�val azt mondtam az �rnek, hogy j�v�hagyta. 555 00:23:23,419 --> 00:23:25,265 � csak t�ged pr�b�l v�deni. 556 00:23:25,777 --> 00:23:26,847 Vagy tal�n engem 557 00:23:26,872 --> 00:23:28,906 pr�b�l v�deni. 558 00:23:29,717 --> 00:23:31,383 Tetszik a pulcsid. 559 00:23:31,894 --> 00:23:33,121 T�led van. 560 00:23:33,146 --> 00:23:34,789 Igaz, igen. 561 00:23:34,974 --> 00:23:36,437 Igen, m�r eml�kszem. 562 00:23:39,209 --> 00:23:41,463 Nem te vetted nekem ezt a fels�t, igaz? 563 00:23:43,521 --> 00:23:45,009 Camilla, szeretlek, 564 00:23:45,034 --> 00:23:46,687 t�nyleg, de f�gg� vagyok. 565 00:23:46,712 --> 00:23:49,045 �s a f�gg�k n�ha visszaesnek. 566 00:23:49,070 --> 00:23:50,780 N�zd, vettem neked aj�nd�kokat. 567 00:23:50,805 --> 00:23:52,411 Vettem, az �vek alatt, 568 00:23:52,436 --> 00:23:56,272 de n�ha Joe kiseg�t, amikor kudarcot vallok. 569 00:23:56,666 --> 00:23:59,522 � a legjobb dolog, ami vel�nk t�rt�nhetett. 570 00:24:00,529 --> 00:24:02,775 Camilla, k�rlek, ne l�gy d�h�s. 571 00:24:03,720 --> 00:24:05,904 Nem, nem r�d vagyok d�h�s. 572 00:24:14,155 --> 00:24:15,664 Ez azt�n olvastatja mag�t. 573 00:24:15,689 --> 00:24:17,038 Olyan, mintha Laura Klume 574 00:24:17,063 --> 00:24:18,405 Teal Swan �s L. Ron Hubbard szerelemgyereke lenne. 575 00:24:18,430 --> 00:24:19,304 Koncentr�lj, Jesse. 576 00:24:19,329 --> 00:24:20,984 Van itt valami haszn�lhat�, Jesse? 577 00:24:21,009 --> 00:24:22,382 H�t, igen, egy valami. 578 00:24:22,407 --> 00:24:23,421 163. oldal, 579 00:24:23,471 --> 00:24:24,695 van egy utal�s r�, hogy a tagok 580 00:24:24,720 --> 00:24:26,686 �tadj�k f�gg�s�g�k t�rgy�t, miel�tt csatlakoznak. 581 00:24:26,711 --> 00:24:28,311 Ami nem szokatlan egy rehab centern�l. 582 00:24:28,336 --> 00:24:29,602 Kiv�ve, ha drogok is szerepet j�tszanak. 583 00:24:29,627 --> 00:24:31,293 �ltal�ban van valami meg�llapod�s a hat�s�gokkal, 584 00:24:31,318 --> 00:24:32,883 ilyenkor a rend�rs�g elkoboz �s �tvesz mindent, 585 00:24:32,908 --> 00:24:33,961 k�rd�sek n�lk�l. 586 00:24:33,986 --> 00:24:37,868 �s nincs ilyen meg�llapod�s az Excellium �s k�zt�nk. 587 00:24:39,114 --> 00:24:41,236 Amit�l minimum b�n�snek mondhat�k 588 00:24:41,261 --> 00:24:42,493 illeg�lis szerek birtokl�s�ban. 589 00:24:42,518 --> 00:24:43,447 Ez el�g egy parancshoz? 590 00:24:43,472 --> 00:24:45,105 Nos, ez m�r egy indokot ad r�. 591 00:24:45,130 --> 00:24:46,684 Azt hiszem megszerezhetem azt a parancsot. 592 00:24:46,709 --> 00:24:48,956 Egy kis eml�keztet�: kit�n� �gyv�deik vannak. 593 00:24:48,981 --> 00:24:50,248 Tal�n kit�n� �gyv�deik vannak, 594 00:24:50,273 --> 00:24:51,902 de nek�nk itt van Rex. 595 00:24:51,927 --> 00:24:53,743 �gy van, pajti. 596 00:25:09,105 --> 00:25:11,074 - Visszaj�tt. - Igen. 597 00:25:11,099 --> 00:25:12,506 �s ez�ttal aj�nd�kot is hoztam. 598 00:25:12,541 --> 00:25:14,008 Egy parancsot. 599 00:25:14,043 --> 00:25:15,909 Sz�val l�pjenek h�tra, m�g a t�rsam v�gzi a dolg�t. 600 00:25:17,281 --> 00:25:18,768 Ok�, pajti. 601 00:25:19,331 --> 00:25:20,394 Keresd. 602 00:25:40,836 --> 00:25:42,018 Nyissa ki ezt az ajt�t. 603 00:25:47,810 --> 00:25:48,956 Azt is. 604 00:26:02,558 --> 00:26:04,684 J�, most besz�ln�k Laura Klummal. 605 00:26:05,519 --> 00:26:09,174 Az igazi gy�gyul�s nem lehets�ges �ldozatok n�lk�l, nyomoz�. 606 00:26:09,383 --> 00:26:10,530 Az egy dolog, ha a fogy�st 607 00:26:10,565 --> 00:26:12,710 egy fogyi klinik�n teszi a semmi k�zep�n 608 00:26:12,735 --> 00:26:14,272 De amikor bemegy h�rom kaj�ld�ba is 609 00:26:14,297 --> 00:26:15,421 munk�ba menet, 610 00:26:15,446 --> 00:26:16,618 az m�r m�s t�rt�net. 611 00:26:16,653 --> 00:26:18,712 Nagy k�l�nbs�g van egy h�sos burrito 612 00:26:18,737 --> 00:26:19,881 �s a szintetikus opi�tok k�z�tt. 613 00:26:19,906 --> 00:26:21,940 Nem vagyok j� drogsz�t�rb�l. 614 00:26:21,965 --> 00:26:23,131 Ez egy gy�jt�fogalom 615 00:26:23,156 --> 00:26:24,578 sokf�le drogra, 616 00:26:24,661 --> 00:26:27,254 kodein, oxikodon, morfin, fentanil. 617 00:26:27,299 --> 00:26:30,508 �s mindegyikb�l tal�ltunk a titkos faliszekr�ny�kben. 618 00:26:30,673 --> 00:26:32,758 Biztosan ismeri 619 00:26:32,783 --> 00:26:34,414 a t�kehal �s a harcsa t�rt�net�t. 620 00:26:34,439 --> 00:26:35,938 Friss�tse fel a mem�ri�mat. 621 00:26:36,094 --> 00:26:37,890 Mikor a hal�szok t�kehalat sz�ll�tanak, 622 00:26:37,915 --> 00:26:40,406 sokszor f�lholtan �s �zetlen�l �rkeznek meg. 623 00:26:40,431 --> 00:26:43,004 Sz�val kital�lj�k hogyan tarts�k frissen. 624 00:26:43,029 --> 00:26:45,355 Betesznek egyetlen harcs�t a hord�ba. 625 00:26:45,380 --> 00:26:46,565 Egy ragadoz�t. 626 00:26:46,686 --> 00:26:48,368 �gy hangzik, mint egy v�rosi legenda egy filmb�l. 627 00:26:48,393 --> 00:26:49,900 Mi k�ze ennek a drogokhoz? 628 00:26:49,925 --> 00:26:52,789 A f�gg�s�geink a ragadoz�ink. 629 00:26:52,814 --> 00:26:54,118 K�zel kell tartanunk �ket, 630 00:26:54,143 --> 00:26:55,966 hogy �rezz�k a vonz�sukat 631 00:26:55,991 --> 00:26:57,422 �s v�g�l legy�zz�k �ket. 632 00:26:57,447 --> 00:26:59,648 Vesz�lynek teszi ki a tagokat. 633 00:26:59,673 --> 00:27:01,572 Nagyon �vatosan azzal, amire c�lozgat. 634 00:27:01,597 --> 00:27:02,775 �n az, aki b�n�s 635 00:27:02,800 --> 00:27:04,377 illeg�lis narkotikumok birtokl�s�ban. 636 00:27:04,402 --> 00:27:06,197 Amit az �gyv�deim tiszt�zni fognak 637 00:27:06,222 --> 00:27:09,111 �s ez el sem jut a b�r�s�gig. 638 00:27:12,423 --> 00:27:15,037 Parancsot fogunk k�rni minden vallom�sra, 639 00:27:15,062 --> 00:27:17,751 amit a tagok ellen haszn�lnak. 640 00:27:17,776 --> 00:27:19,603 Nincs sz�ks�ge parancsra. 641 00:27:19,678 --> 00:27:21,291 B�rmikor �tn�zheti a vide�anyagot, 642 00:27:21,316 --> 00:27:23,685 ha �gy gondolja, hogy az seg�ti a nyomoz�st. 643 00:27:26,878 --> 00:27:28,110 M�g valami? 644 00:27:28,580 --> 00:27:29,846 Nincs, elmehet. 645 00:27:34,220 --> 00:27:36,344 Sosem hagyn�nk mag�ra senkit 646 00:27:36,369 --> 00:27:38,283 annyi droggal, amibe belehaln�nak. 647 00:27:43,353 --> 00:27:44,640 Hazudik. 648 00:27:44,665 --> 00:27:45,673 A drog Diandra szervezet�ben 649 00:27:45,698 --> 00:27:47,133 t�bb is volt, mint ami meg�lhette 650 00:27:47,158 --> 00:27:48,775 a toxikol�giai vizsg�lat szerint. 651 00:27:48,800 --> 00:27:50,470 Mif�le drogr�l besz�l�nk? 652 00:27:50,495 --> 00:27:53,236 Rendk�v�l nagy mennyis�gben tal�ltunk fentanilt a v�r�ben. 653 00:27:53,269 --> 00:27:55,885 84.6 mikrogram/litert, hogy pontos legyek. 654 00:27:55,910 --> 00:27:57,791 Az ahhoz is el�g, hogy t�bbsz�r is meg�lje. 655 00:27:57,816 --> 00:28:00,638 Amit�l Laura hazugnak t�nne, ha � adta a drogot. 656 00:28:01,435 --> 00:28:02,973 Ami egy j� nagy ha. 657 00:28:04,733 --> 00:28:06,054 F�radtnak t�nsz. 658 00:28:06,079 --> 00:28:07,627 Mikor ett�l utolj�ra? 659 00:28:07,652 --> 00:28:08,729 A r�g� sz�m�t? 660 00:28:08,843 --> 00:28:10,476 Charlie, menj haza. 661 00:28:10,815 --> 00:28:12,164 Pihenj, egy�l valamit. 662 00:28:12,189 --> 00:28:13,197 J�, ok�. 663 00:28:13,222 --> 00:28:16,820 Van itt valakinek, akinek el�bb m�g kaja kell. 664 00:28:17,472 --> 00:28:18,819 K�s�bb kereslek. 665 00:28:18,844 --> 00:28:19,861 Szia. 666 00:28:20,325 --> 00:28:21,700 Menj�nk, pajti. 667 00:28:30,002 --> 00:28:31,393 Hell�? 668 00:28:32,225 --> 00:28:33,629 Maradj itt. 669 00:28:43,107 --> 00:28:44,724 Napraforg�. 670 00:29:09,616 --> 00:29:10,708 Sz�p volt, pajti. 671 00:29:12,969 --> 00:29:14,337 Sz�p volt. 672 00:29:14,473 --> 00:29:16,554 M�r a rend�rre val� t�mad�st is felvehetj�k a list�ra? 673 00:29:16,579 --> 00:29:18,278 Meddig hajland�k elmenni ezek? 674 00:29:18,303 --> 00:29:19,534 Um, sr�cok? 675 00:29:19,605 --> 00:29:21,829 �pp Wendy vallom�s�t n�ztem. 676 00:29:21,854 --> 00:29:23,291 Ezt l�tnotok kell. 677 00:29:26,669 --> 00:29:27,934 Ok�. 678 00:29:28,547 --> 00:29:30,340 Az �jul�sok a legrosszabbak. 679 00:29:31,291 --> 00:29:34,764 N�ha amikor fel�bredek v�r �s t�r�tt �veg van rajtam 680 00:29:34,789 --> 00:29:36,364 �s s�ros a nadr�gom. 681 00:29:37,926 --> 00:29:39,711 Egyszer egy konyhak�ssel a kezemben �bredtem 682 00:29:39,736 --> 00:29:42,669 �s fogalmam sincs hogyan ker�lt oda. 683 00:29:43,215 --> 00:29:44,936 Azt hiszem, amikor valamilyen szer hat�sa alatt �llok, 684 00:29:44,961 --> 00:29:47,099 szinte b�rmire k�pes vagyok. 685 00:29:51,255 --> 00:29:53,356 A k�ses sztori nem igaz. 686 00:29:53,997 --> 00:29:55,457 Mi? 687 00:29:56,555 --> 00:29:58,421 Wendy, mi�rt mondan�l ilyen? 688 00:29:58,446 --> 00:30:00,659 Tudod, hogy ez mennyi k�rt okozhat? 689 00:30:00,684 --> 00:30:01,503 Tudom. 690 00:30:01,528 --> 00:30:03,520 De te nem �rted, hogy ezeket az emberek hogyan dolgoznak. 691 00:30:03,545 --> 00:30:04,966 Ne, v�rj! 692 00:30:05,520 --> 00:30:06,739 Egyre csak nyomulnak, 693 00:30:06,764 --> 00:30:08,903 hogy besz�lj a d�monjaidr�l, akkor is ha nincs is. 694 00:30:09,058 --> 00:30:11,058 Min�l s�t�tebb az igazs�g, ann�l nagyobb a jutalom. 695 00:30:11,083 --> 00:30:12,482 Sz�val kisz�neztem a t�rt�netet. 696 00:30:12,518 --> 00:30:14,146 Ok�, ok�. 697 00:30:14,302 --> 00:30:17,608 Akkor mondd meg, pontosan mi az igazs�g. 698 00:30:18,793 --> 00:30:21,153 N�zd, van valami, amit sosem mondtam el neked. 699 00:30:21,676 --> 00:30:22,941 Amikor Camilla m�g kicsi volt 700 00:30:22,966 --> 00:30:24,466 �s f�gg� voltam, 701 00:30:24,491 --> 00:30:25,880 egyszer megt�rt�nt, 702 00:30:25,920 --> 00:30:28,364 hogy z�z�d�sokat tal�ltam rajta. 703 00:30:28,756 --> 00:30:31,234 H�t, a gyerekek tele vannak vel�k, nem? 704 00:30:31,259 --> 00:30:32,321 M�rmint, ez norm�lis. 705 00:30:32,346 --> 00:30:35,114 Igen, de ez nem olyannak t�nt. 706 00:30:35,638 --> 00:30:37,189 Nem tudom biztosan, 707 00:30:37,214 --> 00:30:38,727 de azt hiszem �n okoztam �ket. 708 00:30:38,752 --> 00:30:39,785 Ez�rt egyeztem bele, 709 00:30:39,818 --> 00:30:41,521 hogy te legy�l a jogi gy�mja. 710 00:30:41,546 --> 00:30:43,115 Ok�, figyelj, Wendy. 711 00:30:43,404 --> 00:30:45,067 Tudom milyen s�relmeket szenvedt�l el 712 00:30:45,092 --> 00:30:46,123 gyerekkorodban. 713 00:30:46,148 --> 00:30:50,091 �s szeretn�m, ha tudn�d, hogy te nem az ap�d vagy. 714 00:30:50,116 --> 00:30:51,903 De bizonyos �rtelemben igen. 715 00:30:51,928 --> 00:30:52,929 Az vagyok. 716 00:30:52,954 --> 00:30:55,083 N�zd, az alkohol a lejt� sz�momra, 717 00:30:55,108 --> 00:30:56,473 ha egyszer elkezdek inni, nem tudok le�llni. 718 00:30:56,498 --> 00:30:57,560 Tudom, de ez 719 00:30:57,585 --> 00:31:01,610 nem azt jelenti, hogy ezt te tetted. 720 00:31:05,770 --> 00:31:07,385 Tudom, hogy mi�rt szerettem bel�d. 721 00:31:07,410 --> 00:31:09,811 Mert sosem adod fel, ugye? 722 00:31:11,702 --> 00:31:13,413 Tudod, 723 00:31:13,807 --> 00:31:15,415 folyton arra a h�tv�g�re gondolok 724 00:31:15,440 --> 00:31:17,140 amit a Fogo Islanden t�lt�tt�nk. 725 00:31:17,165 --> 00:31:18,419 Eml�kszel? 726 00:31:18,501 --> 00:31:20,087 Igen. 727 00:31:20,710 --> 00:31:22,422 Azok voltak a sz�p id�k. 728 00:31:23,902 --> 00:31:27,261 Olyan h�l�s vagyok, hogy ott vagy Camillanak. 729 00:31:28,937 --> 00:31:31,013 Eml�kszel, amikor el�sz�r megl�tott? 730 00:31:31,038 --> 00:31:32,516 H�ny volt? 731 00:31:32,541 --> 00:31:34,035 N�gy �ves? 732 00:31:34,060 --> 00:31:36,061 Felragyogtak a szemei, 733 00:31:36,129 --> 00:31:38,730 mintha mindig is az lett volna a sorsod, hogy az apja legy�l. 734 00:31:40,606 --> 00:31:43,319 Ha nincs a f�gg�s�ged, 735 00:31:44,193 --> 00:31:46,443 m�shogy alakulhattak volna k�zt�nk a dolgok. 736 00:31:48,949 --> 00:31:51,295 Nem �rtem, hogyan estem vissza. 737 00:31:51,320 --> 00:31:52,755 Ez egy k�r, 738 00:31:53,025 --> 00:31:54,391 ezt a legnehezebb lek�zdeni. 739 00:31:54,416 --> 00:31:56,769 De ez m�s volt, �reztem. 740 00:31:56,794 --> 00:31:58,607 Mintha elt�ntek volna a g�tl�saim, 741 00:31:58,632 --> 00:32:00,752 vagy mintha elt�r�lt�k volna �ket. 742 00:32:02,811 --> 00:32:04,123 Tal�n �gy volt. 743 00:32:04,818 --> 00:32:06,005 Igaz�b�l, igen. 744 00:32:06,030 --> 00:32:08,185 Wendy v�r�ben magas volt a hidrokodon szint, 745 00:32:08,210 --> 00:32:10,005 ami arr�l is ismert, hogy feloldja a g�tl�sokat. 746 00:32:10,030 --> 00:32:12,261 Tal�n ez�rt �llt neki inni 747 00:32:12,286 --> 00:32:13,325 �s esett vissza. 748 00:32:13,350 --> 00:32:15,552 Ha a Brownie-ban hidrokodon volt, 749 00:32:15,577 --> 00:32:16,746 akkor semmi sem Wendy hib�ja. 750 00:32:16,771 --> 00:32:18,133 Nos, felmenti az iv�s al�l, 751 00:32:18,158 --> 00:32:19,482 de a gyilkoss�g al�l nem. 752 00:32:19,841 --> 00:32:21,880 A bizony�t�k el�g terhel�. 753 00:32:21,905 --> 00:32:23,438 Tal�n ez seg�t. 754 00:32:23,532 --> 00:32:24,755 Ok�, l�tj�tok ezeket? 755 00:32:24,780 --> 00:32:26,177 A halv�ny cs�kokat? 756 00:32:26,202 --> 00:32:28,035 Ez egy igaz�t�si hiba. 757 00:32:28,060 --> 00:32:29,309 Ez legt�bbsz�r akkor van, 758 00:32:29,334 --> 00:32:30,810 ha piszok ker�l a hengerre. 759 00:32:30,842 --> 00:32:33,036 De ez a hiba egy bizonyos nyomtat�ra utal. 760 00:32:33,624 --> 00:32:35,051 L�tj�tok ezt itt? 761 00:32:35,076 --> 00:32:36,873 Ez �ll�t�lag Diandra�. 762 00:32:36,898 --> 00:32:37,998 Ez viszont, 763 00:32:38,023 --> 00:32:39,927 Jay Pipert�l van. 764 00:32:41,723 --> 00:32:43,629 Rex, menj�nk. 765 00:32:48,821 --> 00:32:50,395 Biztosan f�lre�rt�s. 766 00:32:50,420 --> 00:32:52,286 A nyomtat�hib�k olyanok, mint az ujjlenyomat. 767 00:32:52,311 --> 00:32:53,645 Nincs k�t egyforma. 768 00:32:53,670 --> 00:32:55,129 Mutassa. 769 00:33:01,354 --> 00:33:02,870 Ez nem a k�ziratomb�l van. 770 00:33:02,895 --> 00:33:03,911 Hogy �rti? 771 00:33:03,936 --> 00:33:05,496 Ez a havi feladatok list�ja. 772 00:33:05,521 --> 00:33:08,137 Ezt az Excelliumb�l emeltem el kutat�si c�lra. 773 00:33:11,707 --> 00:33:13,270 Meg tudja tal�lni a g�pet? 774 00:33:13,492 --> 00:33:14,859 Van kulcsom, 775 00:33:15,081 --> 00:33:17,163 megmondhatom, hogy pontosan hol van. 776 00:33:33,718 --> 00:33:35,818 Igen, egyezik, rendben. 777 00:33:40,740 --> 00:33:42,639 Mi az, pajti? 778 00:34:07,556 --> 00:34:09,506 Sz�p tal�lat, partner. 779 00:34:14,608 --> 00:34:15,814 Fuss! 780 00:34:25,481 --> 00:34:26,948 Rex. 781 00:34:54,137 --> 00:34:55,168 Komolyan? 782 00:34:56,940 --> 00:34:59,005 Itt a rend�rs�g! Mindenki j�jj�n ki a szob�j�b�l! 783 00:34:59,030 --> 00:35:00,265 Azonnal! 784 00:35:02,816 --> 00:35:05,301 M�zlijuk, hogy ez�ttal nem a drogok miatt j�tt. 785 00:35:06,221 --> 00:35:07,278 Rex. 786 00:35:07,303 --> 00:35:09,028 Itt az es�lyed, hogy t�nd�k�lj, pajti. 787 00:35:11,878 --> 00:35:13,403 Keresd. 788 00:35:34,609 --> 00:35:36,277 Sz�p munka, t�rsam. 789 00:35:37,096 --> 00:35:39,305 Megtal�ltad a tetthelyet. 790 00:35:42,262 --> 00:35:44,786 Vegy�k �t az elej�t�l, ok�? 791 00:35:44,811 --> 00:35:46,903 Diandra eljut a harmadik szintre, 792 00:35:46,928 --> 00:35:48,999 ahol �j, titkos feladatot kap. 793 00:35:49,024 --> 00:35:51,396 Ami az, hogy bez�rj�k ebbe a szob�ba 794 00:35:51,421 --> 00:35:54,180 ismeretlen ideig, az �ltala v�lasztott droggal. 795 00:35:54,205 --> 00:35:55,765 Elkezd j�rk�lni, 796 00:35:56,096 --> 00:35:58,140 harcol a k�sztet�ssel. 797 00:35:58,165 --> 00:36:00,772 V�g�l elveszti a csat�t �s lenyeli a bogy�kat. 798 00:36:00,797 --> 00:36:02,994 �sszeesik �s t�ladagolja mag�t. 799 00:36:03,623 --> 00:36:05,233 V�rjunk! 800 00:36:08,184 --> 00:36:09,475 Ez feny�. 801 00:36:09,500 --> 00:36:11,263 Szerintem a fal ment�n cs�szott le, 802 00:36:11,288 --> 00:36:13,671 �gy �llt bele egy sz�lka. 803 00:36:14,686 --> 00:36:16,952 Val�sz�n�leg ide ker�lt a l�ba, 804 00:36:16,977 --> 00:36:18,593 odanyom�dott az �gykerethez, 805 00:36:18,618 --> 00:36:20,484 �gy �llt bele a g�rcs a l�bujj�ba. 806 00:36:20,509 --> 00:36:21,944 Sz�val amikor Diandrat holtan tal�lt�k, 807 00:36:21,969 --> 00:36:22,975 Laura bep�nikolt, 808 00:36:23,000 --> 00:36:24,774 h�vja az embereit, hogy vigy�k a hull�t Wendy h�z�ba. 809 00:36:24,799 --> 00:36:26,766 Fogadok az ujj�val feloldott�k a mobilj�t. 810 00:36:26,791 --> 00:36:28,663 �gy meg�rhatt�k az �zeneteket. 811 00:36:28,688 --> 00:36:29,929 Kamu helyzetet kre�ltak? 812 00:36:29,954 --> 00:36:31,554 �gy �ll�tott�k be, mintha Diandra �r�kig ott lett volna? 813 00:36:31,579 --> 00:36:34,152 �s mindent �gy rendeztek, hogy Wendy Larson legyen a palimad�r? 814 00:36:35,259 --> 00:36:36,696 Mit gondolsz? 815 00:36:37,294 --> 00:36:39,740 Szerintem van el�g bizony�t�kunk, hogy lekapcsoljuk �ket. 816 00:36:46,038 --> 00:36:47,805 Valami probl�ma van, nyomoz�? 817 00:36:47,841 --> 00:36:48,941 Mag�nak, igen. 818 00:36:48,966 --> 00:36:49,978 Le van tart�ztatva. 819 00:36:50,003 --> 00:36:51,024 Milyen v�ddal? 820 00:36:51,049 --> 00:36:53,033 Oh, l�ssuk csak: az igazs�gszolg�ltat�s akad�lyoztat�sa, 821 00:36:53,058 --> 00:36:54,712 egy emberi test meggyal�z�sa. 822 00:36:54,737 --> 00:36:55,760 Csapjuk m�g hozz� 823 00:36:55,785 --> 00:36:57,189 a gyilkoss�gban val� egy�ttm�k�d�st is, 824 00:36:57,214 --> 00:36:58,419 mert �pp mer�sz kedvemben vagyok. 825 00:36:58,444 --> 00:36:59,822 Hallani fog az �gyv�deimr�l. 826 00:36:59,847 --> 00:37:01,902 A b�r�k, akiket ismerik, nem veszik f�lv�llr�l, 827 00:37:01,927 --> 00:37:03,635 ha valaki megpr�b�l meg�lni egy rend�rt. 828 00:37:03,660 --> 00:37:05,204 Mindketten tudjuk, hogy ez nem �ll meg a b�r�s�gon. 829 00:37:05,229 --> 00:37:07,220 Mondja, izgalmas volt... 830 00:37:07,642 --> 00:37:10,449 Diandr�hoz hasonl� sebezhet� embereket bez�rni 831 00:37:10,474 --> 00:37:11,988 annyi droggal, amivel meg�lhetik magukat? 832 00:37:12,013 --> 00:37:13,965 V�denem kell a m�rk�mat. 833 00:37:13,990 --> 00:37:16,644 Mi�rt adn�k nekik hal�los adagot? 834 00:37:41,532 --> 00:37:42,817 �dv! 835 00:37:42,899 --> 00:37:44,888 Milyen �rz�s h�snek lenni? 836 00:37:45,965 --> 00:37:47,157 H�t, 837 00:37:47,321 --> 00:37:48,753 annak az�rt nem nevezn�m magamat. 838 00:37:48,778 --> 00:37:50,243 Ne legyen annyira szer�ny. 839 00:37:50,268 --> 00:37:52,399 Az orsz�g legtitkosabb szekt�ja �sszeomlott, 840 00:37:52,424 --> 00:37:54,025 �s �nnek k�sz�nhet�en. 841 00:37:54,086 --> 00:37:55,095 Elkaptuk Laura Klume-ot 842 00:37:55,120 --> 00:37:57,754 �s a biztons�gi csapat�t t�bb v�ddal is. 843 00:37:57,779 --> 00:37:59,384 B�n�sek egy massz�v eltussol�sban, 844 00:37:59,409 --> 00:38:00,715 �s meg�rdemlik, hogy b�rt�nbe menjenek. 845 00:38:00,750 --> 00:38:02,267 Tess�k, foglaljon helyet. 846 00:38:02,292 --> 00:38:03,322 Ok�. 847 00:38:05,558 --> 00:38:06,884 Mit tehetek �n�rt? 848 00:38:06,909 --> 00:38:08,499 Csak lenne m�g n�h�ny k�rd�sem 849 00:38:08,524 --> 00:38:10,212 a biztons�gis t�rsair�l, 850 00:38:10,237 --> 00:38:11,337 Larsr�l �s Maxr�l. 851 00:38:11,362 --> 00:38:13,542 Csak felteszem az i-kre a pontokat. 852 00:38:14,957 --> 00:38:16,376 Megteszem, amit tudok. 853 00:38:16,401 --> 00:38:18,136 Csak r�vid ideig dolgoztam vel�k. 854 00:38:18,161 --> 00:38:20,227 Hogy tiszt�zzuk, 855 00:38:20,252 --> 00:38:22,977 sosem l�ttam az elk�l�n�t� szob�kat, 856 00:38:23,002 --> 00:38:24,338 - �gy van? - Igen. 857 00:38:24,363 --> 00:38:26,191 Az �leth� r�szletek a zseni�lis cikk�ben 858 00:38:26,216 --> 00:38:27,536 a bar�tn�j�t�l Diandrat�l sz�rmaztak? 859 00:38:27,561 --> 00:38:28,205 Igen. 860 00:38:28,230 --> 00:38:29,911 Mondom mit nem �rtek. 861 00:38:30,018 --> 00:38:33,427 Diandra mi�rt mondana el minden r�szletet, 862 00:38:33,452 --> 00:38:36,466 mik�zben a helysz�nt nem mondja meg? 863 00:38:36,633 --> 00:38:37,926 Uh... 864 00:38:38,208 --> 00:38:40,708 ...azt parancsolt�k neki, hogy azt ne mondja el. 865 00:38:41,429 --> 00:38:42,779 Hiszek mag�nak, 866 00:38:44,037 --> 00:38:45,830 de van itt valami... 867 00:38:46,135 --> 00:38:47,701 Rex nem hisz. 868 00:38:48,343 --> 00:38:50,325 �s Rex sosem t�ved. 869 00:38:51,697 --> 00:38:53,325 Szerencs�mre, volt valamim 870 00:38:53,350 --> 00:38:54,435 amin rajta volt a szaga, 871 00:38:54,460 --> 00:38:55,630 �gy Rex v�gezhette a dolg�t. 872 00:38:55,655 --> 00:38:57,210 �s kital�lja? 873 00:38:57,301 --> 00:38:58,856 Az �sszes szoba k�z�l, 874 00:38:58,881 --> 00:39:00,888 az egyetlen, ahol Rex megtal�lta a szag�t 875 00:39:00,913 --> 00:39:03,868 az volt, amir�l tudjuk, hogy Diandrat ott �lt�k meg. 876 00:39:10,345 --> 00:39:11,864 A helysz�nhez tudjuk k�tni, Jay. 877 00:39:11,889 --> 00:39:14,520 Biztos, hogy semmit sem szeretne elmondani? 878 00:39:15,072 --> 00:39:16,903 Megadom a kezd� l�k�st. 879 00:39:17,172 --> 00:39:18,858 Felhaszn�lta Diandrat, 880 00:39:18,883 --> 00:39:20,149 azt�n pedig meg�lte. 881 00:39:20,174 --> 00:39:21,425 - Nem. - Sosem szerette �t. 882 00:39:21,450 --> 00:39:22,464 De igen. 883 00:39:22,489 --> 00:39:24,409 �s arra haszn�lta a hal�l�t, hogy el�r�bb lend�tse a saj�t karrierj�t! 884 00:39:24,434 --> 00:39:27,083 Szerettem �t, � nem szeretett engem! 885 00:39:29,243 --> 00:39:31,704 Csak annyit tettem, hogy megl�togattam. 886 00:39:32,019 --> 00:39:33,664 Elmondtam neki mindent. 887 00:39:33,933 --> 00:39:35,906 Elmondtam, hogy le fogom leplezni az igazs�got. 888 00:39:35,931 --> 00:39:37,449 - Ne, csak ne! - Miattunk teszem! 889 00:39:37,474 --> 00:39:39,097 Had tegyem a dolgom. 890 00:39:39,452 --> 00:39:40,869 Azt akartam, hogy az �letem r�sze legyen, 891 00:39:40,894 --> 00:39:42,175 hogy osztozzunk a p�nzen! 892 00:39:42,200 --> 00:39:44,033 �gy volt, hogy San Francisc�ba k�lt�z�nk 893 00:39:44,120 --> 00:39:45,738 Ez volt az �lma! 894 00:39:47,346 --> 00:39:49,136 Sz�val szerettem. 895 00:39:49,281 --> 00:39:51,972 De amikor az Excelliumot v�lasztotta, 896 00:39:52,692 --> 00:39:55,935 aminek a leleplez�s��rt mindent megtettem, amit tudtam, 897 00:39:56,659 --> 00:39:58,105 padl�t fogtam. 898 00:39:58,427 --> 00:39:59,698 Ut�na mi t�rt�nt? 899 00:39:59,723 --> 00:40:00,756 Semmi. 900 00:40:00,781 --> 00:40:02,013 Elmentem. 901 00:40:02,803 --> 00:40:04,448 Nem ez a teljes sztori. 902 00:40:04,615 --> 00:40:06,782 Visszament �s vitt valamit 903 00:40:07,092 --> 00:40:08,925 mag�val. 904 00:40:11,261 --> 00:40:13,447 Rex megtal�lta a szem�tben, a nyugati oldalon. 905 00:40:13,472 --> 00:40:15,355 Rajta van az ujjlenyomata 906 00:40:15,380 --> 00:40:17,049 �s fentanil nyomokat is tal�ltunk 907 00:40:17,074 --> 00:40:19,495 a bogy�kt�l, amiket belet�rt. 908 00:40:19,722 --> 00:40:21,996 Tal�n j� sz�nd�kkal ment, 909 00:40:22,021 --> 00:40:25,298 de hat�rozottan volt tartal�kterve is. 910 00:40:25,533 --> 00:40:28,222 Az �r� felbukkan, mint egy h�s, 911 00:40:28,496 --> 00:40:31,628 seg�t a rend�rs�gnek leleplezni �s felsz�molni egy parazita szekt�t. 912 00:40:31,660 --> 00:40:33,066 Ugyanazt, 913 00:40:33,091 --> 00:40:34,136 ami a saj�t bar�tn�je 914 00:40:34,161 --> 00:40:37,316 tragikus hal�l��rt is felel�s. 915 00:40:38,003 --> 00:40:39,185 Tess�k csak, 916 00:40:39,210 --> 00:40:41,457 gy�zze meg mag�t, hogy ez a szerelemr�l sz�lt 917 00:40:41,482 --> 00:40:43,605 �s csak baleset t�rt�nt. 918 00:40:44,401 --> 00:40:45,589 �n? 919 00:40:47,252 --> 00:40:49,004 Szerintem kapzsis�g volt, 920 00:40:49,571 --> 00:40:51,824 �s el�re kitervelt gyilkoss�g. 921 00:40:59,125 --> 00:41:01,210 Mennyi volt t�led? 922 00:41:01,752 --> 00:41:03,002 Parancsolsz? 923 00:41:03,027 --> 00:41:04,472 Anya aj�nd�kai. 924 00:41:04,497 --> 00:41:06,738 Amiket a sz�linapokra kaptam, meg kar�csonyra, 925 00:41:06,763 --> 00:41:08,651 az�rt, mert siker�lt a matek doga. 926 00:41:08,676 --> 00:41:10,551 Mennyi volt t�led? 927 00:41:11,748 --> 00:41:12,971 Camilla. 928 00:41:15,369 --> 00:41:16,901 Anyuk�d szeret t�ged, 929 00:41:17,093 --> 00:41:18,560 nagyon. 930 00:41:19,378 --> 00:41:22,063 Csak n�ha kell neki egy kis seg�ts�g, hogy kimutassa. 931 00:41:39,998 --> 00:41:42,835 Wendy Larson �nnepli a 10 h�napos j�zans�got. Szeretlek anyu. 932 00:41:44,222 --> 00:41:46,422 Eln�z�st, Ms. Larson? 933 00:41:46,447 --> 00:41:48,725 El��llt a lim�ja. 934 00:41:49,039 --> 00:41:50,718 Kicsim. 935 00:41:52,053 --> 00:41:53,588 Oh, hell�. 936 00:41:53,613 --> 00:41:54,971 Szia. 937 00:41:58,905 --> 00:42:00,149 V�rj, te vezetsz? 938 00:42:00,185 --> 00:42:01,815 Igen! �tmentem ma a teszten. 939 00:42:01,840 --> 00:42:03,241 Sz�val k�sd be magad! 940 00:42:03,414 --> 00:42:04,709 Ok�. 941 00:42:04,734 --> 00:42:06,726 Rem�lem mindenki �hes, 942 00:42:06,751 --> 00:42:08,968 mert pizza parti lesz n�lunk ma este, 943 00:42:08,993 --> 00:42:10,112 annak tisztelet�re, 944 00:42:10,137 --> 00:42:11,601 hogy 10 h�napja j�zan vagy. 945 00:42:12,616 --> 00:42:14,282 Gratul�lok. 946 00:42:14,318 --> 00:42:16,771 Mi egy kicsit k�s�bb csatlakozunk. 947 00:42:16,865 --> 00:42:19,016 Rex-szel m�g el kell int�zn�nk valamit. 948 00:42:19,041 --> 00:42:20,955 - Ott tal�lkozunk. - Ok�. 949 00:42:20,980 --> 00:42:22,791 Ok�, anya, sz�llj be. 950 00:42:32,525 --> 00:42:34,259 �t j�l nevelt�k, nem? 951 00:42:34,415 --> 00:42:36,013 Nagyon is. 952 00:42:37,720 --> 00:42:39,223 Gyere. 953 00:42:40,613 --> 00:42:42,370 Um, Wendy? 954 00:42:44,250 --> 00:42:45,804 Nem est�l vissza. 955 00:42:49,794 --> 00:42:50,864 LunaSol 67651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.