Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:10,745
(This drama was remade based on historical facts.)
2
00:00:11,094 --> 00:00:14,430
An innocent citizen died by the sword of the powerful.
3
00:00:14,431 --> 00:00:16,630
And he is currently trying to become the king of this country.
4
00:00:16,633 --> 00:00:18,915
Are you suggesting that we should bring a prince to the Saheonbu?
5
00:00:19,102 --> 00:00:22,330
I am the witness for all of the crimes Prince Mil Poong committed.
6
00:00:22,339 --> 00:00:23,500
Arrest the criminal.
7
00:00:23,507 --> 00:00:24,970
I want you to withdraw your testimony.
8
00:00:24,975 --> 00:00:26,970
I cannot do that. That is out of the question.
9
00:00:26,977 --> 00:00:28,670
Then are you ready to say goodbye to Prince Yeon Ryeong?
10
00:00:28,678 --> 00:00:30,410
Why must you go that far?
11
00:00:30,414 --> 00:00:31,410
Why are you doing this?
12
00:00:31,415 --> 00:00:32,835
Because that is...
13
00:00:32,916 --> 00:00:35,535
That is how we win, Prince Yeoning.
14
00:00:51,034 --> 00:00:53,825
I was a bit taken aback at first.
15
00:00:54,071 --> 00:00:57,025
I couldn't understand why you were suddenly helping Prince Yeon Ryeong.
16
00:00:57,140 --> 00:01:01,695
After all, you were living just fine as a nobody.
17
00:01:02,012 --> 00:01:04,380
But I suddenly remembered something.
18
00:01:04,381 --> 00:01:07,735
I remembered how intelligent you used to be when you were young.
19
00:01:08,351 --> 00:01:11,350
So I tried to think of the situation in your shoes.
20
00:01:11,354 --> 00:01:15,075
I figured you might've suddenly felt sorry for yourself.
21
00:01:15,659 --> 00:01:19,720
Maybe you wanted to get a vicarious satisfaction...
22
00:01:19,729 --> 00:01:21,685
by helping Prince Yeon Ryeong.
23
00:01:23,967 --> 00:01:26,330
I don't care what you say.
24
00:01:26,336 --> 00:01:28,170
Do not harm Inspector Han. He's innocent.
25
00:01:28,171 --> 00:01:30,070
I'm not the one who made him fall into a trap.
26
00:01:30,073 --> 00:01:31,570
It was you.
27
00:01:31,575 --> 00:01:33,625
What did you think you could do?
28
00:01:33,643 --> 00:01:36,540
You are a powerless man who can't even protect an inspector.
29
00:01:36,546 --> 00:01:38,295
What did you think you'd be able to do?
30
00:01:39,149 --> 00:01:41,535
A conscience with no power...
31
00:01:41,985 --> 00:01:44,235
is very weak and feeble.
32
00:01:46,256 --> 00:01:49,345
You should've known that before you took action, Prince Yeoning.
33
00:01:51,294 --> 00:01:53,345
What's the matter, Prince Yeoning?
34
00:01:53,530 --> 00:01:55,145
What's wrong?
35
00:01:55,165 --> 00:01:56,915
He is right.
36
00:01:57,567 --> 00:01:59,015
A man like me...
37
00:02:00,103 --> 00:02:01,725
is incapable of doing anything.
38
00:02:05,041 --> 00:02:07,065
Inscrutable are the King's favors.
39
00:02:07,544 --> 00:02:10,065
But I do not understand what you mean.
40
00:02:10,747 --> 00:02:14,065
Why do you want Prince Yeoning to become the next king?
41
00:02:14,284 --> 00:02:16,165
He is also my son.
42
00:02:16,353 --> 00:02:18,805
He is a prince who is of royal blood.
43
00:02:19,589 --> 00:02:22,390
The person I have acknowledged as the next king...
44
00:02:22,392 --> 00:02:23,775
is Prince Yeoning.
45
00:02:28,098 --> 00:02:31,415
The problem is that no political party stands on his side...
46
00:02:31,568 --> 00:02:35,455
including the Norons, Sorons, and the Namin Party.
47
00:02:35,772 --> 00:02:40,095
May I ask you why you are telling me this, Your Majesty?
48
00:02:40,510 --> 00:02:42,565
I am also a Noron,
49
00:02:42,646 --> 00:02:44,680
a member of one of those parties.
50
00:02:44,681 --> 00:02:48,235
Do you think I am not aware of your schemes?
51
00:02:53,123 --> 00:02:54,645
I am sure your position...
52
00:02:55,258 --> 00:02:58,475
among the Norons have become unstable...
53
00:02:58,662 --> 00:03:01,645
because you failed to protect Prince Mil Poong.
54
00:03:03,266 --> 00:03:04,815
Your Majesty.
55
00:03:07,070 --> 00:03:09,025
So what do you say, Chief Inspector?
56
00:03:10,373 --> 00:03:14,095
How about you stand on Prince Yeoning's side?
57
00:03:15,111 --> 00:03:16,495
Pardon?
58
00:03:26,856 --> 00:03:30,190
I am telling you to make him become the king with your own two hands.
59
00:03:30,193 --> 00:03:31,920
Seat him on the royal throne,
60
00:03:31,928 --> 00:03:35,345
and with that power, you can become the head of the Norons.
61
00:03:47,577 --> 00:03:50,010
Your Majesty, this is...
62
00:03:50,013 --> 00:03:51,765
Quietly get rid of it.
63
00:03:52,582 --> 00:03:54,805
No one can find out...
64
00:03:55,151 --> 00:03:57,075
about my condition yet.
65
00:04:04,194 --> 00:04:09,585
(Episode 4: The Night of Fate)
66
00:04:10,367 --> 00:04:11,755
This?
67
00:04:11,868 --> 00:04:13,570
Yes, this came for me.
68
00:04:13,570 --> 00:04:15,525
Do you know what it is, Master?
69
00:04:16,006 --> 00:04:17,425
Yes.
70
00:04:18,074 --> 00:04:20,740
It was sent by Jang Il Su, a silk trader who works downtown.
71
00:04:20,744 --> 00:04:23,665
It's for the relief fund that the inspectors created.
72
00:04:23,747 --> 00:04:26,540
Are you talking about the fund that's being maintained...
73
00:04:26,549 --> 00:04:28,010
by collecting money from the inspectors' paychecks?
74
00:04:28,018 --> 00:04:29,480
(Relief Fund: A fund created to help the poor)
75
00:04:29,486 --> 00:04:30,920
You also know what it is.
76
00:04:30,920 --> 00:04:33,705
You've once helped out giving food to the poor.
77
00:04:34,858 --> 00:04:36,975
Yes, I remember now.
78
00:04:37,160 --> 00:04:40,345
Jang Il Su has been making donations ever since a couple years ago.
79
00:04:40,430 --> 00:04:42,685
He always sent it to the Saheonbu.
80
00:04:42,832 --> 00:04:44,630
But this time, he sent it to my house for some reason.
81
00:04:44,634 --> 00:04:48,125
It's nothing out of the ordinary, is it, Master?
82
00:04:48,171 --> 00:04:50,285
- By any chance... - What...
83
00:04:50,607 --> 00:04:51,955
are you talking about?
84
00:05:02,185 --> 00:05:04,405
What do you mean...
85
00:05:04,587 --> 00:05:06,905
you're incapable of doing anything, Prince Yeoning?
86
00:05:07,991 --> 00:05:10,075
You can badmouth me all you want.
87
00:05:10,226 --> 00:05:11,615
But you must...
88
00:05:12,162 --> 00:05:14,215
protect Inspector Han.
89
00:05:14,898 --> 00:05:18,085
I wonder what he meant by that.
90
00:05:19,035 --> 00:05:22,285
What is it that I need to do?
91
00:05:23,306 --> 00:05:26,170
If I do that, are the Norons really going to protect Prince Yeon Ryeong?
92
00:05:26,176 --> 00:05:29,110
You just need to say everything you said as a source was a lie.
93
00:05:29,112 --> 00:05:32,495
Just say Inspector Han Jeong Seok schemed everything.
94
00:05:33,583 --> 00:05:36,365
How could you choose the hard path intentionally?
95
00:05:36,786 --> 00:05:39,875
Isn't that the case for you, too?
96
00:05:40,824 --> 00:05:43,845
It was easier for me to fight against them...
97
00:05:44,561 --> 00:05:46,215
than to step back.
98
00:05:55,638 --> 00:05:57,855
Then are you ready to say goodbye to Prince Yeon Ryeong?
99
00:06:05,315 --> 00:06:08,105
You did what? You formed brotherly ties with him?
100
00:06:08,218 --> 00:06:11,005
Yes, me and Prince Yeoning.
101
00:06:11,521 --> 00:06:13,335
We agreed to let you join...
102
00:06:14,190 --> 00:06:15,745
as the youngest sibling.
103
00:06:16,259 --> 00:06:17,520
Didn't I do a good job? Aren't you happy?
104
00:06:17,527 --> 00:06:19,290
I'm the only person who cares this much about you.
105
00:06:19,295 --> 00:06:20,985
No, I'm not interested.
106
00:06:21,297 --> 00:06:24,185
Why would I want to become siblings with someone I'm not related to?
107
00:06:24,367 --> 00:06:28,055
Then what about Jeong Seok's family? You're not related to them.
108
00:06:28,838 --> 00:06:30,940
I think of them as my own family.
109
00:06:30,940 --> 00:06:34,465
That's my point. You're not related to them by blood.
110
00:06:34,577 --> 00:06:37,780
If you share the same goal and route in life, you're brothers.
111
00:06:37,781 --> 00:06:39,435
Whether you're related by blood or not isn't important.
112
00:06:40,116 --> 00:06:41,735
Did he even agree to it?
113
00:06:41,818 --> 00:06:44,535
Did he actually say he'll be your older brother?
114
00:06:44,821 --> 00:06:46,750
He acted like he was against it.
115
00:06:46,756 --> 00:06:48,375
But I'm sure he didn't mean it.
116
00:06:48,425 --> 00:06:50,205
He's always like that.
117
00:06:53,763 --> 00:06:56,285
Hey, that's our brother. Brother!
118
00:06:59,636 --> 00:07:01,870
I was just about to visit your house.
119
00:07:01,871 --> 00:07:03,325
It's funny I ran into you here.
120
00:07:07,477 --> 00:07:09,640
You haven't eaten yet, have you?
121
00:07:09,646 --> 00:07:11,610
The rice soup here tastes amazing.
122
00:07:11,614 --> 00:07:13,635
You should join us if you have time.
123
00:07:15,885 --> 00:07:17,275
No.
124
00:07:17,487 --> 00:07:19,175
I don't want to.
125
00:07:19,322 --> 00:07:20,850
- Let's go. - Yes, sir.
126
00:07:20,857 --> 00:07:22,975
- Brother. - Prince Yeoning, wait.
127
00:07:23,393 --> 00:07:26,775
There's something I'd like to ask regarding about yesterday.
128
00:07:26,796 --> 00:07:30,315
Why did you say that about Inspector Han?
129
00:07:31,167 --> 00:07:33,060
And why did you tell me to badmouth you?
130
00:07:33,069 --> 00:07:36,155
Okay, fine. We won't ever be seeing each other again,
131
00:07:36,406 --> 00:07:38,295
so I guess I can tell you one more thing.
132
00:07:40,276 --> 00:07:41,695
You should go to the Saheonbu.
133
00:07:42,145 --> 00:07:46,595
You do not have time to talk to a shameless fellow like me.
134
00:07:47,650 --> 00:07:49,935
Hey, wait. Brother!
135
00:07:50,720 --> 00:07:52,505
What's with him?
136
00:07:53,723 --> 00:07:55,245
And what happened yesterday?
137
00:08:00,396 --> 00:08:02,115
Bring all the alcohol you have.
138
00:08:02,198 --> 00:08:03,830
And invite anyone who wishes to come inside.
139
00:08:03,833 --> 00:08:05,255
I will go wild...
140
00:08:05,368 --> 00:08:07,925
with everyone in Hanyang today.
141
00:08:09,038 --> 00:08:11,525
Prince Yeoning as the king.
142
00:08:12,642 --> 00:08:14,265
Prince Yeoning as the king?
143
00:08:15,612 --> 00:08:17,610
This is absurd.
144
00:08:17,614 --> 00:08:19,110
How can that disgrace become the king?
145
00:08:19,115 --> 00:08:22,505
I am telling you to make him become the king with your own two hands.
146
00:08:22,552 --> 00:08:24,080
Seat him on the royal throne,
147
00:08:24,087 --> 00:08:27,205
and with that power, you can become the head of the Norons.
148
00:08:30,927 --> 00:08:33,075
However, His Majesty is right.
149
00:08:33,696 --> 00:08:35,715
If I actually succeed,
150
00:08:35,999 --> 00:08:39,255
I will be able to make Min Jin Heon succumb to me.
151
00:08:41,838 --> 00:08:43,770
Chief Inspector, we have a situation.
152
00:08:43,773 --> 00:08:45,195
You should take a look.
153
00:08:50,046 --> 00:08:52,235
What did you just say, Minister of Personnel?
154
00:08:52,382 --> 00:08:54,335
We, the Norons,
155
00:08:54,651 --> 00:08:57,920
will show our loyalty and support Prince Yeon Ryeong.
156
00:08:57,921 --> 00:09:00,375
And we shall do our best to tighten...
157
00:09:01,057 --> 00:09:02,745
the discipline of our country.
158
00:09:04,160 --> 00:09:06,190
Your Majesty, the Chief Royal Secretary is here.
159
00:09:06,195 --> 00:09:08,945
He wishes to talk to you with urgent matters regarding the Saheonbu.
160
00:09:11,167 --> 00:09:12,615
You should let him in.
161
00:09:12,869 --> 00:09:15,185
It sounds like an urgent message.
162
00:09:22,545 --> 00:09:24,580
What's wrong?
163
00:09:24,581 --> 00:09:26,465
I asked why you're doing this.
164
00:09:26,649 --> 00:09:30,235
Prince Yeoning went to visit Inspector Han yesterday night.
165
00:09:30,453 --> 00:09:32,080
He said strange things just like he said earlier.
166
00:09:32,088 --> 00:09:33,320
What do you mean?
167
00:09:33,323 --> 00:09:35,820
Please go to Inspector Han's house. I'll go to Saheonbu.
168
00:09:35,825 --> 00:09:37,175
Hurry.
169
00:09:44,000 --> 00:09:45,300
What are you doing now?
170
00:09:45,301 --> 00:09:48,100
Why are you investigating Inspector Han?
171
00:09:48,104 --> 00:09:49,830
Hey, don't touch that.
172
00:09:49,839 --> 00:09:51,955
They're investigation files.
173
00:09:52,075 --> 00:09:54,265
- Stop doing this. - Investigate thoroughly.
174
00:09:54,577 --> 00:09:58,040
We'll have to search even the insides of their brush cases.
175
00:09:58,047 --> 00:09:59,765
So what did you find?
176
00:10:00,617 --> 00:10:02,065
Stand back.
177
00:10:09,759 --> 00:10:13,015
Answer me. What are you looking for?
178
00:10:13,262 --> 00:10:15,690
Why? Will you bring me that?
179
00:10:15,698 --> 00:10:18,385
- Sir. - This is a letter that claims...
180
00:10:18,568 --> 00:10:21,825
that your boss, Inspector Han, instigated a false testimony.
181
00:10:22,005 --> 00:10:23,625
Do you want to know who wrote this?
182
00:10:24,841 --> 00:10:27,225
This was written by Prince Yeoning.
183
00:10:27,844 --> 00:10:30,025
A letter by Prince Yeoning?
184
00:10:30,780 --> 00:10:33,335
Are you saying that he canceled his testimony?
185
00:10:33,583 --> 00:10:35,005
Yes.
186
00:10:36,319 --> 00:10:38,720
He said that he was fooled by your boss' tricks...
187
00:10:38,721 --> 00:10:41,505
and that he was not himself...
188
00:10:42,058 --> 00:10:44,115
because of Prince Mil Poong.
189
00:10:49,565 --> 00:10:51,855
Do you really believe this nonsense?
190
00:10:52,502 --> 00:10:56,455
Doesn't everyone know how Inspector Han is?
191
00:10:57,540 --> 00:10:58,995
Just like you,
192
00:10:59,575 --> 00:11:01,440
they must've trusted Inspector Han too...
193
00:11:01,444 --> 00:11:04,065
since he acted as if he was the most noble person in the world.
194
00:11:04,180 --> 00:11:07,535
However, Inspector Han was just a corrupted official.
195
00:11:07,717 --> 00:11:10,135
Instigating a false testimony wasn't enough for him.
196
00:11:10,353 --> 00:11:13,075
He even took bribery from behind.
197
00:11:15,425 --> 00:11:16,805
Bribery?
198
00:11:17,960 --> 00:11:20,475
What are you talking about?
199
00:11:27,303 --> 00:11:28,630
Do you have anything to say?
200
00:11:28,638 --> 00:11:31,295
Prince Yeoning canceled his testimony?
201
00:11:31,374 --> 00:11:36,170
That's why I had to become a more corrupt official.
202
00:11:36,179 --> 00:11:39,035
The situation would be changed easier this way,
203
00:11:39,716 --> 00:11:42,235
and I'll become an example for others.
204
00:11:43,352 --> 00:11:46,150
Father. Father.
205
00:11:46,155 --> 00:11:48,375
I want to trust you, but I have no choice.
206
00:11:48,591 --> 00:11:50,915
The witness and evidence is too clear.
207
00:11:52,428 --> 00:11:53,875
Father.
208
00:11:54,030 --> 00:11:55,360
Arrest me.
209
00:11:55,364 --> 00:11:57,715
- Honey. - Father.
210
00:11:58,434 --> 00:12:00,285
- Father. - My husband is innocent.
211
00:12:01,337 --> 00:12:02,725
Inspector Han!
212
00:12:03,306 --> 00:12:04,655
Who are you people?
213
00:12:05,608 --> 00:12:07,570
Get out. Can't you hear me?
214
00:12:07,577 --> 00:12:10,070
Stop this ridiculous act.
215
00:12:10,079 --> 00:12:11,695
Step back, Mun Su.
216
00:12:15,084 --> 00:12:17,010
You should not stop Saheonbu's actions.
217
00:12:17,019 --> 00:12:18,375
Jeong Seok.
218
00:12:19,222 --> 00:12:20,490
Why shouldn't I?
219
00:12:20,490 --> 00:12:22,745
They're the people who broke the law.
220
00:12:22,859 --> 00:12:25,490
They broke the law and framed others!
221
00:12:25,495 --> 00:12:26,890
Why shouldn't I stop them?
222
00:12:26,896 --> 00:12:28,245
So what?
223
00:12:28,831 --> 00:12:30,815
Do you want to be like them?
224
00:12:31,367 --> 00:12:33,230
Do you want to belittle the law...
225
00:12:33,236 --> 00:12:35,255
and stand on top of it?
226
00:12:38,174 --> 00:12:40,865
I'm sure that one day,
227
00:12:40,943 --> 00:12:44,295
you'll become a proud official of Saheonbu.
228
00:12:44,380 --> 00:12:47,065
When that day comes, you must become someone...
229
00:12:47,350 --> 00:12:49,680
who wins by the law, not with power.
230
00:12:49,685 --> 00:12:53,750
Show those who do whatever they want with their power...
231
00:12:53,756 --> 00:12:55,645
that true justice...
232
00:12:57,026 --> 00:12:59,445
always prevails. You must do that.
233
00:12:59,929 --> 00:13:01,285
Jeong Seok.
234
00:13:02,131 --> 00:13:03,515
Take him away.
235
00:13:04,700 --> 00:13:06,600
- Honey, no. - Father.
236
00:13:06,602 --> 00:13:08,385
- Honey. - Father.
237
00:13:11,207 --> 00:13:12,795
Honey!
238
00:13:15,845 --> 00:13:17,465
Father.
239
00:13:19,782 --> 00:13:22,865
- Father. - Honey.
240
00:13:26,823 --> 00:13:29,005
Why does it have to be this cruel?
241
00:13:29,292 --> 00:13:30,845
I thought we won.
242
00:13:32,595 --> 00:13:34,715
I thought we have won.
243
00:13:39,602 --> 00:13:42,025
Saheonbu is a mess.
244
00:13:42,405 --> 00:13:43,785
Really?
245
00:13:44,373 --> 00:13:46,370
There must've been another way.
246
00:13:46,375 --> 00:13:48,740
Arresting Prince Yeoning would've been enough.
247
00:13:48,744 --> 00:13:50,935
He was framed for instigating a false testimony and bribery.
248
00:13:51,414 --> 00:13:54,165
You even dishonored Saheonbu.
249
00:13:54,383 --> 00:13:55,765
Be careful.
250
00:13:55,985 --> 00:13:59,935
Someone might mistake us for doing that on purpose.
251
00:14:00,857 --> 00:14:03,020
We had no choice but to abandon Prince Mil Poong...
252
00:14:03,025 --> 00:14:05,315
and choose Prince Yeon Ryeong.
253
00:14:06,329 --> 00:14:08,830
Arresting Prince Yeoning alone...
254
00:14:08,831 --> 00:14:11,255
wouldn't be right.
255
00:14:11,667 --> 00:14:15,925
His crimes won't mean anything.
256
00:14:17,640 --> 00:14:18,670
Cut down this tree.
257
00:14:18,674 --> 00:14:21,410
The root is so rotten it will kill the other plants.
258
00:14:21,410 --> 00:14:23,065
Yes, my lord.
259
00:14:25,348 --> 00:14:28,305
Inspector Han's case will become a good example.
260
00:14:28,584 --> 00:14:31,135
Other officials who were with him...
261
00:14:31,254 --> 00:14:33,735
will realize something now.
262
00:14:34,323 --> 00:14:38,360
They'll get cut down too if they stand with a rotten tree.
263
00:14:38,361 --> 00:14:41,590
But still, I should've known this as the leader of Saheonbu.
264
00:14:41,597 --> 00:14:44,015
- You should've told me in advance. - Why?
265
00:14:45,368 --> 00:14:48,085
There were no problems even if you didn't know.
266
00:14:49,639 --> 00:14:51,395
Knowing that in advance...
267
00:14:52,608 --> 00:14:54,865
wouldn't have made any difference either.
268
00:15:10,092 --> 00:15:11,890
What did the Minister of Personnel say?
269
00:15:11,894 --> 00:15:14,015
Did he know about this?
270
00:15:14,597 --> 00:15:17,515
Is he someone who would admit it if he knew about it?
271
00:15:17,700 --> 00:15:19,355
Why would you ask such an obvious question?
272
00:15:23,639 --> 00:15:24,770
But my lord,
273
00:15:24,774 --> 00:15:27,470
if he didn't tell you anything,
274
00:15:27,476 --> 00:15:30,410
doesn't that mean he put us in a difficult spot on purpose?
275
00:15:30,413 --> 00:15:33,040
I think this is a warning to us.
276
00:15:33,049 --> 00:15:36,465
He wants to let us know what will happen if we don't listen to him.
277
00:15:37,420 --> 00:15:40,050
You're geniuses indeed. You're so smart.
278
00:15:40,056 --> 00:15:41,950
Why did you refuse his orders when you all were that smart?
279
00:15:41,958 --> 00:15:44,745
You all are the ones who arrested Prince Mil Poong!
280
00:15:48,898 --> 00:15:52,415
Forget it. I'm feeling frustrated. I want you to leave.
281
00:15:55,204 --> 00:15:56,330
Won't you leave?
282
00:15:56,339 --> 00:15:58,495
Are you refusing to follow orders like this too now?
283
00:16:14,590 --> 00:16:16,075
Your Majesty.
284
00:16:27,303 --> 00:16:30,700
There's an answer to this difficult situation...
285
00:16:30,706 --> 00:16:32,555
in there.
286
00:16:32,875 --> 00:16:35,670
Is it a report from the Department of Justice?
287
00:16:35,678 --> 00:16:36,840
(Department of Justice: The king's intelligence department)
288
00:16:36,846 --> 00:16:38,080
But Saheonbu...
289
00:16:38,080 --> 00:16:41,735
can't take any actions from the king's own intelligence department.
290
00:16:41,784 --> 00:16:43,365
- If we do... - No.
291
00:16:43,819 --> 00:16:46,635
I want you to give that to Prince Yeoning.
292
00:16:47,323 --> 00:16:51,245
He'll be able to get through this. Just give it to him.
293
00:16:58,768 --> 00:17:00,515
Bring in Prince Yeoning...
294
00:17:01,037 --> 00:17:03,285
at the break of dawn.
295
00:17:03,539 --> 00:17:05,295
Yes, Your Majesty.
296
00:17:13,916 --> 00:17:15,335
Yi Geum.
297
00:17:15,885 --> 00:17:17,265
Please.
298
00:17:17,720 --> 00:17:20,250
- This is great. - It's great indeed.
299
00:17:20,256 --> 00:17:24,105
- We should have another drink. - This is great.
300
00:17:30,066 --> 00:17:31,530
Prince Yeoning.
301
00:17:31,534 --> 00:17:35,355
Don't keep drinking like that.
302
00:17:38,741 --> 00:17:41,965
Prince Yeoning, you should stop drinking like that.
303
00:17:45,981 --> 00:17:48,465
Where are you going?
304
00:17:49,919 --> 00:17:52,535
- Prince Yeoning, are you okay? - No!
305
00:17:57,426 --> 00:18:00,045
The person I need now isn't you.
306
00:18:01,530 --> 00:18:04,485
I'm not getting drunk just because of that.
307
00:18:07,169 --> 00:18:08,825
Prince Yeoning.
308
00:18:09,438 --> 00:18:11,570
- Turn the music on. - Oh, careful!
309
00:18:11,574 --> 00:18:13,955
- Pour some more. - Goodness.
310
00:18:14,810 --> 00:18:16,425
Let's party on.
311
00:18:18,080 --> 00:18:21,505
Here, let me pour you a drink too.
312
00:18:23,719 --> 00:18:25,535
Drink like your life depends on it.
313
00:18:26,355 --> 00:18:28,405
Get drunk as much as you want.
314
00:18:29,992 --> 00:18:32,375
- That's great! - This is great!
315
00:18:35,798 --> 00:18:37,860
Really? Prince Yeoning did that?
316
00:18:37,867 --> 00:18:39,560
Yes, he opened a courtesan house for free,
317
00:18:39,568 --> 00:18:41,830
so everyone in the city ran over there.
318
00:18:41,837 --> 00:18:44,200
What about our people? Did any of us go?
319
00:18:44,206 --> 00:18:45,240
Gosh, no.
320
00:18:45,241 --> 00:18:48,140
I forbade them from going there in case there would be trouble.
321
00:18:48,144 --> 00:18:51,065
I see. Good job.
322
00:18:51,814 --> 00:18:55,680
But don't you think Prince Yeoning is a ridiculous person?
323
00:18:55,684 --> 00:18:57,620
Ridiculous? What do you mean?
324
00:18:57,620 --> 00:19:00,620
Don't you think so? He testified and canceled what he said later.
325
00:19:00,623 --> 00:19:03,745
He made a fool out of an innocent inspector.
326
00:19:06,095 --> 00:19:08,015
What happened to that inspector?
327
00:19:08,330 --> 00:19:09,690
It seems like the silk trader, Jang Il Soo,
328
00:19:09,698 --> 00:19:12,700
bribed him as he was told from the higher ups.
329
00:19:12,701 --> 00:19:14,755
What could a powerless trader do?
330
00:19:14,937 --> 00:19:17,055
Instigating a false testimony and bribery.
331
00:19:18,340 --> 00:19:20,295
It will be difficult for him to get off from this one.
332
00:19:20,776 --> 00:19:22,610
He was naive.
333
00:19:22,611 --> 00:19:25,565
How could he trust a royal and hold hands with him?
334
00:19:35,524 --> 00:19:37,745
Where can he be?
335
00:19:41,230 --> 00:19:42,585
My lord.
336
00:19:43,432 --> 00:19:44,785
Goodness.
337
00:19:44,900 --> 00:19:47,460
Are you okay, my lord?
338
00:19:47,469 --> 00:19:48,985
You're here.
339
00:19:49,538 --> 00:19:50,885
Prince Yeoning.
340
00:19:53,776 --> 00:19:55,165
It was you.
341
00:19:58,614 --> 00:20:01,235
You're so pitiful to have...
342
00:20:02,117 --> 00:20:03,635
a master like me.
343
00:20:05,754 --> 00:20:08,505
Prince Yeoning, you're bleeding.
344
00:20:08,557 --> 00:20:09,850
The doctor...
345
00:20:09,858 --> 00:20:11,375
What for?
346
00:20:15,931 --> 00:20:17,715
I'm useless.
347
00:20:18,867 --> 00:20:20,315
What for?
348
00:20:21,303 --> 00:20:22,725
My lord.
349
00:20:23,539 --> 00:20:26,925
Just for a moment. Allow us to meet him.
350
00:20:27,376 --> 00:20:29,910
I'm not lying. He's really not here.
351
00:20:29,912 --> 00:20:31,080
He didn't come in.
352
00:20:31,080 --> 00:20:32,765
Does that make sense?
353
00:20:32,948 --> 00:20:34,580
It's past 2am.
354
00:20:34,583 --> 00:20:36,150
He's always like that.
355
00:20:36,151 --> 00:20:38,020
He's a professional ladies' man.
356
00:20:38,020 --> 00:20:39,575
Didn't you know?
357
00:20:41,223 --> 00:20:44,305
Then deliver this message to him.
358
00:20:44,693 --> 00:20:47,420
At the Saheonbu tomorrow, there will be a confrontation...
359
00:20:47,429 --> 00:20:49,585
between our master and Prince Yeoning.
360
00:20:49,798 --> 00:20:53,955
Tell him he must say the truth once more.
361
00:20:54,436 --> 00:20:55,855
Actually,
362
00:20:56,438 --> 00:20:58,370
we still trust you, Prince Yeoning.
363
00:20:58,374 --> 00:21:00,000
You won't do this needlessly.
364
00:21:00,009 --> 00:21:02,895
We believe you did that because of some reason.
365
00:21:03,912 --> 00:21:06,335
Okay, I'll make sure to tell him.
366
00:21:07,983 --> 00:21:09,565
Please, make sure.
367
00:21:11,987 --> 00:21:13,405
Let's go.
368
00:21:13,756 --> 00:21:16,445
Excuse us for coming late at night.
369
00:21:25,634 --> 00:21:27,155
Spray some salt.
370
00:21:27,269 --> 00:21:29,100
That's their own business.
371
00:21:29,104 --> 00:21:31,055
Why complain here?
372
00:21:34,643 --> 00:21:36,825
All she cares about is herself.
373
00:21:37,212 --> 00:21:40,435
Life must be really convenient for you, my lady.
374
00:21:41,550 --> 00:21:43,580
It's okay. You can go tell on me.
375
00:21:43,585 --> 00:21:45,175
No, I won't.
376
00:21:46,622 --> 00:21:49,575
I have something to give you.
377
00:22:10,512 --> 00:22:13,295
But that's the truth, my prince.
378
00:22:14,450 --> 00:22:18,705
The difficult things in life, it's fine as long as it's not me.
379
00:22:19,722 --> 00:22:24,075
Don't look at anything nor listen anything.
380
00:22:24,393 --> 00:22:26,515
If that's the only way for you to live.
381
00:22:29,398 --> 00:22:32,555
I wish you wouldn't have to know about anything.
382
00:22:37,773 --> 00:22:40,000
I was able to get out safely.
383
00:22:40,008 --> 00:22:41,110
(Prince Mil Poong, Yi Tan, Noron)
384
00:22:41,110 --> 00:22:42,765
It's all thanks to you.
385
00:22:43,245 --> 00:22:45,165
I'd like to share my gratitude.
386
00:22:45,547 --> 00:22:49,080
It's not proper for you to do this.
387
00:22:49,084 --> 00:22:51,935
How could a royal say thank you to his subject?
388
00:22:55,224 --> 00:22:57,350
Prince Mil Poong's face isn't looking good.
389
00:22:57,359 --> 00:22:59,260
Should I get him some nutritious food?
390
00:22:59,261 --> 00:23:01,275
In my house? What for?
391
00:23:02,398 --> 00:23:04,090
We just had breakfast.
392
00:23:04,099 --> 00:23:05,400
(Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron)
393
00:23:05,401 --> 00:23:09,125
My lord must be busy, too. Tell him to get going.
394
00:23:13,709 --> 00:23:15,065
Minister of Personnel.
395
00:23:15,778 --> 00:23:17,895
You're out, Prince Mil Poong.
396
00:23:17,946 --> 00:23:19,635
It's good to see you here.
397
00:23:20,315 --> 00:23:21,665
Minister of Personnel.
398
00:23:23,252 --> 00:23:24,380
Yes.
399
00:23:24,386 --> 00:23:26,250
I heard you stopped by at my house too.
400
00:23:26,255 --> 00:23:28,375
I went there first.
401
00:23:28,657 --> 00:23:30,250
It's only natural.
402
00:23:30,259 --> 00:23:33,015
It would've been much better...
403
00:23:33,429 --> 00:23:35,315
if you at least made such gestures earlier.
404
00:23:35,431 --> 00:23:36,460
Sorry?
405
00:23:36,465 --> 00:23:38,955
If you knew you weren't all that,
406
00:23:39,668 --> 00:23:42,055
you shouldn't have made such a fuss.
407
00:23:42,905 --> 00:23:45,340
Minister of Personnel, what are you...
408
00:23:45,340 --> 00:23:47,810
You probably heard from the Prime Minister's concubine...
409
00:23:47,810 --> 00:23:49,765
who the next king is.
410
00:23:52,047 --> 00:23:54,835
No. No.
411
00:23:56,552 --> 00:23:57,905
That can't be.
412
00:23:59,254 --> 00:24:01,035
The Norons can't get rid of me.
413
00:24:06,328 --> 00:24:08,815
This kingdom belongs to Prince So Hyeon, my grandfather.
414
00:24:09,031 --> 00:24:11,130
Not the old fox that's in the throne right now.
415
00:24:11,133 --> 00:24:13,300
It belongs to my grandfather and my father!
416
00:24:13,302 --> 00:24:15,125
I told you already.
417
00:24:15,404 --> 00:24:18,055
It's the Norons that run this kingdom.
418
00:24:18,740 --> 00:24:21,225
If you still wanted to become king,
419
00:24:22,177 --> 00:24:24,965
you should've taken care of the people around you.
420
00:24:25,981 --> 00:24:28,305
We can't do everything for you.
421
00:24:28,684 --> 00:24:29,950
Minister of Personnel.
422
00:24:29,952 --> 00:24:32,035
An envoy will be on their way to the Qing Dynasty tomorrow.
423
00:24:34,756 --> 00:24:36,445
Go with them.
424
00:24:36,859 --> 00:24:39,645
If you ask the future king for mercy,
425
00:24:41,330 --> 00:24:43,115
you'll be able to save your life.
426
00:24:47,035 --> 00:24:49,455
No, no. You can't do that.
427
00:24:49,505 --> 00:24:51,700
Don't give up on me.
428
00:24:51,707 --> 00:24:55,465
Please, I'll do anything you tell me to do. Please.
429
00:24:56,078 --> 00:24:57,895
Seeing people like you,
430
00:25:01,049 --> 00:25:03,065
one may learn that...
431
00:25:04,319 --> 00:25:06,375
status is only an image.
432
00:25:07,089 --> 00:25:10,045
And that most human beings are just animals...
433
00:25:10,692 --> 00:25:12,145
that can talk.
434
00:25:13,929 --> 00:25:16,245
But the world has to go on.
435
00:25:17,399 --> 00:25:19,285
That's why we...
436
00:25:20,002 --> 00:25:21,985
let someone like you live.
437
00:25:41,423 --> 00:25:44,505
Get up. That doesn't befit you.
438
00:25:47,596 --> 00:25:51,345
Don't you hear me? You shouldn't sit on the ground like this.
439
00:25:51,600 --> 00:25:53,015
Yoon Young,
440
00:25:53,135 --> 00:25:54,755
it's all over.
441
00:25:55,637 --> 00:25:57,570
It's all over, Yoon Young.
442
00:25:57,573 --> 00:26:00,895
That's not true! It's not over yet.
443
00:26:01,009 --> 00:26:03,365
Who says it's over?
444
00:26:04,513 --> 00:26:07,665
Look at me. You said you'll make me queen.
445
00:26:07,783 --> 00:26:09,865
That's why I chose you.
446
00:26:10,319 --> 00:26:13,575
That's why I even became a concubine for that old man.
447
00:26:13,789 --> 00:26:15,275
Yoon Young.
448
00:26:15,958 --> 00:26:18,275
This kingdom belongs to you.
449
00:26:18,527 --> 00:26:19,860
Will you let them take it?
450
00:26:19,861 --> 00:26:21,260
Show them what you got.
451
00:26:21,263 --> 00:26:24,285
Show them who you are and what happens...
452
00:26:24,333 --> 00:26:26,085
if someone tries to take what is yours.
453
00:26:27,803 --> 00:26:29,225
Prince Yeoning.
454
00:26:29,571 --> 00:26:31,155
All of this...
455
00:26:31,707 --> 00:26:33,725
is his fault.
456
00:26:34,876 --> 00:26:36,510
He ruined me.
457
00:26:36,511 --> 00:26:38,695
Nothing can ruin you.
458
00:26:39,548 --> 00:26:40,995
You can still...
459
00:26:41,516 --> 00:26:42,865
regain...
460
00:26:43,185 --> 00:26:45,135
the throne.
461
00:26:51,193 --> 00:26:53,145
Put this in his room, please.
462
00:26:56,398 --> 00:26:58,085
What is this?
463
00:26:58,667 --> 00:27:00,885
Who put this in my room?
464
00:27:01,003 --> 00:27:02,385
My lord.
465
00:27:03,071 --> 00:27:05,170
I put it there last night.
466
00:27:05,173 --> 00:27:07,155
Sam Wol said she received it.
467
00:27:18,420 --> 00:27:19,835
Your Majesty,
468
00:27:22,057 --> 00:27:25,575
I heard you wanted to see me.
469
00:27:30,265 --> 00:27:32,400
My lord, it's...
470
00:27:32,401 --> 00:27:34,670
It's secret information about Prince Mil Poong.
471
00:27:34,670 --> 00:27:36,170
His private life, deeds,
472
00:27:36,171 --> 00:27:38,770
and the death ledger he has that records the people he killed.
473
00:27:38,774 --> 00:27:39,840
(Death Ledger: A document that keeps record of the dead)
474
00:27:39,841 --> 00:27:42,795
It might've belonged to the Department of Justice.
475
00:27:43,278 --> 00:27:45,265
How did this get to you?
476
00:27:45,847 --> 00:27:47,110
Who could it be?
477
00:27:47,115 --> 00:27:49,780
Someone who's thinking the same thing as me.
478
00:27:49,785 --> 00:27:52,105
Someone who wants to reverse the current situation...
479
00:27:52,421 --> 00:27:54,750
and protect the innocent before it's too late.
480
00:28:06,668 --> 00:28:08,055
Your Majesty,
481
00:28:09,738 --> 00:28:11,440
does that mean...
482
00:28:11,440 --> 00:28:13,995
It'll be a hard decision.
483
00:28:14,776 --> 00:28:19,435
But I thought you'd be able to accept it.
484
00:28:22,017 --> 00:28:24,065
Does Prince Yeoning...
485
00:28:25,754 --> 00:28:27,605
also know about this?
486
00:28:27,856 --> 00:28:29,545
I haven't told him.
487
00:28:30,325 --> 00:28:33,220
I need you to decide first.
488
00:28:33,228 --> 00:28:35,715
You should decide who to crown next.
489
00:28:35,964 --> 00:28:38,230
Why would you ask for my opinion?
490
00:28:38,233 --> 00:28:40,185
Because you're my son too.
491
00:28:40,569 --> 00:28:44,055
Just like the Crown Prince and Prince Yeoning,
492
00:28:45,474 --> 00:28:48,625
you're my son too.
493
00:28:49,644 --> 00:28:52,795
However, I thought that Prince Yeoning...
494
00:28:52,881 --> 00:28:56,405
would become a different king unlike the foolish king I have become.
495
00:28:57,686 --> 00:29:00,675
The blood of our people flows through his veins.
496
00:29:01,323 --> 00:29:04,375
I thought that blood would make him a true king.
497
00:29:06,728 --> 00:29:10,545
Could you give me some time for several days?
498
00:29:11,466 --> 00:29:13,715
This will certainly cause resistance among the Sorons too.
499
00:29:14,169 --> 00:29:15,755
They may not be much,
500
00:29:15,904 --> 00:29:19,155
but give me some time to persuade those who are loyal to me.
501
00:29:20,408 --> 00:29:22,225
I'm sure that their help...
502
00:29:22,844 --> 00:29:25,465
will become helpful for Prince Yeoning.
503
00:29:28,483 --> 00:29:29,835
Father.
504
00:29:30,352 --> 00:29:31,735
Yi Hwon.
505
00:29:41,062 --> 00:29:43,345
Yeo Ji, he's here.
506
00:29:43,431 --> 00:29:45,155
Prince Yeoning is here now.
507
00:29:48,103 --> 00:29:51,255
It's not true, right? Canceling your testimony...
508
00:29:51,573 --> 00:29:53,155
wasn't by your will, right?
509
00:29:54,543 --> 00:29:56,665
You were a true man.
510
00:29:58,146 --> 00:30:00,495
I'm sure you wouldn't abandon Jeong Seok like this.
511
00:30:00,515 --> 00:30:01,935
Am I wrong?
512
00:30:05,320 --> 00:30:07,275
It's not late yet, Prince Yeoning.
513
00:30:07,589 --> 00:30:09,405
Please help Inspector Han.
514
00:30:09,624 --> 00:30:13,415
I'm sure that Inspector Han still trusts you.
515
00:30:14,462 --> 00:30:17,045
Please prove his innocence.
516
00:30:17,399 --> 00:30:18,785
He trusts me?
517
00:30:21,837 --> 00:30:23,255
He still trusts me?
518
00:30:28,043 --> 00:30:29,395
This might mean...
519
00:30:30,178 --> 00:30:32,195
that it's not too late yet.
520
00:30:35,550 --> 00:30:38,380
Fine. I think there might be something...
521
00:30:38,386 --> 00:30:40,735
that I can do with you.
522
00:30:40,856 --> 00:30:43,105
- Prince Yeoning. - Brother.
523
00:30:45,327 --> 00:30:47,575
Then we shall begin, Prince Yeoning.
524
00:30:48,730 --> 00:30:51,485
Inspector Han denies that he instigated a testimony.
525
00:30:51,867 --> 00:30:54,855
We called you here for that. Please be understanding.
526
00:30:56,638 --> 00:30:58,055
First,
527
00:30:58,673 --> 00:31:01,295
- this man says that you... - The Norons.
528
00:31:01,810 --> 00:31:03,470
Was it Master Min Jin Heon's doing?
529
00:31:03,478 --> 00:31:05,680
Hey. What are you saying right now?
530
00:31:05,680 --> 00:31:07,265
Please tell me.
531
00:31:07,415 --> 00:31:10,905
I'm sure that this wasn't out of your will.
532
00:31:11,987 --> 00:31:13,220
Don't bother about him.
533
00:31:13,221 --> 00:31:14,820
He's saying anything because he's cornered.
534
00:31:14,823 --> 00:31:17,975
I'm reminded of the day you came to me to arrest Prince Mil Poong.
535
00:31:22,163 --> 00:31:23,985
The cases you've given to me.
536
00:31:24,065 --> 00:31:26,955
Prince Mil Poong was behind all of those murders.
537
00:31:27,068 --> 00:31:28,785
But you said there wasn't any evidence, right?
538
00:31:28,870 --> 00:31:31,455
You started talking about everything as you tried to persuade me,
539
00:31:31,840 --> 00:31:34,270
using the ill relationship between me and Prince Mil Poong.
540
00:31:34,276 --> 00:31:35,625
Prince Yeoning.
541
00:31:36,244 --> 00:31:38,795
Prince Mil Poong and his Death Ledger.
542
00:31:40,148 --> 00:31:42,365
You were the first person to tell me that too.
543
00:31:45,820 --> 00:31:49,005
The death ledger that Yi Tan wrote after killing his victims.
544
00:31:49,491 --> 00:31:51,845
You said that you would find it no matter what.
545
00:31:52,127 --> 00:31:54,275
What are you talking about?
546
00:31:54,829 --> 00:31:56,090
I never said...
547
00:31:56,097 --> 00:31:58,015
You said that finding it...
548
00:31:58,967 --> 00:32:00,985
will prove your innocence.
549
00:32:01,069 --> 00:32:03,425
Do you still believe so, Inspector Han?
550
00:32:07,542 --> 00:32:08,965
Answer me.
551
00:32:10,078 --> 00:32:12,895
Do you still believe that the death ledger exists?
552
00:32:15,450 --> 00:32:16,905
Yes, Prince Yeoning.
553
00:32:17,986 --> 00:32:20,350
I still believe that.
554
00:32:20,355 --> 00:32:21,875
The death ledger exists.
555
00:32:22,223 --> 00:32:25,545
And that will prove all of his crimes.
556
00:32:29,030 --> 00:32:32,330
What? This is Prince Yeoning's summer house?
557
00:32:32,334 --> 00:32:33,630
He ordered to bring you here...
558
00:32:33,635 --> 00:32:36,600
since this is the most remote place he has to avoid the eyes.
559
00:32:36,604 --> 00:32:39,040
Does that mean he has houses in other places too?
560
00:32:39,040 --> 00:32:42,265
Yes, he has about a dozen more.
561
00:32:43,278 --> 00:32:44,310
All around the nation?
562
00:32:44,312 --> 00:32:46,380
No, only in Hanyang.
563
00:32:46,381 --> 00:32:47,380
What?
564
00:32:47,382 --> 00:32:48,550
- A dozen... - Houses...
565
00:32:48,550 --> 00:32:49,710
only in Hanyang?
566
00:32:49,718 --> 00:32:51,135
Hold on.
567
00:32:51,519 --> 00:32:54,380
Then how many does he have in the entire nation?
568
00:32:54,389 --> 00:32:56,775
Even Prince Yeoning doesn't know that himself.
569
00:32:56,925 --> 00:32:59,715
He doesn't have any interest in the riches he has.
570
00:33:02,697 --> 00:33:04,285
Is it the first time for you to see a house?
571
00:33:04,833 --> 00:33:06,685
We don't have much time. Let's hurry.
572
00:33:12,841 --> 00:33:14,855
- I'm about to pee in my pants. - Let's go.
573
00:33:16,945 --> 00:33:20,595
This is making me feel distant to Brother.
574
00:33:22,617 --> 00:33:25,675
This is very similar to the patterns of Yi Tan we investigated.
575
00:33:25,754 --> 00:33:27,705
More secret information is in here too.
576
00:33:29,290 --> 00:33:30,905
Is this a snack too?
577
00:33:31,026 --> 00:33:33,590
It's dragon's beard candy. It's from Qing Dynasty.
578
00:33:33,595 --> 00:33:34,860
(Dragon's beard candy: A Chinese candy like cotton candy)
579
00:33:34,863 --> 00:33:36,345
It's imported.
580
00:33:37,632 --> 00:33:39,600
Then could this information regarding the death ledger...
581
00:33:39,601 --> 00:33:40,930
be true too?
582
00:33:40,935 --> 00:33:43,755
It says it could be in Yongwonsa Temple.
583
00:33:44,339 --> 00:33:46,240
That temple is near Yi Tan's house.
584
00:33:46,241 --> 00:33:48,625
They say he goes there often as a devoted Buddhist.
585
00:33:49,010 --> 00:33:51,040
How could such a Buddhist commit murder?
586
00:33:51,046 --> 00:33:53,895
Prince Mil Poong is ambitious, but he's also easily scared.
587
00:33:54,149 --> 00:33:57,405
He may commit crimes, but he also wants to be forgiven.
588
00:33:58,086 --> 00:33:59,420
That crazy jerk.
589
00:33:59,421 --> 00:34:02,375
I knew it when he collected flowers after killing a person.
590
00:34:02,657 --> 00:34:04,620
He must be locked up in jail.
591
00:34:04,626 --> 00:34:06,645
They say Yi Tan always keeps the death ledger with him.
592
00:34:06,728 --> 00:34:08,885
But when he leaves Hanyang,
593
00:34:09,264 --> 00:34:10,645
he keeps it here,
594
00:34:11,266 --> 00:34:13,115
in Yongwonsa Temple.
595
00:34:34,689 --> 00:34:38,050
And he's leaving tomorrow with the envoy...
596
00:34:38,059 --> 00:34:39,875
from Qing Dynasty.
597
00:34:43,231 --> 00:34:45,015
(Geungnakjeon)
598
00:34:52,307 --> 00:34:54,825
Be careful so everything is kept confidential.
599
00:34:57,245 --> 00:34:58,625
Thank you...
600
00:34:59,314 --> 00:35:01,265
for letting us trust you again.
601
00:35:01,483 --> 00:35:04,835
This might be strange for you to hear,
602
00:35:05,053 --> 00:35:07,180
but I didn't want to hate my brother somehow.
603
00:35:07,188 --> 00:35:08,380
"Brother"?
604
00:35:08,389 --> 00:35:10,275
I'm saying that it's a relief.
605
00:35:10,358 --> 00:35:12,620
I can keep calling you Brother.
606
00:35:12,627 --> 00:35:14,015
I'll get going.
607
00:35:18,099 --> 00:35:22,085
Have you become that close with Prince Yeoning already?
608
00:35:22,337 --> 00:35:24,430
He betrayed our master first.
609
00:35:24,439 --> 00:35:26,895
Are you really sure we can trust Prince Yeoning?
610
00:35:27,809 --> 00:35:29,295
Of course.
611
00:35:31,479 --> 00:35:33,035
He's someone we can trust.
612
00:35:44,125 --> 00:35:45,520
Yi Tan is dangerous.
613
00:35:45,527 --> 00:35:49,190
Tell Prince Yeon Ryeong to be careful too until he leaves.
614
00:35:49,197 --> 00:35:50,615
Take care.
615
00:35:57,472 --> 00:35:59,600
You should go back too and rest.
616
00:35:59,607 --> 00:36:01,425
It will get dark soon.
617
00:36:02,177 --> 00:36:04,265
If you're afraid of going out in the night,
618
00:36:05,046 --> 00:36:06,495
I'll escort you.
619
00:36:06,581 --> 00:36:09,835
It's not like that. I'm not afraid of going out in the night.
620
00:36:09,918 --> 00:36:12,935
Of course. Right.
621
00:36:14,789 --> 00:36:16,275
What were you doing?
622
00:36:16,724 --> 00:36:18,960
I was looking at the terrain around the temple.
623
00:36:18,960 --> 00:36:21,090
Prince Mil Poong might have left some of his men there.
624
00:36:21,095 --> 00:36:23,630
If there's a fight, I must respond to that.
625
00:36:23,631 --> 00:36:26,100
You? What can you do alone?
626
00:36:26,100 --> 00:36:27,800
Including those in Saheonbu,
627
00:36:27,802 --> 00:36:29,400
I'm the most competent investigator...
628
00:36:29,404 --> 00:36:31,100
in martial arts and investigating skills.
629
00:36:31,105 --> 00:36:32,495
(Investigator: A lower-class official who supports inspectors)
630
00:36:33,341 --> 00:36:35,810
- What? - Good at disguise and infiltrating.
631
00:36:35,810 --> 00:36:37,440
I learned Chinese and Japanese too.
632
00:36:37,445 --> 00:36:39,410
Some people call me...
633
00:36:39,414 --> 00:36:41,765
as a True Man, a Human Weapon,
634
00:36:41,849 --> 00:36:43,680
or a One-man Century.
635
00:36:43,685 --> 00:36:46,575
(Century: A group of 100 soldiers)
636
00:36:47,121 --> 00:36:48,975
- Are you bragging? - No.
637
00:36:49,157 --> 00:36:50,420
I'm telling the truth.
638
00:36:50,425 --> 00:36:52,615
You are certainly not normal.
639
00:36:53,127 --> 00:36:56,590
Do you even realize that you're a woman?
640
00:36:56,598 --> 00:36:57,985
Right.
641
00:36:58,700 --> 00:37:00,285
I heard the news.
642
00:37:00,868 --> 00:37:03,185
I heard that you formed brotherly ties with master Mun Su.
643
00:37:03,504 --> 00:37:04,830
Well, that's...
644
00:37:04,839 --> 00:37:07,100
I was told that I'm the youngest. What should I do?
645
00:37:07,108 --> 00:37:09,065
Should I call you Brother too?
646
00:37:09,978 --> 00:37:12,140
What? Brother?
647
00:37:12,146 --> 00:37:14,165
You wouldn't want me to be your sister.
648
00:37:14,282 --> 00:37:17,010
I don't know why, but people feel uncomfortable...
649
00:37:17,018 --> 00:37:18,920
when they try to treat me as a sister.
650
00:37:18,920 --> 00:37:20,375
You don't know...
651
00:37:20,788 --> 00:37:23,650
why people feel uncomfortable to treat you as a sister?
652
00:37:23,658 --> 00:37:25,075
No. I don't.
653
00:37:25,693 --> 00:37:29,215
It's only natural for a younger female to be a sister.
654
00:37:29,464 --> 00:37:32,715
But people really don't like it when they have to treat me like a sister.
655
00:37:33,501 --> 00:37:35,215
You don't know why?
656
00:37:35,470 --> 00:37:37,025
Do you really not know?
657
00:37:37,939 --> 00:37:41,295
Gosh, you are certainly not normal.
658
00:37:43,311 --> 00:37:44,995
My brother...
659
00:37:45,413 --> 00:37:47,735
is worried about me for nothing again.
660
00:37:48,216 --> 00:37:50,150
The envoy leaves at 1pm.
661
00:37:50,151 --> 00:37:52,375
He told you to be careful until then.
662
00:37:52,553 --> 00:37:53,975
Okay.
663
00:37:54,222 --> 00:37:57,790
Actually, I have something to say to Prince Yeoning too.
664
00:37:57,792 --> 00:37:59,790
I'll pass the message if you give me a letter.
665
00:37:59,794 --> 00:38:01,145
No.
666
00:38:01,863 --> 00:38:03,885
I must say this in person.
667
00:38:06,567 --> 00:38:08,015
Are you going out for some fun?
668
00:38:08,603 --> 00:38:10,085
I envy you.
669
00:38:10,938 --> 00:38:12,325
I came...
670
00:38:13,274 --> 00:38:15,100
to say goodbye on my way.
671
00:38:15,109 --> 00:38:17,825
We should be friendly as members of the royal family.
672
00:38:18,680 --> 00:38:21,395
I just had to say goodbye to you. This is all...
673
00:38:22,083 --> 00:38:23,805
thanks to you.
674
00:38:23,851 --> 00:38:26,005
Please be more humane when I see you again.
675
00:38:26,154 --> 00:38:29,145
Of course, I'm not sure if you'll be able to come back.
676
00:38:30,625 --> 00:38:32,815
You think you won, don't you?
677
00:38:34,862 --> 00:38:36,260
No, not at all.
678
00:38:36,264 --> 00:38:38,930
I don't recall competing against you in the first place.
679
00:38:38,933 --> 00:38:41,855
This is why you're dumb.
680
00:38:42,337 --> 00:38:45,185
How do you call this a competition? It's just a dirty fight.
681
00:38:45,940 --> 00:38:47,995
A competition has rules.
682
00:38:48,443 --> 00:38:52,325
But rules don't exist when it comes to dirty fights.
683
00:38:53,614 --> 00:38:55,735
What's your point?
684
00:38:58,086 --> 00:38:59,605
My fight...
685
00:39:00,121 --> 00:39:01,750
only ends when I win.
686
00:39:01,756 --> 00:39:05,145
So you'd better wait for me,
687
00:39:05,660 --> 00:39:07,145
you jerk.
688
00:39:12,266 --> 00:39:14,085
Prince Mil Poong.
689
00:39:14,268 --> 00:39:15,970
He's finally leaving.
690
00:39:15,970 --> 00:39:18,130
But we still need to stay alert.
691
00:39:18,139 --> 00:39:19,925
Yes, of course.
692
00:39:23,144 --> 00:39:24,670
Thank you, Master.
693
00:39:24,679 --> 00:39:28,095
Don't mention it. I'm just sorry I can't do much to help.
694
00:39:36,991 --> 00:39:38,345
Master.
695
00:39:40,995 --> 00:39:42,415
Yeo Ji.
696
00:39:44,832 --> 00:39:46,755
So I was right.
697
00:39:47,635 --> 00:39:51,500
He was trying to imply that he knows where the death ledger is.
698
00:39:51,506 --> 00:39:52,855
Once the sun sets,
699
00:39:52,974 --> 00:39:55,240
we're going to attack Yongwonsa Temple at 7:30pm.
700
00:39:55,243 --> 00:39:57,165
Everything will be over soon.
701
00:39:58,179 --> 00:40:02,295
Is there anything you'd like to say to your family?
702
00:40:02,550 --> 00:40:04,435
I'll be able to meet them soon.
703
00:40:05,920 --> 00:40:07,575
Once I get out of here,
704
00:40:08,055 --> 00:40:10,475
I should give Jun Jae a big hug.
705
00:40:11,359 --> 00:40:13,490
I couldn't stop thinking...
706
00:40:13,494 --> 00:40:16,215
about the way he cried.
707
00:40:18,166 --> 00:40:23,170
8, 9, 10, 11, 12.
708
00:40:23,171 --> 00:40:25,070
Gosh, it's an even number again.
709
00:40:25,072 --> 00:40:26,755
What are you doing?
710
00:40:27,108 --> 00:40:28,270
It's a superstition.
711
00:40:28,276 --> 00:40:30,840
Back in my home town, they say you need an odd number of steps...
712
00:40:30,845 --> 00:40:33,195
when crossing a bridge, if you want your husband to live a long life.
713
00:40:34,148 --> 00:40:35,965
Let's try crossing it one more time.
714
00:40:39,420 --> 00:40:40,805
Hey.
715
00:40:41,489 --> 00:40:42,905
It's that man.
716
00:40:43,991 --> 00:40:46,160
Are you sure it was the man you met?
717
00:40:46,160 --> 00:40:47,790
There are a lot of storytellers in the village.
718
00:40:47,795 --> 00:40:50,990
I used to sell alcohol. I always remember everyone I see.
719
00:40:50,998 --> 00:40:53,600
I'm sure it was the man I talked to last time.
720
00:40:53,601 --> 00:40:54,830
Where did you see him?
721
00:40:54,836 --> 00:40:56,530
He was with the homeless gang...
722
00:40:56,537 --> 00:40:58,325
beneath the Kwangtong bridge.
723
00:40:59,106 --> 00:41:00,455
The homeless gang?
724
00:41:00,875 --> 00:41:03,070
He was with a really well-built guy.
725
00:41:03,077 --> 00:41:04,610
They seemed pretty serious.
726
00:41:04,612 --> 00:41:07,765
Wait. A homeless gang?
727
00:41:10,051 --> 00:41:11,435
A homeless gang.
728
00:41:12,186 --> 00:41:14,835
There weren't any homeless people at the courtesan house that night.
729
00:41:15,223 --> 00:41:17,575
Why didn't they come when I was giving out drinks for free?
730
00:41:19,260 --> 00:41:20,645
He's here.
731
00:41:21,095 --> 00:41:23,760
- How did it go? - I think he's right.
732
00:41:23,764 --> 00:41:26,285
I heard some people say they saw him at the Anguk area too.
733
00:41:26,767 --> 00:41:28,415
I'm definite about this.
734
00:41:28,603 --> 00:41:31,385
But how did he manage to come back?
735
00:41:31,472 --> 00:41:33,595
- And why? - At the Anguk area?
736
00:41:34,876 --> 00:41:37,395
- Then he must be... - Yes.
737
00:41:37,845 --> 00:41:39,495
It was definitely weird.
738
00:41:40,281 --> 00:41:44,105
Why didn't I see any homeless men that night?
739
00:41:44,685 --> 00:41:46,635
A few days ago,
740
00:41:46,888 --> 00:41:48,650
I opened a courtesan house...
741
00:41:48,656 --> 00:41:51,345
and invited all kinds of people to come.
742
00:41:51,792 --> 00:41:54,490
But I didn't spot a single homeless man.
743
00:41:54,495 --> 00:41:55,730
Isn't that weird?
744
00:41:55,730 --> 00:41:58,515
Why do you think there weren't any homeless men there...
745
00:41:58,533 --> 00:42:00,785
when the place was filled with free drinks and food?
746
00:42:01,068 --> 00:42:05,455
Maybe it was because the leader of the gang told them not to go.
747
00:42:07,775 --> 00:42:09,125
Prince Yeoning.
748
00:42:10,411 --> 00:42:11,765
My lord.
749
00:42:13,781 --> 00:42:15,365
We've met before, haven't we?
750
00:42:15,816 --> 00:42:17,635
And from what I recall, your name was...
751
00:42:18,786 --> 00:42:20,375
Dal Moon.
752
00:42:21,923 --> 00:42:23,305
So you were the one...
753
00:42:24,392 --> 00:42:27,315
who spread all those rumors about me.
754
00:42:27,929 --> 00:42:30,285
Goodness, you really are incredible.
755
00:42:31,098 --> 00:42:34,255
I can't believe a homeless gang took over Gae Dol's courtesan house.
756
00:42:35,770 --> 00:42:38,700
You must have someone very powerful and filthy behind your back.
757
00:42:38,706 --> 00:42:41,125
It doesn't matter what kind person that is...
758
00:42:41,909 --> 00:42:44,065
as long as I'm able to feed my family.
759
00:42:44,512 --> 00:42:46,040
Is Min Jin Heon the person behind your back?
760
00:42:46,047 --> 00:42:47,840
I cannot tell you what you want to hear.
761
00:42:47,848 --> 00:42:49,180
An innocent man can get hurt.
762
00:42:49,183 --> 00:42:50,935
It doesn't matter as long as...
763
00:42:52,386 --> 00:42:53,420
it's not one of my men.
764
00:42:53,421 --> 00:42:55,275
How much do you need to reveal...
765
00:42:55,856 --> 00:42:58,275
the deal you made with the Minister of Personnel?
766
00:43:01,729 --> 00:43:03,145
Tell me.
767
00:43:04,031 --> 00:43:07,415
I will give you everything I own if you help me catch him.
768
00:43:07,568 --> 00:43:08,915
No.
769
00:43:10,638 --> 00:43:12,655
What I need is power, Prince Yeoning.
770
00:43:12,707 --> 00:43:15,095
That's what protects people like us.
771
00:43:16,677 --> 00:43:19,025
Money, law,
772
00:43:19,614 --> 00:43:20,995
and honor?
773
00:43:21,682 --> 00:43:23,065
No.
774
00:43:23,184 --> 00:43:25,280
Funny enough, power is what can protect...
775
00:43:25,286 --> 00:43:26,880
the ones who are powerless.
776
00:43:26,887 --> 00:43:30,175
I'm talking about the kind of power that someone like you...
777
00:43:31,626 --> 00:43:32,975
can never achieve of having.
778
00:43:33,561 --> 00:43:36,330
That's the only way my people can stay safe.
779
00:43:36,330 --> 00:43:37,885
So you just let...
780
00:43:38,366 --> 00:43:40,555
someone else get hurt instead?
781
00:43:41,402 --> 00:43:43,055
Are you really okay with that?
782
00:43:43,771 --> 00:43:44,930
Is it really okay for others...
783
00:43:44,939 --> 00:43:47,095
to get beaten up, have things stolen, or die?
784
00:43:51,512 --> 00:43:53,235
You probably can't answer that.
785
00:43:54,382 --> 00:43:56,505
I can't believe I'm questioning a homeless man's conscience.
786
00:43:57,251 --> 00:43:58,935
What in the world am I doing?
787
00:44:00,655 --> 00:44:03,005
You do not have time for this, Prince Yeoning.
788
00:44:03,190 --> 00:44:05,175
You should quickly head over to the Anguk area.
789
00:44:08,329 --> 00:44:10,385
I will tell you at least this one thing.
790
00:44:13,267 --> 00:44:14,655
This one thing...
791
00:44:15,936 --> 00:44:17,385
that I know.
792
00:44:24,912 --> 00:44:26,495
You should come outside.
793
00:44:26,514 --> 00:44:28,480
I'm on duty tonight, so no one else is here.
794
00:44:28,482 --> 00:44:29,810
You can come outside for a walk.
795
00:44:29,817 --> 00:44:31,805
I'm sure it's suffocating in there.
796
00:44:35,723 --> 00:44:37,075
Thank you.
797
00:44:37,925 --> 00:44:39,820
What do you mean...
798
00:44:39,827 --> 00:44:41,220
I should head over to the Anguk area?
799
00:44:41,228 --> 00:44:43,515
Prince Mil Poong is in Hanyang right now.
800
00:44:43,664 --> 00:44:45,390
He might try to harm Prince Yeon Ryeong.
801
00:44:45,399 --> 00:44:46,885
There's no way.
802
00:44:47,268 --> 00:44:49,000
I saw him leave to the Qing Dynasty today.
803
00:44:49,003 --> 00:44:51,525
No, he came back.
804
00:44:52,606 --> 00:44:54,595
And he's at the Anguk area right now which is where...
805
00:44:55,776 --> 00:44:57,295
Prince Yeon Ryeong's private house is located.
806
00:44:59,447 --> 00:45:01,540
I'm going to visit Prince Yeoning.
807
00:45:01,549 --> 00:45:04,035
I will have the palanquin ready.
808
00:45:04,085 --> 00:45:05,605
That is not necessary.
809
00:45:05,619 --> 00:45:07,805
It's late. You should take some rest.
810
00:45:20,101 --> 00:45:23,530
I faithfully depend on Amitabha and the Bodhisattva.
811
00:45:23,537 --> 00:45:27,770
Let the great wisdom reach the opposite shore
812
00:45:27,775 --> 00:45:31,665
Hear our voices of suffering and cries for help
813
00:45:32,947 --> 00:45:34,365
No.
814
00:45:35,516 --> 00:45:36,865
Yi Hwon.
815
00:45:38,018 --> 00:45:39,405
Yi Hwon!
816
00:45:40,855 --> 00:45:42,180
Something's weird.
817
00:45:42,189 --> 00:45:44,120
Why isn't Prince Yeoning coming?
818
00:45:44,125 --> 00:45:45,760
See? What did I tell you?
819
00:45:45,760 --> 00:45:47,420
Once a traitor, always a traitor.
820
00:45:47,428 --> 00:45:50,045
Hey, shut your mouth.
821
00:45:50,798 --> 00:45:52,390
Yeo Ji, what should we do?
822
00:45:52,399 --> 00:45:55,485
Let's wait for about 30 minutes. After that, we need to go in.
823
00:46:08,616 --> 00:46:11,810
Did the Minister of Personnel send me a letter?
824
00:46:11,819 --> 00:46:13,905
I left it in your office, Master.
825
00:46:14,054 --> 00:46:15,750
He told me to make sure you got the letter.
826
00:46:15,756 --> 00:46:17,875
Okay, you may leave.
827
00:46:29,804 --> 00:46:31,355
Inspector Han.
828
00:46:36,343 --> 00:46:37,695
This...
829
00:46:38,279 --> 00:46:40,465
was what you were planning?
830
00:46:40,915 --> 00:46:44,605
How... How did you come in here?
831
00:46:45,886 --> 00:46:47,375
Prince Mil Poong.
832
00:46:47,721 --> 00:46:49,275
I suddenly remembered...
833
00:46:50,257 --> 00:46:52,475
that I didn't get to say goodbye to you.
834
00:46:52,793 --> 00:46:55,675
What are you doing here?
835
00:46:55,896 --> 00:46:58,730
Your plan was to become a guard dog...
836
00:46:58,732 --> 00:47:02,555
that does anything and everything told by the ones who hold power?
837
00:47:03,103 --> 00:47:04,925
That's why I came back.
838
00:47:05,806 --> 00:47:09,195
I figured this would help me feel more at ease.
839
00:47:09,577 --> 00:47:11,595
So you were the one who held hands...
840
00:47:11,846 --> 00:47:14,495
with the Minister of Personnel and framed me for bribery.
841
00:47:15,282 --> 00:47:16,705
No.
842
00:47:17,685 --> 00:47:19,135
No, Jeong Seok.
843
00:47:19,553 --> 00:47:22,135
- Listen to me. - It's over for you.
844
00:47:22,356 --> 00:47:24,575
And the same goes for Min Jin Heon, your master.
845
00:47:26,861 --> 00:47:28,690
Is there no one outside?
846
00:47:28,696 --> 00:47:30,215
Inspector Jang!
847
00:47:30,331 --> 00:47:32,145
Inspector Jang!
848
00:47:36,604 --> 00:47:38,385
Inspector Jang!
849
00:47:39,173 --> 00:47:40,625
Inspector Han!
850
00:47:43,177 --> 00:47:44,525
Remember this.
851
00:47:45,980 --> 00:47:48,195
You're dying because of your older brother.
852
00:47:59,960 --> 00:48:03,145
Hear our voices of suffering and cries for help
853
00:48:03,464 --> 00:48:07,315
Let us reach the state of perfection
854
00:48:33,127 --> 00:48:34,490
Yeo Ji, how's it there?
855
00:48:34,495 --> 00:48:36,045
It's not here, either.
856
00:48:55,482 --> 00:48:56,905
Jeong Seok.
857
00:49:00,454 --> 00:49:01,875
No.
858
00:49:03,490 --> 00:49:06,145
No, Jeong Seok.
859
00:49:25,879 --> 00:49:27,265
Yi Hwon!
860
00:49:30,985 --> 00:49:32,365
Who are you?
861
00:49:52,906 --> 00:49:54,325
Did you find it?
862
00:50:07,755 --> 00:50:09,135
It's not here.
863
00:50:09,490 --> 00:50:10,975
Yi Tan's Death Ledger.
864
00:50:14,461 --> 00:50:16,715
Yeo Ji, did you find it?
865
00:50:28,809 --> 00:50:31,195
Yi Hwon. Yi Hwon.
866
00:50:35,082 --> 00:50:38,265
No. No, Yi Hwon.
867
00:50:38,419 --> 00:50:39,835
Yi Geum.
868
00:50:41,121 --> 00:50:42,535
Do you...
869
00:50:43,924 --> 00:50:46,105
remember?
870
00:50:48,829 --> 00:50:50,245
No.
871
00:50:52,166 --> 00:50:54,355
Is anyone there?
872
00:50:56,737 --> 00:50:58,085
Yi Hwon.
873
00:50:59,273 --> 00:51:00,725
Yi Geum.
874
00:51:02,443 --> 00:51:03,895
It's you.
875
00:51:05,779 --> 00:51:07,395
The kingdom's...
876
00:51:09,116 --> 00:51:10,565
This kingdom's...
877
00:51:20,894 --> 00:51:22,415
Yi Hwon.
878
00:51:23,097 --> 00:51:24,585
Yi Hwon.
879
00:51:25,332 --> 00:51:26,685
Yi Hwon.
880
00:51:27,701 --> 00:51:29,155
No.
881
00:51:34,408 --> 00:51:36,295
No!
882
00:51:57,364 --> 00:51:59,215
No!
883
00:52:09,877 --> 00:52:11,595
What do you mean?
884
00:52:13,680 --> 00:52:16,350
What do you mean Prince Yeon Ryeong died?
885
00:52:16,350 --> 00:52:17,510
Your Majesty.
886
00:52:17,518 --> 00:52:18,965
Speak!
887
00:52:19,853 --> 00:52:23,135
Answer me, anyone. Why?
888
00:52:23,190 --> 00:52:24,850
Why did he...
889
00:52:24,858 --> 00:52:26,760
- Your Majesty. Your Majesty. - Your Majesty!
890
00:52:26,760 --> 00:52:28,120
Your Majesty.
891
00:52:28,128 --> 00:52:29,775
- Your Majesty. - Over here.
892
00:52:30,697 --> 00:52:33,600
- Tell me! - Your Majesty.
893
00:52:33,600 --> 00:52:35,300
What happened?
894
00:52:35,302 --> 00:52:36,400
Minister of Personnel.
895
00:52:36,403 --> 00:52:38,330
What happened to Prince Yeon Ryeong?
896
00:52:38,338 --> 00:52:39,500
I have no idea.
897
00:52:39,506 --> 00:52:42,340
The doctor says he died suddenly without reason.
898
00:52:42,342 --> 00:52:43,340
How?
899
00:52:43,343 --> 00:52:44,340
(Sudden death: A death that has no apparent reason)
900
00:52:44,344 --> 00:52:45,725
How can this happen?
901
00:52:53,520 --> 00:52:56,435
So it was you who untied Han Jeong Seok's ropes?
902
00:52:56,723 --> 00:52:59,745
I didn't know he'd run. I'm telling you the truth.
903
00:53:02,696 --> 00:53:04,145
What's going on?
904
00:53:04,298 --> 00:53:06,145
Inspector Han died?
905
00:53:06,333 --> 00:53:07,700
I'm afraid so.
906
00:53:07,701 --> 00:53:10,955
He was climbing the wall to escape and he seems to have fallen.
907
00:53:15,776 --> 00:53:17,165
And the body?
908
00:53:17,311 --> 00:53:20,395
I handed it over to his family.
909
00:53:28,222 --> 00:53:30,375
Father.
910
00:53:37,531 --> 00:53:39,145
Father.
911
00:53:46,106 --> 00:53:47,495
Master.
912
00:53:53,747 --> 00:53:55,535
Father.
913
00:54:02,289 --> 00:54:03,875
Jeong Seok.
914
00:54:04,124 --> 00:54:07,115
Escape? That's nonsense.
915
00:54:07,527 --> 00:54:09,815
He wouldn't have done that.
916
00:54:10,264 --> 00:54:12,945
He was waiting for the death ledger, wasn't he?
917
00:54:13,133 --> 00:54:14,815
He was killed.
918
00:54:14,935 --> 00:54:16,315
Somebody...
919
00:54:17,504 --> 00:54:19,125
killed him.
920
00:54:31,418 --> 00:54:32,805
Master.
921
00:54:33,887 --> 00:54:35,535
This can't be.
922
00:54:36,657 --> 00:54:38,905
You said we'll meet soon.
923
00:54:42,462 --> 00:54:44,015
You said you'll...
924
00:54:44,531 --> 00:54:46,560
hold Jun Jae in your arms.
925
00:54:46,566 --> 00:54:49,855
Master. Master!
926
00:54:50,470 --> 00:54:52,455
Father.
927
00:54:53,640 --> 00:54:55,755
Get up, please.
928
00:54:56,443 --> 00:54:58,565
Get up!
929
00:54:59,246 --> 00:55:00,995
Father.
930
00:55:03,917 --> 00:55:05,305
Master.
931
00:55:38,185 --> 00:55:40,350
You sneaked out of the envoy?
932
00:55:40,354 --> 00:55:42,120
I'm going to kill Prince Yeon Ryeong.
933
00:55:42,122 --> 00:55:44,050
I'll kill him for trying to take my throne...
934
00:55:44,057 --> 00:55:47,275
and leave a lifelong scar in Yi Geum's heart.
935
00:55:47,361 --> 00:55:51,285
So I even got my death ledger back.
936
00:55:51,465 --> 00:55:55,615
It's time to add Prince Yeon Ryeong in it.
937
00:56:00,440 --> 00:56:04,465
I'm so glad the madman came back.
938
00:56:11,118 --> 00:56:12,550
Rest in peace.
939
00:56:12,552 --> 00:56:14,950
(Yi Hwon)
940
00:56:14,955 --> 00:56:16,705
Don't become a ghost.
941
00:56:17,157 --> 00:56:19,145
Fate is on my side...
942
00:56:19,993 --> 00:56:21,475
anyway.
943
00:56:27,167 --> 00:56:29,000
(Crown Prince Yun, Namin Party)
944
00:56:29,002 --> 00:56:31,225
(Crown Princess, Prince Yun's wife)
945
00:56:32,372 --> 00:56:33,770
Your Highness.
946
00:56:33,774 --> 00:56:36,995
How critical is the king?
947
00:56:37,411 --> 00:56:38,865
Right now,
948
00:56:39,679 --> 00:56:41,635
he can't even speak.
949
00:56:43,250 --> 00:56:45,105
Your Majesty. Your Majesty!
950
00:56:45,452 --> 00:56:48,005
- Your Majesty! - Your Majesty!
951
00:56:52,692 --> 00:56:54,145
Crown Prince Yun.
952
00:56:58,965 --> 00:57:13,395
Return to us, Your Majesty.
953
00:57:17,217 --> 00:57:19,005
Your Majesty.
954
00:57:25,792 --> 00:57:28,975
- Your Majesty. - Your Majesty.
955
00:57:31,598 --> 00:57:33,315
So will the Crown Prince...
956
00:57:33,733 --> 00:57:36,515
become king?
957
00:57:44,377 --> 00:57:47,265
Your Majesty!
958
00:57:47,981 --> 00:57:52,005
- Your Majesty. - Your Majesty!
959
00:57:53,420 --> 00:57:55,705
Your Majesty.
960
00:58:14,574 --> 00:58:18,125
I will die soon.
961
00:58:18,745 --> 00:58:20,110
Prince Yeoning.
962
00:58:20,113 --> 00:58:21,665
Before that happens,
963
00:58:23,250 --> 00:58:25,105
couldn't you let the world...
964
00:58:25,418 --> 00:58:28,205
know who Prince Yeoning really is?
965
00:58:34,394 --> 00:58:38,085
- Your Majesty. - Your Majesty!
966
00:58:43,570 --> 00:58:45,925
- Your Majesty. - Your Majesty.
967
00:58:50,777 --> 00:58:52,195
Your Majesty.
968
00:58:58,285 --> 00:59:00,775
(Haechi)
969
00:59:00,987 --> 00:59:02,350
(We thank Kim Kap Soo, Lee Pil Mo, and No Young Hak...)
970
00:59:02,355 --> 00:59:04,045
(for their special appearance.)
971
00:59:11,298 --> 00:59:14,230
There is nothing suspicious about Inspector Han's death.
972
00:59:14,234 --> 00:59:16,670
How will corrupted jerks like you protect the law?
973
00:59:16,670 --> 00:59:18,400
Who decides that however they please?
974
00:59:18,405 --> 00:59:19,630
We decide that, Prince Yeoning.
975
00:59:19,639 --> 00:59:22,470
You should've rather dreamt of becoming a king.
976
00:59:22,475 --> 00:59:25,170
The power to become a king...
977
00:59:25,178 --> 00:59:27,440
The kingdom will fall into chaos.
978
00:59:27,447 --> 00:59:29,440
Isn't it time to show yourself in front of them?
979
00:59:29,449 --> 00:59:31,750
Who killed our brother, Prince Yeoning?
980
00:59:31,751 --> 00:59:33,680
Tell this to Min Jin Heon.
981
00:59:33,687 --> 00:59:35,280
- Could it be... - Tell him to find me...
982
00:59:35,288 --> 00:59:37,145
when he's in trouble.
70001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.