All language subtitles for Hollow Point 2019-pob

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,876 --> 00:00:20,125 O crime está aumentando em Los Angeles 2 00:00:20,125 --> 00:00:24,125 o crime violento aumentou cerca de 20% na segunda maior cidade do país. 3 00:00:25,792 --> 00:00:29,751 Houve 38 penalidades máximas no ano passado 4 00:00:29,876 --> 00:00:35,334 O número de estupros aumentou 6,4% para mais de 27% 5 00:00:54,001 --> 00:00:57,584 Em 21 divisões de LAPD relataram um aumento no crime 6 00:00:57,626 --> 00:01:00,792 A polícia diz que o crime deste ano envolve muito 7 00:01:00,792 --> 00:01:02,834 violência de gangues neste verão 8 00:01:17,709 --> 00:01:20,292 O que você está olhando? Apenas 4 ou 5 9 00:01:20,292 --> 00:01:22,709 Você precisa de permissão para continuar 10 00:01:22,709 --> 00:01:27,709 Foda-se isso, vamos fazer isso 11 00:01:35,501 --> 00:01:38,918 Então meu amigo, como você está 12 00:01:38,918 --> 00:01:41,626 O que você precisa de mim? 13 00:01:42,001 --> 00:01:45,000 O que vais fazer? 14 00:02:10,792 --> 00:02:12,876 Você é corajoso? 15 00:02:12,876 --> 00:02:15,626 Vamos fazer isso 16 00:02:22,584 --> 00:02:24,667 Ok 17 00:02:24,667 --> 00:02:26,167 Direito 18 00:02:41,667 --> 00:02:45,459 Não se mexa! Ei! Ei! Não se mexa! 19 00:02:53,918 --> 00:02:56,876 Por favor, o que aconteceu? 20 00:03:26,959 --> 00:03:29,083 Então, da próxima vez que virmos um código moral 21 00:03:29,083 --> 00:03:32,167 Tornar-se lei é em torno de | 2000 aC 22 00:03:32,167 --> 00:03:33,709 Na era mesopotâmica 23 00:03:33,709 --> 00:03:36,667 Naquela época, a lei foi criada por uma pessoa nomeada 24 00:03:36,667 --> 00:03:39,459 Hamurabi e a mesma lei 25 00:03:39,459 --> 00:03:44,459 Se as pessoas destroem os olhos das pessoas, elas devem destruir seus olhos 26 00:03:45,375 --> 00:03:48,709 Olhos para os olhos, acho que devo lembrar disso, né 27 00:03:48,709 --> 00:03:50,250 Quem não sabe disso, certo? 28 00:03:50,250 --> 00:03:53,334 Então o que temos que aprender é ética 29 00:03:53,334 --> 00:03:57,751 é uma parte importante do sistema 30 00:03:57,751 --> 00:04:00,876 Juntamente com um tipo de limite compartilhado de ética 31 00:04:01,083 --> 00:04:02,501 É assim que a justiça é 32 00:04:02,501 --> 00:04:06,042 tornam-se o que são, porque as pessoas operam fora do sistema ético 33 00:04:06,042 --> 00:04:10,375 Quando o governo não pode praticar mais a justiça 34 00:04:10,375 --> 00:04:13,584 No grupo, é quando o governo é derrubado 35 00:04:14,042 --> 00:04:18,000 Então, o governo não deveria ser derrubado agora? Explique mais detalhadamente 36 00:04:18,918 --> 00:04:21,000 Não há mais justiça genuína 37 00:04:21,000 --> 00:04:25,250 Principalmente para guardar criminosos fora das prisões e ruas 38 00:04:25,250 --> 00:04:28,918 E a polícia assediou aqueles que não são culpados e exploram a minoria 39 00:04:29,125 --> 00:04:31,918 Sim, quero dizer, vejo sua perspectiva 40 00:04:31,918 --> 00:04:35,501 Hum, mas aqui nós temos um processo 41 00:04:35,501 --> 00:04:39,584 Então pessoas inocentes antes de serem provadas | culpadas, então as pessoas têm uma chance 42 00:04:39,584 --> 00:04:42,834 Certo, para mostrar a eles | não cometer erros 43 00:04:43,001 --> 00:04:46,250 No final, lembre-se de todos nós aqui 44 00:04:46,250 --> 00:04:49,083 Somos todos prósperos, um dos melhores países do mundo 45 00:04:49,292 --> 00:04:53,417 Nós estamos na aula, todos nós estudamos, certo? Então eu acredito que a lei funciona 46 00:04:53,959 --> 00:04:55,584 E eu acho que é importante 47 00:05:03,542 --> 00:05:04,959 Oh deus 48 00:05:09,459 --> 00:05:12,375 Ei querida Eu sei que estou atrasada, me desculpe 49 00:05:12,375 --> 00:05:16,125 Tudo bem, estamos atrasados ​​também, | estamos presos no trânsito 50 00:05:16,584 --> 00:05:18,375 Você está atrasado também 51 00:05:18,417 --> 00:05:22,876 Como está minha querida, ela está bem? A escola começa no verão, certo? 52 00:05:22,876 --> 00:05:25,792 Sim, Eu conheço papai. 53 00:05:25,792 --> 00:05:27,834 Ah, espere um minuto 54 00:05:27,834 --> 00:05:29,584 Quem te ensinou a falar assim 55 00:05:29,584 --> 00:05:32,959 Ele te ensinou a falar assim? / Deve ser você. 56 00:05:32,959 --> 00:05:35,501 Oh bem, sou eu. 57 00:05:36,125 --> 00:05:39,834 Querido, acho que devemos sair e andar como se fosse 58 00:05:39,834 --> 00:05:42,501 Não, você apenas relaxa 59 00:05:42,626 --> 00:05:44,918 Eu nem sequer jantei ainda 60 00:05:45,167 --> 00:05:48,667 Ok, não se preocupe | que, eu farei isso 61 00:05:48,667 --> 00:05:50,751 Obrigado 62 00:05:50,751 --> 00:05:54,876 Querida, eu acho que deveria fechar | Tenho que descobrir para onde vou 63 00:05:54,876 --> 00:05:57,501 Ouça, use seu GPS 64 00:05:57,501 --> 00:05:59,542 Eu sei como ir para casa Nolan 65 00:05:59,542 --> 00:06:02,751 Acho que encontrei um atalho 66 00:06:02,751 --> 00:06:06,083 Ok, tudo bem, tenha cuidado, ok 67 00:06:06,209 --> 00:06:07,751 Eu te amo pai. 68 00:06:07,751 --> 00:06:11,375 Eu também te amo querida, ok bye./Bye 69 00:06:13,292 --> 00:06:15,709 Que mãe fez 70 00:06:15,709 --> 00:06:18,542 Onde é isso 71 00:06:51,001 --> 00:06:53,876 Não se mexa! 72 00:06:53,876 --> 00:06:57,459 Eu não tenho nada, é este homem? 73 00:06:57,459 --> 00:07:01,792 Tire isso de lá! 74 00:07:01,959 --> 00:07:05,834 Olha, não não ... não é | como você pensa 75 00:07:08,959 --> 00:07:12,001 Venha, espere, espere 76 00:07:12,001 --> 00:07:14,667 Eu tenho dinheiro legal 77 00:07:16,334 --> 00:07:19,667 Mãe, o que aconteceu? 78 00:07:20,918 --> 00:07:23,792 Não 79 00:08:01,250 --> 00:08:02,792 Ei, sou eu 80 00:08:03,375 --> 00:08:06,459 Me ligue se houver uma chance, por favor. Querido, tchau. 81 00:08:16,584 --> 00:08:18,584 Eu não sei, ele não está em casa há horas 82 00:08:20,001 --> 00:08:22,292 Não, minha filha está com ela agora 83 00:08:23,918 --> 00:08:27,292 Então ... quanto tempo até | posso denunciá-lo? 84 00:08:30,751 --> 00:08:32,751 Não, eu entendo 85 00:08:33,000 --> 00:08:38,083 Tudo bem, tudo bem, tudo bem, obrigado, tudo bem, tchau 86 00:08:39,042 --> 00:08:42,292 Hey Audrey, sou eu, eu liguei várias vezes agora 87 00:08:42,292 --> 00:08:45,042 Me ligue quando você aceitar isso, por favor 88 00:08:45,459 --> 00:08:48,167 Boa, estou a caminho | tentando encontrar vocês 89 00:08:54,417 --> 00:08:57,083 Nossa, Audrey, você me assustou até a morte 90 00:09:01,542 --> 00:09:05,125 Dr. Nolan Cooray. 91 00:09:06,042 --> 00:09:10,626 Eu sou o detetive Chuck Bryant, e este é meu parceiro detetive 92 00:09:10,626 --> 00:09:12,667 Emily Plaza 93 00:09:13,000 --> 00:09:14,792 Nós ... 94 00:09:16,209 --> 00:09:18,542 Desculpe, você tem que vir conosco 95 00:09:18,542 --> 00:09:23,125 Ah, Dr. Cooray, tenho medo disso | sobre sua esposa e filha 96 00:09:24,751 --> 00:09:27,751 Não 97 00:09:31,834 --> 00:09:33,417 Você sabe disso 98 00:09:35,375 --> 00:09:38,417 Apenas relaxe 99 00:09:40,876 --> 00:09:41,876 Isso 100 00:09:45,125 --> 00:09:46,751 O terceiro da esquerda? 101 00:09:48,167 --> 00:09:51,001 Bom 102 00:09:53,626 --> 00:09:56,083 Sua família testemunhou assassinato 103 00:09:56,709 --> 00:09:59,000 Competição de gangues 104 00:09:59,000 --> 00:10:02,001 Eles foram baleados por causa de 105 00:10:02,001 --> 00:10:07,001 Eles querem que sua identidade permaneça confidencial 106 00:10:08,417 --> 00:10:09,959 Isso é tudo? 107 00:10:11,459 --> 00:10:14,334 Parece que sua família está apenas no lugar e no tempo errados 108 00:10:17,250 --> 00:10:19,876 Vamos prender essa pessoa 109 00:10:21,501 --> 00:10:24,876 Isso é tudo, essa é a razão pela qual eles foram mortos? 110 00:10:24,876 --> 00:10:26,250 Por isso? 111 00:10:30,542 --> 00:10:32,751 Eu fui assassinado 112 00:10:32,751 --> 00:10:34,792 mais de 18 anos agora 113 00:10:35,501 --> 00:10:39,167 E acredite em mim, não, nunca houve um bom motivo 114 00:10:41,751 --> 00:10:43,000 Isso é tudo. 115 00:10:44,459 --> 00:10:46,417 Vamos fazer o melhor que pudermos 116 00:10:46,417 --> 00:10:49,667 Mesmo neste caso há testemunhas 117 00:10:49,667 --> 00:10:52,959 O que nós reconhecemos, nós somos 118 00:10:52,959 --> 00:10:55,959 um suspeito foi preso 119 00:10:56,834 --> 00:11:00,292 Eu quero conhecê-lo 120 00:11:00,626 --> 00:11:03,417 Posso conhecê-lo? 121 00:11:06,125 --> 00:11:09,042 Vamos examiná-lo e depois 122 00:11:09,042 --> 00:11:11,083 Nos encontraremos com você 123 00:11:14,209 --> 00:11:17,918 Obrigado detetive. / Você pode vir comigo, por favor 124 00:11:17,918 --> 00:11:19,417 Obrigado 125 00:11:19,709 --> 00:11:24,417 Ei 126 00:11:32,000 --> 00:11:34,626 Vou fazer algumas perguntas 127 00:11:38,751 --> 00:11:40,000 Você mente 128 00:11:40,000 --> 00:11:43,626 Nascido em 4 de junho de 1987 129 00:11:52,292 --> 00:11:54,167 Você está lá de novo 130 00:11:55,792 --> 00:11:58,959 No tribunal 131 00:11:58,959 --> 00:12:03,001 O bom é que eu estou algemado, não sussurre 132 00:12:04,209 --> 00:12:07,334 Você é católico? 133 00:12:07,334 --> 00:12:10,375 Até recentemente 134 00:12:15,375 --> 00:12:16,667 Mais ou menos 135 00:12:17,918 --> 00:12:19,250 Eu estou aguentando? 136 00:12:22,209 --> 00:12:25,125 Sim, apenas diga que você está retido 137 00:12:25,125 --> 00:12:25,918 Oh 138 00:12:25,918 --> 00:12:30,001 Essa é uma discussão diferente, você espera 139 00:12:30,001 --> 00:12:33,876 Você foi interrogado Sobre o que eu fui acusado? 140 00:12:33,876 --> 00:12:37,042 O que nós temos Um ataque 141 00:12:38,417 --> 00:12:42,042 Esforços para matar e talvez matar 142 00:12:42,042 --> 00:12:45,542 Uau, nós pegamos waders descuidadamente 143 00:12:45,542 --> 00:12:47,876 Existem outros atacantes também 144 00:12:47,876 --> 00:12:50,876 Mas nossas testemunhas não podem reconhecê-las 145 00:12:50,876 --> 00:12:55,001 Nós assumimos que eles são membros de gangues 146 00:12:55,001 --> 00:12:58,626 Nós pensamos que vamos dar-lhe conselhos 147 00:12:58,709 --> 00:13:02,292 Talvez ele divulgue os outros 148 00:13:02,292 --> 00:13:04,417 Em vez de clarear 149 00:13:04,417 --> 00:13:07,250 Uau, isso não é verdade, zoogógico 150 00:13:07,250 --> 00:13:10,918 não a minha experiência para trabalhar com sua mãe 151 00:13:10,918 --> 00:13:12,751 Tenho certeza que você gostou 152 00:13:12,751 --> 00:13:16,501 coloque sua agulha na borboleta 153 00:13:18,876 --> 00:13:22,209 borboletas não são tóxicas 154 00:13:22,417 --> 00:13:26,042 Parece uma borboleta laranja, a que vemos com frequência 155 00:13:26,125 --> 00:13:30,250 Muito venenosas, os pássaros não comem, ou ficam com dor de estômago e morrem, mas 156 00:13:30,250 --> 00:13:32,334 Eles não perturbam a borboleta 157 00:13:32,334 --> 00:13:35,501 Porque eles se parecem com veneno, quando você toma parte deles 158 00:13:35,501 --> 00:13:38,751 e deixa-lo na estrada, o pássaro vai deixar 159 00:13:39,584 --> 00:13:42,542 Isso me impressionou, e deve impressioná-lo porque 160 00:13:42,542 --> 00:13:45,375 Você fala com o rei, confie em mim 161 00:13:46,001 --> 00:13:48,667 Alívio não será obtido 162 00:13:51,334 --> 00:13:57,083 É um jogo e bobo, eu não mato ninguém 163 00:13:57,709 --> 00:13:59,918 Eu tenho que falar com um advogado 164 00:13:59,918 --> 00:14:03,042 Eu quero agora, você pode | fingir não me ouvir 165 00:14:03,042 --> 00:14:08,042 Eu quero falar com meu advogado 166 00:14:09,083 --> 00:14:12,334 Eu acho que você recusou a oferta, o que temos que fazer agora 167 00:15:20,584 --> 00:15:24,751 O cenário é muito bonito, isso é | Carolina, você vê 168 00:15:31,375 --> 00:15:33,083 Então isso é super importante 169 00:15:33,083 --> 00:15:35,334 Nós terminamos esta noite 170 00:15:35,834 --> 00:15:38,167 Eu não acho que beber faz parte do trabalho 171 00:15:38,167 --> 00:15:42,375 De fato, se você trabalha duro o suficiente, | você pode celebrar, brindar 172 00:15:45,626 --> 00:15:49,918 Você está linda Por favor, não me toque, você me faz sentir desconfortável 173 00:15:50,167 --> 00:15:53,876 Desculpe, eu ultrapassei meus limites 174 00:15:54,918 --> 00:15:57,709 Você é um bom empregado. Obrigado 175 00:15:59,000 --> 00:16:02,709 Para você ser um empregado que é bom. Eu vou brindar por isso. 176 00:16:06,209 --> 00:16:08,542 Às vezes eu me empolgo 177 00:16:08,542 --> 00:16:09,834 Como você é linda 178 00:16:10,334 --> 00:16:11,918 Quão inteligente você é 179 00:16:13,125 --> 00:16:14,792 Obrigado / mesmo juntos 180 00:16:15,417 --> 00:16:19,626 Eu vou respeitar suas esperanças | Becky, vamos fazer isso 181 00:16:29,501 --> 00:16:32,542 O que há Você para de digitar 182 00:16:37,417 --> 00:16:42,001 Eu não sei, eu me sinto estranho / Você se sente estranho? / Eu não sei 183 00:16:43,042 --> 00:16:47,001 Eu não comi nada ainda hoje. 184 00:16:52,292 --> 00:16:53,834 Eu não sei, eu sinto 185 00:16:53,834 --> 00:16:57,125 Algo está errado, talvez você esteja com calor, coloque 186 00:16:57,125 --> 00:17:00,042 Ponha o seu cabelo para trás Não me toque 187 00:17:00,042 --> 00:17:01,792 Eu toquei em você? 188 00:17:01,792 --> 00:17:05,876 Não Vá embora Onde eu quero ir? Esta é a minha casa 189 00:17:09,334 --> 00:17:12,209 Eu vi o jeito que você andou no escritório 190 00:17:12,501 --> 00:17:15,459 Você sabe o que é isso 191 00:17:15,709 --> 00:17:19,751 Você sabe o que é isso Não, não 192 00:17:45,542 --> 00:17:48,709 A beleza dorme 193 00:17:54,918 --> 00:17:59,375 Então, por que eu quero um garçom vestido 194 00:17:59,375 --> 00:18:01,959 Se eu quiser um garçom, vou fazer amor com ele, comigo 195 00:18:02,001 --> 00:18:04,375 Não precisa dele aqui como um garçom vestido 196 00:18:04,375 --> 00:18:06,334 Você acha que eu estou pagando por isso? 197 00:18:06,751 --> 00:18:09,459 Servos despidos só limparão a poeira do seu pênis 198 00:18:12,751 --> 00:18:15,334 Apenas me mande alguém para limpar a casa 199 00:18:15,751 --> 00:18:18,959 Eu não preciso de um garçom sem roupa 200 00:18:18,959 --> 00:18:22,083 Envie-me alguém que usa uma camisa extra, parece limpo 201 00:18:23,083 --> 00:18:26,417 Bobby, seu trabalho apenas facilita minha vida 202 00:18:28,083 --> 00:18:29,542 Espera um momento 203 00:18:36,334 --> 00:18:37,501 Carmac 204 00:18:43,834 --> 00:18:46,709 Bem, agora 205 00:18:48,250 --> 00:18:49,834 Você perdeu sua garotinha 206 00:18:59,792 --> 00:19:01,792 Quem é você O que você quer 207 00:19:06,125 --> 00:19:08,918 O que é isso / Conhecer essa garota? 208 00:19:09,292 --> 00:19:11,334 Eu não entendo 209 00:19:12,501 --> 00:19:15,626 Eu sei que você está interessado em seus funcionários 210 00:19:15,626 --> 00:19:19,834 Eu sou legal, o que posso dizer, eles pedem 211 00:19:20,125 --> 00:19:21,792 Solte isso 212 00:19:26,001 --> 00:19:27,375 Pare com isso 213 00:19:28,709 --> 00:19:30,876 Tenho certeza que você já ouviu essa palavra antes 214 00:19:31,542 --> 00:19:34,876 Agora é a hora de você sentir a dor 215 00:19:35,834 --> 00:19:38,000 O que você quer Dinheiro? Eu tenho mais dinheiro do que 216 00:19:38,000 --> 00:19:41,542 o que você pode imaginar, você pode ter tudo, você pode ter tudo 217 00:19:44,834 --> 00:19:46,542 O dinheiro não vai tirar você dessa 218 00:19:48,918 --> 00:19:50,083 Agora 219 00:19:50,876 --> 00:19:53,626 Você vai admitir para mim que você | estuprou essa mulher 220 00:19:53,626 --> 00:19:57,292 Ah .. / Nós apenas o matamos 221 00:19:57,292 --> 00:20:01,751 Ok, ok, eu estou feliz por ser feliz 222 00:20:03,751 --> 00:20:05,250 Qual é o seu código de acesso? 223 00:20:10,626 --> 00:20:13,417 696969 224 00:20:16,334 --> 00:20:18,542 A coisa mais fofa 225 00:20:20,542 --> 00:20:24,959 Você se lembra dele? Isso é Becky, Kathy 226 00:20:25,918 --> 00:20:28,584 Elisabeth, Sandy 227 00:20:28,584 --> 00:20:30,292 Sussie 228 00:20:30,292 --> 00:20:32,834 Sim, eu bato todos, eu estupro todos eles 229 00:20:32,959 --> 00:20:36,375 Eles são funcionários, recebem bebidas e drogas, eu os uso 230 00:20:36,375 --> 00:20:38,667 Desculpe, eu fiz tudo 231 00:20:40,792 --> 00:20:45,125 Você pode me ajudar, estou doente, estou cansado de garotas 232 00:20:45,125 --> 00:20:46,918 Preciso de ajuda 233 00:20:47,626 --> 00:20:49,459 É por isso que estamos aqui 234 00:20:49,876 --> 00:20:51,626 Eu vou mandar você para o céu 235 00:20:52,542 --> 00:20:57,542 Não me machuque, não me machuque, obrigado 236 00:20:58,584 --> 00:21:00,501 Vc ta louco 237 00:21:01,542 --> 00:21:05,167 Se você diz alguma coisa sobre esta noite | para ninguém. / Eu não vou dizer nada 238 00:21:05,167 --> 00:21:09,250 Eu não direi nada. Eu não te vejo Eu te mato 239 00:21:16,417 --> 00:21:20,001 Envie a polícia 240 00:21:26,417 --> 00:21:28,167 Merda 241 00:21:28,292 --> 00:21:32,667 Algo está errado, você vai precisar disso 242 00:21:37,751 --> 00:21:39,292 Puxa. 243 00:21:39,584 --> 00:21:43,042 Wanda Esparza. Não há testemunhas 244 00:21:48,375 --> 00:21:50,292 Então, o que você diz para mim? 245 00:21:53,584 --> 00:21:57,125 Não há caso? / Dr. Cooray por favor acalme-se 246 00:21:57,125 --> 00:21:59,001 Acalme-se? 247 00:21:59,876 --> 00:22:01,751 Acalme-se? 248 00:22:03,876 --> 00:22:06,209 O que você me viu 249 00:22:09,542 --> 00:22:11,209 Filho da puta! 250 00:22:11,876 --> 00:22:15,001 Deus, droga! 251 00:22:46,417 --> 00:22:49,250 Oh, ei, saia daqui 252 00:23:01,501 --> 00:23:05,250 Então eu entendo 253 00:23:05,250 --> 00:23:07,125 Boa, boa escolha 254 00:23:08,000 --> 00:23:10,542 Bem, nós temos que preencher este formulário 255 00:23:11,001 --> 00:23:14,584 Dê um depósito, de volta em 10 256 00:23:14,584 --> 00:23:16,292 10 dias? 257 00:23:16,292 --> 00:23:19,083 Não, eu não posso fazer isso 258 00:23:19,083 --> 00:23:21,667 Desculpe, essa é a lei 259 00:23:23,417 --> 00:23:26,000 E se eu apenas sair com isso 260 00:23:37,542 --> 00:23:39,501 O que você precisa? / Eu quero conhecê-lo 261 00:23:39,501 --> 00:23:42,209 Quem é você? / É chamado Trigger Arm 262 00:23:43,918 --> 00:23:47,042 Eu pareço | rápido para você? / Ouça 263 00:23:47,167 --> 00:23:49,334 Diga ou puxe o gatilho 264 00:23:50,709 --> 00:23:54,334 Você sabe como usar essa coisa? Nós vamos descobrir se você gosta 265 00:24:42,626 --> 00:24:44,751 Seguir em frente 266 00:24:44,751 --> 00:24:47,876 Não olhe para mim, não posso 267 00:26:15,626 --> 00:26:18,542 Você deve querer morrer 268 00:26:18,542 --> 00:26:21,209 Você veio arruinar minha festa 269 00:26:28,001 --> 00:26:31,751 Pare com um cara como | é estúpido, não parece certo 270 00:26:35,250 --> 00:26:38,001 Por que você está aqui 271 00:26:44,375 --> 00:26:46,584 Como se atreve 272 00:26:47,626 --> 00:26:49,751 Quem é você 273 00:26:49,751 --> 00:26:53,125 Você matou minha esposa idiota, minha família 274 00:27:00,375 --> 00:27:01,584 Ok 275 00:27:01,584 --> 00:27:04,792 Sim, você está com uma mulher branca e uma garotinha 276 00:27:04,792 --> 00:27:07,751 Eu atirei neles. 277 00:27:15,083 --> 00:27:20,001 Você age como se fosse especial ou o que, mas você não 278 00:27:25,167 --> 00:27:26,709 Você vai matar a garota 279 00:27:26,709 --> 00:27:30,334 Porque esse ambiente está todo morto 280 00:27:30,334 --> 00:27:34,083 O que eles estão fazendo no Bario, por que sua esposa 281 00:27:34,083 --> 00:27:37,000 Passar por Bario? 282 00:27:37,959 --> 00:27:39,459 Acorde! 283 00:27:40,375 --> 00:27:44,250 Você matou minha esposa fode, | eu vou te matar 284 00:27:44,250 --> 00:27:48,417 Eu vou fazer isso, não se mexa! Solte isso! Solte isso! 285 00:27:48,417 --> 00:27:51,125 Agora! Largue a arma agora desgraçada! 286 00:27:53,375 --> 00:27:55,001 Eu não estou armado 287 00:28:15,918 --> 00:28:19,125 O que há de errado? Eu conheço ele 288 00:28:23,042 --> 00:28:26,417 Ele ficou do lado e um no ombro 289 00:28:27,834 --> 00:28:29,626 Você tem sorte que eles viverão 290 00:28:32,167 --> 00:28:34,167 Propriedade ilegal 291 00:28:36,501 --> 00:28:38,375 Tentativa de homicídio 292 00:28:39,792 --> 00:28:41,709 Você não pode escapar disso, senhor 293 00:28:42,001 --> 00:28:44,876 Todos devem ser contabilizados 294 00:28:49,000 --> 00:28:50,459 Você não deve persegui-lo 295 00:28:53,626 --> 00:28:55,250 Eu não deveria precisar disso 296 00:29:02,334 --> 00:29:05,709 A simpatia do promotor pela sua posição 297 00:29:05,709 --> 00:29:08,626 Ele acredita que a tristeza faz com que suas ações 298 00:29:08,626 --> 00:29:10,125 Erro de avaliação temporária 299 00:29:10,125 --> 00:29:12,167 E ele concordou em reduzir suas demandas, negócios 300 00:29:12,167 --> 00:29:14,334 assassinato, ataque | com armas mortais 301 00:29:15,250 --> 00:29:18,000 Mas você tem que se declarar culpado 302 00:29:19,167 --> 00:29:22,250 O que? É simpático à minha posição 303 00:29:22,876 --> 00:29:27,250 Eu tenho que me declarar culpado? / Ouça ... / Isso não é justiça 304 00:29:27,250 --> 00:29:29,709 Quero dizer, não se ofenda, | mas isso não é justiça 305 00:29:29,709 --> 00:29:34,000 Não é um problema você atacá-los ou não, existem muitas testemunhas 306 00:29:35,667 --> 00:29:39,000 Você estará na prisão, quantos problemas 307 00:29:41,834 --> 00:29:44,792 Olha, vamos a tribunal com isso 308 00:29:45,334 --> 00:29:48,292 Levará mais de um ano para você chegar lá 309 00:29:48,584 --> 00:29:50,417 E cumprindo uma sentença mais longa 310 00:29:53,209 --> 00:29:54,459 Tome o acordo 311 00:30:30,292 --> 00:30:32,959 O que temos aqui? / Tem carne fresca 312 00:30:32,959 --> 00:30:35,876 Olha isso 313 00:30:37,042 --> 00:30:39,918 Sim, 314 00:30:39,918 --> 00:30:44,083 Olhe para ele, ei, cuidado 315 00:31:15,001 --> 00:31:17,001 Quer? 316 00:31:19,751 --> 00:31:22,334 Você quer isso? 317 00:31:23,000 --> 00:31:25,209 Não, obrigado, tenho o suficiente 318 00:31:27,501 --> 00:31:31,375 Eu tenho algo que vai te fazer muito bem 319 00:31:35,834 --> 00:31:38,417 Vamos lá 320 00:31:43,542 --> 00:31:46,459 Isso sim 321 00:31:46,459 --> 00:31:48,834 Seu tempo vai ficar bem 322 00:31:56,918 --> 00:32:00,501 O que é isso? 323 00:32:05,083 --> 00:32:09,001 Você viu isso antes 324 00:32:09,542 --> 00:32:13,000 Legal ... Solte sua mão dele 325 00:32:21,501 --> 00:32:24,083 Eu pensei que você estava errado 326 00:32:43,667 --> 00:32:46,167 Ei, se você não se importa 327 00:32:46,167 --> 00:32:49,584 Você quer me ajudar? 328 00:32:52,626 --> 00:32:54,584 Anda, anda 329 00:32:55,375 --> 00:32:58,417 Venha, guido./Enyah 330 00:32:58,918 --> 00:33:02,209 Fugir 331 00:33:03,042 --> 00:33:07,209 Muito obrigado, como posso responder a você? Não, que vergonha 332 00:33:25,751 --> 00:33:27,626 Ei, você lembra de mim 333 00:33:29,083 --> 00:33:31,792 Você vai se machucar 334 00:33:52,751 --> 00:33:55,459 Cadela certa 335 00:33:55,459 --> 00:33:57,834 É melhor cobrir as nádegas 336 00:34:00,167 --> 00:34:03,001 Você costuma se ajoelhar 337 00:34:03,667 --> 00:34:06,375 Ei, desculpe-me. 338 00:34:27,083 --> 00:34:29,000 Como é amigo 339 00:34:29,000 --> 00:34:32,375 Você quer passar um mês no buraco 340 00:34:32,375 --> 00:34:34,292 Saia daqui agora 341 00:34:36,292 --> 00:34:38,792 Seu perdedor 342 00:34:41,459 --> 00:34:43,792 Ei, deixa eu te ajudar 343 00:34:45,459 --> 00:34:48,459 Você está bem? Sim, eu posso fazer isso 344 00:34:49,000 --> 00:34:50,292 Sim, vi isso 345 00:34:50,292 --> 00:34:55,001 Você pode querer aprender a sobreviver aqui 346 00:34:55,001 --> 00:35:00,001 Sim, comecei a perceber isso, qual o seu nome? 347 00:35:00,001 --> 00:35:03,375 Hank./Nolan./ Obrigado, a sério 348 00:35:03,375 --> 00:35:06,751 Não tem problema, o que você está fazendo aqui? 349 00:35:06,751 --> 00:35:08,501 Advogado 350 00:35:08,876 --> 00:35:11,250 E eu nem sei como sou honesto com você 351 00:35:11,501 --> 00:35:13,751 Como as pessoas boas podem acabar aqui 352 00:35:14,834 --> 00:35:18,001 Eu tentei matar alguém que | matou minha família é um crime 353 00:35:18,001 --> 00:35:19,250 Como eu sou um criminoso 354 00:35:22,292 --> 00:35:24,250 Fique longe de problemas 355 00:35:25,792 --> 00:35:29,250 Não se preocupe, vamos consertar 356 00:35:33,792 --> 00:35:35,959 Você é corajoso o suficiente para novas pessoas 357 00:35:37,083 --> 00:35:39,334 Você tem um pedido sério de morte 358 00:35:41,001 --> 00:35:43,709 As pessoas continuam dizendo isso para mim, mas 359 00:35:45,459 --> 00:35:47,334 Eu apenas fiz o que é certo hoje 360 00:35:48,042 --> 00:35:51,167 Eu nunca tive que lutar assim 361 00:35:52,334 --> 00:35:55,626 Olha, a única língua que eles falam 362 00:35:55,626 --> 00:35:58,959 neste lugar, é violência 363 00:35:58,959 --> 00:36:02,292 Matar ou ser morto 364 00:36:02,918 --> 00:36:06,334 O mundo é diferente aqui, você pode falar sobre isso? 365 00:36:06,709 --> 00:36:08,459 Mais cedo ou mais tarde 366 00:36:09,959 --> 00:36:11,542 Sim, hum ... 367 00:36:11,542 --> 00:36:13,959 Eu não sei de nada. 368 00:36:14,001 --> 00:36:16,542 sobre sobreviver, quem | 369 00:36:16,542 --> 00:36:19,209 Junte-se a grupos 370 00:36:19,209 --> 00:36:23,001 Para proteção. Há segurança em número 371 00:36:23,417 --> 00:36:26,584 Ou você pode aprender | lutar como Hank 372 00:36:28,417 --> 00:36:31,751 Talvez eu escolha o segundo 373 00:36:33,792 --> 00:36:35,334 Boa sorte para 374 00:36:36,709 --> 00:36:38,542 O nome de Jackson, a propósito 375 00:36:39,000 --> 00:36:42,042 Eu não sei como ser amigo | com guardas também 376 00:36:42,042 --> 00:36:44,501 Oh .. 377 00:36:44,501 --> 00:36:47,000 Então você não quer ser amigo de prisioneiros 378 00:36:47,000 --> 00:36:50,542 Você não quer ser amigo de guardas 379 00:36:51,000 --> 00:36:52,834 Porra, cara 380 00:36:52,834 --> 00:36:56,792 Por um momento eu pensei que você estava falando sério sobre 381 00:36:56,792 --> 00:36:59,083 saindo deste buraco intacto 382 00:37:02,709 --> 00:37:05,667 Ouça cara, desculpe 383 00:37:05,667 --> 00:37:07,375 Meu nome é nolan 384 00:37:12,083 --> 00:37:15,626 Eu apenas pensei demais 385 00:37:16,083 --> 00:37:18,709 E eu não sei o que fazer 386 00:37:18,709 --> 00:37:23,709 Eu entendo, sorte | Hank salvou você 387 00:37:23,709 --> 00:37:28,501 Então, quem é ele? / Hank Carmac 388 00:37:28,501 --> 00:37:31,292 fazer probono nesta prisão 389 00:37:31,292 --> 00:37:34,292 O prisioneiro que ele sente entre parênteses é injusto 390 00:37:34,292 --> 00:37:36,959 Homens de verdade vivem por regras 391 00:37:36,959 --> 00:37:40,417 Não é real para o detido Como eu luto dessa maneira? 392 00:37:40,417 --> 00:37:44,918 Eu não sei, é relatado que ele é uma pessoa militar 393 00:37:44,918 --> 00:37:48,626 Ele se formou em direito pelo governo, nunca olhou para trás 394 00:37:49,083 --> 00:37:53,000 Hm, homem em missão 395 00:37:53,334 --> 00:37:57,250 Confie em mim, Hank é a pessoa que você deve ter como amigo 396 00:38:53,709 --> 00:38:55,417 Eu acho que você está pronto para o próximo | Hank./You 397 00:38:55,417 --> 00:38:57,001 me conheço muito bem | Cristo, brinde 398 00:38:57,001 --> 00:39:00,250 Desculpe, estou atrasado Eu odeio quando alguém deveria te buscar 399 00:39:00,250 --> 00:39:05,083 Você está meia hora atrasada, porque eu estou sempre olhando meu telefone perguntando o que é 400 00:39:05,083 --> 00:39:06,584 Você conhece ele 401 00:39:06,584 --> 00:39:10,959 Algum filho da puta decidiu fazer a prática de tiroteio em Chinatown, e eu estava envolvido 402 00:39:13,834 --> 00:39:16,959 O que nós temos / Um caso interessante 403 00:39:16,959 --> 00:39:19,876 A pessoa que conheci na prisão, olha 404 00:39:21,626 --> 00:39:24,876 Venha, Hank, ajude-o 405 00:39:24,876 --> 00:39:26,334 Venha, você sabe como 406 00:39:26,334 --> 00:39:28,542 Caso de justiça, você sabe que 407 00:39:28,542 --> 00:39:31,001 Essa pessoa, sua família foi morta 408 00:39:31,001 --> 00:39:33,083 Eles mataram uma testemunha, estrangularam-no 409 00:39:33,083 --> 00:39:36,125 Então? / Eles escaparam Então o que ele fez na prisão? 410 00:39:36,125 --> 00:39:39,751 Isso é o que você vai fazer, tentar pará-lo 411 00:39:39,751 --> 00:39:42,542 Se ele é um policial, você ficará orgulhoso dele 412 00:39:44,083 --> 00:39:48,209 Todos os bastardos na prisão quase todos gritaram que eles eram inocentes 413 00:39:48,459 --> 00:39:50,250 Sim, você está certo, mas esse aqui 414 00:39:50,250 --> 00:39:52,667 Ele não é 415 00:40:07,375 --> 00:40:09,334 Ei Nolan, acorde 416 00:40:09,334 --> 00:40:14,042 Eu tenho boas notícias, isso é de | Hank, ele pegou o seu caso 417 00:40:25,751 --> 00:40:27,167 Você vai sair daqui 418 00:40:27,167 --> 00:40:29,792 Ele disse que a prisão não é um lugar para você, com 419 00:40:29,792 --> 00:40:32,167 todos esses animais, você não é como eles 420 00:40:32,167 --> 00:40:35,834 Você não precisa, você tem uma chance para começar uma nova vida 421 00:40:35,959 --> 00:40:39,042 Eu sei que pensar em sua família será difícil, mas 422 00:40:39,042 --> 00:40:42,000 Você tem que se livrar do ódio, você tem que se livrar de seus sentimentos 423 00:40:42,000 --> 00:40:44,626 Você deve recuperar sua liberdade, liberdade em sua vida 424 00:40:55,042 --> 00:40:59,083 Porra, parece bom / Quase feito mano 425 00:41:11,876 --> 00:41:14,001 Quase pronto com o seu próximo livro 426 00:41:14,918 --> 00:41:17,709 Eu te disse que sua melhor aposta é se conectar com Hank 427 00:41:17,959 --> 00:41:19,751 Sim, ele é instrumental 428 00:41:20,918 --> 00:41:23,751 Na verdade, se não fosse por você e por Hank 429 00:41:23,751 --> 00:41:25,000 Estou morto agora 430 00:41:27,751 --> 00:41:31,792 Você sabe que é uma das poucas pessoas decentes de fora 431 00:41:31,792 --> 00:41:34,584 Faça o que tiver que fazer 432 00:41:34,584 --> 00:41:38,042 Para buscar justiça e tentar se curar 433 00:41:38,542 --> 00:41:39,709 Obrigado pelo bug 434 00:41:39,709 --> 00:41:41,250 Vejo você na Arena 435 00:41:50,751 --> 00:41:54,584 Alegadamente você sairá daqui logo por causa do seu amigo advogado 436 00:41:54,584 --> 00:41:58,292 Calma, sério, temos negócios 437 00:42:08,834 --> 00:42:11,167 Certo, vamos lá, bata nele 438 00:42:27,501 --> 00:42:29,584 parar 439 00:42:34,042 --> 00:42:35,042 Hei Nolan 440 00:42:35,834 --> 00:42:40,042 Nolan, você me ouve, aqui / Sim, eu posso ouvir você 441 00:42:44,083 --> 00:42:46,083 Você sabe, quando eu levei o seu caso pela primeira vez 442 00:42:46,959 --> 00:42:50,292 Eu acho que vejo homens em princípio, homens que querem satisfazer a justiça 443 00:42:51,459 --> 00:42:55,292 Eu me protejo, Hank 444 00:42:55,834 --> 00:42:59,000 Porque a última coisa que preciso é te tocar no corredor 445 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Onde eu não posso te tirar, você entende? 446 00:43:02,334 --> 00:43:05,209 Este sistema não funciona Hank, você me ensinou isso, né 447 00:43:05,876 --> 00:43:07,667 Você vai sair daqui 448 00:43:09,000 --> 00:43:13,167 Você sabe que eu sempre ensino meus alunos a ter confiança na lei 449 00:43:14,000 --> 00:43:17,667 Eu costumava pensar que a América foi construída acima de algum tipo de justiça 450 00:43:17,918 --> 00:43:20,876 Este país está se transformando em lixo Hank! 451 00:43:21,083 --> 00:43:25,250 E eu estou no buraco! Eu estou no buraco! 452 00:43:25,250 --> 00:43:29,167 Para quê? Minha família foi morta! 453 00:43:30,042 --> 00:43:34,167 Tente me destruir nesse buraco! / Sim 454 00:43:35,209 --> 00:43:36,709 Sim, ele deve 455 00:43:39,584 --> 00:43:42,250 Mas eu uso o meu tempo 456 00:43:42,501 --> 00:43:46,501 Minha fonte, minha energia, eu posso fazer amor | agora, mas eu estou aqui com você 457 00:43:48,083 --> 00:43:51,501 E eu só peço dois meses, é tudo 458 00:43:52,584 --> 00:43:54,626 Eu não tenho mais nada lá fora de qualquer maneira 459 00:43:54,626 --> 00:43:57,209 Venha Nolan, pare de pena | por si mesmo, você 460 00:43:57,209 --> 00:43:59,626 mais não tem nada | aqui, e você sabe disso 461 00:44:04,250 --> 00:44:06,000 O que aconteceu com Cam? 462 00:44:07,584 --> 00:44:08,751 Cam? 463 00:44:09,959 --> 00:44:13,751 Eu não me importo com cam ou com você, aquele ciclista 464 00:44:14,667 --> 00:44:17,667 atirar menina, no rosto, 17 anos de idade 465 00:44:18,667 --> 00:44:21,334 Mesmo depois que ele se registrou, eu te disse 466 00:44:21,709 --> 00:44:25,209 Para evitar, não há necessidade de se preocupar com outros criminosos aqui, você me ouve 467 00:44:26,375 --> 00:44:28,042 Sim, eu ouvi amigo 468 00:44:31,375 --> 00:44:34,834 Bom, porque da próxima vez, você chuta mais forte 469 00:44:39,417 --> 00:44:42,375 Você confia em mim, certo. 470 00:44:43,626 --> 00:44:45,667 Então me dê uma razão para acreditar em você 471 00:44:46,375 --> 00:44:48,751 Estamos quase lá 472 00:44:48,751 --> 00:44:51,083 Eu prometo que vou tirar você desse lugar 473 00:44:52,375 --> 00:44:54,125 Limpe seu nariz, ok 474 00:44:55,375 --> 00:44:57,042 Sim, eu vou 475 00:44:58,167 --> 00:45:00,584 Você em breve 476 00:45:02,751 --> 00:45:04,250 Sim, tudo bem 477 00:45:09,000 --> 00:45:10,667 Dr. Cooray 478 00:45:10,667 --> 00:45:13,167 Você tem 12 meses de uma sentença de 2 anos 479 00:45:13,792 --> 00:45:16,042 Você acha que foi reabilitado? 480 00:45:20,083 --> 00:45:23,292 Dr. Cooray / Eu acho que ele já está 481 00:45:23,501 --> 00:45:25,167 Ele é um modelo 482 00:45:25,834 --> 00:45:29,542 Trabalhe duro também, e sempre faça o que lhe é dito 483 00:45:31,250 --> 00:45:34,667 Aqui ele disse que fez algumas coisas durante a sua estadia 484 00:45:35,250 --> 00:45:38,959 Ele passou algum tempo em confinamento solitário. 485 00:45:39,501 --> 00:45:41,209 Mas eu estou lá 486 00:45:41,834 --> 00:45:45,292 E eles são casos de artes marciais 487 00:45:46,417 --> 00:45:49,834 Então você tem o Hank Cormac representando você hoje 488 00:45:49,834 --> 00:45:54,167 Sim senhor / Pak, conhecemos seus esforços para reabilitar prisioneiros 489 00:45:54,751 --> 00:45:56,542 Porque você é o advogado dele 490 00:45:57,001 --> 00:45:59,626 Mas você também disse que você testemunhou | para ele pessoalmente 491 00:46:00,167 --> 00:46:01,667 Senhor certo 492 00:46:01,959 --> 00:46:02,834 Ele é uma boa pessoa 493 00:46:02,834 --> 00:46:07,042 Eu acho que ele é suficiente para servir a sentença para isso 494 00:46:07,250 --> 00:46:10,334 Pela perda trágica de perder sua família, sua esposa, seu filho 495 00:46:10,667 --> 00:46:13,334 Eu aceito total responsabilidade por suas ações 496 00:46:13,918 --> 00:46:15,626 E foi entregue muitas vezes 497 00:46:15,626 --> 00:46:19,584 seu desejo de voltar ao trabalho | como professora na universidade 498 00:46:20,501 --> 00:46:21,667 Sou honesto tambem 499 00:46:21,667 --> 00:46:24,792 Ele pode contribuir positivamente para as mentes jovens do país 500 00:46:25,542 --> 00:46:27,876 Dr. Cooray 501 00:46:29,459 --> 00:46:31,542 Se você for liberado 502 00:46:31,876 --> 00:46:34,083 Existe a possibilidade de você 503 00:46:34,083 --> 00:46:39,083 buscando uma resposta para aqueles que são culpados de você 504 00:46:43,250 --> 00:46:45,209 Claro que não senhor 505 00:46:45,584 --> 00:46:47,042 Eu cometi um grande erro 506 00:46:47,667 --> 00:46:50,626 Eu deveria deixar a aplicação da lei para profissionais 507 00:46:50,876 --> 00:46:55,125 E eu prometo a você que não serei perigoso para pessoas fora dessa parede 508 00:46:55,876 --> 00:46:58,000 Eu sei o que fiz de errado 509 00:46:58,167 --> 00:47:01,751 E eu percebo isso agora, e sinto muito 510 00:47:26,667 --> 00:47:29,000 Você conhece o lugar na cidade 511 00:47:29,000 --> 00:47:32,209 No./Bar é legal 512 00:47:32,209 --> 00:47:34,876 Toda quarta-feira à noite, eu e meus amigos nos reunimos 513 00:47:34,876 --> 00:47:37,792 Compartilhe, beba 514 00:47:37,792 --> 00:47:42,792 Você veio se juntar a nós Obrigado, eu agradeço. 515 00:47:42,792 --> 00:47:45,709 E eu tenho algo para fazer | para restaurar sua vida nos trilhos 516 00:47:45,709 --> 00:47:48,918 Este é um convite aberto 517 00:50:00,709 --> 00:50:04,334 O que você está fazendo aqui? Muito rápido 518 00:50:04,334 --> 00:50:06,334 Prazer em te ver, como vai? 519 00:50:06,334 --> 00:50:09,334 Venha conhecer meu amigo, este é Damian, meu melhor amigo 520 00:50:09,334 --> 00:50:11,792 Oi amigos, como você está Esta é Amanda 521 00:50:11,792 --> 00:50:14,417 Oi / Eu ouvi muito sobre você./Hai, | prazer em conhecê-lo 522 00:50:14,417 --> 00:50:18,626 Kimberly, Chrissy, nos leve | beba, vamos conversar. 523 00:50:19,000 --> 00:50:20,250 Bryan, Plaza 524 00:50:20,250 --> 00:50:22,834 Eles seguram o seu caso, certo / Você os conhece? 525 00:50:23,083 --> 00:50:25,167 Boa polícia, os dois 526 00:50:25,626 --> 00:50:27,959 Raramente por agora. 527 00:50:27,959 --> 00:50:31,751 Amanda também é policial. 528 00:50:32,334 --> 00:50:35,292 E ele costumava ser um parceiro 529 00:50:35,292 --> 00:50:37,375 Sim, até eu me aposentar 530 00:50:37,375 --> 00:50:39,751 Usando muito, eles dizem muita violência 531 00:50:39,751 --> 00:50:42,250 Sim, ele é muito duro em um revendedor 532 00:50:42,250 --> 00:50:45,209 O traficante é um assassino de sangue frio, 533 00:50:45,209 --> 00:50:47,959 se eu não o matar, ele matará outra pessoa 534 00:50:47,959 --> 00:50:51,209 Há um ponto, acho que é melhor para a cidade 535 00:50:51,792 --> 00:50:55,918 Sim, porque é assim. / Yaba | é bom para esta cidade 536 00:50:55,918 --> 00:50:58,375 Sim, o que aconteceu com você, onde o culpado é livre 537 00:50:58,375 --> 00:51:00,209 Há mais de um | P.D acredite ou não 538 00:51:00,209 --> 00:51:03,667 Fugiu devido a problemas técnicos, testemunhas que morreram, você chama 539 00:51:03,667 --> 00:51:08,667 Eles liberam criminosos perigosos | por causa do excesso de ocupantes na prisão 540 00:51:09,584 --> 00:51:11,375 Este sistema está quebrado 541 00:51:11,375 --> 00:51:15,042 Você sabe o que? Porque eles pensam mais sobre os direitos dos perpetradores do que as vítimas 542 00:51:15,042 --> 00:51:16,626 E quando conseguimos 543 00:51:16,626 --> 00:51:20,626 Às vezes nos falta evidência, mesmo que seja claro quem é culpado 544 00:51:21,000 --> 00:51:23,876 Nolan, eu vi o seu caso 545 00:51:24,042 --> 00:51:25,501 Ele estrangulou suas testemunhas, huh 546 00:51:25,501 --> 00:51:29,751 Sim, ainda estou pensando em aprisionar essa merda 547 00:51:29,751 --> 00:51:31,667 Você não precisa disso 548 00:51:31,918 --> 00:51:34,501 Nós encontramos uma outra maneira de lidar com isso *** 549 00:51:35,876 --> 00:51:37,626 Realmente? / Sim 550 00:51:40,959 --> 00:51:43,042 Você está vigilante ou algo 551 00:51:44,918 --> 00:51:48,751 O que? / Você está curioso? / Você está certo, eu estou curioso 552 00:51:56,501 --> 00:52:00,709 Há 300 assassinatos por ano nesta cidade 553 00:52:01,709 --> 00:52:04,959 Até onde dizem, as drogas ganham a corrida 554 00:52:05,292 --> 00:52:07,626 Não é estranho Yaba fez isso 555 00:52:07,626 --> 00:52:10,292 É uma mistura de metanfetamina e cafeína crital 556 00:52:10,292 --> 00:52:12,959 Vício instantâneo 557 00:52:12,959 --> 00:52:17,125 Meus pais costumam deixar a porta destrancada 558 00:52:17,125 --> 00:52:20,667 Pessoas boas assim | têm medo de sair depois de escurecer 559 00:52:20,667 --> 00:52:24,459 Você tem medo de abrir a porta porque você não sabe quem está do outro lado 560 00:52:24,959 --> 00:52:27,125 Você vive com medo / Sim. / E se você 561 00:52:27,167 --> 00:52:29,459 não tem medo, você não sabe o quanto é ruim 562 00:52:29,459 --> 00:52:31,751 pessoas inocentes são mortas todos os dias, 563 00:52:31,751 --> 00:52:34,250 a garota que foi estuprada o que aconteceu com você 564 00:52:34,250 --> 00:52:36,125 eu e minha familia 565 00:52:36,375 --> 00:52:39,417 Isso é errado, pessoas boas | vivem com medo 566 00:52:53,918 --> 00:52:55,209 O que nós fazemos 567 00:52:55,209 --> 00:52:59,876 Assista as ruas. / O que? / Você verá 568 00:52:59,876 --> 00:53:02,709 Olhe para o negociante 569 00:53:02,709 --> 00:53:06,209 Isso é um traficante 570 00:53:08,584 --> 00:53:11,083 O que você está fazendo 571 00:53:15,959 --> 00:53:19,501 Que porra é cara 572 00:53:19,792 --> 00:53:22,959 Venha! / Que porra é esse homem 573 00:53:37,417 --> 00:53:40,959 O que você quer? 574 00:53:41,876 --> 00:53:45,959 O que é isso? / Não sei / Qual é o seu nome? 575 00:53:47,042 --> 00:53:50,167 Jinks./Hei, é melhor você não ser um jinks 576 00:53:50,167 --> 00:53:51,584 Qual é o seu nome verdadeiro? 577 00:53:51,918 --> 00:53:55,250 Que diabos vocês são, não falando comigo assim? 578 00:53:55,250 --> 00:53:58,417 O que você tem 579 00:53:58,417 --> 00:54:01,375 Acalme-se / Que pergunta estou segurando? 580 00:54:01,375 --> 00:54:05,083 Tudo bem, dê para ele 581 00:54:07,459 --> 00:54:10,459 Dar isso 582 00:54:10,667 --> 00:54:13,667 Sim, aqui está, é isso que vemos 583 00:54:13,667 --> 00:54:17,083 Como pensamos, de onde você tira a pergunta 584 00:54:17,459 --> 00:54:20,626 Nada, eu corro isso 585 00:54:20,626 --> 00:54:23,792 Porra, você é burro demais para qualquer estrada 586 00:54:23,792 --> 00:54:26,334 Onde você conseguiu isso? 587 00:54:26,334 --> 00:54:28,792 Em algum lugar em Marlin Bung 588 00:54:28,792 --> 00:54:31,542 No matadouro no oeste norte 589 00:54:31,542 --> 00:54:32,834 Tome isso 590 00:54:32,834 --> 00:54:36,375 circular e transportar em um dia 591 00:54:36,751 --> 00:54:38,417 É fácil 592 00:54:38,959 --> 00:54:41,417 Obrigado 593 00:54:42,501 --> 00:54:44,834 Bom 594 00:54:53,584 --> 00:54:56,001 Se você vender isso de novo 595 00:54:56,001 --> 00:54:58,876 Você continua vendendo esse veneno 596 00:54:58,876 --> 00:55:02,542 Sua perna será amputada, ok 597 00:55:13,083 --> 00:55:14,083 Sim, 598 00:55:15,584 --> 00:55:19,000 Ele perguntou 599 00:55:20,542 --> 00:55:21,792 Imediatamente 600 00:55:23,375 --> 00:55:26,542 Porra, cara. Merda! 601 00:55:31,000 --> 00:55:34,083 O que você acha? / Eu não acredito nele 602 00:55:34,584 --> 00:55:37,083 Nós só precisamos vê-lo 603 00:55:43,792 --> 00:55:45,834 Ei, e aí cara, você está bem? 604 00:55:47,209 --> 00:55:50,459 Você sabe quando eu peço a vocês, vigilantes, estou brincando, né 605 00:55:50,459 --> 00:55:53,792 Você não pode atirar nas pessoas Hank. 606 00:55:53,792 --> 00:55:57,792 Por quê? Porque você é bom? Foda-se Hank 607 00:55:59,001 --> 00:56:02,459 Ei, me escute 608 00:56:03,834 --> 00:56:05,209 Eu tenho algo para liberar também 609 00:56:05,417 --> 00:56:09,751 E você pode acreditar nisso, | Eu pensei sobre isso tudo bem 610 00:56:09,751 --> 00:56:14,125 É uma questão de ciência simples, alguém tem que mandar justiça para esse criminoso, 611 00:56:14,125 --> 00:56:16,375 Você esqueceu que o Trigger ainda está lá fora? 612 00:56:16,375 --> 00:56:18,626 Pode matar outra criança, outra mulher, destrua-a 613 00:56:18,626 --> 00:56:20,417 outras famílias gostam de você e eu? 614 00:56:20,417 --> 00:56:22,375 Isso é diferente Como? 615 00:56:24,001 --> 00:56:28,001 Esses desgraçados não jogam de maneira justa, eles não jogam de acordo com as regras, ok 616 00:56:28,001 --> 00:56:31,709 Eles não respeitam homens, eu, você e qualquer um 617 00:56:33,375 --> 00:56:36,709 Você acha que nós vamos conseguir, se não estamos aqui, né? 618 00:56:37,209 --> 00:56:40,501 Você acha que ele vai entregá-lo assim, acordar Nolan 619 00:56:40,792 --> 00:56:42,000 Acordar 620 00:56:43,001 --> 00:56:45,959 Nós não precisamos de um mandado, | nós não precisamos protestar, 621 00:56:46,001 --> 00:56:51,417 Nós resolvemos o caso, nós o demos para a polícia, foi o que fizemos aqui 622 00:56:53,292 --> 00:56:57,125 Nós vamos sair e fazer de novo, então vamos matá-lo, me ouvir? 623 00:57:03,417 --> 00:57:05,751 Você é louco, você sabe disso, certo? 624 00:57:09,375 --> 00:57:13,125 Talvez sim, talvez 625 00:57:13,501 --> 00:57:15,667 Mas eu acho que alguns filhos da puta devem estar aqui 626 00:57:25,292 --> 00:57:30,250 Tenho certeza que não há necessidade de lembrá-lo para manter isso em segredo 627 00:57:35,042 --> 00:57:37,125 Você está curioso? 628 00:57:37,125 --> 00:57:40,626 Agora você sabe, você não precisa fazer isso de novo 629 00:57:50,334 --> 00:57:52,626 Você tem certeza dessa pessoa Hank 630 00:57:54,542 --> 00:57:57,167 Ele provavelmente ainda não sabe 631 00:57:57,167 --> 00:57:59,876 Mas ele é um de nós 632 00:59:23,000 --> 00:59:25,417 Como você está? / Sente-se 633 00:59:25,542 --> 00:59:28,792 Quer café? 634 00:59:28,792 --> 00:59:31,375 Ei, tenho certeza que você ouviu 635 00:59:31,375 --> 00:59:35,042 Seu advogado Hank Cormac, ele é 636 00:59:35,042 --> 00:59:39,001 verifique novamente o problema | e isso, ele enviou uma amostra 637 00:59:39,001 --> 00:59:41,334 para Washington D.C, eles querem fazer isso 638 00:59:41,334 --> 00:59:45,501 Você sabe, cheque de sucesso. 639 00:59:47,125 --> 00:59:51,501 Olha, Wanda Esparza está lá e há algo para mim que parece útil 640 00:59:51,501 --> 00:59:54,751 O que? 641 00:59:56,125 --> 00:59:59,459 Ah, merda / eu deveria te dizer, mas 642 00:59:59,459 --> 01:00:02,751 Estou procurando por essa pessoa Trigger |, eu quero falar com ele 643 01:00:02,751 --> 01:00:06,125 Eu quero pegar uma amostra dele 644 01:00:06,125 --> 01:00:10,125 Então você acha que o gatilho | pode fazer você mesmo 645 01:00:10,125 --> 01:00:12,375 Wanda Esparza está sufocada 646 01:00:12,375 --> 01:00:15,584 Eles encontraram unhas nas suas roupas 647 01:00:15,584 --> 01:00:20,209 Você sabe a matemática, faça 1 1 = 2 648 01:00:24,209 --> 01:00:25,751 Sim, 649 01:00:41,125 --> 01:00:45,083 Alguém está morto por causa da dependência de drogas agora 650 01:00:45,083 --> 01:00:47,209 E isso acontece a cada 18 minutos 651 01:00:47,209 --> 01:00:49,709 E só em um ano mais de 29 mil 652 01:00:49,709 --> 01:00:51,876 as pessoas perderam suas vidas | devido a overdose de heroína 653 01:00:51,876 --> 01:00:53,834 ou analgésicos prescritos 654 01:00:53,834 --> 01:00:57,834 Incluindo oxicodon, hidrocodon | e droga de rua yaba 655 01:00:58,125 --> 01:00:59,959 obrigada 656 01:01:04,000 --> 01:01:06,918 Ei 657 01:01:06,918 --> 01:01:08,584 Como sobre isso? 658 01:01:08,584 --> 01:01:10,751 Com fome? / Não, estou bem 659 01:01:10,751 --> 01:01:12,334 Beba isso? 660 01:01:14,375 --> 01:01:16,042 O que você está pensando 661 01:01:16,626 --> 01:01:18,375 Eu não entendo o Hank 662 01:01:18,375 --> 01:01:22,000 Por que você não diz que disse ao laboratório para verificar isso? 663 01:01:22,876 --> 01:01:25,834 Eu sou meu advogado, esse é o meu trabalho 664 01:01:26,292 --> 01:01:30,834 Informações, fatos, preciso tanto quanto posso 665 01:01:31,334 --> 01:01:34,209 Precisa de equipamento certo para o trabalho 666 01:01:35,626 --> 01:01:37,792 Eu sei porque você está aqui 667 01:01:38,501 --> 01:01:39,834 Eu entendo 668 01:01:39,834 --> 01:01:41,834 É uma decisão difícil de fazer 669 01:01:41,834 --> 01:01:44,000 isso é certo na lei, | mas não funciona 670 01:01:44,000 --> 01:01:47,918 O que quer que você decida, essa é sua decisão 671 01:01:50,959 --> 01:01:52,459 Você sabe que amigo 672 01:01:53,083 --> 01:01:55,834 Eu só quero explorar minhas opções 673 01:01:56,709 --> 01:01:58,876 Você está bem? 674 01:02:00,250 --> 01:02:04,000 Eu não acho que você tenha. / Não há dúvida 675 01:02:04,000 --> 01:02:06,375 Veja o que você gosta? 676 01:02:06,876 --> 01:02:09,542 Ah, eu não tenho uma arma 677 01:02:09,542 --> 01:02:12,125 Eu acho que essa é sua única escolha 678 01:02:15,334 --> 01:02:19,167 Olha, isso não vai ser lindo lá, então você tem que ter uma arma 679 01:02:19,167 --> 01:02:22,083 Claro / Do que estamos falando? 680 01:02:33,417 --> 01:02:35,542 Solte a arma! 681 01:02:45,083 --> 01:02:48,125 Você é Amari? / Sim 682 01:02:48,125 --> 01:02:52,209 Eu sei que você quer vir | falar, não precisa atirar 683 01:02:52,209 --> 01:02:55,709 Onde está o depósito? 684 01:02:55,709 --> 01:02:58,501 Yaba, seu idiota. onde? 685 01:02:58,501 --> 01:03:02,167 O que é isso, hey Luke 686 01:03:02,417 --> 01:03:06,584 Eu não sei do que você está falando, mas isso é um negócio legal 687 01:03:08,167 --> 01:03:12,001 O que? Você acha que é o primeiro para mim? 688 01:03:12,001 --> 01:03:15,209 Eu conheço uma puta que não me pune quando vejo 689 01:03:15,501 --> 01:03:19,542 É melhor você atirar em mim 690 01:03:19,542 --> 01:03:21,501 coloque na mesa! 691 01:03:21,959 --> 01:03:25,250 Eu vou te colocar lá agora 692 01:03:27,751 --> 01:03:29,667 Quebre a mão dele / O que? 693 01:03:29,667 --> 01:03:32,209 Você me ouve, quebra a mão dele 694 01:03:32,209 --> 01:03:34,751 Agora! 695 01:03:34,751 --> 01:03:37,334 Filho da puta! Recue! Recue! 696 01:03:37,334 --> 01:03:40,918 Ninguém precisa morrer aqui 697 01:03:42,001 --> 01:03:44,375 Você ouve isso, muito ruim 698 01:03:47,042 --> 01:03:49,709 O que nós fazemos? 699 01:03:50,042 --> 01:03:52,918 Desta vez, faça de novo, mas faça mais 700 01:03:54,584 --> 01:03:57,083 O que você está fazendo Faça isso, filho da puta! 701 01:04:06,000 --> 01:04:08,876 Vamos lá cara! Você me diz 702 01:04:09,417 --> 01:04:13,042 Por que você está aqui, certo? Jinks 703 01:04:13,292 --> 01:04:16,542 Ele me disse que maldita gangue 704 01:04:16,542 --> 01:04:18,459 Forçando-o a falar 705 01:04:18,459 --> 01:04:20,334 Pegue então saia 706 01:04:22,250 --> 01:04:26,000 Você acha que somos estúpidos, é insultuoso 707 01:04:26,751 --> 01:04:30,375 Eu tenho uma idéia melhor, na cara dele, mais difícil, faça isso! 708 01:04:30,375 --> 01:04:34,125 Ei, o que? Estúpido! 709 01:04:37,542 --> 01:04:39,125 Eu uso a aula 710 01:04:39,876 --> 01:04:42,209 Qualquer negócio 711 01:04:42,834 --> 01:04:46,125 Eu vi isso 712 01:04:48,959 --> 01:04:51,125 Isso é o que você quer ouvir 713 01:04:59,792 --> 01:05:01,334 Bingo 714 01:05:02,792 --> 01:05:04,417 Ok 715 01:05:09,501 --> 01:05:12,167 Plaza, você pode 716 01:05:12,167 --> 01:05:14,751 Envie-o //, eu vou 717 01:05:32,417 --> 01:05:34,709 Ele vai fazer isso 718 01:05:42,626 --> 01:05:46,042 Ei, seu professor é bom demais para essa pessoa 719 01:05:46,042 --> 01:05:48,459 Eu acho que vi o osso saindo 720 01:05:48,459 --> 01:05:52,667 Como é que gosto? 721 01:05:52,667 --> 01:05:54,459 Ele veio até você 722 01:06:09,250 --> 01:06:10,709 O que você está fazendo 723 01:06:12,001 --> 01:06:15,167 Nós salvamos o que encontramos, nós queimamos narcóticos 724 01:06:15,167 --> 01:06:19,250 Dinheiro, nós devolvemos para o sistema, sim, roube-os 725 01:06:19,250 --> 01:06:22,083 Voce esta brincando 726 01:06:22,083 --> 01:06:24,709 Isso é difícil, você tem que ver 727 01:06:24,709 --> 01:06:26,501 Eu não 728 01:06:26,501 --> 01:06:29,501 Fransisko e sua equipe estão trancados 729 01:06:29,501 --> 01:06:33,709 Não posso fazer sem nós / Sim. É por isso que nós quebramos as regras, mano 730 01:06:49,626 --> 01:06:51,375 Linda 731 01:06:54,334 --> 01:06:55,334 Sim, 732 01:06:58,083 --> 01:07:00,292 Eu sei que isso é lindo 733 01:07:02,959 --> 01:07:04,542 Então, como você chegou aqui? 734 01:07:06,542 --> 01:07:10,001 O que você quer dizer? / Como aqui, você sabe 735 01:07:10,292 --> 01:07:11,918 Faça o que você faz 736 01:07:16,792 --> 01:07:19,292 Eu costumava ter uma linda família como você 737 01:07:19,709 --> 01:07:22,000 Linda esposa 738 01:07:26,667 --> 01:07:30,459 Eu sempre guardo | comigo / Ela é linda 739 01:07:31,709 --> 01:07:34,209 Um prisioneiro levou 740 01:07:35,375 --> 01:07:39,209 Eu tentei o caso, eu ganhei, eu o prendi por toda a vida 741 01:07:41,125 --> 01:07:43,542 Ele enviou seus homens para casa 742 01:07:43,626 --> 01:07:47,918 Eu não estou lá, minha esposa está lá 743 01:07:49,042 --> 01:07:50,459 Eles visam ele 744 01:07:57,542 --> 01:07:59,292 Eles perseguiram ele 745 01:07:59,751 --> 01:08:02,000 Bata nele, tão mal 746 01:08:02,959 --> 01:08:06,000 Ele não acordou por 6 meses, uma vez que ele acordou, ele saiu 747 01:08:07,667 --> 01:08:09,751 Me culpe pela vida 748 01:08:11,626 --> 01:08:15,209 Dois anos depois, ele foi encontrado no banheiro 749 01:08:17,250 --> 01:08:20,918 Suicídio 750 01:08:21,876 --> 01:08:25,918 Eu acho que é ruim, leva 2 anos para ele morrer 751 01:08:26,709 --> 01:08:30,918 Desculpe, mano, me desculpe. / Eu ainda estou amando ele Nolan 752 01:08:30,918 --> 01:08:33,250 Em algum lugar, nunca encontrei 753 01:08:37,626 --> 01:08:39,667 Nós levamos você para fora 754 01:08:39,667 --> 01:08:42,959 Sim. / Você é uma boa pessoa 755 01:08:43,751 --> 01:08:45,626 Você é um amigo também 756 01:08:55,459 --> 01:08:58,250 Adivinha o que? 757 01:08:58,250 --> 01:09:00,959 Um dos meus ceps, a garota que trabalha 758 01:09:00,959 --> 01:09:04,375 Obtém um gatilho 759 01:09:04,375 --> 01:09:09,375 coincide com os fragmentos no corpo de Wanda 760 01:09:09,876 --> 01:09:12,209 Laboratório confirmado? / Sim 761 01:09:12,209 --> 01:09:14,292 E nós temos um mandado 762 01:09:14,292 --> 01:09:16,584 Nós pegamos esse bastardo 763 01:09:17,375 --> 01:09:20,417 Boa praça, obrigada detetive 764 01:09:28,000 --> 01:09:31,501 Nolan, este é o detetive Bryan, | comigo 765 01:09:31,501 --> 01:09:36,501 Não diga isso, mas recebemos um mandado para o Trigger 766 01:09:36,501 --> 01:09:38,042 Nós pegamos ele 767 01:09:42,083 --> 01:09:43,876 Ei crianças 768 01:09:45,918 --> 01:09:47,001 Detetive 769 01:09:49,001 --> 01:09:51,542 Como você está? O que você está fazendo? 770 01:09:51,542 --> 01:09:54,918 Você o encontrou? / Estamos trabalhando nisso 771 01:09:55,918 --> 01:09:58,083 O que isso significa? 772 01:09:58,334 --> 01:10:01,542 Isso significa que eu estou em casa | e ele não está lá 773 01:10:02,417 --> 01:10:05,459 Eu falei com a mãe dele, ele disse | Eu não o vejo há meses 774 01:10:06,292 --> 01:10:07,584 E você confia nele 775 01:10:07,918 --> 01:10:10,667 Olha, não há lei para isso 776 01:10:11,083 --> 01:10:13,626 Ok, ele não é um filho modelo 777 01:10:13,959 --> 01:10:16,459 Certo, ele pode | se esconder na casa de seu amigo 778 01:10:16,459 --> 01:10:18,667 Sim, sabe o que? 779 01:10:18,667 --> 01:10:23,250 Não podemos bater em todas as portas do bairro procurando por ele 780 01:10:24,083 --> 01:10:27,959 Vamos pegá-lo desta vez, não se preocupe, não se preocupe? 781 01:10:27,959 --> 01:10:29,876 Não se preocupe com detetive? 782 01:10:29,876 --> 01:10:31,292 Como você vai me dizer isso? 783 01:10:31,501 --> 01:10:34,083 Toda vez que quase levamos um gatilho à justiça 784 01:10:34,083 --> 01:10:38,001 Essa pessoa está desaparecendo. / Vamos trabalhar 785 01:10:38,167 --> 01:10:42,417 Você faz o seu trabalho, honestamente, minha última esperança é detetive, honesta 786 01:10:42,417 --> 01:10:46,667 E você não pode nem encontrar ele / Nós temos e por cima dele 787 01:10:46,667 --> 01:10:48,626 É só uma questão de tempo, eu entendo 788 01:10:48,626 --> 01:10:50,542 Mas então o que acontece, ele vai escapar 789 01:10:50,542 --> 01:10:52,250 por causa de problemas técnicos | e de volta à estrada 790 01:10:52,250 --> 01:10:56,000 Você sabe o que, você tem que deixar a roda da justiça rolar 791 01:10:56,626 --> 01:10:58,959 Você está cansado, vá para casa 792 01:10:58,959 --> 01:11:01,709 Faça uma pausa, eu te ligo e te digo 793 01:11:01,709 --> 01:11:05,334 Eu vou falar com ele para conseguir mais informações, ok 794 01:11:05,334 --> 01:11:08,167 OK, tudo bem. Por favor, encontre-o para mim. Por favor ajude 795 01:11:08,459 --> 01:11:09,501 Por favor ajude 796 01:11:12,042 --> 01:11:13,250 Ok 797 01:11:15,542 --> 01:11:18,626 Como você está 798 01:11:21,417 --> 01:11:23,626 Nolan, o que você está fazendo aqui? 799 01:11:23,626 --> 01:11:26,209 Então, eu recebi uma ligação do detetive Bryan, eles 800 01:11:26,209 --> 01:11:28,626 há um mandado para prender Disparadores 801 01:11:28,626 --> 01:11:31,584 E é por isso que vim conferir 802 01:11:31,918 --> 01:11:34,083 Eles o encontraram? 803 01:11:34,626 --> 01:11:37,834 E você ainda está surpreso, ouça 804 01:11:37,834 --> 01:11:39,918 O que eu quero dizer é 805 01:11:39,918 --> 01:11:42,001 Você está aqui nos fazendo | um pouco desconfortável 806 01:11:42,167 --> 01:11:43,876 Você faz do nosso jeito 807 01:11:43,876 --> 01:11:46,792 Ou você continua jogando com as regras 808 01:11:46,792 --> 01:11:49,834 Mas você não tenta os dois 809 01:11:49,834 --> 01:11:52,959 Por último eu lembro, você ainda é policial 810 01:11:53,292 --> 01:11:56,375 Eu não sou policial, sou intel 811 01:11:58,001 --> 01:12:00,334 Nós não temos intel, não temos nada 812 01:12:01,542 --> 01:12:04,083 O detetive Bryan é um bom policial 813 01:12:04,876 --> 01:12:06,918 Mas ele é idealista 814 01:12:06,918 --> 01:12:08,501 Sou realista 815 01:12:08,501 --> 01:12:12,125 Ok, eu entendo / até Trigger cai 816 01:12:13,167 --> 01:12:15,042 Apenas o matou 817 01:12:15,042 --> 01:12:17,918 Não o suficiente para responder ao que ele fez por sua esposa e filha 818 01:12:18,959 --> 01:12:21,918 Pergunte a si mesmo: isso é realmente verdade? 819 01:12:28,959 --> 01:12:33,083 Um minuto ele frustrou a transação, um minuto depois ele era um detetive 820 01:12:33,417 --> 01:12:36,584 Quero dizer, para um cara inteligente, parece que ele está bastante confuso 821 01:12:36,584 --> 01:12:40,667 A verdade é, como você tem certeza de que essa pessoa não vai mudar? 822 01:12:41,751 --> 01:12:44,001 Como eu te disse, | eu acho que ele é um de nós 823 01:12:44,375 --> 01:12:48,709 Ouça Hank, eu não posso dizer | Eu tenho sua crença nesse homem 824 01:12:48,834 --> 01:12:50,751 Mas eu confio em seu julgamento 825 01:12:50,751 --> 01:12:54,001 Porra, escute, ouça, | Eu acho que ele tem uma cabeça 826 01:12:54,001 --> 01:12:56,250 Envolvido no | Trigger, o que sou eu? 827 01:12:56,292 --> 01:12:59,001 certo? / Isso provavelmente poderia explicá-lo, é claro 828 01:12:59,001 --> 01:13:01,167 Mas é mais fácil dizer | do que fazer 829 01:13:01,501 --> 01:13:05,751 A polícia vasculhou essa área e ainda não encontrou nada 830 01:13:05,751 --> 01:13:08,334 Talvez ele já venda na fronteira 831 01:13:09,001 --> 01:13:12,167 Ele fez desta cidade o seu território, não há como ele deixar 832 01:13:13,000 --> 01:13:15,834 Como você pode ter certeza? 833 01:13:15,834 --> 01:13:17,709 Você vai 834 01:13:21,459 --> 01:13:24,292 Você tem uma arma Amanda, você tem um distintivo 835 01:13:24,292 --> 01:13:29,292 E você tem uma pista de onde ele pode estar, então lá o encontre 836 01:13:29,292 --> 01:13:31,209 E encontre do seu jeito 837 01:13:33,417 --> 01:13:35,209 Termine Amanda 838 01:13:47,709 --> 01:13:50,792 Ei 839 01:13:52,751 --> 01:13:55,001 Então eu ouvi que você foi para o PD ontem 840 01:13:55,751 --> 01:13:57,626 Eu disse a Amanda 841 01:13:59,042 --> 01:14:01,125 Nós sabemos 842 01:14:03,167 --> 01:14:05,125 Eles não vão encontrá-lo, certo 843 01:14:05,542 --> 01:14:08,417 Não, não de maneira legal 844 01:14:09,001 --> 01:14:14,501 Eu acho que você pode sentar em silêncio | não fazer nada ou você pode 845 01:14:14,501 --> 01:14:17,167 Você pode fazer algo sobre isso 846 01:14:25,709 --> 01:14:28,209 Porra, estou chegando. 847 01:14:28,209 --> 01:14:30,042 Vamos nos mover 848 01:14:39,292 --> 01:14:42,918 Eu vou junto, vou levantar 849 01:14:44,042 --> 01:14:45,250 Quanto é isso? 850 01:14:45,250 --> 01:14:48,000 Você pode fazer isso por mim 851 01:14:48,000 --> 01:14:51,375 Espere, é a minha vez, eu estou atrás dele 852 01:14:51,375 --> 01:14:54,501 Você diz a ele no sentido horário Você não pode fazer isso, você sabe o que, porra 853 01:14:54,501 --> 01:14:56,125 Ok 854 01:14:57,834 --> 01:14:59,876 Menino grande 855 01:15:00,501 --> 01:15:03,375 Eu não tenho tantos quanto isso / Você vai para a faculdade? 856 01:15:04,083 --> 01:15:07,709 Sim, se você acha que o território da prisão é a faculdade, huh 857 01:15:07,709 --> 01:15:10,959 Eu tomei a primeira classe dois, lá 858 01:15:10,959 --> 01:15:15,209 Você está todo dentro? / Sim. / Você | colocou minha arma? 859 01:15:15,959 --> 01:15:18,375 Não olhe para mim Quem é Weed? 860 01:15:19,626 --> 01:15:22,501 Entre a menina que o carrega, | não tenho certeza de qual 861 01:15:22,501 --> 01:15:25,667 Não posso dizer que fiz 862 01:15:26,209 --> 01:15:29,959 Eu não vejo ninguém nem nada 863 01:15:36,584 --> 01:15:39,250 Como você está / Sim. / Este é o Pete 864 01:15:39,250 --> 01:15:44,250 Isso é carregado, a segurança é removida 865 01:15:44,250 --> 01:15:49,250 Apenas fique longe e não atire no seu pênis 866 01:15:57,959 --> 01:16:01,000 O que estamos fazendo, mano? 867 01:16:01,501 --> 01:16:04,792 Qual é a intel / Você está certo 868 01:16:05,000 --> 01:16:08,000 Ele é rápido, é por isso que ele está fora. 869 01:16:08,000 --> 01:16:11,250 Felizmente para nós, o detetive Frank o pegou 870 01:16:11,250 --> 01:16:14,626 Ele diz | seu lugar. / Esta cabeça leal 871 01:16:14,626 --> 01:16:18,542 Parece que nosso amigo pode saber mais do que isso. 872 01:16:18,542 --> 01:16:22,250 Ah, ele sabe, só que ele não foi informado 873 01:16:22,250 --> 01:16:25,584 Precisamos de inteligência, então vamos descobrir de alguma forma 874 01:16:25,584 --> 01:16:27,542 Ele vai nos dizer 875 01:16:27,542 --> 01:16:30,751 Isso é verdade? Você sabe onde Trigger é? 876 01:16:30,751 --> 01:16:32,834 Huh? 877 01:16:34,334 --> 01:16:35,959 Te dar uma chance 878 01:16:35,959 --> 01:16:40,125 Foda-se isso, eu não vou te dizer nada 879 01:16:41,584 --> 01:16:44,417 Este cepu está fora da cadeia, você vai se machucar 880 01:16:44,417 --> 01:16:47,876 Esse filho da puta não tem respeito algum 881 01:16:47,876 --> 01:16:51,292 Sim, eu entreguei alguns políticos que pediram ao Bario 882 01:16:51,292 --> 01:16:54,792 Mas Trigger vai me matar se eu der a ele, ele administra essa cidade 883 01:16:57,375 --> 01:16:59,375 É hora de falar com você, filho da puta 884 01:16:59,375 --> 01:17:03,918 Você me diz onde ele está, ou eu vou quebrar todos os ossos do seu corpo 885 01:17:03,918 --> 01:17:08,626 Agora, ok, eu vou deixar você saber 886 01:17:08,626 --> 01:17:11,584 Mas quando você se foda, me ajude 887 01:17:11,584 --> 01:17:14,667 Termine ele 888 01:17:39,834 --> 01:17:42,792 Ei, há uma casa segura para os gatilhos? 889 01:17:42,792 --> 01:17:46,125 Não é mais seguro 890 01:17:46,125 --> 01:17:49,626 Ele está lá jogando poker | e com algumas garotas 891 01:17:50,167 --> 01:17:52,792 Parece que ele contratou forças especiais para guardá-lo 892 01:17:52,792 --> 01:17:55,334 Porque ele sabe que haverá um problema 893 01:17:57,751 --> 01:18:00,083 Você sabe como 894 01:18:07,667 --> 01:18:11,918 Abaixe o local especificado, | me traga logo 895 01:18:41,751 --> 01:18:43,542 Isso é grande 896 01:18:55,000 --> 01:18:59,000 Senhor, há relatos de tiros na cidade perto dos trilhos 897 01:19:05,542 --> 01:19:08,001 Você trapaceia, como eu trapaceio? 898 01:19:08,001 --> 01:19:10,626 A última vez que você compartilhou, | você tem dois ases. Apenas 899 01:19:10,667 --> 01:19:12,751 há um jeito de terminar tudo bem 900 01:19:12,751 --> 01:19:15,209 Você vai longe 901 01:19:15,209 --> 01:19:18,417 Foda-se vocês dirigindo pelo penhasco 902 01:19:27,751 --> 01:19:29,417 Acorde! Agora! 903 01:19:29,417 --> 01:19:32,542 Acorde agora! Acorde! 904 01:19:33,918 --> 01:19:36,125 Foda-se! Fica lá! 905 01:19:36,125 --> 01:19:39,834 Não. / Fique! / Não! 906 01:19:45,167 --> 01:19:49,209 Ei, prazer em conhecê-lo novamente 907 01:19:55,000 --> 01:19:57,167 Tenho você, filho da puta 908 01:19:57,959 --> 01:20:02,459 Fique longe de mim Esconda-se atrás da mulher, seu covarde 909 01:20:02,459 --> 01:20:05,083 Afasta-te de mim 910 01:20:06,876 --> 01:20:09,959 Você está bem? 911 01:20:09,959 --> 01:20:11,250 Obtê-lo 912 01:20:36,209 --> 01:20:38,334 Ok 913 01:20:38,834 --> 01:20:39,876 Faça isso! 914 01:20:49,083 --> 01:20:50,959 O que agora? 915 01:21:01,042 --> 01:21:03,334 Esta é a merda que matou sua família 916 01:21:04,542 --> 01:21:06,709 O que eu fiz com você? 917 01:21:18,125 --> 01:21:21,042 Eu nem sei quem você é gay 918 01:21:21,042 --> 01:21:25,209 Você não se lembra de eu ser um idiota? 919 01:21:27,751 --> 01:21:29,292 Você se lembra de mim agora? 920 01:21:30,000 --> 01:21:33,667 Sim. Vamos lá, não temos tempo a noite toda. 921 01:21:34,042 --> 01:21:36,125 Faça isso! 922 01:21:45,459 --> 01:21:48,375 Você é melhor que isso, sou militar. 923 01:21:48,417 --> 01:21:51,876 Esta é a única razão pela qual você saiu mancando daqui esta noite, você me ouviu 924 01:21:57,584 --> 01:22:01,000 Porra, eu não posso, eu sei, eu já sei 925 01:22:01,000 --> 01:22:05,083 Ele não vai sair daqui, eu não sou rápido, não sou 926 01:22:05,834 --> 01:22:07,959 Eu não direi nada a ninguém, você sabe disso 927 01:22:07,959 --> 01:22:10,751 Se você não quiser fazer, eu faço. 928 01:22:10,751 --> 01:22:13,792 Matar todos eles não trará minha família de volta. 929 01:22:20,584 --> 01:22:22,751 Você sabe que eu corro esta cidade 930 01:22:23,334 --> 01:22:27,167 Tudo. O que você quiser 931 01:22:27,167 --> 01:22:31,918 Narcóticos? - Cale a boca! / Prostituta, talvez | você quer polícia corrupta 932 01:22:31,918 --> 01:22:34,250 Foda-se! 933 01:22:58,292 --> 01:23:00,459 Um dos prédios lá embaixo 934 01:23:21,876 --> 01:23:25,501 Ok, eu vou atirar nele. 935 01:23:29,626 --> 01:23:33,000 Porra, você está bem? 936 01:23:38,209 --> 01:23:41,918 Esparza, Damian está ferido, envie uma ambulância agora 937 01:23:43,751 --> 01:23:47,501 Lá embaixo 938 01:23:48,334 --> 01:23:50,000 Ok sistema 939 01:24:26,250 --> 01:24:28,250 Porra, você o matou 940 01:24:29,584 --> 01:24:32,876 Obrigado 941 01:24:32,959 --> 01:24:35,876 Bom. 942 01:24:40,792 --> 01:24:43,751 Você viu o que aconteceu? Sim, eu vi tudo 943 01:24:43,751 --> 01:24:46,375 Isso é claramente autodefesa 944 01:24:46,959 --> 01:24:50,375 Você conseguiu isso? Eu entendi. Vou checar Dami. 945 01:24:50,375 --> 01:24:53,083 Eu venho com você 946 01:24:53,083 --> 01:24:56,375 Você está bem? Sim, estou bem 71131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.