Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:02,580
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,586 --> 00:00:05,675
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,990 --> 00:00:11,515
(This drama was remade based on historical facts.)
4
00:00:13,497 --> 00:00:17,155
Why is a pretty-looking mouse living in the mountains?
5
00:00:17,968 --> 00:00:20,195
A cute-looking boy.
6
00:00:20,237 --> 00:00:21,795
You little...
7
00:00:22,072 --> 00:00:23,900
I feel sorry to even catch him.
8
00:00:23,907 --> 00:00:26,965
Then let him go. He's not a boy.
9
00:00:26,977 --> 00:00:28,765
You're so harsh.
10
00:00:29,813 --> 00:00:32,175
How can you twist a girl's arm?
11
00:00:33,116 --> 00:00:35,745
- A girl? - Come on, Yi Tan.
12
00:00:37,854 --> 00:00:39,545
You should fight me.
13
00:00:41,291 --> 00:00:43,755
Hey, what are you trying to do?
14
00:00:43,860 --> 00:00:45,615
You're saying she's a girl?
15
00:00:45,929 --> 00:00:49,355
So what's your deal? Are you trying to show off?
16
00:00:50,934 --> 00:00:53,470
That's what every man would do.
17
00:00:53,470 --> 00:00:55,100
It's my duty as a man to save the pretty lady.
18
00:00:55,105 --> 00:00:56,500
With just that one arrow?
19
00:00:56,506 --> 00:00:58,965
Do you think the men around me are just puppets?
20
00:01:01,378 --> 00:01:04,310
All I need to beat is just one person.
21
00:01:04,314 --> 00:01:05,680
Mind your own business and back off.
22
00:01:05,682 --> 00:01:07,150
Are you trying to get both of us killed?
23
00:01:07,150 --> 00:01:08,675
Of course not.
24
00:01:08,685 --> 00:01:11,545
We're not exactly that close yet.
25
00:01:12,122 --> 00:01:13,715
Have you gone mad?
26
00:01:14,558 --> 00:01:17,360
You're not really going to shoot the arrow, are you?
27
00:01:17,360 --> 00:01:19,585
You're wrong. I am going to shoot.
28
00:01:21,465 --> 00:01:24,225
Gosh, no! Goodness!
29
00:01:26,603 --> 00:01:27,600
Did he miss?
30
00:01:27,604 --> 00:01:30,040
You punk! You're no match for me.
31
00:01:30,040 --> 00:01:31,635
Have you lost your mind?
32
00:01:31,675 --> 00:01:33,470
Why the fuss when you don't even know how to shoot properly?
33
00:01:33,477 --> 00:01:35,035
Hey.
34
00:01:35,145 --> 00:01:37,105
Are you good at running?
35
00:01:39,382 --> 00:01:42,375
Why do I hear something strange from the woods?
36
00:01:43,620 --> 00:01:45,145
What's that sound?
37
00:01:46,089 --> 00:01:47,585
What is it?
38
00:01:54,998 --> 00:01:56,655
It's a wild boar!
39
00:02:05,275 --> 00:02:07,940
It's a big one, right? Yi Tan, that gold toad is mine.
40
00:02:07,944 --> 00:02:09,465
You crazy jerk.
41
00:02:11,848 --> 00:02:13,705
Oh, gosh.
42
00:02:17,487 --> 00:02:18,980
We need go to right now. Aren't you going to come?
43
00:02:18,989 --> 00:02:21,085
I need to take something first.
44
00:02:22,659 --> 00:02:26,185
Those little... Hey, catch them! Go catch them!
45
00:02:44,347 --> 00:02:47,010
I'll lure them over to me. You should run away.
46
00:02:47,017 --> 00:02:49,480
You want me to run away by myself? Are you kidding me right now?
47
00:02:49,486 --> 00:02:51,420
I'm not doing this because you're pretty.
48
00:02:51,421 --> 00:02:53,345
It's because I'm also curious of what's inside that.
49
00:02:53,557 --> 00:02:54,890
It seems like...
50
00:02:54,891 --> 00:02:57,090
we both want what you're holding.
51
00:02:57,093 --> 00:02:59,320
Let's meet up at Kwangtong Bridge at 9:30pm.
52
00:02:59,329 --> 00:03:00,960
Are you sure you can handle them all by yourself?
53
00:03:00,964 --> 00:03:02,585
I mean, I hit you earlier.
54
00:03:04,601 --> 00:03:07,200
Yes, of course. Like you said, you went easy on me.
55
00:03:07,204 --> 00:03:09,400
I saw you limping earlier when we were running.
56
00:03:09,406 --> 00:03:10,895
I didn't limp!
57
00:03:11,074 --> 00:03:13,295
There's no way you'd be okay after getting hit by me.
58
00:03:14,844 --> 00:03:15,910
That will work better for you.
59
00:03:15,912 --> 00:03:17,840
Your upper body is more nimble.
60
00:03:17,847 --> 00:03:20,150
- My upper body? - Don't forget to show up at 9:30pm.
61
00:03:20,150 --> 00:03:22,375
I don't want to end up being the only one who escaped.
62
00:03:24,955 --> 00:03:26,445
Hey!
63
00:03:38,001 --> 00:03:39,495
Get him!
64
00:04:00,790 --> 00:04:02,315
Get out of my way!
65
00:04:17,941 --> 00:04:19,535
Prince Mil Poong!
66
00:04:27,250 --> 00:04:30,020
Do you understand now, Yi Tan? This was always your problem.
67
00:04:30,020 --> 00:04:31,720
You do not know that you are an imbecile.
68
00:04:31,721 --> 00:04:33,515
Prince Yeoning.
69
00:04:34,858 --> 00:04:37,655
How dare you make my nose bleed?
70
00:04:38,395 --> 00:04:41,490
How dare you do this to the next king?
71
00:04:41,498 --> 00:04:45,355
His Majesty has arrived!
72
00:04:52,175 --> 00:04:53,665
Your Majesty.
73
00:04:57,847 --> 00:05:00,880
I heard there would be something worth seeing during the hunt.
74
00:05:00,884 --> 00:05:03,005
You were right.
75
00:05:03,687 --> 00:05:07,320
I have never seen this throughout my life indeed.
76
00:05:07,324 --> 00:05:10,085
I am sure they had their reasons, Your Majesty.
77
00:05:12,095 --> 00:05:14,060
Your Majesty, I can explain...
78
00:05:14,064 --> 00:05:16,325
- the details. - No.
79
00:05:17,133 --> 00:05:20,325
I can see it without hearing explanations. Why would I need that?
80
00:05:25,275 --> 00:05:27,065
Was it you again?
81
00:05:29,913 --> 00:05:31,435
Fine.
82
00:05:32,949 --> 00:05:34,905
It was always you.
83
00:05:46,262 --> 00:05:50,160
(Episode 2: Your Name Is...)
84
00:05:50,166 --> 00:05:51,860
He said...
85
00:05:51,868 --> 00:05:55,270
that he would go live in the mountains...
86
00:05:55,271 --> 00:05:58,395
if he could not be successful when born as a man.
87
00:05:58,608 --> 00:05:59,970
What?
88
00:05:59,976 --> 00:06:02,165
He passed first in the examination?
89
00:06:04,614 --> 00:06:07,250
His name is clearly written on the top of that.
90
00:06:07,250 --> 00:06:10,280
That was more shocking than the fact that my name was not there.
91
00:06:10,286 --> 00:06:13,075
It was obvious that you would fail. That's no shocker.
92
00:06:13,256 --> 00:06:16,390
But that does not mean you needed to bring the whole announcement.
93
00:06:16,393 --> 00:06:19,490
He looked like a handsome idiot, and he reeked of alcohol.
94
00:06:19,496 --> 00:06:21,290
His brush was a mess too.
95
00:06:21,297 --> 00:06:23,855
So he was someone who had everything after all?
96
00:06:24,501 --> 00:06:26,455
His looks were good too.
97
00:06:28,805 --> 00:06:30,895
He did not just pass the examination.
98
00:06:32,609 --> 00:06:36,235
How do people pass first in examinations?
99
00:06:37,147 --> 00:06:38,340
Ah Bong.
100
00:06:38,348 --> 00:06:39,875
Was he born from a poor lineage?
101
00:06:40,016 --> 00:06:43,345
It's strange to see a skilled man like him to take exams for others.
102
00:06:44,053 --> 00:06:45,980
It is not just strange. He seems very suspicious to.
103
00:06:45,989 --> 00:06:49,615
But No Tae Pyeong who asked for it, is gone.
104
00:06:51,895 --> 00:06:54,555
I told you that was enough. Why do you keep bringing more?
105
00:06:54,697 --> 00:06:56,255
Well,
106
00:06:56,399 --> 00:06:58,695
I had nothing else to serve you.
107
00:06:58,868 --> 00:07:02,225
This covers up to last month's rent.
108
00:07:02,372 --> 00:07:05,135
I'll pay you the rest somehow if you give me some more time.
109
00:07:06,476 --> 00:07:08,740
The soup tastes fishy.
110
00:07:08,745 --> 00:07:11,975
- What? - No wonder your business is bad.
111
00:07:12,482 --> 00:07:14,745
Do you know the fish shop at the crossroad down there?
112
00:07:15,185 --> 00:07:17,220
Tell them that Dal Moon sent you there.
113
00:07:17,220 --> 00:07:20,245
Then they will make sure you get good anchovies.
114
00:07:21,758 --> 00:07:24,285
What? Then what about this?
115
00:07:29,599 --> 00:07:32,855
How will you survive if you pay for everything I ask?
116
00:07:33,670 --> 00:07:35,295
Will you just die?
117
00:07:37,006 --> 00:07:38,535
This is for the noodles.
118
00:07:39,442 --> 00:07:42,510
I am sure he will show up if he passed first in the exam.
119
00:07:42,512 --> 00:07:44,610
- What if he does not? - Then we have no choice.
120
00:07:44,614 --> 00:07:45,880
I will start soon.
121
00:07:45,882 --> 00:07:48,105
My gosh, you are being so late.
122
00:07:48,184 --> 00:07:49,675
Dal Moon.
123
00:07:49,953 --> 00:07:52,215
Are you collecting money?
124
00:07:54,757 --> 00:07:57,185
Do you see those two men in front of the noodle place?
125
00:07:57,360 --> 00:07:58,560
Those two?
126
00:07:58,561 --> 00:08:01,185
Find out what kind of people they are.
127
00:08:01,431 --> 00:08:02,790
Okay.
128
00:08:02,799 --> 00:08:05,695
The prime minister is here!
129
00:08:07,637 --> 00:08:10,835
(Saheonbu: The prosecutor's office of the Joseon era)
130
00:08:18,281 --> 00:08:19,640
Was it you?
131
00:08:19,649 --> 00:08:23,050
Who dared to surround my house and lead that night inspection?
132
00:08:23,052 --> 00:08:26,520
I had no choice because you interrupted my investigation.
133
00:08:26,523 --> 00:08:29,050
I interrupted your investigation? When did I do that?
134
00:08:29,058 --> 00:08:30,645
Prime Minister.
135
00:08:35,865 --> 00:08:38,855
We are sorry to make you come this far.
136
00:08:39,435 --> 00:08:41,200
How could you humiliate me like this?
137
00:08:41,204 --> 00:08:42,670
Follow me first, sir.
138
00:08:42,672 --> 00:08:44,935
The chief inspector is waiting for you.
139
00:08:47,477 --> 00:08:50,205
- You can't do this. We must... - Shut it.
140
00:08:51,581 --> 00:08:53,935
How dare you end up bringing the prime minister?
141
00:08:53,983 --> 00:08:56,145
How dare a mere inspector step up against him like that?
142
00:08:56,486 --> 00:08:59,720
Send him to the interrogation room in 30 minutes, please.
143
00:08:59,722 --> 00:09:01,520
- How dare you still... - Hey, stop.
144
00:09:01,524 --> 00:09:05,155
You should follow the prime minister first, sir.
145
00:09:10,833 --> 00:09:11,860
(Department of Justice)
146
00:09:11,868 --> 00:09:14,500
You must think we'll sweep it under the mat since you're a prince.
147
00:09:14,504 --> 00:09:16,895
Making this big will only humiliate the royal family.
148
00:09:16,940 --> 00:09:19,965
And you do not have the courage to harm the royal family either.
149
00:09:19,976 --> 00:09:24,375
Since we understand each other's situation, we should stop here.
150
00:09:25,315 --> 00:09:27,235
What about the woman in disguise?
151
00:09:27,717 --> 00:09:29,675
Who is that woman?
152
00:09:32,855 --> 00:09:36,250
She disguised herself as a man and stole from Prince Mil Poong.
153
00:09:36,259 --> 00:09:38,020
We can let you go,
154
00:09:38,027 --> 00:09:40,315
- but we must arrest that woman... - No.
155
00:09:41,497 --> 00:09:43,160
It would be better not to do that.
156
00:09:43,166 --> 00:09:45,055
If she speaks after getting arrested,
157
00:09:45,101 --> 00:09:47,055
that will only humiliate the royal family too.
158
00:09:47,870 --> 00:09:49,395
What?
159
00:09:52,208 --> 00:09:54,870
A hard-working man like you would not understand,
160
00:09:54,877 --> 00:09:57,835
but if you fool around like me, there are times...
161
00:09:58,281 --> 00:09:59,980
when you meet a turning point.
162
00:09:59,983 --> 00:10:01,280
How should I say this?
163
00:10:01,284 --> 00:10:04,545
You become sick of women.
164
00:10:04,654 --> 00:10:06,920
I am sorry, sir. But I do not understand.
165
00:10:06,923 --> 00:10:10,315
Women are no longer my interest.
166
00:10:10,627 --> 00:10:13,085
And my eyes look elsewhere.
167
00:10:15,264 --> 00:10:17,300
I'm still a member of the royal family,
168
00:10:17,300 --> 00:10:19,825
so I should not feel like that toward men.
169
00:10:19,836 --> 00:10:22,065
- Do you mean... - Yes.
170
00:10:22,271 --> 00:10:24,100
I dressed her up as a man for my personal reasons.
171
00:10:24,107 --> 00:10:27,610
I thought I could calm down if I dressed her up as a man.
172
00:10:27,610 --> 00:10:29,105
What?
173
00:10:29,245 --> 00:10:30,875
My goodness.
174
00:10:31,714 --> 00:10:35,375
Is my sexual preference making you uncomfortable?
175
00:10:43,493 --> 00:10:48,025
Now that I see you again, you look good in uniforms.
176
00:10:48,398 --> 00:10:51,395
I like what I am seeing.
177
00:10:57,840 --> 00:11:01,740
Is this Prince Yeoning's answer?
178
00:11:01,744 --> 00:11:04,710
He did that because he likes men?
179
00:11:04,714 --> 00:11:06,675
That is correct, Your Majesty.
180
00:11:13,756 --> 00:11:15,315
That loser.
181
00:11:17,660 --> 00:11:19,555
He is such a loser.
182
00:11:22,932 --> 00:11:25,895
Are you waiting for Prince Yeoning, Prince Yeon Ryeong?
183
00:11:35,645 --> 00:11:37,205
Minister of Personnel.
184
00:11:37,280 --> 00:11:39,705
I understand. You must be worried.
185
00:11:39,916 --> 00:11:42,245
Prince Yeoning was close to you,
186
00:11:42,351 --> 00:11:44,775
but he humiliated Prince Mil Poong.
187
00:11:44,821 --> 00:11:46,715
He might get punished.
188
00:11:47,657 --> 00:11:50,620
You were uttering ridiculous lies first!
189
00:11:50,626 --> 00:11:52,220
How dare you say Prince Yeon Ryeong...
190
00:11:52,228 --> 00:11:54,060
was trying to harm Prince Mil Poong by using Prince Yeoning?
191
00:11:54,063 --> 00:11:56,525
Please lower your voice.
192
00:11:57,166 --> 00:11:58,695
We are inside the palace.
193
00:11:59,001 --> 00:12:01,965
Do not use today's incident as an excuse later.
194
00:12:02,238 --> 00:12:05,635
And you should not be so rude to Prince Yeoning.
195
00:12:06,109 --> 00:12:08,440
My brother is not someone you can be rude to.
196
00:12:08,444 --> 00:12:11,135
Prince Yeon Ryeong, you are always too kind...
197
00:12:11,414 --> 00:12:13,505
to your brother.
198
00:12:13,950 --> 00:12:15,780
I always see that disappointing.
199
00:12:15,785 --> 00:12:17,615
Your disappointment...
200
00:12:17,854 --> 00:12:19,780
is not important to me as well.
201
00:12:19,789 --> 00:12:21,390
It is difficult for us to work together...
202
00:12:21,390 --> 00:12:24,660
since we cannot agree on anything like this.
203
00:12:24,660 --> 00:12:26,215
I must say...
204
00:12:27,563 --> 00:12:31,495
that a king, cannot work alone.
205
00:12:43,045 --> 00:12:44,575
Yi Geum.
206
00:12:54,991 --> 00:12:57,790
They say I had flaws ever since I was born,
207
00:12:57,794 --> 00:12:59,755
but you were wrongly blamed because of me.
208
00:13:00,696 --> 00:13:02,285
I am sorry about that.
209
00:13:04,133 --> 00:13:06,225
It was not your fault.
210
00:13:06,803 --> 00:13:08,565
You should not worry about that.
211
00:13:08,805 --> 00:13:10,840
You should blame others sometimes.
212
00:13:10,840 --> 00:13:14,605
You need that sometimes, but you are too stubborn.
213
00:13:22,051 --> 00:13:23,745
The minister of personnel, Min Jin Heon.
214
00:13:25,354 --> 00:13:27,820
I think it would be better for you to keep him on your side.
215
00:13:27,824 --> 00:13:29,445
- Yi Geum. - Yi Hwon.
216
00:13:30,259 --> 00:13:32,120
Politics is about the numbers.
217
00:13:32,128 --> 00:13:34,825
- The side with more people... - That's impious.
218
00:13:34,964 --> 00:13:36,560
We have a Crown Prince.
219
00:13:36,566 --> 00:13:39,425
You know he'll be replaced.
220
00:13:40,203 --> 00:13:42,065
If you lose the fight,
221
00:13:42,138 --> 00:13:45,435
the only thing that'll await you is death.
222
00:13:49,779 --> 00:13:51,475
Even so,
223
00:13:52,114 --> 00:13:55,280
I can't consent to the Norons who's ignoring the throne,
224
00:13:55,284 --> 00:13:57,145
pursuing a one-party tyranny.
225
00:13:57,320 --> 00:14:01,185
Right. That's the kind of person you are.
226
00:14:04,126 --> 00:14:05,855
Yi Tan's death ledger.
227
00:14:06,062 --> 00:14:07,660
You've heard of it, haven't you?
228
00:14:07,663 --> 00:14:09,930
They say he's killing people.
229
00:14:09,932 --> 00:14:12,860
How did you know that?
230
00:14:12,869 --> 00:14:14,625
I might...
231
00:14:14,737 --> 00:14:17,200
be able to get his weak spot.
232
00:14:17,206 --> 00:14:18,200
What?
233
00:14:18,207 --> 00:14:20,665
It might be useful if I die.
234
00:14:24,080 --> 00:14:25,805
What a lunatic.
235
00:14:26,215 --> 00:14:27,775
Does this even make sense?
236
00:14:30,453 --> 00:14:32,515
Does this make sense?
237
00:14:34,490 --> 00:14:36,490
What? Darn it!
238
00:14:36,492 --> 00:14:38,785
What kind of nonsense is this?
239
00:14:42,999 --> 00:14:45,560
Why would a grown man dry flowers?
240
00:14:45,568 --> 00:14:48,230
Why was he carrying this so carefully?
241
00:14:48,237 --> 00:14:50,130
I heard Prince Mil Poong went crazy.
242
00:14:50,139 --> 00:14:52,065
It must be true.
243
00:14:52,475 --> 00:14:54,470
I went through all that for this?
244
00:14:54,477 --> 00:14:56,340
You idiot. You idiot.
245
00:14:56,345 --> 00:14:59,405
You might hurt your head. Be careful.
246
00:15:00,016 --> 00:15:01,745
I'm sorry, sir.
247
00:15:01,751 --> 00:15:03,710
I was in a hurry and took the wrong thing.
248
00:15:03,719 --> 00:15:04,780
No.
249
00:15:04,787 --> 00:15:07,885
The death ledger wasn't there in the first place.
250
00:15:08,024 --> 00:15:10,715
If you couldn't find it, that must be the case.
251
00:15:15,965 --> 00:15:18,455
Gosh, seriously.
252
00:15:18,501 --> 00:15:21,200
I'm making a fool out of myself.
253
00:15:21,203 --> 00:15:24,200
Right? We're in such an emergency situation.
254
00:15:24,206 --> 00:15:26,865
I'm about to go crazy to have to ask you a favor too.
255
00:15:27,476 --> 00:15:29,035
What favor?
256
00:15:29,078 --> 00:15:30,570
Can you find me someone?
257
00:15:30,579 --> 00:15:32,540
You have free time, don't you?
258
00:15:32,548 --> 00:15:34,775
What are you saying all of a sudden?
259
00:15:36,052 --> 00:15:37,980
There's someone Master Mun Su...
260
00:15:37,987 --> 00:15:39,550
is looking for urgently.
261
00:15:39,555 --> 00:15:41,990
He was seen substituting at the civil service exam.
262
00:15:41,991 --> 00:15:43,520
Why would Master Mun Su look for him?
263
00:15:43,526 --> 00:15:46,090
He's that nosy, don't you know?
264
00:15:46,095 --> 00:15:48,155
I'm tired of it, too.
265
00:15:54,070 --> 00:15:55,595
What?
266
00:15:56,639 --> 00:15:58,140
Are you sure it's him?
267
00:15:58,140 --> 00:16:01,935
He said his name was No Tae Pyeong or something.
268
00:16:02,645 --> 00:16:04,265
"No Tae Pyeong"?
269
00:16:06,282 --> 00:16:09,080
The No Tae Pyeong who lives in Majangnae?
270
00:16:09,085 --> 00:16:10,645
You know him?
271
00:16:11,020 --> 00:16:13,320
Did Master Mun Su tell you already?
272
00:16:13,322 --> 00:16:15,085
Where's Master Mun Su?
273
00:16:15,958 --> 00:16:17,985
Where is he right now?
274
00:16:24,500 --> 00:16:26,295
Was it you again?
275
00:16:27,236 --> 00:16:29,325
It's always you.
276
00:16:32,575 --> 00:16:34,865
You're really here looking good.
277
00:16:37,546 --> 00:16:39,405
I see that you're here too.
278
00:16:39,882 --> 00:16:41,750
You're trustworthy despite being a thief.
279
00:16:41,751 --> 00:16:44,645
Promises are made to be kept.
280
00:16:49,392 --> 00:16:51,115
Flowers?
281
00:16:53,162 --> 00:16:54,190
Flowers?
282
00:16:54,196 --> 00:16:55,760
I'm not trying to fool you.
283
00:16:55,765 --> 00:16:58,400
- Believe it or not, it's really... - Wait.
284
00:16:58,401 --> 00:17:00,225
This is perfectly possible.
285
00:17:00,403 --> 00:17:02,500
He's such an unpredictable madman.
286
00:17:02,505 --> 00:17:04,995
You must know him really well.
287
00:17:09,912 --> 00:17:11,435
You must've been disappointed.
288
00:17:12,048 --> 00:17:13,410
Because nothing much was in here.
289
00:17:13,416 --> 00:17:15,780
Life fails you sometimes.
290
00:17:15,785 --> 00:17:17,345
Anyway,
291
00:17:17,787 --> 00:17:19,545
what's your name?
292
00:17:19,688 --> 00:17:21,290
What do you do?
293
00:17:21,290 --> 00:17:24,260
You managed to get out safely from that mess earlier.
294
00:17:24,260 --> 00:17:25,990
You must be pretty high up.
295
00:17:25,995 --> 00:17:27,615
You want to exchange names?
296
00:17:28,164 --> 00:17:31,155
It's time you got curious about such a handsome man.
297
00:17:32,935 --> 00:17:34,725
But I refuse.
298
00:17:35,104 --> 00:17:36,930
I won't ask who you are.
299
00:17:36,939 --> 00:17:39,200
I'm a peasant, not a thief.
300
00:17:39,208 --> 00:17:40,370
I'm a female inspector at the Saheonbu.
301
00:17:40,376 --> 00:17:41,710
A female inspector?
302
00:17:41,710 --> 00:17:43,705
And you're probably...
303
00:17:44,480 --> 00:17:46,080
Prince Yeoning?
304
00:17:46,082 --> 00:17:49,675
You're the second son of His Highness, aren't you?
305
00:17:50,519 --> 00:17:52,750
I see that you're a bold little girl.
306
00:17:52,755 --> 00:17:55,345
I have no more business with you. Let's go home.
307
00:18:09,038 --> 00:18:10,625
Wait!
308
00:18:12,708 --> 00:18:15,305
Where are you going, No Tae Pyeong, 52?
309
00:18:18,280 --> 00:18:20,875
I finally caught you little rat.
310
00:18:21,951 --> 00:18:23,745
Good job, Yeo Ji.
311
00:18:23,986 --> 00:18:25,845
Thanks, you're a real man.
312
00:18:27,189 --> 00:18:29,390
You're unusually late.
313
00:18:29,391 --> 00:18:31,515
Everyone is waiting.
314
00:18:32,161 --> 00:18:33,885
Prince Mil Poong...
315
00:18:34,230 --> 00:18:37,360
dances when he's complimented like a child.
316
00:18:37,366 --> 00:18:39,495
Don't be too hard on him.
317
00:18:40,136 --> 00:18:42,970
You insinuate with your smiles and your words.
318
00:18:42,972 --> 00:18:44,970
Do you speak like that to the Prime Minister, too?
319
00:18:44,974 --> 00:18:46,535
Of course not.
320
00:18:47,143 --> 00:18:49,910
I'm just being frank with you...
321
00:18:49,912 --> 00:18:52,905
since you seem to know my relationship with Prince Mil Poong.
322
00:18:54,083 --> 00:18:55,775
I'll keep...
323
00:18:57,219 --> 00:18:59,480
the Prime Minister under control.
324
00:18:59,488 --> 00:19:01,985
You handle Prince Mil Poong.
325
00:19:02,525 --> 00:19:04,360
You're the one who brought him...
326
00:19:04,360 --> 00:19:06,885
this far when he was living like an animal.
327
00:19:06,929 --> 00:19:09,260
Thank you for taking care...
328
00:19:09,265 --> 00:19:11,125
of the Prime Minister.
329
00:19:11,867 --> 00:19:13,995
But there won't be a place...
330
00:19:15,137 --> 00:19:16,800
for a prostitute next to the king.
331
00:19:16,805 --> 00:19:18,395
(Prostitute: A derogatory term to call a gisaeng)
332
00:19:21,610 --> 00:19:23,610
(Prince Mil Poong, Yi Tan, Noron)
333
00:19:23,612 --> 00:19:25,635
I'm going to kill Prince Yeoning.
334
00:19:26,882 --> 00:19:28,210
He must be crazy.
335
00:19:28,217 --> 00:19:29,710
I will kill him!
336
00:19:29,718 --> 00:19:31,850
What are you doing to my house?
337
00:19:31,854 --> 00:19:34,615
If you're going to do this, break your own stuff.
338
00:19:35,691 --> 00:19:38,485
Hey, why don't you stop him?
339
00:19:38,727 --> 00:19:41,830
It's your house. Why don't you...
340
00:19:41,830 --> 00:19:43,385
Darn it.
341
00:19:43,866 --> 00:19:45,995
My Goryeo celadon!
342
00:19:49,505 --> 00:19:51,240
Oh, no.
343
00:19:51,240 --> 00:19:52,795
Prince Mil Poong.
344
00:19:56,378 --> 00:19:58,375
Prince Yeoning was set free.
345
00:19:58,647 --> 00:20:00,740
Can't you even take care of such a thing?
346
00:20:00,749 --> 00:20:02,480
It's the royal court's business.
347
00:20:02,484 --> 00:20:04,445
Covering it up is the right way to go.
348
00:20:04,520 --> 00:20:06,075
The right way?
349
00:20:07,856 --> 00:20:09,990
He insulted me.
350
00:20:09,992 --> 00:20:12,420
What were you doing?
351
00:20:12,428 --> 00:20:15,585
What use is all this stuff here?
352
00:20:15,898 --> 00:20:17,525
Just wait.
353
00:20:18,634 --> 00:20:20,525
When I become king,
354
00:20:20,603 --> 00:20:22,995
Prince Yeon Ryeong won't be the only one to die.
355
00:20:23,372 --> 00:20:27,535
I'm going to wipe out all the useless ones.
356
00:20:32,381 --> 00:20:33,840
Minister.
357
00:20:33,849 --> 00:20:36,645
I need to say a word to Prince Mil Poong.
358
00:20:36,852 --> 00:20:38,575
Stay outside, please.
359
00:20:39,288 --> 00:20:41,045
Okay.
360
00:20:45,027 --> 00:20:48,125
Do you know how the present king ruled?
361
00:20:48,497 --> 00:20:50,290
Under the pretext of restoring order...
362
00:20:50,299 --> 00:20:51,330
(Restoring order: Purging all opposition)
363
00:20:51,333 --> 00:20:53,925
The king replaced loyal servants very often.
364
00:20:54,036 --> 00:20:56,425
To strengthen the throne,
365
00:20:56,572 --> 00:20:58,935
he wiped out the gentry,
366
00:20:59,008 --> 00:21:02,765
the foundation of this country.
367
00:21:05,180 --> 00:21:08,505
Such a king must not come to power again.
368
00:21:09,418 --> 00:21:12,180
He doesn't qualify to be king.
369
00:21:12,187 --> 00:21:14,115
And never...
370
00:21:15,090 --> 00:21:17,385
look down on the Norons again.
371
00:21:20,029 --> 00:21:21,655
You little...
372
00:21:22,031 --> 00:21:23,955
Hey, let's do it verbally.
373
00:21:23,966 --> 00:21:25,800
Violence is only making you look dumb.
374
00:21:25,801 --> 00:21:27,325
You little...
375
00:21:27,469 --> 00:21:30,570
Hey, everyone knows I'm dumb.
376
00:21:30,572 --> 00:21:34,470
And everyone will know that you're now screwed.
377
00:21:34,476 --> 00:21:37,605
Take it easy. And refrain from bad language.
378
00:21:37,613 --> 00:21:38,840
What are you talking about?
379
00:21:38,847 --> 00:21:41,880
I'm holding my fist with my virtuous character.
380
00:21:41,884 --> 00:21:44,380
How do you know No Tae Pyeong who lives in Majangnae?
381
00:21:44,386 --> 00:21:45,880
Why did you substitute for him?
382
00:21:45,888 --> 00:21:49,115
(Substituting: Taking the exam for someone else)
383
00:21:51,527 --> 00:21:53,820
No Tae Pyeong? Substituting?
384
00:21:53,829 --> 00:21:57,825
I'm pretty smart but I have no idea what you're saying.
385
00:21:58,500 --> 00:22:01,130
I knew it. I knew it.
386
00:22:01,136 --> 00:22:03,365
So you're going to act stupid?
387
00:22:03,372 --> 00:22:06,470
You idiot. I saw you at the exam with my own eyes.
388
00:22:06,475 --> 00:22:08,640
You mustn't do this. Take it easy.
389
00:22:08,644 --> 00:22:10,440
Wait a second.
390
00:22:10,446 --> 00:22:12,310
This isn't going to work.
391
00:22:12,314 --> 00:22:15,175
You have to beat him if necessary to make him confess.
392
00:22:16,051 --> 00:22:19,550
No Tae Pyeong is the uncle of Yoon Yeo Ok who died last month.
393
00:22:19,555 --> 00:22:21,115
She was...
394
00:22:22,191 --> 00:22:26,220
raped by Prince Mil Poong whom you know well, my lord.
395
00:22:26,228 --> 00:22:27,730
The lady whom Prince Mil Poong raped?
396
00:22:27,730 --> 00:22:28,890
Hey.
397
00:22:28,897 --> 00:22:30,490
What did you just call him?
398
00:22:30,499 --> 00:22:32,995
Yoon Yeo Ok eventually killed herself.
399
00:22:33,102 --> 00:22:34,260
The Saheonbu...
400
00:22:34,269 --> 00:22:37,365
sees this as a murder case instigated by Prince Mil Poong.
401
00:22:37,406 --> 00:22:39,370
Yeo Ji, don't you hear me?
402
00:22:39,375 --> 00:22:40,870
What did you just...
403
00:22:40,876 --> 00:22:42,540
So answer me, my lord.
404
00:22:42,544 --> 00:22:44,840
- "My lord"? - How do you know No Tae Pyeong?
405
00:22:44,847 --> 00:22:46,680
Where did he disappear to, my lord?
406
00:22:46,682 --> 00:22:48,905
- It can't be. - Yes.
407
00:22:49,818 --> 00:22:51,680
- I'm a Prince. - Really?
408
00:22:51,687 --> 00:22:53,120
So you should know.
409
00:22:53,122 --> 00:22:56,245
People like you won't dare touch a prince like me.
410
00:22:57,393 --> 00:22:58,690
"A prince"?
411
00:22:58,694 --> 00:23:01,260
So even if what she says is true,
412
00:23:01,263 --> 00:23:03,485
it'll be covered up easily.
413
00:23:03,632 --> 00:23:05,500
The royal court is very good at such things.
414
00:23:05,501 --> 00:23:07,155
If you understood,
415
00:23:07,369 --> 00:23:09,030
I wish you'd leave.
416
00:23:09,037 --> 00:23:10,565
I will generously forgive...
417
00:23:10,806 --> 00:23:13,165
tonight's indecency.
418
00:23:28,657 --> 00:23:31,115
He can get away with it because he's a prince?
419
00:23:31,460 --> 00:23:33,455
This darn country.
420
00:23:35,798 --> 00:23:37,525
Is that punk...
421
00:23:38,300 --> 00:23:40,225
really a prince?
422
00:23:40,936 --> 00:23:44,625
He's Prince Yeoning, the King's second son.
423
00:23:45,441 --> 00:23:46,935
Hey.
424
00:23:47,042 --> 00:23:49,210
Why are you telling me that now?
425
00:23:49,211 --> 00:23:50,540
You should've told me that earlier.
426
00:23:50,546 --> 00:23:52,210
That's why I told you...
427
00:23:52,214 --> 00:23:54,140
not to curse and be easy on him.
428
00:23:54,149 --> 00:23:56,310
My gosh, are you dumb?
429
00:23:56,318 --> 00:23:58,050
You should've been more precise.
430
00:23:58,053 --> 00:24:00,650
You should've told me not to act out since he's a prince.
431
00:24:00,656 --> 00:24:03,385
I'm sure he knows something.
432
00:24:03,959 --> 00:24:06,455
Why is he trying to dig up Prince Mil Poong's secret?
433
00:24:07,696 --> 00:24:09,225
Goodness.
434
00:24:10,132 --> 00:24:11,895
My life was already doomed,
435
00:24:12,267 --> 00:24:14,125
but it's completely over now.
436
00:24:15,671 --> 00:24:17,525
I didn't even get to pass the test yet,
437
00:24:18,073 --> 00:24:20,165
but my road to success has already gone out the window.
438
00:24:24,179 --> 00:24:28,175
No Tae Pyeong is the uncle of Yoon Yeo Ok who died last month.
439
00:24:28,217 --> 00:24:29,250
She was...
440
00:24:29,251 --> 00:24:33,445
raped by Prince Mil Poong whom you know well, my lord.
441
00:24:34,423 --> 00:24:35,915
Yes.
442
00:24:36,358 --> 00:24:38,685
The puzzles are finally starting to fall into place.
443
00:24:38,961 --> 00:24:40,790
Prince Mil Poong was trying to keep No Tae Pyeong from talking...
444
00:24:40,796 --> 00:24:44,055
by making him pass the civil service exam.
445
00:24:44,533 --> 00:24:46,395
But then, what happened to him?
446
00:24:47,936 --> 00:24:51,025
He suddenly disappeared even when he passed the exam.
447
00:24:51,840 --> 00:24:53,365
Why?
448
00:24:54,109 --> 00:24:56,740
You heard the rumors too, right?
449
00:24:56,745 --> 00:24:58,340
I am talking about Yi Tan's death ledger.
450
00:24:58,347 --> 00:25:00,210
(Death Ledger: A document that keeps record of the dead)
451
00:25:00,215 --> 00:25:02,710
Come on. People say that dead bodies keep piling up...
452
00:25:02,718 --> 00:25:06,475
near Prince Mil Poong, Yi Tan.
453
00:25:40,222 --> 00:25:44,915
It seems like you're taking your medicine more often these days.
454
00:25:45,394 --> 00:25:49,255
And I can see you gloating inside.
455
00:25:50,265 --> 00:25:52,595
"That so-called king..."
456
00:25:53,035 --> 00:25:54,770
"is finally going to die."
457
00:25:54,770 --> 00:25:57,625
That is not true, Your Majesty.
458
00:25:58,140 --> 00:26:00,540
Do you think Prince Mil Poong is suitable to become king...
459
00:26:00,542 --> 00:26:03,510
regardless of his uncontrollable temper?
460
00:26:03,512 --> 00:26:05,705
Kings are also humans.
461
00:26:05,981 --> 00:26:08,810
It's natural for a king to have some flaws.
462
00:26:08,817 --> 00:26:11,350
To me, it sounds like you're saying you don't care...
463
00:26:11,353 --> 00:26:14,550
who becomes the king even if that person may be a troublemaker...
464
00:26:14,556 --> 00:26:16,520
as long as the Norons are in favor.
465
00:26:16,525 --> 00:26:19,020
A kind man doesn't necessarily become a good king.
466
00:26:19,027 --> 00:26:21,160
You also didn't have wicked intentions...
467
00:26:21,163 --> 00:26:23,655
in killing all those people...
468
00:26:23,765 --> 00:26:24,760
until now.
469
00:26:24,766 --> 00:26:28,570
Those deaths were inevitable in order to bring order.
470
00:26:28,570 --> 00:26:30,295
But it could also have been...
471
00:26:30,806 --> 00:26:33,095
your way of retaliation against your retainers.
472
00:26:33,408 --> 00:26:35,110
I'm sure Prince Mil Poong...
473
00:26:35,110 --> 00:26:37,640
will govern his country wisely if we encourage him correctly.
474
00:26:37,646 --> 00:26:41,635
So you're really going to support Prince Mil Poong?
475
00:26:41,984 --> 00:26:43,610
I am also aware of the rumors...
476
00:26:43,619 --> 00:26:46,750
about Yi Tan's death ledger.
477
00:26:46,755 --> 00:26:50,050
I heard Prince Mil Poong is going around killing people.
478
00:26:50,058 --> 00:26:51,390
Nothing's been confirmed, Your Majesty.
479
00:26:51,393 --> 00:26:53,985
With what evidence are you saying such a thing?
480
00:26:57,366 --> 00:26:59,395
Goodness!
481
00:27:16,118 --> 00:27:18,715
You darn idiot.
482
00:27:18,754 --> 00:27:21,020
How dare you let him pass the test?
483
00:27:21,023 --> 00:27:23,390
How could you write his name on that list?
484
00:27:23,392 --> 00:27:26,520
I mean, he got a high score on his exam,
485
00:27:26,528 --> 00:27:28,525
so I just did what you told me...
486
00:27:33,735 --> 00:27:37,370
That was what I said back then. Things have changed now.
487
00:27:37,372 --> 00:27:39,495
Do you not know how to be flexible?
488
00:27:46,948 --> 00:27:50,380
You're going to have to make sure the guy who took the test...
489
00:27:50,385 --> 00:27:52,615
keeps his mouth shut.
490
00:27:52,921 --> 00:27:56,585
I want you to kill him and bring his body to me...
491
00:27:56,658 --> 00:27:58,445
by tonight.
492
00:28:00,328 --> 00:28:01,885
Do you understand?
493
00:28:08,403 --> 00:28:10,825
Darn it! It won't come off!
494
00:28:10,972 --> 00:28:12,665
How filthy!
495
00:28:12,841 --> 00:28:14,600
A lot of people are interested in who passed the exam.
496
00:28:14,609 --> 00:28:16,805
If No Tae Pyeong doesn't show up,
497
00:28:17,579 --> 00:28:19,480
things might become serious.
498
00:28:19,481 --> 00:28:21,450
Do you think I don't know that?
499
00:28:21,450 --> 00:28:22,975
Pardon?
500
00:28:24,886 --> 00:28:27,620
Why didn't you do anything back then, you punk?
501
00:28:27,622 --> 00:28:29,490
You should've stopped me when I was killing him.
502
00:28:29,491 --> 00:28:31,150
Why did you just stand there and watch?
503
00:28:31,159 --> 00:28:32,420
I'm sorry, sir.
504
00:28:32,427 --> 00:28:35,255
No Tae Pyeong, that scumbag.
505
00:28:35,263 --> 00:28:37,755
I let him pass the civil service exam.
506
00:28:37,799 --> 00:28:40,530
Why did he have to make me get angry by asking me for money...
507
00:28:40,535 --> 00:28:42,665
and make things turn out this way?
508
00:28:43,405 --> 00:28:44,925
Gosh.
509
00:28:45,040 --> 00:28:47,865
The Minister of Personnel told me not to get into any more trouble.
510
00:28:48,610 --> 00:28:50,135
What should I do?
511
00:28:51,012 --> 00:28:54,335
This is disgusting! Darn you.
512
00:28:55,117 --> 00:28:58,420
Are you saying he didn't show up at the ceremony?
513
00:28:58,420 --> 00:29:01,350
No, he didn't. I heard it caused quite a fuss...
514
00:29:01,356 --> 00:29:03,485
because no one got to see who placed first.
515
00:29:03,692 --> 00:29:05,220
I knew it.
516
00:29:05,227 --> 00:29:08,585
May I ask what's going on, sir?
517
00:29:09,865 --> 00:29:12,325
You're not trying to do anything dangerous, are you?
518
00:29:12,501 --> 00:29:14,125
I'll explain to you next time.
519
00:29:14,336 --> 00:29:15,970
But more importantly, I need to...
520
00:29:15,971 --> 00:29:20,265
My goodness. Are you going somewhere, my lord?
521
00:29:25,280 --> 00:29:27,235
Your house really is amazing.
522
00:29:27,482 --> 00:29:30,745
I guess you really are of royal blood.
523
00:29:36,658 --> 00:29:39,390
So the substitute Mun Su mentioned...
524
00:29:39,394 --> 00:29:41,290
was Prince Yeoning?
525
00:29:41,296 --> 00:29:43,330
Yes. And No Tae Pyeong...
526
00:29:43,331 --> 00:29:45,695
was the uncle of the deceased Yoon Yeo Ok.
527
00:29:46,902 --> 00:29:49,000
Why didn't I know that?
528
00:29:49,004 --> 00:29:50,630
I remembered the name No Tae Pyeong...
529
00:29:50,639 --> 00:29:52,440
because I was involved in the case.
530
00:29:52,440 --> 00:29:55,710
I didn't report it to you because he wasn't important.
531
00:29:55,710 --> 00:29:57,205
But...
532
00:29:57,546 --> 00:30:00,180
No Tae Pyeong disappeared.
533
00:30:00,182 --> 00:30:03,850
It's certain that Prince Yeoning is an important link.
534
00:30:03,852 --> 00:30:06,975
But that won't be enough to investigate Prince Yeoning.
535
00:30:07,222 --> 00:30:09,190
He's royal family and we don't have evidence.
536
00:30:09,191 --> 00:30:12,690
That's why Master Mun Su is on the move, sir.
537
00:30:12,694 --> 00:30:15,355
What? Mun Su?
538
00:30:16,598 --> 00:30:18,600
If I knew you were a prince,
539
00:30:18,600 --> 00:30:21,495
I wouldn't have gone through all the trouble.
540
00:30:21,536 --> 00:30:23,800
No need to apologize about yesterday.
541
00:30:23,805 --> 00:30:25,735
I won't hold it against you.
542
00:30:25,807 --> 00:30:27,000
Whatever.
543
00:30:27,008 --> 00:30:29,935
Why would I apologize? I'm not the culprit.
544
00:30:30,045 --> 00:30:31,110
What?
545
00:30:31,112 --> 00:30:35,205
I'll have to hold something against you, my lord.
546
00:30:36,218 --> 00:30:38,545
How long are you going to follow me?
547
00:30:39,054 --> 00:30:40,350
Until the truth is revealed...
548
00:30:40,355 --> 00:30:42,885
and justice flows like a river.
549
00:30:46,094 --> 00:30:49,630
There are other ways to live your life usefully.
550
00:30:49,631 --> 00:30:51,190
What do you mean?
551
00:30:51,199 --> 00:30:53,730
My life has never been more worthwhile.
552
00:30:53,735 --> 00:30:55,200
Isn't that right?
553
00:30:55,203 --> 00:30:57,530
A citizen would've been arrested already.
554
00:30:57,539 --> 00:31:00,040
But you're okay when you violated the law.
555
00:31:00,041 --> 00:31:02,405
The world shouldn't be this unfair.
556
00:31:07,282 --> 00:31:09,450
You're inflexible all the way down.
557
00:31:09,451 --> 00:31:10,910
That's how the world is.
558
00:31:10,919 --> 00:31:14,220
That might work for someone with a high status like you.
559
00:31:14,222 --> 00:31:18,185
But the world inside my head is a bit different.
560
00:31:21,229 --> 00:31:23,460
If you commit a crime, you should be punished accordingly.
561
00:31:23,465 --> 00:31:25,185
That's the real world I believe in.
562
00:31:25,734 --> 00:31:27,060
Whoever it may be.
563
00:31:27,068 --> 00:31:29,630
You're unintelligent, inflexible...
564
00:31:29,638 --> 00:31:31,425
and dangerous.
565
00:31:32,040 --> 00:31:34,365
You're an interesting specimen.
566
00:31:35,343 --> 00:31:37,610
But I can't agree with you.
567
00:31:37,612 --> 00:31:40,380
You'll realize right now...
568
00:31:40,382 --> 00:31:42,775
that unfairness is the logic of the world.
569
00:31:46,521 --> 00:31:48,785
My lord.
570
00:31:48,957 --> 00:31:52,385
Try following me if you can.
571
00:31:54,329 --> 00:31:56,455
Wait, my lord!
572
00:31:57,032 --> 00:31:58,830
Give me a horse, quick.
573
00:31:58,833 --> 00:32:00,895
You have to pay.
574
00:32:01,870 --> 00:32:03,695
Here.
575
00:32:06,107 --> 00:32:08,735
That one will do.
576
00:32:10,545 --> 00:32:12,065
A donkey?
577
00:32:12,881 --> 00:32:15,035
Come on out.
578
00:32:16,451 --> 00:32:18,915
Prince Mil Poong said to kill me?
579
00:32:19,487 --> 00:32:22,890
How would he know the substitute was you, my lord?
580
00:32:22,891 --> 00:32:26,190
They probably thought it was just another commoner.
581
00:32:26,194 --> 00:32:29,355
I heard that No Tae Pyeong has disappeared.
582
00:32:30,098 --> 00:32:31,830
Did Prince Mil Poong kill him too?
583
00:32:31,833 --> 00:32:36,295
Stop trying to figure that out. I do not want to know either.
584
00:32:38,106 --> 00:32:40,370
Just stay far away for a while.
585
00:32:40,375 --> 00:32:43,910
I will find you a ship to ride within today.
586
00:32:43,912 --> 00:32:45,575
You want me to lay low...
587
00:32:46,014 --> 00:32:47,875
until things get quiet?
588
00:32:50,418 --> 00:32:51,950
I'll settle this matter...
589
00:32:51,953 --> 00:32:55,585
by handing over a dead beggar.
590
00:32:55,790 --> 00:32:59,020
Please do what I say.
591
00:32:59,027 --> 00:33:01,390
It will only be until things get quiet.
592
00:33:01,396 --> 00:33:03,185
"Until things get quiet"?
593
00:33:05,467 --> 00:33:07,225
Will it ever become quiet?
594
00:33:07,302 --> 00:33:10,495
This is it for today!
595
00:33:12,007 --> 00:33:13,870
Do not be so disappointed.
596
00:33:13,875 --> 00:33:15,340
Okay. You should leave.
597
00:33:15,343 --> 00:33:17,510
- My goodness. - This is it for today.
598
00:33:17,512 --> 00:33:18,810
It was just getting fun.
599
00:33:18,813 --> 00:33:21,305
- This was disappointing. - Goodbye.
600
00:33:22,617 --> 00:33:26,345
Did you finish today's stories now?
601
00:33:26,388 --> 00:33:28,080
Come at 9am tomorrow.
602
00:33:28,089 --> 00:33:30,350
It's a story about a young gisaeng and a district magistrate.
603
00:33:30,358 --> 00:33:32,255
It will be so much fun.
604
00:33:32,894 --> 00:33:35,430
My story would be better if it is something about gisaengs.
605
00:33:35,430 --> 00:33:37,460
- What? - Pure love, decadence,
606
00:33:37,465 --> 00:33:39,025
and blind love.
607
00:33:39,134 --> 00:33:40,900
I have many stories for each of those topics.
608
00:33:40,902 --> 00:33:43,495
- What? - Forget it.
609
00:33:44,105 --> 00:33:48,440
I have a story that would make people very interested.
610
00:33:48,443 --> 00:33:50,135
Would you like to hear it?
611
00:33:54,015 --> 00:33:55,545
Did you pass on the story?
612
00:33:56,251 --> 00:33:57,980
Yes, I told him the story just like you wanted me to.
613
00:33:57,986 --> 00:34:01,915
I think the story scared him. The storyteller's jaw dropped.
614
00:34:04,826 --> 00:34:06,385
Are you saying...
615
00:34:07,295 --> 00:34:09,060
that some woman gave you this?
616
00:34:09,064 --> 00:34:10,555
Yes.
617
00:34:10,565 --> 00:34:13,725
I have never seen her face in the marketplace.
618
00:34:14,402 --> 00:34:17,795
It would be better not to tell this story, right?
619
00:34:18,006 --> 00:34:19,840
If I tell stories like this...
620
00:34:19,841 --> 00:34:21,395
No.
621
00:34:21,810 --> 00:34:23,305
Tell the story just as it is.
622
00:34:23,411 --> 00:34:26,575
Tell everyone all of this without leaving out anything.
623
00:34:27,849 --> 00:34:28,950
You do not have to worry...
624
00:34:28,950 --> 00:34:31,850
since I will get you out of Hanyang if anything happens.
625
00:34:31,853 --> 00:34:35,650
I want you to tell this story at the marketplace, the well,
626
00:34:35,657 --> 00:34:37,350
and at the docks.
627
00:34:37,358 --> 00:34:41,085
Make people talk about this as much as you can.
628
00:34:43,631 --> 00:34:45,955
Yes, sir.
629
00:34:56,611 --> 00:34:58,840
Since this young woman became pregnant,
630
00:34:58,847 --> 00:35:01,105
it was a matter of time for rumors to spread.
631
00:35:01,249 --> 00:35:03,910
But right then, after this prince killed her,
632
00:35:03,918 --> 00:35:07,145
he made it look like a suicide case.
633
00:35:08,289 --> 00:35:10,950
But that was not the end.
634
00:35:10,959 --> 00:35:14,390
My goodness. That poor girl.
635
00:35:14,395 --> 00:35:17,660
The only relative she had was her uncle.
636
00:35:17,665 --> 00:35:19,500
But they say that the uncle is the man who passed first...
637
00:35:19,501 --> 00:35:21,325
in the exam this time.
638
00:35:23,004 --> 00:35:25,070
They say he killed that uncle too.
639
00:35:25,073 --> 00:35:26,340
That is why he cannot be found.
640
00:35:26,341 --> 00:35:28,100
Did Prince Mil Poong really do all that?
641
00:35:28,109 --> 00:35:29,940
There were rumors about him killing people. Were they true?
642
00:35:29,944 --> 00:35:32,640
A man like that is about to become the king. This is terrible.
643
00:35:32,647 --> 00:35:35,880
What do you say? Does it not give you the chills?
644
00:35:35,884 --> 00:35:39,545
Killing the woman was not enough. He killed her uncle too!
645
00:35:40,555 --> 00:35:42,520
Minister of Personnel, have you heard?
646
00:35:42,524 --> 00:35:44,650
The capital has been turned upside down.
647
00:35:44,659 --> 00:35:47,455
Bring Prince Mil Poong right now.
648
00:35:51,232 --> 00:35:55,100
Investigate what happened and give me a detailed report.
649
00:35:55,103 --> 00:35:56,370
Do not miss out anything.
650
00:35:56,371 --> 00:35:57,770
Yes, Your Majesty.
651
00:35:57,772 --> 00:35:59,365
Also,
652
00:35:59,741 --> 00:36:02,095
bring Prince Yeoning to the palace tonight.
653
00:36:02,977 --> 00:36:04,170
What?
654
00:36:04,179 --> 00:36:08,105
Prince Yeoning, not Prince Yeon Ryeong?
655
00:36:08,149 --> 00:36:12,175
Yes. Bring in Prince Yeoning, Yi Geum.
656
00:36:15,690 --> 00:36:18,085
What are you doing? Why are you here?
657
00:36:18,893 --> 00:36:20,990
I stopped by because of this.
658
00:36:20,995 --> 00:36:23,325
Even a dog wags its tail to express its gratitude.
659
00:36:23,598 --> 00:36:25,460
I should express my thanks to you.
660
00:36:25,466 --> 00:36:27,225
I will use this well to enjoy myself.
661
00:36:28,069 --> 00:36:30,895
My goodness. How could you still call yourself a prince?
662
00:36:30,972 --> 00:36:32,700
You humiliate the royal family.
663
00:36:32,707 --> 00:36:36,405
What are you talking about? Another prince is famous now.
664
00:36:37,512 --> 00:36:39,005
I am talking about you.
665
00:36:40,415 --> 00:36:42,905
Did you hear the rumors spreading through the city?
666
00:36:43,451 --> 00:36:45,075
That was about you, right?
667
00:36:46,654 --> 00:36:48,975
What are you blabbering about?
668
00:36:52,760 --> 00:36:54,855
Did you properly take care of the body?
669
00:36:55,330 --> 00:36:57,225
You should be careful, Yi Tan.
670
00:36:57,498 --> 00:36:59,600
If you make a mistake and a body gets found,
671
00:36:59,601 --> 00:37:01,325
you will have no chance for the throne.
672
00:37:01,869 --> 00:37:04,165
You could end up being executed.
673
00:37:07,508 --> 00:37:09,305
Stop spewing nonsense.
674
00:37:09,611 --> 00:37:12,180
What are you? Everyone trembles before me.
675
00:37:12,180 --> 00:37:15,010
Why are you annoying me so much?
676
00:37:15,016 --> 00:37:16,745
I have nothing to lose.
677
00:37:17,652 --> 00:37:19,145
On top of that,
678
00:37:21,422 --> 00:37:22,450
you are a joke to me.
679
00:37:22,457 --> 00:37:24,345
If I become the king,
680
00:37:24,993 --> 00:37:28,390
ripping you apart will be the first thing I'll do.
681
00:37:28,396 --> 00:37:30,025
Gosh, that is scary.
682
00:37:32,467 --> 00:37:33,630
I look forward to that.
683
00:37:33,635 --> 00:37:35,795
You jerk!
684
00:37:36,204 --> 00:37:37,695
Just a moment.
685
00:37:42,076 --> 00:37:44,765
Gosh, that coward.
686
00:37:45,179 --> 00:37:46,710
The stories have spread everywhere in the city...
687
00:37:46,714 --> 00:37:49,750
including the marketplace, wells, and laundry areas.
688
00:37:49,751 --> 00:37:52,080
The story is very similar to Prince Mil Poong's.
689
00:37:52,086 --> 00:37:53,380
There is more.
690
00:37:53,388 --> 00:37:56,650
They think that the missing No Tae Pyeong is dead.
691
00:37:56,658 --> 00:37:59,090
It seems like the story began by a storyteller in the marketplace,
692
00:37:59,093 --> 00:38:01,515
but he has already left the city.
693
00:38:01,796 --> 00:38:04,430
Could No Tae Pyeong really have been murdered?
694
00:38:04,432 --> 00:38:07,500
The Prince Mil Poong we know is more than capable of that.
695
00:38:07,502 --> 00:38:09,025
Then...
696
00:38:09,470 --> 00:38:11,395
we must find the body.
697
00:38:11,873 --> 00:38:13,800
We will bring out Prince Mil Poong only if we find that body.
698
00:38:13,808 --> 00:38:15,465
Father.
699
00:38:18,446 --> 00:38:20,010
You should eat before you continue.
700
00:38:20,014 --> 00:38:21,635
Put it over here.
701
00:38:22,283 --> 00:38:25,375
You are making people work too much even when it's an off day.
702
00:38:27,522 --> 00:38:30,220
Eat this first. We will continue tomorrow.
703
00:38:30,224 --> 00:38:31,550
- Really? Sure. - Shall we? Sure.
704
00:38:31,559 --> 00:38:32,960
No.
705
00:38:32,960 --> 00:38:35,185
We should finish what we started today.
706
00:38:35,463 --> 00:38:38,685
You and I have something else to do together, right?
707
00:38:43,838 --> 00:38:46,270
Could No Tae Pyeong really be dead?
708
00:38:46,274 --> 00:38:48,365
If Prince Mil Poong did it,
709
00:38:48,976 --> 00:38:51,765
how could he have gotten rid of the body?
710
00:38:51,813 --> 00:38:53,580
The river? The mountains?
711
00:38:53,581 --> 00:38:54,940
Could he have burnt it?
712
00:38:54,949 --> 00:38:57,645
Or could he have chopped it to pieces?
713
00:38:57,685 --> 00:39:00,975
Seriously. A child is hearing you here.
714
00:39:02,357 --> 00:39:04,990
Watch out! You are watering it too much!
715
00:39:04,992 --> 00:39:07,715
Oh, no. What should I do?
716
00:39:07,729 --> 00:39:08,960
What should I do about this?
717
00:39:08,963 --> 00:39:11,155
You should have told me earlier, Jun Jae.
718
00:39:12,633 --> 00:39:16,025
This is a rare plant that is found only in Hadong.
719
00:39:16,404 --> 00:39:19,335
I'll die too if these die. What should I do?
720
00:39:22,844 --> 00:39:25,435
A plant that is found only in Hadong?
721
00:39:46,834 --> 00:39:49,565
She hung herself on this three-flowered maple.
722
00:39:50,271 --> 00:39:52,200
This tree is found only in this area,
723
00:39:52,206 --> 00:39:56,365
but it seemed so eerie that day.
724
00:40:02,250 --> 00:40:04,205
Prince Mil Poong, that crazy jerk.
725
00:40:04,852 --> 00:40:06,980
This was a trophy.
726
00:40:06,988 --> 00:40:09,145
That's why he kept this.
727
00:40:22,003 --> 00:40:24,065
This leaf is not completely dried yet.
728
00:40:25,840 --> 00:40:27,565
Then could this mean...
729
00:41:26,234 --> 00:41:28,625
We should go. We do not have much time.
730
00:41:41,949 --> 00:41:44,280
- You startled me. - Are you looking for this?
731
00:41:44,285 --> 00:41:45,805
- You... - Hush.
732
00:41:49,624 --> 00:41:52,685
I know how to make animal sounds.
733
00:41:54,195 --> 00:41:55,685
It sounded the same, right?
734
00:41:55,963 --> 00:41:57,485
How did you come here?
735
00:41:57,965 --> 00:42:00,160
You told me to follow you if I can.
736
00:42:00,167 --> 00:42:02,970
I am not someone who avoid bets.
737
00:42:02,970 --> 00:42:04,465
Okay.
738
00:42:04,539 --> 00:42:07,695
I think I won one round. Answer me now.
739
00:42:07,909 --> 00:42:10,035
What were you planning?
740
00:42:10,578 --> 00:42:12,610
And why are you chasing them?
741
00:42:12,613 --> 00:42:14,335
Try following me there too.
742
00:42:14,682 --> 00:42:16,205
Maybe...
743
00:42:16,484 --> 00:42:19,245
you'll see something you have been looking for.
744
00:42:21,789 --> 00:42:23,315
What are you talking about?
745
00:42:23,524 --> 00:42:25,545
My goodness, that man.
746
00:42:34,268 --> 00:42:37,030
Hurry up. We need to be done with this before dawn.
747
00:42:37,038 --> 00:42:38,565
Yes, sir.
748
00:42:48,916 --> 00:42:50,450
What are they doing?
749
00:42:50,451 --> 00:42:52,205
Why are they shoveling at this hour?
750
00:42:54,088 --> 00:42:55,820
It seems like they're trying to move the corpse.
751
00:42:55,823 --> 00:42:58,245
A corpse? Who?
752
00:42:58,893 --> 00:43:00,760
Is... Is it No Tae Pyeong?
753
00:43:00,761 --> 00:43:03,490
Can you move over? And you should also quiet down.
754
00:43:03,497 --> 00:43:05,055
So...
755
00:43:05,800 --> 00:43:08,625
Is it No Tae Pyeong's corpse?
756
00:43:08,970 --> 00:43:11,670
Are you crazy? Why would you whisper like that?
757
00:43:11,672 --> 00:43:14,035
You told me to quiet down.
758
00:43:14,041 --> 00:43:16,505
You're very weird... What's wrong?
759
00:43:17,044 --> 00:43:18,605
What's that?
760
00:43:26,187 --> 00:43:27,945
It seems like someone's coming.
761
00:43:28,990 --> 00:43:31,015
Let's go. Hurry.
762
00:44:31,919 --> 00:44:34,515
- Catch her! - Yes, sir.
763
00:44:49,403 --> 00:44:51,525
Yeo Ji!
764
00:44:51,972 --> 00:44:53,665
Get him!
765
00:44:54,475 --> 00:44:56,435
- Are you okay? - Master Mun Su!
766
00:45:37,418 --> 00:45:39,075
How can he shoot so accurately in the dark?
767
00:45:45,693 --> 00:45:48,415
Let's go. Hurry! Let's go!
768
00:45:50,364 --> 00:45:52,660
Where do you think you're going?
769
00:45:52,666 --> 00:45:55,555
Stop right there! Stop!
770
00:46:14,855 --> 00:46:16,385
Are you okay?
771
00:46:16,957 --> 00:46:18,515
Look.
772
00:46:23,197 --> 00:46:24,685
We lost them.
773
00:46:25,900 --> 00:46:29,295
I couldn't see where they went because it's too dark.
774
00:46:41,615 --> 00:46:42,810
"No Tae Pyeong"?
775
00:46:42,817 --> 00:46:44,505
It's No Tae Pyeong.
776
00:46:45,586 --> 00:46:47,115
Ja Dong!
777
00:46:47,454 --> 00:46:50,345
- Ja Dong! - Sir.
778
00:46:51,058 --> 00:46:52,790
Why are you home so late?
779
00:46:52,793 --> 00:46:54,315
Chief Royal Secretary.
780
00:46:55,396 --> 00:46:56,955
Why are you here?
781
00:47:02,837 --> 00:47:04,365
Hello, sir.
782
00:47:05,039 --> 00:47:07,570
No Tae Pyeong's body was found.
783
00:47:07,575 --> 00:47:10,035
Hurry up and report this to the Minister of Personnel.
784
00:47:14,048 --> 00:47:16,875
Now, it's time to find out...
785
00:47:18,118 --> 00:47:20,015
how useful you're going to be,
786
00:47:20,387 --> 00:47:21,875
Inspector Wi.
787
00:47:43,177 --> 00:47:45,265
Seeing that it took you so long to get here,
788
00:47:45,613 --> 00:47:48,535
you must've been drinking outside like always.
789
00:47:49,483 --> 00:47:52,005
Do you know where this place is?
790
00:47:52,419 --> 00:47:54,350
This is Bogyeongdang.
791
00:47:54,355 --> 00:47:56,390
(Bogyeongdang: The house where Prince Yeoning's mother lived)
792
00:47:56,390 --> 00:47:58,850
I didn't know you'd ever ask me to come here, Your Majesty.
793
00:47:58,859 --> 00:48:02,760
Are you telling me you're upset at how I asked to see you...
794
00:48:02,763 --> 00:48:04,455
where your mother used to live?
795
00:48:04,698 --> 00:48:06,255
I apologize, Your Majesty.
796
00:48:06,667 --> 00:48:09,525
You didn't cry.
797
00:48:10,504 --> 00:48:13,235
On the day that you were born here at Bogyeongdang,
798
00:48:13,641 --> 00:48:15,535
you didn't cry.
799
00:48:16,043 --> 00:48:19,035
And both your mother and I turned pale because of you.
800
00:48:19,313 --> 00:48:21,405
But I thought to myself...
801
00:48:21,415 --> 00:48:23,675
that I'd rather feel better...
802
00:48:23,951 --> 00:48:26,075
if you died.
803
00:48:28,055 --> 00:48:31,485
I wouldn't have thought so if you were a princess.
804
00:48:31,959 --> 00:48:35,220
I wondered if you'd even be able to live as a prince...
805
00:48:35,229 --> 00:48:37,725
since you were given birth by a peasant mother.
806
00:48:37,998 --> 00:48:41,095
I wondered if anyone would even call you...
807
00:48:41,368 --> 00:48:43,465
a prince at all.
808
00:48:44,371 --> 00:48:46,795
What do you want me to say?
809
00:48:47,241 --> 00:48:49,340
Do you want me to apologize for not dying back then?
810
00:48:49,343 --> 00:48:50,965
Are you happy?
811
00:48:51,512 --> 00:48:53,440
I'm asking if you're happy...
812
00:48:53,447 --> 00:48:56,375
that you've met my low standards by living recklessly.
813
00:48:57,718 --> 00:49:01,415
You could've lived differently.
814
00:49:01,922 --> 00:49:05,915
Regardless of the fact that your mother was a peasant,
815
00:49:05,926 --> 00:49:08,460
you still could've stood strong and lived a decent life.
816
00:49:08,462 --> 00:49:11,125
But why are you living so recklessly?
817
00:49:11,231 --> 00:49:13,595
Why can't you be better?
818
00:49:17,438 --> 00:49:19,835
Maybe it's because I'm overly qualified.
819
00:49:21,008 --> 00:49:22,695
You want to know why I'm living like this?
820
00:49:24,311 --> 00:49:25,805
Really?
821
00:49:26,347 --> 00:49:27,780
I can't help but live this way...
822
00:49:27,781 --> 00:49:30,205
because I'm always overflowing with competence.
823
00:49:30,684 --> 00:49:33,780
Even if I try to do something, I never get to do it!
824
00:49:33,787 --> 00:49:36,845
So I figured I'd rather become a lout instead.
825
00:49:39,360 --> 00:49:40,855
Yes.
826
00:49:41,328 --> 00:49:43,755
You were always like that, Prince Yeoning.
827
00:49:44,431 --> 00:49:47,495
You were very intelligent and bright.
828
00:49:47,668 --> 00:49:49,155
That's why...
829
00:49:49,536 --> 00:49:51,665
it hurt me more...
830
00:49:52,439 --> 00:49:55,700
every time I noticed how qualified you were to become the king.
831
00:49:55,709 --> 00:49:56,970
(Qualifications to become the king)
832
00:49:56,977 --> 00:49:58,905
Why are you saying that?
833
00:50:00,848 --> 00:50:03,245
I apologize for the inappropriate jokes I made...
834
00:50:03,484 --> 00:50:05,045
I...
835
00:50:05,419 --> 00:50:09,045
will be dying soon, Prince Yeoning.
836
00:50:10,691 --> 00:50:12,415
But before that happens,
837
00:50:13,327 --> 00:50:15,285
can you show the world...
838
00:50:15,863 --> 00:50:18,755
all the great traits that I saw when you were little?
839
00:50:21,068 --> 00:50:23,265
I'm asking if you can...
840
00:50:23,904 --> 00:50:26,265
take better care of yourself...
841
00:50:26,707 --> 00:50:30,835
and show the world what a decent man you really are.
842
00:50:32,079 --> 00:50:33,635
Your Majesty.
843
00:50:39,820 --> 00:50:41,375
That's why...
844
00:50:41,622 --> 00:50:43,720
it hurt me more...
845
00:50:43,724 --> 00:50:47,315
every time I noticed how qualified you were to become the king.
846
00:50:47,494 --> 00:50:49,055
I...
847
00:50:49,530 --> 00:50:52,955
will be dying soon, Prince Yeoning.
848
00:50:54,001 --> 00:50:55,495
Father.
849
00:51:00,441 --> 00:51:01,965
Are you serious?
850
00:51:02,109 --> 00:51:04,210
You got promoted as the team leader?
851
00:51:04,211 --> 00:51:07,535
Yes, I'll officially get appointed tomorrow.
852
00:51:09,383 --> 00:51:10,975
This is great.
853
00:51:11,185 --> 00:51:12,820
I'm sure you'll be of great support.
854
00:51:12,820 --> 00:51:14,645
Of course.
855
00:51:15,155 --> 00:51:18,190
By the way, how are things going?
856
00:51:18,192 --> 00:51:21,360
Can you prove that there was a connection between...
857
00:51:21,361 --> 00:51:23,255
Prince Mil Poong and No Tae Pyeong?
858
00:51:34,408 --> 00:51:35,965
My lord.
859
00:51:38,078 --> 00:51:40,180
Will you be able to do that?
860
00:51:40,180 --> 00:51:42,480
If you testify that Prince Mil Poong ordered a substitute...
861
00:51:42,483 --> 00:51:43,850
for No Tae Pyeong,
862
00:51:43,851 --> 00:51:47,015
we'll be able to bring him to Saheonbu and investigate him.
863
00:51:49,923 --> 00:51:51,545
What if I can't cooperate?
864
00:51:51,758 --> 00:51:54,320
What are you going to do if I tell you that I can't help you?
865
00:51:54,328 --> 00:51:58,060
Didn't you chase after Prince Mil Poong...
866
00:51:58,065 --> 00:52:00,300
because you were aware of his crimes?
867
00:52:00,300 --> 00:52:02,560
And he is currently trying to become the king of this country.
868
00:52:02,569 --> 00:52:04,965
What does that have anything to do with me?
869
00:52:05,439 --> 00:52:07,335
What a naive fellow.
870
00:52:07,875 --> 00:52:09,300
How do you expect me to prove that he's guilty?
871
00:52:09,309 --> 00:52:10,970
It'll only end up backfiring on me.
872
00:52:10,978 --> 00:52:12,210
Then why did you...
873
00:52:12,212 --> 00:52:14,205
Why did I get involved in this?
874
00:52:14,882 --> 00:52:17,045
It was fun. Yes, that's it.
875
00:52:19,019 --> 00:52:21,875
I wanted to get Prince Mil Poong in trouble. That's all.
876
00:52:23,991 --> 00:52:25,615
What happened?
877
00:52:25,959 --> 00:52:27,555
I will...
878
00:52:28,829 --> 00:52:30,355
Let's go.
879
00:52:39,072 --> 00:52:42,335
My lord! Please, come out.
880
00:52:42,910 --> 00:52:44,905
How can you do this?
881
00:52:44,978 --> 00:52:48,275
Why are you opting out at this point?
882
00:52:48,282 --> 00:52:50,010
No need to mind him.
883
00:52:50,017 --> 00:52:52,210
We can do it ourselves. Let's go.
884
00:52:52,219 --> 00:52:55,645
I thought you were actually a decent man for a second.
885
00:52:55,689 --> 00:52:57,620
But they're all the same people.
886
00:52:57,624 --> 00:52:59,820
It's only natural that he sides with them.
887
00:52:59,826 --> 00:53:03,185
A cow would yawn and a dog would laugh at you.
888
00:53:08,468 --> 00:53:10,530
Who is Han Jeong Seok?
889
00:53:10,537 --> 00:53:13,465
It's true that he's an inspector with a sense of justice.
890
00:53:13,807 --> 00:53:16,595
He's a Noron but opposes the officials.
891
00:53:18,045 --> 00:53:19,470
It's still the Saheonbu.
892
00:53:19,479 --> 00:53:21,905
The Noron already took control of the Saheonbu.
893
00:53:22,549 --> 00:53:24,810
What would a lowly inspector do in that kind of setting?
894
00:53:24,818 --> 00:53:27,745
- There is one more. - Who?
895
00:53:28,855 --> 00:53:31,020
This lowly and weak prince?
896
00:53:31,024 --> 00:53:32,645
You're...
897
00:53:32,759 --> 00:53:35,360
dreaming a hopeless and emotional dream.
898
00:53:35,362 --> 00:53:39,260
I hope you only leave it as a dream as well.
899
00:53:39,266 --> 00:53:42,295
I hope you don't try to realize that hopeless dream.
900
00:53:44,104 --> 00:53:46,935
I'm fired from being the team leader?
901
00:53:47,307 --> 00:53:49,765
Wi Byung Ju is taking my place?
902
00:53:50,410 --> 00:53:51,740
How come?
903
00:53:51,745 --> 00:53:53,305
Chief Inspector.
904
00:53:53,647 --> 00:53:55,080
Come in.
905
00:53:55,082 --> 00:53:56,805
You may leave.
906
00:53:58,352 --> 00:53:59,780
Chief Inspector.
907
00:53:59,786 --> 00:54:01,750
Are you disobeying?
908
00:54:01,755 --> 00:54:04,445
Should I handle this according to the Saheonbu rules?
909
00:54:17,404 --> 00:54:19,625
Minister of Personnel told me to appoint you.
910
00:54:20,574 --> 00:54:23,840
Perhaps he wants you to persuade Han Jeong Seok, since you're close.
911
00:54:23,844 --> 00:54:27,035
Inspector Han won't be persuaded like that.
912
00:54:27,547 --> 00:54:29,310
Let's use standard tactics.
913
00:54:29,316 --> 00:54:30,710
"Standard tactics"?
914
00:54:30,717 --> 00:54:32,750
I'll open the supreme court...
915
00:54:32,753 --> 00:54:34,450
to judge Prince Mil Poong's crimes.
916
00:54:34,454 --> 00:54:37,615
Open a what? The supreme court?
917
00:54:37,991 --> 00:54:39,545
Are you crazy?
918
00:54:39,593 --> 00:54:41,890
Are you saying we should replace Prince Mil Poong?
919
00:54:41,895 --> 00:54:43,455
It's the opposite.
920
00:54:43,764 --> 00:54:45,660
I'm saying let's crush Inspector Han's argument...
921
00:54:45,666 --> 00:54:47,360
which lacks evidence.
922
00:54:47,367 --> 00:54:49,655
So he won't make another claim.
923
00:54:52,039 --> 00:54:54,570
The supreme court? That means not only inspectors...
924
00:54:54,574 --> 00:54:56,540
but deputies above the Jipyeong grade will all gather...
925
00:54:56,543 --> 00:54:58,010
and discuss the allegation.
926
00:54:58,011 --> 00:55:01,005
Inspector Wi must've used his power for our benefit.
927
00:55:01,381 --> 00:55:03,280
Would this be beneficial?
928
00:55:03,283 --> 00:55:05,880
If we can't prove that he's guilty at the supreme court,
929
00:55:05,886 --> 00:55:09,245
You, Inspector Han, may fall in a difficult situation.
930
00:55:11,258 --> 00:55:12,815
Still.
931
00:55:13,894 --> 00:55:16,115
We should do what we can.
932
00:55:28,642 --> 00:55:30,370
You didn't have any.
933
00:55:30,377 --> 00:55:32,210
Didn't you want to get drunk?
934
00:55:32,212 --> 00:55:35,405
To get drunk with wine or with a dream?
935
00:55:36,116 --> 00:55:37,875
I'm contemplating on it.
936
00:55:40,420 --> 00:55:41,915
Here.
937
00:55:42,289 --> 00:55:44,390
Decide quickly what you want to get drunk with.
938
00:55:44,391 --> 00:55:47,685
Get it over with and let's play, like we always do.
939
00:55:51,498 --> 00:55:53,525
I'm asking if you can...
940
00:55:54,368 --> 00:55:56,425
take better care of yourself...
941
00:55:57,170 --> 00:56:01,195
and show the world what a decent man you really are.
942
00:56:05,879 --> 00:56:08,610
Prince Mil Poong was being threatened by No Tae Pyeong,
943
00:56:08,615 --> 00:56:11,375
uncle of the deceased Yoon Yeo Ok.
944
00:56:11,752 --> 00:56:14,080
He had good reason to kill No Tae Pyeong.
945
00:56:14,087 --> 00:56:17,720
What evidence do you have that he was being threatened?
946
00:56:17,724 --> 00:56:20,020
Prince Mil Poong said he didn't even know him.
947
00:56:20,026 --> 00:56:21,990
There's a man who substituted for No Tae Pyeong...
948
00:56:21,995 --> 00:56:24,760
at the exam, ordered by Prince Mil Poong.
949
00:56:24,765 --> 00:56:26,485
He's our source...
950
00:56:26,566 --> 00:56:28,495
and knows this fact.
951
00:56:31,872 --> 00:56:32,870
The source?
952
00:56:32,873 --> 00:56:33,870
(Source: One who made the report)
953
00:56:33,874 --> 00:56:35,700
Do you really have a source?
954
00:56:35,709 --> 00:56:37,070
Who is that?
955
00:56:37,077 --> 00:56:39,935
How could you, the Chief Inspector, ask that question?
956
00:56:39,980 --> 00:56:43,210
"Officials of the Saheonbu do not reveal their source."
957
00:56:43,216 --> 00:56:44,880
"And no one..."
958
00:56:44,885 --> 00:56:47,380
"can force you to reveal the source."
959
00:56:47,387 --> 00:56:50,015
This is the Saheonbu's unwritten law.
960
00:56:50,123 --> 00:56:52,145
Are you the deputy?
961
00:56:52,359 --> 00:56:54,160
How dare you try to teach me?
962
00:56:54,161 --> 00:56:55,460
You're the one...
963
00:56:55,462 --> 00:56:58,285
who shouldn't protect Prince Mil Poong any longer.
964
00:56:59,599 --> 00:57:01,455
Do you really not know?
965
00:57:01,535 --> 00:57:03,695
I know you do.
966
00:57:04,237 --> 00:57:06,765
You know Prince Mil Poong is a criminal.
967
00:57:10,243 --> 00:57:12,765
(Supreme court)
968
00:57:13,079 --> 00:57:17,345
The world used to call Saheonbu officials, "Haechi."
969
00:57:17,951 --> 00:57:20,145
That's because they believed...
970
00:57:20,287 --> 00:57:24,815
the Saheonbu will judge good from evil and preserve justice.
971
00:57:24,858 --> 00:57:27,720
But how are we doing now?
972
00:57:27,727 --> 00:57:29,790
Everyone is ignoring the truth...
973
00:57:29,796 --> 00:57:32,025
for his own safety.
974
00:57:32,232 --> 00:57:36,225
An innocent citizen died by the sword of the powerful.
975
00:57:36,470 --> 00:57:39,270
In times like these, the citizens...
976
00:57:39,272 --> 00:57:41,395
still look up at Saheonbu.
977
00:57:41,508 --> 00:57:43,035
They're hoping that...
978
00:57:43,210 --> 00:57:46,305
we'd still stand on their side.
979
00:57:46,346 --> 00:57:48,940
They're hoping the Saheonbu...
980
00:57:48,949 --> 00:57:51,210
would do their job as a judicial system.
981
00:57:51,218 --> 00:57:53,545
Don't insult the judicial system!
982
00:57:54,221 --> 00:57:57,320
You're only putting things together to prove Prince Mil Poong guilty.
983
00:57:57,324 --> 00:57:58,590
My lord.
984
00:57:58,592 --> 00:58:00,085
Or else,
985
00:58:00,327 --> 00:58:02,985
bring us that source you mentioned.
986
00:58:03,330 --> 00:58:06,225
And I'll accuse Prince Mil Poong as you wish.
987
00:58:06,333 --> 00:58:08,160
Where is this source...
988
00:58:08,168 --> 00:58:10,225
that you're speaking of?
989
00:58:10,937 --> 00:58:12,865
Can't you speak?
990
00:58:13,039 --> 00:58:15,900
If you have a source, bring him here.
991
00:58:15,909 --> 00:58:17,610
There's no need to wait any longer.
992
00:58:17,611 --> 00:58:21,035
If he can't reveal the source, Prince Mil Poong is innocent.
993
00:58:21,114 --> 00:58:23,975
We should punish Inspector Han.
994
00:58:26,786 --> 00:58:30,215
Oh, no. What a pity.
995
00:58:31,324 --> 00:58:33,145
That source...
996
00:58:34,661 --> 00:58:36,485
is right here.
997
00:58:44,604 --> 00:58:47,265
(Haechi)
998
00:59:01,721 --> 00:59:04,090
Add another source on top of that source.
999
00:59:04,090 --> 00:59:05,850
So we want to arrest Prince Mil Poong...
1000
00:59:05,859 --> 00:59:07,590
and reveal the truth.
1001
00:59:07,594 --> 00:59:09,720
You crazy idiots!
1002
00:59:09,729 --> 00:59:11,090
Go ahead.
1003
00:59:11,097 --> 00:59:12,590
Don't mind me.
1004
00:59:12,599 --> 00:59:14,830
You want to reorganize the state?
1005
00:59:14,834 --> 00:59:17,930
Do you want to know how we continued to win?
1006
00:59:17,938 --> 00:59:19,470
Stop!
1007
00:59:19,472 --> 00:59:20,470
Master.
1008
00:59:20,473 --> 00:59:21,500
Master!
1009
00:59:21,508 --> 00:59:23,310
We have to implant fear in everyone.
1010
00:59:23,310 --> 00:59:25,470
- It can't be. - We'll show what happens...
1011
00:59:25,478 --> 00:59:26,580
when you wander,
1012
00:59:26,580 --> 00:59:28,540
and how you'll end up. Tread on them so they'd be afraid...
1013
00:59:28,548 --> 00:59:29,610
to even get back up.
1014
00:59:29,616 --> 00:59:32,510
I'll give up everything I have to get him.
1015
00:59:32,519 --> 00:59:35,615
I want to ask for exile.
73604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.