All language subtitles for Hex.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,777 --> 00:00:11,643 (heavy whooshing) 2 00:00:11,645 --> 00:00:14,580 (animal cawing) 3 00:00:19,653 --> 00:00:22,788 (dark ominous music) 4 00:00:51,585 --> 00:00:53,585 (man sighing) 5 00:00:53,587 --> 00:00:55,454 - [Isaac] It's like taking sweets from a kid. 6 00:00:55,456 --> 00:00:57,423 Not bad, huh? 7 00:00:57,425 --> 00:00:58,007 Hmm? 8 00:00:58,008 --> 00:00:58,590 - [Ben] Thanks. 9 00:00:58,592 --> 00:00:59,975 - Yeah. 10 00:00:59,976 --> 00:01:01,359 - What do you reckon, was that a good move? 11 00:01:01,362 --> 00:01:02,428 Was that a good move? 12 00:01:02,430 --> 00:01:03,395 - Hey, no conferring. 13 00:01:04,665 --> 00:01:06,598 - Thought she might know a trick or two. 14 00:01:06,600 --> 00:01:09,701 - Always distracted by pussy, that's your problem. 15 00:01:09,703 --> 00:01:11,537 - (chuckling) Yeah. 16 00:01:12,773 --> 00:01:14,540 Oh well. 17 00:01:14,542 --> 00:01:15,574 - Nope, this is mine. 18 00:01:15,576 --> 00:01:17,543 - Come on, not the last one again. 19 00:01:17,545 --> 00:01:20,712 (bottle cap hisses) 20 00:01:21,549 --> 00:01:22,748 - Hmm? 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,416 - No, you know my policy on herpes, mate. 22 00:01:24,418 --> 00:01:25,484 Keep it to yourself. 23 00:01:28,556 --> 00:01:30,155 - It feels so surreal, man. 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,692 One minute I'm in Boston at a funeral, 25 00:01:35,162 --> 00:01:36,628 next I'm here. 26 00:01:36,630 --> 00:01:39,431 (engine roaring) 27 00:01:40,568 --> 00:01:43,869 - It's too bad about your old man, mate. 28 00:01:43,871 --> 00:01:46,338 You know what, what better way to forget about things 29 00:01:46,340 --> 00:01:49,108 and heal than this, huh? 30 00:01:49,110 --> 00:01:51,143 Your big brother's old stomping ground, 31 00:01:51,145 --> 00:01:54,279 and getting your ass handed to you at chess. 32 00:01:56,183 --> 00:01:58,283 What a good one, what do you reckon, that good? 33 00:01:58,285 --> 00:01:59,585 - Okay, that was good, 34 00:01:59,587 --> 00:02:00,652 but this 35 00:02:01,722 --> 00:02:02,688 is a checkmate. 36 00:02:03,791 --> 00:02:04,857 - How the hell did that happen? 37 00:02:04,859 --> 00:02:06,425 - Yeah, that happened. 38 00:02:07,328 --> 00:02:08,627 - All right. 39 00:02:08,629 --> 00:02:10,329 All right, one more. 40 00:02:10,331 --> 00:02:12,664 And this time your derriere will be well and truly kicked. 41 00:02:12,666 --> 00:02:14,399 Victory is mine, I can smell it when it's ripe. 42 00:02:14,401 --> 00:02:15,467 - [Ben] That's your shorts. 43 00:02:15,469 --> 00:02:16,635 - Well, it's better than your breath. 44 00:02:16,637 --> 00:02:20,239 (gentle dramatic music) 45 00:02:33,587 --> 00:02:34,720 She's all right, she. 46 00:02:36,624 --> 00:02:37,823 Way out of your league. 47 00:02:38,826 --> 00:02:40,526 - What? 48 00:02:40,528 --> 00:02:41,927 What, you don't think I could do it? 49 00:02:41,929 --> 00:02:44,196 - I know you can't, I've seen your game. 50 00:02:45,199 --> 00:02:46,899 - All right, you're on. 51 00:02:46,901 --> 00:02:47,733 - I'm excited. 52 00:02:47,735 --> 00:02:48,667 You gonna do it here, 53 00:02:48,669 --> 00:02:49,601 or are you actually gonna go? 54 00:02:49,603 --> 00:02:50,769 There you go. 55 00:02:52,239 --> 00:02:53,739 Are you gonna wear that hat? 56 00:02:53,741 --> 00:02:55,174 It's a brave choice. 57 00:03:05,419 --> 00:03:06,885 - Hello. 58 00:03:06,887 --> 00:03:08,687 Excuse me, where you from? 59 00:03:08,689 --> 00:03:10,622 - Boston, America. 60 00:03:10,624 --> 00:03:12,758 - Oh, USA, okay, 61 00:03:12,760 --> 00:03:15,494 go Redskin, go. (chuckling) 62 00:03:17,565 --> 00:03:19,031 You (speaking foreign language)? 63 00:03:19,032 --> 00:03:20,498 Oh, sorry, I'm joke you. (chuckling) 64 00:03:20,501 --> 00:03:22,901 Okay, I'm take you around town. 65 00:03:24,338 --> 00:03:26,205 Plenty good store. 66 00:03:26,207 --> 00:03:28,373 Only 5,000 riel, okay? 67 00:03:29,543 --> 00:03:31,777 - Is there anything like this? 68 00:03:31,779 --> 00:03:33,412 - No no no. 69 00:03:35,849 --> 00:03:37,783 I'm sold you better. 70 00:03:38,619 --> 00:03:40,352 Not fake, good price. 71 00:03:41,222 --> 00:03:42,554 Okay, okay, go. 72 00:03:42,556 --> 00:03:43,989 My tuk tuk's over there. 73 00:03:45,960 --> 00:03:47,726 - I wouldn't. 74 00:03:47,728 --> 00:03:49,494 - [Tour Guide] What? 75 00:03:49,496 --> 00:03:50,395 - How's it going? 76 00:03:51,732 --> 00:03:53,498 They'll take you to their third cousin's shack, 77 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 where you'll leave either minus your kidneys 78 00:03:55,502 --> 00:03:57,002 or your Ben Franklins. 79 00:03:57,004 --> 00:03:58,737 - I can handle this. 80 00:03:59,640 --> 00:04:01,940 - I'm, uh, Ben. 81 00:04:01,942 --> 00:04:03,842 Fellow Red Sox fan. 82 00:04:03,844 --> 00:04:04,910 Just hanging out? 83 00:04:07,248 --> 00:04:09,281 Do you wanna join us for a drink? 84 00:04:09,283 --> 00:04:10,816 - I'm all right. 85 00:04:10,818 --> 00:04:11,650 - [Tour Guide] Okay. 86 00:04:11,652 --> 00:04:13,319 - Okay. 87 00:04:13,320 --> 00:04:14,987 Um, hey, you didn't tell me your name. 88 00:04:16,557 --> 00:04:17,456 - I know. 89 00:04:18,659 --> 00:04:19,891 Great, great. 90 00:04:21,295 --> 00:04:21,960 If I don't, 91 00:04:25,432 --> 00:04:27,699 okay, well, if you change your mind, 92 00:04:27,701 --> 00:04:29,401 I'll be right here. 93 00:04:29,403 --> 00:04:32,704 (moped motor rumbling) 94 00:04:36,010 --> 00:04:37,809 Well, that went well. 95 00:04:41,048 --> 00:04:44,316 (electronic music) 96 00:04:49,757 --> 00:04:50,856 - It's hard to take seriously 97 00:04:50,857 --> 00:04:51,956 when she doesn't show up for a week. 98 00:04:51,959 --> 00:04:54,026 (men laughing) 99 00:04:54,028 --> 00:04:57,462 - Hey Charlie, hey I like what you done with the place. 100 00:04:57,464 --> 00:04:58,363 - Yeah. 101 00:05:00,701 --> 00:05:01,667 Oh, oh. 102 00:05:01,669 --> 00:05:02,934 - You go in shy, there you go. 103 00:05:02,936 --> 00:05:05,504 There it is, it's simple. 104 00:05:05,506 --> 00:05:06,705 - So you got one more fill? 105 00:05:06,707 --> 00:05:07,706 - Absolutely. - Yeah why not? 106 00:05:07,708 --> 00:05:09,007 - Bei. 107 00:05:09,009 --> 00:05:10,509 - Your Khmer is getting better. 108 00:05:10,511 --> 00:05:12,010 - The only reason he knows the word for three 109 00:05:12,012 --> 00:05:13,779 is he's hoping for a threesome, huh? 110 00:05:13,781 --> 00:05:15,447 - Oh. 111 00:05:15,449 --> 00:05:17,349 - Hey Charlie, you let me know where we can find 112 00:05:17,351 --> 00:05:19,685 those mysterious hidden temples. 113 00:05:19,687 --> 00:05:21,019 You know what I'm talking 'bout, hmm? 114 00:05:21,021 --> 00:05:22,854 You know the ones deep in the jungle. 115 00:05:22,856 --> 00:05:24,723 - Oh yeah, I know what you mean. 116 00:05:24,725 --> 00:05:26,958 Hey wait, honey come over here. 117 00:05:26,960 --> 00:05:29,628 - Now Charlie I think you might have got it all wrong. 118 00:05:29,630 --> 00:05:30,696 They're not that deep. 119 00:05:30,698 --> 00:05:31,830 (men laughing) 120 00:05:31,832 --> 00:05:32,931 - [Charlie] Turn around. 121 00:05:34,435 --> 00:05:35,100 - Wow. 122 00:05:35,102 --> 00:05:36,501 (men whistling) 123 00:05:36,503 --> 00:05:37,736 - [Isaac] She's been working out huh. 124 00:05:37,738 --> 00:05:39,271 - [Charlie] You happy in Thailand? 125 00:05:39,272 --> 00:05:40,805 - [Isaac] Very happy, I bet she would rock my world. 126 00:05:40,808 --> 00:05:41,924 - Yeah. 127 00:05:41,925 --> 00:05:43,041 - Thanks but we're good Charlie. 128 00:05:43,043 --> 00:05:45,977 - All right, three drinks for my friend, huh? 129 00:05:45,979 --> 00:05:47,679 - Thanks sweetheart. 130 00:05:47,680 --> 00:05:49,380 - I swear to God, that guy should have his own show. 131 00:05:51,685 --> 00:05:52,784 - [Dan] I'll be right back. 132 00:05:52,786 --> 00:05:54,486 - All right man. 133 00:05:54,488 --> 00:05:55,987 Oh, incoming? 134 00:05:55,989 --> 00:05:57,622 - Here we go again. 135 00:05:58,759 --> 00:05:59,858 It's just another piece of ass dude. 136 00:05:59,860 --> 00:06:01,426 - No I think you might like this one. 137 00:06:01,428 --> 00:06:03,395 It's the one that chewed you out earlier. 138 00:06:03,397 --> 00:06:04,029 - What? 139 00:06:04,031 --> 00:06:05,597 - Oh look, quirky move. 140 00:06:05,599 --> 00:06:08,467 - Shit, is she coming this way? 141 00:06:08,469 --> 00:06:11,403 - Yeah she's coming, follow my lead all right. 142 00:06:11,405 --> 00:06:12,671 - Dude she's not interested. 143 00:06:12,673 --> 00:06:14,906 - Watch and learn young miser, watch and learn. 144 00:06:15,909 --> 00:06:16,808 Hello you. 145 00:06:17,644 --> 00:06:20,946 (speaking foreign language) 146 00:06:20,948 --> 00:06:22,814 Well you can stand then. 147 00:06:22,816 --> 00:06:24,950 - I kind of owe you an apology. 148 00:06:24,952 --> 00:06:26,385 - For not telling me your name 149 00:06:26,387 --> 00:06:27,552 or not leaving me your number. 150 00:06:27,554 --> 00:06:29,388 - So is this real? 151 00:06:29,390 --> 00:06:32,924 - Yeah, it was used in human sacrifices. 152 00:06:34,928 --> 00:06:36,161 I guess one too many. 153 00:06:37,097 --> 00:06:39,131 - I'm so sorry 'bout that. 154 00:06:40,868 --> 00:06:42,768 - Can I buy you a drink? 155 00:06:42,770 --> 00:06:43,869 - Yeah sure. 156 00:06:53,414 --> 00:06:54,980 - This is where I come all the time. 157 00:06:54,982 --> 00:06:58,850 I like to sit and people watch. (chuckles) 158 00:07:00,621 --> 00:07:01,520 Oh right here. 159 00:07:05,759 --> 00:07:07,626 - This is nice. 160 00:07:07,627 --> 00:07:09,494 - So what can this piece of ass get you? 161 00:07:09,496 --> 00:07:11,897 - Oh shit, you heard that? 162 00:07:13,100 --> 00:07:18,170 Okay my normal state is geekdom, not sexist dorktham. 163 00:07:19,173 --> 00:07:20,839 - A big geek, short hair of the earth. 164 00:07:20,841 --> 00:07:22,774 - Ah it's a common misconception, 165 00:07:22,776 --> 00:07:24,075 often perpetrated by geeks. 166 00:07:25,512 --> 00:07:27,045 - Two wide please. 167 00:07:28,982 --> 00:07:31,883 It's a thing, the elk call this a safe haven 168 00:07:31,885 --> 00:07:34,653 for the lone female backpacker. 169 00:07:34,655 --> 00:07:37,889 I spend my entire days ducking sex tourists. 170 00:07:39,560 --> 00:07:41,460 - I'm Ben, by the way. 171 00:07:42,529 --> 00:07:44,196 Wayward traveler heading north. 172 00:07:44,198 --> 00:07:48,066 - Amber, heading anywhere south of where I'm from. 173 00:07:50,904 --> 00:07:51,736 (speaking foreign language) 174 00:07:51,738 --> 00:07:53,205 Thanks. 175 00:07:53,207 --> 00:07:54,105 - Thank you. 176 00:07:55,075 --> 00:07:58,543 - To boys who will be ... 177 00:07:58,545 --> 00:07:59,244 - Degenerates. 178 00:08:05,752 --> 00:08:08,019 Well it's the last night in town with my brother, 179 00:08:08,021 --> 00:08:10,222 we're off on a big fishing trip tomorrow 180 00:08:10,224 --> 00:08:13,825 but I would rather stay in town for the rave. 181 00:08:14,962 --> 00:08:18,530 - Oh, you're here to full moon, shroom, and get laid? 182 00:08:19,867 --> 00:08:21,166 So far so typical. 183 00:08:24,938 --> 00:08:28,507 - Okay, what do you say tomorrow night 184 00:08:29,877 --> 00:08:32,978 you can stay at the house and listen to the jungle 185 00:08:32,980 --> 00:08:35,680 or you can travel the jungle with me 186 00:08:36,950 --> 00:08:39,584 and listen to some House. 187 00:08:39,586 --> 00:08:41,286 (both giggling) 188 00:08:41,288 --> 00:08:43,822 No, well how 'bout we start with dinner? 189 00:08:45,025 --> 00:08:48,059 Come on, come on, you're my ticket out of here. 190 00:08:55,102 --> 00:08:59,004 (restaurants patrons talking) 191 00:09:00,007 --> 00:09:04,609 Wow, okay. (chuckles) 192 00:09:04,611 --> 00:09:06,144 How do I approach this? 193 00:09:06,146 --> 00:09:07,679 This ones looking at me. 194 00:09:07,681 --> 00:09:09,714 And I'm pretty sure he's still moving. 195 00:09:09,716 --> 00:09:10,649 (Amber chuckling) 196 00:09:10,651 --> 00:09:13,184 - Okay, so you start like this. 197 00:09:13,186 --> 00:09:16,087 (crabs crunching) 198 00:09:17,190 --> 00:09:20,125 And then you can go for parts right here. 199 00:09:25,732 --> 00:09:28,099 - (chuckling) It's a little spicy. 200 00:09:29,636 --> 00:09:32,837 - Here, this will take the edge off. 201 00:09:32,839 --> 00:09:35,307 (gentle music) 202 00:09:40,147 --> 00:09:43,682 I had fun tonight, thank you. 203 00:09:43,684 --> 00:09:44,816 - [Ben] Yeah, me too. 204 00:09:45,886 --> 00:09:49,120 (soft romantic music) 205 00:10:01,034 --> 00:10:01,933 - Feel that? 206 00:10:20,087 --> 00:10:23,088 (speaking foreign language) 207 00:10:23,090 --> 00:10:24,189 Tea? 208 00:10:24,992 --> 00:10:25,890 - Uh-huh. 209 00:10:30,230 --> 00:10:31,896 Wow, this is nice. 210 00:10:38,205 --> 00:10:39,137 - Please. 211 00:10:39,139 --> 00:10:42,374 (soft romantic music) 212 00:10:44,811 --> 00:10:46,144 He can keep you company. 213 00:10:47,381 --> 00:10:48,980 I won't be long. 214 00:11:24,751 --> 00:11:27,118 When does your roommate get back? 215 00:11:27,120 --> 00:11:29,187 - [Amber] Trust me, she's not your type. 216 00:11:30,957 --> 00:11:33,692 - Yeah, I don't know about that. 217 00:11:47,107 --> 00:11:50,041 - They say once a guy has seen a girl naked, 218 00:11:50,043 --> 00:11:54,746 her mystery fades, hunter's instinct dampens, 219 00:11:54,748 --> 00:11:58,083 and all sexual desire turns to fait accompli. 220 00:11:59,386 --> 00:12:02,821 - Well speaking for myself, interest is 221 00:12:04,057 --> 00:12:06,124 definitely on the rise over here. 222 00:12:06,126 --> 00:12:08,460 (Ben sighing) 223 00:12:39,326 --> 00:12:42,127 (Amber laughing) 224 00:13:17,798 --> 00:13:22,267 - Let's not rush anything tonight, okay? 225 00:13:25,071 --> 00:13:27,572 I had an amazing time. 226 00:13:28,508 --> 00:13:29,474 It's just, 227 00:13:32,479 --> 00:13:35,346 can we save the vacation fuck for another day? 228 00:13:36,349 --> 00:13:39,284 - Yeah, yeah sure. 229 00:13:47,060 --> 00:13:50,261 Sorry, did I say or do anything wrong? 230 00:13:57,270 --> 00:13:58,336 - Goodnight. 231 00:14:05,846 --> 00:14:09,380 (upbeat guitar strumming) 232 00:14:11,585 --> 00:14:15,153 - [Dan] Okay boys, last one back pays for lunch. 233 00:14:15,155 --> 00:14:17,255 - [Ben] No screw that, last time I won I still had to pay. 234 00:14:17,257 --> 00:14:19,324 - [Isaac] I don't remember that happening, do you? 235 00:14:19,326 --> 00:14:20,525 - [Dan] No, I don't remember that. 236 00:14:20,527 --> 00:14:22,460 - [Dan] You prove it. 237 00:14:22,461 --> 00:14:24,394 - [Ben] Okay, double or nothing. 238 00:14:24,397 --> 00:14:25,363 - [Dan] All right. 239 00:14:25,365 --> 00:14:26,998 - [Ben] 12 pack of Lao? 240 00:14:27,000 --> 00:14:28,132 - [Isaac] I'm happy with it. 241 00:14:28,134 --> 00:14:29,367 - [Dan] All right fine. 242 00:14:29,369 --> 00:14:30,468 - So I'm locked in. 243 00:14:30,470 --> 00:14:32,604 Three, one, two, three, go. 244 00:14:33,640 --> 00:14:35,506 Come on, come on Ben. 245 00:14:35,508 --> 00:14:36,641 - [Ben] Get off me man. 246 00:14:36,643 --> 00:14:39,510 (upbeat rock music) 247 00:14:44,317 --> 00:14:47,452 - [Isaac] Give you a headstart, go. 248 00:14:47,454 --> 00:14:49,287 - [Ben] Nice, nice. 249 00:14:49,289 --> 00:14:52,056 Get out of here asshole. 250 00:14:52,058 --> 00:14:55,193 - Hey Ben, up the stream without a paddle huh? 251 00:14:55,195 --> 00:14:56,494 - Yeah I still got the beer. 252 00:14:57,597 --> 00:14:59,097 So. 253 00:15:22,289 --> 00:15:23,187 - Sorry. 254 00:15:24,024 --> 00:15:26,691 - Amber, there you are. 255 00:15:26,693 --> 00:15:29,360 Hey, been looking for you. 256 00:15:29,362 --> 00:15:30,595 Hey what happened last night, 257 00:15:30,597 --> 00:15:32,363 you started something and then you pull away. 258 00:15:32,365 --> 00:15:34,065 - What no? 259 00:15:34,067 --> 00:15:35,333 - Come on back to the house. 260 00:15:35,335 --> 00:15:36,701 Come back, you can be my little girl again. 261 00:15:36,703 --> 00:15:38,303 You like that, you like that? 262 00:15:38,305 --> 00:15:40,471 - [Ben] Hey, hey, hey! 263 00:15:40,473 --> 00:15:42,440 Get your hands off her. 264 00:15:42,442 --> 00:15:43,975 - Who the fuck are you? 265 00:15:43,977 --> 00:15:44,609 - A friend. 266 00:15:44,611 --> 00:15:45,443 - [Drunk Man] Friend? 267 00:15:45,445 --> 00:15:46,711 - [Ben] Yeah. 268 00:15:46,713 --> 00:15:48,279 - This one of your little faggot friends here? 269 00:15:48,281 --> 00:15:50,548 Get the fuck out of my face. 270 00:15:50,550 --> 00:15:52,016 - It's not gonna happen. 271 00:15:53,620 --> 00:15:55,453 - She's mine all right? 272 00:15:55,455 --> 00:15:56,721 So you go find somebody else. 273 00:15:56,723 --> 00:15:58,323 - I don't know him, he's stalking me. 274 00:15:58,325 --> 00:16:00,458 - What the fuck, you're playing games? 275 00:16:00,460 --> 00:16:01,426 Don't play games with me. 276 00:16:01,428 --> 00:16:02,928 - Come on, he's crazy, let's go. 277 00:16:02,929 --> 00:16:04,429 - [Ben] Come on, would you back the fuck off. 278 00:16:04,431 --> 00:16:06,564 (Ben groaning) 279 00:16:09,369 --> 00:16:10,668 - [Drunk Man] Now you come now. 280 00:16:10,670 --> 00:16:13,204 Come with me, come with me. 281 00:16:14,274 --> 00:16:16,274 (man groaning) 282 00:16:16,276 --> 00:16:17,442 No! 283 00:16:17,444 --> 00:16:19,077 - Come on let's go. 284 00:16:21,214 --> 00:16:22,447 - Fuck. 285 00:16:22,449 --> 00:16:23,348 Hey fuck! 286 00:16:24,517 --> 00:16:25,450 - [Amber] Run. 287 00:16:25,452 --> 00:16:26,484 - [Drunk Man] Stop! 288 00:16:26,486 --> 00:16:27,318 - [Ben] Go, go. 289 00:16:27,320 --> 00:16:28,319 - [Drunk Man] Fuck! 290 00:16:28,321 --> 00:16:31,389 (suspenseful music) 291 00:16:33,994 --> 00:16:35,226 - [Boy] No, no, you can't have it. 292 00:16:35,228 --> 00:16:36,127 - Go, go. 293 00:16:36,129 --> 00:16:42,000 (loud crashing) (lady screaming) 294 00:16:43,069 --> 00:16:43,768 Go! 295 00:16:45,572 --> 00:16:48,006 Come on, come on, come on. 296 00:16:49,209 --> 00:16:50,475 This way. 297 00:16:50,477 --> 00:16:53,311 (man groaning) 298 00:16:57,317 --> 00:16:58,216 Come on. 299 00:17:01,521 --> 00:17:05,590 (both breathing heavily) 300 00:17:05,592 --> 00:17:06,491 I think we lost him. 301 00:17:06,493 --> 00:17:09,627 (dark ominous music) 302 00:17:14,667 --> 00:17:15,566 - Amber! 303 00:17:18,304 --> 00:17:19,404 - [Ben] What? 304 00:17:19,406 --> 00:17:20,538 - [Drunk Man] I'll find you. 305 00:17:20,540 --> 00:17:22,206 - [Ben] What are you? 306 00:17:24,544 --> 00:17:26,244 Wait, wait, wait. 307 00:17:26,246 --> 00:17:27,145 - Come on! 308 00:17:29,049 --> 00:17:30,648 We can work this out. 309 00:17:32,185 --> 00:17:34,085 I'm going to find you. 310 00:17:37,357 --> 00:17:39,724 (Ben moaning) 311 00:18:05,518 --> 00:18:06,784 - I'm staying on a few days. 312 00:18:08,488 --> 00:18:10,621 - She give you a little run around? 313 00:18:10,623 --> 00:18:12,090 - You have no idea. 314 00:18:12,092 --> 00:18:13,591 - [Isaac] That A Boy. 315 00:18:13,593 --> 00:18:15,593 - Listen, I don't think you should be here alone. 316 00:18:15,595 --> 00:18:17,128 Just 'cause you got laid doesn't mean 317 00:18:17,130 --> 00:18:18,796 you got a lay of the land, you know? 318 00:18:19,766 --> 00:18:20,665 - I'll be fine. 319 00:18:22,202 --> 00:18:24,535 - Ben, this Isaac's big trip, six months in planning 320 00:18:24,537 --> 00:18:27,672 and you're gonna throw it away for some piece of ass? 321 00:18:27,674 --> 00:18:29,340 - Look I'll join you guys later. 322 00:18:30,677 --> 00:18:32,643 Look believe me, after today I can handle myself. 323 00:18:32,645 --> 00:18:34,112 - [Dan] Okay. 324 00:18:34,114 --> 00:18:35,680 - [Ben] I'll join you in a few days. 325 00:18:37,350 --> 00:18:39,750 - Okay, hope she's worth it. 326 00:18:40,854 --> 00:18:41,752 - She is. 327 00:18:43,723 --> 00:18:46,657 It's all good, it's all good. 328 00:18:48,361 --> 00:18:49,760 Time to figure out my own shit right? 329 00:18:49,762 --> 00:18:50,661 - Yeah. 330 00:18:53,633 --> 00:18:55,733 - [Ben] See you guys in a couple of days. 331 00:18:55,735 --> 00:18:59,170 (boat motor rumbling) 332 00:19:01,708 --> 00:19:02,773 - [Dan] Hey Ben! 333 00:19:02,775 --> 00:19:04,142 - Yeah? 334 00:19:04,144 --> 00:19:05,676 - Don't do anything I wouldn't do. 335 00:19:13,319 --> 00:19:16,387 (suspenseful music) 336 00:19:36,643 --> 00:19:39,443 (eerie chirping) 337 00:20:05,605 --> 00:20:08,839 (festive dance music) 338 00:20:10,677 --> 00:20:11,776 - Want a drink? 339 00:20:11,778 --> 00:20:13,277 - [Amber] What is it? 340 00:20:13,279 --> 00:20:16,414 - Whiskey and Red, a local energy drink. 341 00:20:16,416 --> 00:20:17,682 Drink up. 342 00:20:17,684 --> 00:20:20,918 (party goers yelling) 343 00:20:37,670 --> 00:20:38,936 Come on. 344 00:20:38,938 --> 00:20:40,438 - [Amber] Come on, don't be shy now. 345 00:20:41,908 --> 00:20:43,241 - [Ben] All right your turn. 346 00:20:46,279 --> 00:20:47,778 Work it girl, work it. 347 00:21:10,937 --> 00:21:11,836 You okay? 348 00:21:13,840 --> 00:21:15,539 - I gotta find a bathroom. 349 00:21:15,541 --> 00:21:16,974 - [Ben] I think there's one up there. 350 00:21:18,678 --> 00:21:20,411 Do you want me to go with you? 351 00:21:20,413 --> 00:21:22,713 - No, I'll be back. 352 00:21:24,517 --> 00:21:25,416 - I'll be here. 353 00:22:20,840 --> 00:22:23,607 (Ben moaning) 354 00:22:52,839 --> 00:22:55,840 (girls laughing) 355 00:23:04,884 --> 00:23:05,750 Amber! 356 00:23:09,822 --> 00:23:10,654 Amber. 357 00:23:13,393 --> 00:23:14,091 Amber! 358 00:23:20,032 --> 00:23:20,931 Oh, oh man. 359 00:23:27,807 --> 00:23:29,006 Hey. 360 00:23:29,008 --> 00:23:30,908 - Well look who it is. 361 00:23:33,112 --> 00:23:35,646 I'm so happy to see you again. 362 00:23:37,683 --> 00:23:40,117 (Ben groaning) 363 00:23:41,888 --> 00:23:44,622 (skin smacking) 364 00:23:49,929 --> 00:23:52,830 (water splashing) 365 00:23:54,434 --> 00:23:57,701 (Ben coughing) 366 00:23:57,703 --> 00:24:00,771 (water splashing) 367 00:24:00,773 --> 00:24:03,207 (Ben coughing) 368 00:24:21,494 --> 00:24:24,061 (Ben moaning) 369 00:24:25,998 --> 00:24:28,866 (Ben coughing) 370 00:24:31,471 --> 00:24:34,605 You'll make a very pretty little boy. 371 00:24:40,046 --> 00:24:41,946 (metal clanking) 372 00:24:41,948 --> 00:24:45,082 (dark ominous music) 373 00:24:52,058 --> 00:24:54,792 (man screaming) 374 00:24:56,095 --> 00:24:58,762 (man groaning) 375 00:25:14,680 --> 00:25:17,214 (cans clanking) 376 00:25:33,900 --> 00:25:36,700 - Friend, party finished, you go! 377 00:25:57,256 --> 00:26:00,124 (birds cawing) 378 00:26:44,971 --> 00:26:47,705 (Amber humming) 379 00:26:59,051 --> 00:27:00,951 (Amber groaning) 380 00:27:00,953 --> 00:27:04,021 (suspenseful music) 381 00:27:18,738 --> 00:27:21,338 (locks clicking) 382 00:27:25,778 --> 00:27:28,846 (upbeat rock music) 383 00:27:37,690 --> 00:27:40,257 (man yelling) 384 00:27:44,797 --> 00:27:47,331 (Amber yelling) 385 00:27:54,106 --> 00:27:58,175 ¶ Uh-Oh, let's go bye-bye ¶ 386 00:27:58,177 --> 00:28:00,978 ¶ You will die ¶ 387 00:28:00,980 --> 00:28:02,780 (Amber groaning) 388 00:28:02,782 --> 00:28:05,416 (upbeat rock music) 389 00:28:05,418 --> 00:28:08,252 (Amber groaning) 390 00:28:09,922 --> 00:28:11,855 (upbeat rock music) 391 00:28:11,857 --> 00:28:14,124 (Amber groaning) 392 00:28:14,126 --> 00:28:17,261 (upbeat rock music) 393 00:28:43,189 --> 00:28:46,924 (speaking foreign language) 394 00:29:02,441 --> 00:29:03,340 - Amber! 395 00:29:06,312 --> 00:29:07,211 Amber! 396 00:29:08,881 --> 00:29:10,047 Amber! 397 00:29:10,049 --> 00:29:12,516 (Amber sobbing) 398 00:29:14,487 --> 00:29:15,919 What happened? 399 00:29:18,124 --> 00:29:19,890 Who did this to you? 400 00:29:19,892 --> 00:29:21,225 Those guys? 401 00:29:21,227 --> 00:29:22,126 - I'm fine. 402 00:29:23,028 --> 00:29:24,161 What happened to you? 403 00:29:24,163 --> 00:29:25,395 - That asshole, he came after me. 404 00:29:25,397 --> 00:29:27,297 And his fucking guys. 405 00:29:27,299 --> 00:29:28,465 I swear to God I didn't do anything. 406 00:29:28,467 --> 00:29:30,000 Those guys beat the shit out of me 407 00:29:30,002 --> 00:29:31,201 and now he's fucking dead. 408 00:29:32,171 --> 00:29:33,403 - Oh fuck. 409 00:29:33,405 --> 00:29:35,272 - He did this to you didn't he? 410 00:29:35,274 --> 00:29:36,306 We should go to the cops. 411 00:29:36,308 --> 00:29:37,207 - No, no. 412 00:29:38,811 --> 00:29:42,212 They'll take one look at you and say that you did it. 413 00:29:42,214 --> 00:29:45,182 He set you up, making me as an accomplice. 414 00:29:45,184 --> 00:29:47,084 We just need to lay low. 415 00:29:47,086 --> 00:29:49,453 You can crash here until it blows over. 416 00:29:51,290 --> 00:29:53,290 God, we need to get you to a doctor. 417 00:29:53,292 --> 00:29:55,359 - You're the one who needs a doctor. 418 00:29:56,195 --> 00:29:57,394 Those guys, did they? 419 00:29:57,396 --> 00:29:59,263 - [Amber] No I told you, I'm fine. 420 00:29:59,265 --> 00:30:01,465 - You don't look fine Amber. 421 00:30:01,467 --> 00:30:04,268 They got Western doctors here. 422 00:30:04,270 --> 00:30:05,169 - Don't you see? 423 00:30:06,806 --> 00:30:08,272 No one did this to me, 424 00:30:09,208 --> 00:30:10,274 I have epilepsy. 425 00:30:13,312 --> 00:30:14,378 - Epilepsy? 426 00:30:16,048 --> 00:30:17,514 - I just want it to go away. 427 00:30:20,920 --> 00:30:22,452 I should have told you before. 428 00:30:25,357 --> 00:30:29,860 My family, are pressuring me to have this 429 00:30:31,096 --> 00:30:35,098 neurosurgery in Boston. 430 00:30:37,203 --> 00:30:38,869 They don't speak Khmer too much. 431 00:30:44,343 --> 00:30:46,577 I think you should go. 432 00:30:46,579 --> 00:30:48,245 This is your ticket out. 433 00:30:49,081 --> 00:30:51,348 - Hey, I'm not going anywhere. 434 00:30:52,618 --> 00:30:54,618 Stop trying to get rid of me. 435 00:31:08,067 --> 00:31:08,932 It's over. 436 00:31:22,314 --> 00:31:25,249 (ominous music) 437 00:31:34,059 --> 00:31:34,958 Amber, 438 00:31:37,096 --> 00:31:38,428 Amber! 439 00:31:38,430 --> 00:31:39,529 Come on. 440 00:31:41,600 --> 00:31:43,667 - I like it when you tell me what to do. 441 00:31:48,407 --> 00:31:50,140 - [Ben] Hey. (giggles) 442 00:31:50,142 --> 00:31:52,309 Later all right, let's get this over with. 443 00:31:56,448 --> 00:31:57,381 Hello. 444 00:31:57,383 --> 00:31:58,415 - Hello. 445 00:31:58,417 --> 00:31:59,416 - Hi. 446 00:31:59,418 --> 00:32:00,401 - Yeah, hi. 447 00:32:00,402 --> 00:32:01,385 - [Ben] Do you speak English? 448 00:32:01,387 --> 00:32:03,370 - Yes, a little bit. 449 00:32:03,371 --> 00:32:05,354 - Great, do you have anything for cuts and bruises, 450 00:32:05,357 --> 00:32:07,190 like some ointments? 451 00:32:09,361 --> 00:32:11,628 Excuse me sorry, we're in a bit of a hurry. 452 00:32:11,630 --> 00:32:12,529 - You'll see the doctor. 453 00:32:12,531 --> 00:32:14,064 - Oh no I don't need a doctor, 454 00:32:14,066 --> 00:32:15,632 I just need some ointments. 455 00:32:15,634 --> 00:32:16,700 - Chhor Eal! 456 00:32:19,471 --> 00:32:23,473 (speaking foreign language) 457 00:32:23,475 --> 00:32:24,574 - Hi. 458 00:32:26,512 --> 00:32:29,613 (speaking foreign language) 459 00:32:29,615 --> 00:32:31,114 - He's a friend of mine. 460 00:32:32,618 --> 00:32:36,286 - [Ben] I just need some ointment doc, for my cut. 461 00:32:37,389 --> 00:32:39,589 - Okay, I make something for you. 462 00:32:39,591 --> 00:32:41,425 - Great, thank you. 463 00:32:42,261 --> 00:32:43,160 Thank you. 464 00:32:52,338 --> 00:32:54,972 (upbeat music) 465 00:33:10,389 --> 00:33:13,457 (suspenseful music) 466 00:33:27,506 --> 00:33:29,573 - Yes sir, your ointment. 467 00:33:29,575 --> 00:33:30,707 - Ointment, great. - Yes. 468 00:33:30,709 --> 00:33:32,142 - Thank you so much. 469 00:33:32,144 --> 00:33:35,545 I'm also gonna need a couple of those. 470 00:33:36,715 --> 00:33:37,581 - This one? 471 00:33:37,583 --> 00:33:39,249 - Yes, thank you. 472 00:33:41,120 --> 00:33:41,752 How much? 473 00:33:41,754 --> 00:33:43,153 - [Clerk] 10,000 riel. 474 00:33:43,155 --> 00:33:45,722 - [Ben] 10,000, there it is, thank you. 475 00:33:47,760 --> 00:33:51,495 (speaking foreign language) 476 00:33:57,069 --> 00:33:59,536 - He say death follows you. 477 00:33:59,538 --> 00:34:01,271 - Really? 478 00:34:01,273 --> 00:34:06,343 Okay, find another gullible tourist okay. (chuckles) 479 00:34:07,179 --> 00:34:10,514 (speaking foreign language) 480 00:34:14,486 --> 00:34:18,755 - He say the dead man, his spirit, he follows you. 481 00:34:21,093 --> 00:34:23,160 (indistinct chatter) 482 00:34:25,731 --> 00:34:27,798 Sir, did you hear me? 483 00:34:32,638 --> 00:34:36,106 Put the powder in her drink, please. 484 00:34:36,108 --> 00:34:37,941 - Are you nuts? 485 00:34:37,942 --> 00:34:39,775 I'm not gonna do that okay. 486 00:34:44,450 --> 00:34:46,349 - She must drink okay? 487 00:34:46,351 --> 00:34:49,553 - Okay, all right, thank you. 488 00:34:51,123 --> 00:34:55,325 (gentle relaxing music) 489 00:35:19,351 --> 00:35:24,287 (suspenseful music) 490 00:35:32,831 --> 00:35:36,867 (Ben gasping) 491 00:35:47,713 --> 00:35:49,312 Come back to bed. 492 00:35:50,916 --> 00:35:53,884 (birds chirping) 493 00:36:01,627 --> 00:36:06,663 You're hot, really fucking hot. 494 00:36:06,665 --> 00:36:09,299 (Amber laughing) 495 00:36:09,301 --> 00:36:10,834 - Trying to take advantage? 496 00:36:10,836 --> 00:36:11,735 - Maybe. 497 00:36:17,309 --> 00:36:18,341 You want some tea? 498 00:36:18,343 --> 00:36:21,478 (dark ominous music) 499 00:36:24,783 --> 00:36:26,917 - Yeah, tea would be great. 500 00:36:29,621 --> 00:36:32,689 (suspenseful music) 501 00:36:52,678 --> 00:36:53,577 - What? 502 00:36:58,784 --> 00:36:59,883 Amber? 503 00:37:03,789 --> 00:37:08,858 (water dripping) (suspenseful music) 504 00:37:20,339 --> 00:37:23,406 (tea pot whistling) 505 00:37:51,303 --> 00:37:54,337 - Oh, tea from tap water? 506 00:37:56,575 --> 00:37:58,341 Well if it doesn't kill you right? 507 00:38:04,850 --> 00:38:06,716 You wanna go for a sunset walk? 508 00:38:07,819 --> 00:38:08,885 - [Ben] Sure. 509 00:38:13,625 --> 00:38:14,991 - I feel a little ... 510 00:38:18,897 --> 00:38:19,896 - You want to lay down. 511 00:38:19,898 --> 00:38:20,930 (Amber groaning) 512 00:38:20,932 --> 00:38:22,732 (glass shattering) 513 00:38:22,734 --> 00:38:24,934 Fuck, Amber, Amber. 514 00:38:24,936 --> 00:38:26,036 Look at me. 515 00:38:30,309 --> 00:38:34,878 Oh fuck, fuck, oh please, oh shit. 516 00:38:36,315 --> 00:38:37,013 Amber! 517 00:38:39,484 --> 00:38:40,383 Oh shit. 518 00:38:41,820 --> 00:38:43,586 (metal rattling) 519 00:38:43,588 --> 00:38:45,021 Hey open up please! 520 00:38:48,660 --> 00:38:49,726 Please open up! 521 00:38:49,728 --> 00:38:51,094 - [Clerk] Who is it? 522 00:38:51,095 --> 00:38:52,461 - The medicine you gave me for my girlfriend, 523 00:38:52,464 --> 00:38:53,396 she's reacted badly. 524 00:38:53,398 --> 00:38:54,464 She's not waking up. 525 00:38:56,935 --> 00:39:02,005 Amber, Amber can you hear me? 526 00:39:03,075 --> 00:39:06,976 (dark ominous music) 527 00:39:06,978 --> 00:39:09,679 Amber, can you hear me? 528 00:39:19,124 --> 00:39:23,059 (speaking foreign language) 529 00:39:24,463 --> 00:39:25,695 - Evil spirit. 530 00:39:26,565 --> 00:39:27,997 - Bullshit, she's reacted to 531 00:39:27,999 --> 00:39:29,666 whatever the fuck you've given her. 532 00:39:29,668 --> 00:39:30,633 Now get her back. 533 00:39:36,041 --> 00:39:39,776 (speaking foreign language) 534 00:39:42,114 --> 00:39:44,381 - What she's saying? 535 00:39:44,383 --> 00:39:47,117 - It's the language of the dead. 536 00:40:13,145 --> 00:40:15,945 (Ben gasping) 537 00:40:15,947 --> 00:40:19,682 (speaking foreign language) 538 00:40:24,156 --> 00:40:25,488 (Amber groaning) 539 00:40:25,490 --> 00:40:29,025 (speaking foreign language) 540 00:40:47,746 --> 00:40:50,213 - She's saying, her name is Diona. 541 00:40:50,215 --> 00:40:52,949 (Amber groaning) 542 00:40:52,951 --> 00:40:56,920 (speaking foreign language) 543 00:41:05,063 --> 00:41:07,897 - She's got epilepsy, she has to go to a hospital. 544 00:41:07,899 --> 00:41:10,567 (Amber groaning) 545 00:41:10,569 --> 00:41:11,668 - Help me. 546 00:41:11,670 --> 00:41:14,204 (Ben gasping) 547 00:41:14,206 --> 00:41:15,071 No. 548 00:41:16,775 --> 00:41:17,640 No! 549 00:41:19,010 --> 00:41:20,210 Help, stop! 550 00:41:21,012 --> 00:41:23,847 (Amber groaning) 551 00:41:28,720 --> 00:41:30,186 - No, not this way. 552 00:41:35,160 --> 00:41:37,160 - [Lady] Must give blood, your blood. 553 00:41:37,162 --> 00:41:40,230 (suspenseful music) 554 00:41:41,266 --> 00:41:42,098 (man groaning) 555 00:41:42,100 --> 00:41:43,600 (glass shattering) 556 00:41:43,602 --> 00:41:44,634 - Get the hell out! 557 00:41:46,571 --> 00:41:47,770 Now! 558 00:41:47,772 --> 00:41:50,206 (loud banging) 559 00:41:51,510 --> 00:41:52,208 - The demon speak. 560 00:41:52,210 --> 00:41:54,677 (loud banging) 561 00:41:54,679 --> 00:41:57,780 - [Man] Shut the fuck up you fucking stoners! 562 00:41:57,782 --> 00:41:59,249 I'm trying to sleep! 563 00:42:01,553 --> 00:42:02,585 - You goddamn idiot. 564 00:42:04,289 --> 00:42:05,955 Get out, get out! 565 00:42:08,827 --> 00:42:10,159 Get the fuck out! 566 00:42:10,161 --> 00:42:10,994 - [Girl] Okay. 567 00:42:10,996 --> 00:42:11,828 - You too, go. 568 00:42:11,830 --> 00:42:12,695 (suspenseful music) 569 00:42:12,697 --> 00:42:14,297 - [Girl] Okay, we go. 570 00:42:19,170 --> 00:42:20,303 - Get out. 571 00:42:20,305 --> 00:42:23,172 (Amber crying) 572 00:42:24,876 --> 00:42:26,976 - Hey, I'm so sorry. 573 00:42:26,978 --> 00:42:27,877 It's okay. 574 00:42:30,048 --> 00:42:31,014 It's okay. 575 00:42:36,054 --> 00:42:38,087 - What is this? 576 00:42:38,089 --> 00:42:40,123 Get it away, get it away. 577 00:42:40,125 --> 00:42:40,957 - Okay, okay. 578 00:42:40,959 --> 00:42:42,225 Okay, okay, okay. 579 00:42:45,597 --> 00:42:46,296 It's okay. 580 00:42:47,732 --> 00:42:49,098 It's okay. 581 00:42:49,100 --> 00:42:52,001 (water splashing) 582 00:43:04,149 --> 00:43:07,216 Do you remember what happened back there? 583 00:43:07,218 --> 00:43:08,284 - Not really. 584 00:43:10,255 --> 00:43:15,158 I just woke up to all this weird shit all over me. 585 00:43:17,195 --> 00:43:19,062 - So you don't remember strangling me? 586 00:43:22,233 --> 00:43:24,033 - I only remember your touch, 587 00:43:28,607 --> 00:43:29,372 your smell, 588 00:43:33,979 --> 00:43:34,877 your tenderness. 589 00:43:43,288 --> 00:43:44,988 - [Ben] What happened here? 590 00:43:47,292 --> 00:43:48,358 - Operation. 591 00:43:50,161 --> 00:43:51,194 I was a conjoined twin. 592 00:43:53,632 --> 00:43:58,167 My sister, we were separated, she didn't make it. 593 00:44:00,005 --> 00:44:03,806 - Sorry, what was her name, your sister? 594 00:44:06,745 --> 00:44:07,910 - Diona, why? 595 00:44:17,789 --> 00:44:20,390 (wind blowing) 596 00:44:44,949 --> 00:44:48,017 (suspenseful music) 597 00:45:44,209 --> 00:45:46,776 (Ben gasping) 598 00:45:54,886 --> 00:45:58,788 (heavy footsteps approaching) 599 00:46:05,997 --> 00:46:09,065 (suspenseful music) 600 00:46:28,853 --> 00:46:29,485 - Join us Ben. 601 00:46:29,487 --> 00:46:30,920 - Join us Ben. 602 00:46:54,412 --> 00:46:56,445 - How long you been there? 603 00:46:57,482 --> 00:47:00,950 - Just quietly watching you snore. 604 00:47:00,952 --> 00:47:02,919 Very attractive in a man. 605 00:47:03,822 --> 00:47:05,388 - Ah, like the Chinese proverb. 606 00:47:06,891 --> 00:47:08,591 The one who snores the loudest falls asleep first. 607 00:47:08,593 --> 00:47:10,293 (Amber chuckles) 608 00:47:10,295 --> 00:47:14,363 - Well if I had it my way, you wouldn't be sleeping at all. 609 00:47:14,365 --> 00:47:17,266 (dramatic music) 610 00:47:17,268 --> 00:47:19,035 Shine and rise. 611 00:47:55,373 --> 00:47:56,973 - Where'd you get that? 612 00:47:58,076 --> 00:47:59,508 - The concierge were very obliging. 613 00:48:01,479 --> 00:48:03,446 - It'll fry your brain. 614 00:48:04,382 --> 00:48:05,481 - I wish. 615 00:48:15,426 --> 00:48:18,027 (Ben coughing) 616 00:48:35,480 --> 00:48:36,545 What? 617 00:48:39,517 --> 00:48:41,484 - No, it's nothing. 618 00:48:41,486 --> 00:48:42,351 - No come on. 619 00:48:49,027 --> 00:48:54,096 - Your roommate, I mean her clothes are just gone. 620 00:48:56,267 --> 00:49:01,337 - Yeah, she must have picked them up when we were sleeping. 621 00:49:03,574 --> 00:49:05,608 Can't say I'm gonna miss the bitch. 622 00:49:11,282 --> 00:49:16,352 Sorry, sometimes I just get confused okay. 623 00:49:17,722 --> 00:49:18,554 - Okay. 624 00:49:21,492 --> 00:49:23,626 - How long were you two staying together? 625 00:49:25,363 --> 00:49:26,529 - I got here a week ago. 626 00:49:29,500 --> 00:49:31,400 We had a falling out, that's all. 627 00:49:33,104 --> 00:49:34,403 Oh. 628 00:49:34,405 --> 00:49:36,505 - Aww, you bitch. 629 00:49:40,411 --> 00:49:43,145 (girl groaning) 630 00:49:55,059 --> 00:49:58,127 (suspenseful music) 631 00:50:03,234 --> 00:50:07,103 - [Amber] We had a falling out that's all. 632 00:50:07,105 --> 00:50:08,270 - I'm sorry, I thought you said 633 00:50:08,272 --> 00:50:09,772 you had only been here a couple of days. 634 00:50:12,677 --> 00:50:14,377 - It's Cambodian time. 635 00:50:16,647 --> 00:50:19,482 What, you don't believe me? 636 00:50:22,687 --> 00:50:24,653 It was way before you and I hooked up. 637 00:50:28,192 --> 00:50:30,259 She's not even worth the headspace okay. 638 00:50:51,315 --> 00:50:53,549 Hey, what are you doing? 639 00:50:58,289 --> 00:51:00,506 Stop it, hey! 640 00:51:00,507 --> 00:51:02,724 - Hmm, I saw you throw away her clothes this morning. 641 00:51:04,228 --> 00:51:08,297 - Fuck me, if it isn't Sigmund Freud. 642 00:51:08,299 --> 00:51:09,765 - What can't you just be straight with me? 643 00:51:09,767 --> 00:51:12,368 - She was a friend of the family okay? 644 00:51:12,370 --> 00:51:15,838 Things got weird when I found out that she was into me. 645 00:51:17,108 --> 00:51:18,507 She flew home. 646 00:51:18,509 --> 00:51:19,575 - Without her clothes? 647 00:51:19,577 --> 00:51:22,778 - She traveled with two other cases. 648 00:51:22,780 --> 00:51:25,614 It was just this crazy weird situation, I wanted out. 649 00:51:25,616 --> 00:51:26,715 - No more lies. 650 00:51:27,852 --> 00:51:29,218 - You think 'cause you fucked me 651 00:51:29,220 --> 00:51:30,419 you've got a right to know 652 00:51:30,421 --> 00:51:31,587 everything that goes on in my head? 653 00:51:31,589 --> 00:51:34,723 - (scoffs) You know what? 654 00:51:34,725 --> 00:51:37,526 You should go home, get your treatment, 655 00:51:37,528 --> 00:51:39,395 do what you got to do. 656 00:51:41,599 --> 00:51:43,432 And I'll join my brothers at North. 657 00:51:44,702 --> 00:51:47,703 (suspenseful music) 658 00:51:47,705 --> 00:51:51,207 - Okay Ben, I fucked her. 659 00:51:53,678 --> 00:51:55,211 Is that what you wanted to hear? 660 00:51:57,315 --> 00:52:00,182 I fist fucked her all the way downtown 661 00:52:00,184 --> 00:52:02,618 and it was way hotter than you and me. 662 00:52:04,722 --> 00:52:05,688 Happy? 663 00:52:05,690 --> 00:52:08,691 - You know what, I'm outta here. 664 00:52:08,693 --> 00:52:09,658 - Yeah you do that. 665 00:52:10,628 --> 00:52:12,728 I'll find me a real companion. 666 00:52:12,730 --> 00:52:15,164 One who's not such a limp cock! 667 00:52:15,166 --> 00:52:17,867 (ominous music) 668 00:52:19,737 --> 00:52:20,669 Fuck. 669 00:52:25,443 --> 00:52:26,675 Ben, Ben wait. 670 00:52:34,619 --> 00:52:36,152 - [Dan] Hello? 671 00:52:36,154 --> 00:52:36,685 - [Ben] Dan. 672 00:52:36,687 --> 00:52:37,553 - [Dan] Is this Ben? 673 00:52:37,555 --> 00:52:38,554 - [Ben] Hey man it's me. 674 00:52:38,556 --> 00:52:39,739 - [Dan] Ben? 675 00:52:39,740 --> 00:52:40,923 - [Ben] Yeah and I think the line's bad. 676 00:52:40,925 --> 00:52:42,642 - [Dan] Yeah. 677 00:52:42,643 --> 00:52:44,360 - Hey, I'm coming to join you guys first thing tomorrow. 678 00:52:44,362 --> 00:52:45,494 - [Dan] Uh-huh, tomorrow? 679 00:52:45,496 --> 00:52:47,329 - Tomorrow, I'm coming up, first thing. 680 00:52:47,331 --> 00:52:48,631 - [Dan] No dude, we're back. 681 00:52:48,633 --> 00:52:50,199 - Yeah. 682 00:52:50,201 --> 00:52:53,269 - [Dan] Come to the Happy Kep tonight, it's on bro. 683 00:52:53,604 --> 00:52:56,338 (country music) 684 00:53:01,345 --> 00:53:03,812 - Hey play easy, you know you're buying the drinks, 685 00:53:03,814 --> 00:53:05,548 she likes you, you go to the hotel, 686 00:53:05,550 --> 00:53:06,682 and you negotiate then. 687 00:53:06,684 --> 00:53:08,784 - I don't know man, it feels kind of weird. 688 00:53:08,786 --> 00:53:11,820 - Bro, you just got dumped by a tourist, who cares. 689 00:53:11,822 --> 00:53:13,606 - Easy. 690 00:53:13,607 --> 00:53:15,391 - At least these ladies here are gracious 691 00:53:15,393 --> 00:53:17,927 and obliging, you know what I mean? 692 00:53:17,929 --> 00:53:19,895 - Yeah, it's just the way shit happens around here, 693 00:53:19,897 --> 00:53:21,363 you'll get used to it. 694 00:53:21,432 --> 00:53:23,566 (phone vibrating) 695 00:53:24,702 --> 00:53:27,303 - Look, that guy back there, that's Mr. Bong, 696 00:53:27,305 --> 00:53:28,571 he runs the show. 697 00:53:28,573 --> 00:53:30,406 He make sure they're checked for disease, 698 00:53:30,408 --> 00:53:32,608 they're paid properly, so they can feed their families. 699 00:53:32,610 --> 00:53:34,243 - Hey look, the point is, if you're rejected, 700 00:53:34,245 --> 00:53:36,579 it's kind of an insult, and you don't want to do that. 701 00:53:36,581 --> 00:53:39,448 you know what I mean, be nice. 702 00:53:39,450 --> 00:53:41,483 - You ladies okay with beer? 703 00:53:41,485 --> 00:53:45,221 - [Isaac] Dan you know how to treat a woman. 704 00:53:57,735 --> 00:54:00,469 (ominous music) 705 00:54:02,473 --> 00:54:05,307 (bones crushing) 706 00:54:06,877 --> 00:54:09,678 (blood dripping) 707 00:54:31,936 --> 00:54:34,870 (body thudding) 708 00:54:51,822 --> 00:54:53,822 (upbeat music) 709 00:54:53,824 --> 00:54:55,691 - Did you have fun? 710 00:54:57,528 --> 00:54:58,827 Hey Ben. 711 00:54:58,829 --> 00:55:00,329 - Yeah? 712 00:55:00,331 --> 00:55:01,297 - This is Lillie. 713 00:55:02,500 --> 00:55:04,867 - Hi, you have a very beautiful voice. 714 00:55:04,869 --> 00:55:08,604 Wait, dude have you noticed every girl here? 715 00:55:08,606 --> 00:55:11,507 - Hey Lillie, this is my little brother Ben. 716 00:55:11,509 --> 00:55:13,475 Do me a favor, take really good care of him okay? 717 00:55:13,477 --> 00:55:14,843 He's a little tense. 718 00:55:14,845 --> 00:55:15,944 - [Ben] Dan come on man. 719 00:55:15,946 --> 00:55:17,046 Hey, hey. 720 00:55:17,048 --> 00:55:20,849 - Have fun Ben. (laughs) 721 00:55:20,851 --> 00:55:23,485 - You look a little tense. 722 00:55:23,487 --> 00:55:25,487 You like oil massage? 723 00:55:25,489 --> 00:55:27,690 - Oh God, Dan! 724 00:55:27,692 --> 00:55:28,524 - [Dan] Have fun. 725 00:55:28,526 --> 00:55:29,591 - [Ben] Guys, come on. 726 00:55:29,593 --> 00:55:31,660 - Just go with it, just go with it. 727 00:55:32,063 --> 00:55:34,730 You might learn something. 728 00:55:34,732 --> 00:55:36,899 - Is this your first time with a Cambodian girl? 729 00:55:36,901 --> 00:55:40,069 - Yeah, look Lillie, you look very, very beautiful okay, 730 00:55:40,071 --> 00:55:41,503 but I'm not ... 731 00:55:44,508 --> 00:55:48,577 Okay look, you should take this, here. 732 00:55:50,981 --> 00:55:54,983 - If I don't do massage, my boss, he get very angry. 733 00:55:54,985 --> 00:55:55,984 He beat me up. 734 00:55:57,621 --> 00:55:59,655 - Oh shit, fuck, really? 735 00:55:59,657 --> 00:56:03,359 - (laughs) No it's a joke, it's fun you don't want to do it. 736 00:56:03,361 --> 00:56:05,094 There's plenty more customers. 737 00:56:05,096 --> 00:56:08,497 - Okay, all right goodnight. 738 00:56:08,499 --> 00:56:09,832 - [Lillie] Yes. 739 00:56:12,670 --> 00:56:15,404 (ominous music) 740 00:56:27,418 --> 00:56:28,650 (phone pinging) 741 00:56:36,894 --> 00:56:38,694 - I've got a time bomb in my head. 742 00:56:40,865 --> 00:56:43,432 And it fucks with me every day. 743 00:56:44,568 --> 00:56:47,503 There's no need to look, 'cause half of the time 744 00:56:47,505 --> 00:56:50,005 I'm not even the person you want to see. 745 00:56:52,510 --> 00:56:54,476 I don't know who the other person is. 746 00:56:57,681 --> 00:57:00,816 They make me do things, hurt you. 747 00:57:04,922 --> 00:57:06,655 Maybe I got to go all out. 748 00:57:22,440 --> 00:57:23,138 - Amber! 749 00:57:25,209 --> 00:57:26,108 Amber! 750 00:57:33,818 --> 00:57:36,051 Look at me, wake up. 751 00:57:37,955 --> 00:57:40,456 No, no, no, no. 752 00:57:40,458 --> 00:57:42,624 Come here, what did you take baby? 753 00:57:42,626 --> 00:57:44,193 What did you take? 754 00:57:44,195 --> 00:57:45,194 Oh shit. 755 00:57:48,599 --> 00:57:51,166 Shit, you got to spit that up, 756 00:57:51,168 --> 00:57:53,101 you got to spit that up, come on. 757 00:57:53,103 --> 00:57:54,803 Come on, come on. 758 00:57:55,706 --> 00:57:57,639 Come on, come on. 759 00:57:57,641 --> 00:57:58,540 Come on, come on. 760 00:58:00,077 --> 00:58:01,710 Spit it up baby. 761 00:58:01,712 --> 00:58:04,746 Oh shit, you've got to get it out, there you go. 762 00:58:04,748 --> 00:58:06,982 There you go, come on. 763 00:58:06,984 --> 00:58:07,883 Please. 764 00:58:10,688 --> 00:58:12,754 (bones crushing) 765 00:58:12,756 --> 00:58:15,591 (Amber gurgling) 766 00:58:15,593 --> 00:58:16,692 Get it out baby. 767 00:58:16,694 --> 00:58:19,595 (Amber coughing) 768 00:58:19,597 --> 00:58:21,964 That's good, that's good. 769 00:58:21,966 --> 00:58:23,699 I came back for you. 770 00:58:33,244 --> 00:58:35,811 - Why won't you let me try it? 771 00:58:36,947 --> 00:58:40,182 - What's he gonna do, blow incense over you? 772 00:58:41,252 --> 00:58:42,985 Cut you up like that Chhor Eal freak? 773 00:58:44,088 --> 00:58:46,522 We need to get you to a real hospital, 774 00:58:46,524 --> 00:58:48,123 not these crazy scammers. 775 00:58:48,125 --> 00:58:53,095 - Look, De Rais has testimonials from all over the world. 776 00:58:54,665 --> 00:58:58,000 This one's from Vancouver, another one from Australia, 777 00:58:58,903 --> 00:58:59,801 dozens of them. 778 00:59:02,139 --> 00:59:04,039 He's helped people like me. 779 00:59:05,276 --> 00:59:07,009 - What can he offer you that the rest 780 00:59:07,011 --> 00:59:08,644 of the medical profession can't? 781 00:59:10,080 --> 00:59:10,979 - Hope. 782 00:59:12,783 --> 00:59:16,618 - I get that, but this could be dangerous. 783 00:59:17,254 --> 00:59:18,820 - Well I'm not afraid anymore. 784 00:59:20,791 --> 00:59:22,324 And I'm out of options. 785 00:59:28,699 --> 00:59:31,600 (dramatic music) 786 00:59:31,602 --> 00:59:33,135 Thank you for saving my life. 787 00:59:36,840 --> 00:59:37,806 You shouldn't have. 788 00:59:42,179 --> 00:59:45,047 But now I want to get better. 789 00:59:47,318 --> 00:59:48,884 For you, for us. 790 01:00:00,764 --> 01:00:01,663 - Okay. 791 01:00:07,338 --> 01:00:10,772 (car engine rumbling) 792 01:00:17,615 --> 01:00:19,181 - He said to continue north. 793 01:00:20,784 --> 01:00:22,851 - I haven't seen a road sign in three hours. 794 01:00:24,855 --> 01:00:27,623 - It's got to be here, somewhere. 795 01:00:29,259 --> 01:00:30,692 - Well whatever it is, 796 01:00:30,694 --> 01:00:31,827 it's in the middle of freaking nowhere. 797 01:00:37,935 --> 01:00:39,234 We're getting low on gas. 798 01:00:41,138 --> 01:00:43,905 - It says it's close to where the road ends, look. 799 01:00:49,880 --> 01:00:52,648 (Ben sighing) 800 01:00:56,787 --> 01:00:59,154 (horn honking) 801 01:00:59,156 --> 01:01:01,857 - What are you doing? 802 01:01:01,859 --> 01:01:03,158 - Maybe someone will hear us. 803 01:01:03,160 --> 01:01:05,761 (animals chirping) 804 01:01:05,763 --> 01:01:06,428 - Okay. 805 01:01:08,032 --> 01:01:10,198 Maybe he knows the way to your witch doctor. 806 01:01:12,870 --> 01:01:15,303 (horn honking) 807 01:01:18,809 --> 01:01:20,042 - You got a better idea? 808 01:01:21,812 --> 01:01:26,114 - Yeah actually, hotel, langoustines 809 01:01:26,116 --> 01:01:28,850 followed by food, steam bath, 810 01:01:28,852 --> 01:01:30,952 and maybe a little toe sucking. 811 01:01:32,690 --> 01:01:35,323 (Amber laughing) 812 01:01:57,915 --> 01:02:01,016 Great, another dead end. 813 01:02:01,018 --> 01:02:03,819 (dramatic music) 814 01:02:03,821 --> 01:02:06,354 (Amber gasping) 815 01:02:09,860 --> 01:02:10,959 - De Rais? 816 01:02:11,995 --> 01:02:12,861 - De Rais. 817 01:02:15,966 --> 01:02:18,500 - You're just gonna follow this guy? 818 01:02:18,502 --> 01:02:20,202 - Yeah, you coming? 819 01:02:23,240 --> 01:02:24,339 - Do I have a choice? 820 01:02:24,341 --> 01:02:26,975 (ominous music) 821 01:02:46,864 --> 01:02:48,029 - [Amber] Mr. De Rais? 822 01:03:08,018 --> 01:03:10,385 (glass clinking) 823 01:03:10,387 --> 01:03:13,054 - Please rest, you must be thirsty. 824 01:03:14,992 --> 01:03:18,527 (speaking foreign language) 825 01:03:24,001 --> 01:03:25,934 - They say you're a great healer. 826 01:03:26,970 --> 01:03:29,437 - I see things, I understand the nature 827 01:03:29,439 --> 01:03:32,174 of what it is that is all. 828 01:03:32,176 --> 01:03:33,441 You do your own healing. 829 01:03:34,478 --> 01:03:35,877 - But you got my email? 830 01:03:37,381 --> 01:03:39,047 Can you help? 831 01:03:39,049 --> 01:03:42,050 (dramatic music) 832 01:04:01,939 --> 01:04:04,005 Weighs on your heart and mind. 833 01:04:12,449 --> 01:04:13,615 It's very powerful. 834 01:04:14,518 --> 01:04:17,352 (dramatic music) 835 01:04:32,135 --> 01:04:36,204 As I explained to you, will be necessary for ... 836 01:04:41,178 --> 01:04:44,045 - Just so you know, I think you're full of shit. 837 01:04:46,950 --> 01:04:48,383 - Then why are you here? 838 01:04:52,522 --> 01:04:53,955 - Because the last couple of days 839 01:04:53,957 --> 01:04:55,957 I've seen some shit that I can't explain. 840 01:04:57,227 --> 01:04:59,928 And I'm doing this for her. 841 01:04:59,930 --> 01:05:02,063 - [Amber] Ben, it's okay. 842 01:05:16,947 --> 01:05:20,949 - It is an entity, it passed on in mortal form, 843 01:05:22,419 --> 01:05:26,354 now lives inside. 844 01:05:28,625 --> 01:05:32,427 These lamps, killing fields, 845 01:05:34,164 --> 01:05:36,131 this embodied spirits all around. 846 01:05:38,135 --> 01:05:39,668 I need a name, I need a name. 847 01:05:44,207 --> 01:05:46,341 Her name is Diona, Diona. 848 01:05:48,979 --> 01:05:50,312 (glass shattering) 849 01:05:50,314 --> 01:05:53,381 (suspenseful music) 850 01:05:59,523 --> 01:06:01,189 - Diona. 851 01:06:01,191 --> 01:06:05,560 - Sister spirit is most powerful, was born with you. 852 01:06:06,363 --> 01:06:09,097 Each one carries the other. 853 01:06:10,968 --> 01:06:12,634 - Amber come on, let's get the fuck out of here. 854 01:06:12,636 --> 01:06:13,535 - No. 855 01:06:16,006 --> 01:06:17,138 Can you get rid of it? 856 01:06:18,141 --> 01:06:19,240 - I will try. 857 01:06:19,242 --> 01:06:24,012 Ask my spirit guides to assist me in shifting it's presence. 858 01:06:27,250 --> 01:06:28,583 You need to be cleansed. 859 01:06:28,585 --> 01:06:30,685 Please do no be afraid. 860 01:06:30,687 --> 01:06:33,488 My assistants know what to do. 861 01:06:34,758 --> 01:06:36,725 I know you only want to protect her. 862 01:06:39,229 --> 01:06:41,196 - I don't goddamn trust you. 863 01:06:41,198 --> 01:06:43,098 - You saw for yourself. 864 01:06:43,100 --> 01:06:48,169 This entity, in many ways it is part of her, 865 01:06:52,609 --> 01:06:53,475 it feeds off of her. 866 01:06:53,476 --> 01:06:54,342 - So what is your great plan? 867 01:06:55,779 --> 01:06:58,346 - Oh the best way to deal with such an entity, 868 01:07:00,017 --> 01:07:01,216 disembowel it. 869 01:07:01,218 --> 01:07:04,052 (dramatic music) 870 01:07:07,157 --> 01:07:08,256 This way. 871 01:07:17,300 --> 01:07:21,269 (chanting in foreign language) 872 01:07:57,307 --> 01:07:58,373 Put this on. 873 01:08:01,178 --> 01:08:03,812 You will be the most important part of the ceremony. 874 01:08:22,732 --> 01:08:25,633 (upbeat drumming) 875 01:08:30,173 --> 01:08:34,142 (chanting in foreign language) 876 01:08:52,229 --> 01:08:55,396 - Baby if you want out you tell me, I'll get you out okay? 877 01:08:58,468 --> 01:09:02,504 - Now you must give vigil over her until daybreak. 878 01:09:02,506 --> 01:09:05,540 So you can destroy the evil entity when it appears. 879 01:09:06,910 --> 01:09:10,512 Whatever she says and does, do not free her. 880 01:09:10,514 --> 01:09:13,815 It is the evil entity, not her, understand? 881 01:09:23,260 --> 01:09:25,927 (goat bleating) 882 01:09:25,929 --> 01:09:27,795 - What is this? 883 01:09:27,797 --> 01:09:30,265 - They're asking her sister spirit 884 01:09:30,267 --> 01:09:32,300 to step forward during the ritual. 885 01:09:32,302 --> 01:09:33,902 She may come in many forms. 886 01:09:35,172 --> 01:09:37,605 When the entity reveals itself, cut here 887 01:09:39,309 --> 01:09:40,408 to bleed it well. 888 01:09:40,410 --> 01:09:44,212 Evil entity will be driven into the animal, 889 01:09:44,214 --> 01:09:46,314 it will die with the animal. 890 01:09:47,918 --> 01:09:50,385 Be a man, make the cut. 891 01:09:51,855 --> 01:09:53,788 Only when the entity reveals herself. 892 01:09:56,793 --> 01:10:00,228 (goat bleating) 893 01:10:00,230 --> 01:10:02,830 You must get her to speak her name. 894 01:10:02,832 --> 01:10:06,234 When she does, kill the goat, understand? 895 01:10:07,504 --> 01:10:08,636 It's the only way. 896 01:10:11,308 --> 01:10:13,608 - [Ben] Hey De Rais, De Rais! 897 01:10:17,447 --> 01:10:18,546 De Rais! 898 01:10:21,885 --> 01:10:24,619 (heavy sighing) 899 01:10:27,357 --> 01:10:28,256 Fuck. 900 01:10:31,394 --> 01:10:33,928 (ominous music) 901 01:10:39,903 --> 01:10:40,802 - Ben. 902 01:10:43,406 --> 01:10:45,306 - Yeah, yeah I'm here. 903 01:10:51,915 --> 01:10:54,482 - I made a mistake, let me go. 904 01:10:57,821 --> 01:11:00,388 - It'll soon be over. 905 01:11:00,390 --> 01:11:04,626 - No. (sobbing) 906 01:11:06,463 --> 01:11:07,595 (Amber gasping) 907 01:11:07,597 --> 01:11:08,763 (upbeat drumming) 908 01:11:08,765 --> 01:11:09,631 - What? 909 01:11:12,802 --> 01:11:13,668 - Why me? 910 01:11:15,272 --> 01:11:15,937 No. 911 01:11:21,411 --> 01:11:22,677 - Amber, amber. 912 01:11:23,947 --> 01:11:25,747 Baby can you hear me? 913 01:11:26,549 --> 01:11:29,384 (wind howling) 914 01:11:33,556 --> 01:11:34,455 De Rais? 915 01:11:36,426 --> 01:11:37,959 De Rais is that you? 916 01:11:43,933 --> 01:11:46,501 (eerie music) 917 01:11:55,578 --> 01:11:57,779 - Oh, oh, keep it together. 918 01:12:15,498 --> 01:12:16,564 What do you want? 919 01:12:18,068 --> 01:12:18,933 Hmm? 920 01:12:22,005 --> 01:12:22,837 - Help me, 921 01:12:26,443 --> 01:12:27,108 release me. 922 01:12:29,579 --> 01:12:32,747 - Amber I swear there is some weird shit going on in here. 923 01:12:32,749 --> 01:12:33,848 Are you doing this? 924 01:12:37,020 --> 01:12:38,353 - What have you done? 925 01:12:40,623 --> 01:12:41,756 What is this? 926 01:12:44,527 --> 01:12:45,994 Hmm? 927 01:12:45,995 --> 01:12:47,462 - [Ben] You have to stay, until it's over. 928 01:12:48,098 --> 01:12:49,697 - No, no please. 929 01:12:52,602 --> 01:12:56,838 If you love me, I need my meds. 930 01:12:59,642 --> 01:13:00,575 - I don't have 'em. 931 01:13:00,577 --> 01:13:03,544 (Amber screaming horrifically) 932 01:13:03,546 --> 01:13:05,380 - I said get my meds! 933 01:13:07,851 --> 01:13:09,517 (Amber groaning) 934 01:13:09,519 --> 01:13:11,018 - No, no, no, no! 935 01:13:11,855 --> 01:13:14,489 (Amber groaning) 936 01:13:14,491 --> 01:13:16,524 Say your name! 937 01:13:16,526 --> 01:13:17,992 - My name is Amber! 938 01:13:21,598 --> 01:13:23,798 Please Ben don't kill him. 939 01:13:26,569 --> 01:13:28,569 - Amber, is that you? 940 01:13:29,906 --> 01:13:30,805 - It's me. 941 01:13:32,542 --> 01:13:34,842 I feel like myself I think. 942 01:13:38,014 --> 01:13:39,580 I think it's over. 943 01:13:40,617 --> 01:13:43,718 (Amber chuckling) 944 01:13:44,788 --> 01:13:46,721 Oh Ben, you know me. 945 01:13:51,194 --> 01:13:55,530 Oh I'm the girl that wants to get the fuck out of here 946 01:13:55,532 --> 01:13:57,732 and dive into a nice hot soak with you. 947 01:13:58,935 --> 01:14:00,768 Come on baby, please. 948 01:14:08,044 --> 01:14:09,944 - Oh my god I'm sorry. 949 01:14:11,614 --> 01:14:12,780 I'm so sorry. 950 01:14:14,551 --> 01:14:15,616 - Thank you. 951 01:14:19,556 --> 01:14:21,756 What are you waiting for? 952 01:14:21,758 --> 01:14:22,657 Untie me! 953 01:14:24,961 --> 01:14:28,463 (Amber laughing evilly) 954 01:14:35,538 --> 01:14:38,673 Is it just me, are you horny as hell too? 955 01:14:41,010 --> 01:14:43,744 (ominous music) 956 01:14:47,116 --> 01:14:49,984 When was the last time you fucked a girl up the ass Ben? 957 01:14:53,189 --> 01:14:56,858 Come on, they've got me all tied up and ready for you, 958 01:14:56,860 --> 01:14:58,192 those little bitches. 959 01:14:59,762 --> 01:15:01,062 - You stop this. 960 01:15:01,064 --> 01:15:03,564 - Don't be a pussy, I know, 961 01:15:06,536 --> 01:15:08,002 I know you want it. 962 01:15:09,739 --> 01:15:12,139 I know everything about you. 963 01:15:13,710 --> 01:15:16,210 I know exactly how you like it. 964 01:15:16,212 --> 01:15:18,946 (ominous music) 965 01:15:19,716 --> 01:15:22,750 (Amber groaning) 966 01:15:53,116 --> 01:15:55,783 (Ben groaning) 967 01:16:04,727 --> 01:16:05,927 Diona, fuck you. 968 01:16:13,202 --> 01:16:14,702 - No, no don't. 969 01:16:20,577 --> 01:16:22,843 Amber, Amber, Amber look at me. 970 01:16:22,845 --> 01:16:24,845 Baby, oh no baby, baby. 971 01:16:29,285 --> 01:16:31,919 (Ben thudding) 972 01:16:54,110 --> 01:16:56,777 - You risked everything for me. 973 01:17:03,386 --> 01:17:04,652 - You okay? 974 01:17:04,654 --> 01:17:07,254 - Mm-hmm(affirmative), it's over. 975 01:17:07,256 --> 01:17:09,991 (ominous music) 976 01:17:20,737 --> 01:17:23,371 (Ben groaning) 977 01:17:26,809 --> 01:17:28,109 - Amber, Amber. 978 01:17:29,278 --> 01:17:31,946 (Ben groaning) 979 01:17:36,853 --> 01:17:37,752 Amber. 980 01:17:43,326 --> 01:17:44,892 Wait, who are you? 981 01:17:49,999 --> 01:17:50,898 No, no. 982 01:17:51,868 --> 01:17:54,368 (evil laughing) 983 01:17:54,370 --> 01:17:55,336 No, no, no! 984 01:18:00,777 --> 01:18:03,344 (Ben yelling) 985 01:18:24,233 --> 01:18:28,135 - [Amber] Listen I don't know if this one's gonna work out. 986 01:18:28,137 --> 01:18:32,940 - Look, I'm not gonna do this anymore, okay? 987 01:18:32,942 --> 01:18:35,876 (ominous music) 988 01:18:41,384 --> 01:18:44,185 (Amber groaning) 989 01:18:46,989 --> 01:18:47,855 - Not this way. 990 01:18:52,829 --> 01:18:55,096 Thank you for saving my life. 991 01:18:58,334 --> 01:18:59,967 You shouldn't have. 992 01:19:01,971 --> 01:19:04,772 (blood dripping) 993 01:19:05,508 --> 01:19:08,342 (bones cracking) 994 01:19:11,013 --> 01:19:12,847 - The best way to deal with an entity 995 01:19:12,849 --> 01:19:15,216 such as this, disembowel it. 996 01:19:17,253 --> 01:19:19,954 (Ben crying) 997 01:19:44,147 --> 01:19:46,080 It was the only way. 998 01:19:47,016 --> 01:19:49,049 - She won't return? 999 01:19:49,051 --> 01:19:51,452 - [De Rais] Your sister's spirit now in him. 1000 01:19:51,454 --> 01:19:53,854 She won't return. 1001 01:19:53,856 --> 01:19:54,555 She's free. 1002 01:19:55,892 --> 01:19:59,059 - No one can ever know. 1003 01:20:01,197 --> 01:20:02,263 - [Amber] Thank you. 1004 01:20:06,435 --> 01:20:09,970 (speaking foreign language) 1005 01:20:09,972 --> 01:20:13,207 (car engine rumbling) 1006 01:20:16,946 --> 01:20:20,147 (gentle dramatic music) 1007 01:20:37,066 --> 01:20:39,500 ¶ I don't need your photograph ¶ 1008 01:20:39,502 --> 01:20:42,503 ¶ To keep by my bed ¶ 1009 01:20:42,505 --> 01:20:47,575 ¶ Your picture is always in my head ¶ 1010 01:20:48,845 --> 01:20:51,312 ¶ I don't need your portrait dear ¶ 1011 01:20:51,314 --> 01:20:54,248 ¶ To call you to mind ¶ 1012 01:20:54,250 --> 01:20:59,320 ¶ For sleeping or waking dear I find ¶ 1013 01:21:01,357 --> 01:21:05,326 ¶ The very thought of you ¶ 1014 01:21:05,328 --> 01:21:09,430 ¶ And I forget to do ¶ 1015 01:21:09,432 --> 01:21:12,533 ¶ The little ordinary things ¶ 1016 01:21:12,535 --> 01:21:17,438 ¶ That everyone ought to do ¶ 1017 01:21:17,440 --> 01:21:22,476 ¶ I'm living in a kind of daydream ¶ 1018 01:21:23,212 --> 01:21:26,280 ¶ I'm happy as a king ¶ 1019 01:21:26,282 --> 01:21:30,150 ¶ And foolish though it may seem ¶ 1020 01:21:30,152 --> 01:21:34,121 ¶ To me that's everything ¶ 1021 01:21:34,123 --> 01:21:38,025 ¶ The mere idea of you ¶ 1022 01:21:38,027 --> 01:21:41,996 ¶ Belonging here for you ¶ 1023 01:21:41,998 --> 01:21:46,100 ¶ You'll never know how slow the moments go ¶ 1024 01:21:46,102 --> 01:21:50,070 ¶ 'Til I'm near to you ¶ 1025 01:21:50,072 --> 01:21:54,341 ¶ I see your face in every flower ¶ 1026 01:21:54,343 --> 01:21:58,178 ¶ Your eyes in stars above ¶ 1027 01:21:58,180 --> 01:22:00,180 ¶ It's just the thought of you ¶ 1028 01:22:00,182 --> 01:22:02,182 ¶ The very thought of you ¶ 1029 01:22:02,184 --> 01:22:04,418 ¶ My love ¶ 1030 01:22:37,119 --> 01:22:41,155 ¶ The mere idea of you ¶ 1031 01:22:41,157 --> 01:22:45,159 ¶ The longing here for you ¶ 1032 01:22:45,161 --> 01:22:49,196 ¶ You'll never know how slow the moments go ¶ 1033 01:22:49,198 --> 01:22:53,233 ¶ 'Til I'm near to you ¶ 1034 01:22:53,235 --> 01:22:57,204 ¶ I see your face in every flower ¶ 1035 01:22:57,206 --> 01:23:01,375 ¶ And your eyes in stars above ¶ 1036 01:23:01,377 --> 01:23:04,178 ¶ It's just the thought of you ¶ 1037 01:23:04,180 --> 01:23:08,415 ¶ The very thought of you my love ¶ 1038 01:23:13,222 --> 01:23:16,256 (dark ominous music) 63323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.