All language subtitles for Haechi.E03-E04.[Hasitha Ent]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,017 --> 00:00:02,580 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,586 --> 00:00:05,675 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,990 --> 00:00:11,515 (This drama was remade based on historical facts.) 4 00:00:13,497 --> 00:00:17,155 Why is a pretty-looking mouse living in the mountains? 5 00:00:17,968 --> 00:00:20,195 A cute-looking boy. 6 00:00:20,237 --> 00:00:21,795 You little... 7 00:00:22,072 --> 00:00:23,900 I feel sorry to even catch him. 8 00:00:23,907 --> 00:00:26,965 Then let him go. He's not a boy. 9 00:00:26,977 --> 00:00:28,765 You're so harsh. 10 00:00:29,813 --> 00:00:32,175 How can you twist a girl's arm? 11 00:00:33,116 --> 00:00:35,745 - A girl? - Come on, Yi Tan. 12 00:00:37,854 --> 00:00:39,545 You should fight me. 13 00:00:41,291 --> 00:00:43,755 Hey, what are you trying to do? 14 00:00:43,860 --> 00:00:45,615 You're saying she's a girl? 15 00:00:45,929 --> 00:00:49,355 So what's your deal? Are you trying to show off? 16 00:00:50,934 --> 00:00:53,470 That's what every man would do. 17 00:00:53,470 --> 00:00:55,100 It's my duty as a man to save the pretty lady. 18 00:00:55,105 --> 00:00:56,500 With just that one arrow? 19 00:00:56,506 --> 00:00:58,965 Do you think the men around me are just puppets? 20 00:01:01,378 --> 00:01:04,310 All I need to beat is just one person. 21 00:01:04,314 --> 00:01:05,680 Mind your own business and back off. 22 00:01:05,682 --> 00:01:07,150 Are you trying to get both of us killed? 23 00:01:07,150 --> 00:01:08,675 Of course not. 24 00:01:08,685 --> 00:01:11,545 We're not exactly that close yet. 25 00:01:12,122 --> 00:01:13,715 Have you gone mad? 26 00:01:14,558 --> 00:01:17,360 You're not really going to shoot the arrow, are you? 27 00:01:17,360 --> 00:01:19,585 You're wrong. I am going to shoot. 28 00:01:21,465 --> 00:01:24,225 Gosh, no! Goodness! 29 00:01:26,603 --> 00:01:27,600 Did he miss? 30 00:01:27,604 --> 00:01:30,040 You punk! You're no match for me. 31 00:01:30,040 --> 00:01:31,635 Have you lost your mind? 32 00:01:31,675 --> 00:01:33,470 Why the fuss when you don't even know how to shoot properly? 33 00:01:33,477 --> 00:01:35,035 Hey. 34 00:01:35,145 --> 00:01:37,105 Are you good at running? 35 00:01:39,382 --> 00:01:42,375 Why do I hear something strange from the woods? 36 00:01:43,620 --> 00:01:45,145 What's that sound? 37 00:01:46,089 --> 00:01:47,585 What is it? 38 00:01:54,998 --> 00:01:56,655 It's a wild boar! 39 00:02:05,275 --> 00:02:07,940 It's a big one, right? Yi Tan, that gold toad is mine. 40 00:02:07,944 --> 00:02:09,465 You crazy jerk. 41 00:02:11,848 --> 00:02:13,705 Oh, gosh. 42 00:02:17,487 --> 00:02:18,980 We need go to right now. Aren't you going to come? 43 00:02:18,989 --> 00:02:21,085 I need to take something first. 44 00:02:22,659 --> 00:02:26,185 Those little... Hey, catch them! Go catch them! 45 00:02:44,347 --> 00:02:47,010 I'll lure them over to me. You should run away. 46 00:02:47,017 --> 00:02:49,480 You want me to run away by myself? Are you kidding me right now? 47 00:02:49,486 --> 00:02:51,420 I'm not doing this because you're pretty. 48 00:02:51,421 --> 00:02:53,345 It's because I'm also curious of what's inside that. 49 00:02:53,557 --> 00:02:54,890 It seems like... 50 00:02:54,891 --> 00:02:57,090 we both want what you're holding. 51 00:02:57,093 --> 00:02:59,320 Let's meet up at Kwangtong Bridge at 9:30pm. 52 00:02:59,329 --> 00:03:00,960 Are you sure you can handle them all by yourself? 53 00:03:00,964 --> 00:03:02,585 I mean, I hit you earlier. 54 00:03:04,601 --> 00:03:07,200 Yes, of course. Like you said, you went easy on me. 55 00:03:07,204 --> 00:03:09,400 I saw you limping earlier when we were running. 56 00:03:09,406 --> 00:03:10,895 I didn't limp! 57 00:03:11,074 --> 00:03:13,295 There's no way you'd be okay after getting hit by me. 58 00:03:14,844 --> 00:03:15,910 That will work better for you. 59 00:03:15,912 --> 00:03:17,840 Your upper body is more nimble. 60 00:03:17,847 --> 00:03:20,150 - My upper body? - Don't forget to show up at 9:30pm. 61 00:03:20,150 --> 00:03:22,375 I don't want to end up being the only one who escaped. 62 00:03:24,955 --> 00:03:26,445 Hey! 63 00:03:38,001 --> 00:03:39,495 Get him! 64 00:04:00,790 --> 00:04:02,315 Get out of my way! 65 00:04:17,941 --> 00:04:19,535 Prince Mil Poong! 66 00:04:27,250 --> 00:04:30,020 Do you understand now, Yi Tan? This was always your problem. 67 00:04:30,020 --> 00:04:31,720 You do not know that you are an imbecile. 68 00:04:31,721 --> 00:04:33,515 Prince Yeoning. 69 00:04:34,858 --> 00:04:37,655 How dare you make my nose bleed? 70 00:04:38,395 --> 00:04:41,490 How dare you do this to the next king? 71 00:04:41,498 --> 00:04:45,355 His Majesty has arrived! 72 00:04:52,175 --> 00:04:53,665 Your Majesty. 73 00:04:57,847 --> 00:05:00,880 I heard there would be something worth seeing during the hunt. 74 00:05:00,884 --> 00:05:03,005 You were right. 75 00:05:03,687 --> 00:05:07,320 I have never seen this throughout my life indeed. 76 00:05:07,324 --> 00:05:10,085 I am sure they had their reasons, Your Majesty. 77 00:05:12,095 --> 00:05:14,060 Your Majesty, I can explain... 78 00:05:14,064 --> 00:05:16,325 - the details. - No. 79 00:05:17,133 --> 00:05:20,325 I can see it without hearing explanations. Why would I need that? 80 00:05:25,275 --> 00:05:27,065 Was it you again? 81 00:05:29,913 --> 00:05:31,435 Fine. 82 00:05:32,949 --> 00:05:34,905 It was always you. 83 00:05:46,262 --> 00:05:50,160 (Episode 2: Your Name Is...) 84 00:05:50,166 --> 00:05:51,860 He said... 85 00:05:51,868 --> 00:05:55,270 that he would go live in the mountains... 86 00:05:55,271 --> 00:05:58,395 if he could not be successful when born as a man. 87 00:05:58,608 --> 00:05:59,970 What? 88 00:05:59,976 --> 00:06:02,165 He passed first in the examination? 89 00:06:04,614 --> 00:06:07,250 His name is clearly written on the top of that. 90 00:06:07,250 --> 00:06:10,280 That was more shocking than the fact that my name was not there. 91 00:06:10,286 --> 00:06:13,075 It was obvious that you would fail. That's no shocker. 92 00:06:13,256 --> 00:06:16,390 But that does not mean you needed to bring the whole announcement. 93 00:06:16,393 --> 00:06:19,490 He looked like a handsome idiot, and he reeked of alcohol. 94 00:06:19,496 --> 00:06:21,290 His brush was a mess too. 95 00:06:21,297 --> 00:06:23,855 So he was someone who had everything after all? 96 00:06:24,501 --> 00:06:26,455 His looks were good too. 97 00:06:28,805 --> 00:06:30,895 He did not just pass the examination. 98 00:06:32,609 --> 00:06:36,235 How do people pass first in examinations? 99 00:06:37,147 --> 00:06:38,340 Ah Bong. 100 00:06:38,348 --> 00:06:39,875 Was he born from a poor lineage? 101 00:06:40,016 --> 00:06:43,345 It's strange to see a skilled man like him to take exams for others. 102 00:06:44,053 --> 00:06:45,980 It is not just strange. He seems very suspicious to. 103 00:06:45,989 --> 00:06:49,615 But No Tae Pyeong who asked for it, is gone. 104 00:06:51,895 --> 00:06:54,555 I told you that was enough. Why do you keep bringing more? 105 00:06:54,697 --> 00:06:56,255 Well, 106 00:06:56,399 --> 00:06:58,695 I had nothing else to serve you. 107 00:06:58,868 --> 00:07:02,225 This covers up to last month's rent. 108 00:07:02,372 --> 00:07:05,135 I'll pay you the rest somehow if you give me some more time. 109 00:07:06,476 --> 00:07:08,740 The soup tastes fishy. 110 00:07:08,745 --> 00:07:11,975 - What? - No wonder your business is bad. 111 00:07:12,482 --> 00:07:14,745 Do you know the fish shop at the crossroad down there? 112 00:07:15,185 --> 00:07:17,220 Tell them that Dal Moon sent you there. 113 00:07:17,220 --> 00:07:20,245 Then they will make sure you get good anchovies. 114 00:07:21,758 --> 00:07:24,285 What? Then what about this? 115 00:07:29,599 --> 00:07:32,855 How will you survive if you pay for everything I ask? 116 00:07:33,670 --> 00:07:35,295 Will you just die? 117 00:07:37,006 --> 00:07:38,535 This is for the noodles. 118 00:07:39,442 --> 00:07:42,510 I am sure he will show up if he passed first in the exam. 119 00:07:42,512 --> 00:07:44,610 - What if he does not? - Then we have no choice. 120 00:07:44,614 --> 00:07:45,880 I will start soon. 121 00:07:45,882 --> 00:07:48,105 My gosh, you are being so late. 122 00:07:48,184 --> 00:07:49,675 Dal Moon. 123 00:07:49,953 --> 00:07:52,215 Are you collecting money? 124 00:07:54,757 --> 00:07:57,185 Do you see those two men in front of the noodle place? 125 00:07:57,360 --> 00:07:58,560 Those two? 126 00:07:58,561 --> 00:08:01,185 Find out what kind of people they are. 127 00:08:01,431 --> 00:08:02,790 Okay. 128 00:08:02,799 --> 00:08:05,695 The prime minister is here! 129 00:08:07,637 --> 00:08:10,835 (Saheonbu: The prosecutor's office of the Joseon era) 130 00:08:18,281 --> 00:08:19,640 Was it you? 131 00:08:19,649 --> 00:08:23,050 Who dared to surround my house and lead that night inspection? 132 00:08:23,052 --> 00:08:26,520 I had no choice because you interrupted my investigation. 133 00:08:26,523 --> 00:08:29,050 I interrupted your investigation? When did I do that? 134 00:08:29,058 --> 00:08:30,645 Prime Minister. 135 00:08:35,865 --> 00:08:38,855 We are sorry to make you come this far. 136 00:08:39,435 --> 00:08:41,200 How could you humiliate me like this? 137 00:08:41,204 --> 00:08:42,670 Follow me first, sir. 138 00:08:42,672 --> 00:08:44,935 The chief inspector is waiting for you. 139 00:08:47,477 --> 00:08:50,205 - You can't do this. We must... - Shut it. 140 00:08:51,581 --> 00:08:53,935 How dare you end up bringing the prime minister? 141 00:08:53,983 --> 00:08:56,145 How dare a mere inspector step up against him like that? 142 00:08:56,486 --> 00:08:59,720 Send him to the interrogation room in 30 minutes, please. 143 00:08:59,722 --> 00:09:01,520 - How dare you still... - Hey, stop. 144 00:09:01,524 --> 00:09:05,155 You should follow the prime minister first, sir. 145 00:09:10,833 --> 00:09:11,860 (Department of Justice) 146 00:09:11,868 --> 00:09:14,500 You must think we'll sweep it under the mat since you're a prince. 147 00:09:14,504 --> 00:09:16,895 Making this big will only humiliate the royal family. 148 00:09:16,940 --> 00:09:19,965 And you do not have the courage to harm the royal family either. 149 00:09:19,976 --> 00:09:24,375 Since we understand each other's situation, we should stop here. 150 00:09:25,315 --> 00:09:27,235 What about the woman in disguise? 151 00:09:27,717 --> 00:09:29,675 Who is that woman? 152 00:09:32,855 --> 00:09:36,250 She disguised herself as a man and stole from Prince Mil Poong. 153 00:09:36,259 --> 00:09:38,020 We can let you go, 154 00:09:38,027 --> 00:09:40,315 - but we must arrest that woman... - No. 155 00:09:41,497 --> 00:09:43,160 It would be better not to do that. 156 00:09:43,166 --> 00:09:45,055 If she speaks after getting arrested, 157 00:09:45,101 --> 00:09:47,055 that will only humiliate the royal family too. 158 00:09:47,870 --> 00:09:49,395 What? 159 00:09:52,208 --> 00:09:54,870 A hard-working man like you would not understand, 160 00:09:54,877 --> 00:09:57,835 but if you fool around like me, there are times... 161 00:09:58,281 --> 00:09:59,980 when you meet a turning point. 162 00:09:59,983 --> 00:10:01,280 How should I say this? 163 00:10:01,284 --> 00:10:04,545 You become sick of women. 164 00:10:04,654 --> 00:10:06,920 I am sorry, sir. But I do not understand. 165 00:10:06,923 --> 00:10:10,315 Women are no longer my interest. 166 00:10:10,627 --> 00:10:13,085 And my eyes look elsewhere. 167 00:10:15,264 --> 00:10:17,300 I'm still a member of the royal family, 168 00:10:17,300 --> 00:10:19,825 so I should not feel like that toward men. 169 00:10:19,836 --> 00:10:22,065 - Do you mean... - Yes. 170 00:10:22,271 --> 00:10:24,100 I dressed her up as a man for my personal reasons. 171 00:10:24,107 --> 00:10:27,610 I thought I could calm down if I dressed her up as a man. 172 00:10:27,610 --> 00:10:29,105 What? 173 00:10:29,245 --> 00:10:30,875 My goodness. 174 00:10:31,714 --> 00:10:35,375 Is my sexual preference making you uncomfortable? 175 00:10:43,493 --> 00:10:48,025 Now that I see you again, you look good in uniforms. 176 00:10:48,398 --> 00:10:51,395 I like what I am seeing. 177 00:10:57,840 --> 00:11:01,740 Is this Prince Yeoning's answer? 178 00:11:01,744 --> 00:11:04,710 He did that because he likes men? 179 00:11:04,714 --> 00:11:06,675 That is correct, Your Majesty. 180 00:11:13,756 --> 00:11:15,315 That loser. 181 00:11:17,660 --> 00:11:19,555 He is such a loser. 182 00:11:22,932 --> 00:11:25,895 Are you waiting for Prince Yeoning, Prince Yeon Ryeong? 183 00:11:35,645 --> 00:11:37,205 Minister of Personnel. 184 00:11:37,280 --> 00:11:39,705 I understand. You must be worried. 185 00:11:39,916 --> 00:11:42,245 Prince Yeoning was close to you, 186 00:11:42,351 --> 00:11:44,775 but he humiliated Prince Mil Poong. 187 00:11:44,821 --> 00:11:46,715 He might get punished. 188 00:11:47,657 --> 00:11:50,620 You were uttering ridiculous lies first! 189 00:11:50,626 --> 00:11:52,220 How dare you say Prince Yeon Ryeong... 190 00:11:52,228 --> 00:11:54,060 was trying to harm Prince Mil Poong by using Prince Yeoning? 191 00:11:54,063 --> 00:11:56,525 Please lower your voice. 192 00:11:57,166 --> 00:11:58,695 We are inside the palace. 193 00:11:59,001 --> 00:12:01,965 Do not use today's incident as an excuse later. 194 00:12:02,238 --> 00:12:05,635 And you should not be so rude to Prince Yeoning. 195 00:12:06,109 --> 00:12:08,440 My brother is not someone you can be rude to. 196 00:12:08,444 --> 00:12:11,135 Prince Yeon Ryeong, you are always too kind... 197 00:12:11,414 --> 00:12:13,505 to your brother. 198 00:12:13,950 --> 00:12:15,780 I always see that disappointing. 199 00:12:15,785 --> 00:12:17,615 Your disappointment... 200 00:12:17,854 --> 00:12:19,780 is not important to me as well. 201 00:12:19,789 --> 00:12:21,390 It is difficult for us to work together... 202 00:12:21,390 --> 00:12:24,660 since we cannot agree on anything like this. 203 00:12:24,660 --> 00:12:26,215 I must say... 204 00:12:27,563 --> 00:12:31,495 that a king, cannot work alone. 205 00:12:43,045 --> 00:12:44,575 Yi Geum. 206 00:12:54,991 --> 00:12:57,790 They say I had flaws ever since I was born, 207 00:12:57,794 --> 00:12:59,755 but you were wrongly blamed because of me. 208 00:13:00,696 --> 00:13:02,285 I am sorry about that. 209 00:13:04,133 --> 00:13:06,225 It was not your fault. 210 00:13:06,803 --> 00:13:08,565 You should not worry about that. 211 00:13:08,805 --> 00:13:10,840 You should blame others sometimes. 212 00:13:10,840 --> 00:13:14,605 You need that sometimes, but you are too stubborn. 213 00:13:22,051 --> 00:13:23,745 The minister of personnel, Min Jin Heon. 214 00:13:25,354 --> 00:13:27,820 I think it would be better for you to keep him on your side. 215 00:13:27,824 --> 00:13:29,445 - Yi Geum. - Yi Hwon. 216 00:13:30,259 --> 00:13:32,120 Politics is about the numbers. 217 00:13:32,128 --> 00:13:34,825 - The side with more people... - That's impious. 218 00:13:34,964 --> 00:13:36,560 We have a Crown Prince. 219 00:13:36,566 --> 00:13:39,425 You know he'll be replaced. 220 00:13:40,203 --> 00:13:42,065 If you lose the fight, 221 00:13:42,138 --> 00:13:45,435 the only thing that'll await you is death. 222 00:13:49,779 --> 00:13:51,475 Even so, 223 00:13:52,114 --> 00:13:55,280 I can't consent to the Norons who's ignoring the throne, 224 00:13:55,284 --> 00:13:57,145 pursuing a one-party tyranny. 225 00:13:57,320 --> 00:14:01,185 Right. That's the kind of person you are. 226 00:14:04,126 --> 00:14:05,855 Yi Tan's death ledger. 227 00:14:06,062 --> 00:14:07,660 You've heard of it, haven't you? 228 00:14:07,663 --> 00:14:09,930 They say he's killing people. 229 00:14:09,932 --> 00:14:12,860 How did you know that? 230 00:14:12,869 --> 00:14:14,625 I might... 231 00:14:14,737 --> 00:14:17,200 be able to get his weak spot. 232 00:14:17,206 --> 00:14:18,200 What? 233 00:14:18,207 --> 00:14:20,665 It might be useful if I die. 234 00:14:24,080 --> 00:14:25,805 What a lunatic. 235 00:14:26,215 --> 00:14:27,775 Does this even make sense? 236 00:14:30,453 --> 00:14:32,515 Does this make sense? 237 00:14:34,490 --> 00:14:36,490 What? Darn it! 238 00:14:36,492 --> 00:14:38,785 What kind of nonsense is this? 239 00:14:42,999 --> 00:14:45,560 Why would a grown man dry flowers? 240 00:14:45,568 --> 00:14:48,230 Why was he carrying this so carefully? 241 00:14:48,237 --> 00:14:50,130 I heard Prince Mil Poong went crazy. 242 00:14:50,139 --> 00:14:52,065 It must be true. 243 00:14:52,475 --> 00:14:54,470 I went through all that for this? 244 00:14:54,477 --> 00:14:56,340 You idiot. You idiot. 245 00:14:56,345 --> 00:14:59,405 You might hurt your head. Be careful. 246 00:15:00,016 --> 00:15:01,745 I'm sorry, sir. 247 00:15:01,751 --> 00:15:03,710 I was in a hurry and took the wrong thing. 248 00:15:03,719 --> 00:15:04,780 No. 249 00:15:04,787 --> 00:15:07,885 The death ledger wasn't there in the first place. 250 00:15:08,024 --> 00:15:10,715 If you couldn't find it, that must be the case. 251 00:15:15,965 --> 00:15:18,455 Gosh, seriously. 252 00:15:18,501 --> 00:15:21,200 I'm making a fool out of myself. 253 00:15:21,203 --> 00:15:24,200 Right? We're in such an emergency situation. 254 00:15:24,206 --> 00:15:26,865 I'm about to go crazy to have to ask you a favor too. 255 00:15:27,476 --> 00:15:29,035 What favor? 256 00:15:29,078 --> 00:15:30,570 Can you find me someone? 257 00:15:30,579 --> 00:15:32,540 You have free time, don't you? 258 00:15:32,548 --> 00:15:34,775 What are you saying all of a sudden? 259 00:15:36,052 --> 00:15:37,980 There's someone Master Mun Su... 260 00:15:37,987 --> 00:15:39,550 is looking for urgently. 261 00:15:39,555 --> 00:15:41,990 He was seen substituting at the civil service exam. 262 00:15:41,991 --> 00:15:43,520 Why would Master Mun Su look for him? 263 00:15:43,526 --> 00:15:46,090 He's that nosy, don't you know? 264 00:15:46,095 --> 00:15:48,155 I'm tired of it, too. 265 00:15:54,070 --> 00:15:55,595 What? 266 00:15:56,639 --> 00:15:58,140 Are you sure it's him? 267 00:15:58,140 --> 00:16:01,935 He said his name was No Tae Pyeong or something. 268 00:16:02,645 --> 00:16:04,265 "No Tae Pyeong"? 269 00:16:06,282 --> 00:16:09,080 The No Tae Pyeong who lives in Majangnae? 270 00:16:09,085 --> 00:16:10,645 You know him? 271 00:16:11,020 --> 00:16:13,320 Did Master Mun Su tell you already? 272 00:16:13,322 --> 00:16:15,085 Where's Master Mun Su? 273 00:16:15,958 --> 00:16:17,985 Where is he right now? 274 00:16:24,500 --> 00:16:26,295 Was it you again? 275 00:16:27,236 --> 00:16:29,325 It's always you. 276 00:16:32,575 --> 00:16:34,865 You're really here looking good. 277 00:16:37,546 --> 00:16:39,405 I see that you're here too. 278 00:16:39,882 --> 00:16:41,750 You're trustworthy despite being a thief. 279 00:16:41,751 --> 00:16:44,645 Promises are made to be kept. 280 00:16:49,392 --> 00:16:51,115 Flowers? 281 00:16:53,162 --> 00:16:54,190 Flowers? 282 00:16:54,196 --> 00:16:55,760 I'm not trying to fool you. 283 00:16:55,765 --> 00:16:58,400 - Believe it or not, it's really... - Wait. 284 00:16:58,401 --> 00:17:00,225 This is perfectly possible. 285 00:17:00,403 --> 00:17:02,500 He's such an unpredictable madman. 286 00:17:02,505 --> 00:17:04,995 You must know him really well. 287 00:17:09,912 --> 00:17:11,435 You must've been disappointed. 288 00:17:12,048 --> 00:17:13,410 Because nothing much was in here. 289 00:17:13,416 --> 00:17:15,780 Life fails you sometimes. 290 00:17:15,785 --> 00:17:17,345 Anyway, 291 00:17:17,787 --> 00:17:19,545 what's your name? 292 00:17:19,688 --> 00:17:21,290 What do you do? 293 00:17:21,290 --> 00:17:24,260 You managed to get out safely from that mess earlier. 294 00:17:24,260 --> 00:17:25,990 You must be pretty high up. 295 00:17:25,995 --> 00:17:27,615 You want to exchange names? 296 00:17:28,164 --> 00:17:31,155 It's time you got curious about such a handsome man. 297 00:17:32,935 --> 00:17:34,725 But I refuse. 298 00:17:35,104 --> 00:17:36,930 I won't ask who you are. 299 00:17:36,939 --> 00:17:39,200 I'm a peasant, not a thief. 300 00:17:39,208 --> 00:17:40,370 I'm a female inspector at the Saheonbu. 301 00:17:40,376 --> 00:17:41,710 A female inspector? 302 00:17:41,710 --> 00:17:43,705 And you're probably... 303 00:17:44,480 --> 00:17:46,080 Prince Yeoning? 304 00:17:46,082 --> 00:17:49,675 You're the second son of His Highness, aren't you? 305 00:17:50,519 --> 00:17:52,750 I see that you're a bold little girl. 306 00:17:52,755 --> 00:17:55,345 I have no more business with you. Let's go home. 307 00:18:09,038 --> 00:18:10,625 Wait! 308 00:18:12,708 --> 00:18:15,305 Where are you going, No Tae Pyeong, 52? 309 00:18:18,280 --> 00:18:20,875 I finally caught you little rat. 310 00:18:21,951 --> 00:18:23,745 Good job, Yeo Ji. 311 00:18:23,986 --> 00:18:25,845 Thanks, you're a real man. 312 00:18:27,189 --> 00:18:29,390 You're unusually late. 313 00:18:29,391 --> 00:18:31,515 Everyone is waiting. 314 00:18:32,161 --> 00:18:33,885 Prince Mil Poong... 315 00:18:34,230 --> 00:18:37,360 dances when he's complimented like a child. 316 00:18:37,366 --> 00:18:39,495 Don't be too hard on him. 317 00:18:40,136 --> 00:18:42,970 You insinuate with your smiles and your words. 318 00:18:42,972 --> 00:18:44,970 Do you speak like that to the Prime Minister, too? 319 00:18:44,974 --> 00:18:46,535 Of course not. 320 00:18:47,143 --> 00:18:49,910 I'm just being frank with you... 321 00:18:49,912 --> 00:18:52,905 since you seem to know my relationship with Prince Mil Poong. 322 00:18:54,083 --> 00:18:55,775 I'll keep... 323 00:18:57,219 --> 00:18:59,480 the Prime Minister under control. 324 00:18:59,488 --> 00:19:01,985 You handle Prince Mil Poong. 325 00:19:02,525 --> 00:19:04,360 You're the one who brought him... 326 00:19:04,360 --> 00:19:06,885 this far when he was living like an animal. 327 00:19:06,929 --> 00:19:09,260 Thank you for taking care... 328 00:19:09,265 --> 00:19:11,125 of the Prime Minister. 329 00:19:11,867 --> 00:19:13,995 But there won't be a place... 330 00:19:15,137 --> 00:19:16,800 for a prostitute next to the king. 331 00:19:16,805 --> 00:19:18,395 (Prostitute: A derogatory term to call a gisaeng) 332 00:19:21,610 --> 00:19:23,610 (Prince Mil Poong, Yi Tan, Noron) 333 00:19:23,612 --> 00:19:25,635 I'm going to kill Prince Yeoning. 334 00:19:26,882 --> 00:19:28,210 He must be crazy. 335 00:19:28,217 --> 00:19:29,710 I will kill him! 336 00:19:29,718 --> 00:19:31,850 What are you doing to my house? 337 00:19:31,854 --> 00:19:34,615 If you're going to do this, break your own stuff. 338 00:19:35,691 --> 00:19:38,485 Hey, why don't you stop him? 339 00:19:38,727 --> 00:19:41,830 It's your house. Why don't you... 340 00:19:41,830 --> 00:19:43,385 Darn it. 341 00:19:43,866 --> 00:19:45,995 My Goryeo celadon! 342 00:19:49,505 --> 00:19:51,240 Oh, no. 343 00:19:51,240 --> 00:19:52,795 Prince Mil Poong. 344 00:19:56,378 --> 00:19:58,375 Prince Yeoning was set free. 345 00:19:58,647 --> 00:20:00,740 Can't you even take care of such a thing? 346 00:20:00,749 --> 00:20:02,480 It's the royal court's business. 347 00:20:02,484 --> 00:20:04,445 Covering it up is the right way to go. 348 00:20:04,520 --> 00:20:06,075 The right way? 349 00:20:07,856 --> 00:20:09,990 He insulted me. 350 00:20:09,992 --> 00:20:12,420 What were you doing? 351 00:20:12,428 --> 00:20:15,585 What use is all this stuff here? 352 00:20:15,898 --> 00:20:17,525 Just wait. 353 00:20:18,634 --> 00:20:20,525 When I become king, 354 00:20:20,603 --> 00:20:22,995 Prince Yeon Ryeong won't be the only one to die. 355 00:20:23,372 --> 00:20:27,535 I'm going to wipe out all the useless ones. 356 00:20:32,381 --> 00:20:33,840 Minister. 357 00:20:33,849 --> 00:20:36,645 I need to say a word to Prince Mil Poong. 358 00:20:36,852 --> 00:20:38,575 Stay outside, please. 359 00:20:39,288 --> 00:20:41,045 Okay. 360 00:20:45,027 --> 00:20:48,125 Do you know how the present king ruled? 361 00:20:48,497 --> 00:20:50,290 Under the pretext of restoring order... 362 00:20:50,299 --> 00:20:51,330 (Restoring order: Purging all opposition) 363 00:20:51,333 --> 00:20:53,925 The king replaced loyal servants very often. 364 00:20:54,036 --> 00:20:56,425 To strengthen the throne, 365 00:20:56,572 --> 00:20:58,935 he wiped out the gentry, 366 00:20:59,008 --> 00:21:02,765 the foundation of this country. 367 00:21:05,180 --> 00:21:08,505 Such a king must not come to power again. 368 00:21:09,418 --> 00:21:12,180 He doesn't qualify to be king. 369 00:21:12,187 --> 00:21:14,115 And never... 370 00:21:15,090 --> 00:21:17,385 look down on the Norons again. 371 00:21:20,029 --> 00:21:21,655 You little... 372 00:21:22,031 --> 00:21:23,955 Hey, let's do it verbally. 373 00:21:23,966 --> 00:21:25,800 Violence is only making you look dumb. 374 00:21:25,801 --> 00:21:27,325 You little... 375 00:21:27,469 --> 00:21:30,570 Hey, everyone knows I'm dumb. 376 00:21:30,572 --> 00:21:34,470 And everyone will know that you're now screwed. 377 00:21:34,476 --> 00:21:37,605 Take it easy. And refrain from bad language. 378 00:21:37,613 --> 00:21:38,840 What are you talking about? 379 00:21:38,847 --> 00:21:41,880 I'm holding my fist with my virtuous character. 380 00:21:41,884 --> 00:21:44,380 How do you know No Tae Pyeong who lives in Majangnae? 381 00:21:44,386 --> 00:21:45,880 Why did you substitute for him? 382 00:21:45,888 --> 00:21:49,115 (Substituting: Taking the exam for someone else) 383 00:21:51,527 --> 00:21:53,820 No Tae Pyeong? Substituting? 384 00:21:53,829 --> 00:21:57,825 I'm pretty smart but I have no idea what you're saying. 385 00:21:58,500 --> 00:22:01,130 I knew it. I knew it. 386 00:22:01,136 --> 00:22:03,365 So you're going to act stupid? 387 00:22:03,372 --> 00:22:06,470 You idiot. I saw you at the exam with my own eyes. 388 00:22:06,475 --> 00:22:08,640 You mustn't do this. Take it easy. 389 00:22:08,644 --> 00:22:10,440 Wait a second. 390 00:22:10,446 --> 00:22:12,310 This isn't going to work. 391 00:22:12,314 --> 00:22:15,175 You have to beat him if necessary to make him confess. 392 00:22:16,051 --> 00:22:19,550 No Tae Pyeong is the uncle of Yoon Yeo Ok who died last month. 393 00:22:19,555 --> 00:22:21,115 She was... 394 00:22:22,191 --> 00:22:26,220 raped by Prince Mil Poong whom you know well, my lord. 395 00:22:26,228 --> 00:22:27,730 The lady whom Prince Mil Poong raped? 396 00:22:27,730 --> 00:22:28,890 Hey. 397 00:22:28,897 --> 00:22:30,490 What did you just call him? 398 00:22:30,499 --> 00:22:32,995 Yoon Yeo Ok eventually killed herself. 399 00:22:33,102 --> 00:22:34,260 The Saheonbu... 400 00:22:34,269 --> 00:22:37,365 sees this as a murder case instigated by Prince Mil Poong. 401 00:22:37,406 --> 00:22:39,370 Yeo Ji, don't you hear me? 402 00:22:39,375 --> 00:22:40,870 What did you just... 403 00:22:40,876 --> 00:22:42,540 So answer me, my lord. 404 00:22:42,544 --> 00:22:44,840 - "My lord"? - How do you know No Tae Pyeong? 405 00:22:44,847 --> 00:22:46,680 Where did he disappear to, my lord? 406 00:22:46,682 --> 00:22:48,905 - It can't be. - Yes. 407 00:22:49,818 --> 00:22:51,680 - I'm a Prince. - Really? 408 00:22:51,687 --> 00:22:53,120 So you should know. 409 00:22:53,122 --> 00:22:56,245 People like you won't dare touch a prince like me. 410 00:22:57,393 --> 00:22:58,690 "A prince"? 411 00:22:58,694 --> 00:23:01,260 So even if what she says is true, 412 00:23:01,263 --> 00:23:03,485 it'll be covered up easily. 413 00:23:03,632 --> 00:23:05,500 The royal court is very good at such things. 414 00:23:05,501 --> 00:23:07,155 If you understood, 415 00:23:07,369 --> 00:23:09,030 I wish you'd leave. 416 00:23:09,037 --> 00:23:10,565 I will generously forgive... 417 00:23:10,806 --> 00:23:13,165 tonight's indecency. 418 00:23:28,657 --> 00:23:31,115 He can get away with it because he's a prince? 419 00:23:31,460 --> 00:23:33,455 This darn country. 420 00:23:35,798 --> 00:23:37,525 Is that punk... 421 00:23:38,300 --> 00:23:40,225 really a prince? 422 00:23:40,936 --> 00:23:44,625 He's Prince Yeoning, the King's second son. 423 00:23:45,441 --> 00:23:46,935 Hey. 424 00:23:47,042 --> 00:23:49,210 Why are you telling me that now? 425 00:23:49,211 --> 00:23:50,540 You should've told me that earlier. 426 00:23:50,546 --> 00:23:52,210 That's why I told you... 427 00:23:52,214 --> 00:23:54,140 not to curse and be easy on him. 428 00:23:54,149 --> 00:23:56,310 My gosh, are you dumb? 429 00:23:56,318 --> 00:23:58,050 You should've been more precise. 430 00:23:58,053 --> 00:24:00,650 You should've told me not to act out since he's a prince. 431 00:24:00,656 --> 00:24:03,385 I'm sure he knows something. 432 00:24:03,959 --> 00:24:06,455 Why is he trying to dig up Prince Mil Poong's secret? 433 00:24:07,696 --> 00:24:09,225 Goodness. 434 00:24:10,132 --> 00:24:11,895 My life was already doomed, 435 00:24:12,267 --> 00:24:14,125 but it's completely over now. 436 00:24:15,671 --> 00:24:17,525 I didn't even get to pass the test yet, 437 00:24:18,073 --> 00:24:20,165 but my road to success has already gone out the window. 438 00:24:24,179 --> 00:24:28,175 No Tae Pyeong is the uncle of Yoon Yeo Ok who died last month. 439 00:24:28,217 --> 00:24:29,250 She was... 440 00:24:29,251 --> 00:24:33,445 raped by Prince Mil Poong whom you know well, my lord. 441 00:24:34,423 --> 00:24:35,915 Yes. 442 00:24:36,358 --> 00:24:38,685 The puzzles are finally starting to fall into place. 443 00:24:38,961 --> 00:24:40,790 Prince Mil Poong was trying to keep No Tae Pyeong from talking... 444 00:24:40,796 --> 00:24:44,055 by making him pass the civil service exam. 445 00:24:44,533 --> 00:24:46,395 But then, what happened to him? 446 00:24:47,936 --> 00:24:51,025 He suddenly disappeared even when he passed the exam. 447 00:24:51,840 --> 00:24:53,365 Why? 448 00:24:54,109 --> 00:24:56,740 You heard the rumors too, right? 449 00:24:56,745 --> 00:24:58,340 I am talking about Yi Tan's death ledger. 450 00:24:58,347 --> 00:25:00,210 (Death Ledger: A document that keeps record of the dead) 451 00:25:00,215 --> 00:25:02,710 Come on. People say that dead bodies keep piling up... 452 00:25:02,718 --> 00:25:06,475 near Prince Mil Poong, Yi Tan. 453 00:25:40,222 --> 00:25:44,915 It seems like you're taking your medicine more often these days. 454 00:25:45,394 --> 00:25:49,255 And I can see you gloating inside. 455 00:25:50,265 --> 00:25:52,595 "That so-called king..." 456 00:25:53,035 --> 00:25:54,770 "is finally going to die." 457 00:25:54,770 --> 00:25:57,625 That is not true, Your Majesty. 458 00:25:58,140 --> 00:26:00,540 Do you think Prince Mil Poong is suitable to become king... 459 00:26:00,542 --> 00:26:03,510 regardless of his uncontrollable temper? 460 00:26:03,512 --> 00:26:05,705 Kings are also humans. 461 00:26:05,981 --> 00:26:08,810 It's natural for a king to have some flaws. 462 00:26:08,817 --> 00:26:11,350 To me, it sounds like you're saying you don't care... 463 00:26:11,353 --> 00:26:14,550 who becomes the king even if that person may be a troublemaker... 464 00:26:14,556 --> 00:26:16,520 as long as the Norons are in favor. 465 00:26:16,525 --> 00:26:19,020 A kind man doesn't necessarily become a good king. 466 00:26:19,027 --> 00:26:21,160 You also didn't have wicked intentions... 467 00:26:21,163 --> 00:26:23,655 in killing all those people... 468 00:26:23,765 --> 00:26:24,760 until now. 469 00:26:24,766 --> 00:26:28,570 Those deaths were inevitable in order to bring order. 470 00:26:28,570 --> 00:26:30,295 But it could also have been... 471 00:26:30,806 --> 00:26:33,095 your way of retaliation against your retainers. 472 00:26:33,408 --> 00:26:35,110 I'm sure Prince Mil Poong... 473 00:26:35,110 --> 00:26:37,640 will govern his country wisely if we encourage him correctly. 474 00:26:37,646 --> 00:26:41,635 So you're really going to support Prince Mil Poong? 475 00:26:41,984 --> 00:26:43,610 I am also aware of the rumors... 476 00:26:43,619 --> 00:26:46,750 about Yi Tan's death ledger. 477 00:26:46,755 --> 00:26:50,050 I heard Prince Mil Poong is going around killing people. 478 00:26:50,058 --> 00:26:51,390 Nothing's been confirmed, Your Majesty. 479 00:26:51,393 --> 00:26:53,985 With what evidence are you saying such a thing? 480 00:26:57,366 --> 00:26:59,395 Goodness! 481 00:27:16,118 --> 00:27:18,715 You darn idiot. 482 00:27:18,754 --> 00:27:21,020 How dare you let him pass the test? 483 00:27:21,023 --> 00:27:23,390 How could you write his name on that list? 484 00:27:23,392 --> 00:27:26,520 I mean, he got a high score on his exam, 485 00:27:26,528 --> 00:27:28,525 so I just did what you told me... 486 00:27:33,735 --> 00:27:37,370 That was what I said back then. Things have changed now. 487 00:27:37,372 --> 00:27:39,495 Do you not know how to be flexible? 488 00:27:46,948 --> 00:27:50,380 You're going to have to make sure the guy who took the test... 489 00:27:50,385 --> 00:27:52,615 keeps his mouth shut. 490 00:27:52,921 --> 00:27:56,585 I want you to kill him and bring his body to me... 491 00:27:56,658 --> 00:27:58,445 by tonight. 492 00:28:00,328 --> 00:28:01,885 Do you understand? 493 00:28:08,403 --> 00:28:10,825 Darn it! It won't come off! 494 00:28:10,972 --> 00:28:12,665 How filthy! 495 00:28:12,841 --> 00:28:14,600 A lot of people are interested in who passed the exam. 496 00:28:14,609 --> 00:28:16,805 If No Tae Pyeong doesn't show up, 497 00:28:17,579 --> 00:28:19,480 things might become serious. 498 00:28:19,481 --> 00:28:21,450 Do you think I don't know that? 499 00:28:21,450 --> 00:28:22,975 Pardon? 500 00:28:24,886 --> 00:28:27,620 Why didn't you do anything back then, you punk? 501 00:28:27,622 --> 00:28:29,490 You should've stopped me when I was killing him. 502 00:28:29,491 --> 00:28:31,150 Why did you just stand there and watch? 503 00:28:31,159 --> 00:28:32,420 I'm sorry, sir. 504 00:28:32,427 --> 00:28:35,255 No Tae Pyeong, that scumbag. 505 00:28:35,263 --> 00:28:37,755 I let him pass the civil service exam. 506 00:28:37,799 --> 00:28:40,530 Why did he have to make me get angry by asking me for money... 507 00:28:40,535 --> 00:28:42,665 and make things turn out this way? 508 00:28:43,405 --> 00:28:44,925 Gosh. 509 00:28:45,040 --> 00:28:47,865 The Minister of Personnel told me not to get into any more trouble. 510 00:28:48,610 --> 00:28:50,135 What should I do? 511 00:28:51,012 --> 00:28:54,335 This is disgusting! Darn you. 512 00:28:55,117 --> 00:28:58,420 Are you saying he didn't show up at the ceremony? 513 00:28:58,420 --> 00:29:01,350 No, he didn't. I heard it caused quite a fuss... 514 00:29:01,356 --> 00:29:03,485 because no one got to see who placed first. 515 00:29:03,692 --> 00:29:05,220 I knew it. 516 00:29:05,227 --> 00:29:08,585 May I ask what's going on, sir? 517 00:29:09,865 --> 00:29:12,325 You're not trying to do anything dangerous, are you? 518 00:29:12,501 --> 00:29:14,125 I'll explain to you next time. 519 00:29:14,336 --> 00:29:15,970 But more importantly, I need to... 520 00:29:15,971 --> 00:29:20,265 My goodness. Are you going somewhere, my lord? 521 00:29:25,280 --> 00:29:27,235 Your house really is amazing. 522 00:29:27,482 --> 00:29:30,745 I guess you really are of royal blood. 523 00:29:36,658 --> 00:29:39,390 So the substitute Mun Su mentioned... 524 00:29:39,394 --> 00:29:41,290 was Prince Yeoning? 525 00:29:41,296 --> 00:29:43,330 Yes. And No Tae Pyeong... 526 00:29:43,331 --> 00:29:45,695 was the uncle of the deceased Yoon Yeo Ok. 527 00:29:46,902 --> 00:29:49,000 Why didn't I know that? 528 00:29:49,004 --> 00:29:50,630 I remembered the name No Tae Pyeong... 529 00:29:50,639 --> 00:29:52,440 because I was involved in the case. 530 00:29:52,440 --> 00:29:55,710 I didn't report it to you because he wasn't important. 531 00:29:55,710 --> 00:29:57,205 But... 532 00:29:57,546 --> 00:30:00,180 No Tae Pyeong disappeared. 533 00:30:00,182 --> 00:30:03,850 It's certain that Prince Yeoning is an important link. 534 00:30:03,852 --> 00:30:06,975 But that won't be enough to investigate Prince Yeoning. 535 00:30:07,222 --> 00:30:09,190 He's royal family and we don't have evidence. 536 00:30:09,191 --> 00:30:12,690 That's why Master Mun Su is on the move, sir. 537 00:30:12,694 --> 00:30:15,355 What? Mun Su? 538 00:30:16,598 --> 00:30:18,600 If I knew you were a prince, 539 00:30:18,600 --> 00:30:21,495 I wouldn't have gone through all the trouble. 540 00:30:21,536 --> 00:30:23,800 No need to apologize about yesterday. 541 00:30:23,805 --> 00:30:25,735 I won't hold it against you. 542 00:30:25,807 --> 00:30:27,000 Whatever. 543 00:30:27,008 --> 00:30:29,935 Why would I apologize? I'm not the culprit. 544 00:30:30,045 --> 00:30:31,110 What? 545 00:30:31,112 --> 00:30:35,205 I'll have to hold something against you, my lord. 546 00:30:36,218 --> 00:30:38,545 How long are you going to follow me? 547 00:30:39,054 --> 00:30:40,350 Until the truth is revealed... 548 00:30:40,355 --> 00:30:42,885 and justice flows like a river. 549 00:30:46,094 --> 00:30:49,630 There are other ways to live your life usefully. 550 00:30:49,631 --> 00:30:51,190 What do you mean? 551 00:30:51,199 --> 00:30:53,730 My life has never been more worthwhile. 552 00:30:53,735 --> 00:30:55,200 Isn't that right? 553 00:30:55,203 --> 00:30:57,530 A citizen would've been arrested already. 554 00:30:57,539 --> 00:31:00,040 But you're okay when you violated the law. 555 00:31:00,041 --> 00:31:02,405 The world shouldn't be this unfair. 556 00:31:07,282 --> 00:31:09,450 You're inflexible all the way down. 557 00:31:09,451 --> 00:31:10,910 That's how the world is. 558 00:31:10,919 --> 00:31:14,220 That might work for someone with a high status like you. 559 00:31:14,222 --> 00:31:18,185 But the world inside my head is a bit different. 560 00:31:21,229 --> 00:31:23,460 If you commit a crime, you should be punished accordingly. 561 00:31:23,465 --> 00:31:25,185 That's the real world I believe in. 562 00:31:25,734 --> 00:31:27,060 Whoever it may be. 563 00:31:27,068 --> 00:31:29,630 You're unintelligent, inflexible... 564 00:31:29,638 --> 00:31:31,425 and dangerous. 565 00:31:32,040 --> 00:31:34,365 You're an interesting specimen. 566 00:31:35,343 --> 00:31:37,610 But I can't agree with you. 567 00:31:37,612 --> 00:31:40,380 You'll realize right now... 568 00:31:40,382 --> 00:31:42,775 that unfairness is the logic of the world. 569 00:31:46,521 --> 00:31:48,785 My lord. 570 00:31:48,957 --> 00:31:52,385 Try following me if you can. 571 00:31:54,329 --> 00:31:56,455 Wait, my lord! 572 00:31:57,032 --> 00:31:58,830 Give me a horse, quick. 573 00:31:58,833 --> 00:32:00,895 You have to pay. 574 00:32:01,870 --> 00:32:03,695 Here. 575 00:32:06,107 --> 00:32:08,735 That one will do. 576 00:32:10,545 --> 00:32:12,065 A donkey? 577 00:32:12,881 --> 00:32:15,035 Come on out. 578 00:32:16,451 --> 00:32:18,915 Prince Mil Poong said to kill me? 579 00:32:19,487 --> 00:32:22,890 How would he know the substitute was you, my lord? 580 00:32:22,891 --> 00:32:26,190 They probably thought it was just another commoner. 581 00:32:26,194 --> 00:32:29,355 I heard that No Tae Pyeong has disappeared. 582 00:32:30,098 --> 00:32:31,830 Did Prince Mil Poong kill him too? 583 00:32:31,833 --> 00:32:36,295 Stop trying to figure that out. I do not want to know either. 584 00:32:38,106 --> 00:32:40,370 Just stay far away for a while. 585 00:32:40,375 --> 00:32:43,910 I will find you a ship to ride within today. 586 00:32:43,912 --> 00:32:45,575 You want me to lay low... 587 00:32:46,014 --> 00:32:47,875 until things get quiet? 588 00:32:50,418 --> 00:32:51,950 I'll settle this matter... 589 00:32:51,953 --> 00:32:55,585 by handing over a dead beggar. 590 00:32:55,790 --> 00:32:59,020 Please do what I say. 591 00:32:59,027 --> 00:33:01,390 It will only be until things get quiet. 592 00:33:01,396 --> 00:33:03,185 "Until things get quiet"? 593 00:33:05,467 --> 00:33:07,225 Will it ever become quiet? 594 00:33:07,302 --> 00:33:10,495 This is it for today! 595 00:33:12,007 --> 00:33:13,870 Do not be so disappointed. 596 00:33:13,875 --> 00:33:15,340 Okay. You should leave. 597 00:33:15,343 --> 00:33:17,510 - My goodness. - This is it for today. 598 00:33:17,512 --> 00:33:18,810 It was just getting fun. 599 00:33:18,813 --> 00:33:21,305 - This was disappointing. - Goodbye. 600 00:33:22,617 --> 00:33:26,345 Did you finish today's stories now? 601 00:33:26,388 --> 00:33:28,080 Come at 9am tomorrow. 602 00:33:28,089 --> 00:33:30,350 It's a story about a young gisaeng and a district magistrate. 603 00:33:30,358 --> 00:33:32,255 It will be so much fun. 604 00:33:32,894 --> 00:33:35,430 My story would be better if it is something about gisaengs. 605 00:33:35,430 --> 00:33:37,460 - What? - Pure love, decadence, 606 00:33:37,465 --> 00:33:39,025 and blind love. 607 00:33:39,134 --> 00:33:40,900 I have many stories for each of those topics. 608 00:33:40,902 --> 00:33:43,495 - What? - Forget it. 609 00:33:44,105 --> 00:33:48,440 I have a story that would make people very interested. 610 00:33:48,443 --> 00:33:50,135 Would you like to hear it? 611 00:33:54,015 --> 00:33:55,545 Did you pass on the story? 612 00:33:56,251 --> 00:33:57,980 Yes, I told him the story just like you wanted me to. 613 00:33:57,986 --> 00:34:01,915 I think the story scared him. The storyteller's jaw dropped. 614 00:34:04,826 --> 00:34:06,385 Are you saying... 615 00:34:07,295 --> 00:34:09,060 that some woman gave you this? 616 00:34:09,064 --> 00:34:10,555 Yes. 617 00:34:10,565 --> 00:34:13,725 I have never seen her face in the marketplace. 618 00:34:14,402 --> 00:34:17,795 It would be better not to tell this story, right? 619 00:34:18,006 --> 00:34:19,840 If I tell stories like this... 620 00:34:19,841 --> 00:34:21,395 No. 621 00:34:21,810 --> 00:34:23,305 Tell the story just as it is. 622 00:34:23,411 --> 00:34:26,575 Tell everyone all of this without leaving out anything. 623 00:34:27,849 --> 00:34:28,950 You do not have to worry... 624 00:34:28,950 --> 00:34:31,850 since I will get you out of Hanyang if anything happens. 625 00:34:31,853 --> 00:34:35,650 I want you to tell this story at the marketplace, the well, 626 00:34:35,657 --> 00:34:37,350 and at the docks. 627 00:34:37,358 --> 00:34:41,085 Make people talk about this as much as you can. 628 00:34:43,631 --> 00:34:45,955 Yes, sir. 629 00:34:56,611 --> 00:34:58,840 Since this young woman became pregnant, 630 00:34:58,847 --> 00:35:01,105 it was a matter of time for rumors to spread. 631 00:35:01,249 --> 00:35:03,910 But right then, after this prince killed her, 632 00:35:03,918 --> 00:35:07,145 he made it look like a suicide case. 633 00:35:08,289 --> 00:35:10,950 But that was not the end. 634 00:35:10,959 --> 00:35:14,390 My goodness. That poor girl. 635 00:35:14,395 --> 00:35:17,660 The only relative she had was her uncle. 636 00:35:17,665 --> 00:35:19,500 But they say that the uncle is the man who passed first... 637 00:35:19,501 --> 00:35:21,325 in the exam this time. 638 00:35:23,004 --> 00:35:25,070 They say he killed that uncle too. 639 00:35:25,073 --> 00:35:26,340 That is why he cannot be found. 640 00:35:26,341 --> 00:35:28,100 Did Prince Mil Poong really do all that? 641 00:35:28,109 --> 00:35:29,940 There were rumors about him killing people. Were they true? 642 00:35:29,944 --> 00:35:32,640 A man like that is about to become the king. This is terrible. 643 00:35:32,647 --> 00:35:35,880 What do you say? Does it not give you the chills? 644 00:35:35,884 --> 00:35:39,545 Killing the woman was not enough. He killed her uncle too! 645 00:35:40,555 --> 00:35:42,520 Minister of Personnel, have you heard? 646 00:35:42,524 --> 00:35:44,650 The capital has been turned upside down. 647 00:35:44,659 --> 00:35:47,455 Bring Prince Mil Poong right now. 648 00:35:51,232 --> 00:35:55,100 Investigate what happened and give me a detailed report. 649 00:35:55,103 --> 00:35:56,370 Do not miss out anything. 650 00:35:56,371 --> 00:35:57,770 Yes, Your Majesty. 651 00:35:57,772 --> 00:35:59,365 Also, 652 00:35:59,741 --> 00:36:02,095 bring Prince Yeoning to the palace tonight. 653 00:36:02,977 --> 00:36:04,170 What? 654 00:36:04,179 --> 00:36:08,105 Prince Yeoning, not Prince Yeon Ryeong? 655 00:36:08,149 --> 00:36:12,175 Yes. Bring in Prince Yeoning, Yi Geum. 656 00:36:15,690 --> 00:36:18,085 What are you doing? Why are you here? 657 00:36:18,893 --> 00:36:20,990 I stopped by because of this. 658 00:36:20,995 --> 00:36:23,325 Even a dog wags its tail to express its gratitude. 659 00:36:23,598 --> 00:36:25,460 I should express my thanks to you. 660 00:36:25,466 --> 00:36:27,225 I will use this well to enjoy myself. 661 00:36:28,069 --> 00:36:30,895 My goodness. How could you still call yourself a prince? 662 00:36:30,972 --> 00:36:32,700 You humiliate the royal family. 663 00:36:32,707 --> 00:36:36,405 What are you talking about? Another prince is famous now. 664 00:36:37,512 --> 00:36:39,005 I am talking about you. 665 00:36:40,415 --> 00:36:42,905 Did you hear the rumors spreading through the city? 666 00:36:43,451 --> 00:36:45,075 That was about you, right? 667 00:36:46,654 --> 00:36:48,975 What are you blabbering about? 668 00:36:52,760 --> 00:36:54,855 Did you properly take care of the body? 669 00:36:55,330 --> 00:36:57,225 You should be careful, Yi Tan. 670 00:36:57,498 --> 00:36:59,600 If you make a mistake and a body gets found, 671 00:36:59,601 --> 00:37:01,325 you will have no chance for the throne. 672 00:37:01,869 --> 00:37:04,165 You could end up being executed. 673 00:37:07,508 --> 00:37:09,305 Stop spewing nonsense. 674 00:37:09,611 --> 00:37:12,180 What are you? Everyone trembles before me. 675 00:37:12,180 --> 00:37:15,010 Why are you annoying me so much? 676 00:37:15,016 --> 00:37:16,745 I have nothing to lose. 677 00:37:17,652 --> 00:37:19,145 On top of that, 678 00:37:21,422 --> 00:37:22,450 you are a joke to me. 679 00:37:22,457 --> 00:37:24,345 If I become the king, 680 00:37:24,993 --> 00:37:28,390 ripping you apart will be the first thing I'll do. 681 00:37:28,396 --> 00:37:30,025 Gosh, that is scary. 682 00:37:32,467 --> 00:37:33,630 I look forward to that. 683 00:37:33,635 --> 00:37:35,795 You jerk! 684 00:37:36,204 --> 00:37:37,695 Just a moment. 685 00:37:42,076 --> 00:37:44,765 Gosh, that coward. 686 00:37:45,179 --> 00:37:46,710 The stories have spread everywhere in the city... 687 00:37:46,714 --> 00:37:49,750 including the marketplace, wells, and laundry areas. 688 00:37:49,751 --> 00:37:52,080 The story is very similar to Prince Mil Poong's. 689 00:37:52,086 --> 00:37:53,380 There is more. 690 00:37:53,388 --> 00:37:56,650 They think that the missing No Tae Pyeong is dead. 691 00:37:56,658 --> 00:37:59,090 It seems like the story began by a storyteller in the marketplace, 692 00:37:59,093 --> 00:38:01,515 but he has already left the city. 693 00:38:01,796 --> 00:38:04,430 Could No Tae Pyeong really have been murdered? 694 00:38:04,432 --> 00:38:07,500 The Prince Mil Poong we know is more than capable of that. 695 00:38:07,502 --> 00:38:09,025 Then... 696 00:38:09,470 --> 00:38:11,395 we must find the body. 697 00:38:11,873 --> 00:38:13,800 We will bring out Prince Mil Poong only if we find that body. 698 00:38:13,808 --> 00:38:15,465 Father. 699 00:38:18,446 --> 00:38:20,010 You should eat before you continue. 700 00:38:20,014 --> 00:38:21,635 Put it over here. 701 00:38:22,283 --> 00:38:25,375 You are making people work too much even when it's an off day. 702 00:38:27,522 --> 00:38:30,220 Eat this first. We will continue tomorrow. 703 00:38:30,224 --> 00:38:31,550 - Really? Sure. - Shall we? Sure. 704 00:38:31,559 --> 00:38:32,960 No. 705 00:38:32,960 --> 00:38:35,185 We should finish what we started today. 706 00:38:35,463 --> 00:38:38,685 You and I have something else to do together, right? 707 00:38:43,838 --> 00:38:46,270 Could No Tae Pyeong really be dead? 708 00:38:46,274 --> 00:38:48,365 If Prince Mil Poong did it, 709 00:38:48,976 --> 00:38:51,765 how could he have gotten rid of the body? 710 00:38:51,813 --> 00:38:53,580 The river? The mountains? 711 00:38:53,581 --> 00:38:54,940 Could he have burnt it? 712 00:38:54,949 --> 00:38:57,645 Or could he have chopped it to pieces? 713 00:38:57,685 --> 00:39:00,975 Seriously. A child is hearing you here. 714 00:39:02,357 --> 00:39:04,990 Watch out! You are watering it too much! 715 00:39:04,992 --> 00:39:07,715 Oh, no. What should I do? 716 00:39:07,729 --> 00:39:08,960 What should I do about this? 717 00:39:08,963 --> 00:39:11,155 You should have told me earlier, Jun Jae. 718 00:39:12,633 --> 00:39:16,025 This is a rare plant that is found only in Hadong. 719 00:39:16,404 --> 00:39:19,335 I'll die too if these die. What should I do? 720 00:39:22,844 --> 00:39:25,435 A plant that is found only in Hadong? 721 00:39:46,834 --> 00:39:49,565 She hung herself on this three-flowered maple. 722 00:39:50,271 --> 00:39:52,200 This tree is found only in this area, 723 00:39:52,206 --> 00:39:56,365 but it seemed so eerie that day. 724 00:40:02,250 --> 00:40:04,205 Prince Mil Poong, that crazy jerk. 725 00:40:04,852 --> 00:40:06,980 This was a trophy. 726 00:40:06,988 --> 00:40:09,145 That's why he kept this. 727 00:40:22,003 --> 00:40:24,065 This leaf is not completely dried yet. 728 00:40:25,840 --> 00:40:27,565 Then could this mean... 729 00:41:26,234 --> 00:41:28,625 We should go. We do not have much time. 730 00:41:41,949 --> 00:41:44,280 - You startled me. - Are you looking for this? 731 00:41:44,285 --> 00:41:45,805 - You... - Hush. 732 00:41:49,624 --> 00:41:52,685 I know how to make animal sounds. 733 00:41:54,195 --> 00:41:55,685 It sounded the same, right? 734 00:41:55,963 --> 00:41:57,485 How did you come here? 735 00:41:57,965 --> 00:42:00,160 You told me to follow you if I can. 736 00:42:00,167 --> 00:42:02,970 I am not someone who avoid bets. 737 00:42:02,970 --> 00:42:04,465 Okay. 738 00:42:04,539 --> 00:42:07,695 I think I won one round. Answer me now. 739 00:42:07,909 --> 00:42:10,035 What were you planning? 740 00:42:10,578 --> 00:42:12,610 And why are you chasing them? 741 00:42:12,613 --> 00:42:14,335 Try following me there too. 742 00:42:14,682 --> 00:42:16,205 Maybe... 743 00:42:16,484 --> 00:42:19,245 you'll see something you have been looking for. 744 00:42:21,789 --> 00:42:23,315 What are you talking about? 745 00:42:23,524 --> 00:42:25,545 My goodness, that man. 746 00:42:34,268 --> 00:42:37,030 Hurry up. We need to be done with this before dawn. 747 00:42:37,038 --> 00:42:38,565 Yes, sir. 748 00:42:48,916 --> 00:42:50,450 What are they doing? 749 00:42:50,451 --> 00:42:52,205 Why are they shoveling at this hour? 750 00:42:54,088 --> 00:42:55,820 It seems like they're trying to move the corpse. 751 00:42:55,823 --> 00:42:58,245 A corpse? Who? 752 00:42:58,893 --> 00:43:00,760 Is... Is it No Tae Pyeong? 753 00:43:00,761 --> 00:43:03,490 Can you move over? And you should also quiet down. 754 00:43:03,497 --> 00:43:05,055 So... 755 00:43:05,800 --> 00:43:08,625 Is it No Tae Pyeong's corpse? 756 00:43:08,970 --> 00:43:11,670 Are you crazy? Why would you whisper like that? 757 00:43:11,672 --> 00:43:14,035 You told me to quiet down. 758 00:43:14,041 --> 00:43:16,505 You're very weird... What's wrong? 759 00:43:17,044 --> 00:43:18,605 What's that? 760 00:43:26,187 --> 00:43:27,945 It seems like someone's coming. 761 00:43:28,990 --> 00:43:31,015 Let's go. Hurry. 762 00:44:31,919 --> 00:44:34,515 - Catch her! - Yes, sir. 763 00:44:49,403 --> 00:44:51,525 Yeo Ji! 764 00:44:51,972 --> 00:44:53,665 Get him! 765 00:44:54,475 --> 00:44:56,435 - Are you okay? - Master Mun Su! 766 00:45:37,418 --> 00:45:39,075 How can he shoot so accurately in the dark? 767 00:45:45,693 --> 00:45:48,415 Let's go. Hurry! Let's go! 768 00:45:50,364 --> 00:45:52,660 Where do you think you're going? 769 00:45:52,666 --> 00:45:55,555 Stop right there! Stop! 770 00:46:14,855 --> 00:46:16,385 Are you okay? 771 00:46:16,957 --> 00:46:18,515 Look. 772 00:46:23,197 --> 00:46:24,685 We lost them. 773 00:46:25,900 --> 00:46:29,295 I couldn't see where they went because it's too dark. 774 00:46:41,615 --> 00:46:42,810 "No Tae Pyeong"? 775 00:46:42,817 --> 00:46:44,505 It's No Tae Pyeong. 776 00:46:45,586 --> 00:46:47,115 Ja Dong! 777 00:46:47,454 --> 00:46:50,345 - Ja Dong! - Sir. 778 00:46:51,058 --> 00:46:52,790 Why are you home so late? 779 00:46:52,793 --> 00:46:54,315 Chief Royal Secretary. 780 00:46:55,396 --> 00:46:56,955 Why are you here? 781 00:47:02,837 --> 00:47:04,365 Hello, sir. 782 00:47:05,039 --> 00:47:07,570 No Tae Pyeong's body was found. 783 00:47:07,575 --> 00:47:10,035 Hurry up and report this to the Minister of Personnel. 784 00:47:14,048 --> 00:47:16,875 Now, it's time to find out... 785 00:47:18,118 --> 00:47:20,015 how useful you're going to be, 786 00:47:20,387 --> 00:47:21,875 Inspector Wi. 787 00:47:43,177 --> 00:47:45,265 Seeing that it took you so long to get here, 788 00:47:45,613 --> 00:47:48,535 you must've been drinking outside like always. 789 00:47:49,483 --> 00:47:52,005 Do you know where this place is? 790 00:47:52,419 --> 00:47:54,350 This is Bogyeongdang. 791 00:47:54,355 --> 00:47:56,390 (Bogyeongdang: The house where Prince Yeoning's mother lived) 792 00:47:56,390 --> 00:47:58,850 I didn't know you'd ever ask me to come here, Your Majesty. 793 00:47:58,859 --> 00:48:02,760 Are you telling me you're upset at how I asked to see you... 794 00:48:02,763 --> 00:48:04,455 where your mother used to live? 795 00:48:04,698 --> 00:48:06,255 I apologize, Your Majesty. 796 00:48:06,667 --> 00:48:09,525 You didn't cry. 797 00:48:10,504 --> 00:48:13,235 On the day that you were born here at Bogyeongdang, 798 00:48:13,641 --> 00:48:15,535 you didn't cry. 799 00:48:16,043 --> 00:48:19,035 And both your mother and I turned pale because of you. 800 00:48:19,313 --> 00:48:21,405 But I thought to myself... 801 00:48:21,415 --> 00:48:23,675 that I'd rather feel better... 802 00:48:23,951 --> 00:48:26,075 if you died. 803 00:48:28,055 --> 00:48:31,485 I wouldn't have thought so if you were a princess. 804 00:48:31,959 --> 00:48:35,220 I wondered if you'd even be able to live as a prince... 805 00:48:35,229 --> 00:48:37,725 since you were given birth by a peasant mother. 806 00:48:37,998 --> 00:48:41,095 I wondered if anyone would even call you... 807 00:48:41,368 --> 00:48:43,465 a prince at all. 808 00:48:44,371 --> 00:48:46,795 What do you want me to say? 809 00:48:47,241 --> 00:48:49,340 Do you want me to apologize for not dying back then? 810 00:48:49,343 --> 00:48:50,965 Are you happy? 811 00:48:51,512 --> 00:48:53,440 I'm asking if you're happy... 812 00:48:53,447 --> 00:48:56,375 that you've met my low standards by living recklessly. 813 00:48:57,718 --> 00:49:01,415 You could've lived differently. 814 00:49:01,922 --> 00:49:05,915 Regardless of the fact that your mother was a peasant, 815 00:49:05,926 --> 00:49:08,460 you still could've stood strong and lived a decent life. 816 00:49:08,462 --> 00:49:11,125 But why are you living so recklessly? 817 00:49:11,231 --> 00:49:13,595 Why can't you be better? 818 00:49:17,438 --> 00:49:19,835 Maybe it's because I'm overly qualified. 819 00:49:21,008 --> 00:49:22,695 You want to know why I'm living like this? 820 00:49:24,311 --> 00:49:25,805 Really? 821 00:49:26,347 --> 00:49:27,780 I can't help but live this way... 822 00:49:27,781 --> 00:49:30,205 because I'm always overflowing with competence. 823 00:49:30,684 --> 00:49:33,780 Even if I try to do something, I never get to do it! 824 00:49:33,787 --> 00:49:36,845 So I figured I'd rather become a lout instead. 825 00:49:39,360 --> 00:49:40,855 Yes. 826 00:49:41,328 --> 00:49:43,755 You were always like that, Prince Yeoning. 827 00:49:44,431 --> 00:49:47,495 You were very intelligent and bright. 828 00:49:47,668 --> 00:49:49,155 That's why... 829 00:49:49,536 --> 00:49:51,665 it hurt me more... 830 00:49:52,439 --> 00:49:55,700 every time I noticed how qualified you were to become the king. 831 00:49:55,709 --> 00:49:56,970 (Qualifications to become the king) 832 00:49:56,977 --> 00:49:58,905 Why are you saying that? 833 00:50:00,848 --> 00:50:03,245 I apologize for the inappropriate jokes I made... 834 00:50:03,484 --> 00:50:05,045 I... 835 00:50:05,419 --> 00:50:09,045 will be dying soon, Prince Yeoning. 836 00:50:10,691 --> 00:50:12,415 But before that happens, 837 00:50:13,327 --> 00:50:15,285 can you show the world... 838 00:50:15,863 --> 00:50:18,755 all the great traits that I saw when you were little? 839 00:50:21,068 --> 00:50:23,265 I'm asking if you can... 840 00:50:23,904 --> 00:50:26,265 take better care of yourself... 841 00:50:26,707 --> 00:50:30,835 and show the world what a decent man you really are. 842 00:50:32,079 --> 00:50:33,635 Your Majesty. 843 00:50:39,820 --> 00:50:41,375 That's why... 844 00:50:41,622 --> 00:50:43,720 it hurt me more... 845 00:50:43,724 --> 00:50:47,315 every time I noticed how qualified you were to become the king. 846 00:50:47,494 --> 00:50:49,055 I... 847 00:50:49,530 --> 00:50:52,955 will be dying soon, Prince Yeoning. 848 00:50:54,001 --> 00:50:55,495 Father. 849 00:51:00,441 --> 00:51:01,965 Are you serious? 850 00:51:02,109 --> 00:51:04,210 You got promoted as the team leader? 851 00:51:04,211 --> 00:51:07,535 Yes, I'll officially get appointed tomorrow. 852 00:51:09,383 --> 00:51:10,975 This is great. 853 00:51:11,185 --> 00:51:12,820 I'm sure you'll be of great support. 854 00:51:12,820 --> 00:51:14,645 Of course. 855 00:51:15,155 --> 00:51:18,190 By the way, how are things going? 856 00:51:18,192 --> 00:51:21,360 Can you prove that there was a connection between... 857 00:51:21,361 --> 00:51:23,255 Prince Mil Poong and No Tae Pyeong? 858 00:51:34,408 --> 00:51:35,965 My lord. 859 00:51:38,078 --> 00:51:40,180 Will you be able to do that? 860 00:51:40,180 --> 00:51:42,480 If you testify that Prince Mil Poong ordered a substitute... 861 00:51:42,483 --> 00:51:43,850 for No Tae Pyeong, 862 00:51:43,851 --> 00:51:47,015 we'll be able to bring him to Saheonbu and investigate him. 863 00:51:49,923 --> 00:51:51,545 What if I can't cooperate? 864 00:51:51,758 --> 00:51:54,320 What are you going to do if I tell you that I can't help you? 865 00:51:54,328 --> 00:51:58,060 Didn't you chase after Prince Mil Poong... 866 00:51:58,065 --> 00:52:00,300 because you were aware of his crimes? 867 00:52:00,300 --> 00:52:02,560 And he is currently trying to become the king of this country. 868 00:52:02,569 --> 00:52:04,965 What does that have anything to do with me? 869 00:52:05,439 --> 00:52:07,335 What a naive fellow. 870 00:52:07,875 --> 00:52:09,300 How do you expect me to prove that he's guilty? 871 00:52:09,309 --> 00:52:10,970 It'll only end up backfiring on me. 872 00:52:10,978 --> 00:52:12,210 Then why did you... 873 00:52:12,212 --> 00:52:14,205 Why did I get involved in this? 874 00:52:14,882 --> 00:52:17,045 It was fun. Yes, that's it. 875 00:52:19,019 --> 00:52:21,875 I wanted to get Prince Mil Poong in trouble. That's all. 876 00:52:23,991 --> 00:52:25,615 What happened? 877 00:52:25,959 --> 00:52:27,555 I will... 878 00:52:28,829 --> 00:52:30,355 Let's go. 879 00:52:39,072 --> 00:52:42,335 My lord! Please, come out. 880 00:52:42,910 --> 00:52:44,905 How can you do this? 881 00:52:44,978 --> 00:52:48,275 Why are you opting out at this point? 882 00:52:48,282 --> 00:52:50,010 No need to mind him. 883 00:52:50,017 --> 00:52:52,210 We can do it ourselves. Let's go. 884 00:52:52,219 --> 00:52:55,645 I thought you were actually a decent man for a second. 885 00:52:55,689 --> 00:52:57,620 But they're all the same people. 886 00:52:57,624 --> 00:52:59,820 It's only natural that he sides with them. 887 00:52:59,826 --> 00:53:03,185 A cow would yawn and a dog would laugh at you. 888 00:53:08,468 --> 00:53:10,530 Who is Han Jeong Seok? 889 00:53:10,537 --> 00:53:13,465 It's true that he's an inspector with a sense of justice. 890 00:53:13,807 --> 00:53:16,595 He's a Noron but opposes the officials. 891 00:53:18,045 --> 00:53:19,470 It's still the Saheonbu. 892 00:53:19,479 --> 00:53:21,905 The Noron already took control of the Saheonbu. 893 00:53:22,549 --> 00:53:24,810 What would a lowly inspector do in that kind of setting? 894 00:53:24,818 --> 00:53:27,745 - There is one more. - Who? 895 00:53:28,855 --> 00:53:31,020 This lowly and weak prince? 896 00:53:31,024 --> 00:53:32,645 You're... 897 00:53:32,759 --> 00:53:35,360 dreaming a hopeless and emotional dream. 898 00:53:35,362 --> 00:53:39,260 I hope you only leave it as a dream as well. 899 00:53:39,266 --> 00:53:42,295 I hope you don't try to realize that hopeless dream. 900 00:53:44,104 --> 00:53:46,935 I'm fired from being the team leader? 901 00:53:47,307 --> 00:53:49,765 Wi Byung Ju is taking my place? 902 00:53:50,410 --> 00:53:51,740 How come? 903 00:53:51,745 --> 00:53:53,305 Chief Inspector. 904 00:53:53,647 --> 00:53:55,080 Come in. 905 00:53:55,082 --> 00:53:56,805 You may leave. 906 00:53:58,352 --> 00:53:59,780 Chief Inspector. 907 00:53:59,786 --> 00:54:01,750 Are you disobeying? 908 00:54:01,755 --> 00:54:04,445 Should I handle this according to the Saheonbu rules? 909 00:54:17,404 --> 00:54:19,625 Minister of Personnel told me to appoint you. 910 00:54:20,574 --> 00:54:23,840 Perhaps he wants you to persuade Han Jeong Seok, since you're close. 911 00:54:23,844 --> 00:54:27,035 Inspector Han won't be persuaded like that. 912 00:54:27,547 --> 00:54:29,310 Let's use standard tactics. 913 00:54:29,316 --> 00:54:30,710 "Standard tactics"? 914 00:54:30,717 --> 00:54:32,750 I'll open the supreme court... 915 00:54:32,753 --> 00:54:34,450 to judge Prince Mil Poong's crimes. 916 00:54:34,454 --> 00:54:37,615 Open a what? The supreme court? 917 00:54:37,991 --> 00:54:39,545 Are you crazy? 918 00:54:39,593 --> 00:54:41,890 Are you saying we should replace Prince Mil Poong? 919 00:54:41,895 --> 00:54:43,455 It's the opposite. 920 00:54:43,764 --> 00:54:45,660 I'm saying let's crush Inspector Han's argument... 921 00:54:45,666 --> 00:54:47,360 which lacks evidence. 922 00:54:47,367 --> 00:54:49,655 So he won't make another claim. 923 00:54:52,039 --> 00:54:54,570 The supreme court? That means not only inspectors... 924 00:54:54,574 --> 00:54:56,540 but deputies above the Jipyeong grade will all gather... 925 00:54:56,543 --> 00:54:58,010 and discuss the allegation. 926 00:54:58,011 --> 00:55:01,005 Inspector Wi must've used his power for our benefit. 927 00:55:01,381 --> 00:55:03,280 Would this be beneficial? 928 00:55:03,283 --> 00:55:05,880 If we can't prove that he's guilty at the supreme court, 929 00:55:05,886 --> 00:55:09,245 You, Inspector Han, may fall in a difficult situation. 930 00:55:11,258 --> 00:55:12,815 Still. 931 00:55:13,894 --> 00:55:16,115 We should do what we can. 932 00:55:28,642 --> 00:55:30,370 You didn't have any. 933 00:55:30,377 --> 00:55:32,210 Didn't you want to get drunk? 934 00:55:32,212 --> 00:55:35,405 To get drunk with wine or with a dream? 935 00:55:36,116 --> 00:55:37,875 I'm contemplating on it. 936 00:55:40,420 --> 00:55:41,915 Here. 937 00:55:42,289 --> 00:55:44,390 Decide quickly what you want to get drunk with. 938 00:55:44,391 --> 00:55:47,685 Get it over with and let's play, like we always do. 939 00:55:51,498 --> 00:55:53,525 I'm asking if you can... 940 00:55:54,368 --> 00:55:56,425 take better care of yourself... 941 00:55:57,170 --> 00:56:01,195 and show the world what a decent man you really are. 942 00:56:05,879 --> 00:56:08,610 Prince Mil Poong was being threatened by No Tae Pyeong, 943 00:56:08,615 --> 00:56:11,375 uncle of the deceased Yoon Yeo Ok. 944 00:56:11,752 --> 00:56:14,080 He had good reason to kill No Tae Pyeong. 945 00:56:14,087 --> 00:56:17,720 What evidence do you have that he was being threatened? 946 00:56:17,724 --> 00:56:20,020 Prince Mil Poong said he didn't even know him. 947 00:56:20,026 --> 00:56:21,990 There's a man who substituted for No Tae Pyeong... 948 00:56:21,995 --> 00:56:24,760 at the exam, ordered by Prince Mil Poong. 949 00:56:24,765 --> 00:56:26,485 He's our source... 950 00:56:26,566 --> 00:56:28,495 and knows this fact. 951 00:56:31,872 --> 00:56:32,870 The source? 952 00:56:32,873 --> 00:56:33,870 (Source: One who made the report) 953 00:56:33,874 --> 00:56:35,700 Do you really have a source? 954 00:56:35,709 --> 00:56:37,070 Who is that? 955 00:56:37,077 --> 00:56:39,935 How could you, the Chief Inspector, ask that question? 956 00:56:39,980 --> 00:56:43,210 "Officials of the Saheonbu do not reveal their source." 957 00:56:43,216 --> 00:56:44,880 "And no one..." 958 00:56:44,885 --> 00:56:47,380 "can force you to reveal the source." 959 00:56:47,387 --> 00:56:50,015 This is the Saheonbu's unwritten law. 960 00:56:50,123 --> 00:56:52,145 Are you the deputy? 961 00:56:52,359 --> 00:56:54,160 How dare you try to teach me? 962 00:56:54,161 --> 00:56:55,460 You're the one... 963 00:56:55,462 --> 00:56:58,285 who shouldn't protect Prince Mil Poong any longer. 964 00:56:59,599 --> 00:57:01,455 Do you really not know? 965 00:57:01,535 --> 00:57:03,695 I know you do. 966 00:57:04,237 --> 00:57:06,765 You know Prince Mil Poong is a criminal. 967 00:57:10,243 --> 00:57:12,765 (Supreme court) 968 00:57:13,079 --> 00:57:17,345 The world used to call Saheonbu officials, "Haechi." 969 00:57:17,951 --> 00:57:20,145 That's because they believed... 970 00:57:20,287 --> 00:57:24,815 the Saheonbu will judge good from evil and preserve justice. 971 00:57:24,858 --> 00:57:27,720 But how are we doing now? 972 00:57:27,727 --> 00:57:29,790 Everyone is ignoring the truth... 973 00:57:29,796 --> 00:57:32,025 for his own safety. 974 00:57:32,232 --> 00:57:36,225 An innocent citizen died by the sword of the powerful. 975 00:57:36,470 --> 00:57:39,270 In times like these, the citizens... 976 00:57:39,272 --> 00:57:41,395 still look up at Saheonbu. 977 00:57:41,508 --> 00:57:43,035 They're hoping that... 978 00:57:43,210 --> 00:57:46,305 we'd still stand on their side. 979 00:57:46,346 --> 00:57:48,940 They're hoping the Saheonbu... 980 00:57:48,949 --> 00:57:51,210 would do their job as a judicial system. 981 00:57:51,218 --> 00:57:53,545 Don't insult the judicial system! 982 00:57:54,221 --> 00:57:57,320 You're only putting things together to prove Prince Mil Poong guilty. 983 00:57:57,324 --> 00:57:58,590 My lord. 984 00:57:58,592 --> 00:58:00,085 Or else, 985 00:58:00,327 --> 00:58:02,985 bring us that source you mentioned. 986 00:58:03,330 --> 00:58:06,225 And I'll accuse Prince Mil Poong as you wish. 987 00:58:06,333 --> 00:58:08,160 Where is this source... 988 00:58:08,168 --> 00:58:10,225 that you're speaking of? 989 00:58:10,937 --> 00:58:12,865 Can't you speak? 990 00:58:13,039 --> 00:58:15,900 If you have a source, bring him here. 991 00:58:15,909 --> 00:58:17,610 There's no need to wait any longer. 992 00:58:17,611 --> 00:58:21,035 If he can't reveal the source, Prince Mil Poong is innocent. 993 00:58:21,114 --> 00:58:23,975 We should punish Inspector Han. 994 00:58:26,786 --> 00:58:30,215 Oh, no. What a pity. 995 00:58:31,324 --> 00:58:33,145 That source... 996 00:58:34,661 --> 00:58:36,485 is right here. 997 00:58:44,604 --> 00:58:47,265 (Haechi) 998 00:59:01,721 --> 00:59:04,090 Add another source on top of that source. 999 00:59:04,090 --> 00:59:05,850 So we want to arrest Prince Mil Poong... 1000 00:59:05,859 --> 00:59:07,590 and reveal the truth. 1001 00:59:07,594 --> 00:59:09,720 You crazy idiots! 1002 00:59:09,729 --> 00:59:11,090 Go ahead. 1003 00:59:11,097 --> 00:59:12,590 Don't mind me. 1004 00:59:12,599 --> 00:59:14,830 You want to reorganize the state? 1005 00:59:14,834 --> 00:59:17,930 Do you want to know how we continued to win? 1006 00:59:17,938 --> 00:59:19,470 Stop! 1007 00:59:19,472 --> 00:59:20,470 Master. 1008 00:59:20,473 --> 00:59:21,500 Master! 1009 00:59:21,508 --> 00:59:23,310 We have to implant fear in everyone. 1010 00:59:23,310 --> 00:59:25,470 - It can't be. - We'll show what happens... 1011 00:59:25,478 --> 00:59:26,580 when you wander, 1012 00:59:26,580 --> 00:59:28,540 and how you'll end up. Tread on them so they'd be afraid... 1013 00:59:28,548 --> 00:59:29,610 to even get back up. 1014 00:59:29,616 --> 00:59:32,510 I'll give up everything I have to get him. 1015 00:59:32,519 --> 00:59:35,615 I want to ask for exile. 73604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.