All language subtitles for Hudson and Rex - S01E12.aAF-HUN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,867 --> 00:00:10,687
N�zz be a h�t�be
2
00:00:26,211 --> 00:00:27,561
Gratul�lok, csajszi!
3
00:00:27,586 --> 00:00:29,285
J�v�k nyolckor, hogy �nnepelj�nk.
4
00:00:29,310 --> 00:00:31,992
Itt egy kis apr�s�g a buli kezd�s�hez.
5
00:00:55,088 --> 00:00:56,555
K�rem, hagyjon �zenetet.
6
00:00:56,703 --> 00:00:58,129
Szia, D. Merre vagy?
7
00:00:58,154 --> 00:01:00,383
Kezdj�k el a bulit!
8
00:01:26,936 --> 00:01:28,548
Diandra?
9
00:01:52,772 --> 00:01:54,420
A r�kverc a m�sik.
10
00:01:56,110 --> 00:01:57,147
Ok�.
11
00:01:58,365 --> 00:01:59,797
�s mit mondok mindig?
12
00:01:59,870 --> 00:02:01,382
A lift a ny�mnyil�knak van?
13
00:02:03,240 --> 00:02:04,436
Mi m�st mondok m�g?
14
00:02:04,678 --> 00:02:05,811
Gondolkodj, miel�tt cselekszel.
15
00:02:05,836 --> 00:02:06,961
Gondolkodj, miel�tt cselekszel.
16
00:02:06,986 --> 00:02:08,639
- Ok�.
- Ok�?
17
00:02:09,894 --> 00:02:11,090
Pr�b�ljuk �jra.
18
00:02:13,580 --> 00:02:14,635
Anya?
19
00:02:18,267 --> 00:02:20,084
Mit csin�lsz te itt?
20
00:02:25,248 --> 00:02:26,263
Wendy.
21
00:02:28,518 --> 00:02:29,537
Mi a gond?
22
00:02:29,666 --> 00:02:30,896
Joe.
23
00:02:32,166 --> 00:02:33,857
Valami nagyon rosszat tettem.
24
00:02:40,593 --> 00:02:41,611
K�sz�n�m.
25
00:02:42,683 --> 00:02:44,271
Tudja mit? Ezt elviheti
26
00:02:46,395 --> 00:02:47,537
Parancsolj.
27
00:02:50,121 --> 00:02:51,709
Azt hittem, hogy elhagytam ezt.
28
00:02:52,877 --> 00:02:54,896
Nem mondtad, hogy
t�z h�napja j�zan vagy.
29
00:02:54,978 --> 00:02:56,636
Meg akartam csin�lni az egy �vet.
30
00:02:57,965 --> 00:02:59,701
Meg akartalak lepni titeket.
31
00:02:59,963 --> 00:03:02,016
Wendy, k�rlek, mondd,
hogy nem te tetted.
32
00:03:02,201 --> 00:03:03,528
H�t pont ez az, Joe.
33
00:03:03,553 --> 00:03:04,586
Nem mondhatom.
34
00:03:04,621 --> 00:03:06,302
Minden �sszemos�dik.
35
00:03:08,419 --> 00:03:10,217
Megyek, besz�lek apuk�ddal.
36
00:03:10,242 --> 00:03:11,357
Ok�.
37
00:03:13,294 --> 00:03:14,927
Sajn�lom, Joe.
38
00:03:14,952 --> 00:03:16,615
Biztos vagyok benne,
hogy van r� magyar�zat.
39
00:03:16,640 --> 00:03:17,857
Igen, de eltarthat egy darabig,
m�g kider�tj�k.
40
00:03:17,882 --> 00:03:19,289
Nem sokra eml�kszik.
41
00:03:19,314 --> 00:03:21,118
Tegnap visszaesett.
42
00:03:21,225 --> 00:03:22,529
Mit tudunk?
43
00:03:22,811 --> 00:03:23,912
Keverte az alkoholt
44
00:03:23,937 --> 00:03:25,646
a f�jdalomcsillap�t�kkal, azt�n be�jult.
45
00:03:25,802 --> 00:03:27,959
Mikor fel�bredt,
lesz�rva tal�lta a lak�t�rs�t.
46
00:03:28,755 --> 00:03:30,865
Tudom, hogy Wendy-vel
egy hull�mvas�t volt az �let,
47
00:03:30,890 --> 00:03:32,318
de ne vonjunk le m�g k�vetkeztet�seket,
48
00:03:32,343 --> 00:03:33,748
m�g nem l�ttunk minden bizony�t�kot.
49
00:03:33,773 --> 00:03:35,467
Igaz�n pr�b�lkozott, Charlie.
50
00:03:36,423 --> 00:03:38,310
�j munk�ja van meg minden.
51
00:03:38,335 --> 00:03:40,802
Messze jutott az inform�tor napjait�l.
52
00:03:40,827 --> 00:03:43,183
Mindent h�tra hagyott,
kiv�ve a f�gg�s�g�t.
53
00:03:43,738 --> 00:03:45,404
Nagyon neh�z volt Wendy-nek.
54
00:03:46,466 --> 00:03:48,393
Camillanak m�g nehezebb.
55
00:03:48,418 --> 00:03:51,357
Soha, senki nem mondta,
hogy k�nny� lesz.
56
00:03:51,613 --> 00:03:53,576
Sosem sz�m�tottam r�,
hogy k�nny� lesz, Charlie.
57
00:03:54,108 --> 00:03:55,856
Csak sosem sz�m�tottam gyilkoss�gra.
58
00:03:56,882 --> 00:03:57,912
Igen.
59
00:04:01,162 --> 00:04:02,434
Gyere, pajti.
60
00:04:02,459 --> 00:04:03,918
Charlie! Charlie!
61
00:04:03,943 --> 00:04:05,487
- Igen?
- Figyelj,
62
00:04:05,512 --> 00:04:06,831
ezt nem anya tette.
63
00:04:07,154 --> 00:04:08,333
M�rmint, probl�m�s,
64
00:04:08,358 --> 00:04:09,621
de nem gyilkos.
65
00:04:09,646 --> 00:04:11,943
H�t, ha van olyan bizony�t�k,
ami neki kedvez,
66
00:04:11,968 --> 00:04:13,020
meg fogom tal�lni.
67
00:04:13,045 --> 00:04:14,670
- �g�red?
- Abszol�t.
68
00:04:15,532 --> 00:04:17,401
Sok minden van a tarsolyomban.
69
00:04:19,305 --> 00:04:20,975
�s itt van Rex.
70
00:04:28,569 --> 00:04:30,826
1. �vad 12. r�sz
Szektatan
71
00:04:30,857 --> 00:04:32,662
Ford�totta: LunaSol
lunasol@nycmail.com
72
00:04:37,942 --> 00:04:39,465
- Szia.
- Szia.
73
00:04:40,636 --> 00:04:41,784
�gyes vagy, Rex.
74
00:04:41,809 --> 00:04:44,636
Az asztal tele volt acetaminofennel
�s hidrokodonnal.
75
00:04:46,023 --> 00:04:47,189
Joe hogy b�rja?
76
00:04:47,312 --> 00:04:48,417
Neh�z felfognia.
77
00:04:48,442 --> 00:04:50,567
Komplik�lt a kapcsolata Wendy-vel.
78
00:04:50,592 --> 00:04:52,199
Igen, �n nem biztos,
hogy tudn�m kezelni,
79
00:04:52,218 --> 00:04:54,826
de � kitartott �s
Camilla leg�lis gy�mja lett.
80
00:04:55,050 --> 00:04:56,910
Ez mond valami a f�n�k�nkr�l.
81
00:05:03,419 --> 00:05:05,215
Diandra Popovich, 34 �ves,
82
00:05:05,240 --> 00:05:06,557
Wendy lak�t�rsa.
83
00:05:07,231 --> 00:05:09,518
Az �gy�ban sz�rt�k le egy lev�lbont�val.
84
00:05:10,330 --> 00:05:11,996
Nincs v�rfolt a sz�rt seb k�r�l.
85
00:05:12,021 --> 00:05:14,356
Igen, ami azt jelentheti,
hogy a hal�l be�llta ut�n sz�rt�k le.
86
00:05:15,752 --> 00:05:17,285
Mi van a l�bujj�val?
87
00:05:17,515 --> 00:05:19,496
Olyan mintha g�rcsben lenne.
88
00:05:19,521 --> 00:05:20,660
�s feh�r�t� is tal�lhat�
89
00:05:20,685 --> 00:05:21,701
a l�b als� r�sz�n,
90
00:05:21,726 --> 00:05:22,755
val�sz�n�leg �gy �llt be a merevs�g.
91
00:05:22,780 --> 00:05:23,935
Gondolom a l�bujj g�rcse
92
00:05:23,960 --> 00:05:25,215
a hal�la eredeti poz�ci�j�ban t�rt�nt.
93
00:05:25,240 --> 00:05:26,513
Elmozd�tott�k a testet?
94
00:05:26,538 --> 00:05:27,466
Nagyon val�sz�n�.
95
00:05:27,491 --> 00:05:29,505
A hullamerevs�gnek 4-8 �ra kell,
hogy be�lljon.
96
00:05:30,561 --> 00:05:33,357
Lehets�ges, hogy Wendy-t bem�rtott�k?
97
00:05:33,557 --> 00:05:35,092
Kiv�ve, ha Wendy tegnap este �lte meg
98
00:05:35,117 --> 00:05:36,849
�s ma reggel hozta ide a test�t.
99
00:05:36,874 --> 00:05:38,709
H�t az el�g k�l�n�snek t�nik.
100
00:05:38,734 --> 00:05:39,872
�s Wendy el�g t�r�keny alkat.
101
00:05:39,897 --> 00:05:41,730
Meglep�dn�l, hogy
mire k�pesek az emberek
102
00:05:41,755 --> 00:05:42,935
valami hat�sa alatt.
103
00:05:43,365 --> 00:05:45,180
N�ha ut�lom a munk�mat.
104
00:05:48,347 --> 00:05:49,528
Egy tetk�?
105
00:05:49,690 --> 00:05:50,881
Mi ez az E?
106
00:05:50,906 --> 00:05:52,645
Tal�n kezd�bet�, vagy szimb�lum?
107
00:05:52,670 --> 00:05:53,678
Nem ismertem fel.
108
00:05:53,703 --> 00:05:54,636
Jobb, ha Jesse-t k�rdezed.
109
00:05:54,661 --> 00:05:56,475
A hom�lyos utal�sok ink�bb az � terepe.
110
00:05:56,500 --> 00:05:58,109
Na mindegy, figyeltem,
hogy a fot�z� sr�c
111
00:05:58,137 --> 00:05:59,168
arr�l is csin�ljon k�pet.
112
00:05:59,193 --> 00:06:00,193
J�.
113
00:06:00,218 --> 00:06:01,654
Mit tal�lt�l, pajti?
114
00:06:01,792 --> 00:06:03,822
Azt m�g nem n�zt�k �t.
115
00:06:03,847 --> 00:06:05,514
Nem l�ttam rajta v�rt.
116
00:06:07,340 --> 00:06:08,494
Sz�p volt, Rex.
117
00:06:11,414 --> 00:06:13,816
Volt k�ztetek fesz�lts�g
Diandraval?
118
00:06:13,841 --> 00:06:14,842
Nem.
119
00:06:14,867 --> 00:06:16,365
Akkor min veszekedtetek?
120
00:06:16,390 --> 00:06:17,568
De h�t nem veszekedt�nk.
121
00:06:17,593 --> 00:06:19,428
Akkor seg�thetn�l ebben.
122
00:06:19,453 --> 00:06:23,263
Itt van n�h�ny emoji
bocs�natk�r� t�bl�val.
123
00:06:23,288 --> 00:06:24,294
Diandra mi�rt
124
00:06:24,319 --> 00:06:26,092
�rezni �gy, hogy
bocs�natot kell k�rnie?
125
00:06:28,859 --> 00:06:29,904
Wendy.
126
00:06:30,259 --> 00:06:31,389
Seg�teni akarunk,
127
00:06:31,414 --> 00:06:33,154
de �szint�nek kell lenned velem.
128
00:06:36,643 --> 00:06:37,847
J�l vagy?
129
00:06:37,872 --> 00:06:38,901
Oh, igen.
130
00:06:38,926 --> 00:06:40,603
Csak az �j tetov�l�som.
131
00:06:41,264 --> 00:06:42,987
Viszketnek, amikor m�g frissek.
132
00:06:43,708 --> 00:06:44,863
Megn�zhetem?
133
00:06:48,300 --> 00:06:49,380
Sz�p.
134
00:06:49,415 --> 00:06:50,769
A totem�llatom.
135
00:06:50,794 --> 00:06:52,761
Azt jelenti, hogy
"kezd�dik az �talakul�s",
136
00:06:52,786 --> 00:06:53,964
vagy ilyesmi.
137
00:06:54,717 --> 00:06:56,626
Mikor l�ttad utolj�ra Diandrat?
138
00:06:58,315 --> 00:06:59,500
Be�julok, amikor iszok.
139
00:06:59,525 --> 00:07:01,542
Nem a tegnap est�r�l besz�lek,
140
00:07:01,981 --> 00:07:03,167
m�g el�tte,
141
00:07:03,204 --> 00:07:04,331
amikor j�zan volt�l.
142
00:07:04,356 --> 00:07:06,635
Hol l�ttad legutolj�ra?
143
00:07:07,087 --> 00:07:08,637
Mir�l besz�ltetek?
144
00:07:08,824 --> 00:07:10,473
M�s is volt ott?
145
00:07:10,498 --> 00:07:11,839
Van bar�tja?
146
00:07:11,864 --> 00:07:12,980
Bar�tn�je?
147
00:07:13,005 --> 00:07:14,323
Bar�tja.
148
00:07:14,903 --> 00:07:16,187
A neve
149
00:07:16,212 --> 00:07:17,712
Jay Piper.
150
00:07:23,284 --> 00:07:24,414
Ok�.
151
00:07:25,680 --> 00:07:27,666
M�g mindig nem akarom elhinni,
hogy meghalt.
152
00:07:27,906 --> 00:07:29,868
Diandra volt az �letem.
153
00:07:30,596 --> 00:07:33,413
Az ok, ami�rt felkeltem reggelente.
154
00:07:33,751 --> 00:07:35,581
Van ennek �rtelme?
155
00:07:36,439 --> 00:07:38,208
Mikor l�tta �t utolj�ra?
156
00:07:39,661 --> 00:07:41,795
N�lam aludt k�t nappal ezel�tt
157
00:07:41,979 --> 00:07:43,797
az�ta nem l�ttam.
158
00:07:44,393 --> 00:07:45,758
�s tegnap este �n hol volt?
159
00:07:45,862 --> 00:07:48,385
A sz�leimn�l, Ganderben,
160
00:07:48,571 --> 00:07:50,179
egy unokatestv�rem esk�v�j�n.
161
00:07:50,204 --> 00:07:52,223
Megadhatok minden el�rhet�s�get,
amire sz�ks�ge lehet.
162
00:07:58,321 --> 00:08:00,105
Beengednek ide kuty�kat is?
163
00:08:00,472 --> 00:08:01,940
Csak a szolg�lati feladatot ell�t�kat.
164
00:08:03,502 --> 00:08:06,689
�gy t�nik az a feladata,
hogy jutalomfalatot keressen.
165
00:08:08,485 --> 00:08:10,157
Csal�ka lehet, hogy minek t�nik.
166
00:08:11,543 --> 00:08:12,762
Amikor Ganderben volt
167
00:08:12,787 --> 00:08:14,913
kapcsolatba l�pett Diandraval?
168
00:08:17,013 --> 00:08:18,792
Nem, t�ls�gosan lefoglalt a csal�dom.
169
00:08:19,419 --> 00:08:21,206
Mi�rt ment volna el Wendy-hez?
170
00:08:21,550 --> 00:08:23,113
Azt hittem bar�tok voltak.
171
00:08:24,767 --> 00:08:27,152
Diandra benne van egy
j�zanod� programban.
172
00:08:27,422 --> 00:08:28,666
Wendy m�sra b�tor�tan�.
173
00:08:28,691 --> 00:08:30,151
Az nem lehet, hogy ford�tva?
174
00:08:30,176 --> 00:08:31,579
K�t poharat tal�ltunk
175
00:08:31,604 --> 00:08:34,058
�s gy�gyszereket,
amik az �rkez�se el�tt nem voltak ott.
176
00:08:34,083 --> 00:08:35,683
Kiz�rt, Diandra nem.
177
00:08:35,708 --> 00:08:37,892
Sosem b�nna �gy egy m�sik f�gg�vel.
178
00:08:37,917 --> 00:08:40,933
Egy �zenetb�l �gy t�nik, hogy
t�relmetlen�l v�rta, hogy tal�lkozzanak.
179
00:08:40,958 --> 00:08:43,104
Valami arr�l, hogy kezd�dj�n a parti.
180
00:08:43,292 --> 00:08:44,357
Parti?
181
00:08:45,620 --> 00:08:48,098
A parti egy kiv�lt� sz�
182
00:08:48,123 --> 00:08:49,441
a programban.
183
00:08:49,774 --> 00:08:51,241
Nem vallana Diandrara.
184
00:08:51,823 --> 00:08:52,824
Ok�.
185
00:08:52,849 --> 00:08:54,191
K�sz�n�m, hogy id�t sz�nt r�m.
186
00:08:54,364 --> 00:08:57,628
Mindj�rt felveszik a vallom�s�t.
187
00:09:08,882 --> 00:09:10,225
Hoztam neked valamit.
188
00:09:10,250 --> 00:09:11,816
Nem k�rek, k�szi.
189
00:09:12,194 --> 00:09:13,278
De ez...
190
00:09:13,303 --> 00:09:14,368
...ez ment�s csoki.
191
00:09:14,404 --> 00:09:15,425
A kedvenced.
192
00:09:22,245 --> 00:09:24,107
Te is tudod, hogy
any�d oldal�n �llok.
193
00:09:24,745 --> 00:09:26,745
Mi�rt kell egyed�l
egy b�rt�n t�ltenie az est�t?
194
00:09:26,799 --> 00:09:28,410
Nem b�rt�n.
195
00:09:28,435 --> 00:09:29,569
Fogda.
196
00:09:29,869 --> 00:09:31,572
Az att�l m�g cella.
197
00:09:32,438 --> 00:09:34,409
�s mi�rt nem l�thatom �t?
198
00:09:35,025 --> 00:09:36,792
� is l�tni akar t�ged.
199
00:09:37,391 --> 00:09:38,591
�s fog is.
200
00:09:40,158 --> 00:09:41,858
De ez egy gyilkoss�gi nyomoz�s
201
00:09:41,883 --> 00:09:43,049
�s vannak szab�lyok.
202
00:09:43,074 --> 00:09:44,573
Te vagy a f�fel�gyel�.
203
00:09:44,608 --> 00:09:45,612
Tudom.
204
00:09:46,436 --> 00:09:49,011
De sajnos, ett�l m�g
nem �n d�nt�k err�l.
205
00:09:52,340 --> 00:09:54,470
Sajn�lom, Camilla.
206
00:10:10,135 --> 00:10:12,058
Nem, az el�z�t is neked adtam.
207
00:10:15,774 --> 00:10:17,260
J�l van.
208
00:10:17,288 --> 00:10:18,596
Te nyert�l.
209
00:10:21,017 --> 00:10:23,409
Mos fagyis miattad a nadr�gom.
210
00:10:24,534 --> 00:10:26,791
Ok�, sz�val j� �s rossz h�reim is vannak
211
00:10:26,816 --> 00:10:27,901
El�bb a rosszat mondd.
212
00:10:27,926 --> 00:10:29,126
Nos, a rossz h�r az,
213
00:10:29,151 --> 00:10:31,448
hogy nincsenek megfigyel�kamer�k
azok a k�rny�ken,
214
00:10:31,473 --> 00:10:33,862
a forgalmi kamer�k pedig
nem arra n�znek.
215
00:10:34,182 --> 00:10:35,819
- M�g valami?
- Igen.
216
00:10:35,844 --> 00:10:36,995
Feloldottuk Diandra mobilj�t.
217
00:10:37,020 --> 00:10:38,464
Az egyetlen szem�ly, akivel
218
00:10:38,489 --> 00:10:40,252
az elm�lt 48 �r�ban
kapcsolatba l�pett, Wendy volt.
219
00:10:40,277 --> 00:10:41,277
Mikor?
220
00:10:41,301 --> 00:10:43,831
Az utols� �zenetv�lt�sa
tegnap este 23:03-kor volt,
221
00:10:43,856 --> 00:10:45,120
az �llt benne "kint vagyok"
222
00:10:45,145 --> 00:10:46,632
Vagyis ha t�nyleg Wendy �lte meg,
223
00:10:46,657 --> 00:10:48,785
a hullamerevs�gnek volt ideje be�llni.
224
00:10:48,810 --> 00:10:50,931
Igen, felt�telezve, hogy
m�snap reggel vitte oda a testet.
225
00:10:50,956 --> 00:10:52,736
Ami m�g �gy is furcsa lenne.
226
00:10:52,761 --> 00:10:54,847
Igen. �s mi a j� h�r?
227
00:10:54,872 --> 00:10:56,386
Oh! Igaz.
228
00:10:56,411 --> 00:10:57,370
Igen!
229
00:10:57,395 --> 00:10:59,792
R�j�ttem, hogy mit jelent az E.
230
00:10:59,817 --> 00:11:01,652
Egy helyet, amit Excelliumnak h�vnak.
231
00:11:01,677 --> 00:11:04,394
Ez egy wellness center, ami
f�gg�kre specializ�l�dott.
232
00:11:04,419 --> 00:11:05,602
Men�nek hangzik.
233
00:11:05,627 --> 00:11:07,347
Ja, de nem az egy �js�g�r� szerint,
234
00:11:07,372 --> 00:11:08,633
aki Martin Bookerk�nt �rt.
235
00:11:08,658 --> 00:11:10,565
�rt egy kegyetlen cikket
az Excelliumr�l
236
00:11:10,597 --> 00:11:11,879
kb egy h�napja.
237
00:11:11,904 --> 00:11:13,808
Ebben azzal v�dolja a szervezetet,
238
00:11:13,833 --> 00:11:15,673
hogy kifosztott�k a tagjaikat
239
00:11:15,698 --> 00:11:17,497
egy csom� m�s tr�kkel egy�tt.
240
00:11:17,690 --> 00:11:19,013
Hat�rozottan meg�ri elolvasni.
241
00:11:19,256 --> 00:11:20,348
A l�nyeg?
242
00:11:20,373 --> 00:11:21,772
Nos, a tagoknak
243
00:11:21,797 --> 00:11:23,264
felv�telre kellett mondaniuk
a legs�t�tebb titkaikat,
244
00:11:23,289 --> 00:11:26,128
amit n�h�nyak szerint az Excellium
biztos�t�kk�nt haszn�lt.
245
00:11:26,153 --> 00:11:28,850
Pletyk�lnak m�g elk�l�n�t� szob�kr�l,
246
00:11:28,875 --> 00:11:30,369
ahol a tagokat �sszez�rj�k
247
00:11:30,394 --> 00:11:32,838
az �ltaluk v�lasztott droggal
24 �r�ra, vagy m�g tov�bb.
248
00:11:32,863 --> 00:11:34,289
Ez nekem ink�bb szekt�nak hangzik.
249
00:11:34,314 --> 00:11:36,557
Igen, Booker is �gy gondolja.
250
00:11:36,948 --> 00:11:40,111
N�zd meg le tudod-e nyomozni
Booker kontakt inf�j�t.
251
00:11:40,136 --> 00:11:41,183
Besz�ln�k vele.
252
00:11:41,208 --> 00:11:42,273
Azonnal.
253
00:11:59,731 --> 00:12:01,618
Mutasd a tetov�l�sodat.
254
00:12:04,665 --> 00:12:06,068
Most.
255
00:12:11,966 --> 00:12:13,692
Az nem a totem�llatod,
256
00:12:13,717 --> 00:12:15,417
csak el akartad titkolni.
257
00:12:15,442 --> 00:12:16,818
Egy E...
258
00:12:16,843 --> 00:12:18,459
...az Excellium.
259
00:12:22,303 --> 00:12:24,428
Egy �ve csatlakoztam az Excelliumhoz.
260
00:12:24,453 --> 00:12:26,576
�gy volt, hogy seg�tenek leszokni.
261
00:12:27,857 --> 00:12:29,901
Kifizettem a p�nzt
262
00:12:29,926 --> 00:12:32,811
�s megcsin�ltam mindegyik h�lye
fejl�d�si tanfolyamot.
263
00:12:32,836 --> 00:12:34,838
M�g Diandrat is bevontam.
264
00:12:34,971 --> 00:12:36,599
Te vitted be a programba?
265
00:12:36,624 --> 00:12:39,158
Megb�ntam,
de ezzel m�r egy�tt kell �lnem.
266
00:12:39,630 --> 00:12:41,243
Mondd el hogyan m�k�dik.
267
00:12:41,357 --> 00:12:44,172
Van az egyes szint,
268
00:12:44,197 --> 00:12:46,491
az �joncok ott tanulj�k meg a hat�rokat.
269
00:12:46,516 --> 00:12:47,882
Kettes szint,
270
00:12:47,917 --> 00:12:49,423
elm�ly�l az elk�telezetts�ged
271
00:12:49,448 --> 00:12:51,716
�s elkezdenek elv�lasztani
a csal�dodt�l �s a bar�taidt�l.
272
00:12:51,741 --> 00:12:52,834
Azt�n ott a h�rmas szint,
273
00:12:52,866 --> 00:12:54,237
ahol l�nyeg�ben m�r az �v�k vagy.
274
00:12:54,262 --> 00:12:55,595
Meddig jutott�l?
275
00:12:55,620 --> 00:12:56,944
Kettes szint.
276
00:12:57,375 --> 00:12:58,998
Diandra pedig a h�rmasig.
277
00:12:59,023 --> 00:13:00,656
Ez�rt k�lt�z�tt el onnan.
278
00:13:00,681 --> 00:13:02,241
Hol lakott?
279
00:13:02,404 --> 00:13:03,950
�szint�n nem tudom.
280
00:13:04,259 --> 00:13:05,411
Wendy.
281
00:13:06,283 --> 00:13:08,537
Tal�n m�s tagokkal...
282
00:13:08,657 --> 00:13:09,897
Ok�.
283
00:13:11,574 --> 00:13:13,377
Mes�lj arr�l a veszeked�sr�l.
284
00:13:14,465 --> 00:13:15,854
Amikor otthagytam az Excelliumot,
285
00:13:15,879 --> 00:13:18,506
r�j�ttem mennyi p�nzt vesztettem,
286
00:13:18,531 --> 00:13:20,043
�s Diandrat is leh�zt�k.
287
00:13:20,068 --> 00:13:22,122
Sz�val a k�zponton k�v�l szembes�tettem
288
00:13:22,147 --> 00:13:23,926
egy cikkel, amit tal�ltam.
289
00:13:24,013 --> 00:13:25,318
Amit Martin Booker �rt?
290
00:13:25,343 --> 00:13:27,223
Igen.
291
00:13:27,966 --> 00:13:29,367
Biztosan volt egy t�gl�ja,
292
00:13:29,392 --> 00:13:32,777
mert minden egyes dologgal, amir�l �rt,
telibe tal�lt.
293
00:13:32,857 --> 00:13:35,581
�s azt hittem, hogy
Diandranak megj�n az esze t�le.
294
00:13:35,606 --> 00:13:36,612
Nem m�k�d�tt?
295
00:13:36,637 --> 00:13:38,082
Azzal v�dolt, hogy f�lt�keny vagyok,
296
00:13:38,107 --> 00:13:39,821
�s veszekedt�nk egy nagyot.
297
00:13:39,846 --> 00:13:42,547
Azt�n miel�tt feleszm�ltem volna,
kidobtak.
298
00:13:42,572 --> 00:13:43,996
Kidobtak? Kicsoda?
299
00:13:44,021 --> 00:13:45,825
Te nem �rted ezeket az embereket!
300
00:13:45,967 --> 00:13:48,184
Megfenyegettek, hogy
b�ntani fogj�k Camillat.
301
00:13:48,209 --> 00:13:50,153
Kik ezek az emberek?
302
00:13:50,178 --> 00:13:51,311
Tudsz egy nevet mondani?
303
00:13:51,336 --> 00:13:52,786
Neveket?
304
00:13:53,965 --> 00:13:55,841
Wendy, n�zd, ha azt akarod,
hogy v�dat emelj�nk.
305
00:13:55,866 --> 00:13:57,278
Nevek kellenek.
306
00:13:59,994 --> 00:14:01,089
Sajn�lom,
307
00:14:01,115 --> 00:14:02,341
de nem lehet.
308
00:14:23,266 --> 00:14:24,887
Oh, szia!
309
00:14:33,496 --> 00:14:34,646
Wendy v�r�ben nyomokban
310
00:14:34,682 --> 00:14:36,681
petidint �s hidrokodont tal�ltunk.
311
00:14:36,877 --> 00:14:38,710
Az alkoholszintje 0.26 volt.
312
00:14:38,746 --> 00:14:39,880
Na �s az ujjlenyomatok?
313
00:14:39,905 --> 00:14:41,926
A lev�lbont�n tal�lt ujjlenyomatok
t�le sz�rmaztak.
314
00:14:41,951 --> 00:14:43,606
Megn�zt�k az italos poharakat is.
315
00:14:43,631 --> 00:14:45,293
Az egyik Wendy-� volt,
a m�sik Diandra�.
316
00:14:45,318 --> 00:14:46,293
Ami arra utalhat,
317
00:14:46,318 --> 00:14:48,105
hogy egy�tt voltak �s
j�l sz�rakoztak valameddig,
318
00:14:48,130 --> 00:14:49,262
miut�n 11-kor oda�rt a n�.
319
00:14:49,287 --> 00:14:50,646
Aminek nem igaz�n van �rtelme,
320
00:14:50,671 --> 00:14:52,278
tekintve a merevs�g id�keret�t,
321
00:14:52,303 --> 00:14:54,232
de van itt m�g valami k�l�n�s.
322
00:14:54,257 --> 00:14:55,638
Ez volt Diandra h�t�ba �kel�dve.
323
00:14:55,663 --> 00:14:57,486
Egy fasz�lka. Feny�nek t�nik.
324
00:14:57,511 --> 00:14:59,144
Ott hogy ker�l bel�d sz�lka?
325
00:14:59,169 --> 00:15:00,177
J� k�rd�s.
326
00:15:00,202 --> 00:15:01,545
Felfel� mutat� a p�ly�ja, sz�val...
327
00:15:01,570 --> 00:15:02,623
Ha bem�rtott�k,
328
00:15:02,648 --> 00:15:03,888
a sz�lka tal�n a hal�la ut�n ker�lt oda,
329
00:15:03,913 --> 00:15:05,112
amikor a testet mozgatt�k.
330
00:15:05,137 --> 00:15:06,724
Sz�val m�g mindig azt hiszed,
hogy odatett�k a hull�t?
331
00:15:06,749 --> 00:15:08,139
Igaz�b�l, igen, h�la Rexnek.
332
00:15:08,164 --> 00:15:09,199
B�r nem tal�ltunk v�rt
333
00:15:09,224 --> 00:15:11,059
a ruh�kon, amit lefekv�s el�tt viselt,
334
00:15:11,151 --> 00:15:13,599
volt valami,
ami elker�lte a figyelm�nket.
335
00:15:14,372 --> 00:15:15,620
Cimex.
336
00:15:15,645 --> 00:15:18,065
- �gyt�ji poloska.
- Hm, leny�g�zt�l.
337
00:15:18,090 --> 00:15:19,786
- Igen?
- Ne agg�dj,
338
00:15:19,811 --> 00:15:21,130
begy�jt�tt�k �s elvitt�k �ket.
339
00:15:21,155 --> 00:15:23,270
Gondolom ki kell f�st�lni�k
Wendy h�z�t.
340
00:15:23,295 --> 00:15:24,364
Nem, igaz�b�l nem.
341
00:15:24,389 --> 00:15:26,608
Wendy h�z�ban sehol m�shol nem voltak,
342
00:15:26,633 --> 00:15:27,756
csak Diandra ruh�in.
343
00:15:27,781 --> 00:15:29,678
�s nem az alv�ruh�j�n,
amiben lesz�rt�k.
344
00:15:29,709 --> 00:15:31,295
A levetett nappali ruh�j�n.
345
00:15:32,101 --> 00:15:33,568
Ezt mivel magyar�zod?
346
00:15:33,846 --> 00:15:36,272
Csak arra tudok gondolni,
hogy valaki �t�lt�ztette
347
00:15:36,297 --> 00:15:37,510
az alv�s ruh�j�ban a hal�la ut�n,
348
00:15:37,535 --> 00:15:39,186
hogy �gy t�nj�n, ott �lt�k meg.
349
00:15:39,440 --> 00:15:41,273
Vagyis van m�g egy tetthely,
350
00:15:41,298 --> 00:15:42,694
csak meg kell tal�lnunk.
351
00:15:43,242 --> 00:15:44,462
Nem b�nod, ha ezt elviszem?
352
00:15:44,487 --> 00:15:46,428
- J�, csak hozd vissza.
- Rendben.
353
00:15:52,967 --> 00:15:54,816
�dv�z�lj�k az Excelliumn�l.
354
00:15:55,052 --> 00:15:57,201
Att�l tartok, kuty�t nem hozhat be.
355
00:15:57,242 --> 00:15:59,567
Oh, �n meg att�l tartok,
hogy kiv�telt kell tennie,
356
00:15:59,592 --> 00:16:00,838
mert a rend�rs�gt�l j�tt�nk.
357
00:16:00,863 --> 00:16:02,475
Besz�lhetek a f�n�kkel?
358
00:16:02,500 --> 00:16:03,951
Att�l tartok id�pontot kell k�rnie,
359
00:16:03,976 --> 00:16:05,561
hogy besz�lhessen Laura Klummal.
360
00:16:05,610 --> 00:16:07,686
Hallotta, amikor azt mondtam,
a rend�rs�gt�l j�ttem?
361
00:16:07,711 --> 00:16:09,110
Semmi gond, Lars.
362
00:16:10,033 --> 00:16:12,373
Laura Klume, az Excellium alap�t�ja.
363
00:16:12,568 --> 00:16:13,767
Miben tudok seg�teni?
364
00:16:13,792 --> 00:16:15,280
Ismeri Diandra Popovich-ot?
365
00:16:15,305 --> 00:16:16,268
Igen.
366
00:16:16,293 --> 00:16:17,980
Nem jelent meg ma reggel
a havi ellen�rz�s�n.
367
00:16:18,005 --> 00:16:19,313
J�l vagy?
368
00:16:19,338 --> 00:16:20,855
Diandrat meggyilkolt�l.
369
00:16:21,558 --> 00:16:23,444
Oh, Istenem.
370
00:16:25,043 --> 00:16:26,335
Nem tudom elhinni.
371
00:16:26,360 --> 00:16:27,592
Mikor l�tta �t utolj�ra?
372
00:16:27,617 --> 00:16:30,657
A m�lt havi ellen�rz�s �ta nem l�ttam.
373
00:16:31,677 --> 00:16:32,819
Nos,
374
00:16:32,844 --> 00:16:34,477
Rex megn�zi, hogy ez igaz-e.
375
00:16:34,502 --> 00:16:37,039
Ezen a ruhadarabon
rajta van Diandra szaga.
376
00:16:37,299 --> 00:16:38,712
Ha mostan�ban j�rt itt,
377
00:16:38,737 --> 00:16:39,912
Rex tudni fogja.
378
00:16:43,318 --> 00:16:44,446
Rendben, pajti.
379
00:16:44,471 --> 00:16:45,780
Menj, keresd.
380
00:16:48,787 --> 00:16:50,218
J�l ismerte Diandrat?
381
00:16:50,243 --> 00:16:51,886
� volt az egyik legjobb.
382
00:16:52,402 --> 00:16:54,723
Nemr�g el�rte a legmagasabb szint�nket.
383
00:16:55,119 --> 00:16:57,522
Mit is mondott,
mikor l�tta �t utolj�ra?
384
00:16:57,547 --> 00:16:59,227
Nagyj�b�l h�rom hete.
385
00:17:00,083 --> 00:17:01,678
A k�zpont el�tt vitatkozott
386
00:17:01,703 --> 00:17:02,811
Wendy Larsonnal.
387
00:17:02,836 --> 00:17:04,066
Wendy-t is ismeri?
388
00:17:04,091 --> 00:17:05,691
R�szt vett a programunkban,
389
00:17:05,716 --> 00:17:06,948
de kil�pett.
390
00:17:06,973 --> 00:17:08,539
Tal�n j� oka volt r�.
391
00:17:08,701 --> 00:17:09,840
Ezt hogy �rti?
392
00:17:09,865 --> 00:17:11,898
�gy tudom, pszichol�giai
j�t�kokat j�tszanak,
393
00:17:11,923 --> 00:17:12,983
hogy k�zel tudj�k a tagokat.
394
00:17:13,008 --> 00:17:15,115
- Olvasta a Booker cikket.
- Nem kellett volna?
395
00:17:15,140 --> 00:17:17,507
Az a cikk tele van t�ved�sekkel.
396
00:17:17,532 --> 00:17:20,061
Az �r� m�g csak nem is
a saj�t nev�t haszn�lta.
397
00:17:20,086 --> 00:17:22,543
Val�sz�n�leg egy f�lt�keny volt tagunk
vagy egy riv�lis �rta.
398
00:17:22,568 --> 00:17:24,003
Melyik r�sze t�ves?
399
00:17:24,028 --> 00:17:25,327
Az eg�sz.
400
00:17:25,352 --> 00:17:26,405
De...
401
00:17:26,430 --> 00:17:27,456
ne nekem higgyen.
402
00:17:27,481 --> 00:17:29,175
A legjobb, ha megn�zi.
403
00:17:32,201 --> 00:17:33,303
Rex.
404
00:17:37,426 --> 00:17:39,434
Ezek az emberek f�gg�k.
405
00:17:40,218 --> 00:17:42,980
�tel, alkohol, szex, szerencsej�t�k.
406
00:17:43,005 --> 00:17:44,507
Kem�ny munk�val �s fegyelemmel
407
00:17:44,532 --> 00:17:46,199
kimossuk a v�lasztott m�rg�ket
408
00:17:46,224 --> 00:17:47,649
�s er�sebb alapokat �p�t�nk.
409
00:17:47,682 --> 00:17:50,182
Azzal, hogy a legm�lyebb
f�lelm�ket haszn�lj�k ellen�k?
410
00:17:50,287 --> 00:17:54,325
�s bez�rj�k �ket
egy �ltaluk v�lasztott droggal?
411
00:17:54,350 --> 00:17:55,637
Elmondjuk a f�lelm�nket,
412
00:17:55,662 --> 00:17:56,882
hogy azt�n legy�zz�k �ket.
413
00:17:56,907 --> 00:17:58,632
�s azok az elk�l�n�t� szob�k,
414
00:17:58,657 --> 00:17:59,686
amikre a cikk utal
415
00:17:59,711 --> 00:18:02,497
csak undor�t� elt�lz�sa
a folyamatnak.
416
00:18:02,522 --> 00:18:03,854
Ami pontosan mi is?
417
00:18:03,879 --> 00:18:06,655
Egy egyszer� vizualiz�ci�s gyakorlat.
418
00:18:07,029 --> 00:18:08,817
Elmedit�lsz a v�lasztott v�tkeden
419
00:18:08,842 --> 00:18:10,272
ameddig csak b�rsz.
420
00:18:10,297 --> 00:18:11,936
Sz�val igaz�b�l nincs ott drog?
421
00:18:11,961 --> 00:18:13,594
Csak a tagok fej�ben.
422
00:18:14,890 --> 00:18:16,206
Semmi, pajti?
423
00:18:18,769 --> 00:18:20,433
Seg�thetek m�g valamiben?
424
00:18:22,427 --> 00:18:23,937
Nem, egyel�re megvagyunk.
425
00:18:24,372 --> 00:18:25,605
Rex.
426
00:18:36,834 --> 00:18:38,014
K�r?
427
00:18:38,039 --> 00:18:39,289
Napraforg�mag? Nem, k�szi.
428
00:18:39,314 --> 00:18:40,319
�r�lten r� lehet f�ggni.
429
00:18:40,344 --> 00:18:41,997
Max, el�g!
430
00:18:45,686 --> 00:18:47,986
Mi�rt nem mondta, hogy az Excelliumn�l
dolgozik biztons�gisk�nt?
431
00:18:48,045 --> 00:18:49,796
Mert nem csak biztons�gis vagyok,
432
00:18:49,821 --> 00:18:51,311
hanem tag is.
433
00:18:51,336 --> 00:18:53,336
Nem v�laszolt a k�rd�semre.
434
00:18:53,372 --> 00:18:54,669
Alkoholista vagyok.
435
00:18:54,694 --> 00:18:55,694
Nem vagyok r� b�szke
436
00:18:55,719 --> 00:18:57,310
�s tudom, hogy ennek a helynek
rossz a h�rneve,
437
00:18:57,335 --> 00:18:59,104
de azt is tudom, hogy ez az egyetlen,
438
00:18:59,129 --> 00:19:00,820
ami eddig seg�tett.
439
00:19:01,111 --> 00:19:03,267
�s egy�ltal�n nincs rejtegetnival�nk.
440
00:19:03,840 --> 00:19:05,240
Akkor mi�rt h�rom biztons�gi �r
441
00:19:05,265 --> 00:19:07,856
k�s�r ki Rex-szel,
hogy gyorsan t�vozzunk?
442
00:19:07,881 --> 00:19:09,524
Rex, menj�nk!
443
00:19:31,330 --> 00:19:32,423
Wendy.
444
00:19:33,732 --> 00:19:35,332
Camill�nak l�tnia kell.
445
00:19:35,367 --> 00:19:37,767
Joe, mondtam, hogy
nem �llok r� k�szen.
446
00:19:37,861 --> 00:19:39,736
Nem szeretek hazudni neki, Wendy.
447
00:19:39,946 --> 00:19:41,514
� nem hiszi, hogy te tetted.
448
00:19:41,539 --> 00:19:43,605
�n nem vagyok biztos benne,
hogy igaza van.
449
00:19:43,973 --> 00:19:46,315
Van r�la fogalmad, hogy
milyen neh�z ez nekem?
450
00:19:46,340 --> 00:19:48,993
Milyen neh�z a l�nyom szem�n kereszt�l
n�znem magamat
451
00:19:49,018 --> 00:19:51,251
�s csak egy f�gg�t l�tni?
452
00:19:51,276 --> 00:19:53,220
Amihez most val�sz�n�leg
hozz�adhatjuk a gyilkost?
453
00:19:53,245 --> 00:19:54,915
� nem �gy gondol r�d.
454
00:19:54,940 --> 00:19:56,666
Az a sok minden, amit �rtem tett�l...
455
00:19:56,691 --> 00:19:58,295
sosem tudom viszonozni.
456
00:19:58,320 --> 00:20:00,549
Hogy fedezt�l Camilla
kihagyott sz�linapjain�l,
457
00:20:00,574 --> 00:20:02,830
kifog�sokat tal�lt�l ki az iv�szatomra,
458
00:20:02,855 --> 00:20:04,830
�s ez is pont ilyen helyzet.
459
00:20:04,855 --> 00:20:06,721
Mit akarsz, mit mondjak neki?
460
00:20:07,862 --> 00:20:09,551
Majd kital�lsz valamit.
461
00:20:13,637 --> 00:20:14,846
Charlie.
462
00:20:14,871 --> 00:20:16,059
Mondd, hogy tal�lt�l valamit.
463
00:20:16,084 --> 00:20:17,668
Vagyis hazudjak?
464
00:20:17,801 --> 00:20:19,465
Megn�ztem a jogi oldal�t,
465
00:20:19,490 --> 00:20:21,080
hogy az Excellium
szem�lyes inform�ci�t haszn�lhat
466
00:20:21,105 --> 00:20:22,120
biztos�t�kk�nt.
467
00:20:22,145 --> 00:20:23,245
�s az ilyen helyeknek
468
00:20:23,280 --> 00:20:24,680
van egy titoktart�si szerz�d�s�k,
469
00:20:24,715 --> 00:20:26,215
amivel a m�dszereiket
�s az elj�r�saikat v�dik,
470
00:20:26,240 --> 00:20:27,551
ha az csak r�juk jellemz�.
471
00:20:27,576 --> 00:20:28,811
Vagyis mind al��rtak egy titoktart�sit.
472
00:20:28,836 --> 00:20:30,215
Igen, �s mindenki �nsz�nt�b�l tette,
473
00:20:30,240 --> 00:20:32,268
vagyis lefedt�k a jogi r�sz�t.
474
00:20:33,294 --> 00:20:35,354
Legal�bb tal�lt�l kontaktot Bookerhez?
475
00:20:35,379 --> 00:20:36,389
Oh, igen.
476
00:20:36,414 --> 00:20:38,355
Kider�lt, hogy a Booker
egy �r�i �ln�v.
477
00:20:38,380 --> 00:20:39,699
Sz�val megl�togattam
478
00:20:39,724 --> 00:20:41,488
a Telegraph szerkeszt�j�t
479
00:20:41,513 --> 00:20:43,247
�s kih�ztam bel�le a nev�t.
480
00:20:44,144 --> 00:20:46,425
Ugye csak sz�rakozol?
481
00:20:51,363 --> 00:20:52,918
Minden, amit mondott igaz volt,
482
00:20:52,943 --> 00:20:53,949
hah, Jay?
483
00:20:53,974 --> 00:20:55,664
Vagy mondjam ink�bb,
hogy Martin Booker?
484
00:21:01,019 --> 00:21:02,542
Lassan, pajti.
485
00:21:03,013 --> 00:21:04,855
Mi folyik itt, Jay?
486
00:21:04,880 --> 00:21:06,414
�js�g�r� vagyok, ok�?
487
00:21:06,449 --> 00:21:09,044
Be�p�ltem az Excelliumhoz,
mert k�nyvet �rok.
488
00:21:09,069 --> 00:21:11,519
H�t, ez sokat
seg�tett volna nekem tegnap.
489
00:21:11,544 --> 00:21:13,786
J�, h�t beijedtem,
amikor el�sz�r tal�lkoztunk.
490
00:21:13,811 --> 00:21:14,895
Nem akartam leleplezni magam.
491
00:21:14,920 --> 00:21:16,384
Ez egy gyilkoss�gi nyomoz�s.
492
00:21:16,409 --> 00:21:18,575
�s amit mondtam,
abb�l semmi sem g�tolja.
493
00:21:19,096 --> 00:21:21,075
N�zze, azt akarom, amit �n.
494
00:21:21,107 --> 00:21:22,333
Szerettem Diandrat
495
00:21:22,358 --> 00:21:25,035
�s... szerintem
496
00:21:25,112 --> 00:21:27,246
valahogyan fel�ltett�k Wendy-t.
497
00:21:29,175 --> 00:21:30,374
Cuki kutya.
498
00:21:30,829 --> 00:21:32,208
Gy�ny�r�.
499
00:21:32,233 --> 00:21:33,249
H�ny �ves?
500
00:21:33,274 --> 00:21:34,285
Koncentr�ljon, Jay.
501
00:21:34,310 --> 00:21:36,075
Mi�ta �rja ezt a k�nyvet?
502
00:21:36,885 --> 00:21:38,809
A Telegraph cikk miatt �p�ltem be
503
00:21:38,834 --> 00:21:39,889
hat h�nappal ezel�tt.
504
00:21:39,914 --> 00:21:41,786
Miut�n a cikk tarolt,
kihaszn�ltam az alkalmat
505
00:21:41,811 --> 00:21:43,803
�s alkut k�t�ttem egy k�nyvre
a Paradox-szal.
506
00:21:44,090 --> 00:21:45,923
Besz�ltem Laura Klummal,
507
00:21:45,948 --> 00:21:47,598
szerinte a cikk baroms�g.
508
00:21:48,389 --> 00:21:50,101
Ja, h�t hazudik.
509
00:21:50,439 --> 00:21:52,104
N�zze, �n csak az els� szinten vagyok,
510
00:21:52,129 --> 00:21:53,152
De
511
00:21:53,187 --> 00:21:54,486
hallottam sztorikat.
512
00:21:54,725 --> 00:21:55,823
Kit�l?
513
00:21:57,869 --> 00:21:59,411
Diandrat�l.
514
00:21:59,523 --> 00:22:00,919
Felhaszn�lta �t.
515
00:22:00,944 --> 00:22:02,099
Nem.
516
00:22:02,124 --> 00:22:04,152
El akartam mondani neki,
amikor elj�n az ideje.
517
00:22:04,177 --> 00:22:06,990
Csak � annyira m�lyen benne volt.
518
00:22:07,015 --> 00:22:08,269
Azt mondta,
519
00:22:08,294 --> 00:22:09,591
hogy Wendy-t fel�ltett�k.
520
00:22:09,616 --> 00:22:11,038
Ezt hogy �rtette?
521
00:22:12,609 --> 00:22:15,131
Szerintem az Excellium
t�ladagol�sba hajszolta Diandrat
522
00:22:15,156 --> 00:22:17,228
�s szerintem Wendy-t haszn�lj�k arra,
hogy eltussolj�k ezt.
523
00:22:17,253 --> 00:22:18,506
Tudja hol t�rt�nt?
524
00:22:18,531 --> 00:22:19,786
Diandra mes�lt ezekr�l,
525
00:22:19,811 --> 00:22:21,566
ezekr�l az elk�l�n�t� szob�kr�l.
526
00:22:21,591 --> 00:22:22,748
Ok�? L�teznek.
527
00:22:22,773 --> 00:22:24,288
Szerintem egy olyanban volt,
528
00:22:24,313 --> 00:22:26,109
bez�rt�k valahol a drogokkal
529
00:22:26,134 --> 00:22:27,859
�s val�sz�n�leg t�ladagolta mag�t.
530
00:22:27,884 --> 00:22:29,640
Van �tlete, hogy hol t�rt�nhetett?
531
00:22:29,665 --> 00:22:30,866
Nincs.
532
00:22:35,300 --> 00:22:36,388
Ok�.
533
00:22:36,413 --> 00:22:38,498
Nos, nem g�tolhatom meg,
abban amit csin�l,
534
00:22:38,523 --> 00:22:40,723
de ha hall valamit, felh�v.
535
00:22:40,759 --> 00:22:41,819
Meg�rtette?
536
00:22:42,139 --> 00:22:43,124
Abszol�t.
537
00:22:43,149 --> 00:22:44,783
�s kelleni fog a k�nyve
538
00:22:44,808 --> 00:22:46,163
�s a kutat�sa.
539
00:22:46,246 --> 00:22:48,200
A nyomoz�s lez�rta ut�n visszakapja.
540
00:22:48,225 --> 00:22:49,925
J�, d�lut�n bevihetem.
541
00:22:49,950 --> 00:22:51,078
Most.
542
00:22:51,226 --> 00:22:52,831
Mindent, amije van.
543
00:22:53,503 --> 00:22:54,707
Ok�.
544
00:22:59,159 --> 00:23:00,831
Ok�, m�rmint, ez az �sszes.
545
00:23:00,856 --> 00:23:02,836
�letem elm�lt hat h�napja.
546
00:23:03,468 --> 00:23:05,468
K�rem ne vesz�tse el azt a mapp�t.
547
00:23:05,493 --> 00:23:07,050
M�r k�z�piskola �ta megvan.
548
00:23:07,075 --> 00:23:08,406
Ne hazudjon t�bbet.
549
00:23:08,725 --> 00:23:10,140
Rex, indulunk.
550
00:23:15,355 --> 00:23:16,476
Camilla?
551
00:23:16,552 --> 00:23:17,974
Besz�lt�l ap�ddal?
552
00:23:17,999 --> 00:23:19,740
Oh, igen. Azt mondja,
hogy nem l�thatlak,
553
00:23:19,765 --> 00:23:21,226
de tudtam, hogy hazudik,
554
00:23:21,251 --> 00:23:22,968
sz�val azt mondtam az �rnek,
hogy j�v�hagyta.
555
00:23:23,419 --> 00:23:25,265
� csak t�ged pr�b�l v�deni.
556
00:23:25,777 --> 00:23:26,847
Vagy tal�n engem
557
00:23:26,872 --> 00:23:28,906
pr�b�l v�deni.
558
00:23:29,717 --> 00:23:31,383
Tetszik a pulcsid.
559
00:23:31,894 --> 00:23:33,121
T�led van.
560
00:23:33,146 --> 00:23:34,789
Igaz, igen.
561
00:23:34,974 --> 00:23:36,437
Igen, m�r eml�kszem.
562
00:23:39,209 --> 00:23:41,463
Nem te vetted nekem ezt a fels�t, igaz?
563
00:23:43,521 --> 00:23:45,009
Camilla, szeretlek,
564
00:23:45,034 --> 00:23:46,687
t�nyleg, de f�gg� vagyok.
565
00:23:46,712 --> 00:23:49,045
�s a f�gg�k n�ha visszaesnek.
566
00:23:49,070 --> 00:23:50,780
N�zd, vettem neked aj�nd�kokat.
567
00:23:50,805 --> 00:23:52,411
Vettem, az �vek alatt,
568
00:23:52,436 --> 00:23:56,272
de n�ha Joe kiseg�t,
amikor kudarcot vallok.
569
00:23:56,666 --> 00:23:59,522
� a legjobb dolog,
ami vel�nk t�rt�nhetett.
570
00:24:00,529 --> 00:24:02,775
Camilla, k�rlek, ne l�gy d�h�s.
571
00:24:03,720 --> 00:24:05,904
Nem, nem r�d vagyok d�h�s.
572
00:24:14,155 --> 00:24:15,664
Ez azt�n olvastatja mag�t.
573
00:24:15,689 --> 00:24:17,038
Olyan, mintha Laura Klume
574
00:24:17,063 --> 00:24:18,405
Teal Swan �s L. Ron Hubbard
szerelemgyereke lenne.
575
00:24:18,430 --> 00:24:19,304
Koncentr�lj, Jesse.
576
00:24:19,329 --> 00:24:20,984
Van itt valami haszn�lhat�, Jesse?
577
00:24:21,009 --> 00:24:22,382
H�t, igen, egy valami.
578
00:24:22,407 --> 00:24:23,421
163. oldal,
579
00:24:23,471 --> 00:24:24,695
van egy utal�s r�, hogy a tagok
580
00:24:24,720 --> 00:24:26,686
�tadj�k f�gg�s�g�k t�rgy�t,
miel�tt csatlakoznak.
581
00:24:26,711 --> 00:24:28,311
Ami nem szokatlan egy rehab centern�l.
582
00:24:28,336 --> 00:24:29,602
Kiv�ve, ha drogok is szerepet j�tszanak.
583
00:24:29,627 --> 00:24:31,293
�ltal�ban van valami meg�llapod�s
a hat�s�gokkal,
584
00:24:31,318 --> 00:24:32,883
ilyenkor a rend�rs�g elkoboz
�s �tvesz mindent,
585
00:24:32,908 --> 00:24:33,961
k�rd�sek n�lk�l.
586
00:24:33,986 --> 00:24:37,868
�s nincs ilyen meg�llapod�s
az Excellium �s k�zt�nk.
587
00:24:39,114 --> 00:24:41,236
Amit�l minimum b�n�snek mondhat�k
588
00:24:41,261 --> 00:24:42,493
illeg�lis szerek birtokl�s�ban.
589
00:24:42,518 --> 00:24:43,447
Ez el�g egy parancshoz?
590
00:24:43,472 --> 00:24:45,105
Nos, ez m�r egy indokot ad r�.
591
00:24:45,130 --> 00:24:46,684
Azt hiszem megszerezhetem
azt a parancsot.
592
00:24:46,709 --> 00:24:48,956
Egy kis eml�keztet�:
kit�n� �gyv�deik vannak.
593
00:24:48,981 --> 00:24:50,248
Tal�n kit�n� �gyv�deik vannak,
594
00:24:50,273 --> 00:24:51,902
de nek�nk itt van Rex.
595
00:24:51,927 --> 00:24:53,743
�gy van, pajti.
596
00:25:09,105 --> 00:25:11,074
- Visszaj�tt.
- Igen.
597
00:25:11,099 --> 00:25:12,506
�s ez�ttal aj�nd�kot is hoztam.
598
00:25:12,541 --> 00:25:14,008
Egy parancsot.
599
00:25:14,043 --> 00:25:15,909
Sz�val l�pjenek h�tra,
m�g a t�rsam v�gzi a dolg�t.
600
00:25:17,281 --> 00:25:18,768
Ok�, pajti.
601
00:25:19,331 --> 00:25:20,394
Keresd.
602
00:25:40,836 --> 00:25:42,018
Nyissa ki ezt az ajt�t.
603
00:25:47,810 --> 00:25:48,956
Azt is.
604
00:26:02,558 --> 00:26:04,684
J�, most besz�ln�k Laura Klummal.
605
00:26:05,519 --> 00:26:09,174
Az igazi gy�gyul�s nem lehets�ges
�ldozatok n�lk�l, nyomoz�.
606
00:26:09,383 --> 00:26:10,530
Az egy dolog, ha a fogy�st
607
00:26:10,565 --> 00:26:12,710
egy fogyi klinik�n teszi a semmi k�zep�n
608
00:26:12,735 --> 00:26:14,272
De amikor bemegy
h�rom kaj�ld�ba is
609
00:26:14,297 --> 00:26:15,421
munk�ba menet,
610
00:26:15,446 --> 00:26:16,618
az m�r m�s t�rt�net.
611
00:26:16,653 --> 00:26:18,712
Nagy k�l�nbs�g van
egy h�sos burrito
612
00:26:18,737 --> 00:26:19,881
�s a szintetikus opi�tok k�z�tt.
613
00:26:19,906 --> 00:26:21,940
Nem vagyok j� drogsz�t�rb�l.
614
00:26:21,965 --> 00:26:23,131
Ez egy gy�jt�fogalom
615
00:26:23,156 --> 00:26:24,578
sokf�le drogra,
616
00:26:24,661 --> 00:26:27,254
kodein, oxikodon, morfin, fentanil.
617
00:26:27,299 --> 00:26:30,508
�s mindegyikb�l tal�ltunk
a titkos faliszekr�ny�kben.
618
00:26:30,673 --> 00:26:32,758
Biztosan ismeri
619
00:26:32,783 --> 00:26:34,414
a t�kehal �s a harcsa t�rt�net�t.
620
00:26:34,439 --> 00:26:35,938
Friss�tse fel a mem�ri�mat.
621
00:26:36,094 --> 00:26:37,890
Mikor a hal�szok
t�kehalat sz�ll�tanak,
622
00:26:37,915 --> 00:26:40,406
sokszor f�lholtan �s �zetlen�l
�rkeznek meg.
623
00:26:40,431 --> 00:26:43,004
Sz�val kital�lj�k
hogyan tarts�k frissen.
624
00:26:43,029 --> 00:26:45,355
Betesznek egyetlen harcs�t a hord�ba.
625
00:26:45,380 --> 00:26:46,565
Egy ragadoz�t.
626
00:26:46,686 --> 00:26:48,368
�gy hangzik, mint egy v�rosi legenda
egy filmb�l.
627
00:26:48,393 --> 00:26:49,900
Mi k�ze ennek a drogokhoz?
628
00:26:49,925 --> 00:26:52,789
A f�gg�s�geink a ragadoz�ink.
629
00:26:52,814 --> 00:26:54,118
K�zel kell tartanunk �ket,
630
00:26:54,143 --> 00:26:55,966
hogy �rezz�k a vonz�sukat
631
00:26:55,991 --> 00:26:57,422
�s v�g�l legy�zz�k �ket.
632
00:26:57,447 --> 00:26:59,648
Vesz�lynek teszi ki a tagokat.
633
00:26:59,673 --> 00:27:01,572
Nagyon �vatosan azzal, amire c�lozgat.
634
00:27:01,597 --> 00:27:02,775
�n az, aki b�n�s
635
00:27:02,800 --> 00:27:04,377
illeg�lis narkotikumok birtokl�s�ban.
636
00:27:04,402 --> 00:27:06,197
Amit az �gyv�deim tiszt�zni fognak
637
00:27:06,222 --> 00:27:09,111
�s ez el sem jut a b�r�s�gig.
638
00:27:12,423 --> 00:27:15,037
Parancsot fogunk k�rni
minden vallom�sra,
639
00:27:15,062 --> 00:27:17,751
amit a tagok ellen haszn�lnak.
640
00:27:17,776 --> 00:27:19,603
Nincs sz�ks�ge parancsra.
641
00:27:19,678 --> 00:27:21,291
B�rmikor �tn�zheti a vide�anyagot,
642
00:27:21,316 --> 00:27:23,685
ha �gy gondolja,
hogy az seg�ti a nyomoz�st.
643
00:27:26,878 --> 00:27:28,110
M�g valami?
644
00:27:28,580 --> 00:27:29,846
Nincs, elmehet.
645
00:27:34,220 --> 00:27:36,344
Sosem hagyn�nk mag�ra senkit
646
00:27:36,369 --> 00:27:38,283
annyi droggal, amibe belehaln�nak.
647
00:27:43,353 --> 00:27:44,640
Hazudik.
648
00:27:44,665 --> 00:27:45,673
A drog Diandra szervezet�ben
649
00:27:45,698 --> 00:27:47,133
t�bb is volt, mint ami meg�lhette
650
00:27:47,158 --> 00:27:48,775
a toxikol�giai vizsg�lat szerint.
651
00:27:48,800 --> 00:27:50,470
Mif�le drogr�l besz�l�nk?
652
00:27:50,495 --> 00:27:53,236
Rendk�v�l nagy mennyis�gben tal�ltunk
fentanilt a v�r�ben.
653
00:27:53,269 --> 00:27:55,885
84.6 mikrogram/litert,
hogy pontos legyek.
654
00:27:55,910 --> 00:27:57,791
Az ahhoz is el�g,
hogy t�bbsz�r is meg�lje.
655
00:27:57,816 --> 00:28:00,638
Amit�l Laura hazugnak t�nne,
ha � adta a drogot.
656
00:28:01,435 --> 00:28:02,973
Ami egy j� nagy ha.
657
00:28:04,733 --> 00:28:06,054
F�radtnak t�nsz.
658
00:28:06,079 --> 00:28:07,627
Mikor ett�l utolj�ra?
659
00:28:07,652 --> 00:28:08,729
A r�g� sz�m�t?
660
00:28:08,843 --> 00:28:10,476
Charlie, menj haza.
661
00:28:10,815 --> 00:28:12,164
Pihenj, egy�l valamit.
662
00:28:12,189 --> 00:28:13,197
J�, ok�.
663
00:28:13,222 --> 00:28:16,820
Van itt valakinek,
akinek el�bb m�g kaja kell.
664
00:28:17,472 --> 00:28:18,819
K�s�bb kereslek.
665
00:28:18,844 --> 00:28:19,861
Szia.
666
00:28:20,325 --> 00:28:21,700
Menj�nk, pajti.
667
00:28:30,002 --> 00:28:31,393
Hell�?
668
00:28:32,225 --> 00:28:33,629
Maradj itt.
669
00:28:43,107 --> 00:28:44,724
Napraforg�.
670
00:29:09,616 --> 00:29:10,708
Sz�p volt, pajti.
671
00:29:12,969 --> 00:29:14,337
Sz�p volt.
672
00:29:14,473 --> 00:29:16,554
M�r a rend�rre val� t�mad�st is
felvehetj�k a list�ra?
673
00:29:16,579 --> 00:29:18,278
Meddig hajland�k elmenni ezek?
674
00:29:18,303 --> 00:29:19,534
Um, sr�cok?
675
00:29:19,605 --> 00:29:21,829
�pp Wendy vallom�s�t n�ztem.
676
00:29:21,854 --> 00:29:23,291
Ezt l�tnotok kell.
677
00:29:26,669 --> 00:29:27,934
Ok�.
678
00:29:28,547 --> 00:29:30,340
Az �jul�sok a legrosszabbak.
679
00:29:31,291 --> 00:29:34,764
N�ha amikor fel�bredek
v�r �s t�r�tt �veg van rajtam
680
00:29:34,789 --> 00:29:36,364
�s s�ros a nadr�gom.
681
00:29:37,926 --> 00:29:39,711
Egyszer egy konyhak�ssel
a kezemben �bredtem
682
00:29:39,736 --> 00:29:42,669
�s fogalmam sincs hogyan ker�lt oda.
683
00:29:43,215 --> 00:29:44,936
Azt hiszem, amikor
valamilyen szer hat�sa alatt �llok,
684
00:29:44,961 --> 00:29:47,099
szinte b�rmire k�pes vagyok.
685
00:29:51,255 --> 00:29:53,356
A k�ses sztori nem igaz.
686
00:29:53,997 --> 00:29:55,457
Mi?
687
00:29:56,555 --> 00:29:58,421
Wendy, mi�rt mondan�l ilyen?
688
00:29:58,446 --> 00:30:00,659
Tudod, hogy ez mennyi k�rt okozhat?
689
00:30:00,684 --> 00:30:01,503
Tudom.
690
00:30:01,528 --> 00:30:03,520
De te nem �rted, hogy
ezeket az emberek hogyan dolgoznak.
691
00:30:03,545 --> 00:30:04,966
Ne, v�rj!
692
00:30:05,520 --> 00:30:06,739
Egyre csak nyomulnak,
693
00:30:06,764 --> 00:30:08,903
hogy besz�lj a d�monjaidr�l,
akkor is ha nincs is.
694
00:30:09,058 --> 00:30:11,058
Min�l s�t�tebb az igazs�g,
ann�l nagyobb a jutalom.
695
00:30:11,083 --> 00:30:12,482
Sz�val kisz�neztem a t�rt�netet.
696
00:30:12,518 --> 00:30:14,146
Ok�, ok�.
697
00:30:14,302 --> 00:30:17,608
Akkor mondd meg,
pontosan mi az igazs�g.
698
00:30:18,793 --> 00:30:21,153
N�zd, van valami,
amit sosem mondtam el neked.
699
00:30:21,676 --> 00:30:22,941
Amikor Camilla m�g kicsi volt
700
00:30:22,966 --> 00:30:24,466
�s f�gg� voltam,
701
00:30:24,491 --> 00:30:25,880
egyszer megt�rt�nt,
702
00:30:25,920 --> 00:30:28,364
hogy z�z�d�sokat tal�ltam rajta.
703
00:30:28,756 --> 00:30:31,234
H�t, a gyerekek tele vannak vel�k, nem?
704
00:30:31,259 --> 00:30:32,321
M�rmint, ez norm�lis.
705
00:30:32,346 --> 00:30:35,114
Igen, de ez nem olyannak t�nt.
706
00:30:35,638 --> 00:30:37,189
Nem tudom biztosan,
707
00:30:37,214 --> 00:30:38,727
de azt hiszem �n okoztam �ket.
708
00:30:38,752 --> 00:30:39,785
Ez�rt egyeztem bele,
709
00:30:39,818 --> 00:30:41,521
hogy te legy�l a jogi gy�mja.
710
00:30:41,546 --> 00:30:43,115
Ok�, figyelj, Wendy.
711
00:30:43,404 --> 00:30:45,067
Tudom milyen s�relmeket szenvedt�l el
712
00:30:45,092 --> 00:30:46,123
gyerekkorodban.
713
00:30:46,148 --> 00:30:50,091
�s szeretn�m, ha tudn�d,
hogy te nem az ap�d vagy.
714
00:30:50,116 --> 00:30:51,903
De bizonyos �rtelemben igen.
715
00:30:51,928 --> 00:30:52,929
Az vagyok.
716
00:30:52,954 --> 00:30:55,083
N�zd, az alkohol a lejt� sz�momra,
717
00:30:55,108 --> 00:30:56,473
ha egyszer elkezdek inni,
nem tudok le�llni.
718
00:30:56,498 --> 00:30:57,560
Tudom, de ez
719
00:30:57,585 --> 00:31:01,610
nem azt jelenti,
hogy ezt te tetted.
720
00:31:05,770 --> 00:31:07,385
Tudom, hogy mi�rt szerettem bel�d.
721
00:31:07,410 --> 00:31:09,811
Mert sosem adod fel, ugye?
722
00:31:11,702 --> 00:31:13,413
Tudod,
723
00:31:13,807 --> 00:31:15,415
folyton arra a h�tv�g�re gondolok
724
00:31:15,440 --> 00:31:17,140
amit a Fogo Islanden t�lt�tt�nk.
725
00:31:17,165 --> 00:31:18,419
Eml�kszel?
726
00:31:18,501 --> 00:31:20,087
Igen.
727
00:31:20,710 --> 00:31:22,422
Azok voltak a sz�p id�k.
728
00:31:23,902 --> 00:31:27,261
Olyan h�l�s vagyok, hogy
ott vagy Camillanak.
729
00:31:28,937 --> 00:31:31,013
Eml�kszel, amikor el�sz�r megl�tott?
730
00:31:31,038 --> 00:31:32,516
H�ny volt?
731
00:31:32,541 --> 00:31:34,035
N�gy �ves?
732
00:31:34,060 --> 00:31:36,061
Felragyogtak a szemei,
733
00:31:36,129 --> 00:31:38,730
mintha mindig is az lett volna
a sorsod, hogy az apja legy�l.
734
00:31:40,606 --> 00:31:43,319
Ha nincs a f�gg�s�ged,
735
00:31:44,193 --> 00:31:46,443
m�shogy alakulhattak volna
k�zt�nk a dolgok.
736
00:31:48,949 --> 00:31:51,295
Nem �rtem, hogyan estem vissza.
737
00:31:51,320 --> 00:31:52,755
Ez egy k�r,
738
00:31:53,025 --> 00:31:54,391
ezt a legnehezebb lek�zdeni.
739
00:31:54,416 --> 00:31:56,769
De ez m�s volt, �reztem.
740
00:31:56,794 --> 00:31:58,607
Mintha elt�ntek volna a g�tl�saim,
741
00:31:58,632 --> 00:32:00,752
vagy mintha elt�r�lt�k volna �ket.
742
00:32:02,811 --> 00:32:04,123
Tal�n �gy volt.
743
00:32:04,818 --> 00:32:06,005
Igaz�b�l, igen.
744
00:32:06,030 --> 00:32:08,185
Wendy v�r�ben magas volt
a hidrokodon szint,
745
00:32:08,210 --> 00:32:10,005
ami arr�l is ismert,
hogy feloldja a g�tl�sokat.
746
00:32:10,030 --> 00:32:12,261
Tal�n ez�rt �llt neki inni
747
00:32:12,286 --> 00:32:13,325
�s esett vissza.
748
00:32:13,350 --> 00:32:15,552
Ha a Brownie-ban hidrokodon volt,
749
00:32:15,577 --> 00:32:16,746
akkor semmi sem Wendy hib�ja.
750
00:32:16,771 --> 00:32:18,133
Nos, felmenti az iv�s al�l,
751
00:32:18,158 --> 00:32:19,482
de a gyilkoss�g al�l nem.
752
00:32:19,841 --> 00:32:21,880
A bizony�t�k el�g terhel�.
753
00:32:21,905 --> 00:32:23,438
Tal�n ez seg�t.
754
00:32:23,532 --> 00:32:24,755
Ok�, l�tj�tok ezeket?
755
00:32:24,780 --> 00:32:26,177
A halv�ny cs�kokat?
756
00:32:26,202 --> 00:32:28,035
Ez egy igaz�t�si hiba.
757
00:32:28,060 --> 00:32:29,309
Ez legt�bbsz�r akkor van,
758
00:32:29,334 --> 00:32:30,810
ha piszok ker�l a hengerre.
759
00:32:30,842 --> 00:32:33,036
De ez a hiba
egy bizonyos nyomtat�ra utal.
760
00:32:33,624 --> 00:32:35,051
L�tj�tok ezt itt?
761
00:32:35,076 --> 00:32:36,873
Ez �ll�t�lag Diandra�.
762
00:32:36,898 --> 00:32:37,998
Ez viszont,
763
00:32:38,023 --> 00:32:39,927
Jay Pipert�l van.
764
00:32:41,723 --> 00:32:43,629
Rex, menj�nk.
765
00:32:48,821 --> 00:32:50,395
Biztosan f�lre�rt�s.
766
00:32:50,420 --> 00:32:52,286
A nyomtat�hib�k olyanok,
mint az ujjlenyomat.
767
00:32:52,311 --> 00:32:53,645
Nincs k�t egyforma.
768
00:32:53,670 --> 00:32:55,129
Mutassa.
769
00:33:01,354 --> 00:33:02,870
Ez nem a k�ziratomb�l van.
770
00:33:02,895 --> 00:33:03,911
Hogy �rti?
771
00:33:03,936 --> 00:33:05,496
Ez a havi feladatok list�ja.
772
00:33:05,521 --> 00:33:08,137
Ezt az Excelliumb�l emeltem el
kutat�si c�lra.
773
00:33:11,707 --> 00:33:13,270
Meg tudja tal�lni a g�pet?
774
00:33:13,492 --> 00:33:14,859
Van kulcsom,
775
00:33:15,081 --> 00:33:17,163
megmondhatom,
hogy pontosan hol van.
776
00:33:33,718 --> 00:33:35,818
Igen, egyezik, rendben.
777
00:33:40,740 --> 00:33:42,639
Mi az, pajti?
778
00:34:07,556 --> 00:34:09,506
Sz�p tal�lat, partner.
779
00:34:14,608 --> 00:34:15,814
Fuss!
780
00:34:25,481 --> 00:34:26,948
Rex.
781
00:34:54,137 --> 00:34:55,168
Komolyan?
782
00:34:56,940 --> 00:34:59,005
Itt a rend�rs�g!
Mindenki j�jj�n ki a szob�j�b�l!
783
00:34:59,030 --> 00:35:00,265
Azonnal!
784
00:35:02,816 --> 00:35:05,301
M�zlijuk, hogy
ez�ttal nem a drogok miatt j�tt.
785
00:35:06,221 --> 00:35:07,278
Rex.
786
00:35:07,303 --> 00:35:09,028
Itt az es�lyed, hogy t�nd�k�lj, pajti.
787
00:35:11,878 --> 00:35:13,403
Keresd.
788
00:35:34,609 --> 00:35:36,277
Sz�p munka, t�rsam.
789
00:35:37,096 --> 00:35:39,305
Megtal�ltad a tetthelyet.
790
00:35:42,262 --> 00:35:44,786
Vegy�k �t az elej�t�l, ok�?
791
00:35:44,811 --> 00:35:46,903
Diandra eljut a harmadik szintre,
792
00:35:46,928 --> 00:35:48,999
ahol �j, titkos feladatot kap.
793
00:35:49,024 --> 00:35:51,396
Ami az, hogy bez�rj�k ebbe a szob�ba
794
00:35:51,421 --> 00:35:54,180
ismeretlen ideig,
az �ltala v�lasztott droggal.
795
00:35:54,205 --> 00:35:55,765
Elkezd j�rk�lni,
796
00:35:56,096 --> 00:35:58,140
harcol a k�sztet�ssel.
797
00:35:58,165 --> 00:36:00,772
V�g�l elveszti a csat�t
�s lenyeli a bogy�kat.
798
00:36:00,797 --> 00:36:02,994
�sszeesik �s t�ladagolja mag�t.
799
00:36:03,623 --> 00:36:05,233
V�rjunk!
800
00:36:08,184 --> 00:36:09,475
Ez feny�.
801
00:36:09,500 --> 00:36:11,263
Szerintem a fal ment�n cs�szott le,
802
00:36:11,288 --> 00:36:13,671
�gy �llt bele egy sz�lka.
803
00:36:14,686 --> 00:36:16,952
Val�sz�n�leg ide ker�lt a l�ba,
804
00:36:16,977 --> 00:36:18,593
odanyom�dott az �gykerethez,
805
00:36:18,618 --> 00:36:20,484
�gy �llt bele a g�rcs a l�bujj�ba.
806
00:36:20,509 --> 00:36:21,944
Sz�val amikor Diandrat holtan tal�lt�k,
807
00:36:21,969 --> 00:36:22,975
Laura bep�nikolt,
808
00:36:23,000 --> 00:36:24,774
h�vja az embereit, hogy
vigy�k a hull�t Wendy h�z�ba.
809
00:36:24,799 --> 00:36:26,766
Fogadok az ujj�val feloldott�k
a mobilj�t.
810
00:36:26,791 --> 00:36:28,663
�gy meg�rhatt�k az �zeneteket.
811
00:36:28,688 --> 00:36:29,929
Kamu helyzetet kre�ltak?
812
00:36:29,954 --> 00:36:31,554
�gy �ll�tott�k be, mintha Diandra
�r�kig ott lett volna?
813
00:36:31,579 --> 00:36:34,152
�s mindent �gy rendeztek,
hogy Wendy Larson legyen a palimad�r?
814
00:36:35,259 --> 00:36:36,696
Mit gondolsz?
815
00:36:37,294 --> 00:36:39,740
Szerintem van el�g bizony�t�kunk,
hogy lekapcsoljuk �ket.
816
00:36:46,038 --> 00:36:47,805
Valami probl�ma van, nyomoz�?
817
00:36:47,841 --> 00:36:48,941
Mag�nak, igen.
818
00:36:48,966 --> 00:36:49,978
Le van tart�ztatva.
819
00:36:50,003 --> 00:36:51,024
Milyen v�ddal?
820
00:36:51,049 --> 00:36:53,033
Oh, l�ssuk csak:
az igazs�gszolg�ltat�s akad�lyoztat�sa,
821
00:36:53,058 --> 00:36:54,712
egy emberi test meggyal�z�sa.
822
00:36:54,737 --> 00:36:55,760
Csapjuk m�g hozz�
823
00:36:55,785 --> 00:36:57,189
a gyilkoss�gban val� egy�ttm�k�d�st is,
824
00:36:57,214 --> 00:36:58,419
mert �pp mer�sz kedvemben vagyok.
825
00:36:58,444 --> 00:36:59,822
Hallani fog az �gyv�deimr�l.
826
00:36:59,847 --> 00:37:01,902
A b�r�k, akiket ismerik,
nem veszik f�lv�llr�l,
827
00:37:01,927 --> 00:37:03,635
ha valaki megpr�b�l meg�lni egy rend�rt.
828
00:37:03,660 --> 00:37:05,204
Mindketten tudjuk,
hogy ez nem �ll meg a b�r�s�gon.
829
00:37:05,229 --> 00:37:07,220
Mondja, izgalmas volt...
830
00:37:07,642 --> 00:37:10,449
Diandr�hoz hasonl�
sebezhet� embereket bez�rni
831
00:37:10,474 --> 00:37:11,988
annyi droggal,
amivel meg�lhetik magukat?
832
00:37:12,013 --> 00:37:13,965
V�denem kell a m�rk�mat.
833
00:37:13,990 --> 00:37:16,644
Mi�rt adn�k nekik hal�los adagot?
834
00:37:41,532 --> 00:37:42,817
�dv!
835
00:37:42,899 --> 00:37:44,888
Milyen �rz�s h�snek lenni?
836
00:37:45,965 --> 00:37:47,157
H�t,
837
00:37:47,321 --> 00:37:48,753
annak az�rt nem nevezn�m magamat.
838
00:37:48,778 --> 00:37:50,243
Ne legyen annyira szer�ny.
839
00:37:50,268 --> 00:37:52,399
Az orsz�g legtitkosabb
szekt�ja �sszeomlott,
840
00:37:52,424 --> 00:37:54,025
�s �nnek k�sz�nhet�en.
841
00:37:54,086 --> 00:37:55,095
Elkaptuk Laura Klume-ot
842
00:37:55,120 --> 00:37:57,754
�s a biztons�gi csapat�t
t�bb v�ddal is.
843
00:37:57,779 --> 00:37:59,384
B�n�sek egy massz�v eltussol�sban,
844
00:37:59,409 --> 00:38:00,715
�s meg�rdemlik, hogy b�rt�nbe menjenek.
845
00:38:00,750 --> 00:38:02,267
Tess�k, foglaljon helyet.
846
00:38:02,292 --> 00:38:03,322
Ok�.
847
00:38:05,558 --> 00:38:06,884
Mit tehetek �n�rt?
848
00:38:06,909 --> 00:38:08,499
Csak lenne m�g n�h�ny k�rd�sem
849
00:38:08,524 --> 00:38:10,212
a biztons�gis t�rsair�l,
850
00:38:10,237 --> 00:38:11,337
Larsr�l �s Maxr�l.
851
00:38:11,362 --> 00:38:13,542
Csak felteszem az i-kre a pontokat.
852
00:38:14,957 --> 00:38:16,376
Megteszem, amit tudok.
853
00:38:16,401 --> 00:38:18,136
Csak r�vid ideig dolgoztam vel�k.
854
00:38:18,161 --> 00:38:20,227
Hogy tiszt�zzuk,
855
00:38:20,252 --> 00:38:22,977
sosem l�ttam az elk�l�n�t� szob�kat,
856
00:38:23,002 --> 00:38:24,338
- �gy van?
- Igen.
857
00:38:24,363 --> 00:38:26,191
Az �leth� r�szletek
a zseni�lis cikk�ben
858
00:38:26,216 --> 00:38:27,536
a bar�tn�j�t�l Diandrat�l sz�rmaztak?
859
00:38:27,561 --> 00:38:28,205
Igen.
860
00:38:28,230 --> 00:38:29,911
Mondom mit nem �rtek.
861
00:38:30,018 --> 00:38:33,427
Diandra mi�rt mondana el
minden r�szletet,
862
00:38:33,452 --> 00:38:36,466
mik�zben a helysz�nt nem mondja meg?
863
00:38:36,633 --> 00:38:37,926
Uh...
864
00:38:38,208 --> 00:38:40,708
...azt parancsolt�k neki,
hogy azt ne mondja el.
865
00:38:41,429 --> 00:38:42,779
Hiszek mag�nak,
866
00:38:44,037 --> 00:38:45,830
de van itt valami...
867
00:38:46,135 --> 00:38:47,701
Rex nem hisz.
868
00:38:48,343 --> 00:38:50,325
�s Rex sosem t�ved.
869
00:38:51,697 --> 00:38:53,325
Szerencs�mre, volt valamim
870
00:38:53,350 --> 00:38:54,435
amin rajta volt a szaga,
871
00:38:54,460 --> 00:38:55,630
�gy Rex v�gezhette a dolg�t.
872
00:38:55,655 --> 00:38:57,210
�s kital�lja?
873
00:38:57,301 --> 00:38:58,856
Az �sszes szoba k�z�l,
874
00:38:58,881 --> 00:39:00,888
az egyetlen,
ahol Rex megtal�lta a szag�t
875
00:39:00,913 --> 00:39:03,868
az volt, amir�l tudjuk, hogy
Diandrat ott �lt�k meg.
876
00:39:10,345 --> 00:39:11,864
A helysz�nhez tudjuk k�tni, Jay.
877
00:39:11,889 --> 00:39:14,520
Biztos, hogy semmit sem szeretne
elmondani?
878
00:39:15,072 --> 00:39:16,903
Megadom a kezd� l�k�st.
879
00:39:17,172 --> 00:39:18,858
Felhaszn�lta Diandrat,
880
00:39:18,883 --> 00:39:20,149
azt�n pedig meg�lte.
881
00:39:20,174 --> 00:39:21,425
- Nem.
- Sosem szerette �t.
882
00:39:21,450 --> 00:39:22,464
De igen.
883
00:39:22,489 --> 00:39:24,409
�s arra haszn�lta a hal�l�t, hogy
el�r�bb lend�tse a saj�t karrierj�t!
884
00:39:24,434 --> 00:39:27,083
Szerettem �t,
� nem szeretett engem!
885
00:39:29,243 --> 00:39:31,704
Csak annyit tettem, hogy megl�togattam.
886
00:39:32,019 --> 00:39:33,664
Elmondtam neki mindent.
887
00:39:33,933 --> 00:39:35,906
Elmondtam, hogy
le fogom leplezni az igazs�got.
888
00:39:35,931 --> 00:39:37,449
- Ne, csak ne!
- Miattunk teszem!
889
00:39:37,474 --> 00:39:39,097
Had tegyem a dolgom.
890
00:39:39,452 --> 00:39:40,869
Azt akartam, hogy
az �letem r�sze legyen,
891
00:39:40,894 --> 00:39:42,175
hogy osztozzunk a p�nzen!
892
00:39:42,200 --> 00:39:44,033
�gy volt, hogy San Francisc�ba k�lt�z�nk
893
00:39:44,120 --> 00:39:45,738
Ez volt az �lma!
894
00:39:47,346 --> 00:39:49,136
Sz�val szerettem.
895
00:39:49,281 --> 00:39:51,972
De amikor az Excelliumot v�lasztotta,
896
00:39:52,692 --> 00:39:55,935
aminek a leleplez�s��rt
mindent megtettem, amit tudtam,
897
00:39:56,659 --> 00:39:58,105
padl�t fogtam.
898
00:39:58,427 --> 00:39:59,698
Ut�na mi t�rt�nt?
899
00:39:59,723 --> 00:40:00,756
Semmi.
900
00:40:00,781 --> 00:40:02,013
Elmentem.
901
00:40:02,803 --> 00:40:04,448
Nem ez a teljes sztori.
902
00:40:04,615 --> 00:40:06,782
Visszament �s vitt valamit
903
00:40:07,092 --> 00:40:08,925
mag�val.
904
00:40:11,261 --> 00:40:13,447
Rex megtal�lta a szem�tben,
a nyugati oldalon.
905
00:40:13,472 --> 00:40:15,355
Rajta van az ujjlenyomata
906
00:40:15,380 --> 00:40:17,049
�s fentanil nyomokat is tal�ltunk
907
00:40:17,074 --> 00:40:19,495
a bogy�kt�l, amiket belet�rt.
908
00:40:19,722 --> 00:40:21,996
Tal�n j� sz�nd�kkal ment,
909
00:40:22,021 --> 00:40:25,298
de hat�rozottan volt
tartal�kterve is.
910
00:40:25,533 --> 00:40:28,222
Az �r� felbukkan, mint egy h�s,
911
00:40:28,496 --> 00:40:31,628
seg�t a rend�rs�gnek leleplezni
�s felsz�molni egy parazita szekt�t.
912
00:40:31,660 --> 00:40:33,066
Ugyanazt,
913
00:40:33,091 --> 00:40:34,136
ami a saj�t bar�tn�je
914
00:40:34,161 --> 00:40:37,316
tragikus hal�l��rt is felel�s.
915
00:40:38,003 --> 00:40:39,185
Tess�k csak,
916
00:40:39,210 --> 00:40:41,457
gy�zze meg mag�t,
hogy ez a szerelemr�l sz�lt
917
00:40:41,482 --> 00:40:43,605
�s csak baleset t�rt�nt.
918
00:40:44,401 --> 00:40:45,589
�n?
919
00:40:47,252 --> 00:40:49,004
Szerintem kapzsis�g volt,
920
00:40:49,571 --> 00:40:51,824
�s el�re kitervelt gyilkoss�g.
921
00:40:59,125 --> 00:41:01,210
Mennyi volt t�led?
922
00:41:01,752 --> 00:41:03,002
Parancsolsz?
923
00:41:03,027 --> 00:41:04,472
Anya aj�nd�kai.
924
00:41:04,497 --> 00:41:06,738
Amiket a sz�linapokra kaptam,
meg kar�csonyra,
925
00:41:06,763 --> 00:41:08,651
az�rt, mert siker�lt a matek doga.
926
00:41:08,676 --> 00:41:10,551
Mennyi volt t�led?
927
00:41:11,748 --> 00:41:12,971
Camilla.
928
00:41:15,369 --> 00:41:16,901
Anyuk�d szeret t�ged,
929
00:41:17,093 --> 00:41:18,560
nagyon.
930
00:41:19,378 --> 00:41:22,063
Csak n�ha kell neki egy kis seg�ts�g,
hogy kimutassa.
931
00:41:39,998 --> 00:41:42,835
Wendy Larson �nnepli
a 10 h�napos j�zans�got. Szeretlek anyu.
932
00:41:44,222 --> 00:41:46,422
Eln�z�st, Ms. Larson?
933
00:41:46,447 --> 00:41:48,725
El��llt a lim�ja.
934
00:41:49,039 --> 00:41:50,718
Kicsim.
935
00:41:52,053 --> 00:41:53,588
Oh, hell�.
936
00:41:53,613 --> 00:41:54,971
Szia.
937
00:41:58,905 --> 00:42:00,149
V�rj, te vezetsz?
938
00:42:00,185 --> 00:42:01,815
Igen! �tmentem ma a teszten.
939
00:42:01,840 --> 00:42:03,241
Sz�val k�sd be magad!
940
00:42:03,414 --> 00:42:04,709
Ok�.
941
00:42:04,734 --> 00:42:06,726
Rem�lem mindenki �hes,
942
00:42:06,751 --> 00:42:08,968
mert pizza parti lesz n�lunk ma este,
943
00:42:08,993 --> 00:42:10,112
annak tisztelet�re,
944
00:42:10,137 --> 00:42:11,601
hogy 10 h�napja j�zan vagy.
945
00:42:12,616 --> 00:42:14,282
Gratul�lok.
946
00:42:14,318 --> 00:42:16,771
Mi egy kicsit k�s�bb csatlakozunk.
947
00:42:16,865 --> 00:42:19,016
Rex-szel m�g el kell int�zn�nk valamit.
948
00:42:19,041 --> 00:42:20,955
- Ott tal�lkozunk.
- Ok�.
949
00:42:20,980 --> 00:42:22,791
Ok�, anya, sz�llj be.
950
00:42:32,525 --> 00:42:34,259
�t j�l nevelt�k, nem?
951
00:42:34,415 --> 00:42:36,013
Nagyon is.
952
00:42:37,720 --> 00:42:39,223
Gyere.
953
00:42:40,613 --> 00:42:42,370
Um, Wendy?
954
00:42:44,250 --> 00:42:45,804
Nem est�l vissza.
955
00:42:49,794 --> 00:42:50,864
LunaSol
67651