Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,264 --> 00:00:02,162
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,182 --> 00:00:05,599
I made a lot of mistakes
in my life. A lot.
3
00:00:07,722 --> 00:00:10,522
And I appreciated the second
chances that I got.
4
00:00:10,557 --> 00:00:13,759
Hi. I'm Adam Barker.
I'm the math tutor.
5
00:00:13,794 --> 00:00:17,129
- Okay. This is Georgie.
- Yeah, we've met.
6
00:00:17,164 --> 00:00:18,998
Jade knows that guy
he's in one of her classes
7
00:00:19,033 --> 00:00:23,437
and she cannot stand him.
He's an arrogant ass.
8
00:00:23,971 --> 00:00:27,707
Amy? He's hurt.
Do you see all the blood?
9
00:00:27,742 --> 00:00:31,028
- A bear attack maybe.
- Yeah, that's definitely a bear.
10
00:00:31,048 --> 00:00:34,648
Hey, maybe that's what
we'll call him. Bear.
11
00:00:34,682 --> 00:00:38,055
- That kinda suits him.
- Yeah.
12
00:00:43,124 --> 00:00:45,125
Go.
13
00:00:45,158 --> 00:00:48,161
Whoa...
14
00:01:09,683 --> 00:01:12,852
Good boy, Bear.
15
00:01:21,695 --> 00:01:23,829
All right.
16
00:01:23,864 --> 00:01:26,566
Back, Bear. Back.
17
00:01:26,599 --> 00:01:28,635
Good boy.
18
00:01:28,668 --> 00:01:31,570
Back, back, back.
19
00:01:31,605 --> 00:01:34,841
Back, Bear. Whoa...
20
00:01:34,875 --> 00:01:38,093
Back, Bear. Back, back.
21
00:01:38,378 --> 00:01:40,013
That's it! Good boy!
22
00:01:40,046 --> 00:01:41,914
Teaching him to be a roper?
23
00:01:41,948 --> 00:01:45,819
Yeah. Dad wants to use him
in his rodeo school.
24
00:01:45,853 --> 00:01:47,287
Where's Caleb?
25
00:01:47,320 --> 00:01:49,956
Shouldn't Tim get Caleb
to do what you're doing?
26
00:01:49,990 --> 00:01:51,358
They're both out of town,
27
00:01:51,391 --> 00:01:53,960
so Dad just asked me to teach
Bear to work the rope.
28
00:01:53,993 --> 00:01:58,631
Tim gets you to help him, then he
takes off to a rodeo with Casey.
29
00:01:58,665 --> 00:02:01,867
You know what? I don't mind.
Bear is doing amazing.
30
00:02:01,902 --> 00:02:04,269
He's picking up on this
so quick.
31
00:02:30,131 --> 00:02:31,897
Lou! You're not gonna
believe this...
32
00:02:31,931 --> 00:02:33,599
You're right. I don't.
33
00:02:33,634 --> 00:02:37,537
Is that what I think it is?
Your final marks?
34
00:02:37,570 --> 00:02:39,838
- It's not what it looks like.
- Well, that's a relief.
35
00:02:39,873 --> 00:02:41,941
Because it looks like
you lied to me.
36
00:02:41,975 --> 00:02:44,110
Well, not exactly.
The school did say
37
00:02:44,145 --> 00:02:46,545
they were sending out marks
late this year...
38
00:02:46,579 --> 00:02:48,014
But then it came.
39
00:02:48,048 --> 00:02:50,483
- Georgie...
- I was going to tell you soon, I promise!
40
00:02:50,518 --> 00:02:54,387
But I'm... kind of scared
to open it.
41
00:02:54,421 --> 00:02:56,855
Okay, I get that.
42
00:02:56,890 --> 00:02:58,223
But you worked hard,
43
00:02:58,259 --> 00:03:00,592
and that's what's most
important.
44
00:03:00,627 --> 00:03:02,194
So whatever is in this envelope,
45
00:03:02,229 --> 00:03:04,830
we're gonna get through it
together.
46
00:03:15,275 --> 00:03:18,978
- "B" minus!
- In math?
47
00:03:19,013 --> 00:03:22,215
Oh, Georgie! Muah!
I am so proud of you!
48
00:03:22,248 --> 00:03:23,883
See? Obviously,
working with Adam
49
00:03:23,917 --> 00:03:26,185
is really starting to pay off.
50
00:03:26,219 --> 00:03:28,086
Wait. Wh-What do you mean,
"starting to"?
51
00:03:28,122 --> 00:03:29,955
This just proves
I don't need a tutor anymore!
52
00:03:29,990 --> 00:03:33,225
Okay, I admit that this is a positive
step in the right direction.
53
00:03:33,259 --> 00:03:36,194
But, honey, next year's gonna
be even more challenging.
54
00:03:36,229 --> 00:03:38,430
Just think how well you'll do
if you work with him all summer.
55
00:03:38,465 --> 00:03:41,099
So are you gonna force me
to have a stupid tutor forever?
56
00:03:41,134 --> 00:03:43,436
I will make you a deal.
57
00:03:43,469 --> 00:03:45,371
We can revisit this issue
when you're back in school
58
00:03:45,406 --> 00:03:47,206
if you keep your marks up.
59
00:03:47,240 --> 00:03:50,109
Well, I do have a way to get
extra credit in science.
60
00:03:50,144 --> 00:03:51,944
That's great. How?
61
00:03:51,978 --> 00:03:54,312
Volunteering at the Wildlife Reserve.
62
00:03:54,348 --> 00:03:56,149
I know I'm supposed to babysit
Katie tomorrow,
63
00:03:56,182 --> 00:03:58,050
but Bob's having a clean-up day.
64
00:03:58,085 --> 00:04:00,218
- Bob Granger?
- Yeah. He talked to the school
65
00:04:00,253 --> 00:04:01,586
and he's arranged for student
volunteers
66
00:04:01,622 --> 00:04:04,323
to get extra credit
during the summer,
67
00:04:04,358 --> 00:04:05,457
- so I signed up.
- I don't know, Georgie.
68
00:04:05,491 --> 00:04:06,859
That's...
69
00:04:06,894 --> 00:04:08,728
Well, it's an easy way
to boost my mark.
70
00:04:08,762 --> 00:04:12,064
Jade signed up, she's going.
She just texted me.
71
00:04:12,098 --> 00:04:14,901
And you'll keep working
with Adam?
72
00:04:14,935 --> 00:04:16,269
Okay, fine.
73
00:04:16,302 --> 00:04:18,004
Hello?
74
00:04:18,038 --> 00:04:20,740
Oh, yeah, speaking.
75
00:04:20,774 --> 00:04:24,043
Uh... a-a week early?
76
00:04:24,077 --> 00:04:25,877
Yeah, no, no, no,
that-that's fine.
77
00:04:25,913 --> 00:04:28,814
I-I just um...
78
00:04:28,848 --> 00:04:30,983
Okay. Thanks for
letting me know.
79
00:04:31,018 --> 00:04:32,451
Bye.
80
00:04:34,088 --> 00:04:36,855
- What's wrong?
- Nothing. I just um...
81
00:04:36,889 --> 00:04:39,158
They moved Katie's ballet
recital up a week earlier
82
00:04:39,192 --> 00:04:43,329
and now I need to find a time
to make her costume.
83
00:04:44,764 --> 00:04:46,165
How's training going?
84
00:04:46,199 --> 00:04:48,768
Really good, actually.
He's being a good boy.
85
00:04:48,802 --> 00:04:50,235
Ty?!
86
00:04:50,269 --> 00:04:53,238
Ty, I really need your help,
man.
87
00:04:54,827 --> 00:04:57,877
I reintroduced this guy into
the wild a few months back.
88
00:04:57,911 --> 00:04:59,278
He's not moving much.
89
00:04:59,312 --> 00:05:01,247
No. It's been that way
since yesterday morning.
90
00:05:01,281 --> 00:05:02,949
His mate's been back
and forth, she seems fine
91
00:05:02,983 --> 00:05:05,951
but he hasn't left the nest...
not as far as I can tell.
92
00:05:06,286 --> 00:05:08,019
So you put a camera
in there.
93
00:05:08,055 --> 00:05:10,423
Two, actually.
Infrared for night viewing
94
00:05:10,456 --> 00:05:12,091
and live video streams online.
95
00:05:12,125 --> 00:05:15,226
- Well, what for?
- Well, to raise awareness, mainly,
96
00:05:15,262 --> 00:05:16,694
and viewers can make a donation,
97
00:05:16,730 --> 00:05:18,697
so it earns a few bucks
for the Reserve.
98
00:05:18,731 --> 00:05:22,401
Well, I'm not sure
what I can do.
99
00:05:22,435 --> 00:05:25,471
I wanna hire you just...
to check it out.
100
00:05:25,504 --> 00:05:27,192
Why don't you go?
101
00:05:27,213 --> 00:05:29,908
Well, I've organized this
clean-up day at the Reserve.
102
00:05:29,942 --> 00:05:32,110
I have some student volunteers
showing up.
103
00:05:32,144 --> 00:05:33,978
Georgie's one of them, actually.
104
00:05:34,014 --> 00:05:35,648
It was a hassle arranging it
all with the school,
105
00:05:35,682 --> 00:05:38,584
so I really don't wanna
reschedule unless I have to.
106
00:05:38,617 --> 00:05:41,519
Thing is, bad weather's
supposed to move in.
107
00:05:41,555 --> 00:05:43,622
It could make the eagle's
situation worse.
108
00:05:43,656 --> 00:05:45,490
Somebody needs to get there
before that happens.
109
00:05:45,524 --> 00:05:47,326
Where's the nest?
110
00:05:50,230 --> 00:05:51,629
Right here.
111
00:05:51,665 --> 00:05:53,499
Uh, two paths in the mountain
to get there.
112
00:05:53,533 --> 00:05:55,033
This is a scenic route.
113
00:05:55,067 --> 00:05:57,769
This is a shortcut,
but it's a little trickier.
114
00:05:57,803 --> 00:06:00,338
It only takes an hour on quad
to get there from the road,
115
00:06:00,372 --> 00:06:03,408
so probably a couple of hours
on horseback.
116
00:06:03,442 --> 00:06:05,543
Look, I'm-I'm in a jam here, Ty,
117
00:06:05,579 --> 00:06:08,346
and if this eagle can't fly,
he's in real trouble.
118
00:06:08,380 --> 00:06:11,117
So... you in?
119
00:06:17,682 --> 00:06:21,576
S09E06
Over and Out
120
00:06:21,778 --> 00:06:26,019
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
121
00:06:57,968 --> 00:07:02,031
Okay. So now we pour
the mixture into cups...
122
00:07:02,052 --> 00:07:04,136
- And I put the stick thing!
- That's right!
123
00:07:04,170 --> 00:07:07,293
Okay, ready?
Whoa. Oh, I spilled.
124
00:07:07,312 --> 00:07:08,507
'Kay, go ahead.
125
00:07:08,841 --> 00:07:11,776
Hey! Who was that I saw
driving in earlier?
126
00:07:11,810 --> 00:07:16,014
That was Bob Granger.
He was here to see Ty.
127
00:07:16,048 --> 00:07:18,684
So what, they talked
and now everything's fine?
128
00:07:18,718 --> 00:07:20,685
Well, Bob paid for his mistakes.
129
00:07:20,720 --> 00:07:22,687
Ty was satisfied with
what he had to say,
130
00:07:22,721 --> 00:07:24,790
and I guess he's willing
to move on.
131
00:07:24,824 --> 00:07:27,692
Well, it's just Georgie is planning
on volunteering at the Reserve,
132
00:07:27,726 --> 00:07:29,795
and frankly, I'm worried.
133
00:07:29,829 --> 00:07:32,764
Well, if Ty's okay with him,
that's good enough for me.
134
00:07:34,466 --> 00:07:35,834
- Hey!
- Hi!
135
00:07:35,869 --> 00:07:38,569
- We're making freeze pops!
- You are?
136
00:07:38,605 --> 00:07:40,372
Well, that sounds like fun.
137
00:07:40,406 --> 00:07:42,941
Lisa, thank you so much
for picking up groceries.
138
00:07:42,975 --> 00:07:44,509
Uh, dinner's gonna be
ready soon.
139
00:07:44,543 --> 00:07:46,778
No problem. I was in town already.
140
00:07:46,812 --> 00:07:49,281
This... this is for you and me.
141
00:07:49,314 --> 00:07:52,584
- My place after dinner tonight maybe?
- Count me in.
142
00:07:52,619 --> 00:07:55,620
And you, little lady, this is for you!
143
00:07:55,654 --> 00:07:58,656
Oh, Lisa, you shouldn't have!
144
00:07:58,691 --> 00:08:00,692
I used to have a tambourine.
I saw this one,
145
00:08:00,726 --> 00:08:02,860
- I remembered how much loved it!
- Ooh! Tambourine!
146
00:08:05,899 --> 00:08:08,432
Wasn't that nice of Lisa
to bring you a present?
147
00:08:08,468 --> 00:08:09,768
Uh, honey...
148
00:08:09,802 --> 00:08:11,103
- What do we say to Lisa?
- Thank you!
149
00:08:11,137 --> 00:08:13,038
- That's right.
- You're welcome.
150
00:08:15,541 --> 00:08:18,677
It's so cool
you get to go too.
151
00:08:18,711 --> 00:08:21,713
So just the two of you on a beautiful
mountain trail together, alone?
152
00:08:21,747 --> 00:08:23,189
Well, Scott can't make it.
153
00:08:23,209 --> 00:08:24,596
We're pretty swamped
at the clinic right now, so.
154
00:08:24,617 --> 00:08:26,485
Mm-hmm. Sounds like
a real tough assignment.
155
00:08:26,519 --> 00:08:28,954
I don't want him going alone.
156
00:08:28,987 --> 00:08:31,322
Besides, it will be good to see how
Bear does in the open country.
157
00:08:31,356 --> 00:08:32,957
Oh, I wish I could go.
158
00:08:32,991 --> 00:08:34,592
I thought you were excited
about going to the Reserve?
159
00:08:34,626 --> 00:08:36,461
I am. I can't wait!
160
00:08:36,495 --> 00:08:38,830
So, it looks like I need
a babysitter for tomorrow.
161
00:08:38,865 --> 00:08:41,700
- Lisa, I don't suppose...?
- Oh, yeah. Oh, no, of course.
162
00:08:41,734 --> 00:08:43,634
Spend quality time
with my goddaughter?
163
00:08:43,669 --> 00:08:45,671
Hello?
164
00:08:45,705 --> 00:08:47,940
Hey now, you two,
you be careful tomorrow.
165
00:08:47,974 --> 00:08:49,707
That area can be rough in spots.
166
00:08:49,741 --> 00:08:52,344
Yeah, for sure we will.
167
00:08:52,378 --> 00:08:55,313
Hey, Amy, I'm gonna go get us all
packed up for tomorrow, okay?
168
00:08:55,347 --> 00:08:57,615
- Okay. I'll be out in a bit.
- Yeah, I'll be right there.
169
00:08:57,649 --> 00:09:00,318
- What's wrong?
- I have to run into Maggie's.
170
00:09:00,352 --> 00:09:02,653
- Go. We'll put her to bed.
- Are you sure?
171
00:09:02,688 --> 00:09:04,755
- I know you two had plans.
- Don't worry about it.
172
00:09:04,791 --> 00:09:07,458
- Get on your way.
- Okay. Thank you. See ya.
173
00:09:15,434 --> 00:09:17,668
Wait!
174
00:09:18,735 --> 00:09:20,304
Well, is that for me?
175
00:09:20,340 --> 00:09:22,640
- It's for the picnic!
- Oh, well, thank you!
176
00:09:22,674 --> 00:09:25,876
That's very nice of you,
Katie.
177
00:09:25,912 --> 00:09:28,713
You know, I'm not sure we're
gonna have time for a picnic.
178
00:09:28,748 --> 00:09:30,381
I know, but it'll be beautiful
up there,
179
00:09:30,416 --> 00:09:32,750
and just the two of you.
You should make the most of it.
180
00:09:32,784 --> 00:09:34,850
Well, I think before sunset.
181
00:09:34,870 --> 00:09:36,855
Well, I'll get a few things done
in the loft while you're gone.
182
00:09:36,889 --> 00:09:38,889
I'm not gonna wait for Tim
to get back.
183
00:09:38,924 --> 00:09:41,626
Thanks, but, I mean,
I'll be back so I can help you.
184
00:09:41,661 --> 00:09:43,995
- Oh, I'll take you up on that.
- Okay.
185
00:09:44,029 --> 00:09:45,931
You two are gonna be tired
when you get back.
186
00:09:45,965 --> 00:09:48,366
- You wanna come for dinner?
- We'd love to. Absolutely.
187
00:09:48,400 --> 00:09:49,701
Have fun.
188
00:09:49,735 --> 00:09:52,504
- See you tonight.
- All right!
189
00:10:00,879 --> 00:10:03,581
Aww! Is that the coyote puppy
Ty brought?
190
00:10:03,615 --> 00:10:05,650
Yeah. He's on the mend.
191
00:10:05,684 --> 00:10:09,388
Gonna release him back into
the wild in a couple months.
192
00:10:09,422 --> 00:10:12,256
Ah, can you believe we're doing
this for extra credit?
193
00:10:12,291 --> 00:10:14,793
This is gonna be awesome!
194
00:10:14,826 --> 00:10:16,727
Oh, here comes
the other recruit.
195
00:10:18,764 --> 00:10:21,099
I didn't know you two
would be here.
196
00:10:21,134 --> 00:10:23,769
Ditto.
197
00:10:40,318 --> 00:10:44,889
Well, I think this is it.
198
00:10:53,066 --> 00:10:56,400
I've never been here before.
This place is amazing.
199
00:10:56,436 --> 00:10:58,403
Don't say I never take you
any place nice.
200
00:11:04,711 --> 00:11:07,044
Come on.
Step down. Come on.
201
00:11:10,750 --> 00:11:14,753
Okay. Can I see the map?
202
00:11:14,787 --> 00:11:16,988
- Yup.
- All right.
203
00:11:27,066 --> 00:11:29,668
Looks like this is the path
we take.
204
00:11:40,011 --> 00:11:42,647
Okay. So...
205
00:11:42,682 --> 00:11:44,783
the deal with these puppies...
206
00:11:44,817 --> 00:11:46,751
is that you gotta be on
the same channel.
207
00:11:46,786 --> 00:11:49,153
So everyone go to 22.
208
00:11:49,187 --> 00:11:50,455
Okay.
209
00:11:50,490 --> 00:11:53,959
So now you press this to speak.
Hello, hello, hello, hello!
210
00:11:53,993 --> 00:11:55,793
Then you gotta take
your finger off
211
00:11:55,827 --> 00:11:57,394
to hear what the other guy says.
212
00:11:57,429 --> 00:11:59,364
Got it? Groovy gravy.
213
00:11:59,398 --> 00:12:01,466
So I got a bunch of chores
and cleaning I need done,
214
00:12:01,500 --> 00:12:03,601
but before you guys do that,
the skunk needs some water
215
00:12:03,635 --> 00:12:05,604
and the llamas need some hay...
216
00:12:05,638 --> 00:12:07,004
Oh, sorry. I gotta take this.
217
00:12:07,038 --> 00:12:08,405
You guys figure out
who's doing what, all right?
218
00:12:08,441 --> 00:12:10,741
Cool. Bob Granger.
219
00:12:10,777 --> 00:12:12,177
Who needs these ancient things?
220
00:12:12,211 --> 00:12:13,577
We all have cell phones.
221
00:12:13,613 --> 00:12:15,980
Walkies convert speech
into radio signals,
222
00:12:16,014 --> 00:12:17,682
so they are much more reliable
than cell phones in an emergency
223
00:12:17,716 --> 00:12:19,784
because they use radio
frequencies and not cell towers.
224
00:12:19,818 --> 00:12:22,821
Okay, Einstein, we get it.
225
00:12:22,855 --> 00:12:25,923
Fine. I don't care what I do
so you guys pick.
226
00:12:25,957 --> 00:12:27,859
Well, if you don't care,
then why are you here?
227
00:12:27,894 --> 00:12:31,462
Because the volunteer experience looks
better on my university application.
228
00:12:31,496 --> 00:12:33,631
University? That's eons from now.
229
00:12:33,665 --> 00:12:35,567
My mom's a professor
at the U of C.
230
00:12:35,600 --> 00:12:38,302
She says it's never too early
to start.
231
00:12:38,336 --> 00:12:42,908
Okay, well, we've got the
llamas, you can take the skunk.
232
00:13:09,268 --> 00:13:10,936
Lou, you're heading
to the Dude Ranch?
233
00:13:10,970 --> 00:13:13,337
Uh, yeah, that is my first stop.
234
00:13:13,371 --> 00:13:16,140
I have to get the cabins ready
for check-ins and then...
235
00:13:16,174 --> 00:13:17,375
I have a ton of errands.
236
00:13:17,409 --> 00:13:19,677
Well, you don't have anything
to worry about here.
237
00:13:19,711 --> 00:13:21,078
Katie and I are gonna be
just fine.
238
00:13:21,113 --> 00:13:23,662
Are you sure? I mean,
I know it's a lot to ask,
239
00:13:23,682 --> 00:13:25,015
especially after last night.
240
00:13:25,051 --> 00:13:27,018
No. Not at all. I wanna help.
241
00:13:27,052 --> 00:13:29,254
Okay. Oh, Grandpa,
where is my sewing machine?
242
00:13:29,288 --> 00:13:31,822
I swear I left it in the loft
and now I just...
243
00:13:31,856 --> 00:13:34,459
Aww, Tim moved all that stuff
out of there.
244
00:13:34,493 --> 00:13:36,226
- I'll take a look.
- Okay. Thank you.
245
00:13:36,261 --> 00:13:38,730
- That would be a big a help.
- Sewing machine for what?
246
00:13:38,764 --> 00:13:41,799
For, uh, making Katie
a ballet costume
247
00:13:41,834 --> 00:13:43,067
because she has a recital
coming up.
248
00:13:43,101 --> 00:13:45,636
Lou, do you have time for that?
249
00:13:45,671 --> 00:13:47,672
Oh, I'll make time. I used to love
making my own clothes as a teenager.
250
00:13:47,706 --> 00:13:49,640
Have you seen my phone?
I just...
251
00:13:49,674 --> 00:13:52,009
Well, I love to bake,
but if I'm busy,
252
00:13:52,043 --> 00:13:53,677
I'm gonna go to the bakery
and buy dessert
253
00:13:53,711 --> 00:13:55,846
so my guests can come
to their own conclusions.
254
00:13:55,880 --> 00:13:58,216
You know what?
They never know the difference.
255
00:13:58,250 --> 00:14:00,618
Okay, but you know, it's not
really the same thing, Lisa,
256
00:14:00,653 --> 00:14:02,653
because this is for Katie, and
I'm not the only mom doing it.
257
00:14:02,687 --> 00:14:03,988
Some of the other mom's are too.
258
00:14:04,023 --> 00:14:05,856
Well, that is fine for them,
Lou,
259
00:14:05,890 --> 00:14:09,660
but how many of those women are running
two businesses all by themselves?
260
00:14:09,695 --> 00:14:11,863
Um... I have to go.
261
00:14:14,033 --> 00:14:17,067
Well.
262
00:14:17,102 --> 00:14:21,072
Bob said the nest should be
visible from here.
263
00:14:38,256 --> 00:14:42,326
Well, I see the eagle.
He's on the ground.
264
00:14:46,298 --> 00:14:47,966
He looks injured.
265
00:14:52,798 --> 00:14:54,225
Oh, Katie, honey.
266
00:14:54,244 --> 00:14:55,476
It's almost time
for your ballet class.
267
00:14:55,510 --> 00:14:56,607
Do you need help getting ready?
268
00:14:56,628 --> 00:14:58,379
Nope! I can do it all by myself!
269
00:14:58,413 --> 00:15:01,582
Oh, good girl.
All right, you go do that.
270
00:15:01,618 --> 00:15:05,113
Whoops! All right. Ah...
271
00:15:05,520 --> 00:15:07,355
I don't think we're gonna get
any time to ourselves.
272
00:15:07,389 --> 00:15:09,557
Have you seen this schedule?
273
00:15:09,591 --> 00:15:13,461
Ballet classes, trick-riding,
tutoring sessions, just... wow.
274
00:15:13,495 --> 00:15:16,498
Well, Lou is just trying
to keep everybody on track.
275
00:15:16,532 --> 00:15:19,467
Well, no wonder. Who could
maintain a schedule like this?
276
00:15:19,501 --> 00:15:22,203
Hard enough if you don't own
a Dude Ranch or a diner.
277
00:15:22,238 --> 00:15:25,139
Not to mention everything
she does around here.
278
00:15:25,173 --> 00:15:27,208
Something's gotta give.
279
00:15:28,510 --> 00:15:31,513
Even these frozen treats
are homemade!
280
00:15:33,182 --> 00:15:37,219
Well, yeah. Well, we've gotta
cut her some slack.
281
00:15:37,253 --> 00:15:39,288
Just... Well, she's still
figuring things out.
282
00:15:39,322 --> 00:15:40,788
Oh, I get that.
283
00:15:40,822 --> 00:15:43,191
I mean, but she already needs
help covering,
284
00:15:43,225 --> 00:15:44,459
and then she's adding
something else.
285
00:15:44,494 --> 00:15:45,927
Like sewing those ballet
costume?
286
00:15:45,961 --> 00:15:48,029
Is a lot of extra work.
287
00:15:48,063 --> 00:15:49,815
I love lending a hand,
you know I do,
288
00:15:49,835 --> 00:15:53,869
but I get the sense that we are gonna
be needed more and more and more.
289
00:15:55,370 --> 00:15:57,205
Oh, can you believe that guy?
290
00:15:57,240 --> 00:16:00,775
Ugh! He drives me crazy.
Talk about arrogant.
291
00:16:00,809 --> 00:16:04,278
- Tell me about it.
- But he is kind of cute.
292
00:16:04,313 --> 00:16:06,447
- What?! You like him?
- No, of course not!
293
00:16:06,481 --> 00:16:08,383
He's way too young for me.
294
00:16:08,418 --> 00:16:11,485
If a guy isn't older, tortured,
or completely unavailable,
295
00:16:11,520 --> 00:16:13,221
apparently I'm not interested.
296
00:16:13,255 --> 00:16:14,990
But I'm not blind, either.
297
00:16:15,024 --> 00:16:17,525
And don't get me started on that
weird walkie-talkie monologue.
298
00:16:17,559 --> 00:16:19,360
I mean, why does he go on
like that?
299
00:16:19,394 --> 00:16:21,196
I don't know,
but he does it all the time.
300
00:16:21,230 --> 00:16:22,812
It's the worst.
301
00:16:22,832 --> 00:16:26,225
Well, he's got about a zero percent chance
of ever getting a date.
302
00:16:26,245 --> 00:16:30,471
I tried to get rid of him, but I'm stuck
with him tutoring me the whole summer.
303
00:16:30,505 --> 00:16:32,459
I've gotta ace
my first few tests.
304
00:16:32,479 --> 00:16:36,177
It's the only way Lou will ever let me
get rid of that stuck-up know-it-all.
305
00:16:36,211 --> 00:16:39,114
That kind of
attitude does not impress most girls.
306
00:16:39,148 --> 00:16:42,149
No kidding! and he's
a complete control freak.
307
00:16:42,184 --> 00:16:44,820
He's always trying
to tell me what to do.
308
00:16:44,854 --> 00:16:48,289
Yeah, I can't believe that guy.
309
00:16:55,063 --> 00:16:57,365
There he is.
310
00:17:01,336 --> 00:17:04,271
- Get the slicker?
- Yeah.
311
00:17:08,266 --> 00:17:11,278
- Ty, be careful.
- Yeah.
312
00:17:13,849 --> 00:17:15,650
Okay.
313
00:17:15,984 --> 00:17:18,317
Easy, boy.
314
00:17:19,794 --> 00:17:21,755
We're here to help you.
315
00:17:23,159 --> 00:17:25,542
- He's beautiful.
- Yeah.
316
00:17:26,028 --> 00:17:27,837
Easy...
317
00:17:28,663 --> 00:17:30,617
Easy now.
318
00:17:31,867 --> 00:17:33,201
Easy, boy...
319
00:17:33,903 --> 00:17:35,770
Easy...
320
00:17:36,838 --> 00:17:38,573
Easy now.
321
00:17:40,442 --> 00:17:43,077
Okay.
322
00:17:44,447 --> 00:17:46,314
- Get his wing?
- Yup.
323
00:17:46,348 --> 00:17:48,115
There.
324
00:17:48,151 --> 00:17:50,551
Easy, boy. Easy.
325
00:17:53,855 --> 00:17:55,891
Easy...
326
00:17:55,924 --> 00:17:57,358
Okay.
327
00:17:59,881 --> 00:18:03,355
Do you wanna hold him?
I could use your help.
328
00:18:03,900 --> 00:18:05,333
- Yeah.
- Okay.
329
00:18:05,367 --> 00:18:06,968
Put your arm underneath him.
Yeah, yeah. Easy, boy.
330
00:18:07,002 --> 00:18:13,107
- Hey, bud. I know.
- Just put this arm down here.
331
00:18:13,142 --> 00:18:16,778
You're okay.
You're all right. I know.
332
00:18:16,813 --> 00:18:18,671
Okay.
333
00:18:19,382 --> 00:18:22,983
- Hey!
- Hello!
334
00:18:23,019 --> 00:18:26,288
Oh, Grandpa, you found it!
335
00:18:26,321 --> 00:18:28,355
I didn't expect you back so soon.
336
00:18:28,391 --> 00:18:30,791
Yeah, I finished up early,
337
00:18:30,826 --> 00:18:32,193
and I thought I would spend
the afternoon with Katie.
338
00:18:32,228 --> 00:18:34,362
Well, she's still out with Lisa.
339
00:18:34,396 --> 00:18:37,465
- What? Ballet ended hours ago.
- I don't know.
340
00:18:37,500 --> 00:18:39,500
I heard something about
shopping.
341
00:18:39,535 --> 00:18:42,336
I wish that Lisa had
checked with me first.
342
00:18:42,371 --> 00:18:45,440
Well, c'mon, Lou.
You can't ask Lisa to help you,
343
00:18:45,474 --> 00:18:47,976
then be upset with
how she goes about it.
344
00:18:48,009 --> 00:18:50,345
I am trying to make the most
out of what little time
345
00:18:50,378 --> 00:18:52,314
I have to spend
with my daughters.
346
00:18:52,784 --> 00:18:55,282
You do seem to have a lot
on your plate these days...
347
00:18:55,317 --> 00:18:57,318
Look, I'm trying to keep
the girls busy.
348
00:18:57,353 --> 00:18:59,766
I just, I want things to be
as normal as possible.
349
00:18:59,786 --> 00:19:01,369
Yes, I get that,
350
00:19:01,390 --> 00:19:04,893
but maybe you should think about
pulling back a little bit.
351
00:19:04,926 --> 00:19:07,528
Seems like you're taking on
more and more all the time.
352
00:19:07,563 --> 00:19:10,030
Is that keeping things normal?
353
00:19:14,002 --> 00:19:16,203
All right.
354
00:19:16,238 --> 00:19:18,506
Next, I need you guys to open up
the gates to three enclosures
355
00:19:18,539 --> 00:19:20,058
on the west side of the property.
356
00:19:20,078 --> 00:19:22,076
You're gonna have to hoof it though.
It's all there in the sketch.
357
00:19:22,111 --> 00:19:25,279
- How far is it?
- On foot?
358
00:19:25,314 --> 00:19:26,597
Fifteen minutes give or take.
359
00:19:26,617 --> 00:19:28,836
I'd drive you guys but I gotta
stick around here for a bit.
360
00:19:28,855 --> 00:19:30,486
I got a greater short-horned
lizard on the way in.
361
00:19:30,506 --> 00:19:33,354
Cool! They shoot blood
out of their eyes.
362
00:19:33,388 --> 00:19:34,756
I'm impressed.
363
00:19:34,789 --> 00:19:36,318
I could use a hand
with the delivery.
364
00:19:36,338 --> 00:19:38,625
- One of you wanna hang back and help out?
- I'll do it!
365
00:19:38,661 --> 00:19:41,395
All right. Fine by me.
366
00:19:41,430 --> 00:19:42,663
So you two are on your own,
for now.
367
00:19:42,698 --> 00:19:44,594
You cool with that?
368
00:19:47,269 --> 00:19:48,670
Is there a problem?
369
00:19:48,703 --> 00:19:51,471
- No, no. We're on it.
- Okay.
370
00:19:51,507 --> 00:19:54,308
Come on.
371
00:20:03,125 --> 00:20:05,000
Hey, where are you going?
372
00:20:05,193 --> 00:20:06,461
Where do you think?
373
00:20:06,496 --> 00:20:08,430
Trying to get this over with
so I can clear out of here.
374
00:20:08,463 --> 00:20:10,565
Well, you might wanna try
going the right direction.
375
00:20:10,599 --> 00:20:13,701
- Who says I'm not?
- You can go your way if you want, but...
376
00:20:13,736 --> 00:20:15,737
I've been here before.
377
00:20:15,771 --> 00:20:18,272
Fine. You lead the way.
378
00:20:21,810 --> 00:20:24,378
What're you doing?
It's too far to walk.
379
00:20:24,413 --> 00:20:27,623
Well, Bob never said anything
about taking an ATV.
380
00:20:28,951 --> 00:20:30,818
You can't just take it;
that's stealing.
381
00:20:30,853 --> 00:20:32,953
It's not stealing.
It belongs to the Reserve.
382
00:20:32,989 --> 00:20:35,323
- I'm just borrowing it.
- That's not the point.
383
00:20:35,357 --> 00:20:37,057
You said you wanted
to get out of here, right?
384
00:20:37,093 --> 00:20:38,993
- Yeah. So?
- So this'll save us some time.
385
00:20:39,028 --> 00:20:41,930
Besides, no one's using it.
386
00:20:41,963 --> 00:20:43,464
Forget it. I'm not doing it.
387
00:20:43,499 --> 00:20:45,700
Fine. Walk if you want.
388
00:20:49,140 --> 00:20:50,430
Wait.
389
00:20:54,376 --> 00:20:57,045
If you're gonna do this,
at least use a helmet.
390
00:21:06,382 --> 00:21:10,057
Wait!
Wait, wait, wait, wait, wait!
391
00:21:17,732 --> 00:21:19,701
Hold on!
392
00:21:23,271 --> 00:21:25,906
- Woo-hoo! Yeah!
- Hey, slow down!
393
00:21:25,942 --> 00:21:28,009
Chill out,
I know what I'm doing!
394
00:21:28,044 --> 00:21:29,944
Georgie, I think you're going too fast!
395
00:21:29,979 --> 00:21:33,548
Ahhhhhhhhhhh!
396
00:21:37,052 --> 00:21:40,622
- Woo-hoo!
- Yeah, this is a blast! Woo!
397
00:21:48,064 --> 00:21:50,765
He's emaciated.
398
00:21:54,871 --> 00:21:58,273
Looks like he damaged a tendon
in his wing.
399
00:21:58,294 --> 00:21:59,527
It's all right.
400
00:21:59,547 --> 00:22:01,960
He could possibly need
some surgery.
401
00:22:02,478 --> 00:22:05,846
- Is he gonna be okay?
- If the surgery goes well,
402
00:22:05,882 --> 00:22:08,482
I'd say his chances
are pretty good.
403
00:22:08,517 --> 00:22:09,817
But that's all we can do
for him here,
404
00:22:09,852 --> 00:22:11,452
so we should take him back
with us.
405
00:22:11,487 --> 00:22:14,588
- Okay. You got him?
- Yeah.
406
00:22:14,624 --> 00:22:17,558
Okay, got the cage ready.
407
00:22:17,593 --> 00:22:19,273
Okay.
408
00:22:20,930 --> 00:22:24,759
Okay. Yeah, easy, boy... easy.
409
00:22:25,233 --> 00:22:27,035
- There you go.
- Easy...
410
00:22:29,404 --> 00:22:31,239
Okay.
411
00:22:32,842 --> 00:22:35,911
Can you hold that?
412
00:22:37,380 --> 00:22:39,447
There we go.
413
00:22:42,018 --> 00:22:45,753
Well, it's gonna be dark soon.
414
00:22:45,788 --> 00:22:47,122
Probably take the shortcut?
415
00:22:47,155 --> 00:22:49,290
Yeah, I think that's
our best bet.
416
00:22:49,325 --> 00:22:50,759
Unless you wanna spend
the night under the stars.
417
00:22:50,792 --> 00:22:52,594
Oh, I can think of worse things.
418
00:22:53,962 --> 00:22:56,664
Oh, hi, guys!
419
00:22:56,699 --> 00:22:59,768
Oh! You were gone
a long time!
420
00:22:59,801 --> 00:23:01,903
We got a little carried away,
didn't we, Katie?
421
00:23:01,938 --> 00:23:04,538
Mommy, I got you a present!
422
00:23:04,573 --> 00:23:07,635
Really. What is it?
423
00:23:09,144 --> 00:23:11,613
Oh! I was talking to Katie's
ballet teacher today, and...
424
00:23:11,646 --> 00:23:13,815
Really. Uh...
425
00:23:13,848 --> 00:23:16,351
Lisa, you knew I was planning
on making this for Katie.
426
00:23:16,384 --> 00:23:19,921
Yes. Yes I did.
And you're right. Um, I...
427
00:23:19,955 --> 00:23:21,923
I looked at your crazy schedule
and I just thought...
428
00:23:21,958 --> 00:23:23,424
Lisa, I don't mean to be harsh,
429
00:23:23,459 --> 00:23:27,761
but I would really prefer if...
if you take this back.
430
00:23:27,797 --> 00:23:31,031
Oh, come on. Don't you think
that's being a little ridiculous?
431
00:23:31,067 --> 00:23:32,503
I'm just trying to help.
432
00:23:32,523 --> 00:23:35,195
I'm sorry, but that's not
what it feels like right now.
433
00:23:35,215 --> 00:23:37,715
- You are not...
- What's going on in here?
434
00:23:37,736 --> 00:23:38,980
Katie, honey, can you please stop?
435
00:23:39,000 --> 00:23:41,910
I'm gonna get some air.
I need to take a drive.
436
00:23:41,943 --> 00:23:44,546
Katie, Mommy said stop!
437
00:23:44,579 --> 00:23:48,349
No! I don't want you!
I want Lisa!
438
00:23:58,228 --> 00:24:01,695
- Why are you stopping?
- I didn't.
439
00:24:04,047 --> 00:24:05,647
I don't believe this.
440
00:24:06,701 --> 00:24:09,503
- What happened?
- I-I don't know.
441
00:24:09,538 --> 00:24:10,971
You must have done something.
442
00:24:11,007 --> 00:24:14,342
No, I didn't!
The motor, it just died.
443
00:24:14,376 --> 00:24:17,644
Yeah, because it's out of gas.
You didn't check it?
444
00:24:17,680 --> 00:24:20,515
No, I didn't know
I was supposed to.
445
00:24:20,548 --> 00:24:23,351
Well, this totally sucks. Now what?
446
00:24:23,385 --> 00:24:26,688
I don't know! You tell me.
You're good at that!
447
00:24:31,460 --> 00:24:36,330
- Oh no, oh no, oh no, oh no!
- Oh man, we're in so much trouble.
448
00:24:36,365 --> 00:24:38,096
No.
449
00:24:51,513 --> 00:24:53,480
Just hold up a second here.
450
00:24:53,516 --> 00:24:56,086
What's wrong?
451
00:24:57,019 --> 00:24:59,598
We should have been
at the road by now.
452
00:25:00,623 --> 00:25:02,849
I'm gonna check the map.
453
00:25:13,969 --> 00:25:15,603
- Whoa!
- Hey, whoa!
454
00:25:15,637 --> 00:25:17,739
Harley!
455
00:25:17,772 --> 00:25:21,608
Harley! Oh! It's steep! No!
Agghhh!
456
00:25:25,480 --> 00:25:26,923
Ty!
457
00:25:33,028 --> 00:25:34,628
Ty, hold on.
458
00:25:34,790 --> 00:25:37,111
I'm coming to get you.
459
00:25:46,322 --> 00:25:47,756
I know.
460
00:25:47,776 --> 00:25:49,442
Hey, Bear.
461
00:25:50,945 --> 00:25:53,547
Okay. I need you to do
something for me, all right?
462
00:25:53,582 --> 00:25:57,151
It's okay. It's all right.
Good boy. Whoa.
463
00:25:59,730 --> 00:26:01,388
Good boy.
464
00:26:01,623 --> 00:26:05,092
Okay. You're gonna help us,
all right?
465
00:26:05,125 --> 00:26:07,027
You can do it.
466
00:26:09,597 --> 00:26:13,664
Good boy. You're a good boy.
467
00:26:14,402 --> 00:26:19,211
Okay, stand nice and easy now.
Easy... It's okay.
468
00:26:19,875 --> 00:26:21,174
Easy...
469
00:26:21,209 --> 00:26:22,843
Easy...
470
00:26:24,578 --> 00:26:26,490
Easy...
471
00:26:30,417 --> 00:26:32,786
Ty, I'm coming! Hang on!
472
00:26:39,193 --> 00:26:41,528
Okay, Bear, come on.
473
00:26:41,563 --> 00:26:43,529
Good boy.
474
00:26:43,565 --> 00:26:46,099
Good boy. Come on.
475
00:26:48,970 --> 00:26:52,605
Come on. That's it, that's it!
476
00:26:52,641 --> 00:26:54,842
Good boy!
477
00:27:01,849 --> 00:27:03,884
Ty! Hey.
478
00:27:03,919 --> 00:27:06,953
Hey, it's okay.
Whoa, Bear! Whoa.
479
00:27:06,988 --> 00:27:08,689
Okay, come on. You're okay.
480
00:27:08,722 --> 00:27:11,025
Ow, my head is killing me.
481
00:27:11,058 --> 00:27:13,493
Oh, yeah, you got a...
You got a good bump there.
482
00:27:13,528 --> 00:27:16,430
- Yeah, ahh...
- It's okay, it's not bleeding.
483
00:27:16,463 --> 00:27:18,699
Does anywhere else hurt?
484
00:27:18,732 --> 00:27:20,634
- No.
- You sure?
485
00:27:20,669 --> 00:27:23,470
- Yeah. I'm good.
- Okay. We're gonna get you outta here.
486
00:27:23,505 --> 00:27:27,407
- Okay.
- Hey, no. You stay right here, all right?
487
00:27:27,442 --> 00:27:29,843
I'm gonna go back up first and
I'll send you down the line.
488
00:27:29,877 --> 00:27:32,078
- Okay.
- All right?
489
00:27:32,113 --> 00:27:33,380
Yeah.
490
00:27:33,414 --> 00:27:34,981
- Okay.
- Okay.
491
00:27:35,016 --> 00:27:36,683
- Be careful.
- I will.
492
00:27:38,086 --> 00:27:40,487
Hey, Bear,
come on.
493
00:27:40,521 --> 00:27:42,690
Back, Bear!
494
00:27:49,468 --> 00:27:50,711
That's it, Bear!
495
00:27:50,731 --> 00:27:53,334
- Careful, Amy!
- Come on! Back!
496
00:27:54,769 --> 00:27:56,869
Back, Bear.
497
00:27:56,904 --> 00:27:58,540
Back!
498
00:27:59,406 --> 00:28:01,040
My dad is gonna kill me!
499
00:28:01,076 --> 00:28:03,743
I could be charged with theft
or property damage.
500
00:28:03,778 --> 00:28:06,346
My whole future's on the line, here!
501
00:28:06,381 --> 00:28:08,749
And it's your fault.
I told you not to take it!
502
00:28:08,782 --> 00:28:11,285
It's not like I forced you!
503
00:28:11,318 --> 00:28:12,952
Bob's going to freak!
504
00:28:12,988 --> 00:28:15,622
No, he won't.
He's actually kind of cool.
505
00:28:15,656 --> 00:28:16,990
Yeah, right. Like you know
anything about him.
506
00:28:17,025 --> 00:28:20,560
Actually, I do.
My friend Ty used to work here.
507
00:28:20,595 --> 00:28:22,296
I looked after a wolf puppy
for him, once,
508
00:28:22,329 --> 00:28:25,990
and right now, Ty's rescuing
an eagle for Bob.
509
00:28:26,867 --> 00:28:28,268
People only see
three basic colours,
510
00:28:28,303 --> 00:28:32,538
but eagles see five. It helps
them when they're hunting.
511
00:28:32,574 --> 00:28:36,410
- Why do you always do that?
- Do what?
512
00:28:36,443 --> 00:28:37,677
Act like a "stuck-up
know-it-all"
513
00:28:37,711 --> 00:28:39,046
or "a total control freak"?
514
00:28:39,079 --> 00:28:41,515
- You heard me.
- That, and a lot more.
515
00:28:41,548 --> 00:28:45,019
- You were spying on me?
- As if. Get over yourself.
516
00:28:45,052 --> 00:28:47,488
You must've hit the "talk" button
on your walkie by mistake.
517
00:28:47,521 --> 00:28:51,557
Look, I'm really sorry. I shouldn't
have said any of that stuff.
518
00:28:51,593 --> 00:28:55,362
I know what it's like to be
talked about behind your back.
519
00:28:55,396 --> 00:28:57,226
Yeah, it sucks.
520
00:28:58,133 --> 00:29:02,403
But you aren't totally wrong. I
am some of those things, but...
521
00:29:02,436 --> 00:29:03,804
hey, you're some of them
yourself.
522
00:29:03,837 --> 00:29:05,506
You can be pretty bossy
sometimes, and...
523
00:29:05,539 --> 00:29:07,574
I'm not a stuck-up know-it-all!
524
00:29:07,608 --> 00:29:12,190
No, you're not.
Neither am I. Not really.
525
00:29:12,713 --> 00:29:14,847
I don't-I just...
I can't help it.
526
00:29:14,883 --> 00:29:17,451
When I'm nervous,
I start spewing random facts.
527
00:29:17,484 --> 00:29:19,426
It's... it's part of my charm.
528
00:29:22,902 --> 00:29:24,576
Oh, no.
529
00:29:29,869 --> 00:29:31,664
You ready?
530
00:29:32,934 --> 00:29:35,106
Here, Bear. Here.
531
00:29:38,173 --> 00:29:40,574
Good boy. Whoa...
532
00:29:40,607 --> 00:29:42,942
Got it!
533
00:29:45,380 --> 00:29:48,682
- You sure you can do this?
- Yeah, I'm good.
534
00:29:48,715 --> 00:29:53,686
Okay. Back, Bear. Back. Back.
535
00:29:53,721 --> 00:29:56,589
Back. Good boy. Back.
536
00:29:56,624 --> 00:29:59,492
All right.
537
00:30:01,829 --> 00:30:03,596
- Back.
- Okay.
538
00:30:03,631 --> 00:30:07,084
Back, Bear. Back. Back.
539
00:30:07,902 --> 00:30:09,803
- All right.
- Back.
540
00:30:09,837 --> 00:30:13,373
Good boy.
541
00:30:13,407 --> 00:30:15,741
Good boy! Whoa... Whoa...
542
00:30:15,777 --> 00:30:18,711
Okay.
543
00:30:18,746 --> 00:30:20,180
- Can you get up?
- Yeah.
544
00:30:20,214 --> 00:30:21,981
- Whoa... whoa!
- Okay.
545
00:30:22,016 --> 00:30:23,517
Oh, it's all right, it's okay.
546
00:30:23,550 --> 00:30:25,085
- Yeah.
- I got you.
547
00:30:30,592 --> 00:30:33,059
Someone has something
they wanna say to you.
548
00:30:33,473 --> 00:30:36,730
I'm sorry that I hurt
your feelings, Mommy.
549
00:30:38,599 --> 00:30:40,099
Mmm...
550
00:30:41,836 --> 00:30:44,137
I'm sorry too, sweetheart.
551
00:30:44,172 --> 00:30:46,073
Thank you.
552
00:30:51,211 --> 00:30:52,412
So where'd Lisa go?
553
00:30:52,447 --> 00:30:55,372
Oh, well, she went back
to her place for a bit
554
00:30:55,392 --> 00:30:57,984
to give everyone a little space.
555
00:30:58,019 --> 00:31:00,554
I am screwing everything up.
556
00:31:03,022 --> 00:31:06,460
Now don't put too much stock
into what Katie said.
557
00:31:06,493 --> 00:31:08,295
It wasn't about Lisa.
558
00:31:08,328 --> 00:31:11,832
She just wants to get her
own way like every other kid.
559
00:31:11,865 --> 00:31:16,135
Well, I am a little jealous of the
relationship she has with Lisa,
560
00:31:16,171 --> 00:31:18,070
and I know it's silly.
561
00:31:18,105 --> 00:31:22,776
You know, Katie is lucky.
Lisa is so good to her.
562
00:31:22,809 --> 00:31:25,645
Maybe a little too good at times.
563
00:31:25,680 --> 00:31:29,883
It just means that you're the one
that has to make all the tough calls.
564
00:31:29,917 --> 00:31:34,488
You know, being a parent can
be a thankless job sometimes.
565
00:31:34,521 --> 00:31:36,355
The way I see it,
566
00:31:36,391 --> 00:31:40,493
it's not about doing more
or even doing everything right.
567
00:31:40,528 --> 00:31:42,061
It's about showing up,
568
00:31:42,096 --> 00:31:46,567
being there for your kids
day in and day out.
569
00:31:46,601 --> 00:31:49,635
Yeah, you're right.
But that's... that's it.
570
00:31:49,671 --> 00:31:51,971
I haven't been here.
I've been too busy
571
00:31:52,006 --> 00:31:54,674
and I'm relying on you
and Lisa too much,
572
00:31:54,709 --> 00:31:56,977
and this just proves it.
573
00:31:57,010 --> 00:32:00,012
You know, maybe I'm no good
at this... on my own.
574
00:32:00,048 --> 00:32:02,615
Well, that's where
you're wrong, Lou.
575
00:32:02,650 --> 00:32:04,417
You and the girls are getting
pretty used to
576
00:32:04,451 --> 00:32:06,353
not having Peter around
that much.
577
00:32:06,386 --> 00:32:10,891
Sure, Peter was away a lot,
but we were still a unit.
578
00:32:10,924 --> 00:32:13,759
It feels different now, Grandpa.
579
00:32:13,795 --> 00:32:15,996
I'm on my own.
580
00:32:16,029 --> 00:32:19,031
I'm officially a single parent...
581
00:32:19,067 --> 00:32:23,336
and it is... way harder
than I thought it would be.
582
00:32:28,108 --> 00:32:29,875
I thought I was pretty clear
about hoofing it.
583
00:32:29,911 --> 00:32:31,678
So what's the deal taking the ATV?
584
00:32:35,516 --> 00:32:37,750
The whole thing was my idea.
585
00:32:37,785 --> 00:32:39,519
No, that's not true.
It was my fault.
586
00:32:39,554 --> 00:32:43,457
It was a stupid thing to do,
and I'm really, really sorry.
587
00:32:43,490 --> 00:32:45,791
I don't know what happened.
I saw it and I-I took it.
588
00:32:45,826 --> 00:32:47,927
If one of you guys got hurt,
that'd be on me, okay?
589
00:32:47,961 --> 00:32:50,430
I am busting my butt off just
trying to keep this place open.
590
00:32:50,464 --> 00:32:53,400
Something like this
could shut it down for good.
591
00:32:53,433 --> 00:32:54,835
Do you understand that?
592
00:32:54,868 --> 00:32:57,203
If you could just give me
another chance,
593
00:32:57,238 --> 00:33:00,673
I promise I won't do anything
stupid again. I promise.
594
00:33:02,076 --> 00:33:04,611
Okay. Fine.
595
00:33:04,645 --> 00:33:06,646
You guys were lucky this time,
596
00:33:06,681 --> 00:33:08,382
but you have to respect
the rules around here.
597
00:33:08,415 --> 00:33:11,617
It's non-negotiable. We clear?
598
00:33:11,653 --> 00:33:13,720
Give me your helmets.
599
00:33:16,490 --> 00:33:18,392
Unbelievable.
600
00:33:27,173 --> 00:33:28,798
Thank you for calling.
601
00:33:28,972 --> 00:33:30,069
Look, Lisa...
602
00:33:30,104 --> 00:33:33,073
I've been leaning on you
and Grandpa a lot lately,
603
00:33:33,406 --> 00:33:36,643
and, uh, the truth is, I don't
know what I would do without you.
604
00:33:36,676 --> 00:33:40,212
So... I don't tell you that
enough. Thank you.
605
00:33:40,247 --> 00:33:43,115
- You know we love to help.
- I know you do, but...
606
00:33:43,150 --> 00:33:46,318
I've been taking it
for granted. I'm sorry.
607
00:33:46,354 --> 00:33:47,820
Well, I appreciate you saying that,
608
00:33:47,855 --> 00:33:51,724
because it was me that went
too far. I overstepped,
609
00:33:51,759 --> 00:33:53,660
and it's not the first time.
610
00:33:55,162 --> 00:33:58,064
I had no business buying
that costume and it...
611
00:33:58,098 --> 00:33:59,499
I'm happy to take it back if it...
612
00:33:59,532 --> 00:34:01,101
if you wanna make a new one.
613
00:34:01,134 --> 00:34:03,803
It's beautiful. It really is,
614
00:34:03,837 --> 00:34:07,173
and Katie loves it, so...
thank you.
615
00:34:07,208 --> 00:34:08,875
That's the best part
of being a godmother.
616
00:34:08,909 --> 00:34:11,777
I can spoil her and then I don't
suffer any of the consequences,
617
00:34:11,811 --> 00:34:14,280
which isn't really fair to you,
so...
618
00:34:14,315 --> 00:34:17,717
I'm gonna rein it in a little bit.
619
00:34:17,751 --> 00:34:21,054
But you know that I didn't buy
that dress just for Katie, right?
620
00:34:21,088 --> 00:34:23,623
- What do you mean?
- Well, I bought it for you, too, Lou.
621
00:34:23,657 --> 00:34:27,092
I mean, I couldn't do
what you're doing every day.
622
00:34:27,128 --> 00:34:29,028
And I know you're trying
to adjust still,
623
00:34:29,063 --> 00:34:32,731
but you're doing a really
great job, Lou, you are,
624
00:34:32,766 --> 00:34:34,967
and those girls are thriving.
625
00:34:35,001 --> 00:34:39,844
I think you could relax
and really enjoy that.
626
00:34:40,373 --> 00:34:43,009
- Thank you.
- I want you to squeeze one more thing
627
00:34:43,043 --> 00:34:45,277
into that busy schedule
of yours.
628
00:34:45,311 --> 00:34:47,012
What?
629
00:34:47,047 --> 00:34:49,248
A little Lou time.
630
00:34:58,159 --> 00:35:00,159
Well, he seems to be doing okay.
631
00:35:00,193 --> 00:35:02,762
And how are you?
632
00:35:02,797 --> 00:35:04,797
Hey, hey...
I'm all right. I'm all right.
633
00:35:04,831 --> 00:35:06,298
I just need...
I just need a minute.
634
00:35:06,333 --> 00:35:09,001
- Okay, you need rest.
- Oh, yeah.
635
00:35:09,036 --> 00:35:12,204
And to eat something.
636
00:35:16,744 --> 00:35:19,112
Here.
637
00:35:21,215 --> 00:35:24,016
Let me take the trail mix.
638
00:35:24,050 --> 00:35:26,351
Okay.
639
00:35:28,755 --> 00:35:31,356
- Oh man...
- Still no service.
640
00:35:32,960 --> 00:35:34,994
- Yeah, lie down.
- Yeah.
641
00:35:38,766 --> 00:35:41,067
Watch your head.
642
00:35:41,101 --> 00:35:42,869
'Kay.
643
00:35:42,902 --> 00:35:45,338
Amy, it's me again.
Are you guys okay?
644
00:35:45,371 --> 00:35:46,672
I thought you were coming
for dinner.
645
00:35:46,706 --> 00:35:48,307
Just call me back.
646
00:35:48,342 --> 00:35:51,878
Okay, Bob. I'll keep you in the loop.
647
00:35:51,911 --> 00:35:53,813
Well, they are not at the trailer
648
00:35:53,847 --> 00:35:55,885
and Bob hasn't heard from 'em.
649
00:35:55,905 --> 00:35:58,650
Neither has Scott, and Amy's cell just
keeps going straight to voice-mail.
650
00:35:58,686 --> 00:36:01,688
Well, it's probably outta cell range.
651
00:36:01,722 --> 00:36:04,023
Do you think we could reach
them if we had walkie-talkies?
652
00:36:04,057 --> 00:36:06,226
I heard they're more reliable
than in emergencies,
653
00:36:06,260 --> 00:36:09,762
because they us radio frequencies
and not cell towers.
654
00:36:09,797 --> 00:36:11,164
Well, that is good thinking,
655
00:36:11,197 --> 00:36:13,298
but they have a limited range too,
656
00:36:13,333 --> 00:36:16,469
and it'd probably be worse
in the mountains.
657
00:36:16,503 --> 00:36:18,137
We have to do something.
658
00:36:18,172 --> 00:36:20,974
Well, there's no point in
getting all worked up about it.
659
00:36:21,007 --> 00:36:24,409
Maybe it got late
and they decided to stay put.
660
00:36:24,445 --> 00:36:26,179
Katie's fast asleep.
661
00:36:26,213 --> 00:36:30,300
Ty. Hey.
662
00:36:31,798 --> 00:36:34,153
Come on, it's been a couple hours.
663
00:36:34,188 --> 00:36:36,322
All right.
664
00:36:36,356 --> 00:36:39,057
- Is it time for more questions?
- Yes.
665
00:36:39,092 --> 00:36:41,927
You could have a concussion.
666
00:36:41,961 --> 00:36:44,898
So... do you remember
what happened?
667
00:36:44,931 --> 00:36:47,766
I uh...
668
00:36:47,802 --> 00:36:49,702
I think I fell down a cliff.
669
00:36:49,737 --> 00:36:51,637
Yes, you did.
670
00:36:53,340 --> 00:36:59,112
And then this beautiful woman
rappelled down and saved me.
671
00:36:59,146 --> 00:37:00,847
- Do you know where she went?
- Hey!
672
00:37:00,880 --> 00:37:02,981
Okay, you can go back to bed.
673
00:37:03,016 --> 00:37:06,318
Okay, good.
674
00:37:07,922 --> 00:37:10,956
All right. You got enough
blanket there?
675
00:37:29,679 --> 00:37:31,643
- Ty?
- Over here.
676
00:37:34,681 --> 00:37:36,048
He's doing pretty good.
677
00:37:36,083 --> 00:37:38,251
- You seem better.
- Well, I feel it.
678
00:37:38,284 --> 00:37:41,788
The bump's still there, but...
679
00:37:41,822 --> 00:37:43,889
it hurts a lot less.
680
00:37:43,923 --> 00:37:46,092
You shoulda seen the other guy.
681
00:37:46,126 --> 00:37:50,963
- We should probably head out.
- Yeah, we need to find cell service.
682
00:38:00,673 --> 00:38:02,942
Hello?
683
00:38:02,976 --> 00:38:06,079
Oh my god, Amy!
Where are you guys?
684
00:38:07,896 --> 00:38:09,849
He what?
685
00:38:10,242 --> 00:38:11,918
Is he okay?
686
00:38:12,476 --> 00:38:14,721
Okay, good. Uh...
687
00:38:14,934 --> 00:38:17,375
Okay. Yup, we'll see you soon.
688
00:38:17,661 --> 00:38:19,452
They're fine.
Uh, they lost light
689
00:38:19,472 --> 00:38:21,550
so they decided to stay put.
690
00:38:21,570 --> 00:38:22,628
Well, smart move.
691
00:38:22,663 --> 00:38:25,211
- Uh, but Ty had a bit of a fall.
- A fall?
692
00:38:25,231 --> 00:38:27,300
Yes, apparently he's okay,
but they're stopping off
693
00:38:27,333 --> 00:38:30,402
at the doctor's on the way home
just to be safe.
694
00:38:43,150 --> 00:38:45,150
You two really had us worried.
695
00:38:45,184 --> 00:38:48,621
- It was kind of a crazy night.
- What'd Dr. Virani say?
696
00:38:48,655 --> 00:38:50,789
She said I married the
greatest woman in the world.
697
00:38:50,824 --> 00:38:53,092
Hey, be serious.
698
00:38:53,126 --> 00:38:55,827
I'm fine, I'm fine. I just have
to take it easy for a few days.
699
00:38:55,862 --> 00:38:57,563
So how's the eagle?
700
00:38:57,597 --> 00:38:59,065
Good. Bob picked him up in town,
701
00:38:59,099 --> 00:39:00,666
but he's doing pretty well,
all things considered.
702
00:39:00,701 --> 00:39:02,715
That's awesome! I'm gonna
go unload the horses.
703
00:39:02,735 --> 00:39:03,650
Okay.
704
00:39:03,670 --> 00:39:06,605
Oh, thanks, Jack.
705
00:39:08,141 --> 00:39:09,507
I'm so glad you guys are safe.
706
00:39:09,543 --> 00:39:12,210
Hey, thanks for making us
take that picnic.
707
00:39:12,244 --> 00:39:14,413
Pfft! It hardly turned out to be the
romantic day I hoped you'd have.
708
00:39:14,447 --> 00:39:16,382
Well, it definitely got us
through the night.
709
00:39:16,416 --> 00:39:18,184
You always take care
of everyone,
710
00:39:18,217 --> 00:39:20,418
even when you don't know it.
711
00:39:20,454 --> 00:39:23,322
Come here. Thank you.
712
00:39:32,922 --> 00:39:34,400
Here is.
713
00:39:34,420 --> 00:39:36,340
Okay, so what else are
we bringing on our picnic?
714
00:39:36,360 --> 00:39:40,557
- My tambourine!
- Okay, well you better get it then.
715
00:39:40,592 --> 00:39:42,893
- Hey!
- Hey!
716
00:39:42,927 --> 00:39:44,661
Have you heard anything
about the eagle?
717
00:39:44,695 --> 00:39:46,431
Yeah. The surgery went really well
718
00:39:46,465 --> 00:39:48,766
and Bob thinks he'll make
a full recovery.
719
00:39:48,786 --> 00:39:49,878
Awesome!
720
00:39:49,898 --> 00:39:52,036
Hey, uh, do you wanna come
with me and Katie on a picnic.
721
00:39:52,070 --> 00:39:53,771
Uh, no, I got some stuff to do.
722
00:39:53,806 --> 00:39:57,708
Okay. Guess it's just me
and Katie then.
723
00:39:57,742 --> 00:40:00,478
Okay, honey, let's go!
724
00:40:00,512 --> 00:40:04,481
So, it sounds like that roper
came in pretty handy out there.
725
00:40:04,516 --> 00:40:07,452
He was incredible, Grandpa.
726
00:40:07,485 --> 00:40:09,786
Actually, I've been thinking...
727
00:40:11,255 --> 00:40:13,925
Bear might make a good police horse.
728
00:40:13,958 --> 00:40:15,827
I checked out the application
process online,
729
00:40:15,860 --> 00:40:17,961
and he's exactly
what they look for.
730
00:40:17,996 --> 00:40:20,063
You really think he's made
of that kind of stuff?
731
00:40:20,097 --> 00:40:21,699
Well, he has the right temperament.
732
00:40:21,733 --> 00:40:23,800
He doesn't spook at anything.
733
00:40:23,835 --> 00:40:25,735
He's a special horse.
734
00:40:25,771 --> 00:40:28,072
I-I knew that before,
when he led us to Buddy,
735
00:40:28,106 --> 00:40:31,175
but when Ty was lying out there
and...
736
00:40:32,844 --> 00:40:34,711
I just couldn't have done it
without him.
737
00:40:34,746 --> 00:40:37,181
Well, then, I say go for it.
738
00:40:39,485 --> 00:40:41,518
What?
739
00:40:41,552 --> 00:40:43,688
You're something else,
you know that?
740
00:40:43,722 --> 00:40:45,289
You just never stop.
741
00:41:03,942 --> 00:41:06,443
- Need a hand?
- No, thanks, Grandpa, I'm good.
742
00:41:06,478 --> 00:41:08,411
- There you go.
- Okay, we won't be long.
743
00:41:08,447 --> 00:41:10,840
Have fun! Bye!
744
00:41:13,485 --> 00:41:17,688
- Are we finally alone?
- By golly, I think we are.
745
00:41:17,722 --> 00:41:19,690
You know what time it is?
746
00:41:19,724 --> 00:41:23,561
- Yes! It's five o'clock somewhere.
- Yes it is.
747
00:41:23,594 --> 00:41:26,664
Oh, Jack, listen.
748
00:41:26,697 --> 00:41:28,164
To what?
749
00:41:28,199 --> 00:41:30,166
Exactly.
750
00:41:39,478 --> 00:41:41,778
Whoa, whoa, whoa.
What part of take it easy
751
00:41:41,813 --> 00:41:43,603
don't you understand?
752
00:41:43,623 --> 00:41:46,516
I feel fine, Amy. I'm just hanging
up some light fixtures upstairs.
753
00:41:46,552 --> 00:41:48,619
What, on a ladder? Really?
754
00:41:48,653 --> 00:41:51,222
I'm sitting around
and I'm going crazy up there.
755
00:41:51,255 --> 00:41:54,992
Okay, but I still think
you should be lying down.
756
00:41:55,027 --> 00:41:57,929
- Really?
- Doctor Virani's orders.
757
00:41:59,922 --> 00:42:03,434
Oh. Well, if the doctor
ordered me to lie down,
758
00:42:03,467 --> 00:42:06,036
- I should probably lie down.
- I think so.
759
00:42:10,876 --> 00:42:13,344
That sounded pretty good.
760
00:42:13,378 --> 00:42:16,780
Hey, do want Mommy to show you
a thumb roll?
761
00:42:16,815 --> 00:42:19,617
Okay. Hold it like this.
762
00:42:19,650 --> 00:42:21,751
You gotta get your thumb wet.
Ready?
763
00:42:25,856 --> 00:42:27,925
That's cool! Let me try!
764
00:42:27,960 --> 00:42:30,760
All right. You wanna hold it
in your left hand.
765
00:42:30,795 --> 00:42:33,063
You don't wanna press too hard
with your thumb.
766
00:42:33,097 --> 00:42:34,498
Oh!
767
00:42:34,532 --> 00:42:36,500
Nice!
768
00:42:38,103 --> 00:42:39,469
Georgie!
769
00:42:39,503 --> 00:42:42,974
Hey. I thought you had
stuff to do.
770
00:42:43,007 --> 00:42:45,242
Well, Katie and I are just glad
you're here.
771
00:42:45,277 --> 00:42:47,010
Aren't we, Katie?
772
00:42:47,045 --> 00:42:49,746
- You hungry?
- Starving.
773
00:42:49,780 --> 00:42:51,949
- This has got your name on it.
- Thank you.
774
00:42:51,983 --> 00:42:55,052
Hey, you know, I never got a chance
to ask you about the Reserve.
775
00:42:55,086 --> 00:42:56,621
- How did it go?
- Okay.
776
00:42:56,655 --> 00:42:58,755
Actually, pretty educational.
777
00:42:58,789 --> 00:43:01,726
- Yeah? Tell me about it.
- Maybe later.
778
00:43:01,760 --> 00:43:05,028
Georgie, do you know how
to do a thumb roll?
779
00:43:05,063 --> 00:43:07,565
- What's that?
- Mommy, show her!
780
00:43:07,599 --> 00:43:09,599
All right. Ready?
781
00:43:12,336 --> 00:43:13,804
That's so cool!
How do you do that?
782
00:43:13,838 --> 00:43:15,106
All right. Hold out your hand,
783
00:43:15,139 --> 00:43:17,907
nice and easy, not too tight.
784
00:43:17,943 --> 00:43:20,510
You wanna cross your thumb softly
around the edge.
785
00:43:20,545 --> 00:43:22,646
Oh, I think
Katie better show you how.
786
00:43:22,681 --> 00:43:25,382
She's really good at it.
'Kay.
787
00:43:25,416 --> 00:43:27,585
Wanna try again, Katie?
788
00:43:27,619 --> 00:43:30,521
All right, you try again.
789
00:43:32,409 --> 00:43:34,842
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
59142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.