Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,288 --> 00:00:02,990
? Search me ?
2
00:00:02,991 --> 00:00:06,893
? Oh, Lord ?
3
00:00:09,096 --> 00:00:11,065
? Search me ?
4
00:00:11,066 --> 00:00:15,668
? Oh, Lord ?
5
00:00:16,737 --> 00:00:18,539
? Shine your light ?
6
00:00:18,540 --> 00:00:23,276
? Upon my heart, God ?
7
00:00:24,545 --> 00:00:27,081
? Search our wickedness ?
8
00:00:27,082 --> 00:00:31,351
? 'Til there is gone ?
9
00:00:32,319 --> 00:00:34,321
? Search me ?
10
00:00:34,322 --> 00:00:37,892
? Oh, Lord ?
11
00:00:40,629 --> 00:00:43,763
Yes, yes, yes!
12
00:00:46,067 --> 00:00:47,601
She has a gift. Thank you!
13
00:00:47,602 --> 00:00:49,403
- Girl!
- That was amazing.
14
00:00:49,404 --> 00:00:51,005
You should really sing more often.
15
00:00:51,006 --> 00:00:52,773
I'd love to, but I can't
let it get in the way
16
00:00:52,774 --> 00:00:55,342
- of my day job.
- OK, enough of the chit-chat.
17
00:00:55,343 --> 00:00:56,510
- Come now.
- Mama, the guests just
18
00:00:56,511 --> 00:00:58,679
got here, and Mr. Garvey
hasn't even arrived yet.
19
00:00:58,680 --> 00:01:01,482
Your generation is so lackadaisical.
20
00:01:01,483 --> 00:01:04,852
The Coloured Girls Orphanage is
depending on these donations.
21
00:01:04,853 --> 00:01:06,253
We can't skylark!
22
00:01:06,254 --> 00:01:09,356
Everything you organize turns
out perfectly, Mrs. Clarke.
23
00:01:09,357 --> 00:01:12,026
Oh. Well, that's because I
don't leave anything to chance.
24
00:01:12,027 --> 00:01:14,595
I even got some of
the orphan girls to come out.
25
00:01:14,596 --> 00:01:17,698
Nothing tugs at the heart
...or the purse strings...
26
00:01:17,699 --> 00:01:19,900
like children in need.
27
00:01:19,901 --> 00:01:23,137
- Hi, Trudy!
- Hi, Ismay!
28
00:01:23,138 --> 00:01:25,306
Oh, you've grown so much!
29
00:01:25,307 --> 00:01:27,308
I want to be just like you
when I grow up.
30
00:01:27,309 --> 00:01:29,210
- A singer?
- No, a detector!
31
00:01:29,211 --> 00:01:30,945
Oh!
32
00:01:30,946 --> 00:01:34,115
You mean a detective.
Well, in order to be that,
33
00:01:34,116 --> 00:01:36,117
you gotta do very well in school.
34
00:01:36,118 --> 00:01:38,419
Hey, you know what? This...
35
00:01:38,420 --> 00:01:41,822
would look really nice
with your dress.
36
00:01:41,823 --> 00:01:43,957
Thanks, Trudy!
I'm gonna wear it every day.
37
00:01:45,401 --> 00:01:46,792
Come on, let's get a
picture of you girls.
38
00:01:46,793 --> 00:01:47,932
Yes.
39
00:01:48,662 --> 00:01:50,498
OK.
40
00:01:50,499 --> 00:01:52,500
Leave some film for Mr. Garvey.
41
00:01:52,501 --> 00:01:54,835
Just one... one more
to remember this day.
42
00:01:54,836 --> 00:01:56,537
Back to work young lady.
43
00:01:56,538 --> 00:01:59,039
Give them an inch, they take a yard.
44
00:01:59,040 --> 00:02:00,307
She's smitten with you.
45
00:02:00,308 --> 00:02:03,043
- She's sweet.
- Does no one want to do
46
00:02:03,044 --> 00:02:04,545
any work around here today?
47
00:02:04,546 --> 00:02:06,546
The money's not going
to collect itself!
48
00:02:07,448 --> 00:02:08,883
Go!
49
00:02:08,884 --> 00:02:10,518
I told you, Wesley, no.
50
00:02:10,519 --> 00:02:12,353
- Think this through.
- It's not your decision.
51
00:02:12,354 --> 00:02:13,988
Lionel, please don't do
52
00:02:13,989 --> 00:02:16,690
- anything rash...
- Stay out of it!
53
00:02:16,691 --> 00:02:18,626
Wesley. It's time.
54
00:02:18,627 --> 00:02:20,361
Lionel, I could use your help.
55
00:02:20,362 --> 00:02:22,028
Sure thing, Cora.
56
00:02:29,103 --> 00:02:30,771
Good afternoon, friends.
57
00:02:30,772 --> 00:02:34,074
I'm Wesley Hampton,
President of the Toronto chapter
58
00:02:34,075 --> 00:02:36,710
of the U.N.I.A., and I welcome you all
59
00:02:36,711 --> 00:02:38,412
in the spirit of unity.
60
00:02:38,413 --> 00:02:42,183
Today, we are raising funds for
the Coloured Girls Orphanage.
61
00:02:42,184 --> 00:02:44,018
But it's not just
a roof over their heads
62
00:02:44,019 --> 00:02:46,086
and food in their mouths
that we're giving them.
63
00:02:46,087 --> 00:02:47,788
With your support,
64
00:02:47,789 --> 00:02:49,857
we will create a library
65
00:02:49,858 --> 00:02:51,659
so that a new generation of girls
66
00:02:51,660 --> 00:02:54,661
will grow into educated young women.
67
00:02:59,934 --> 00:03:02,102
Now, it is my honour
68
00:03:02,103 --> 00:03:04,104
to bring to the stage
69
00:03:04,105 --> 00:03:07,141
the founder of the United Negro
Improvement Association,
70
00:03:07,142 --> 00:03:09,076
the honourable
71
00:03:09,077 --> 00:03:12,613
Marcus... Mosiah... Garvey!
72
00:03:23,924 --> 00:03:25,793
Greetings, brethren.
73
00:03:25,794 --> 00:03:27,995
I crossed a border
to come north today,
74
00:03:27,996 --> 00:03:30,297
but I know no boundaries
when it comes to my people.
75
00:03:30,298 --> 00:03:33,534
It lifts my soul
to hear that man speak.
76
00:03:33,535 --> 00:03:36,270
He does have a gift for oratory.
77
00:03:36,271 --> 00:03:38,239
- Mm-hmm.
- I started the U.N.I.A.
78
00:03:38,240 --> 00:03:41,175
to unite black people...
79
00:03:41,176 --> 00:03:43,776
...and repatriate them back to Africa!
80
00:03:46,814 --> 00:03:49,583
For those of you wishing
to make that sacred journey,
81
00:03:49,584 --> 00:03:52,319
tickets for the Black Star Line
are available here
82
00:03:52,320 --> 00:03:54,521
and at the U.N.I.A. office
on College Street.
83
00:03:54,522 --> 00:03:58,792
Oh! Amen! Can you believe
he is really here?
84
00:03:58,793 --> 00:04:01,695
I don't know why he's so
focused on returning to Africa.
85
00:04:01,696 --> 00:04:03,764
We have work to do right here.
86
00:04:03,765 --> 00:04:06,166
It's not the military draft, Cora.
87
00:04:06,167 --> 00:04:08,035
Everybody don't have to go.
88
00:04:08,036 --> 00:04:10,104
Hear me now, brothers and sisters.
89
00:04:10,105 --> 00:04:11,872
Intelligence rules the world,
90
00:04:11,873 --> 00:04:13,607
but ignorance carries the burden.
91
00:04:13,608 --> 00:04:16,642
So, emancipate yourself
from mental slavery!
92
00:04:18,279 --> 00:04:20,748
Remember, none but ourselves
can free the mind!
93
00:04:20,749 --> 00:04:22,448
Huh!
94
00:04:29,023 --> 00:04:30,991
Hmm! Have mercy!
95
00:04:30,992 --> 00:04:33,861
That pile could buy the Queen's lunch!
96
00:04:33,862 --> 00:04:35,362
$907.
97
00:04:35,363 --> 00:04:37,064
That is much more
than we expected to raise.
98
00:04:37,065 --> 00:04:39,733
Hmm. You sure you counted right, Cora?
99
00:04:39,734 --> 00:04:42,169
Yes, I'm sure, Mildred.
100
00:04:42,170 --> 00:04:43,537
I am the treasurer, after all.
101
00:04:43,538 --> 00:04:45,940
All right. Well, I will
102
00:04:45,941 --> 00:04:48,674
drop it at the office.
103
00:04:51,679 --> 00:04:53,247
And I will count it again,
just to be sure.
104
00:04:53,248 --> 00:04:55,883
- Oh, no. I said that I c...
- No, no, no. It's OK.
105
00:04:55,884 --> 00:04:58,818
It's all right.
I don't mind. See you later.
106
00:05:00,688 --> 00:05:03,190
Over here!
107
00:05:03,191 --> 00:05:06,927
What business you ruffians
have around here?
108
00:05:06,928 --> 00:05:08,395
Get lost!
109
00:05:08,396 --> 00:05:10,564
And don't let me see you
110
00:05:10,565 --> 00:05:12,132
- around this way again!
- Let's go.
111
00:05:18,572 --> 00:05:20,874
Miss Cora
"I am the treasurer, after all"
112
00:05:20,875 --> 00:05:25,379
thinks she so special. $909.05
113
00:05:25,380 --> 00:05:27,613
I don't know
who teach her how to count.
114
00:05:30,684 --> 00:05:32,385
Who's there?
115
00:05:37,791 --> 00:05:40,593
You better believe
I'll call the police.
116
00:06:03,459 --> 00:06:08,855
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
117
00:06:08,856 --> 00:06:10,090
Well, are you sure you're all right?
118
00:06:10,091 --> 00:06:11,392
Stop fussing. I'll be fine.
119
00:06:11,393 --> 00:06:13,861
It takes more than a thief to stop me.
120
00:06:13,862 --> 00:06:16,263
But why come back and count
the money again anyway?
121
00:06:16,264 --> 00:06:18,932
Why won't you just let Cora
be the treasurer?
122
00:06:18,933 --> 00:06:20,768
Cora can't count!
123
00:06:20,769 --> 00:06:23,837
- She was off by two dollars.
- Two whole dollars?
124
00:06:23,838 --> 00:06:26,306
And five cents.
125
00:06:28,176 --> 00:06:30,544
Mrs. Clarke,
it is a profound relief to me
126
00:06:30,545 --> 00:06:33,380
- to see that you are OK.
- Oh, thank you, Mr. Garvey.
127
00:06:33,381 --> 00:06:37,251
But my heart breaks
for those poor orphans.
128
00:06:37,252 --> 00:06:40,621
Who would do such a thing
to needy children?
129
00:06:40,622 --> 00:06:41,922
Well, did you see who pushed you down?
130
00:06:41,923 --> 00:06:43,490
No, it all happened so fast...
131
00:06:43,491 --> 00:06:44,858
So, it could have been
a man or a woman?
132
00:06:44,859 --> 00:06:47,027
Well, yes, but hmm,
it would have to be
133
00:06:47,028 --> 00:06:48,796
one strong woman.
134
00:06:48,797 --> 00:06:50,864
Did you see anything out of
the ordinary when you came back
135
00:06:50,865 --> 00:06:52,733
to the office, Mama?
136
00:06:52,734 --> 00:06:55,335
No... I did see three ruffians.
137
00:06:55,336 --> 00:06:57,638
You ladies ask
a great deal of questions.
138
00:06:57,639 --> 00:06:59,339
We're private detectives.
139
00:06:59,340 --> 00:07:03,242
Lady detectives?
As I live and breathe...
140
00:07:04,711 --> 00:07:05,879
Tell me more about the "ruffians."
141
00:07:05,880 --> 00:07:07,381
Um...
142
00:07:07,382 --> 00:07:11,518
They were three white boys
in overalls and caps.
143
00:07:11,519 --> 00:07:14,988
A bunch of ragamuffins I saw
idling in the alleyway,
144
00:07:14,989 --> 00:07:16,790
and I told them to get lost.
145
00:07:16,791 --> 00:07:19,259
My man Avery will track down
these street urchins.
146
00:07:19,260 --> 00:07:21,095
I will find them, Mr. Garvey.
147
00:07:21,096 --> 00:07:23,564
We cannot allow this crime
to deprive orphans
148
00:07:23,565 --> 00:07:24,765
access to good books.
149
00:07:24,766 --> 00:07:27,301
I know I was lucky to grow up
with a lot of books.
150
00:07:27,302 --> 00:07:30,404
- You're welcome.
- Mm. So, I know firsthand
151
00:07:30,405 --> 00:07:32,038
there is no freedom without education.
152
00:07:33,006 --> 00:07:35,642
So, this money must be recovered,
153
00:07:35,643 --> 00:07:36,810
But we cannot involve the police.
154
00:07:36,811 --> 00:07:38,712
- Why is that?
- There are those that wish
155
00:07:38,713 --> 00:07:40,848
to defame us, cause scandal.
156
00:07:40,849 --> 00:07:44,952
I want this matter investigated,
but... discreetly.
157
00:07:44,953 --> 00:07:47,321
Well, we happen to know
a detective agency
158
00:07:47,322 --> 00:07:48,922
that's very discreet and effective.
159
00:07:48,923 --> 00:07:50,924
You don't have to be so bossy
160
00:07:50,925 --> 00:07:52,759
in front of Mr. Garvey.
161
00:07:52,760 --> 00:07:54,528
It's quite all right.
162
00:07:54,529 --> 00:07:56,396
I head back to New York in two days.
163
00:07:56,397 --> 00:07:58,665
I want this matter resolved
before I go.
164
00:07:58,666 --> 00:08:00,800
Let's get to work.
165
00:08:02,636 --> 00:08:04,872
- Oh... yeah.
- Thank you, ma'am.
166
00:08:11,079 --> 00:08:13,013
Don't they know
that going back to Africa is
167
00:08:13,014 --> 00:08:14,414
what the Garvey movement's all about?
168
00:08:14,415 --> 00:08:16,683
Bigots aren't known
for their intelligence.
169
00:08:16,684 --> 00:08:18,218
I found our burglar!
170
00:08:18,219 --> 00:08:20,354
- I didn't burgle nothin'!
- Well, you should at least
171
00:08:20,355 --> 00:08:22,122
be arrested for spelling Africa wrong.
172
00:08:22,123 --> 00:08:23,457
I didn't do that neither!
173
00:08:23,458 --> 00:08:25,959
Really? So, what's the fresh
paint on your jacket?
174
00:08:25,960 --> 00:08:27,828
What would you know?
You're just a skirt.
175
00:08:27,829 --> 00:08:30,931
Hey... Do I need to give you
a lesson in politeness?
176
00:08:30,932 --> 00:08:33,267
You will give these ladies
the respect they deserve
177
00:08:33,268 --> 00:08:35,435
and address them as ma'am. Understood?
178
00:08:35,436 --> 00:08:37,905
Yes, ma'am. I mean sir.
179
00:08:37,906 --> 00:08:39,573
Just admit that you did the graffiti!
180
00:08:39,574 --> 00:08:42,609
Fine. It was me. Ma'am.
181
00:08:42,610 --> 00:08:44,478
Then you went in and stole the money.
182
00:08:44,479 --> 00:08:45,879
There was money in there?
183
00:08:45,880 --> 00:08:47,581
I thought coloured people
was all poor.
184
00:08:47,582 --> 00:08:51,984
No. We're not "all poor."
It's OK, Avery.
185
00:08:53,287 --> 00:08:54,988
Look. You were there.
You must have seen something.
186
00:08:54,989 --> 00:08:56,957
She's talking to you.
187
00:08:56,958 --> 00:08:59,059
Someone came in through the back door
188
00:08:59,060 --> 00:09:01,828
after the old lady arrived. Ma'am.
189
00:09:01,829 --> 00:09:03,931
I'm sure you can lie better than that.
190
00:09:03,932 --> 00:09:06,333
- I ain't lying!
- I'm losing my patience
191
00:09:06,334 --> 00:09:08,569
- with you.
- Wait, wait, wait.
192
00:09:08,570 --> 00:09:10,637
- Let him go.
- What?
193
00:09:10,638 --> 00:09:12,406
He's not our thief.
194
00:09:12,407 --> 00:09:13,740
Go home and read a book.
195
00:09:13,741 --> 00:09:16,677
Scram.
196
00:09:16,678 --> 00:09:18,445
How do you know he's not the thief?
197
00:09:18,446 --> 00:09:20,614
His shoes told me.
198
00:09:20,615 --> 00:09:23,817
- There's no muddy prints.
- Just broken glass.
199
00:09:23,818 --> 00:09:26,186
The alleyway and the kid's
shoes were caked in mud.
200
00:09:26,187 --> 00:09:28,255
Look at this window.
There's no way the thief
201
00:09:28,256 --> 00:09:29,389
could have fit through there.
202
00:09:29,390 --> 00:09:31,458
Neither door has
signs of forced entry,
203
00:09:31,459 --> 00:09:33,093
- which means...
- This was an inside job.
204
00:09:33,094 --> 00:09:34,661
That cannot be!
205
00:09:34,662 --> 00:09:36,330
You're saying it was one of our own?
206
00:09:36,331 --> 00:09:39,099
- That's our theory.
- I can't believe it.
207
00:09:39,100 --> 00:09:42,603
Who exactly has keys to this building?
208
00:09:42,604 --> 00:09:44,705
Besides myself, there's Cora.
209
00:09:44,706 --> 00:09:47,174
And then there's Lionel Griffith
210
00:09:47,175 --> 00:09:49,443
and Wesley Hampton.
But which one of us
211
00:09:49,444 --> 00:09:52,145
would steal from
the mouths of orphans?
212
00:09:52,146 --> 00:09:53,880
That's exactly the question
we're gonna ask.
213
00:09:53,881 --> 00:09:55,282
But first, we gotta get you home.
214
00:09:55,283 --> 00:09:57,884
No! I don't need your help.
215
00:09:57,885 --> 00:10:00,152
I'm not an invalid!
216
00:10:08,795 --> 00:10:11,431
Thank God Mildred didn't
come to serious harm,
217
00:10:11,432 --> 00:10:14,134
considering she shouldn't have
been here in the first place.
218
00:10:14,135 --> 00:10:15,969
Where were you during the robbery?
219
00:10:15,970 --> 00:10:18,405
I don't appreciate you questioning me.
220
00:10:18,406 --> 00:10:20,874
Hiring private detectives...
221
00:10:20,875 --> 00:10:24,411
that had to be Mr. Garvey's idea.
222
00:10:24,412 --> 00:10:26,613
I know you're busy, Wesley,
but I'd like to ask you
223
00:10:26,614 --> 00:10:27,914
some questions about what happened.
224
00:10:27,915 --> 00:10:29,549
You sure Mildred is OK?
225
00:10:29,550 --> 00:10:31,618
That woman is as tough as nails.
226
00:10:31,619 --> 00:10:34,021
The robber is just lucky
that he caught her off guard.
227
00:10:34,022 --> 00:10:36,757
That's for sure.
Mrs. Clarke ain't easy.
228
00:10:36,758 --> 00:10:38,859
Where were you
during the time of the robbery?
229
00:10:38,860 --> 00:10:40,360
I was having a nap.
230
00:10:40,361 --> 00:10:42,396
It was an exhausting day.
231
00:10:42,397 --> 00:10:43,730
Lionel and I were setting up
232
00:10:43,731 --> 00:10:45,098
for the picnic since early morning.
233
00:10:45,099 --> 00:10:47,701
I helped pack up. Went straight home.
234
00:10:47,702 --> 00:10:50,937
Was hungry, so I had a hoagie.
Why're you asking?
235
00:10:50,938 --> 00:10:53,206
We aren't accusing anyone.
236
00:10:53,207 --> 00:10:55,175
We're just asking questions.
It's part of our job.
237
00:10:55,176 --> 00:10:56,743
How well do you know Lionel?
238
00:10:56,744 --> 00:10:59,613
As well as I know my own brother.
239
00:10:59,614 --> 00:11:01,448
How long have you
worked with the U.N.I.A.?
240
00:11:01,449 --> 00:11:03,550
Time doesn't really matter.
241
00:11:03,551 --> 00:11:05,118
I'm a big supporter of the cause.
242
00:11:05,119 --> 00:11:08,655
Truth is, I can't help
but feel responsible
243
00:11:08,656 --> 00:11:09,890
for Mildred getting attacked.
244
00:11:09,891 --> 00:11:12,459
I lost my keys at the picnic,
245
00:11:12,460 --> 00:11:14,227
and... the thief may have found them.
246
00:11:14,228 --> 00:11:15,962
When did you notice your keys missing?
247
00:11:15,963 --> 00:11:18,699
- When I got home.
- Can anyone confirm
248
00:11:18,700 --> 00:11:20,067
your whereabouts during the robbery?
249
00:11:20,068 --> 00:11:22,302
- No.
- No.
250
00:11:22,303 --> 00:11:24,037
Only my Lord and Saviour.
251
00:11:28,809 --> 00:11:30,477
Not one of them had a decent alibi.
252
00:11:30,478 --> 00:11:31,945
But why would any of them steal money
253
00:11:31,946 --> 00:11:33,647
they had just raised
for the orphanage?
254
00:11:33,648 --> 00:11:35,048
It can't be one of them.
255
00:11:35,049 --> 00:11:36,917
What about Wesley's missing keys?
256
00:11:36,918 --> 00:11:39,486
Well, if someone stole them
from the picnic,
257
00:11:39,487 --> 00:11:40,787
then we have hundreds of suspects.
258
00:11:40,788 --> 00:11:42,222
Well, that's not very helpful.
259
00:11:42,223 --> 00:11:43,623
Well, why don't we just keep looking
260
00:11:43,624 --> 00:11:45,392
- at our dedicated threesome?
- Well, I could take a look
261
00:11:45,393 --> 00:11:46,660
at the police files.
See what comes up.
262
00:11:46,661 --> 00:11:48,895
- That's a start.
- You know, Mary, when you go,
263
00:11:48,896 --> 00:11:50,597
take a look at the bulletin
in the States.
264
00:11:50,598 --> 00:11:52,232
All right...
265
00:11:52,233 --> 00:11:54,468
Well, Lionel called
a sandwich "a hoagie."
266
00:11:54,469 --> 00:11:56,169
A bit of Yankee slang.
267
00:11:56,170 --> 00:11:58,305
It might be nothing,
but it's worth looking into.
268
00:11:58,306 --> 00:12:01,073
- OK. Consider it done.
- Thanks.
269
00:12:04,010 --> 00:12:07,047
So, you think Cora stole
the money just to spite Mildred?
270
00:12:07,048 --> 00:12:08,949
Well, she's definitely
mad at my mother.
271
00:12:08,950 --> 00:12:11,084
And she had a few choice words
about Mr. Garvey.
272
00:12:11,085 --> 00:12:12,686
Not exactly the rousing support
273
00:12:12,687 --> 00:12:14,221
that you would expect
from the treasurer.
274
00:12:14,222 --> 00:12:16,156
True. But that doesn't mean
275
00:12:16,157 --> 00:12:17,777
she stole the money
from the orphanage.
276
00:12:18,625 --> 00:12:20,894
- But who did?
- Someone who needed money
277
00:12:20,895 --> 00:12:23,063
in a hurry.
278
00:12:29,369 --> 00:12:33,407
- Let go of my hand, you brute!
- Please calm down, Mrs. Clarke.
279
00:12:33,408 --> 00:12:36,109
I know my rights.
You can't just drag me
280
00:12:36,110 --> 00:12:38,512
from my humble abode for no reason!
281
00:12:38,513 --> 00:12:40,213
I just want to ask you
a few questions.
282
00:12:40,214 --> 00:12:42,282
Well, if you think that I'm
inclined to talk to you
283
00:12:42,283 --> 00:12:44,050
after treatment like this,
284
00:12:44,051 --> 00:12:46,486
- you have another thing coming!
- Please just sit.
285
00:12:46,487 --> 00:12:49,623
Oh, Trudy! You and Frankie
need to get down to the station!
286
00:12:49,624 --> 00:12:51,691
Mary, what's going on?
287
00:12:51,692 --> 00:12:54,260
I think Detective Greyson is
trying to arrest your mother!
288
00:13:05,631 --> 00:13:07,332
Why is my mother under arrest?
289
00:13:08,668 --> 00:13:10,235
She's not under arrest.
290
00:13:10,236 --> 00:13:11,603
Then why is she at the station?
291
00:13:11,604 --> 00:13:13,138
I was only asking her a few questions
292
00:13:13,139 --> 00:13:14,773
about a burglary
at the U.N.I.A. office.
293
00:13:14,774 --> 00:13:16,275
Which she has nothing to do with.
294
00:13:16,276 --> 00:13:18,777
Trudy, this man is calling me a thief.
295
00:13:18,778 --> 00:13:20,312
- That is not what I said.
- But you think
296
00:13:20,313 --> 00:13:23,849
- I'm in cahoots with one!
- Detective Greyson.
297
00:13:23,850 --> 00:13:26,185
- Ugh. You too.
- Please, tell me your theory.
298
00:13:26,186 --> 00:13:28,420
Did Mrs. Clarke throw herself
down to the ground
299
00:13:28,421 --> 00:13:30,422
before or after
she ran off with the money?
300
00:13:30,423 --> 00:13:32,291
I know that she did not
commit the burglary.
301
00:13:32,292 --> 00:13:34,226
I was only asking her a few questions.
302
00:13:34,227 --> 00:13:36,762
- Did she answer your questions?
- Yes.
303
00:13:36,763 --> 00:13:38,664
Then we're done here. Mama, let's go.
304
00:13:38,665 --> 00:13:43,368
- It's OK.
- Something wrong with my foot?
305
00:13:43,369 --> 00:13:44,902
Bye.
306
00:13:48,807 --> 00:13:50,309
From what I understand,
307
00:13:50,310 --> 00:13:53,846
nobody from the U.N.I.A.
reported the burglary to police.
308
00:13:53,847 --> 00:13:56,048
- So?
- So, how did you find out?
309
00:13:56,049 --> 00:13:58,851
- Do you have a spy?
- Why would we do that?
310
00:13:58,852 --> 00:14:02,488
Certain people feel threatened
by Mr. Garvey and his message.
311
00:14:02,489 --> 00:14:04,323
Thank you for the lesson in politics.
312
00:14:04,324 --> 00:14:07,326
- So, how did you find out?
- That's none of your concern.
313
00:14:07,327 --> 00:14:08,994
Mrs. Clarke is my concern.
314
00:14:08,995 --> 00:14:10,996
We wouldn't be
having this conversation
315
00:14:10,997 --> 00:14:12,731
had she just gone straight home.
316
00:14:12,732 --> 00:14:15,700
Why did she go back
and recount the money? Hmm?
317
00:14:17,336 --> 00:14:18,836
I gotta get back to work.
318
00:14:21,240 --> 00:14:23,074
I'm fine.
319
00:14:25,444 --> 00:14:27,012
Did you tell Detective Greyson
320
00:14:27,013 --> 00:14:28,680
that you went back
to recount the money?
321
00:14:28,681 --> 00:14:31,517
No. I didn't mention it
for the sake of discretion.
322
00:14:31,518 --> 00:14:34,353
- Well, somehow he knows.
- How'd he find out?
323
00:14:34,354 --> 00:14:37,589
Only one person knew. Guess who...
324
00:14:37,590 --> 00:14:39,258
Cora the treasurer.
325
00:14:39,259 --> 00:14:41,592
I warned you about her.
326
00:14:46,198 --> 00:14:48,967
Yes, I called the police.
And I'd do it again.
327
00:14:48,968 --> 00:14:51,303
Mr. Garvey asked
to keep this matter private.
328
00:14:51,304 --> 00:14:52,638
Why go against his wishes?
329
00:14:52,639 --> 00:14:54,273
When you love something
with all your heart,
330
00:14:54,274 --> 00:14:56,175
you do anything you can to save it.
331
00:14:56,176 --> 00:14:58,944
You mean the U.N.I.A.?
What're you saving it from?
332
00:14:58,945 --> 00:15:01,413
From itself!
Garvey's mistrust of the police
333
00:15:01,414 --> 00:15:04,349
is backwards thinking. We have a
right to be protected from crime
334
00:15:04,350 --> 00:15:05,951
- like everyone else.
- Well, have you had
335
00:15:05,952 --> 00:15:07,386
this conversation with Mr. Garvey?
336
00:15:07,387 --> 00:15:10,722
- There's no point.
- I'm sure he's a reasonable man.
337
00:15:10,723 --> 00:15:12,925
Let's just say
it's his way or the doorway.
338
00:15:12,926 --> 00:15:15,060
If you disagree with him,
then you might as well leave.
339
00:15:15,061 --> 00:15:17,262
Tell your mother
I wish her luck as treasurer.
340
00:15:17,263 --> 00:15:19,130
I quit.
341
00:15:20,833 --> 00:15:22,968
And if you really want to figure
out what happened to that money,
342
00:15:22,969 --> 00:15:24,870
take a closer look
at Lionel and Wesley.
343
00:15:24,871 --> 00:15:26,805
- What do you mean?
- They were having
344
00:15:26,806 --> 00:15:28,373
a big argument at the picnic.
345
00:15:28,374 --> 00:15:30,142
But I thought they were friends.
346
00:15:30,143 --> 00:15:31,743
Well, that's what was
so strange about it.
347
00:15:31,744 --> 00:15:34,745
And Wesley has been acting
very secretive ever since.
348
00:15:37,783 --> 00:15:40,786
- What's the hurry?
- You just lost your treasurer.
349
00:15:40,787 --> 00:15:43,355
Cora? She's a founding member
of this chapter.
350
00:15:43,356 --> 00:15:45,190
- What happened?
- Let's say she has a difference
351
00:15:45,191 --> 00:15:47,292
of opinion when it comes
to some of your decisions.
352
00:15:47,293 --> 00:15:49,061
That is not a new phenomenon.
353
00:15:49,062 --> 00:15:51,996
- She also tipped off the police.
- Not a new phenomenon either.
354
00:15:53,031 --> 00:15:54,867
You just take everything in stride.
355
00:15:54,868 --> 00:15:57,236
I am philosophical about such things.
356
00:15:57,237 --> 00:16:01,907
I have learned I can't be all
the things to all my people.
357
00:16:01,908 --> 00:16:04,343
But what you do give is
all black people a sense of...
358
00:16:04,344 --> 00:16:07,312
identity. A sense that
being from Africa
359
00:16:07,313 --> 00:16:08,914
is actually something to be proud of,
360
00:16:08,915 --> 00:16:10,816
and that's a powerful message.
361
00:16:10,817 --> 00:16:12,684
You're a rare and special mold.
362
00:16:12,685 --> 00:16:15,187
Never have I met a female detective,
363
00:16:15,188 --> 00:16:17,623
let alone one of my own African kin.
364
00:16:17,624 --> 00:16:19,825
I see good things
for you, Trudy Clarke.
365
00:16:19,826 --> 00:16:23,795
I want you to come
to New York and join my team.
366
00:16:23,796 --> 00:16:25,631
- Me?
- Mm-hmm.
367
00:16:25,632 --> 00:16:28,133
Our movement is growing.
And we need good people
368
00:16:28,134 --> 00:16:31,402
like you to help spread the word
and build bridges.
369
00:16:33,405 --> 00:16:35,874
- I don't know what to say.
- I hope you know
370
00:16:35,875 --> 00:16:37,042
I don't just invite anyone.
371
00:16:37,043 --> 00:16:38,976
Of course.
372
00:16:39,878 --> 00:16:42,014
But I need to think about it.
373
00:16:42,015 --> 00:16:44,349
I expect an answer in two days,
374
00:16:44,350 --> 00:16:46,852
before I leave for New York.
375
00:16:46,853 --> 00:16:49,286
That answer should be yes.
376
00:16:54,793 --> 00:16:56,428
A thief wouldn't call
the police on themselves,
377
00:16:56,429 --> 00:16:58,195
so Cora is out.
378
00:16:59,164 --> 00:17:03,034
And that leaves... Wesley and Lionel.
379
00:17:05,470 --> 00:17:07,338
And the ghost of Queen Victoria.
380
00:17:08,473 --> 00:17:10,542
Oh. Sorry. My mind is elsewhere.
381
00:17:10,543 --> 00:17:15,080
- And where is it?
- New York.
382
00:17:15,081 --> 00:17:16,882
Mr. Garvey offered me a job with him.
383
00:17:16,883 --> 00:17:19,718
He's thinking of opening
a detective agency?
384
00:17:19,719 --> 00:17:21,386
Well, he asked me
to come work for him.
385
00:17:21,387 --> 00:17:23,154
Help the organization to grow.
386
00:17:24,523 --> 00:17:28,327
Wow. That is quite the offer.
387
00:17:28,328 --> 00:17:31,163
- What about the agency?
- I would hate
388
00:17:31,164 --> 00:17:33,365
- to see you leave, but...
- Say it.
389
00:17:33,366 --> 00:17:34,833
I would never forgive myself
390
00:17:34,834 --> 00:17:37,035
if you turned this opportunity
because of me.
391
00:17:37,036 --> 00:17:39,771
But New York City?
392
00:17:39,772 --> 00:17:41,907
I mean, I've barely been
outside of Ontario.
393
00:17:41,908 --> 00:17:44,343
I can't just up and leave.
Isn't it a bit crazy?
394
00:17:44,344 --> 00:17:47,012
Crazy can be a good thing.
395
00:17:47,013 --> 00:17:48,280
After all you've done for me?
396
00:17:48,281 --> 00:17:49,681
You've done just as much for me.
397
00:17:49,682 --> 00:17:51,516
I'd probably still be washing dishes
398
00:17:51,517 --> 00:17:53,685
- and cleaning dirty laundry.
- No, you wouldn't.
399
00:17:53,686 --> 00:17:55,821
Look. All that matters is that
400
00:17:55,822 --> 00:17:57,421
you do what's best for you.
401
00:17:58,857 --> 00:18:00,158
Look, I can't be thinking
about this right now.
402
00:18:00,159 --> 00:18:02,594
We still have a robbery to solve.
403
00:18:02,595 --> 00:18:04,096
So, who are we looking at?
404
00:18:04,097 --> 00:18:05,931
Well, Cora said
that she heard an argument
405
00:18:05,932 --> 00:18:07,466
between Lionel and Wesley
at the picnic,
406
00:18:07,467 --> 00:18:09,234
and that he's been
acting strange ever since.
407
00:18:09,235 --> 00:18:11,403
He volunteered that he lost his keys,
408
00:18:11,404 --> 00:18:13,071
which seems a little too convenient.
409
00:18:13,072 --> 00:18:14,239
Do you think that argument with Lionel
410
00:18:14,240 --> 00:18:16,308
has something to do with the robbery?
411
00:18:16,309 --> 00:18:18,443
Trudy! Oh, my goodness.
412
00:18:18,444 --> 00:18:20,245
You were so right about the hoagie!
413
00:18:20,246 --> 00:18:22,080
Lionel is an American.
414
00:18:22,081 --> 00:18:23,548
Uh, may I have a plate, please?
415
00:18:23,549 --> 00:18:24,750
How do you know that?
416
00:18:24,751 --> 00:18:27,319
Well, every month,
we get these bulletins
417
00:18:27,320 --> 00:18:29,154
from the U.S.
about fugitives and the like.
418
00:18:29,155 --> 00:18:30,455
Take a look at this one.
419
00:18:30,456 --> 00:18:32,224
We received this last July.
420
00:18:32,225 --> 00:18:34,326
A coloured man named Lionel Harris
421
00:18:34,327 --> 00:18:36,695
is wanted in Rochester for murder.
422
00:18:36,696 --> 00:18:38,429
Thank you. Look familiar?
423
00:18:39,598 --> 00:18:41,933
- It's Lionel Griffith.
- I think it's time we visit
424
00:18:41,934 --> 00:18:43,568
Lionel and Wesley at their homes.
425
00:18:43,569 --> 00:18:45,402
Well, preferably while they're out.
426
00:18:51,576 --> 00:18:53,311
No sign of the missing money.
427
00:18:53,312 --> 00:18:55,847
Look at this. Lionel was in Rochester.
428
00:18:55,848 --> 00:18:58,450
Fourth of July, that's right
around the time of the murder.
429
00:18:58,451 --> 00:18:59,818
We need to find out more about this.
430
00:18:59,819 --> 00:19:01,586
And why Lionel's a suspect.
431
00:19:01,587 --> 00:19:04,122
A trip south of the border
might be in order.
432
00:19:04,123 --> 00:19:06,091
Oh, well, actually...
433
00:19:06,092 --> 00:19:07,292
Sorry, sorry to interrupt,
434
00:19:07,293 --> 00:19:08,827
but I actually have
the day off tomorrow,
435
00:19:08,828 --> 00:19:10,896
so I could do a little field trip.
436
00:19:10,897 --> 00:19:12,630
Happy travels.
437
00:19:14,666 --> 00:19:17,836
So, if Lionel is our wanted man
in Rochester, what's he doing
438
00:19:17,837 --> 00:19:19,438
stealing money from the orphanage?
439
00:19:19,439 --> 00:19:21,605
And does it connect to Wesley?
440
00:19:22,607 --> 00:19:25,910
Wesley's landlady has
no idea where he is.
441
00:19:26,645 --> 00:19:27,946
But one thing is for sure...
442
00:19:27,947 --> 00:19:29,580
Wesley is an avid reader.
443
00:19:30,482 --> 00:19:32,349
He's also our thief.
444
00:19:34,519 --> 00:19:36,788
It's empty.
445
00:19:36,789 --> 00:19:37,923
Where'd he go?
446
00:19:37,924 --> 00:19:39,423
And why'd he take the money?
447
00:19:41,626 --> 00:19:43,027
I have an idea.
448
00:19:44,729 --> 00:19:46,031
An old spy trick?
449
00:19:46,032 --> 00:19:48,233
Yeah. Guess who showed it to me.
450
00:19:48,234 --> 00:19:51,670
"Prospect Park. 9PM. Gardener's shed."
451
00:19:51,671 --> 00:19:53,971
Let's go catch a thief.
452
00:19:58,076 --> 00:20:00,178
So, Wesley stole the money
and had a rendezvous
453
00:20:00,179 --> 00:20:01,369
with someone
in the middle of the night.
454
00:20:01,370 --> 00:20:03,515
- Why?
- I guess we'll have to ask him
455
00:20:03,516 --> 00:20:04,816
when we find him.
456
00:20:11,056 --> 00:20:12,624
Oh, my God! It's Wesley!
457
00:20:12,625 --> 00:20:14,992
We're too late. He's dead.
458
00:20:21,276 --> 00:20:23,145
This is devastating news.
459
00:20:23,146 --> 00:20:25,581
Wesley Hampton was a good man.
Who would want to kill him?
460
00:20:25,582 --> 00:20:27,616
We found a cash box in his room.
461
00:20:27,617 --> 00:20:29,885
So, it turns out Wesley is a thief.
462
00:20:29,886 --> 00:20:32,588
That can't be. That man's
character is beyond reproach.
463
00:20:32,589 --> 00:20:34,923
You must find his killer
and clear his name.
464
00:20:34,924 --> 00:20:37,059
I'm not sure we're gonna
be able to clear his name.
465
00:20:37,060 --> 00:20:39,595
- Meaning?
- The cash box didn't just
466
00:20:39,596 --> 00:20:41,129
end up in his room by itself.
467
00:20:41,130 --> 00:20:44,266
Mm. You must get
to the bottom of this.
468
00:20:44,267 --> 00:20:47,069
And now, more than ever,
I am relying on your discretion.
469
00:20:47,070 --> 00:20:49,037
Can you assure me of that?
470
00:20:49,038 --> 00:20:50,338
You have our word.
471
00:20:54,176 --> 00:20:56,310
Don't let me down.
472
00:21:09,524 --> 00:21:11,460
No pressure to solve this one.
473
00:21:11,461 --> 00:21:14,529
Maybe working for Mr. Garvey
won't be a walk in Central Park.
474
00:21:14,530 --> 00:21:16,431
Well, I'm sure you'll
rise to the challenge.
475
00:21:16,432 --> 00:21:18,233
So, you're trying to get rid of me?
476
00:21:18,234 --> 00:21:20,434
At least I'll have
a place to stay in New York.
477
00:21:22,271 --> 00:21:24,777
But truthfully, I have no idea
478
00:21:24,778 --> 00:21:25,978
how I'm gonna replace you.
479
00:21:25,979 --> 00:21:28,881
I'm sure you'll rise to the challenge.
480
00:21:28,882 --> 00:21:31,384
Any luck tracking down Lionel?
481
00:21:31,385 --> 00:21:34,987
Well, I went to his boarding
house, but he hadn't been there.
482
00:21:34,988 --> 00:21:36,956
I guess we need to keep looking.
483
00:21:36,957 --> 00:21:39,058
- What about Wesley?
- Well, I asked the landlady,
484
00:21:39,059 --> 00:21:39,992
and she said he'd been getting
485
00:21:39,993 --> 00:21:41,961
a lot of long distance calls
486
00:21:41,962 --> 00:21:43,563
and when she asked,
he was cagey about it.
487
00:21:43,564 --> 00:21:46,432
He's been secretive
about a lot of things lately.
488
00:21:47,634 --> 00:21:49,101
Thank you.
489
00:21:49,102 --> 00:21:50,368
We'll see you in a few weeks.
490
00:21:51,671 --> 00:21:53,411
Maybe our mystery caller
will call back.
491
00:21:55,374 --> 00:21:58,044
We need someone at the rooming
house to watch the phones.
492
00:21:58,045 --> 00:22:00,912
Who has all day to sit
and wait for a call?
493
00:22:03,449 --> 00:22:05,351
Thank you so much
for doing this, Mrs. Clarke.
494
00:22:05,352 --> 00:22:08,087
I know the gravity of the situation.
495
00:22:08,088 --> 00:22:10,089
God rest that poor man's soul.
496
00:22:10,090 --> 00:22:11,857
So, if anyone calls for Wesley...
497
00:22:11,858 --> 00:22:14,226
I am to try to get
a name and a number.
498
00:22:14,227 --> 00:22:16,128
And try to find out how they know him.
499
00:22:16,129 --> 00:22:20,299
All right. I will not move from
this here chair until kingdom come.
500
00:22:20,300 --> 00:22:23,402
Elroy will just have to prepare
his own supper tonight.
501
00:22:23,403 --> 00:22:24,904
I knew I could count on you.
502
00:22:24,905 --> 00:22:26,005
Mm-hmm.
503
00:22:28,307 --> 00:22:31,611
No! This phone is off limits!
504
00:22:31,612 --> 00:22:34,880
I am doing
official detective business!
505
00:22:34,881 --> 00:22:36,214
Move!
506
00:22:44,557 --> 00:22:46,359
A ferry ride across the lake
does a gal good
507
00:22:46,360 --> 00:22:48,461
on a day like this.
I'm glad you brought me along.
508
00:22:48,462 --> 00:22:50,663
Well, at least we both had
the same day off.
509
00:22:50,664 --> 00:22:53,399
So, what's the plan? When we
get to the station, I mean.
510
00:22:53,400 --> 00:22:56,168
Well, no doubt we'll face
the usual amount of confusion
511
00:22:56,169 --> 00:22:57,970
and hostility because of who we are.
512
00:22:57,971 --> 00:23:00,506
- A couple of skirts.
- But we just need to hold firm
513
00:23:00,507 --> 00:23:02,742
and persist in our quest
to speak with to whomever
514
00:23:02,743 --> 00:23:06,078
is in charge of file number 81372.
515
00:23:06,079 --> 00:23:08,014
So, we're gonna say
we're special constables
516
00:23:08,015 --> 00:23:09,315
from a Toronto police station.
517
00:23:09,316 --> 00:23:12,218
Yes, but it's a precinct here,
not a station,
518
00:23:12,219 --> 00:23:15,121
and it's not constable, it's officer.
519
00:23:15,122 --> 00:23:17,923
Red hots, constables, officers.
520
00:23:17,924 --> 00:23:19,191
Jeez, it's like a whole new language.
521
00:23:19,192 --> 00:23:21,594
- I'm just gonna let you do the talking.
- Uh, OK.
522
00:23:21,595 --> 00:23:23,195
They might speak a different
language down here,
523
00:23:23,196 --> 00:23:25,631
but a cop shop's a cop shop
no matter where you are.
524
00:23:25,632 --> 00:23:26,966
They certainly smell the same.
525
00:23:26,967 --> 00:23:30,036
A unique combination
of sweat and superiority.
526
00:23:34,440 --> 00:23:36,842
Good afternoon, sir.
Perhaps you can help us.
527
00:23:36,843 --> 00:23:38,676
Lost your dog or something, gals?
528
00:23:39,745 --> 00:23:42,615
Actually, we were hoping
to speak with an officer
529
00:23:42,616 --> 00:23:45,650
regarding file number 81372.
530
00:23:47,019 --> 00:23:49,354
Ah... You're looking
for Officer McElroy.
531
00:23:50,623 --> 00:23:51,956
Take a load off.
532
00:23:55,828 --> 00:23:57,396
He's just the opening act.
533
00:23:57,397 --> 00:23:59,165
Wait for the main event.
534
00:23:59,166 --> 00:24:02,001
One Officer McElroy.
535
00:24:02,002 --> 00:24:04,403
Gird your loins, Mary.
536
00:24:04,404 --> 00:24:06,172
He's not just gonna roll over
and give us the scoop.
537
00:24:06,173 --> 00:24:07,606
He's gonna test our mettle, won't he?
538
00:24:07,607 --> 00:24:09,241
- Mm-hmm.
- Officer Nellie McElroy
539
00:24:09,242 --> 00:24:10,543
at your service.
540
00:24:10,544 --> 00:24:13,713
Something wrong?
541
00:24:13,714 --> 00:24:16,315
- Stop the starin'.
- Sorry.
542
00:24:16,316 --> 00:24:18,150
We've just never seen
a lady cop before.
543
00:24:18,151 --> 00:24:20,084
It is an absolute honour.
544
00:24:21,087 --> 00:24:23,189
- Where you from?
- Toronto in Canada.
545
00:24:23,190 --> 00:24:24,890
Mary here, she's kind of a cop.
546
00:24:24,891 --> 00:24:27,359
- A morality officer.
- She can't do much...
547
00:24:27,360 --> 00:24:29,228
but she gets to wear the uniform.
548
00:24:29,229 --> 00:24:30,629
Well, as long as you're
gettin' your pension,
549
00:24:30,630 --> 00:24:32,665
you'll do all right.
550
00:24:32,666 --> 00:24:34,800
What did I say about the starin'?
551
00:24:34,801 --> 00:24:37,069
I'm sorry. We don't mean
to make a big deal, it's...
552
00:24:37,070 --> 00:24:38,704
it's just that you're
kind of a big deal!
553
00:24:38,705 --> 00:24:40,740
Well, you can put a hold
554
00:24:40,741 --> 00:24:43,342
on my bronze statue. I still
have to make meatloaf
555
00:24:43,343 --> 00:24:45,277
for my sisters when I finish my shift.
556
00:24:45,278 --> 00:24:48,013
- Now, what can I do for you?
- Oh, uh...
557
00:24:48,014 --> 00:24:49,514
A job in New York?
558
00:24:50,750 --> 00:24:52,890
You must've made quite
the impression on Mr. Garvey.
559
00:24:53,753 --> 00:24:55,921
I only just met him. I don't
know why he offered it to me.
560
00:24:55,922 --> 00:24:58,724
Mr. Garvey is a brilliant man...
561
00:24:58,725 --> 00:25:02,261
I'm sure he sees in you
what everyone else sees.
562
00:25:02,262 --> 00:25:03,728
What's that?
563
00:25:05,131 --> 00:25:07,333
You're smart.
564
00:25:07,334 --> 00:25:08,867
Strong. Fearless.
565
00:25:09,835 --> 00:25:12,104
Passionate about helping people...
566
00:25:12,105 --> 00:25:14,272
Why wouldn't Mr. Garvey
want you to work for him?
567
00:25:15,274 --> 00:25:17,176
But I can't leave behind
my mama, and...
568
00:25:17,177 --> 00:25:18,711
and my siblings...
569
00:25:18,712 --> 00:25:20,179
and you.
570
00:25:20,180 --> 00:25:22,982
I'm just a train ride away.
571
00:25:22,983 --> 00:25:24,784
It's too expensive.
572
00:25:24,785 --> 00:25:26,784
I can't have you going
back and forth like that.
573
00:25:28,387 --> 00:25:31,290
We could talk about...
me moving there too.
574
00:25:31,291 --> 00:25:32,958
You'd move to New York with me?
575
00:25:32,959 --> 00:25:35,895
I... I've got my... my job
and my family to consider.
576
00:25:35,896 --> 00:25:38,429
But... but... but I'll really try.
577
00:25:40,065 --> 00:25:43,768
Marcus Garvey isn't the only one who
has big plans for Trudy Clarke.
578
00:25:46,939 --> 00:25:48,407
Thanks for always being there for me.
579
00:25:48,408 --> 00:25:50,176
I'll always be there for you.
580
00:25:50,177 --> 00:25:52,510
Even when I tell Mama about New York?
581
00:25:53,712 --> 00:25:55,781
- Me? Uh-uh.
- Ah!
582
00:25:55,782 --> 00:25:57,615
You're on your own with that one.
583
00:25:59,251 --> 00:26:01,020
I remember this case clear as day.
584
00:26:01,021 --> 00:26:03,122
Harold Clifford, a white lawyer.
585
00:26:03,123 --> 00:26:05,591
Stabbed and robbed just yards
from his front door.
586
00:26:05,592 --> 00:26:07,793
- That was July of last year?
- Mm-hmm.
587
00:26:07,794 --> 00:26:10,296
Clifford was found dead outside
his apartment building.
588
00:26:10,297 --> 00:26:12,832
A witness claimed to see a cab
parked down the street.
589
00:26:12,833 --> 00:26:15,434
It was registered to a Lionel Harris.
590
00:26:15,435 --> 00:26:17,136
Did you speak with Mr. Harris?
591
00:26:17,137 --> 00:26:19,905
He vanished before I had the chance.
592
00:26:19,906 --> 00:26:21,128
You're sure he's the killer?
593
00:26:21,129 --> 00:26:24,310
Mm-hmm. Harris' girlfriend
came forward with an alibi,
594
00:26:24,311 --> 00:26:26,045
but for some reason
was deemed not credible.
595
00:26:26,046 --> 00:26:28,747
- Why?
- I'm not sure.
596
00:26:28,748 --> 00:26:30,094
I never spoke to her. Another officer
597
00:26:30,095 --> 00:26:31,417
took her statement and dismissed it
598
00:26:31,418 --> 00:26:33,786
- without explanation.
- What's the girlfriend's name?
599
00:26:33,787 --> 00:26:35,221
Victoria Challenger.
600
00:26:35,222 --> 00:26:38,423
"Victoria Challenger." Do you
have an address for her?
601
00:26:39,491 --> 00:26:41,393
Why exactly are you two
so interested in this case?
602
00:26:41,394 --> 00:26:44,663
We're just following up on a
lead for a detective in Toronto.
603
00:26:44,664 --> 00:26:46,732
Just trying to score
some brownie points.
604
00:26:46,733 --> 00:26:49,235
I hope to wear
the badge someday, like you.
605
00:26:49,236 --> 00:26:51,604
Ah.
606
00:26:51,605 --> 00:26:54,273
Well, if you learn anything
about the case, let me know.
607
00:26:54,274 --> 00:26:55,808
Oh, absolutely!
608
00:26:55,809 --> 00:26:58,109
Us gals in uniform
need to stick together.
609
00:26:59,778 --> 00:27:02,214
And about that badge, Officer Shaw...
610
00:27:02,215 --> 00:27:05,049
- we call it a shield.
- "A shield."
611
00:27:14,360 --> 00:27:15,994
Is something wrong?
612
00:27:16,962 --> 00:27:18,822
You go on ahead.
I'll catch up in a minute.
613
00:27:20,165 --> 00:27:21,499
Sure thing.
614
00:27:25,070 --> 00:27:27,273
- What's your secret?
- Excuse me?
615
00:27:27,274 --> 00:27:29,708
How did you convince them
to let you be a cop?
616
00:27:29,709 --> 00:27:31,777
- Ah.
- It's just that you are doing
617
00:27:31,778 --> 00:27:33,679
the only thing
that I have ever wanted to do,
618
00:27:33,680 --> 00:27:35,681
and if I'm being completely honest,
619
00:27:35,682 --> 00:27:38,550
I'm not sure I even thought
it was possible.
620
00:27:38,551 --> 00:27:40,185
Maybe because I'd never
seen it done before,
621
00:27:40,186 --> 00:27:42,454
but... here you are! You are a...
622
00:27:42,455 --> 00:27:44,156
lady cop.
623
00:27:44,157 --> 00:27:45,658
And if they can do it
in Rochester, I'm sure
624
00:27:45,659 --> 00:27:47,793
that they can do it in Toronto.
625
00:27:47,794 --> 00:27:49,827
So, what do I do?
626
00:27:52,364 --> 00:27:54,177
It's an uphill climb, honey.
The boys have
627
00:27:54,178 --> 00:27:55,768
a hard time wrapping
their heads around
628
00:27:55,769 --> 00:27:58,404
- the idea of women cops.
- Yeah, I know. Why is that?
629
00:27:58,405 --> 00:28:01,373
Don't they understand that we would
approach the job differently?
630
00:28:01,374 --> 00:28:05,343
Women can just do things that,
well, men can't.
631
00:28:07,146 --> 00:28:09,548
Best advice I can give you:
keep honing your chops
632
00:28:09,549 --> 00:28:11,150
at whatever side job
this is you're working.
633
00:28:11,151 --> 00:28:13,419
Oh. Oh, no. I really am here
on official business.
634
00:28:13,420 --> 00:28:15,154
I don't care if it's official
or off the books.
635
00:28:15,155 --> 00:28:16,755
The point is you're doing the work.
636
00:28:16,756 --> 00:28:18,457
You're already a cop, Shaw.
637
00:28:18,458 --> 00:28:20,758
Now, you have to wait for
the world to catch up to you.
638
00:28:24,496 --> 00:28:28,400
So you want to leave your
family and move to New York?
639
00:28:28,401 --> 00:28:30,369
Well, it's not that I want
to leave, it's just that
640
00:28:30,370 --> 00:28:32,270
that's where the job would take me.
641
00:28:33,539 --> 00:28:35,708
But your brothers won't have
their big sister around
642
00:28:35,709 --> 00:28:39,444
anymore and I won't have
anybody to drive me to church.
643
00:28:41,013 --> 00:28:44,816
- Well? What do you think?
- Just... just give me a...
644
00:28:45,684 --> 00:28:48,052
Mama say something, anything!
645
00:28:51,557 --> 00:28:53,292
You must take the job and go.
646
00:28:53,293 --> 00:28:57,129
This is the opportunity of a lifetime!
647
00:28:57,130 --> 00:29:01,500
- Wait... what?
- Trudy, I am so proud of you.
648
00:29:01,501 --> 00:29:03,902
You will have the platform
649
00:29:03,903 --> 00:29:07,840
to help so many suffering
working with Mr. Garvey.
650
00:29:07,841 --> 00:29:10,675
Oh, God has great things
in store for you!
651
00:29:12,211 --> 00:29:14,279
That's it, I'm taking the job.
652
00:29:14,280 --> 00:29:17,449
I'm moving to New York City!
653
00:29:17,450 --> 00:29:19,852
Praise Jesus! And you can leave
654
00:29:19,853 --> 00:29:21,754
all this detective
business behind you.
655
00:29:21,755 --> 00:29:25,024
- Oh.
- No more dead bodies.
656
00:29:25,025 --> 00:29:28,426
No! This phone is unavailable!
657
00:29:29,661 --> 00:29:31,762
Move!
658
00:29:34,299 --> 00:29:35,467
Mama!
659
00:29:35,468 --> 00:29:37,236
Detective Greyson.
660
00:29:37,237 --> 00:29:38,871
I take it this isn't a social visit.
661
00:29:38,872 --> 00:29:41,974
It's not a secret that we're
working on the same case.
662
00:29:41,975 --> 00:29:44,309
Mr. Hampton's untimely demise
in Prospect Park.
663
00:29:44,310 --> 00:29:46,779
Seems you have an uncanny knack
664
00:29:46,780 --> 00:29:48,180
for stumbling across dead bodies.
665
00:29:48,181 --> 00:29:50,082
It's gumshoe's luck.
666
00:29:50,083 --> 00:29:52,317
Don't suppose you wanna share
the coroner's report with me?
667
00:29:52,318 --> 00:29:53,752
- Mm-hmm.
- Oh, come on. I'm gonna
668
00:29:53,753 --> 00:29:56,320
find out sooner or later.
Maybe this way, I can help you.
669
00:29:59,591 --> 00:30:01,093
Mr. Hampton died
670
00:30:01,094 --> 00:30:03,228
from a stab wound between
the fifth and sixth rib.
671
00:30:03,229 --> 00:30:06,432
- A classic military technique.
- You served?
672
00:30:06,433 --> 00:30:08,033
I did.
673
00:30:08,034 --> 00:30:11,870
- Fourth battalion. You?
- Nothing quite as illustrious.
674
00:30:11,871 --> 00:30:13,972
- I was a dispatch rider.
- Signal Corps.
675
00:30:13,973 --> 00:30:17,376
- Were you in France?
- Here and there.
676
00:30:17,377 --> 00:30:18,811
Something tells me that you did
677
00:30:18,812 --> 00:30:21,113
- more than just deliver messages.
- I was just a gal on a bike.
678
00:30:21,114 --> 00:30:23,082
Hm. I bet you were.
679
00:30:23,083 --> 00:30:24,216
Why don't we help each other out?
680
00:30:24,217 --> 00:30:26,585
- You mean I help you.
- You are the one
681
00:30:26,586 --> 00:30:27,853
with the in in Garvey's community.
682
00:30:27,854 --> 00:30:29,388
Is that right?
683
00:30:31,723 --> 00:30:33,391
Can we just stop these games, please?
684
00:30:34,726 --> 00:30:36,728
Or Wesley Hampton's body will
not be the only one
685
00:30:36,729 --> 00:30:38,097
that you are stumbling across
in this file.
686
00:30:38,098 --> 00:30:40,632
- Meaning?
- Meaning that trouble follows
687
00:30:40,633 --> 00:30:42,166
Garvey wherever the heck he goes.
688
00:30:43,469 --> 00:30:45,169
He's had a death threat against him.
689
00:30:46,939 --> 00:30:50,042
Yeah... something tells me
that your client
690
00:30:50,043 --> 00:30:51,909
has not been entirely
forthcoming with you.
691
00:30:53,745 --> 00:30:55,948
From there, your nephew will
board the S.S. Yarmouth,
692
00:30:55,949 --> 00:30:57,749
the jewel of the Black Star Line,
693
00:30:57,750 --> 00:30:59,550
on an ocean voyage...
694
00:31:00,919 --> 00:31:02,754
Hey. Mr. Garvey's not expecting you.
695
00:31:02,755 --> 00:31:04,957
I need an appointment
to see my client?
696
00:31:04,958 --> 00:31:07,258
Let Miss Drake pass, Avery.
697
00:31:08,594 --> 00:31:10,696
Wesley's murder has
everyone a little rattled.
698
00:31:10,697 --> 00:31:13,065
You didn't tell me you
received a death threat.
699
00:31:13,066 --> 00:31:15,767
- I didn't see the relevance.
- You're not concerned?
700
00:31:15,768 --> 00:31:17,603
That's why I hired Avery
as my security.
701
00:31:17,604 --> 00:31:20,072
Well, you seem to be doing
a lot of hiring these days.
702
00:31:20,073 --> 00:31:22,406
Only when I find someone
special, like Miss Clarke.
703
00:31:23,642 --> 00:31:25,010
How would you feel about losing her?
704
00:31:25,011 --> 00:31:27,578
Trudy is her own woman.
She'll do what's right for her.
705
00:31:28,847 --> 00:31:31,016
She has a good friend
in you, Miss Drake.
706
00:31:39,124 --> 00:31:41,894
- Somebody's been busy.
- It's the case.
707
00:31:41,895 --> 00:31:43,562
I've been trying to keep track
of all the moving parts.
708
00:31:43,563 --> 00:31:45,898
We have Wesley, a thief,
709
00:31:45,899 --> 00:31:48,800
- who has been murdered.
- And Lionel, his best friend,
710
00:31:48,801 --> 00:31:50,736
who's been accused of a murder
in Rochester.
711
00:31:50,737 --> 00:31:53,005
Could Lionel have known
that he took the money?
712
00:31:53,006 --> 00:31:55,641
- So he robbed him?
- And killed him?
713
00:31:55,642 --> 00:31:58,644
- Something's not adding up.
- Ladies!
714
00:31:58,645 --> 00:32:01,346
- Great news from America!
- What is it?
715
00:32:01,347 --> 00:32:03,815
- They have lady cops there!
- Just one that we know of.
716
00:32:03,816 --> 00:32:06,685
We met her, and she was incredible!
717
00:32:06,686 --> 00:32:08,921
Talk about incredible, what is this?
718
00:32:08,922 --> 00:32:10,322
Just a way to keep track of the case.
719
00:32:10,323 --> 00:32:12,324
So, back to Rochester...
720
00:32:12,325 --> 00:32:14,659
Oh, the victim's name is
Harold Clifford.
721
00:32:16,595 --> 00:32:18,630
This is Clifford.
According to the report,
722
00:32:18,631 --> 00:32:21,767
He left the bank, got in a taxi,
and was later found dead
723
00:32:21,768 --> 00:32:23,569
outside of his apartment building.
724
00:32:23,570 --> 00:32:25,637
His wallet was gone, and the
police think he struggled
725
00:32:25,638 --> 00:32:27,906
with the robber before he
was shot. Kicked up a real fuss.
726
00:32:27,907 --> 00:32:29,374
What does that have to do with Lionel?
727
00:32:29,375 --> 00:32:31,710
Well, someone saw
a Hasty Taxi parked out front
728
00:32:31,711 --> 00:32:34,213
of Clifford's apartment
building, and that taxi
729
00:32:34,214 --> 00:32:35,681
was registered to Lionel Harris.
730
00:32:35,682 --> 00:32:37,749
So, he became the cops'
prime suspect for the murder.
731
00:32:37,750 --> 00:32:40,085
But, but we talked
with Lionel's girlfriend,
732
00:32:40,086 --> 00:32:42,554
- Victoria Challenger.
- And she swears he's innocent.
733
00:32:42,555 --> 00:32:45,157
At the time of the murder,
she was working as a maid
734
00:32:45,158 --> 00:32:47,426
- in a building near Clifford's.
- And they had an arrangement.
735
00:32:47,427 --> 00:32:48,994
If he was driving
around the neighbourhood,
736
00:32:48,995 --> 00:32:51,263
- he would stop by and see her.
- As chance would have it,
737
00:32:51,264 --> 00:32:53,732
Lionel was visiting Victoria
at the time Clifford
738
00:32:53,733 --> 00:32:54,866
was robbed and murdered.
739
00:32:54,867 --> 00:32:56,768
That's why his cab was parked outside.
740
00:32:56,769 --> 00:32:58,604
And Victoria told the cops
he was there that night.
741
00:32:58,605 --> 00:33:00,872
- But they didn't believe her.
- Yeah, said she was
742
00:33:00,873 --> 00:33:02,874
- covering for him.
- So, he took off.
743
00:33:02,875 --> 00:33:04,375
Can't blame him for running.
744
00:33:05,510 --> 00:33:08,447
Two different murders
in two separate cities.
745
00:33:08,448 --> 00:33:10,782
- And how are they connected?
- And how does it tie in
746
00:33:10,783 --> 00:33:13,352
to the money missing
from the orphanage?
747
00:33:18,090 --> 00:33:20,859
- Drake Private Detectives.
- Lionel is here.
748
00:33:20,860 --> 00:33:23,862
- Mrs. Clarke?
- He's in Wesley's room.
749
00:33:23,863 --> 00:33:26,098
OK. I'm hanging up now. I can't tie up
750
00:33:26,099 --> 00:33:27,698
this phone line chit chatting! Bye.
751
00:33:32,170 --> 00:33:34,150
If you go to New York,
I'm hiring your mother.
752
00:33:35,440 --> 00:33:37,641
He was good man.
753
00:33:38,677 --> 00:33:40,979
A true friend. I wanted
to see him one last time
754
00:33:40,980 --> 00:33:42,681
- before he...
- Could take off?
755
00:33:42,682 --> 00:33:45,217
Like you did in Rochester?
756
00:33:45,218 --> 00:33:46,852
We know about the murder.
757
00:33:46,853 --> 00:33:48,654
I didn't kill anyone.
758
00:33:48,655 --> 00:33:50,521
Then why did you run away?
759
00:33:52,457 --> 00:33:54,393
When you're a Black man
and the victim's white,
760
00:33:54,394 --> 00:33:56,428
the eyes of the law tend
to be short-sighted.
761
00:33:56,429 --> 00:33:58,129
So, you came to Canada.
762
00:33:59,831 --> 00:34:01,399
How did Victoria feel about that?
763
00:34:02,734 --> 00:34:05,115
She understood that we could
never see each other again.
764
00:34:06,738 --> 00:34:08,373
That I had to start over.
765
00:34:08,374 --> 00:34:09,974
New name. New identity.
766
00:34:11,076 --> 00:34:13,078
But the past has a way
of catching up with you.
767
00:34:13,079 --> 00:34:15,146
Someone recognized me.
768
00:34:16,448 --> 00:34:18,428
Two days ago, I received
a note demanding money.
769
00:34:19,251 --> 00:34:22,253
- Who's blackmailing you?
- The note didn't say.
770
00:34:23,822 --> 00:34:25,957
Did Wesley know about your past?
771
00:34:25,958 --> 00:34:28,126
He was my best friend.
I wanted him to know
772
00:34:28,127 --> 00:34:29,328
what he was getting involved with
773
00:34:29,329 --> 00:34:31,396
- by helping me the way he did.
- Did he know
774
00:34:31,397 --> 00:34:33,565
- about the blackmailer?
- That's what we were
775
00:34:33,566 --> 00:34:34,800
arguing about at the picnic.
776
00:34:34,801 --> 00:34:36,735
I told him I wasn't going to pay.
777
00:34:36,736 --> 00:34:39,671
That I was sick of running.
778
00:34:39,672 --> 00:34:41,572
Well, what did he say?
779
00:34:43,208 --> 00:34:44,843
That I was throwing my life away.
780
00:34:44,844 --> 00:34:48,913
Did you tell Wesley about
where to drop the money off?
781
00:34:50,015 --> 00:34:52,983
Yes... Prospect Park.
782
00:34:55,654 --> 00:34:58,557
That's why Wesley stole the
money, to pay the blackmailer.
783
00:34:58,558 --> 00:35:00,991
What are you saying?
784
00:35:02,027 --> 00:35:03,528
You didn't know that he was the thief?
785
00:35:03,529 --> 00:35:05,063
No.
786
00:35:05,064 --> 00:35:07,799
And you didn't know
it was his body they found
787
00:35:07,800 --> 00:35:10,668
- in Prospect Park?
- No...
788
00:35:16,775 --> 00:35:18,642
He tried to pay the blackmailer...
789
00:35:20,112 --> 00:35:23,882
- And the blackmailer killed him?
- We're afraid so. Yes.
790
00:35:23,883 --> 00:35:28,085
My best friend died trying to help me.
791
00:35:42,772 --> 00:35:45,807
Good day to you. How may I help?
792
00:35:47,076 --> 00:35:49,145
Oh. No, Wesley is not available
793
00:35:49,146 --> 00:35:52,481
to speak ever again.
I mean, um... right now.
794
00:35:52,482 --> 00:35:55,918
Can I take a message?
795
00:35:55,919 --> 00:36:00,056
Oh. Well, if it has
anything to do with Wesley,
796
00:36:00,057 --> 00:36:02,491
then you most certainly can
speak to me.
797
00:36:02,492 --> 00:36:05,727
He keeps no secrets from his mother.
798
00:36:07,496 --> 00:36:08,763
Uh-huh.
799
00:36:10,233 --> 00:36:11,766
Oh...
800
00:36:13,302 --> 00:36:17,273
So, Wesley stole the money from
the picnic to pay the blackmailer.
801
00:36:17,274 --> 00:36:18,741
But if he brought
the money to the meet,
802
00:36:18,742 --> 00:36:20,610
- why'd he kill him?
- Maybe he felt threatened.
803
00:36:20,611 --> 00:36:22,711
Wesley...
804
00:36:24,247 --> 00:36:26,849
Wesley was investigating a murder.
805
00:36:26,850 --> 00:36:29,185
- What?
- Lord. Frankie, this building
806
00:36:29,186 --> 00:36:31,120
has more stairs
than the Tower of Babel!
807
00:36:31,121 --> 00:36:32,622
Mama, I told you,
you could take the elevator.
808
00:36:32,623 --> 00:36:35,691
Nonsense. I don't need no
machine to do my work for me.
809
00:36:35,692 --> 00:36:37,894
- So...
- Oh, um...
810
00:36:37,895 --> 00:36:41,330
The calls were from a friend
811
00:36:41,331 --> 00:36:43,499
in the Rochester chapter
of the U.N.I.A..
812
00:36:43,500 --> 00:36:46,369
- What'd the caller say?
- Um, he said,
813
00:36:46,370 --> 00:36:49,672
"The lawyer was in the Jiffy Cab
814
00:36:49,673 --> 00:36:50,706
on the night of the murder."
815
00:36:50,707 --> 00:36:53,209
But Lionel drove for Hasty Taxi.
816
00:36:53,210 --> 00:36:55,378
It seems that Wesley was
817
00:36:55,379 --> 00:36:57,213
trying to clear Lionel's good name.
818
00:36:57,214 --> 00:36:59,882
In which case, Lionel couldn't
be blackmailed anymore.
819
00:36:59,883 --> 00:37:01,284
But is that a good enough motive?
820
00:37:01,285 --> 00:37:03,119
Unless...
821
00:37:03,120 --> 00:37:04,700
that's what connects the two murders.
822
00:37:05,955 --> 00:37:09,392
The blackmailer is actually
the killer in Rochester.
823
00:37:09,393 --> 00:37:11,027
And when he found out
that Wesley was getting close,
824
00:37:11,028 --> 00:37:13,996
- he killed him.
- Oh, that is awful!
825
00:37:13,997 --> 00:37:15,331
Lionel said that the blackmailing
826
00:37:15,332 --> 00:37:17,333
- started four days ago.
- That's when Marcus Garvey
827
00:37:17,334 --> 00:37:19,934
came to town.
828
00:37:36,052 --> 00:37:38,554
Well, my uncle told me my
ticket for the Black Star Line
829
00:37:38,555 --> 00:37:41,223
- is being held here.
- Well, it's not here.
830
00:37:41,224 --> 00:37:44,393
Please, call your uncle and check.
831
00:37:44,394 --> 00:37:46,128
There's a phone in the hallway.
832
00:37:46,129 --> 00:37:48,397
You two look like you have news.
833
00:37:48,398 --> 00:37:50,866
Who exactly came with you to Toronto?
834
00:37:50,867 --> 00:37:53,069
- Only Avery.
- And you hired him
835
00:37:53,070 --> 00:37:55,004
after that death threat.
Where was that, exactly?
836
00:37:55,005 --> 00:37:58,774
Rochester. I needed
extra security and a driver.
837
00:37:58,775 --> 00:38:00,876
Avery fit the bill: an ex-military man
838
00:38:00,877 --> 00:38:03,779
- with driving experience.
- Jiffy Cab?
839
00:38:03,780 --> 00:38:05,748
Mm-hmm, that's correct.
840
00:38:05,749 --> 00:38:08,384
- Where is he?
- Just left.
841
00:38:08,385 --> 00:38:11,087
Said he was feeling a bit ill,
which I'll admit is odd.
842
00:38:11,088 --> 00:38:12,487
He's never missed a day.
843
00:38:13,889 --> 00:38:15,423
What are you not telling me?
844
00:38:16,392 --> 00:38:18,093
We think Avery killed Wesley.
845
00:38:19,462 --> 00:38:20,896
I cannot believe that.
846
00:38:20,897 --> 00:38:23,031
That is a man that I trust
with my own life.
847
00:38:24,166 --> 00:38:26,635
My uncle says it's not there,
so where's my ticket?!
848
00:38:26,636 --> 00:38:29,435
My train to New York
leaves in 30 minutes!
849
00:38:29,448 --> 00:38:30,684
Avery took it!
850
00:38:33,776 --> 00:38:36,212
Train for New York
leaves in 10 minutes!
851
00:38:36,213 --> 00:38:38,413
10 minutes for New York!
852
00:38:39,548 --> 00:38:43,619
I thought you never left
Mr. Garvey's side?
853
00:38:43,620 --> 00:38:46,655
Mr. Garvey asked me to handle
some official business
854
00:38:46,656 --> 00:38:48,524
I... I can't discuss it.
855
00:38:48,525 --> 00:38:51,494
- Like blackmail and murder?
- Ticket, please.
856
00:38:51,495 --> 00:38:52,995
We know you were a cab driver
back in Rochester.
857
00:38:52,996 --> 00:38:55,498
And we know that you picked
him up that night.
858
00:38:55,499 --> 00:38:57,500
You're the one who killed him.
859
00:38:57,501 --> 00:38:58,868
I don't know
what you're talking about.
860
00:38:58,869 --> 00:39:00,703
Wesley found out about your plan.
861
00:39:00,704 --> 00:39:02,505
He confronted you.
And you killed him as well.
862
00:39:02,506 --> 00:39:06,074
Not another step... murderer.
863
00:39:07,243 --> 00:39:09,578
It wasn't good enough
you stole my life from me.
864
00:39:09,579 --> 00:39:12,515
You had to kill my best friend too?
865
00:39:12,516 --> 00:39:15,051
- Put the gun down.
- Not until this degenerate
866
00:39:15,052 --> 00:39:17,285
admits he killed Wesley.
I want to hear him say it.
867
00:39:21,457 --> 00:39:23,992
You'll be waiting a long time
to hear me say that.
868
00:39:30,866 --> 00:39:32,468
Not so easy, is it?
869
00:39:32,469 --> 00:39:37,739
To look at a man dead in his eyes,
870
00:39:40,376 --> 00:39:42,011
Don't do it, Lionel.
871
00:39:42,012 --> 00:39:44,814
He doesn't get to walk away from this.
872
00:39:44,815 --> 00:39:48,016
Look. We have enough evidence
to nail Avery on everything.
873
00:39:49,285 --> 00:39:52,154
Don't throw your life away when
you finally just get it back.
874
00:39:52,155 --> 00:39:54,790
Wesley lost his life
trying to clear your name.
875
00:39:54,791 --> 00:39:56,158
If you kill him now,
876
00:39:56,159 --> 00:39:58,459
everything Wesley did
will be for nothing.
877
00:40:18,013 --> 00:40:19,113
Nice work.
878
00:40:20,015 --> 00:40:22,585
I'm guessing there's gonna be
$909 in that bag.
879
00:40:22,586 --> 00:40:24,118
Don't forget the five cents.
880
00:40:29,681 --> 00:40:31,900
In the memory
of the late Wesley Hampton,
881
00:40:31,901 --> 00:40:35,337
I present the donations from
the Emancipation Day Picnic.
882
00:40:35,338 --> 00:40:39,206
They will go towards building
a library for the orphanage.
883
00:40:40,142 --> 00:40:42,110
Now, remember...
all the knowledge you want
884
00:40:42,111 --> 00:40:43,712
from the world can be found.
885
00:40:43,713 --> 00:40:45,747
All you must do is seek it.
886
00:40:45,748 --> 00:40:48,083
- Yes, it can!
- Yeah!
887
00:40:50,787 --> 00:40:53,155
So, what will you do
now that you're a free man?
888
00:40:53,156 --> 00:40:55,257
I'm still in disbelief.
After all this time,
889
00:40:55,258 --> 00:40:58,393
- my burden is lifted.
- Will you stay in Toronto,
890
00:40:58,394 --> 00:40:59,661
or are you gonna
head back to Rochester?
891
00:40:59,662 --> 00:41:02,297
I love my adopted city,
but I'm anxious to see
892
00:41:02,298 --> 00:41:06,168
my sweetheart again. That is,
if she still wants me.
893
00:41:06,169 --> 00:41:08,737
Well, there's one way to find out.
894
00:41:08,738 --> 00:41:10,474
Victoria was up for
a ferry ride across
895
00:41:10,475 --> 00:41:12,051
the lake to see her long-lost love.
896
00:41:16,611 --> 00:41:18,913
- Vicky.
- Lionel.
897
00:41:21,750 --> 00:41:23,885
I still can't believe it's really you.
898
00:41:23,886 --> 00:41:25,486
It's really me.
899
00:41:29,024 --> 00:41:30,924
See, it's that smile
that I missed the most.
900
00:41:31,993 --> 00:41:36,664
Thank you. I only wish
Wesley was still here.
901
00:41:37,766 --> 00:41:40,468
Trudy! I did really well
on my tests in school
902
00:41:40,469 --> 00:41:44,272
just like you said to! I even
learned to spell a new word.
903
00:41:44,273 --> 00:41:49,377
D-E-T-E-C-T-I-V-E.
904
00:41:49,378 --> 00:41:51,513
Detective!
905
00:41:51,514 --> 00:41:52,948
You're amazing, Ismay.
906
00:41:52,949 --> 00:41:55,917
Now, look. You keep applying
yourself like that in school,
907
00:41:55,918 --> 00:41:58,552
and you can do anything
you set your mind to.
908
00:42:01,656 --> 00:42:04,392
You've really made
an impression on that girl.
909
00:42:04,393 --> 00:42:06,661
And you will make
even a bigger impression
910
00:42:06,662 --> 00:42:09,564
- in New York City.
- The sky is the limit,
911
00:42:09,565 --> 00:42:11,366
wherever you go.
912
00:42:11,367 --> 00:42:13,702
You have my gratitude, Miss Drake.
913
00:42:13,703 --> 00:42:16,404
I won't let Wesley's
selflessness be forgotten.
914
00:42:16,405 --> 00:42:18,073
I'm just glad that we could help.
915
00:42:18,074 --> 00:42:21,209
And Trudy, pleased to hear
you'll be accepting my offer.
916
00:42:21,210 --> 00:42:22,811
Who told you?
917
00:42:22,812 --> 00:42:25,714
Your mother.
She could not contain herself.
918
00:42:25,715 --> 00:42:27,781
It was written all over her face.
919
00:42:28,850 --> 00:42:31,118
Well, I'm so appreciative
of the offer.
920
00:42:32,354 --> 00:42:35,156
But I won't be going to New York.
921
00:42:35,157 --> 00:42:38,793
Now, don't get me wrong...
I do want to make a difference,
922
00:42:38,794 --> 00:42:40,362
but I think I can do that right here.
923
00:42:40,363 --> 00:42:41,929
I'm disappointed.
924
00:42:44,733 --> 00:42:46,067
But I understand.
925
00:42:46,068 --> 00:42:48,436
And where are you
off to next, Mr. Garvey?
926
00:42:48,437 --> 00:42:51,772
Look for me
in the whirlwind of the storm.
927
00:42:56,411 --> 00:42:58,479
So... you're not leaving?
928
00:42:59,381 --> 00:43:01,215
I think I'll stick around
a little longer.
929
00:43:02,117 --> 00:43:04,252
- On one condition.
- Anything.
930
00:43:04,253 --> 00:43:06,454
You have to tell my mom
I'm still a private detective.
931
00:43:06,455 --> 00:43:07,622
Oh, no!
932
00:43:13,726 --> 00:43:19,826
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
71506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.