Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,580 --> 00:00:55,450
It's like
taking sweets from a kid.
2
00:00:55,450 --> 00:00:57,420
Not bad, huh?
3
00:00:57,420 --> 00:00:58,000
Hmm?
4
00:00:58,000 --> 00:00:58,590
Thanks.
5
00:00:58,590 --> 00:00:59,970
Yeah.
6
00:00:59,970 --> 00:01:01,350
What do you reckon,
was that a good move?
7
00:01:01,360 --> 00:01:02,420
Was that a good move?
8
00:01:02,430 --> 00:01:03,430
Hey, no conferring.
9
00:01:04,660 --> 00:01:06,590
Thought she might
know a trick or two.
10
00:01:06,600 --> 00:01:09,700
Always distracted by
pussy, that's your problem.
11
00:01:09,700 --> 00:01:11,530
Yeah.
12
00:01:12,770 --> 00:01:14,540
Oh well.
13
00:01:14,540 --> 00:01:15,570
Nope, this is mine.
14
00:01:15,570 --> 00:01:17,540
Come on, not the last one again.
15
00:01:21,540 --> 00:01:22,740
Hmm?
16
00:01:22,750 --> 00:01:24,410
No, you know my
policy on herpes, mate.
17
00:01:24,410 --> 00:01:25,480
Keep it to yourself.
18
00:01:28,550 --> 00:01:30,150
It feels so surreal, man.
19
00:01:31,590 --> 00:01:33,690
One minute I'm in
Boston at a funeral,
20
00:01:35,160 --> 00:01:36,620
next I'm here.
21
00:01:40,560 --> 00:01:43,860
It's too bad about
your old man, mate.
22
00:01:43,870 --> 00:01:46,330
You know what, what better
way to forget about things
23
00:01:46,340 --> 00:01:49,100
and heal than this, huh?
24
00:01:49,110 --> 00:01:51,140
Your big brother's
old stomping ground,
25
00:01:51,140 --> 00:01:54,270
and getting your ass
handed to you at chess.
26
00:01:56,180 --> 00:01:58,280
What a good one, what do
you reckon, that good?
27
00:01:58,280 --> 00:02:00,650
Okay, that was good, but this
28
00:02:01,720 --> 00:02:02,720
is a checkmate.
29
00:02:03,790 --> 00:02:04,850
How the hell did that happen?
30
00:02:04,850 --> 00:02:06,420
Yeah, that happened.
31
00:02:07,320 --> 00:02:08,620
All right.
32
00:02:08,620 --> 00:02:10,320
All right, one more.
33
00:02:10,330 --> 00:02:12,660
And this time your derriere
will be well and truly kicked.
34
00:02:12,660 --> 00:02:14,390
Victory is mine, I can
smell it when it's ripe.
35
00:02:14,400 --> 00:02:15,460
That's your shorts.
36
00:02:15,460 --> 00:02:16,630
Well, it's better
than your breath.
37
00:02:33,580 --> 00:02:34,720
She's all right, she.
38
00:02:36,620 --> 00:02:37,820
Way out of your league.
39
00:02:38,820 --> 00:02:40,520
What?
40
00:02:40,520 --> 00:02:41,920
What, you don't
think I could do it?
41
00:02:41,920 --> 00:02:44,190
I know you can't,
I've seen your game.
42
00:02:45,190 --> 00:02:46,890
All right, you're on.
43
00:02:46,900 --> 00:02:47,730
I'm excited.
44
00:02:47,730 --> 00:02:48,660
You gonna do it here,
45
00:02:48,660 --> 00:02:49,600
or are you actually gonna go?
46
00:02:49,600 --> 00:02:50,760
There you go.
47
00:02:52,230 --> 00:02:53,730
Are you gonna wear that hat?
48
00:02:53,740 --> 00:02:55,170
It's a brave choice.
49
00:03:05,410 --> 00:03:06,880
Hello.
50
00:03:06,880 --> 00:03:08,680
Excuse me, where you from?
51
00:03:08,680 --> 00:03:10,620
Boston, America.
52
00:03:10,620 --> 00:03:15,490
Oh, USA, okay, go Redskin, go.
53
00:03:17,560 --> 00:03:19,030
You?
54
00:03:19,030 --> 00:03:20,490
Oh, sorry, I'm joke
you.
55
00:03:20,500 --> 00:03:22,900
Okay, I'm take you around town.
56
00:03:24,330 --> 00:03:26,200
Plenty good store.
57
00:03:26,200 --> 00:03:28,370
Only 5,000 riel, okay?
58
00:03:29,540 --> 00:03:31,770
Is there anything like this?
59
00:03:31,770 --> 00:03:33,410
No no no.
60
00:03:35,840 --> 00:03:37,780
I'm sold you better.
61
00:03:38,610 --> 00:03:40,350
Not fake, good price.
62
00:03:41,220 --> 00:03:42,550
Okay, okay, go.
63
00:03:42,550 --> 00:03:43,980
My tuk tuk's over there.
64
00:03:45,960 --> 00:03:47,720
I wouldn't.
65
00:03:47,720 --> 00:03:49,490
What?
66
00:03:49,490 --> 00:03:50,490
How's it going?
67
00:03:51,730 --> 00:03:53,490
They'll take you to their
third cousin's shack,
68
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
where you'll leave
either minus your kidneys
69
00:03:55,500 --> 00:03:57,000
or your Ben Franklins.
70
00:03:57,000 --> 00:03:58,730
I can handle this.
71
00:03:59,640 --> 00:04:01,940
I'm, uh, Ben.
72
00:04:01,940 --> 00:04:03,840
Fellow Red Sox fan.
73
00:04:03,840 --> 00:04:04,910
Just hanging out?
74
00:04:07,240 --> 00:04:09,280
Do you wanna join
us for a drink?
75
00:04:09,280 --> 00:04:10,810
I'm all right.
76
00:04:10,810 --> 00:04:11,650
Okay.
77
00:04:11,650 --> 00:04:13,310
Okay.
78
00:04:13,320 --> 00:04:14,980
Um, hey, you didn't
tell me your name.
79
00:04:16,550 --> 00:04:17,550
I know.
80
00:04:18,650 --> 00:04:19,890
Great, great.
81
00:04:21,290 --> 00:04:22,290
If I don't,
82
00:04:25,430 --> 00:04:27,690
okay, well, if you
change your mind,
83
00:04:27,700 --> 00:04:29,400
I'll be right here.
84
00:04:36,010 --> 00:04:37,800
Well, that went well.
85
00:04:49,750 --> 00:04:50,850
It's hard to take seriously
86
00:04:50,850 --> 00:04:51,950
when she doesn't
show up for a week.
87
00:04:54,020 --> 00:04:57,460
Hey Charlie, hey I like
what you done with the place.
88
00:04:57,460 --> 00:04:58,460
Yeah.
89
00:05:00,700 --> 00:05:01,660
Oh, oh.
90
00:05:01,660 --> 00:05:02,930
You go in shy, there you go.
91
00:05:02,930 --> 00:05:05,500
There it is, it's simple.
92
00:05:05,500 --> 00:05:06,700
So you got one more fill?
93
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
- Absolutely.
- Yeah why not?
94
00:05:07,700 --> 00:05:09,000
Bei.
95
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
Your Khmer is getting better.
96
00:05:10,510 --> 00:05:12,010
The only reason he
knows the word for three
97
00:05:12,010 --> 00:05:13,770
is he's hoping for
a threesome, huh?
98
00:05:13,780 --> 00:05:15,440
Oh.
99
00:05:15,440 --> 00:05:17,340
Hey Charlie, you let
me know where we can find
100
00:05:17,350 --> 00:05:19,680
those mysterious hidden temples.
101
00:05:19,680 --> 00:05:21,010
You know what I'm
talking 'bout, hmm?
102
00:05:21,020 --> 00:05:22,850
You know the ones
deep in the jungle.
103
00:05:22,850 --> 00:05:24,720
Oh yeah, I know what you mean.
104
00:05:24,720 --> 00:05:26,950
Hey wait, honey come over here.
105
00:05:26,960 --> 00:05:29,620
Now Charlie I think you
might have got it all wrong.
106
00:05:29,630 --> 00:05:30,690
They're not that deep.
107
00:05:31,830 --> 00:05:32,930
Turn around.
108
00:05:34,430 --> 00:05:35,100
Wow.
109
00:05:36,500 --> 00:05:37,730
She's been
working out huh.
110
00:05:37,730 --> 00:05:39,270
You happy in Thailand?
111
00:05:39,270 --> 00:05:40,800
Very happy, I bet
she would rock my world.
112
00:05:40,800 --> 00:05:41,920
Yeah.
113
00:05:41,920 --> 00:05:43,040
Thanks but we're good Charlie.
114
00:05:43,040 --> 00:05:45,970
All right, three drinks
for my friend, huh?
115
00:05:45,970 --> 00:05:47,670
Thanks sweetheart.
116
00:05:47,680 --> 00:05:49,720
I swear to God, that guy
should have his own show.
117
00:05:51,680 --> 00:05:52,780
I'll be right back.
118
00:05:52,780 --> 00:05:54,480
All right man.
119
00:05:54,480 --> 00:05:55,980
Oh, incoming?
120
00:05:55,980 --> 00:05:57,620
Here we go again.
121
00:05:58,750 --> 00:05:59,850
It's just another
piece of ass dude.
122
00:05:59,860 --> 00:06:01,420
No I think you
might like this one.
123
00:06:01,420 --> 00:06:03,390
It's the one that
chewed you out earlier.
124
00:06:03,390 --> 00:06:04,020
What?
125
00:06:04,030 --> 00:06:05,590
Oh look, quirky move.
126
00:06:05,590 --> 00:06:08,460
Shit, is she coming this way?
127
00:06:08,460 --> 00:06:11,400
Yeah she's coming,
follow my lead all right.
128
00:06:11,400 --> 00:06:12,670
Dude she's not interested.
129
00:06:12,670 --> 00:06:14,900
Watch and learn young
miser, watch and learn.
130
00:06:15,900 --> 00:06:16,900
Hello you.
131
00:06:20,940 --> 00:06:22,810
Well you can stand then.
132
00:06:22,810 --> 00:06:24,950
I kind of owe you an apology.
133
00:06:24,950 --> 00:06:26,380
For not telling me your name
134
00:06:26,380 --> 00:06:27,550
or not leaving me your number.
135
00:06:27,550 --> 00:06:29,380
So is this real?
136
00:06:29,390 --> 00:06:32,920
Yeah, it was used
in human sacrifices.
137
00:06:34,920 --> 00:06:36,160
I guess one too many.
138
00:06:37,090 --> 00:06:39,130
I'm so sorry 'bout that.
139
00:06:40,860 --> 00:06:42,760
Can I buy you a drink?
140
00:06:42,770 --> 00:06:43,860
Yeah sure.
141
00:06:53,410 --> 00:06:54,980
This is where I
come all the time.
142
00:06:54,980 --> 00:06:58,850
I like to sit and
people watch.
143
00:07:00,620 --> 00:07:01,620
Oh right here.
144
00:07:05,750 --> 00:07:07,620
This is nice.
145
00:07:07,620 --> 00:07:09,490
So what can this
piece of ass get you?
146
00:07:09,490 --> 00:07:11,890
Oh shit, you heard that?
147
00:07:13,100 --> 00:07:18,170
Okay my normal state is
geekdom, not sexist dorktham.
148
00:07:19,170 --> 00:07:20,830
A big geek, short
hair of the earth.
149
00:07:20,840 --> 00:07:22,770
Ah it's a common misconception,
150
00:07:22,770 --> 00:07:24,070
often perpetrated by geeks.
151
00:07:25,510 --> 00:07:27,040
Two wide please.
152
00:07:28,980 --> 00:07:31,880
It's a thing, the elk
call this a safe haven
153
00:07:31,880 --> 00:07:34,650
for the lone female backpacker.
154
00:07:34,650 --> 00:07:37,880
I spend my entire days
ducking sex tourists.
155
00:07:39,560 --> 00:07:41,460
I'm Ben, by the way.
156
00:07:42,520 --> 00:07:44,190
Wayward traveler heading north.
157
00:07:44,190 --> 00:07:48,060
Amber, heading anywhere
south of where I'm from.
158
00:07:51,730 --> 00:07:53,200
Thanks.
159
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
Thank you.
160
00:07:55,070 --> 00:07:59,540
To boys who will be...
Degenerates.
161
00:08:05,750 --> 00:08:08,010
Well it's the last night
in town with my brother,
162
00:08:08,020 --> 00:08:10,220
we're off on a big
fishing trip tomorrow
163
00:08:10,220 --> 00:08:13,820
but I would rather stay
in town for the rave.
164
00:08:14,960 --> 00:08:18,530
Oh, you're here to full
moon, shroom, and get laid?
165
00:08:19,860 --> 00:08:21,160
So far so typical.
166
00:08:24,930 --> 00:08:28,500
Okay, what do you
say tomorrow night
167
00:08:29,870 --> 00:08:32,970
you can stay at the house
and listen to the jungle
168
00:08:32,980 --> 00:08:35,680
or you can travel
the jungle with me
169
00:08:36,950 --> 00:08:39,580
and listen to some House.
170
00:08:41,280 --> 00:08:43,820
No, well how 'bout
we start with dinner?
171
00:08:45,020 --> 00:08:48,050
Come on, come on, you're
my ticket out of here.
172
00:09:00,000 --> 00:09:04,600
Wow, okay.
173
00:09:04,610 --> 00:09:06,140
How do I approach this?
174
00:09:06,140 --> 00:09:07,670
This ones looking at me.
175
00:09:07,680 --> 00:09:09,710
And I'm pretty sure
he's still moving.
176
00:09:10,650 --> 00:09:13,180
Okay, so you start like this.
177
00:09:17,190 --> 00:09:20,120
And then you can go
for parts right here.
178
00:09:25,730 --> 00:09:28,090
It's a little spicy.
179
00:09:29,630 --> 00:09:32,830
Here, this will
take the edge off.
180
00:09:40,140 --> 00:09:43,680
I had fun tonight, thank you.
181
00:09:43,680 --> 00:09:44,810
Yeah, me too.
182
00:10:01,030 --> 00:10:02,030
Feel that?
183
00:10:23,090 --> 00:10:24,180
Tea?
184
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
Uh-huh.
185
00:10:30,230 --> 00:10:31,890
Wow, this is nice.
186
00:10:38,200 --> 00:10:39,130
Please.
187
00:10:44,810 --> 00:10:46,140
He can keep you company.
188
00:10:47,380 --> 00:10:48,980
I won't be long.
189
00:11:24,750 --> 00:11:27,110
When does your
roommate get back?
190
00:11:27,120 --> 00:11:29,180
Trust me,
she's not your type.
191
00:11:30,950 --> 00:11:33,690
Yeah, I don't know about that.
192
00:11:47,100 --> 00:11:50,040
They say once a guy
has seen a girl naked,
193
00:11:50,040 --> 00:11:54,740
her mystery fades,
hunter's instinct dampens,
194
00:11:54,740 --> 00:11:58,080
and all sexual desire
turns to fait accompli.
195
00:11:59,380 --> 00:12:02,820
Well speaking for
myself, interest is
196
00:12:04,050 --> 00:12:06,120
definitely on the
rise over here.
197
00:13:17,790 --> 00:13:22,260
Let's not rush
anything tonight, okay?
198
00:13:25,070 --> 00:13:27,570
I had an amazing time.
199
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
It's just,
200
00:13:32,470 --> 00:13:35,340
can we save the vacation
fuck for another day?
201
00:13:36,340 --> 00:13:39,280
Yeah, yeah sure.
202
00:13:47,060 --> 00:13:50,260
Sorry, did I say or
do anything wrong?
203
00:13:57,270 --> 00:13:58,330
Goodnight.
204
00:14:11,580 --> 00:14:15,150
Okay boys, last
one back pays for lunch.
205
00:14:15,150 --> 00:14:17,250
No screw that, last
time I won I still had to pay.
206
00:14:17,250 --> 00:14:19,320
I don't remember
that happening, do you?
207
00:14:19,320 --> 00:14:20,520
No, I don't remember that.
208
00:14:20,520 --> 00:14:22,460
You prove it.
209
00:14:22,460 --> 00:14:24,390
Okay, double or nothing.
210
00:14:24,390 --> 00:14:25,360
All right.
211
00:14:25,360 --> 00:14:26,990
12 pack of Lao?
212
00:14:27,000 --> 00:14:28,130
I'm happy with it.
213
00:14:28,130 --> 00:14:29,360
All right fine.
214
00:14:29,360 --> 00:14:30,460
So I'm locked in.
215
00:14:30,470 --> 00:14:32,600
Three, one, two, three, go.
216
00:14:33,640 --> 00:14:35,500
Come on, come on Ben.
217
00:14:35,500 --> 00:14:36,640
Get off me man.
218
00:14:44,310 --> 00:14:47,450
Give you a headstart, go.
219
00:14:47,450 --> 00:14:49,280
Nice, nice.
220
00:14:49,280 --> 00:14:52,050
Get out of here asshole.
221
00:14:52,050 --> 00:14:55,190
Hey Ben, up the stream
without a paddle huh?
222
00:14:55,190 --> 00:14:56,490
Yeah I still got the beer.
223
00:14:57,590 --> 00:14:59,090
So.
224
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
Sorry.
225
00:15:24,020 --> 00:15:26,690
Amber, there you are.
226
00:15:26,690 --> 00:15:29,360
Hey, been looking for you.
227
00:15:29,360 --> 00:15:30,590
Hey what happened last night,
228
00:15:30,590 --> 00:15:32,360
you started something
and then you pull away.
229
00:15:32,360 --> 00:15:34,060
What no?
230
00:15:34,060 --> 00:15:35,330
Come on back to the house.
231
00:15:35,330 --> 00:15:36,700
Come back, you can be
my little girl again.
232
00:15:36,700 --> 00:15:38,300
You like that, you like that?
233
00:15:38,300 --> 00:15:40,470
Hey, hey, hey!
234
00:15:40,470 --> 00:15:42,440
Get your hands off her.
235
00:15:42,440 --> 00:15:43,970
Who the fuck are you?
236
00:15:43,970 --> 00:15:44,600
A friend.
237
00:15:44,610 --> 00:15:45,440
Friend?
238
00:15:45,440 --> 00:15:46,710
Yeah.
239
00:15:46,710 --> 00:15:48,270
This one of your little
faggot friends here?
240
00:15:48,280 --> 00:15:50,540
Get the fuck out of my face.
241
00:15:50,550 --> 00:15:52,010
It's not gonna happen.
242
00:15:53,620 --> 00:15:55,450
She's mine all right?
243
00:15:55,450 --> 00:15:56,720
So you go find somebody else.
244
00:15:56,720 --> 00:15:58,320
I don't know him,
he's stalking me.
245
00:15:58,320 --> 00:16:00,450
What the fuck,
you're playing games?
246
00:16:00,460 --> 00:16:01,420
Don't play games with me.
247
00:16:01,420 --> 00:16:02,920
Come on, he's crazy, let's go.
248
00:16:02,920 --> 00:16:04,420
Come on, would
you back the fuck off.
249
00:16:09,360 --> 00:16:10,660
Now you come now.
250
00:16:10,670 --> 00:16:13,200
Come with me, come with me.
251
00:16:16,270 --> 00:16:17,440
No!
252
00:16:17,440 --> 00:16:19,070
Come on let's go.
253
00:16:21,210 --> 00:16:22,440
Fuck.
254
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Hey fuck!
255
00:16:24,510 --> 00:16:25,450
Run.
256
00:16:25,450 --> 00:16:26,480
Stop!
257
00:16:26,480 --> 00:16:27,310
Go, go.
258
00:16:27,320 --> 00:16:28,310
Fuck!
259
00:16:33,990 --> 00:16:35,220
No, no, you can't have it.
260
00:16:35,220 --> 00:16:36,120
Go, go.
261
00:16:43,060 --> 00:16:44,060
Go!
262
00:16:45,570 --> 00:16:48,000
Come on, come on, come on.
263
00:16:49,200 --> 00:16:50,470
This way.
264
00:16:57,310 --> 00:16:58,310
Come on.
265
00:17:05,590 --> 00:17:06,490
I think we lost him.
266
00:17:14,660 --> 00:17:15,660
Amber!
267
00:17:18,300 --> 00:17:19,400
What?
268
00:17:19,400 --> 00:17:20,530
I'll find you.
269
00:17:20,540 --> 00:17:22,200
What are you?
270
00:17:24,540 --> 00:17:26,240
Wait, wait, wait.
271
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
Come on!
272
00:17:29,040 --> 00:17:30,640
We can work this out.
273
00:17:32,180 --> 00:17:34,080
I'm going to find you.
274
00:18:05,510 --> 00:18:06,780
I'm staying on a few days.
275
00:18:08,480 --> 00:18:10,620
She give you a
little run around?
276
00:18:10,620 --> 00:18:12,090
You have no idea.
277
00:18:12,090 --> 00:18:13,590
That A Boy.
278
00:18:13,590 --> 00:18:15,590
Listen, I don't think
you should be here alone.
279
00:18:15,590 --> 00:18:17,120
Just 'cause you got
laid doesn't mean
280
00:18:17,130 --> 00:18:18,790
you got a lay of
the land, you know?
281
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
I'll be fine.
282
00:18:22,200 --> 00:18:24,530
Ben, this Isaac's big
trip, six months in planning
283
00:18:24,530 --> 00:18:27,670
and you're gonna throw it
away for some piece of ass?
284
00:18:27,670 --> 00:18:29,340
Look I'll join you guys later.
285
00:18:30,670 --> 00:18:32,640
Look believe me, after
today I can handle myself.
286
00:18:32,640 --> 00:18:34,110
Okay.
287
00:18:34,110 --> 00:18:35,680
I'll join
you in a few days.
288
00:18:37,350 --> 00:18:39,750
Okay, hope she's worth it.
289
00:18:40,850 --> 00:18:41,850
She is.
290
00:18:43,720 --> 00:18:46,650
It's all good, it's all good.
291
00:18:48,360 --> 00:18:49,760
Time to figure out
my own shit right?
292
00:18:49,760 --> 00:18:50,760
Yeah.
293
00:18:53,630 --> 00:18:55,730
See you guys
in a couple of days.
294
00:19:01,700 --> 00:19:02,770
Hey Ben!
295
00:19:02,770 --> 00:19:04,140
Yeah?
296
00:19:04,140 --> 00:19:05,670
Don't do anything I wouldn't do.
297
00:20:10,670 --> 00:20:11,770
Want a drink?
298
00:20:11,770 --> 00:20:13,270
What is it?
299
00:20:13,270 --> 00:20:16,410
Whiskey and Red, a
local energy drink.
300
00:20:16,410 --> 00:20:17,680
Drink up.
301
00:20:37,670 --> 00:20:38,930
Come on.
302
00:20:38,930 --> 00:20:40,430
Come on,
don't be shy now.
303
00:20:41,900 --> 00:20:43,240
All right your turn.
304
00:20:46,270 --> 00:20:47,770
Work it girl, work it.
305
00:21:10,930 --> 00:21:11,930
You okay?
306
00:21:13,840 --> 00:21:15,530
I got to find a bathroom.
307
00:21:15,540 --> 00:21:16,970
I think
there's one up there.
308
00:21:18,670 --> 00:21:20,410
Do you want me to go with you?
309
00:21:20,410 --> 00:21:22,710
No, I'll be back.
310
00:21:24,510 --> 00:21:25,510
I'll be here.
311
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
Amber!
312
00:23:09,820 --> 00:23:10,820
Amber.
313
00:23:13,390 --> 00:23:14,390
Amber!
314
00:23:20,030 --> 00:23:21,030
Oh, oh man.
315
00:23:27,800 --> 00:23:29,000
Hey.
316
00:23:29,000 --> 00:23:30,900
Well look who it is.
317
00:23:33,110 --> 00:23:35,640
I'm so happy to see you again.
318
00:24:31,470 --> 00:24:34,600
You'll make a very
pretty little boy.
319
00:25:33,900 --> 00:25:36,700
Friend, party finished, you go!
320
00:27:54,100 --> 00:27:58,170
# Uh-Oh, let's go bye-bye #
321
00:27:58,170 --> 00:28:00,970
# You will die #
322
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
Amber!
323
00:29:06,310 --> 00:29:07,310
Amber!
324
00:29:08,880 --> 00:29:10,040
Amber!
325
00:29:14,480 --> 00:29:15,910
What happened?
326
00:29:18,120 --> 00:29:19,890
Who did this to you?
327
00:29:19,890 --> 00:29:21,220
Those guys?
328
00:29:21,220 --> 00:29:22,220
I'm fine.
329
00:29:23,020 --> 00:29:24,160
What happened to you?
330
00:29:24,160 --> 00:29:25,390
That asshole, he came after me.
331
00:29:25,390 --> 00:29:27,290
And his fucking guys.
332
00:29:27,290 --> 00:29:28,460
I swear to God I
didn't do anything.
333
00:29:28,460 --> 00:29:30,000
Those guys beat
the shit out of me
334
00:29:30,000 --> 00:29:31,200
and now he's fucking dead.
335
00:29:32,170 --> 00:29:33,400
Oh fuck.
336
00:29:33,400 --> 00:29:35,270
He did this to you didn't he?
337
00:29:35,270 --> 00:29:36,300
We should go to the cops.
338
00:29:36,300 --> 00:29:37,300
No, no.
339
00:29:38,810 --> 00:29:42,210
They'll take one look at
you and say that you did it.
340
00:29:42,210 --> 00:29:45,180
He set you up, making
me as an accomplice.
341
00:29:45,180 --> 00:29:47,080
We just need to lay low.
342
00:29:47,080 --> 00:29:49,450
You can crash here
until it blows over.
343
00:29:51,290 --> 00:29:53,290
God, we need to get
you to a doctor.
344
00:29:53,290 --> 00:29:55,350
You're the one
who needs a doctor.
345
00:29:56,190 --> 00:29:57,390
Those guys, did they?
346
00:29:57,390 --> 00:29:59,260
No I told you, I'm fine.
347
00:29:59,260 --> 00:30:01,460
You don't look fine Amber.
348
00:30:01,460 --> 00:30:04,260
They got Western doctors here.
349
00:30:04,270 --> 00:30:05,270
Don't you see?
350
00:30:06,800 --> 00:30:08,270
No one did this to me,
351
00:30:09,200 --> 00:30:10,270
I have epilepsy.
352
00:30:13,310 --> 00:30:14,370
Epilepsy?
353
00:30:16,040 --> 00:30:17,510
I just want it to go away.
354
00:30:20,920 --> 00:30:22,450
I should have told you before.
355
00:30:25,350 --> 00:30:29,860
My family, are pressuring
me to have this
356
00:30:31,090 --> 00:30:35,090
neurosurgery in Boston.
357
00:30:37,200 --> 00:30:38,860
They don't speak Khmer too much.
358
00:30:44,340 --> 00:30:46,570
I think you should go.
359
00:30:46,570 --> 00:30:48,240
This is your ticket out.
360
00:30:49,080 --> 00:30:51,340
Hey, I'm not going anywhere.
361
00:30:52,610 --> 00:30:54,610
Stop trying to get rid of me.
362
00:31:08,060 --> 00:31:09,060
It's over.
363
00:31:34,050 --> 00:31:35,050
Amber,
364
00:31:37,090 --> 00:31:38,420
Amber!
365
00:31:38,430 --> 00:31:39,520
Come on.
366
00:31:41,600 --> 00:31:43,660
I like it when you
tell me what to do.
367
00:31:48,400 --> 00:31:50,140
Hey.
368
00:31:50,140 --> 00:31:52,300
Later all right, let's
get this over with.
369
00:31:56,440 --> 00:31:57,380
Hello.
370
00:31:57,380 --> 00:31:58,410
Hello.
371
00:31:58,410 --> 00:31:59,410
Hi.
372
00:31:59,410 --> 00:32:00,400
Yeah, hi.
373
00:32:00,400 --> 00:32:01,380
Do you speak English?
374
00:32:01,380 --> 00:32:03,370
Yes, a little bit.
375
00:32:03,370 --> 00:32:05,350
Great, do you have anything
for cuts and bruises,
376
00:32:05,350 --> 00:32:07,190
like some ointments?
377
00:32:09,360 --> 00:32:11,620
Excuse me sorry, we're
in a bit of a hurry.
378
00:32:11,630 --> 00:32:12,520
You'll see the doctor.
379
00:32:12,530 --> 00:32:14,060
Oh no I don't need a doctor,
380
00:32:14,060 --> 00:32:15,630
I just need some ointments.
381
00:32:15,630 --> 00:32:16,700
Chhor Eal!
382
00:32:23,470 --> 00:32:24,570
Hi.
383
00:32:29,610 --> 00:32:31,110
He's a friend of mine.
384
00:32:32,610 --> 00:32:36,280
I just need some
ointment doc, for my cut.
385
00:32:37,380 --> 00:32:39,580
Okay, I make something for you.
386
00:32:39,590 --> 00:32:41,420
Great, thank you.
387
00:32:42,260 --> 00:32:43,260
Thank you.
388
00:33:27,500 --> 00:33:29,570
Yes sir, your ointment.
389
00:33:29,570 --> 00:33:30,700
- Ointment, great.
- Yes.
390
00:33:30,700 --> 00:33:32,140
Thank you so much.
391
00:33:32,140 --> 00:33:35,540
I'm also gonna need
a couple of those.
392
00:33:36,710 --> 00:33:37,580
This one?
393
00:33:37,580 --> 00:33:39,240
Yes, thank you.
394
00:33:41,120 --> 00:33:41,750
How much?
395
00:33:41,750 --> 00:33:43,150
10,000 riel.
396
00:33:43,150 --> 00:33:45,720
10,000, there
it is, thank you.
397
00:33:57,060 --> 00:33:59,530
He say death follows you.
398
00:33:59,530 --> 00:34:01,270
Really?
399
00:34:01,270 --> 00:34:06,340
Okay, find another gullible
tourist okay.
400
00:34:14,480 --> 00:34:18,750
He say the dead man, his
spirit, he follows you.
401
00:34:25,730 --> 00:34:27,790
Sir, did you hear me?
402
00:34:32,630 --> 00:34:36,100
Put the powder in
her drink, please.
403
00:34:36,100 --> 00:34:37,940
Are you nuts?
404
00:34:37,940 --> 00:34:39,770
I'm not gonna do that okay.
405
00:34:44,450 --> 00:34:46,340
She must drink okay?
406
00:34:46,350 --> 00:34:49,550
Okay, all right, thank you.
407
00:35:47,710 --> 00:35:49,310
Come back to bed.
408
00:36:01,620 --> 00:36:06,660
You're hot, really fucking hot.
409
00:36:09,300 --> 00:36:10,830
Trying to take advantage?
410
00:36:10,830 --> 00:36:11,830
Maybe.
411
00:36:17,300 --> 00:36:18,340
You want some tea?
412
00:36:24,780 --> 00:36:26,910
Yeah, tea would be great.
413
00:36:52,670 --> 00:36:53,670
What?
414
00:36:58,780 --> 00:36:59,880
Amber?
415
00:37:51,300 --> 00:37:54,330
Oh, tea from tap water?
416
00:37:56,570 --> 00:37:58,340
Well if it doesn't
kill you right?
417
00:38:04,850 --> 00:38:06,710
You wanna go for a sunset walk?
418
00:38:07,810 --> 00:38:08,880
Sure.
419
00:38:13,620 --> 00:38:14,990
I feel a little...
420
00:38:18,890 --> 00:38:19,890
You want to lay down.
421
00:38:22,730 --> 00:38:24,930
Fuck, Amber, Amber.
422
00:38:24,930 --> 00:38:26,030
Look at me.
423
00:38:30,300 --> 00:38:34,870
Oh fuck, fuck, oh
please, oh shit.
424
00:38:36,310 --> 00:38:37,310
Amber!
425
00:38:39,480 --> 00:38:40,480
Oh shit.
426
00:38:43,580 --> 00:38:45,020
Hey open up please!
427
00:38:48,660 --> 00:38:49,720
Please open up!
428
00:38:49,720 --> 00:38:51,090
Who is it?
429
00:38:51,090 --> 00:38:52,460
The medicine you gave
me for my girlfriend,
430
00:38:52,460 --> 00:38:53,390
she's reacted badly.
431
00:38:53,390 --> 00:38:54,460
She's not waking up.
432
00:38:56,930 --> 00:39:02,000
Amber, Amber can you hear me?
433
00:39:06,970 --> 00:39:09,670
Amber, can you hear me?
434
00:39:24,460 --> 00:39:25,690
Evil spirit.
435
00:39:26,560 --> 00:39:27,990
Bullshit, she's reacted to
436
00:39:27,990 --> 00:39:29,660
whatever the fuck
you've given her.
437
00:39:29,660 --> 00:39:30,660
Now get her back.
438
00:39:42,110 --> 00:39:44,380
What she's saying?
439
00:39:44,380 --> 00:39:47,110
It's the language of the dead.
440
00:40:47,740 --> 00:40:50,210
She's saying, her name is Diona.
441
00:41:05,060 --> 00:41:07,890
She's got epilepsy, she
has to go to a hospital.
442
00:41:10,560 --> 00:41:11,660
Help me.
443
00:41:14,200 --> 00:41:15,200
No.
444
00:41:16,770 --> 00:41:17,770
No!
445
00:41:19,010 --> 00:41:20,210
Help, stop!
446
00:41:28,720 --> 00:41:30,180
No, not this way.
447
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
Must give
blood, your blood.
448
00:41:43,600 --> 00:41:44,630
Get the hell out!
449
00:41:46,570 --> 00:41:47,770
Now!
450
00:41:51,510 --> 00:41:52,200
The demon speak.
451
00:41:54,670 --> 00:41:57,780
Shut the fuck
up you fucking stoners!
452
00:41:57,780 --> 00:41:59,240
I'm trying to sleep!
453
00:42:01,550 --> 00:42:02,580
You goddamn idiot.
454
00:42:04,280 --> 00:42:05,950
Get out, get out!
455
00:42:08,820 --> 00:42:10,150
Get the fuck out!
456
00:42:10,160 --> 00:42:10,990
Okay.
457
00:42:10,990 --> 00:42:11,820
You too, go.
458
00:42:12,690 --> 00:42:14,290
Okay, we go.
459
00:42:19,170 --> 00:42:20,300
Get out.
460
00:42:24,870 --> 00:42:26,970
Hey, I'm so sorry.
461
00:42:26,970 --> 00:42:27,970
It's okay.
462
00:42:30,040 --> 00:42:31,040
It's okay.
463
00:42:36,050 --> 00:42:38,080
What is this?
464
00:42:38,080 --> 00:42:40,120
Get it away, get it away.
465
00:42:40,120 --> 00:42:40,950
Okay, okay.
466
00:42:40,950 --> 00:42:42,220
Okay, okay, okay.
467
00:42:45,590 --> 00:42:46,590
It's okay.
468
00:42:47,730 --> 00:42:49,090
It's okay.
469
00:43:04,140 --> 00:43:07,210
Do you remember what
happened back there?
470
00:43:07,210 --> 00:43:08,280
Not really.
471
00:43:10,250 --> 00:43:15,150
I just woke up to all this
weird shit all over me.
472
00:43:17,190 --> 00:43:19,060
So you don't
remember strangling me?
473
00:43:22,230 --> 00:43:24,030
I only remember your touch,
474
00:43:28,600 --> 00:43:29,600
your smell,
475
00:43:33,970 --> 00:43:34,970
your tenderness.
476
00:43:43,280 --> 00:43:44,980
What happened here?
477
00:43:47,290 --> 00:43:48,350
Operation.
478
00:43:50,160 --> 00:43:51,190
I was a conjoined twin.
479
00:43:53,630 --> 00:43:58,160
My sister, we were separated,
she didn't make it.
480
00:44:00,000 --> 00:44:03,800
Sorry, what was her
name, your sister?
481
00:44:06,740 --> 00:44:07,910
Diona, why?
482
00:46:28,850 --> 00:46:29,480
Join us Ben.
483
00:46:29,480 --> 00:46:30,920
Join us Ben.
484
00:46:54,410 --> 00:46:56,440
How long you been there?
485
00:46:57,480 --> 00:47:00,950
Just quietly watching you snore.
486
00:47:00,950 --> 00:47:02,910
Very attractive in a man.
487
00:47:03,820 --> 00:47:05,380
Ah, like the Chinese proverb.
488
00:47:06,890 --> 00:47:08,590
The one who snores the
loudest falls asleep first.
489
00:47:10,290 --> 00:47:14,360
Well if I had it my way, you
wouldn't be sleeping at all.
490
00:47:17,260 --> 00:47:19,030
Shine and rise.
491
00:47:55,370 --> 00:47:56,970
Where'd you get that?
492
00:47:58,070 --> 00:47:59,500
The concierge
were very obliging.
493
00:48:01,470 --> 00:48:03,440
It'll fry your brain.
494
00:48:04,380 --> 00:48:05,480
I wish.
495
00:48:35,480 --> 00:48:36,540
What?
496
00:48:39,510 --> 00:48:41,480
No, it's nothing.
497
00:48:41,480 --> 00:48:42,480
No come on.
498
00:48:49,020 --> 00:48:54,090
Your roommate, I mean
her clothes are just gone.
499
00:48:56,260 --> 00:49:01,330
Yeah, she must have picked
them up when we were sleeping.
500
00:49:03,570 --> 00:49:05,600
Can't say I'm gonna
miss the bitch.
501
00:49:11,280 --> 00:49:16,350
Sorry, sometimes I
just get confused okay.
502
00:49:17,720 --> 00:49:18,720
Okay.
503
00:49:21,490 --> 00:49:23,620
How long were you
two staying together?
504
00:49:25,360 --> 00:49:26,520
I got here a week ago.
505
00:49:29,500 --> 00:49:31,400
We had a falling
out, that's all.
506
00:49:33,100 --> 00:49:34,400
Oh.
507
00:49:34,400 --> 00:49:36,500
Aww, you bitch.
508
00:50:03,230 --> 00:50:07,100
We had a
falling out that's all.
509
00:50:07,100 --> 00:50:08,270
I'm sorry, I thought you said
510
00:50:08,270 --> 00:50:09,830
you had only been
here a couple of days.
511
00:50:12,670 --> 00:50:14,370
It's Cambodian time.
512
00:50:16,640 --> 00:50:19,480
What, you don't believe me?
513
00:50:22,680 --> 00:50:24,650
It was way before
you and I hooked up.
514
00:50:28,190 --> 00:50:30,250
She's not even worth
the headspace okay.
515
00:50:51,310 --> 00:50:53,540
Hey, what are you doing?
516
00:50:58,280 --> 00:51:00,500
Stop it, hey!
517
00:51:00,500 --> 00:51:02,720
Hmm, I saw you throw away
her clothes this morning.
518
00:51:04,220 --> 00:51:08,290
Fuck me, if it
isn't Sigmund Freud.
519
00:51:08,290 --> 00:51:09,760
What can't you just
be straight with me?
520
00:51:09,760 --> 00:51:12,360
She was a friend
of the family okay?
521
00:51:12,370 --> 00:51:15,830
Things got weird when I found
out that she was into me.
522
00:51:17,100 --> 00:51:18,500
She flew home.
523
00:51:18,500 --> 00:51:19,570
Without her clothes?
524
00:51:19,570 --> 00:51:22,770
She traveled with
two other cases.
525
00:51:22,780 --> 00:51:25,610
It was just this crazy weird
situation, I wanted out.
526
00:51:25,610 --> 00:51:26,710
No more lies.
527
00:51:27,850 --> 00:51:29,210
You think 'cause you fucked me
528
00:51:29,220 --> 00:51:30,410
you've got a right to know
529
00:51:30,420 --> 00:51:31,580
everything that
goes on in my head?
530
00:51:31,580 --> 00:51:34,720
You know what?
531
00:51:34,720 --> 00:51:37,520
You should go home,
get your treatment,
532
00:51:37,520 --> 00:51:39,390
do what you got to do.
533
00:51:41,590 --> 00:51:43,430
And I'll join my
brothers at North.
534
00:51:47,700 --> 00:51:51,200
Okay Ben, I fucked her.
535
00:51:53,670 --> 00:51:55,210
Is that what you wanted to hear?
536
00:51:57,310 --> 00:52:00,180
I fist fucked her
all the way downtown
537
00:52:00,180 --> 00:52:02,610
and it was way hotter
than you and me.
538
00:52:04,720 --> 00:52:05,680
Happy?
539
00:52:05,690 --> 00:52:08,690
You know what, I'm outta here.
540
00:52:08,690 --> 00:52:09,690
Yeah you do that.
541
00:52:10,620 --> 00:52:12,720
I'll find me a real companion.
542
00:52:12,730 --> 00:52:15,160
One who's not such a limp cock!
543
00:52:19,730 --> 00:52:20,730
Fuck.
544
00:52:25,440 --> 00:52:26,670
Ben, Ben wait.
545
00:52:34,610 --> 00:52:36,150
Hello?
546
00:52:36,150 --> 00:52:36,680
Dan.
547
00:52:36,680 --> 00:52:37,550
Is this Ben?
548
00:52:37,550 --> 00:52:38,550
Hey man it's me.
549
00:52:38,550 --> 00:52:39,730
Ben?
550
00:52:39,740 --> 00:52:40,920
Yeah and I
think the line's bad.
551
00:52:40,920 --> 00:52:42,640
Yeah.
552
00:52:42,640 --> 00:52:44,360
Hey, I'm coming to join you
guys first thing tomorrow.
553
00:52:44,360 --> 00:52:45,490
Uh-huh, tomorrow?
554
00:52:45,490 --> 00:52:47,320
Tomorrow, I'm coming
up, first thing.
555
00:52:47,330 --> 00:52:48,630
No dude, we're back.
556
00:52:48,630 --> 00:52:50,190
Yeah.
557
00:52:50,200 --> 00:52:53,260
Come to the Happy Kep
tonight, it's on bro.
558
00:53:01,340 --> 00:53:03,810
Hey play easy, you know
you're buying the drinks,
559
00:53:03,810 --> 00:53:05,540
she likes you, you
go to the hotel,
560
00:53:05,550 --> 00:53:06,680
and you negotiate then.
561
00:53:06,680 --> 00:53:08,780
I don't know man, it
feels kind of weird.
562
00:53:08,780 --> 00:53:11,820
Bro, you just got dumped
by a tourist, who cares.
563
00:53:11,820 --> 00:53:13,600
Easy.
564
00:53:13,600 --> 00:53:15,390
At least these ladies
here are gracious
565
00:53:15,390 --> 00:53:17,920
and obliging, you
know what I mean?
566
00:53:17,920 --> 00:53:19,890
Yeah, it's just the way
shit happens around here,
567
00:53:19,890 --> 00:53:21,360
you'll get used to it.
568
00:53:24,700 --> 00:53:27,300
Look, that guy back
there, that's Mr. Bong,
569
00:53:27,300 --> 00:53:28,570
he runs the show.
570
00:53:28,570 --> 00:53:30,400
He make sure they're
checked for disease,
571
00:53:30,400 --> 00:53:32,600
they're paid properly, so
they can feed their families.
572
00:53:32,610 --> 00:53:34,240
Hey look, the point
is, if you're rejected,
573
00:53:34,240 --> 00:53:36,570
it's kind of an insult, and
you don't want to do that.
574
00:53:36,580 --> 00:53:39,440
You know what I mean, be nice.
575
00:53:39,450 --> 00:53:41,480
You ladies okay with beer?
576
00:53:41,480 --> 00:53:45,220
Dan you know
how to treat a woman.
577
00:54:53,820 --> 00:54:55,690
Did you have fun?
578
00:54:57,520 --> 00:54:58,820
Hey Ben.
579
00:54:58,820 --> 00:55:00,320
Yeah?
580
00:55:00,330 --> 00:55:01,330
This is Lillie.
581
00:55:02,500 --> 00:55:04,860
Hi, you have a
very beautiful voice.
582
00:55:04,860 --> 00:55:08,600
Wait, dude have you
noticed every girl here?
583
00:55:08,600 --> 00:55:11,500
Hey Lillie, this is
my little brother Ben.
584
00:55:11,500 --> 00:55:13,470
Do me a favor, take really
good care of him okay?
585
00:55:13,470 --> 00:55:14,840
He's a little tense.
586
00:55:14,840 --> 00:55:15,940
Dan come on man.
587
00:55:15,940 --> 00:55:17,040
Hey, hey.
588
00:55:17,040 --> 00:55:20,840
Have fun Ben.
589
00:55:20,850 --> 00:55:23,480
You look a little tense.
590
00:55:23,480 --> 00:55:25,480
You like oil massage?
591
00:55:25,480 --> 00:55:27,690
Oh God, Dan!
592
00:55:27,690 --> 00:55:28,520
Have fun.
593
00:55:28,520 --> 00:55:29,590
Guys, come on.
594
00:55:29,590 --> 00:55:31,660
Just go with it,
just go with it.
595
00:55:32,060 --> 00:55:34,730
You might learn something.
596
00:55:34,730 --> 00:55:36,890
Is this your first time
with a Cambodian girl?
597
00:55:36,900 --> 00:55:40,060
Yeah, look Lillie, you look
very, very beautiful okay,
598
00:55:40,070 --> 00:55:41,500
but I'm not...
599
00:55:44,500 --> 00:55:48,570
Okay look, you should
take this, here.
600
00:55:50,980 --> 00:55:54,980
If I don't do massage,
my boss, he get very angry.
601
00:55:54,980 --> 00:55:55,980
He beat me up.
602
00:55:57,620 --> 00:55:59,650
Oh shit, fuck, really?
603
00:55:59,650 --> 00:56:03,350
No it's a joke, it's
fun you don't want to do it.
604
00:56:03,360 --> 00:56:05,090
There's plenty more customers.
605
00:56:05,090 --> 00:56:08,490
Okay, all right goodnight.
606
00:56:08,490 --> 00:56:09,830
Yes.
607
00:56:36,890 --> 00:56:38,690
I've got a time bomb in my head.
608
00:56:40,860 --> 00:56:43,430
And it fucks with me every day.
609
00:56:44,560 --> 00:56:47,500
There's no need to look,
'cause half of the time
610
00:56:47,500 --> 00:56:50,000
I'm not even the
person you want to see.
611
00:56:52,510 --> 00:56:54,470
I don't know who
the other person is.
612
00:56:57,680 --> 00:57:00,810
They make me do
things, hurt you.
613
00:57:04,920 --> 00:57:06,650
Maybe I got to go all out.
614
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
Amber!
615
00:57:25,200 --> 00:57:26,200
Amber!
616
00:57:33,810 --> 00:57:36,050
Look at me, wake up.
617
00:57:37,950 --> 00:57:40,450
No, no, no, no.
618
00:57:40,450 --> 00:57:42,620
Come here, what
did you take baby?
619
00:57:42,620 --> 00:57:44,190
What did you take?
620
00:57:44,190 --> 00:57:45,190
Oh shit.
621
00:57:48,590 --> 00:57:51,160
Shit, you got to spit that up,
622
00:57:51,160 --> 00:57:53,100
you got to spit
that up, come on.
623
00:57:53,100 --> 00:57:54,800
Come on, come on.
624
00:57:55,700 --> 00:57:57,630
Come on, come on.
625
00:57:57,640 --> 00:57:58,640
Come on, come on.
626
00:58:00,070 --> 00:58:01,710
Spit it up baby.
627
00:58:01,710 --> 00:58:04,740
Oh shit, you've got to
get it out, there you go.
628
00:58:04,740 --> 00:58:06,980
There you go, come on.
629
00:58:06,980 --> 00:58:07,980
Please.
630
00:58:15,590 --> 00:58:16,690
Get it out baby.
631
00:58:19,590 --> 00:58:21,960
That's good, that's good.
632
00:58:21,960 --> 00:58:23,690
I came back for you.
633
00:58:33,240 --> 00:58:35,810
Why won't you let me try it?
634
00:58:36,940 --> 00:58:40,180
What's he gonna do,
blow incense over you?
635
00:58:41,250 --> 00:58:42,980
Cut you up like that
Chhor Eal freak?
636
00:58:44,080 --> 00:58:46,520
We need to get you
to a real hospital,
637
00:58:46,520 --> 00:58:48,120
not these crazy scammers.
638
00:58:48,120 --> 00:58:53,090
Look, De Rais has testimonials
from all over the world.
639
00:58:54,660 --> 00:58:58,000
This one's from Vancouver,
another one from Australia,
640
00:58:58,900 --> 00:58:59,900
dozens of them.
641
00:59:02,130 --> 00:59:04,030
He's helped people like me.
642
00:59:05,270 --> 00:59:07,000
What can he offer
you that the rest
643
00:59:07,010 --> 00:59:08,640
of the medical profession can't?
644
00:59:10,080 --> 00:59:11,080
Hope.
645
00:59:12,780 --> 00:59:16,610
I get that, but this
could be dangerous.
646
00:59:17,250 --> 00:59:18,820
Well I'm not afraid anymore.
647
00:59:20,790 --> 00:59:22,320
And I'm out of options.
648
00:59:31,600 --> 00:59:33,130
Thank you for saving my life.
649
00:59:36,840 --> 00:59:37,840
You shouldn't have.
650
00:59:42,170 --> 00:59:45,040
But now I want to get better.
651
00:59:47,310 --> 00:59:48,880
For you, for us.
652
01:00:00,760 --> 01:00:01,760
Okay.
653
01:00:17,610 --> 01:00:19,180
He said to continue north.
654
01:00:20,780 --> 01:00:22,850
I haven't seen a road
sign in three hours.
655
01:00:24,850 --> 01:00:27,620
It's got to be here, somewhere.
656
01:00:29,250 --> 01:00:30,690
Well whatever it is,
657
01:00:30,690 --> 01:00:32,210
it's in the middle
of freaking nowhere.
658
01:00:37,930 --> 01:00:39,230
We're getting low on gas.
659
01:00:41,130 --> 01:00:43,900
It says it's close to
where the road ends, look.
660
01:00:59,150 --> 01:01:01,850
What are you doing?
661
01:01:01,850 --> 01:01:03,150
Maybe someone will hear us.
662
01:01:05,760 --> 01:01:06,760
Okay.
663
01:01:08,030 --> 01:01:10,190
Maybe he knows the way
to your witch doctor.
664
01:01:18,800 --> 01:01:20,040
You got a better idea?
665
01:01:21,810 --> 01:01:26,110
Yeah actually,
hotel, langoustines
666
01:01:26,110 --> 01:01:28,850
followed by food, steam bath,
667
01:01:28,850 --> 01:01:30,950
and maybe a little toe sucking.
668
01:01:57,910 --> 01:02:01,010
Great, another dead end.
669
01:02:09,860 --> 01:02:10,950
De Rais?
670
01:02:11,990 --> 01:02:12,990
De Rais.
671
01:02:15,960 --> 01:02:18,500
You're just gonna
follow this guy?
672
01:02:18,500 --> 01:02:20,200
Yeah, you coming?
673
01:02:23,240 --> 01:02:24,330
Do I have a choice?
674
01:02:46,860 --> 01:02:48,020
Mr. De Rais?
675
01:03:10,380 --> 01:03:13,050
Please rest, you
must be thirsty.
676
01:03:24,000 --> 01:03:25,930
They say you're a great healer.
677
01:03:26,970 --> 01:03:29,430
I see things, I
understand the nature
678
01:03:29,430 --> 01:03:32,170
of what it is that is all.
679
01:03:32,170 --> 01:03:33,440
You do your own healing.
680
01:03:34,470 --> 01:03:35,870
But you got my email?
681
01:03:37,380 --> 01:03:39,040
Can you help?
682
01:04:01,930 --> 01:04:04,000
Weighs on your heart and mind.
683
01:04:12,440 --> 01:04:13,610
It's very powerful.
684
01:04:32,130 --> 01:04:36,200
As I explained to you,
will be necessary for...
685
01:04:41,170 --> 01:04:44,040
Just so you know, I
think you're full of shit.
686
01:04:46,950 --> 01:04:48,380
Then why are you here?
687
01:04:52,520 --> 01:04:53,950
Because the last couple of days
688
01:04:53,950 --> 01:04:55,950
I've seen some shit
that I can't explain.
689
01:04:57,220 --> 01:04:59,920
And I'm doing this for her.
690
01:04:59,930 --> 01:05:02,060
Ben, it's okay.
691
01:05:16,940 --> 01:05:20,940
It is an entity, it
passed on in mortal form,
692
01:05:22,410 --> 01:05:26,350
now lives inside.
693
01:05:28,620 --> 01:05:32,420
These lamps, killing fields,
694
01:05:34,160 --> 01:05:36,130
this embodied
spirits all around.
695
01:05:38,130 --> 01:05:39,660
I need a name, I need a name.
696
01:05:44,200 --> 01:05:46,340
Her name is Diona, Diona.
697
01:05:59,520 --> 01:06:01,180
Diona.
698
01:06:01,190 --> 01:06:05,560
Sister spirit is most
powerful, was born with you.
699
01:06:06,360 --> 01:06:09,090
Each one carries the other.
700
01:06:10,960 --> 01:06:12,630
Amber come on, let's
get the fuck out of here.
701
01:06:12,630 --> 01:06:13,630
No.
702
01:06:16,000 --> 01:06:17,130
Can you get rid of it?
703
01:06:18,140 --> 01:06:19,240
I will try.
704
01:06:19,240 --> 01:06:24,010
Ask my spirit guides to assist
me in shifting it's presence.
705
01:06:27,250 --> 01:06:28,580
You need to be cleansed.
706
01:06:28,580 --> 01:06:30,680
Please do no be afraid.
707
01:06:30,680 --> 01:06:33,480
My assistants know what to do.
708
01:06:34,750 --> 01:06:36,720
I know you only
want to protect her.
709
01:06:39,220 --> 01:06:41,190
I don't goddamn trust you.
710
01:06:41,190 --> 01:06:43,090
You saw for yourself.
711
01:06:43,100 --> 01:06:48,160
This entity, in many
ways it is part of her,
712
01:06:52,600 --> 01:06:53,470
it feeds off of her.
713
01:06:53,470 --> 01:06:54,630
So what is your great plan?
714
01:06:55,770 --> 01:06:58,340
Oh the best way to
deal with such an entity,
715
01:07:00,010 --> 01:07:01,210
disembowel it.
716
01:07:07,150 --> 01:07:08,250
This way.
717
01:07:57,300 --> 01:07:58,370
Put this on.
718
01:08:01,170 --> 01:08:03,810
You will be the most important
part of the ceremony.
719
01:08:52,220 --> 01:08:55,390
Baby if you want out you
tell me, I'll get you out okay?
720
01:08:58,460 --> 01:09:02,500
Now you must give vigil
over her until daybreak.
721
01:09:02,500 --> 01:09:05,540
So you can destroy the evil
entity when it appears.
722
01:09:06,910 --> 01:09:10,510
Whatever she says and
does, do not free her.
723
01:09:10,510 --> 01:09:13,810
It is the evil entity,
not her, understand?
724
01:09:25,920 --> 01:09:27,790
What is this?
725
01:09:27,790 --> 01:09:30,260
They're asking her sister spirit
726
01:09:30,260 --> 01:09:32,300
to step forward
during the ritual.
727
01:09:32,300 --> 01:09:33,900
She may come in many forms.
728
01:09:35,170 --> 01:09:37,600
When the entity reveals
itself, cut here
729
01:09:39,300 --> 01:09:40,400
to bleed it well.
730
01:09:40,410 --> 01:09:44,210
Evil entity will be
driven into the animal,
731
01:09:44,210 --> 01:09:46,310
it will die with the animal.
732
01:09:47,910 --> 01:09:50,380
Be a man, make the cut.
733
01:09:51,850 --> 01:09:53,780
Only when the entity
reveals herself.
734
01:10:00,230 --> 01:10:02,830
You must get her
to speak her name.
735
01:10:02,830 --> 01:10:06,230
When she does, kill
the goat, understand?
736
01:10:07,500 --> 01:10:08,630
It's the only way.
737
01:10:11,300 --> 01:10:13,600
Hey De Rais, De Rais!
738
01:10:17,440 --> 01:10:18,540
De Rais!
739
01:10:27,350 --> 01:10:28,350
Fuck.
740
01:10:39,900 --> 01:10:40,900
Ben.
741
01:10:43,400 --> 01:10:45,300
Yeah, yeah I'm here.
742
01:10:51,910 --> 01:10:54,480
I made a mistake, let me go.
743
01:10:57,820 --> 01:11:00,380
It'll soon be over.
744
01:11:00,390 --> 01:11:04,620
No.
745
01:11:08,760 --> 01:11:09,760
What?
746
01:11:12,800 --> 01:11:13,800
Why me?
747
01:11:15,270 --> 01:11:16,270
No.
748
01:11:21,410 --> 01:11:22,670
Amber, amber.
749
01:11:23,940 --> 01:11:25,740
Baby can you hear me?
750
01:11:33,550 --> 01:11:34,550
De Rais?
751
01:11:36,420 --> 01:11:37,950
De Rais is that you?
752
01:11:55,570 --> 01:11:57,770
Oh, oh, keep it together.
753
01:12:15,490 --> 01:12:16,560
What do you want?
754
01:12:18,060 --> 01:12:19,060
Hmm?
755
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
Help me,
756
01:12:26,440 --> 01:12:27,440
release me.
757
01:12:29,570 --> 01:12:32,740
Amber I swear there is some
weird shit going on in here.
758
01:12:32,740 --> 01:12:33,840
Are you doing this?
759
01:12:37,020 --> 01:12:38,350
What have you done?
760
01:12:40,620 --> 01:12:41,750
What is this?
761
01:12:44,520 --> 01:12:45,990
Hmm?
762
01:12:45,990 --> 01:12:47,590
You have to
stay, until it's over.
763
01:12:48,090 --> 01:12:49,690
No, no please.
764
01:12:52,600 --> 01:12:56,830
If you love me, I need my meds.
765
01:12:59,640 --> 01:13:00,570
I don't have 'em.
766
01:13:03,540 --> 01:13:05,380
I said get my meds!
767
01:13:09,510 --> 01:13:11,010
No, no, no, no!
768
01:13:14,490 --> 01:13:16,520
Say your name!
769
01:13:16,520 --> 01:13:17,990
My name is Amber!
770
01:13:21,590 --> 01:13:23,790
Please Ben don't kill him.
771
01:13:26,560 --> 01:13:28,560
Amber, is that you?
772
01:13:29,900 --> 01:13:30,900
It's me.
773
01:13:32,540 --> 01:13:34,840
I feel like myself I think.
774
01:13:38,010 --> 01:13:39,580
I think it's over.
775
01:13:44,780 --> 01:13:46,720
Oh Ben, you know me.
776
01:13:51,190 --> 01:13:55,530
Oh I'm the girl that wants
to get the fuck out of here
777
01:13:55,530 --> 01:13:57,730
and dive into a nice
hot soak with you.
778
01:13:58,930 --> 01:14:00,760
Come on baby, please.
779
01:14:08,040 --> 01:14:09,940
Oh my god I'm sorry.
780
01:14:11,610 --> 01:14:12,780
I'm so sorry.
781
01:14:14,550 --> 01:14:15,610
Thank you.
782
01:14:19,550 --> 01:14:21,750
What are you waiting for?
783
01:14:21,750 --> 01:14:22,750
Untie me!
784
01:14:35,530 --> 01:14:38,670
Is it just me, are
you horny as hell too?
785
01:14:47,110 --> 01:14:49,980
When was the last time you
fucked a girl up the ass Ben?
786
01:14:53,180 --> 01:14:56,850
Come on, they've got me all
tied up and ready for you,
787
01:14:56,860 --> 01:14:58,190
those little bitches.
788
01:14:59,760 --> 01:15:01,060
You stop this.
789
01:15:01,060 --> 01:15:03,560
Don't be a pussy, I know,
790
01:15:06,530 --> 01:15:08,000
I know you want it.
791
01:15:09,730 --> 01:15:12,130
I know everything about you.
792
01:15:13,710 --> 01:15:16,210
I know exactly how you like it.
793
01:16:04,720 --> 01:16:05,920
Diona, fuck you.
794
01:16:13,200 --> 01:16:14,700
No, no don't.
795
01:16:20,570 --> 01:16:22,840
Amber, Amber, Amber look at me.
796
01:16:22,840 --> 01:16:24,840
Baby, oh no baby, baby.
797
01:16:54,110 --> 01:16:56,770
You risked everything for me.
798
01:17:03,380 --> 01:17:04,650
You okay?
799
01:17:04,650 --> 01:17:07,250
Mm-hmm, it's over.
800
01:17:26,800 --> 01:17:28,100
Amber, Amber.
801
01:17:36,850 --> 01:17:37,850
Amber.
802
01:17:43,320 --> 01:17:44,890
Wait, who are you?
803
01:17:49,990 --> 01:17:50,990
No, no.
804
01:17:54,370 --> 01:17:55,370
No, no, no!
805
01:18:24,230 --> 01:18:28,130
Listen I don't know
if this one's gonna work out.
806
01:18:28,130 --> 01:18:32,940
Look, I'm not gonna
do this anymore, okay?
807
01:18:46,980 --> 01:18:47,980
Not this way.
808
01:18:52,820 --> 01:18:55,090
Thank you for saving my life.
809
01:18:58,330 --> 01:18:59,960
You shouldn't have.
810
01:19:11,010 --> 01:19:12,840
The best way to
deal with an entity
811
01:19:12,840 --> 01:19:15,210
such as this, disembowel it.
812
01:19:44,140 --> 01:19:46,080
It was the only way.
813
01:19:47,010 --> 01:19:49,040
She won't return?
814
01:19:49,050 --> 01:19:51,450
Your sister's
spirit now in him.
815
01:19:51,450 --> 01:19:53,850
She won't return.
816
01:19:53,850 --> 01:19:54,850
She's free.
817
01:19:55,890 --> 01:19:59,050
No one can ever know.
818
01:20:01,190 --> 01:20:02,260
Thank you.
819
01:20:37,060 --> 01:20:39,500
# I don't need your photograph #
820
01:20:39,500 --> 01:20:42,500
# To keep by my bed #
821
01:20:42,500 --> 01:20:47,570
# Your picture is
always in my head #
822
01:20:48,840 --> 01:20:51,310
# I don't need your
portrait dear #
823
01:20:51,310 --> 01:20:54,240
# To call you to mind #
824
01:20:54,250 --> 01:20:59,320
# For sleeping or
waking dear I find #
825
01:21:01,350 --> 01:21:05,320
# The very thought of you #
826
01:21:05,320 --> 01:21:09,430
# And I forget to do #
827
01:21:09,430 --> 01:21:12,530
# The little ordinary things #
828
01:21:12,530 --> 01:21:17,430
# That everyone ought to do #
829
01:21:17,440 --> 01:21:22,470
# I'm living in a
kind of daydream #
830
01:21:23,210 --> 01:21:26,280
# I'm happy as a king #
831
01:21:26,280 --> 01:21:30,150
# And foolish
though it may seem #
832
01:21:30,150 --> 01:21:34,120
# To me that's everything #
833
01:21:34,120 --> 01:21:38,020
# The mere idea of you #
834
01:21:38,020 --> 01:21:41,990
# Belonging here for you #
835
01:21:41,990 --> 01:21:46,100
# You'll never know how
slow the moments go #
836
01:21:46,100 --> 01:21:50,070
# 'Til I'm near to you #
837
01:21:50,070 --> 01:21:54,340
# I see your face
in every flower #
838
01:21:54,340 --> 01:21:58,170
# Your eyes in stars above #
839
01:21:58,180 --> 01:22:00,180
# It's just the thought of you #
840
01:22:00,180 --> 01:22:02,180
# The very thought of you #
841
01:22:02,180 --> 01:22:04,410
# My love #
842
01:22:37,110 --> 01:22:41,150
# The mere idea of you #
843
01:22:41,150 --> 01:22:45,150
# The longing here for you #
844
01:22:45,160 --> 01:22:49,190
# You'll never know how
slow the moments go #
845
01:22:49,190 --> 01:22:53,230
# 'Til I'm near to you #
846
01:22:53,230 --> 01:22:57,200
# I see your face
in every flower #
847
01:22:57,200 --> 01:23:01,370
# And your eyes in stars above #
848
01:23:01,370 --> 01:23:04,170
# It's just the thought of you #
849
01:23:04,180 --> 01:23:08,410
# The very thought
of you my love #
55102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.