Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,527 --> 00:00:05,633
In the name of God
2
00:00:18,409 --> 00:00:19,911
Look at you!
3
00:00:21,346 --> 00:00:23,656
What in the world are you looking at?
4
00:00:23,948 --> 00:00:26,519
Can't I check out my own fiancรฉ?
5
00:00:26,651 --> 00:00:29,222
Put it away, it's embarrassing!
6
00:00:31,089 --> 00:00:33,660
- This one is nice.
- Which one?
7
00:00:33,925 --> 00:00:36,667
The one we took on your roof.
8
00:00:37,328 --> 00:00:38,329
What class!
9
00:00:40,665 --> 00:00:42,144
What class!
10
00:00:47,672 --> 00:00:48,672
Was that your foot?
11
00:00:48,673 --> 00:00:49,674
No, it was my chador.
12
00:00:54,445 --> 00:00:55,685
I've told you 100 times!
13
00:00:55,947 --> 00:00:59,224
Hold onto your chador! Now what do I do?
14
00:00:59,417 --> 00:01:00,555
Okay...
15
00:01:01,219 --> 00:01:03,028
Be careful, you'll rip it.
16
00:01:16,935 --> 00:01:19,313
There's nobody here at this hour.
17
00:01:19,504 --> 00:01:21,506
Who are you hiding from?
18
00:01:21,706 --> 00:01:22,707
From you!
19
00:02:20,765 --> 00:02:21,766
Don't go too fast.
20
00:02:22,100 --> 00:02:23,773
All right. Go in already!
21
00:02:24,202 --> 00:02:26,443
- Hi.
- Hello, beautiful bride-to-be!
22
00:02:26,604 --> 00:02:28,777
- Are there many people?
- Lots.
23
00:02:29,040 --> 00:02:31,782
Hitchhiking on that road is pretty shady.
24
00:02:32,143 --> 00:02:34,646
- Especially for a girl.
- They'll find her.
25
00:02:34,779 --> 00:02:37,783
Find her? Right, dream on.
26
00:02:38,049 --> 00:02:39,494
I wasn't expecting you.
27
00:02:39,650 --> 00:02:41,186
There wasn't much snow.
28
00:02:41,285 --> 00:02:42,787
You need money to get married.
29
00:02:43,187 --> 00:02:45,789
If our pay was enough
to get married with,
30
00:02:45,790 --> 00:02:48,771
I would've done it 100 times already!
31
00:02:49,027 --> 00:02:52,338
You've already buried three husbands!
32
00:02:52,463 --> 00:02:55,672
- I didn't take any from you.
- Be my guest!
33
00:02:57,335 --> 00:02:59,212
Well, goodbye.
34
00:03:00,371 --> 00:03:02,817
Hurry up, I have to get back early.
35
00:03:03,141 --> 00:03:05,382
- Sit down, I'm going to try.
- Thank you.
36
00:03:10,448 --> 00:03:13,759
I've brought it for you.
Do you want to try it on?
37
00:03:15,119 --> 00:03:17,190
Is it our turn yet?
38
00:03:17,388 --> 00:03:20,767
So, which one of the two should go?
39
00:03:20,825 --> 00:03:24,136
Find a job for my wife and me.
40
00:03:25,830 --> 00:03:27,832
- Hi, Granny.
- Hello.
41
00:03:28,232 --> 00:03:29,370
How are you?
42
00:04:01,399 --> 00:04:02,400
Wait.
43
00:04:03,367 --> 00:04:04,744
Where are you?
44
00:04:05,636 --> 00:04:07,877
Congratulations.
45
00:04:08,106 --> 00:04:09,107
When's it for?
46
00:04:09,240 --> 00:04:10,275
Next Friday.
47
00:04:10,374 --> 00:04:12,217
You'll have it by Thursday,
48
00:04:12,310 --> 00:04:13,880
and pay what you can.
49
00:04:14,245 --> 00:04:15,883
Thanks a lot.
50
00:04:19,317 --> 00:04:21,820
- Pick any one.
- Are you kidding me?
51
00:04:21,886 --> 00:04:23,888
I'm serious. Go on.
52
00:04:27,892 --> 00:04:28,892
This one.
53
00:04:28,893 --> 00:04:30,873
Let me see. Heravi Square.
54
00:04:30,895 --> 00:04:32,465
It's too far.
55
00:04:32,563 --> 00:04:34,736
- The others are worse.
- Show me.
56
00:04:34,866 --> 00:04:36,573
Go on.
57
00:04:37,635 --> 00:04:39,478
Don't come back late.
58
00:04:39,604 --> 00:04:42,175
- You got it. See you later.
- Goodbye.
59
00:05:13,838 --> 00:05:18,344
FIREWORKS WEDNESDAY
60
00:07:21,999 --> 00:07:23,069
Who is it?
61
00:07:23,301 --> 00:07:25,008
Excuse me, ma'am,
62
00:07:25,303 --> 00:07:27,715
your neighbors aren't answering.
63
00:07:27,872 --> 00:07:29,351
Do you know where they are?
64
00:07:29,440 --> 00:07:31,420
Their buzzer's broken. You are?
65
00:07:31,542 --> 00:07:34,077
I'm here to work for them.
Could you let me in?
66
00:07:34,078 --> 00:07:38,652
I'll call them
and they'll let you in themselves.
67
00:07:44,689 --> 00:07:46,600
- Give me the fish.
- Mom!
68
00:07:46,691 --> 00:07:49,035
Be good. Hurry up!
69
00:07:51,495 --> 00:07:53,406
Be careful, you'll fall.
70
00:07:59,103 --> 00:08:00,844
Where are you going?
71
00:08:01,505 --> 00:08:04,384
- Are you looking for someone?
- Apartment 17.
72
00:08:04,542 --> 00:08:06,954
Buzz and they'll let you in.
73
00:08:07,411 --> 00:08:09,112
It's already open.
74
00:08:09,113 --> 00:08:12,117
I don't know what you're doing here.
Go on.
75
00:08:12,450 --> 00:08:13,793
Step outside.
76
00:08:40,411 --> 00:08:41,651
Hold on.
77
00:08:45,149 --> 00:08:46,526
- Hello.
- Hello, come in.
78
00:08:46,684 --> 00:08:49,062
I swear, I have the tickets already.
79
00:08:49,153 --> 00:08:52,600
You don't know how long
I've wanted to go away with my family.
80
00:08:53,157 --> 00:08:55,763
Yeah, right... Leave me alone!
81
00:08:57,928 --> 00:08:59,162
Fine, okay.
82
00:08:59,163 --> 00:09:03,805
Five minutes?
I know it'll last until midnight!
83
00:09:07,872 --> 00:09:09,681
Okay. Bye.
84
00:09:13,477 --> 00:09:16,185
Miss?
85
00:09:17,948 --> 00:09:19,120
Yes.
86
00:09:19,183 --> 00:09:22,687
Start with this room.
87
00:09:22,853 --> 00:09:25,629
My wife will tell you
what to do afterward.
88
00:09:25,756 --> 00:09:27,963
What a mess.
89
00:09:29,193 --> 00:09:30,831
Wait a minute.
90
00:09:33,998 --> 00:09:36,740
Put on these slippers.
91
00:09:36,801 --> 00:09:39,645
There's glass, you might get hurt.
92
00:09:53,584 --> 00:09:55,586
Why do you have my cell?
93
00:09:56,787 --> 00:09:59,222
Why'd you take it?
94
00:09:59,223 --> 00:10:02,636
I have things to do. I have to go.
95
00:10:02,726 --> 00:10:06,230
I've been looking for you for an hour.
96
00:10:06,597 --> 00:10:08,804
- When are you coming back?
- Sir?
97
00:10:09,066 --> 00:10:10,773
Hello? Yes?
98
00:10:11,001 --> 00:10:14,244
- The broom and dustpan?
- Just a second.
99
00:10:16,240 --> 00:10:17,742
Over there.
100
00:10:18,242 --> 00:10:19,619
What?
101
00:10:21,178 --> 00:10:23,624
The cleaning lady. I called.
102
00:10:23,681 --> 00:10:27,026
Specialized agencies send them over.
103
00:10:27,251 --> 00:10:30,596
So, they'll work together!
104
00:11:06,724 --> 00:11:09,603
She parked in front of the gate again!
105
00:11:11,762 --> 00:11:13,605
You shouldn't have called her.
106
00:11:13,764 --> 00:11:16,938
- My cell?
- The concierge was going to help me.
107
00:11:17,101 --> 00:11:20,275
It's been a damn mess for three days now.
108
00:11:20,304 --> 00:11:22,944
The concierge, the concierge...
109
00:11:23,007 --> 00:11:24,008
My phone?
110
00:11:24,108 --> 00:11:25,553
Where are you going?
111
00:11:25,609 --> 00:11:27,310
Give it to me, I have to run.
112
00:11:27,311 --> 00:11:28,984
Run where?
113
00:11:29,280 --> 00:11:30,884
To work. What do you think?
114
00:11:31,048 --> 00:11:32,322
Today?
115
00:11:33,150 --> 00:11:36,097
Mahmud called. They have some problems.
116
00:11:36,186 --> 00:11:37,790
We were supposed to talk.
117
00:11:37,855 --> 00:11:40,734
I'll be back. I'm not running away.
118
00:11:42,293 --> 00:11:45,274
You said we'd talk it over today.
119
00:11:45,629 --> 00:11:50,203
I know I did,
but that damn Mahmud needs me.
120
00:11:50,267 --> 00:11:54,044
Don't worry, I'll be back by 5:00,
and we'll take care of everything.
121
00:11:54,204 --> 00:11:55,205
You said this morning.
122
00:11:55,339 --> 00:11:58,582
Yes, I did say that. You're right.
123
00:11:58,742 --> 00:12:00,722
But they need me.
124
00:12:00,878 --> 00:12:03,722
That's just great!
You always have time for Mahmud!
125
00:12:03,847 --> 00:12:05,849
Amir-Ali's not home.
126
00:12:05,983 --> 00:12:06,984
And, so?
127
00:12:07,051 --> 00:12:09,725
I don't want to talk in front of him.
128
00:12:09,887 --> 00:12:13,027
What's the problem of talking
in front of him?
129
00:12:13,090 --> 00:12:15,161
We have to make a decision.
130
00:12:15,259 --> 00:12:18,001
Decide for yourself.
I've already decided.
131
00:12:18,128 --> 00:12:20,369
Then I'm not going tomorrow.
132
00:12:22,366 --> 00:12:24,368
What are you saying?
133
00:12:24,602 --> 00:12:26,104
Mojdeh?
134
00:12:26,236 --> 00:12:30,343
Listen. I have the tickets.
I'm not your puppet.
135
00:12:30,374 --> 00:12:33,376
You promised. Don't go back on your word.
136
00:12:33,377 --> 00:12:36,256
All I promised you was a trip to Dubai.
137
00:12:36,380 --> 00:12:38,724
I kept my promise, you're full of shit!
138
00:12:38,782 --> 00:12:41,820
- Watch your language.
- Look who's talking.
139
00:12:42,019 --> 00:12:45,398
The guy begged me to come and help him.
140
00:12:45,623 --> 00:12:48,263
It's urgent and you want me to stay.
141
00:12:48,392 --> 00:12:50,804
- I didn't say anything.
- Yesterday, you said enough.
142
00:12:50,861 --> 00:12:53,137
You're the one who said too much.
143
00:12:54,765 --> 00:12:57,075
You so damn neurotic!
144
00:12:59,136 --> 00:13:00,274
Idiot.
145
00:13:02,406 --> 00:13:03,783
Wait.
146
00:13:05,275 --> 00:13:06,413
I'm speaking to you.
147
00:13:06,777 --> 00:13:09,417
If you leave, I'll take Amir-Ali and go.
148
00:13:09,747 --> 00:13:10,953
You're a disgrace!
149
00:13:11,081 --> 00:13:12,924
Disgrace! I'm not moving.
150
00:13:13,050 --> 00:13:14,427
Wait!
151
00:13:14,718 --> 00:13:19,030
I swear I'll take him away.
Why won't you understand?
152
00:13:36,206 --> 00:13:37,742
Mrs. Sabri?
153
00:13:39,309 --> 00:13:40,982
- Sabri?
- Yes.
154
00:13:50,254 --> 00:13:53,133
- Hello, ma'am.
- Hello. Call your wife.
155
00:13:53,257 --> 00:13:54,861
She won't be long.
156
00:13:55,025 --> 00:13:56,470
She was supposed to help me.
157
00:13:56,727 --> 00:14:00,106
She's out shopping for the Razavi family.
158
00:14:00,264 --> 00:14:01,743
Tell her to come see me.
159
00:14:01,865 --> 00:14:04,846
The management
won't allow my wife to work.
160
00:14:05,002 --> 00:14:07,470
It's none of their business.
161
00:14:07,471 --> 00:14:10,111
When she works, I take care of the kids.
162
00:14:10,274 --> 00:14:13,016
They say it keeps me from my work.
163
00:14:13,110 --> 00:14:16,057
Tell her to come up. I'll take care of it.
164
00:14:28,959 --> 00:14:30,493
Hi.
165
00:14:30,494 --> 00:14:33,031
- Is your mother home?
- Yes, come in.
166
00:14:34,264 --> 00:14:36,437
Mom, it's Mrs. Samii.
167
00:14:43,974 --> 00:14:46,511
Mojdeh, dear, come in.
168
00:14:47,010 --> 00:14:49,923
Thanks. Is Sabri here?
169
00:14:50,080 --> 00:14:51,081
No, why?
170
00:14:51,248 --> 00:14:53,353
She was supposed to help me.
171
00:14:53,517 --> 00:14:56,020
The management doesn't want her to work.
172
00:14:56,253 --> 00:14:59,132
Tell her to see me
when she finishes your shopping.
173
00:14:59,523 --> 00:15:03,061
- Let's keep this between us.
- Okay.
174
00:15:03,227 --> 00:15:06,208
They talked about her at the meeting.
175
00:15:07,831 --> 00:15:09,532
Well? What happened?
176
00:15:09,533 --> 00:15:13,948
They're going to tell the landlord
to take care of it.
177
00:15:15,539 --> 00:15:19,783
Don't worry about it.
We know nothing. Come in.
178
00:15:19,943 --> 00:15:22,890
- I have to run. Tell her to come up.
- Bye.
179
00:15:42,432 --> 00:15:43,536
Hello, ma'am.
180
00:15:46,103 --> 00:15:47,241
I'm looking for bleach.
181
00:15:48,806 --> 00:15:49,876
Come here.
182
00:15:52,009 --> 00:15:54,853
I didn't see any in the kitchen.
183
00:15:55,012 --> 00:15:58,050
I'm going to do the dishes in the bathtub.
184
00:15:58,215 --> 00:16:02,322
That way, I'll make some room here.
185
00:16:02,486 --> 00:16:05,831
It's okay. Thanks a lot.
186
00:16:05,956 --> 00:16:08,061
- How much do I owe you?
- What?
187
00:16:08,325 --> 00:16:10,202
I haven't even started yet!
188
00:16:10,294 --> 00:16:12,595
I know. Someone's coming by to help.
189
00:16:12,596 --> 00:16:15,509
Then why did you call the agency?
190
00:16:16,066 --> 00:16:17,443
My husband did.
191
00:16:17,601 --> 00:16:20,377
What difference does that make?
192
00:16:20,537 --> 00:16:22,847
I don't owe you an explanation!
193
00:16:22,906 --> 00:16:24,510
- I'm sorry.
- I've changed my mind.
194
00:16:24,608 --> 00:16:27,145
I didn't go through your drawer.
195
00:16:27,311 --> 00:16:31,614
I was cleaning in the room
and it just fell out.
196
00:16:31,615 --> 00:16:34,255
Will five thousand Tomans do?
197
00:16:34,618 --> 00:16:38,623
Five thousand? But why?
I came all this way!
198
00:16:38,989 --> 00:16:41,026
It's not enough? How much then?
199
00:16:41,191 --> 00:16:46,163
I can't accept this money
when I didn't do anything.
200
00:16:46,630 --> 00:16:48,371
Take it.
201
00:16:48,532 --> 00:16:51,445
Someone else is coming to do it.
202
00:16:52,369 --> 00:16:56,010
Did I do something wrong? What happened?
203
00:16:56,173 --> 00:16:58,641
No. Are you going to take it or what?
204
00:16:58,642 --> 00:17:01,054
She has three days of work here.
205
00:17:01,178 --> 00:17:04,022
- I don't care.
- I'll help you.
206
00:17:05,649 --> 00:17:08,425
You don't want it? It's up to you.
207
00:17:20,664 --> 00:17:22,905
Close the door behind you.
208
00:17:35,579 --> 00:17:36,683
Yes?
209
00:17:36,914 --> 00:17:39,258
Why isn't anyone answering?
210
00:17:39,449 --> 00:17:40,689
Their buzzer doesn't work.
211
00:17:40,984 --> 00:17:45,694
Fix it. You're wasting people's time!
212
00:17:50,961 --> 00:17:53,339
- Yes?
- There's a gentleman here for you.
213
00:17:53,697 --> 00:17:56,701
- Who is it?
- The glass cutter.
214
00:17:58,035 --> 00:17:59,207
Tell him I'm coming.
215
00:18:03,206 --> 00:18:05,709
You parked in front of the gate again!
216
00:18:06,076 --> 00:18:10,149
What do you mean?
They want to park a truck?
217
00:18:11,348 --> 00:18:13,055
Who gave me a flat?
218
00:18:13,116 --> 00:18:14,686
I don't know.
219
00:18:14,718 --> 00:18:18,097
How should I know? Give me the keys.
220
00:18:18,188 --> 00:18:22,068
I'll do it.
I just want to see if it's the psycho!
221
00:18:22,225 --> 00:18:24,034
I saw her come in.
222
00:18:24,494 --> 00:18:26,269
Their buzzer doesn't work.
223
00:18:26,430 --> 00:18:29,240
Forget it. Are you looking for trouble?
224
00:18:29,466 --> 00:18:31,412
She doesn't scare me.
225
00:19:14,778 --> 00:19:17,224
Don't forget our New Year's gifts.
226
00:20:03,393 --> 00:20:04,736
Mrs. Samii?
227
00:20:08,265 --> 00:20:10,074
Miss?
228
00:20:11,435 --> 00:20:14,473
- Miss?
- Someone's calling you.
229
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
What's wrong?
230
00:20:23,847 --> 00:20:25,849
Did anybody call this morning?
231
00:20:26,349 --> 00:20:28,124
No. Nobody.
232
00:20:28,518 --> 00:20:30,191
When my husband was there?
233
00:20:30,353 --> 00:20:31,764
When I got there,
234
00:20:32,122 --> 00:20:33,533
he was on the phone.
235
00:20:33,757 --> 00:20:34,758
Who was it?
236
00:20:34,858 --> 00:20:35,859
What do you mean?
237
00:20:36,760 --> 00:20:37,864
What was he saying?
238
00:20:38,428 --> 00:20:40,135
I don't know, ma'am.
239
00:20:46,770 --> 00:20:47,805
Sorry.
240
00:20:53,376 --> 00:20:54,377
Listen!
241
00:20:55,879 --> 00:20:56,880
Come here.
242
00:20:58,782 --> 00:21:00,420
I said come here.
243
00:21:02,185 --> 00:21:04,563
- Who is it?
- Hello, ma'am.
244
00:21:04,721 --> 00:21:06,701
Hello. May I help you?
245
00:21:06,890 --> 00:21:10,235
I wanted to make an appointment
at the salon.
246
00:21:10,494 --> 00:21:13,202
- Your name?
- Ruhangiz Barati.
247
00:21:13,396 --> 00:21:14,898
Is this your first time?
248
00:21:15,632 --> 00:21:16,702
Yes.
249
00:21:16,900 --> 00:21:18,902
Who referred you?
250
00:21:21,705 --> 00:21:22,775
Mrs. Rahimi.
251
00:21:23,907 --> 00:21:27,218
I'm busy now. Can you come this afternoon?
252
00:21:27,377 --> 00:21:29,254
Around what time?
253
00:21:29,479 --> 00:21:30,890
5:00 p.m.
254
00:21:31,148 --> 00:21:36,564
Otherwise, go for a walk
and come back in 30 minutes.
255
00:21:40,290 --> 00:21:41,928
What about between 2:00 and 5:00?
256
00:21:42,159 --> 00:21:44,935
I can't, I'll be out.
257
00:21:45,328 --> 00:21:48,207
Okay, well, then, perhaps in 30 minutes.
258
00:21:48,565 --> 00:21:51,910
- Thanks, it's very nice.
- You're welcome.
259
00:21:55,906 --> 00:21:57,544
Was I good?
260
00:21:58,575 --> 00:22:00,213
Yes, thank you.
261
00:22:00,410 --> 00:22:02,390
Thank you, God.
262
00:22:11,955 --> 00:22:14,196
The other one is also flat.
263
00:22:14,891 --> 00:22:16,962
Why is it so expensive?
264
00:22:17,227 --> 00:22:20,606
If you only knew
how far I've come in this cold.
265
00:22:20,864 --> 00:22:23,310
You still haven't taken the trash down?
266
00:22:23,533 --> 00:22:24,978
You live far from here.
267
00:22:25,268 --> 00:22:26,975
I was busy, I'll do it.
268
00:22:32,943 --> 00:22:35,389
Don't forget our New Year's gifts.
269
00:22:35,579 --> 00:22:39,550
- Should we hang the curtains?
- We can't do it alone.
270
00:22:41,318 --> 00:22:43,491
Why don't you call your husband?
271
00:22:43,720 --> 00:22:45,996
He doesn't even reach my waist!
272
00:22:47,457 --> 00:22:49,992
- What is it?
- New Year's gifts for the kids?
273
00:22:49,993 --> 00:22:53,998
I paid twice as much
and you want presents as well?
274
00:22:57,701 --> 00:23:00,011
Why is the water running?
275
00:23:01,404 --> 00:23:04,613
- This bucket is still dirty.
- I'll wash it.
276
00:23:05,008 --> 00:23:07,454
Want the girl to come and help?
277
00:23:07,677 --> 00:23:09,011
Which girl?
278
00:23:09,012 --> 00:23:10,012
Goodbye.
279
00:23:10,013 --> 00:23:13,256
- Which girl?
- The one that was here.
280
00:23:13,350 --> 00:23:15,023
The cleaning lady?
281
00:23:18,288 --> 00:23:19,790
Why is she still here?
282
00:23:19,956 --> 00:23:22,493
She has an appointment at the salon.
283
00:23:22,826 --> 00:23:23,998
The salon?
284
00:23:24,361 --> 00:23:26,466
She's getting married soon.
285
00:23:27,030 --> 00:23:30,034
She's going to have her eyebrows done.
286
00:23:32,035 --> 00:23:35,482
It's cold outside, tell her to come up.
287
00:23:37,407 --> 00:23:40,388
Do you know how much
she's going to pay you?
288
00:23:41,044 --> 00:23:45,288
I'm totally lost.
This morning, she gave me
289
00:23:45,415 --> 00:23:48,487
five thousand Tomans
and asked me to leave.
290
00:23:48,685 --> 00:23:50,665
They're strange. Are they fighting?
291
00:23:50,720 --> 00:23:52,063
We can't take it anymore.
292
00:23:52,322 --> 00:23:56,395
Last night, her husband went mad
and broke the window.
293
00:23:56,693 --> 00:23:59,071
I saw the broken glass.
294
00:23:59,496 --> 00:24:00,998
It's always the same thing.
295
00:24:01,064 --> 00:24:03,374
Are you afraid with your husband?
296
00:24:03,566 --> 00:24:07,480
No, he's not at all like that.
297
00:24:07,671 --> 00:24:10,049
No offense.
298
00:24:10,073 --> 00:24:12,074
Is your husband like that?
299
00:24:12,075 --> 00:24:15,352
May God help me! I won't tell you!
300
00:24:17,380 --> 00:24:20,384
My husband is madly in love with me!
301
00:24:21,318 --> 00:24:25,698
Nasser, my cousin,
was also in love with me.
302
00:24:28,091 --> 00:24:31,095
- When's it for?
- One more month.
303
00:24:35,999 --> 00:24:37,103
Is it expensive?
304
00:24:38,001 --> 00:24:39,002
What?
305
00:24:39,569 --> 00:24:40,877
The hairdresser.
306
00:24:41,071 --> 00:24:42,948
Simine is very fair.
307
00:24:43,106 --> 00:24:46,417
Explain your situation
and she'll charge less.
308
00:24:46,576 --> 00:24:48,954
Why don't you call Mom...
309
00:24:49,112 --> 00:24:52,116
It's ringing. Hello? Hi, Mom. How are you?
310
00:24:52,382 --> 00:24:55,056
- It's Mahdi.
- Is it for me?
311
00:24:55,118 --> 00:24:56,722
Open up!
312
00:25:03,059 --> 00:25:04,868
What are you waiting for?
313
00:25:05,028 --> 00:25:07,129
You knew I wouldn't come up.
314
00:25:07,130 --> 00:25:09,132
Hurry, we have lots to do.
315
00:25:09,399 --> 00:25:12,141
You have to make up with her today.
316
00:25:13,002 --> 00:25:15,141
Okay. Be careful going down.
317
00:25:20,443 --> 00:25:22,821
Still not finished.
318
00:25:22,946 --> 00:25:25,153
No need to take off your shoes.
319
00:25:26,383 --> 00:25:30,126
- I could've picked you up.
- Ahmad is downstairs.
320
00:25:32,622 --> 00:25:34,465
- Who is that?
- She's helping me.
321
00:25:35,692 --> 00:25:39,162
Ahmad is staying downstairs like always.
322
00:25:39,496 --> 00:25:41,737
- If it bothers you, get him.
- Me?
323
00:25:42,165 --> 00:25:44,167
It's about time! It's been a year!
324
00:25:44,567 --> 00:25:47,946
He got worked up by himself.
He'll come back when he's ready.
325
00:25:48,104 --> 00:25:49,447
Just like kids!
326
00:25:49,606 --> 00:25:51,608
What's this mess?
327
00:25:51,775 --> 00:25:53,812
Still haven't finished?
328
00:25:54,010 --> 00:25:57,179
Heat it up, we'll eat it.
329
00:25:57,180 --> 00:26:01,026
You're the kid.
You never take things seriously.
330
00:26:01,084 --> 00:26:03,189
And what about you, Mrs. Serious?
331
00:26:03,453 --> 00:26:07,196
Have you looked in the mirror?
There's a salon next door!
332
00:26:09,192 --> 00:26:10,899
Excuse me.
333
00:26:11,161 --> 00:26:14,196
I'd like to get my husband's permission.
334
00:26:14,197 --> 00:26:15,198
His permission?
335
00:26:15,498 --> 00:26:16,636
For the salon.
336
00:26:16,933 --> 00:26:18,105
No need.
337
00:26:18,201 --> 00:26:21,205
She's getting married.
She wants to get her eyebrows done.
338
00:26:21,838 --> 00:26:24,011
Don't tell him everything.
339
00:26:24,707 --> 00:26:26,015
No tea for me.
340
00:26:26,142 --> 00:26:28,213
Surprise him.
341
00:26:28,445 --> 00:26:30,152
Do as you please.
342
00:26:33,450 --> 00:26:35,225
I didn't get any fruit.
343
00:26:35,718 --> 00:26:38,164
You're so busy!
344
00:26:38,221 --> 00:26:40,701
Will you be ready for Dubai,
with this mess?
345
00:26:40,857 --> 00:26:42,234
Ma'am?
346
00:26:42,659 --> 00:26:43,763
I shouldn't call him?
347
00:26:44,227 --> 00:26:45,227
It's up to you, he's your husband.
348
00:26:45,228 --> 00:26:48,607
You should've picked a better country.
349
00:26:48,832 --> 00:26:51,972
- He didn't even want Dubai.
- Why Dubai?
350
00:26:52,101 --> 00:26:53,580
Think about Amir-Ali.
351
00:26:53,736 --> 00:26:57,240
Amir-Ali will grow up
like other children.
352
00:26:57,674 --> 00:27:00,052
Anyway, I'm not sure we're leaving.
353
00:27:00,176 --> 00:27:02,244
What do you mean, not leaving?
354
00:27:02,245 --> 00:27:05,749
I don't know. We'll see.
Take this when you leave.
355
00:27:05,949 --> 00:27:07,053
Miss!
356
00:27:07,183 --> 00:27:11,029
- I know how stubborn you can be.
- What do you mean?
357
00:27:11,187 --> 00:27:13,724
You didn't see Amir-Ali sleeping.
358
00:27:13,790 --> 00:27:15,633
But why?
359
00:27:15,792 --> 00:27:17,669
You're going to be late.
360
00:27:17,827 --> 00:27:19,135
He was so frightened.
361
00:27:19,262 --> 00:27:23,608
I asked him what was wrong,
he said he was dreaming about hell.
362
00:27:23,733 --> 00:27:28,682
They lectured the kids on hell
at school for an hour.
363
00:27:28,738 --> 00:27:32,083
He can't even play
without me keeping an eye on him.
364
00:27:32,208 --> 00:27:33,778
I have to take him to school.
365
00:27:33,910 --> 00:27:36,948
I'm turning it off,
the handles are burning.
366
00:27:37,080 --> 00:27:39,281
One more window and I'll go.
367
00:27:39,282 --> 00:27:40,886
You'll miss your appointment.
368
00:27:41,284 --> 00:27:44,060
There's danger everywhere.
369
00:27:44,187 --> 00:27:47,725
I'm always worried when I leave the house.
370
00:27:47,824 --> 00:27:52,136
In fact, one of my co-workers
disappeared the other night.
371
00:27:52,195 --> 00:27:54,296
Don't tell her where you were.
372
00:27:54,297 --> 00:27:55,742
Why not?
373
00:27:56,299 --> 00:28:00,645
- Mrs. Rahimi referred you.
- Ah, I forgot.
374
00:28:00,803 --> 00:28:03,306
You don't need that.
It's right over there.
375
00:28:03,540 --> 00:28:05,884
- Goodbye, ma'am.
- Goodbye.
376
00:28:11,014 --> 00:28:13,119
Why don't you answer?
377
00:28:14,317 --> 00:28:16,923
Don't lie. What are you doing?
378
00:28:18,922 --> 00:28:20,128
Oh, yeah?
379
00:28:21,558 --> 00:28:23,265
I can see you from here.
380
00:28:24,627 --> 00:28:25,799
Listen.
381
00:28:28,731 --> 00:28:30,301
Hello, ma'am.
382
00:28:30,767 --> 00:28:32,337
Come up for a minute.
383
00:28:33,036 --> 00:28:35,209
When do you count on making peace?
384
00:28:35,338 --> 00:28:37,340
They're leaving tomorrow.
385
00:28:48,184 --> 00:28:49,356
What are you doing?
386
00:28:50,954 --> 00:28:52,865
I'm coming.
387
00:28:53,056 --> 00:28:54,296
Okay.
388
00:28:56,159 --> 00:28:58,105
What's all this about?
389
00:28:58,761 --> 00:29:02,231
What happened this time?
390
00:29:03,366 --> 00:29:05,778
Are you hiding something from me?
391
00:29:06,035 --> 00:29:07,673
Look at me.
392
00:29:12,241 --> 00:29:14,118
Did Morteza call?
393
00:29:14,377 --> 00:29:17,381
Poor guy, he was on the verge of tears.
394
00:29:17,947 --> 00:29:20,985
Why are you acting like this?
395
00:29:21,150 --> 00:29:23,858
You're ruining your life!
396
00:29:25,221 --> 00:29:27,030
Mrs. Sabri?
397
00:29:27,790 --> 00:29:28,791
Yes.
398
00:29:28,958 --> 00:29:31,234
Clean the living room windows first.
399
00:29:31,394 --> 00:29:32,873
Forget about that.
400
00:29:33,262 --> 00:29:34,900
Come see.
401
00:29:39,902 --> 00:29:41,245
Mojdeh,
402
00:29:41,404 --> 00:29:44,783
you were doing so well
over these past months.
403
00:29:45,408 --> 00:29:47,410
Did something happen?
404
00:29:51,848 --> 00:29:54,328
I didn't know what he was up to!
405
00:29:57,420 --> 00:30:00,230
What are you talking about? Poor guy!
406
00:30:00,423 --> 00:30:04,064
He works hard day and night
for you and Amir-Ali.
407
00:30:04,427 --> 00:30:06,429
He thinks I'm an idiot.
408
00:30:06,696 --> 00:30:09,802
He's not a fool. Why would he leave you?
409
00:30:09,999 --> 00:30:12,240
And for whom?
410
00:30:13,436 --> 00:30:17,282
Mojdeh, patience has limits.
411
00:30:17,440 --> 00:30:20,444
One day, he'll leave you alone
with your kid.
412
00:30:21,444 --> 00:30:23,446
To hell with him!
413
00:30:26,015 --> 00:30:28,461
Come on. Go make up with Ahmad.
414
00:30:28,685 --> 00:30:31,757
You'll need a place
to stay if you fight with him.
415
00:30:32,088 --> 00:30:34,466
You don't have anyone besides us.
416
00:30:37,994 --> 00:30:42,067
You're the fool!
Such a sweet and kind husband!
417
00:30:42,832 --> 00:30:47,474
Don't defend him without knowing him!
I know my husband!
418
00:30:54,310 --> 00:30:56,483
I wish Dad was here.
419
00:31:03,753 --> 00:31:06,427
Have you noticed anything recently?
420
00:31:09,892 --> 00:31:12,498
- I've heard things.
- From whom?
421
00:31:12,829 --> 00:31:14,809
What difference does it make?
422
00:31:14,897 --> 00:31:18,868
You want to ruin your life
because of gossip?
423
00:31:18,968 --> 00:31:21,039
It's one of our neighbors.
424
00:31:21,104 --> 00:31:25,519
She heard Morteza's voice
on that bitch's answering machine.
425
00:31:28,745 --> 00:31:31,123
Maybe she made a mistake.
426
00:31:34,851 --> 00:31:36,194
I'm sure of it.
427
00:31:37,186 --> 00:31:38,961
How can you be sure?
428
00:31:42,058 --> 00:31:43,765
He smells like her perfume.
429
00:31:50,967 --> 00:31:53,777
That's all you needed.
430
00:31:54,303 --> 00:31:58,911
And with someone here!
Behind these walls, under my nose.
431
00:32:02,278 --> 00:32:05,350
Try to think about your trip tomorrow.
432
00:32:05,548 --> 00:32:10,327
Leave all this till after the holidays.
433
00:32:11,154 --> 00:32:13,998
Darling, don't get all worked up.
434
00:32:14,423 --> 00:32:16,926
I have to settle this tonight.
435
00:32:17,093 --> 00:32:19,573
What are you going to do tonight?
436
00:32:21,898 --> 00:32:24,572
Your brother-in-law keeps honking.
437
00:32:24,801 --> 00:32:28,442
- Go, he's waiting for you.
- I can't leave you like this.
438
00:32:29,005 --> 00:32:31,576
Go on.
439
00:32:31,874 --> 00:32:34,480
Don't get yourself all worked up.
440
00:32:34,577 --> 00:32:36,523
It'll be fine.
441
00:32:38,114 --> 00:32:39,991
Give me a kiss.
442
00:32:42,018 --> 00:32:44,362
Happy New Year, anyway.
443
00:32:44,520 --> 00:32:45,999
Thanks.
444
00:32:56,899 --> 00:32:58,401
What's wrong with you?
445
00:32:58,568 --> 00:33:01,981
I've been waiting an hour for you!
446
00:33:12,582 --> 00:33:15,426
You have good taste.
I can see he's mischievous.
447
00:33:15,618 --> 00:33:17,859
Isn't he?
448
00:33:18,020 --> 00:33:21,627
It took my father two years
to accept this marriage.
449
00:33:24,293 --> 00:33:27,629
He was so persistent,
my dad finally accepted.
450
00:33:27,630 --> 00:33:29,200
Hair color?
451
00:33:29,632 --> 00:33:32,579
No. That would be too much for him!
452
00:33:33,469 --> 00:33:35,210
Does he love you?
453
00:33:36,639 --> 00:33:38,118
Let me see.
454
00:33:41,644 --> 00:33:43,180
Do you like it?
455
00:33:44,146 --> 00:33:45,523
Thank you so much.
456
00:33:45,648 --> 00:33:48,288
- Tea?
- I'll make it.
457
00:33:48,351 --> 00:33:51,332
Since when do customers make tea?
458
00:34:07,637 --> 00:34:09,344
Ma'am?
459
00:34:09,605 --> 00:34:12,677
- Yes.
- What's your perfume?
460
00:34:13,342 --> 00:34:16,585
I'd like to find the same but for men.
461
00:34:17,079 --> 00:34:21,391
It's was a gift.
It's the blue bottle in front of you.
462
00:34:34,697 --> 00:34:37,075
Don't get pregnant too soon now!
463
00:34:37,266 --> 00:34:41,715
He's in such a rush, I'm sure
I'll have twins on our wedding day!
464
00:34:43,072 --> 00:34:45,575
Do you have children?
465
00:34:55,084 --> 00:34:58,031
- Hello.
- Hello, come in.
466
00:34:58,154 --> 00:35:01,601
I just wanted to quickly
visit the apartment.
467
00:35:01,724 --> 00:35:03,067
Now?
468
00:35:03,225 --> 00:35:05,466
I'll explain. Please come in.
469
00:35:05,661 --> 00:35:07,607
Sorry to bother you.
470
00:35:09,732 --> 00:35:13,270
Here's the kitchen.
There's a terrace in the back.
471
00:35:27,216 --> 00:35:29,753
Have you already found something?
472
00:35:30,019 --> 00:35:31,020
Found what?
473
00:35:31,220 --> 00:35:32,699
Can you move out now
474
00:35:32,755 --> 00:35:34,598
or are you still looking?
475
00:35:34,757 --> 00:35:37,499
I don't live here.
476
00:35:40,296 --> 00:35:42,276
It's full of light, Mom.
477
00:35:48,337 --> 00:35:50,339
Do you want to raise the rent?
478
00:35:50,573 --> 00:35:52,780
- It has nothing to do with that.
- So then?
479
00:35:53,009 --> 00:35:55,683
I have some problems. I need the money.
480
00:35:55,778 --> 00:35:57,223
Thank you, Mr. Razaghi.
481
00:35:57,613 --> 00:35:59,149
We'll be in touch.
482
00:35:59,348 --> 00:36:02,488
Just the garage and I'll be right back.
483
00:36:03,152 --> 00:36:04,290
Come, children!
484
00:36:04,453 --> 00:36:05,454
Thank you, ma'am.
485
00:36:05,554 --> 00:36:07,056
Goodbye.
486
00:36:07,289 --> 00:36:10,566
- You didn't want to sell it!
- Now I do.
487
00:36:10,726 --> 00:36:14,401
I already told you. I have worries.
I need money.
488
00:36:14,630 --> 00:36:20,046
I'm sick and tired
of all the complaints about you.
489
00:36:20,169 --> 00:36:22,479
Who has complained?
490
00:36:22,805 --> 00:36:23,805
The neighbors.
491
00:36:23,806 --> 00:36:27,219
Why don't they tell me?
492
00:36:27,410 --> 00:36:29,754
- This is an apartment.
- Yeah, and?
493
00:36:29,812 --> 00:36:32,088
You've opened a hair salon!
494
00:36:34,183 --> 00:36:35,821
I'll be right there!
495
00:36:36,085 --> 00:36:37,723
Sorry for having bothered you.
496
00:36:38,821 --> 00:36:44,203
Is there a problem with my salon?
I don't bother anyone!
497
00:36:44,326 --> 00:36:45,703
What's the problem?
498
00:36:45,828 --> 00:36:48,604
The neighbors are complaining.
499
00:36:48,764 --> 00:36:51,370
Too many strangers. Brides...
500
00:36:51,434 --> 00:36:54,381
They don't dare tell you themselves.
They tell me.
501
00:36:54,470 --> 00:36:57,451
Some car stereos were stolen last week.
502
00:36:57,540 --> 00:36:58,575
By my customers?
503
00:36:58,841 --> 00:37:01,845
You don't know all of your customers.
504
00:37:02,144 --> 00:37:05,455
For example, do you know this young lady?
505
00:37:05,514 --> 00:37:06,857
She's my niece.
506
00:37:07,149 --> 00:37:09,823
Sorry. I didn't mean any harm.
507
00:37:09,852 --> 00:37:10,853
Usually speaking...
508
00:37:11,387 --> 00:37:13,855
- Some tea, Auntie?
- Yes, darling.
509
00:37:13,856 --> 00:37:17,394
I didn't even offer you any tea!
510
00:37:17,593 --> 00:37:20,437
- Thanks, but they're waiting for me.
- Just a sec.
511
00:37:20,496 --> 00:37:23,568
Tell me who complained.
512
00:37:23,666 --> 00:37:26,476
As soon as a woman lives alone,
513
00:37:26,535 --> 00:37:30,176
people say slanderous things.
I want this to be clear.
514
00:37:30,306 --> 00:37:33,412
I don't make any noise in this building.
515
00:37:33,476 --> 00:37:37,447
Okay, I won't lie,
last week I had a bride,
516
00:37:37,580 --> 00:37:39,321
and there was a little music.
517
00:37:39,882 --> 00:37:41,828
Not even 10 minutes.
518
00:37:41,884 --> 00:37:45,297
When my neighbors have parties,
I never complain.
519
00:37:45,488 --> 00:37:46,489
We'll talk tomorrow.
520
00:37:46,555 --> 00:37:50,594
Everyone leaves on vacation tomorrow.
521
00:37:51,160 --> 00:37:55,233
Upstairs they're going to Yazd.
Just across they're leaving at 4:00.
522
00:37:55,297 --> 00:37:58,870
Everyone will be gone.
Let's settle this now.
523
00:38:00,236 --> 00:38:01,544
This lighter doesn't work.
524
00:38:03,539 --> 00:38:05,780
I'll get in touch with you later.
525
00:38:05,908 --> 00:38:07,910
As if I didn't have enough problems.
526
00:38:08,377 --> 00:38:10,516
Ma'am, the lighter doesn't work.
527
00:38:10,713 --> 00:38:11,714
Where is it?
528
00:38:11,780 --> 00:38:14,192
If you don't mind, I must go.
529
00:38:14,517 --> 00:38:18,158
- First have some tea.
- No, thanks.
530
00:38:18,787 --> 00:38:20,460
Don't forget your photos!
531
00:38:20,689 --> 00:38:23,329
I won't. But tell me...
532
00:38:23,926 --> 00:38:25,837
How much do I owe you?
533
00:38:25,895 --> 00:38:27,806
Keep your money.
534
00:38:27,863 --> 00:38:28,933
Oh, I couldn't.
535
00:38:29,165 --> 00:38:33,477
We'll worry about that
when you come on your wedding day.
536
00:38:33,636 --> 00:38:35,809
I wouldn't dare come back.
537
00:38:35,938 --> 00:38:38,782
Have you ever seen a niece pay her aunt?
538
00:38:38,941 --> 00:38:40,284
It's not done.
539
00:38:40,442 --> 00:38:42,945
So, it's my New Year's gift.
540
00:38:43,179 --> 00:38:45,591
I'm not really comfortable with this.
541
00:38:46,448 --> 00:38:48,450
But thanks a lot.
542
00:39:04,967 --> 00:39:06,378
Ma'am?
543
00:39:14,410 --> 00:39:16,981
- Have you forgotten something?
- No.
544
00:39:17,279 --> 00:39:22,228
That gentleman who was here earlier
asking you to leave...
545
00:39:22,384 --> 00:39:24,921
I'm sorry, but I overheard you.
546
00:39:25,387 --> 00:39:28,698
I think your next door neighbor
was involved.
547
00:39:28,857 --> 00:39:31,337
- Which one?
- The one across from you.
548
00:39:31,860 --> 00:39:35,831
- You know them?
- This morning, I came to work for them.
549
00:39:37,333 --> 00:39:40,246
- You're the one who buzzed?
- Yes.
550
00:39:40,736 --> 00:39:43,945
- She asked you to come here?
- No, I came on my own.
551
00:39:44,273 --> 00:39:47,311
Didn't Mrs. Rahimi refer you?
552
00:39:48,244 --> 00:39:50,724
Yes, it was her.
553
00:39:51,013 --> 00:39:55,689
I saw her this morning
having her tires changed.
554
00:39:55,751 --> 00:39:57,788
She was furious.
555
00:39:57,920 --> 00:40:00,924
I'm sure it was her.
556
00:40:02,024 --> 00:40:03,526
I don't know them.
557
00:40:03,692 --> 00:40:06,036
They don't seem to be
those kinds of people.
558
00:40:06,362 --> 00:40:11,368
I hardly see her. I bumped into
her husband. He seems serious.
559
00:40:11,734 --> 00:40:13,680
The lady is kind of strange.
560
00:40:13,769 --> 00:40:18,047
I barely arrived when suddenly
she fired me and paid me.
561
00:40:18,340 --> 00:40:19,341
Why?
562
00:40:19,775 --> 00:40:23,848
She didn't trust me.
She was afraid I might steal from her.
563
00:40:24,446 --> 00:40:27,325
I don't know anyone here.
564
00:40:27,516 --> 00:40:30,725
They're all just acquaintances.
565
00:40:30,819 --> 00:40:33,766
But this lady doesn't trust anybody.
566
00:40:35,291 --> 00:40:38,670
When you go home, try not to upset her.
567
00:40:38,794 --> 00:40:42,970
I don't want to cause any trouble.
Don't worry.
568
00:40:52,775 --> 00:40:56,382
Sabri, come get your child,
he keeps crying.
569
00:40:56,812 --> 00:40:58,086
Take him down.
570
00:41:11,093 --> 00:41:12,401
Hello.
571
00:41:15,564 --> 00:41:17,737
Now you look like a bride.
572
00:41:18,100 --> 00:41:21,513
- Have I changed?
- Yes, and you look much better.
573
00:41:26,608 --> 00:41:29,111
- Where is my chador?
- Over there.
574
00:41:31,347 --> 00:41:34,123
It really changes you, congratulations.
575
00:41:35,117 --> 00:41:40,465
I'm going to make lunch,
put him down and I'll be back.
576
00:41:40,522 --> 00:41:43,662
Don't bother.
The young lady will do the rest.
577
00:41:44,927 --> 00:41:45,928
Goodbye.
578
00:41:49,498 --> 00:41:54,106
That kid was driving me crazy.
Give me a glass.
579
00:41:54,470 --> 00:41:56,780
If I'm staying, let's get to it.
580
00:41:56,972 --> 00:42:01,079
You have time. You can always
come tomorrow. I'm beat.
581
00:42:01,143 --> 00:42:03,487
But you'll already be gone!
582
00:42:03,579 --> 00:42:05,388
Tomorrow, before we leave.
583
00:42:06,081 --> 00:42:08,152
You're leaving at 4:00 a.m.
584
00:42:26,602 --> 00:42:28,172
How do you know that?
585
00:42:28,804 --> 00:42:29,942
Who told you?
586
00:42:30,072 --> 00:42:31,676
Simine.
587
00:42:34,843 --> 00:42:36,880
She knew?
588
00:42:38,180 --> 00:42:41,650
These don't have any hooks in them!
589
00:42:41,984 --> 00:42:44,555
Wait, how does she know?
590
00:42:45,053 --> 00:42:46,964
Come here.
591
00:42:50,559 --> 00:42:51,799
Sit down.
592
00:42:58,834 --> 00:43:01,178
She knew we were leaving at 4:00?
593
00:43:04,206 --> 00:43:05,742
I think so.
594
00:43:06,208 --> 00:43:07,778
How did it come up?
595
00:43:08,210 --> 00:43:09,689
I don't remember.
596
00:43:09,845 --> 00:43:10,880
What do you mean?
597
00:43:11,013 --> 00:43:13,220
We talked about lots of things.
598
00:43:13,782 --> 00:43:16,228
Why did you bring up our trip?
599
00:43:19,721 --> 00:43:22,201
We talked about the holiday and trips.
600
00:43:22,224 --> 00:43:25,603
She said that lots of people
are going to Dubai.
601
00:43:25,761 --> 00:43:29,971
She said you were also going
early tomorrow morning.
602
00:43:30,065 --> 00:43:31,669
You said at 4:00.
603
00:43:31,800 --> 00:43:34,974
- I said early.
- You said at 4:00!
604
00:43:35,037 --> 00:43:40,077
I meant early.
Before 4:00 is still night for me.
605
00:43:41,109 --> 00:43:42,611
And what else?
606
00:43:42,744 --> 00:43:46,851
She wanted to know your age
and your husband's job.
607
00:43:47,649 --> 00:43:48,650
Is that all?
608
00:43:48,884 --> 00:43:51,160
She isn't very talkative.
609
00:43:53,822 --> 00:43:56,860
She did a good job. She's talented.
610
00:44:01,263 --> 00:44:02,901
She didn't let me pay.
611
00:44:06,168 --> 00:44:08,273
You didn't say that you were here?
612
00:44:08,537 --> 00:44:10,574
I didn't say anything.
613
00:44:15,077 --> 00:44:18,115
Should I also put up the screens?
614
00:44:19,014 --> 00:44:21,016
Go back to work.
615
00:44:59,288 --> 00:45:00,323
Listen,
616
00:45:00,789 --> 00:45:02,325
young lady...
617
00:45:03,125 --> 00:45:06,732
I don't feel well.
I'm going to take a shower and lie down.
618
00:45:06,828 --> 00:45:08,671
I need you to do something.
619
00:45:08,764 --> 00:45:12,712
At exactly 2:00, go down this street,
620
00:45:13,035 --> 00:45:18,314
you'll reach the boulevard, and you'll see
Martyr Elementary, Paknejad.
621
00:45:18,340 --> 00:45:20,342
- Can you remember that?
- Paknejad.
622
00:45:20,876 --> 00:45:25,291
You'll pick up my son from school.
Here's a clock.
623
00:45:25,347 --> 00:45:27,349
You must be there at 2:00 p.m.
624
00:45:27,716 --> 00:45:30,322
The keys are under the shoe rack.
625
00:45:30,352 --> 00:45:33,822
Don't answer the phone,
don't open the door.
626
00:45:34,356 --> 00:45:36,666
What's your son's name?
627
00:45:37,259 --> 00:45:40,866
Amir-Ali Samii, he's in first grade.
628
00:45:41,330 --> 00:45:43,833
When you get back, if I'm sleeping,
629
00:45:44,032 --> 00:45:45,739
make some sandwiches.
630
00:45:45,934 --> 00:45:47,379
Forget about here for now.
631
00:45:47,669 --> 00:45:49,376
Take care of the balcony.
632
00:45:49,738 --> 00:45:53,880
Pile things into the corner
and then start in the kitchen.
633
00:45:53,942 --> 00:45:57,082
If someone knocks, don't wake me up.
634
00:46:12,160 --> 00:46:14,834
I'd like to speak with Abdol-Reza.
635
00:46:16,264 --> 00:46:18,744
I'm his wife, his cousin, I mean...
636
00:46:21,770 --> 00:46:23,772
When's he coming back?
637
00:46:28,677 --> 00:46:32,124
Well, tell him that Rouhi called.
638
00:46:32,347 --> 00:46:36,386
I'll be working late.
I'll come back on my own.
639
00:48:03,038 --> 00:48:04,073
Mojdeh!
640
00:48:05,240 --> 00:48:06,514
Mojdeh, darling?
641
00:48:07,242 --> 00:48:10,746
Where are you?
I'm calling about the apartment.
642
00:48:11,213 --> 00:48:12,283
Ma'am?
643
00:48:43,445 --> 00:48:44,549
Ma'am?
644
00:48:45,247 --> 00:48:46,885
Mrs. Simine?
645
00:49:00,562 --> 00:49:02,564
Hello, Mrs. Simine.
646
00:49:02,864 --> 00:49:04,571
Have you seen my chador?
647
00:49:05,167 --> 00:49:06,475
You had a chador?
648
00:49:06,568 --> 00:49:08,411
I can't find it.
649
00:49:08,570 --> 00:49:10,516
You weren't wearing one.
650
00:49:10,572 --> 00:49:12,574
It's not at their place either.
651
00:49:12,841 --> 00:49:15,447
Mrs. Samii must've stolen it!
652
00:49:16,144 --> 00:49:21,253
She's not here.
She wanted to lie down, but she's gone.
653
00:49:21,349 --> 00:49:24,455
She's probably not far.
Just wait a little.
654
00:49:24,586 --> 00:49:27,260
I have to pick her son up from school.
655
00:49:27,355 --> 00:49:29,926
I'm running late. Goodbye.
656
00:49:31,593 --> 00:49:33,095
Wait, I'll drop you off.
657
00:49:34,429 --> 00:49:37,603
- No, it's okay.
- It's on the way.
658
00:49:45,373 --> 00:49:47,182
I can't imagine
659
00:49:47,242 --> 00:49:49,916
how they're going to be ready tomorrow.
660
00:49:52,614 --> 00:49:56,289
For a pilgrimage to Qom,
we're ready two days in advance,
661
00:49:56,351 --> 00:49:58,490
and we're still late for the bus!
662
00:50:01,223 --> 00:50:04,170
Put your seatbelt on,
there's a police officer.
663
00:50:08,363 --> 00:50:10,604
4:00 in the morning is early.
664
00:50:10,632 --> 00:50:12,578
A little later, they'd make it.
665
00:50:12,634 --> 00:50:15,137
- 4:00?
- That's what you said.
666
00:50:16,972 --> 00:50:19,646
I heard it from one of the neighbors.
667
00:50:24,079 --> 00:50:27,458
I think we're here, sir.
668
00:50:28,149 --> 00:50:30,651
Drop her off in front of the school.
669
00:50:30,652 --> 00:50:33,360
Thank you so much.
670
00:50:33,655 --> 00:50:34,656
It was far.
671
00:51:07,522 --> 00:51:11,527
Why don't they pick up their own kid
like everyone else?
672
00:51:11,693 --> 00:51:14,230
One day it's his aunt, or his cousin,
673
00:51:14,396 --> 00:51:15,704
or they just forget.
674
00:51:16,097 --> 00:51:17,701
His mother was busy.
675
00:51:17,966 --> 00:51:21,379
Busy? The other parents aren't unemployed!
676
00:51:21,503 --> 00:51:24,712
I don't see why
I should trust you with him.
677
00:51:26,341 --> 00:51:28,582
Do you know this lady?
678
00:51:30,712 --> 00:51:32,988
Call your mother.
679
00:51:33,148 --> 00:51:34,718
Nobody's home.
680
00:51:35,450 --> 00:51:37,225
My mom is at home.
681
00:51:37,552 --> 00:51:39,532
- No, she isn't.
- She was this morning.
682
00:51:39,688 --> 00:51:41,565
That was this morning.
683
00:51:41,656 --> 00:51:45,729
Find his file, we'll call his father.
684
00:51:46,027 --> 00:51:48,564
Tell him a woman has come to get his son.
685
00:51:49,064 --> 00:51:50,338
Will do.
686
00:51:50,732 --> 00:51:54,270
What am I going to do with the two of you?
687
00:51:54,469 --> 00:51:58,679
Haven't I already said
not to bring that to school?
688
00:51:58,740 --> 00:52:00,014
Yes or no?
689
00:52:00,241 --> 00:52:02,744
Those firecrackers aren't ours.
690
00:52:02,978 --> 00:52:04,457
They were in your book bag!
691
00:52:04,546 --> 00:52:07,550
My friends put them there.
692
00:52:07,749 --> 00:52:11,322
Firecrackers worth 600 Tomans?
And so many!
693
00:52:11,486 --> 00:52:13,090
They'd just give them to you?
694
00:52:13,455 --> 00:52:15,992
Those are only 400 Tomans each!
695
00:52:16,157 --> 00:52:18,228
The 600 Toman ones are different.
696
00:52:18,293 --> 00:52:19,328
Get out of here.
697
00:52:19,394 --> 00:52:22,000
I'll take care of you two later.
698
00:52:22,330 --> 00:52:23,502
Get going!
699
00:52:25,166 --> 00:52:30,115
Give me the matches, let's test them.
700
00:52:30,772 --> 00:52:33,082
These kids, I swear!
701
00:52:44,786 --> 00:52:45,786
How's it coming?
702
00:52:45,787 --> 00:52:48,791
There's nothing to do,
you can see her hair.
703
00:52:49,024 --> 00:52:50,791
Forget it.
704
00:52:50,792 --> 00:52:53,170
- Do you have matches?
- No.
705
00:52:57,799 --> 00:53:00,439
Mr. Nikbakht?
706
00:53:00,668 --> 00:53:02,511
- Mr. Nikbakht?
- Yes.
707
00:53:02,670 --> 00:53:07,119
Go out and buy some matches,
we're all out.
708
00:53:07,308 --> 00:53:09,720
Mahmud, it's not working.
What should we do?
709
00:53:09,811 --> 00:53:14,123
She's only seven years old
and they want to hide her hair.
710
00:53:14,249 --> 00:53:16,817
I was so busy. What am I supposed to do!
711
00:53:16,818 --> 00:53:18,354
Close that door.
712
00:53:18,553 --> 00:53:20,260
Why not after the holidays!
713
00:53:20,355 --> 00:53:22,357
Sadeghpour insisted.
714
00:53:22,490 --> 00:53:26,199
He harassed me.
He wants it aired on New Year's eve.
715
00:53:26,394 --> 00:53:30,774
Tell him to forget it.
Let him talk to the director.
716
00:53:30,832 --> 00:53:35,178
Why doesn't he use my grandma
instead of the little girl!
717
00:53:35,303 --> 00:53:36,373
What can I do!
718
00:53:36,471 --> 00:53:39,077
You know him. He'll ruin our holidays.
719
00:53:39,174 --> 00:53:42,280
Maybe we could do something on Photoshop.
720
00:53:42,343 --> 00:53:44,845
That's too long.
It's their responsibility.
721
00:53:44,846 --> 00:53:46,847
He doesn't know how!
722
00:53:46,848 --> 00:53:49,158
Mr. Morteza, telephone.
723
00:53:50,151 --> 00:53:51,323
Yes?
724
00:53:51,653 --> 00:53:53,599
Yes, it's me.
725
00:53:53,822 --> 00:53:56,860
Ah, hello, how are you?
726
00:54:00,728 --> 00:54:02,207
Who is it?
727
00:54:03,598 --> 00:54:07,876
It's okay, but let me speak to her.
728
00:54:14,642 --> 00:54:17,350
She asked me to come get him.
729
00:54:19,114 --> 00:54:20,889
She went out.
730
00:54:21,850 --> 00:54:24,888
I don't know. She didn't say anything.
731
00:54:25,453 --> 00:54:27,899
Your son wants to talk to you.
732
00:54:28,890 --> 00:54:31,268
Hi, Dad.
733
00:54:32,427 --> 00:54:33,906
How are you?
734
00:54:34,295 --> 00:54:37,538
I'm good. Are we still going tonight?
735
00:54:37,632 --> 00:54:40,909
Yes, I'll get you your firecrackers.
736
00:54:41,336 --> 00:54:44,909
Yes, I'll get that too.
You stay with her, okay?
737
00:54:45,306 --> 00:54:46,907
Promise?
738
00:54:46,908 --> 00:54:49,479
Goodbye, son.
739
00:54:51,613 --> 00:54:54,184
Just a drop more and it'll work.
740
00:56:28,943 --> 00:56:33,517
I've driven past you twice
and you kept standing on the sidewalk.
741
00:56:33,681 --> 00:56:36,287
Not all men are cowards.
742
00:56:36,484 --> 00:56:39,488
But many go out of their minds.
743
00:56:53,368 --> 00:56:55,575
Let me go. It's none of your business.
744
00:56:55,637 --> 00:56:57,344
Everyone out!
745
00:56:57,905 --> 00:57:01,819
You can't lock her up.
She can leave when she wants!
746
00:57:01,876 --> 00:57:04,755
Everyone out!
747
00:57:09,651 --> 00:57:12,632
- I don't want it.
- Come on, it'll calm you down.
748
00:57:12,787 --> 00:57:14,357
What's wrong?
749
00:57:14,422 --> 00:57:16,333
She's driving me crazy!
750
00:57:16,391 --> 00:57:19,702
She's already ruined my life
and it's not over!
751
00:57:22,063 --> 00:57:27,775
She spied on me wearing a chador
in the middle of the New Year's havoc!
752
00:57:28,303 --> 00:57:29,805
And you beat her?
753
00:57:30,071 --> 00:57:33,348
I never imagined you doing that!
754
00:57:33,441 --> 00:57:37,446
All she brings me is shame,
at home and now at work.
755
00:57:37,545 --> 00:57:40,424
You could've sent her home
without all that.
756
00:57:40,581 --> 00:57:42,959
And taken care of your dirty laundry!
757
00:57:43,017 --> 00:57:45,019
I don't know what I'm doing.
758
00:57:45,386 --> 00:57:46,888
I'm going crazy!
759
00:57:46,988 --> 00:57:49,525
And we're going on a trip tomorrow!
760
00:57:50,358 --> 00:57:51,701
Let me go!
761
00:57:51,793 --> 00:57:54,000
You'll just make things worse.
762
00:57:54,095 --> 00:57:58,043
She had the maid pick up my son!
Can you believe that?
763
00:57:58,099 --> 00:58:01,342
- Such bullshit!
- What have you done?
764
00:58:01,502 --> 00:58:02,606
Nothing!
765
00:58:02,670 --> 00:58:06,345
I can't even remember
the last time she cooked!
766
00:58:06,407 --> 00:58:09,752
When did the neighbors
smell her cooking last?
767
00:58:10,645 --> 00:58:12,420
You must've done something.
768
00:58:12,547 --> 00:58:15,118
She must have reasons for doing that!
769
00:58:15,416 --> 00:58:18,590
What are you saying?
You've known me for 11 years!
770
00:58:18,653 --> 00:58:20,758
She suspects something.
771
00:58:20,855 --> 00:58:23,358
I swear I don't know!
772
00:58:23,458 --> 00:58:27,600
She's been going on and on
about a trip to Dubai.
773
00:58:27,662 --> 00:58:30,643
It was non-stop, "When are we leaving?"
774
00:58:30,732 --> 00:58:32,370
"Let's go to Dubai!"
775
00:58:32,633 --> 00:58:36,513
I thought it would be good for all of us.
776
00:58:36,604 --> 00:58:40,108
And then this morning,
she says she's not coming!
777
00:58:40,141 --> 00:58:42,815
She wanted to paint the apartment.
I said fine.
778
00:58:42,877 --> 00:58:46,146
The phone rings.
"How much for your apartment?"
779
00:58:46,147 --> 00:58:49,788
She put out an ad without telling me!
780
00:58:52,153 --> 00:58:54,861
You can't imagine how she speaks to me!
781
00:58:55,156 --> 00:58:56,430
In my opinion...
782
00:58:56,491 --> 00:58:58,562
I feel sorry for her.
783
00:58:58,659 --> 00:59:01,538
You saw how she was treated
in the street!
784
00:59:01,629 --> 00:59:04,166
She shouldn't be standing
around like that!
785
00:59:04,565 --> 00:59:07,876
She is sensitive. She needs attention.
786
00:59:08,035 --> 00:59:09,070
Yeah, right.
787
00:59:09,137 --> 00:59:12,175
She also has problems with her own family!
788
00:59:12,407 --> 00:59:17,117
"I don't want to see her,
I don't like him..."
789
00:59:17,412 --> 00:59:22,020
Get a grip on yourself!
Take a look around!
790
00:59:25,553 --> 00:59:26,998
Eighteen...
791
00:59:34,595 --> 00:59:35,972
Eighteen, I'm coming!
792
00:59:36,664 --> 00:59:38,143
Hello, ma'am.
793
00:59:45,206 --> 00:59:48,779
Mom's home, Amir-Ali.
794
00:59:52,480 --> 00:59:53,857
Come out, Mom's home.
795
01:00:01,956 --> 01:00:03,833
Give me that, ma'am!
796
01:00:13,100 --> 01:00:16,547
I already looked in his room.
He'll come out!
797
01:00:16,704 --> 01:00:19,617
Amir-Ali, come out, enough already!
798
01:00:22,176 --> 01:00:25,055
Don't worry, we were just playing.
799
01:00:27,014 --> 01:00:30,257
Come out, I'm serious now!
800
01:00:37,758 --> 01:00:39,260
Come out.
801
01:00:41,762 --> 01:00:45,107
Why did you come? What are you doing?
802
01:00:45,199 --> 01:00:47,577
Let go of my arm.
803
01:00:50,037 --> 01:00:52,916
Come on, stop whining!
804
01:00:53,040 --> 01:00:54,110
Come on!
805
01:00:54,609 --> 01:00:57,089
- Put your shoes on.
- Where are we going?
806
01:00:59,847 --> 01:01:01,520
Where are we going?
807
01:01:01,983 --> 01:01:03,257
I'll tell you after.
808
01:01:03,284 --> 01:01:05,821
I'm seeing the fireworks with Dad.
809
01:01:05,920 --> 01:01:07,922
Put on your shoes and be quiet!
810
01:01:07,989 --> 01:01:10,026
You be quiet, freak!
811
01:01:13,160 --> 01:01:16,296
Put on your shoes!
812
01:01:16,297 --> 01:01:18,243
Calm down, ma'am.
813
01:01:20,701 --> 01:01:22,738
I'm not coming!
814
01:01:22,937 --> 01:01:26,214
Be quiet!
815
01:01:35,116 --> 01:01:36,322
What's going on?
816
01:01:41,689 --> 01:01:43,259
Hello. What's going on?
817
01:01:47,628 --> 01:01:49,335
Pack your things. We're going.
818
01:01:50,197 --> 01:01:53,804
I guess I came at a bad time.
Are you going out?
819
01:01:55,937 --> 01:01:59,578
Mojdeh, I've come to apologize.
820
01:01:59,740 --> 01:02:02,016
Just forget about all that.
821
01:02:02,143 --> 01:02:04,214
Is Mahshid home?
822
01:02:04,345 --> 01:02:06,222
Did you want to come over?
823
01:02:06,347 --> 01:02:08,348
One or two nights.
824
01:02:08,349 --> 01:02:09,919
Does Morteza know?
825
01:02:10,117 --> 01:02:11,323
I'm not coming.
826
01:02:13,254 --> 01:02:14,824
I'm going to tell him.
827
01:02:15,323 --> 01:02:18,770
Let me calm him down,
or he'll never come.
828
01:02:20,695 --> 01:02:22,800
Men never cry!
829
01:02:23,164 --> 01:02:27,203
- What happened?
- Hello, Uncle.
830
01:02:36,043 --> 01:02:37,317
Ma'am?
831
01:02:37,812 --> 01:02:39,382
What happened?
832
01:02:42,683 --> 01:02:44,026
Did you tell him?
833
01:02:44,752 --> 01:02:46,789
Me? I swear I didn't.
834
01:02:46,988 --> 01:02:51,403
The school did.
They didn't want to give him to me.
835
01:02:51,859 --> 01:02:53,839
You weren't home.
836
01:02:54,996 --> 01:02:56,634
Would you like some water?
837
01:02:57,264 --> 01:02:58,743
You can go now.
838
01:03:22,423 --> 01:03:23,834
Jerk.
839
01:03:34,435 --> 01:03:37,245
- Hello, sir.
- What are you doing there?
840
01:03:37,338 --> 01:03:39,978
My chador is upstairs.
But I don't want to go up.
841
01:03:40,107 --> 01:03:41,745
- Is Mojdeh home?
- Who?
842
01:03:41,942 --> 01:03:43,979
- My wife?
- Yes, but they're leaving.
843
01:03:44,245 --> 01:03:47,124
I'd rather not go up.
844
01:03:47,181 --> 01:03:48,216
Come on...
845
01:03:51,318 --> 01:03:56,131
Mom says that someone's number
keeps showing up on the phone.
846
01:03:56,724 --> 01:04:00,001
She doesn't know whose it is.
847
01:04:00,428 --> 01:04:03,966
Last night, when I was sleeping,
848
01:04:04,065 --> 01:04:07,478
I heard a window break,
I thought it was a robber.
849
01:04:07,935 --> 01:04:11,473
I saw Dad and Mom fighting.
850
01:04:11,772 --> 01:04:16,476
Dad broke the window with his hand.
851
01:04:16,477 --> 01:04:19,481
He was bleeding and went to the hospital.
852
01:04:20,481 --> 01:04:21,481
He came back late.
853
01:04:21,482 --> 01:04:25,089
Do you know why they were fighting?
854
01:04:25,186 --> 01:04:28,030
Mom says there's someone else.
855
01:04:28,089 --> 01:04:31,764
That's all she said to me.
856
01:04:31,826 --> 01:04:34,500
Go wash your face. We'll go to our place.
857
01:04:34,762 --> 01:04:38,801
I'm supposed to see
the fireworks with Dad.
858
01:04:38,866 --> 01:04:40,504
You have to be a good boy.
859
01:04:41,135 --> 01:04:44,207
Dad will be sad if I'm not here.
860
01:04:44,305 --> 01:04:45,511
He's my dad!
861
01:04:52,513 --> 01:04:55,517
Why are you crying, dear?
862
01:04:56,517 --> 01:04:58,518
- How are you, Ahmad?
- Could be better.
863
01:04:58,519 --> 01:05:00,521
What's wrong with your wife?
864
01:05:02,389 --> 01:05:03,459
Where does she want to go?
865
01:05:03,524 --> 01:05:05,504
I don't know, she wants to leave.
866
01:05:05,526 --> 01:05:07,528
To our place, I think.
867
01:05:08,329 --> 01:05:11,776
Stay with Uncle Ahmad,
I'm going to talk to Mom
868
01:05:11,866 --> 01:05:14,073
and then we'll go out.
869
01:05:14,201 --> 01:05:15,509
Don't cry.
870
01:05:18,539 --> 01:05:19,540
Morteza?
871
01:05:19,874 --> 01:05:21,547
I'm not going to hurt her.
872
01:05:22,543 --> 01:05:25,251
Go and be with him, please.
873
01:05:25,412 --> 01:05:29,485
Darling, listen to me,
after you can do as you please.
874
01:05:29,550 --> 01:05:32,552
You can leave with the boy.
Just let me talk.
875
01:05:32,553 --> 01:05:33,554
Calm down.
876
01:05:33,788 --> 01:05:37,565
- Let's all go to my place.
- You know our situation.
877
01:05:37,825 --> 01:05:39,532
Don't leave!
878
01:05:39,560 --> 01:05:42,541
- I want to talk to you.
- Don't touch me, asshole!
879
01:05:42,563 --> 01:05:44,839
- Mojdeh...
- It's none of your business, Ahmad!
880
01:05:44,899 --> 01:05:48,574
Come on! The poor guy
has come to make up with you.
881
01:05:48,903 --> 01:05:50,314
His wife forced him to.
882
01:05:50,404 --> 01:05:54,045
I'm sorry, Ahmad. I'm sorry.
883
01:05:54,942 --> 01:05:56,888
Please forgive me.
884
01:06:01,582 --> 01:06:03,584
Go to your room.
885
01:06:04,585 --> 01:06:08,260
I'd like a taxi, please. For Samii.
886
01:06:09,156 --> 01:06:10,590
We don't want it...
887
01:06:10,591 --> 01:06:14,164
Listen to me, I'm sorry.
Listen for a minute.
888
01:06:14,261 --> 01:06:19,472
I have never laid a finger
on anyone up till today!
889
01:06:19,533 --> 01:06:21,601
But you pushed me...
890
01:06:21,602 --> 01:06:23,582
- It's my fault?
- Yes, it is.
891
01:06:23,604 --> 01:06:28,280
Bastard! It's okay to beat your wife
in the street?
892
01:06:28,375 --> 01:06:30,610
- It's your fault!
- My fault?
893
01:06:30,611 --> 01:06:33,854
- Just tell me the truth!
- What truth?
894
01:06:33,914 --> 01:06:35,615
Whose number is this?
895
01:06:35,616 --> 01:06:37,186
How should I know?
896
01:06:37,251 --> 01:06:39,629
Why does she call as soon as I'm out?
897
01:06:39,920 --> 01:06:42,628
What in the world!
898
01:06:42,990 --> 01:06:45,402
- Tell me the truth!
- What truth?
899
01:06:45,626 --> 01:06:47,196
What are you afraid of?
900
01:06:47,461 --> 01:06:49,566
Come here a minute.
901
01:06:49,930 --> 01:06:52,433
Amir-Ali, go to your room.
902
01:06:52,633 --> 01:06:54,579
Come here.
903
01:06:55,002 --> 01:06:56,504
Hurry up.
904
01:06:56,570 --> 01:06:59,380
Just give me one minute.
905
01:07:01,108 --> 01:07:05,056
Whose apartment did you buzz this morning?
906
01:07:05,112 --> 01:07:08,559
Your buzzer didn't work.
I buzzed your neighbor.
907
01:07:08,616 --> 01:07:11,392
She called you to open the gate.
908
01:07:11,452 --> 01:07:12,487
And the day before?
909
01:07:12,553 --> 01:07:16,656
She wanted to know why
there were complaints about her.
910
01:07:16,657 --> 01:07:19,934
I told her I didn't have any problems.
911
01:07:19,994 --> 01:07:21,667
You defended her at the meeting!
912
01:07:21,962 --> 01:07:24,664
They wanted me to file a report.
913
01:07:24,665 --> 01:07:28,044
- I refused.
- Your voice was on her machine.
914
01:07:28,102 --> 01:07:33,211
Who said that? Just say it
so everything will be out in the open!
915
01:07:33,307 --> 01:07:35,675
You're going out with her!
916
01:07:35,676 --> 01:07:41,285
There's nobody! I'd never make
such a mistake as bringing...
917
01:07:41,348 --> 01:07:42,383
What?
918
01:07:42,449 --> 01:07:45,919
Why did you leave?
We were supposed to talk!
919
01:07:46,453 --> 01:07:49,457
Ask the son of a bitch who called me.
920
01:07:49,556 --> 01:07:54,198
She called to cancel your date!
You think I'm an idiot?
921
01:07:56,063 --> 01:07:57,701
- We're leaving.
- No!
922
01:07:57,965 --> 01:08:01,208
You should be ashamed, Mojdeh!
923
01:08:01,368 --> 01:08:05,248
You put on her chador to spy on me.
How shameful!
924
01:08:05,306 --> 01:08:06,649
Open, I want to leave!
925
01:08:06,707 --> 01:08:10,348
You disgraced me!
926
01:08:10,411 --> 01:08:12,712
Go to your room, dear.
927
01:08:12,713 --> 01:08:14,317
It's my fault?
928
01:08:14,415 --> 01:08:17,717
You didn't have a date with her
between 2:00 and 5:00?
929
01:08:17,718 --> 01:08:20,597
Calm down and come here.
930
01:08:20,721 --> 01:08:24,498
Go ask our neighbor
for her answering machine.
931
01:08:24,558 --> 01:08:26,060
Shut up!
932
01:08:26,260 --> 01:08:28,740
All we need is for her to come!
933
01:08:28,996 --> 01:08:33,733
How can I prove that you're sick,
that you're imagining this!
934
01:08:33,734 --> 01:08:35,509
My God!
935
01:08:36,971 --> 01:08:38,746
I'm the one who's crazy!
936
01:08:39,540 --> 01:08:42,578
I didn't even know
we were leaving at 4:00.
937
01:08:42,710 --> 01:08:44,621
But she knew!
938
01:08:44,745 --> 01:08:46,725
What do you mean, she knew?
939
01:08:46,747 --> 01:08:47,748
What do you mean?
940
01:08:47,982 --> 01:08:50,462
You're asking me?
941
01:08:50,551 --> 01:08:53,259
I swear I didn't tell her anything!
942
01:08:53,320 --> 01:08:54,754
Don't get involved!
943
01:08:54,755 --> 01:08:56,029
He's afraid.
944
01:08:56,256 --> 01:08:58,668
I'm the one who got the tickets!
945
01:08:58,759 --> 01:09:01,763
- And I'm the crazy one?
- Nothing is going on between us.
946
01:09:02,062 --> 01:09:05,339
Don't swear, just find some dignity.
947
01:09:09,269 --> 01:09:11,579
You're right, let me go.
948
01:09:11,638 --> 01:09:14,619
Simine gave me the tickets.
949
01:09:14,775 --> 01:09:18,416
She asked me to give them to you.
You were out.
950
01:09:18,679 --> 01:09:20,780
Why did she have our tickets?
951
01:09:20,781 --> 01:09:24,784
Your buzzer is broken.
They were dropped off at her place.
952
01:09:24,785 --> 01:09:28,790
She gave them to me.
I put them on the table.
953
01:09:30,190 --> 01:09:33,330
She peeked at them
when she handed them to me.
954
01:09:33,727 --> 01:09:35,673
Calm down, darling.
955
01:09:43,704 --> 01:09:46,116
Why didn't you tell me?
956
01:09:47,808 --> 01:09:50,049
It wasn't my business.
957
01:09:50,210 --> 01:09:52,247
I didn't want to bother you.
958
01:09:53,714 --> 01:09:56,092
Put his jacket on.
959
01:11:13,694 --> 01:11:16,197
I'm a terrible person.
960
01:11:16,363 --> 01:11:18,138
I can't even look at you.
961
01:11:19,600 --> 01:11:23,138
I had no right to hit you today.
962
01:11:26,206 --> 01:11:28,914
You can't imagine how awful I feel.
963
01:11:29,376 --> 01:11:30,411
Forgive me.
964
01:11:37,684 --> 01:11:38,856
Sweetheart...
965
01:11:40,587 --> 01:11:42,328
Please look at me.
966
01:11:53,934 --> 01:11:56,312
Swear on our son's life.
967
01:11:56,637 --> 01:12:01,609
I've never sworn on Amir-Ali's life,
but I swear I love you.
968
01:12:01,875 --> 01:12:05,186
I love our life,
I love you, I love our son.
969
01:12:05,412 --> 01:12:07,824
Let's just forget all of this.
970
01:12:07,915 --> 01:12:10,225
We're ready, Dad, let's go.
971
01:12:11,952 --> 01:12:14,728
Why don't you come with us?
972
01:12:16,190 --> 01:12:18,261
No, go. You promised him.
973
01:12:18,325 --> 01:12:20,805
Come on, Dad!
974
01:12:21,295 --> 01:12:22,399
We're going.
975
01:12:34,441 --> 01:12:36,819
- Are we going?
- Yes.
976
01:12:36,977 --> 01:12:38,752
Sir, this is yours.
977
01:12:39,479 --> 01:12:40,958
Come, I'll take you home.
978
01:12:40,981 --> 01:12:42,790
Thanks, I'll take the bus.
979
01:12:42,849 --> 01:12:45,796
You'll be late. We'll finish the rest.
980
01:12:45,919 --> 01:12:48,331
I live really far, sir.
981
01:12:48,589 --> 01:12:51,968
I'll take you to a taxi stand.
982
01:12:51,992 --> 01:12:54,598
Come see the show with us!
983
01:12:54,661 --> 01:12:55,995
Sorry, I'm running late.
984
01:12:55,996 --> 01:13:00,001
Excuse me, ma'am,
can I have my chador back?
985
01:13:00,234 --> 01:13:02,009
I'll pay you back for that.
986
01:13:04,338 --> 01:13:05,817
Goodbye, ma'am.
987
01:13:19,886 --> 01:13:22,264
I'm going to see the fireworks!
988
01:13:22,322 --> 01:13:26,930
I'm going to see the fireworks!
989
01:13:27,027 --> 01:13:28,836
Where do you live?
990
01:13:28,962 --> 01:13:31,033
Near the Imam Davoud mausoleum.
991
01:13:32,466 --> 01:13:35,447
Could you wait a little longer?
992
01:13:35,569 --> 01:13:38,573
I'll take you home when we're done.
993
01:13:38,805 --> 01:13:41,718
I can't. My fiancรฉ is waiting for me.
994
01:13:41,808 --> 01:13:44,288
How do you expect to get home?
995
01:13:44,344 --> 01:13:46,045
You'll get home after midnight.
996
01:13:46,046 --> 01:13:49,619
You'll spend a fortune on a taxi.
997
01:13:50,050 --> 01:13:51,654
I don't want to be a bother.
998
01:13:51,818 --> 01:13:56,062
You won't. It's dangerous at night.
999
01:13:56,757 --> 01:14:00,068
Actually, one of my co-workers
1000
01:14:00,294 --> 01:14:03,036
finished late and then disappeared.
1001
01:14:03,063 --> 01:14:04,974
They're still looking for her.
1002
01:14:05,032 --> 01:14:08,377
People at work think it's the "Bat".
1003
01:14:08,435 --> 01:14:09,470
Who?
1004
01:14:09,569 --> 01:14:10,912
The Bat.
1005
01:14:11,071 --> 01:14:12,448
But they captured him.
1006
01:14:12,606 --> 01:14:16,520
But he's not the only one,
there are more like him.
1007
01:14:16,576 --> 01:14:17,987
Amir-Ali, careful!
1008
01:14:29,556 --> 01:14:33,902
Could you play with him
for half an hour? I'll be right back.
1009
01:14:34,094 --> 01:14:36,095
Not a half an hour, an hour!
1010
01:14:36,096 --> 01:14:37,575
Okay.
1011
01:14:39,499 --> 01:14:41,706
But, no longer than an hour!
1012
01:14:41,768 --> 01:14:44,103
I'll take you, don't worry.
1013
01:14:44,104 --> 01:14:45,981
I just have some errands.
1014
01:14:47,107 --> 01:14:49,610
Come here, son.
1015
01:14:51,111 --> 01:14:54,092
Listen to whatever she says.
1016
01:14:54,381 --> 01:14:57,116
Don't go near any fire or firecrackers,
they're...
1017
01:14:57,117 --> 01:14:59,118
Not allowed!
1018
01:14:59,119 --> 01:15:00,928
Who's Daddy's darling?
1019
01:15:00,987 --> 01:15:02,898
Amir-Ali. Let's go!
1020
01:15:03,123 --> 01:15:07,697
Don't go too far, stay in this area.
1021
01:15:30,817 --> 01:15:33,388
Give me a box of matches, please.
1022
01:15:41,094 --> 01:15:43,472
And a pack of Marlboros.
1023
01:15:45,932 --> 01:15:47,878
Since when do you smoke?
1024
01:15:47,968 --> 01:15:49,447
Hello, Mr. Samii.
1025
01:15:50,604 --> 01:15:52,015
I don't smoke.
1026
01:15:52,072 --> 01:15:56,179
- What are you afraid of?
- My mom's kind of serious.
1027
01:15:56,610 --> 01:15:59,090
Get lost, I don't want to see you!
1028
01:15:59,646 --> 01:16:02,126
Forget it, who's that loser?
1029
01:16:40,220 --> 01:16:41,494
You fell asleep?
1030
01:16:43,690 --> 01:16:45,601
Are you late?
1031
01:16:48,228 --> 01:16:51,230
- I can't stay long.
- Why not?
1032
01:16:51,231 --> 01:16:53,939
I have things to do.
1033
01:16:54,100 --> 01:16:58,014
I thought I wouldn't see you
until after the holidays.
1034
01:16:58,238 --> 01:17:00,240
- It'll be hard.
- No it won't...
1035
01:17:02,576 --> 01:17:04,715
I'm glad you came.
1036
01:17:05,212 --> 01:17:07,954
What was going on at your place?
1037
01:17:08,248 --> 01:17:09,249
Nothing.
1038
01:17:09,516 --> 01:17:12,156
- It's all okay now.
- You were fighting.
1039
01:17:12,252 --> 01:17:15,631
It's over now, let's not talk about that.
1040
01:17:15,689 --> 01:17:18,568
So, why are you in such bad shape?
1041
01:17:32,973 --> 01:17:35,283
Keep it as a souvenir.
1042
01:17:40,280 --> 01:17:41,281
So, what's wrong?
1043
01:17:41,648 --> 01:17:45,186
Nothing, I said to forget about it.
1044
01:17:46,686 --> 01:17:48,893
What are you doing for the holidays?
1045
01:17:50,190 --> 01:17:51,931
Nothing.
1046
01:17:52,292 --> 01:17:55,000
But you try and have a good time.
1047
01:17:55,161 --> 01:17:58,802
Take care of yourself,
you don't look good.
1048
01:17:59,299 --> 01:18:02,143
Have a good time? You must be kidding!
1049
01:18:02,302 --> 01:18:05,545
I go crazy when I don't see you
for one day.
1050
01:18:05,705 --> 01:18:08,307
How can I have a good time?
1051
01:18:08,308 --> 01:18:10,788
This isn't what we agreed on.
1052
01:18:10,844 --> 01:18:12,311
Stop, I'm serious.
1053
01:18:12,312 --> 01:18:14,656
I'm serious also.
1054
01:18:14,714 --> 01:18:19,322
These situations have nothing
to do with old promises.
1055
01:18:19,619 --> 01:18:23,294
Your wife is a wreck. I understand that.
1056
01:18:24,024 --> 01:18:25,332
I know.
1057
01:18:25,926 --> 01:18:27,337
What can I do?
1058
01:18:28,161 --> 01:18:30,107
I feel so lost.
1059
01:18:30,330 --> 01:18:32,970
I disgust myself.
1060
01:18:33,133 --> 01:18:35,079
This can't go on.
1061
01:18:35,302 --> 01:18:38,283
I hit her in
the middle of the street today.
1062
01:18:38,338 --> 01:18:40,340
In front of everyone.
1063
01:18:42,208 --> 01:18:43,687
Does she suspect something?
1064
01:18:44,344 --> 01:18:45,345
No.
1065
01:18:46,746 --> 01:18:50,091
She has no reason to anymore.
1066
01:18:54,220 --> 01:18:56,359
Then this is the perfect moment.
1067
01:18:57,090 --> 01:18:58,364
To do what?
1068
01:19:01,695 --> 01:19:04,369
For us to stop seeing each other.
1069
01:19:04,764 --> 01:19:08,803
Stop seeing each other,
when everything's been arranged?
1070
01:19:08,868 --> 01:19:10,006
Arranged?
1071
01:19:10,070 --> 01:19:11,606
Just like that...
1072
01:19:14,941 --> 01:19:17,046
This can't go on.
1073
01:19:17,377 --> 01:19:18,377
It's useless.
1074
01:19:18,378 --> 01:19:22,224
Stop talking about that.
Let's go for a drive.
1075
01:19:24,317 --> 01:19:25,625
I have things to do.
1076
01:19:25,685 --> 01:19:29,895
Then for the few minutes
we have together, let's not talk.
1077
01:19:30,390 --> 01:19:32,336
I've come to tell you that.
1078
01:19:32,392 --> 01:19:34,201
Tell me what? To tell me...
1079
01:19:36,062 --> 01:19:39,134
You're constantly calling me
1080
01:19:39,199 --> 01:19:43,409
and now you're telling me that it's over.
1081
01:19:43,637 --> 01:19:45,378
Just like that!
1082
01:19:45,405 --> 01:19:47,214
Thank you, Simine.
1083
01:19:47,974 --> 01:19:51,046
This can't continue.
1084
01:19:51,945 --> 01:19:54,186
But you don't want to understand.
1085
01:19:54,414 --> 01:19:59,363
You're ruining your life, your family.
1086
01:19:59,419 --> 01:20:01,421
This is just an affair...
1087
01:20:02,756 --> 01:20:04,133
Morteza!
1088
01:20:05,291 --> 01:20:07,737
Are you crying? Let me see, silly.
1089
01:20:07,894 --> 01:20:10,431
It's just an allergy.
1090
01:20:10,697 --> 01:20:13,337
What happened to your hand?
1091
01:20:30,450 --> 01:20:32,452
Are you staying in Teheran?
1092
01:20:33,687 --> 01:20:35,428
Forget about it.
1093
01:20:35,955 --> 01:20:38,799
We're no longer children.
1094
01:20:40,694 --> 01:20:42,435
I don't know what to say.
1095
01:20:42,462 --> 01:20:46,467
Your wife would've preferred
seeing you with a whore
1096
01:20:46,733 --> 01:20:48,940
than with another woman.
1097
01:20:49,035 --> 01:20:50,844
I'll call you when I get there.
1098
01:20:51,337 --> 01:20:53,472
I won't pick up the phone.
1099
01:20:53,473 --> 01:20:56,475
Why won't you understand? I'll call.
1100
01:20:56,476 --> 01:20:59,787
You'll get used to it, honey.
1101
01:21:00,313 --> 01:21:03,487
My husband also was in love with me.
1102
01:21:04,284 --> 01:21:06,491
And then one day, he left me.
1103
01:21:08,488 --> 01:21:09,933
Please stop...
1104
01:21:11,224 --> 01:21:12,259
That's enough.
1105
01:21:14,394 --> 01:21:18,342
Think of it as a lovely memory
that is over.
1106
01:21:18,465 --> 01:21:20,968
You're going to Dubai.
1107
01:21:21,301 --> 01:21:26,216
Maybe even to live there for a while.
You'll get over this.
1108
01:21:26,272 --> 01:21:29,048
Forget about me, I'm not worth it.
1109
01:21:29,509 --> 01:21:31,511
Just stay a little longer.
1110
01:21:31,778 --> 01:21:33,917
Don't touch me.
1111
01:21:34,280 --> 01:21:36,351
I can't. I have to go.
1112
01:21:36,883 --> 01:21:39,363
- I'm meeting someone.
- Who?
1113
01:21:43,056 --> 01:21:45,832
I'll call you.
1114
01:21:45,925 --> 01:21:49,065
Don't get upset if I don't answer.
1115
01:21:49,529 --> 01:21:52,066
Take care of yourself.
1116
01:21:53,533 --> 01:21:55,535
It's over.
1117
01:27:04,544 --> 01:27:06,114
Excuse me, sir.
1118
01:27:09,115 --> 01:27:11,561
Are you Simine's neighbor?
1119
01:27:11,717 --> 01:27:13,719
Yes, I'm her neighbor.
1120
01:27:13,853 --> 01:27:16,561
I brought our daughter. She's not here.
1121
01:27:16,856 --> 01:27:18,858
How are you?
1122
01:27:20,159 --> 01:27:21,297
I recognize you.
1123
01:27:21,427 --> 01:27:25,603
She sees her before the holidays.
She's been asking to see her for a week!
1124
01:27:25,832 --> 01:27:30,474
I'm Samii, her neighbor.
I've just arrived.
1125
01:27:31,604 --> 01:27:34,710
- Come in.
- I don't want to bother you.
1126
01:27:34,774 --> 01:27:36,879
- I'll open the gate.
- No...
1127
01:27:38,578 --> 01:27:40,649
You really don't have to.
1128
01:27:53,893 --> 01:27:56,601
Thanks a lot. Come in.
1129
01:27:56,729 --> 01:28:00,438
My daughter is in the car. Happy New Year.
1130
01:28:00,533 --> 01:28:02,535
To you and to your family.
1131
01:28:02,668 --> 01:28:04,739
Same to you.
1132
01:28:31,797 --> 01:28:35,210
He's sleeping. Can you get out?
1133
01:28:39,539 --> 01:28:42,850
Can you carry this, please?
1134
01:28:46,546 --> 01:28:49,527
Hurry, before the gate closes.
1135
01:28:53,419 --> 01:28:54,830
Put that there.
1136
01:29:01,928 --> 01:29:03,965
You don't have to come up. Wait for me.
1137
01:29:04,297 --> 01:29:06,971
I'll put Amir-Ali in bed, and come back.
1138
01:29:07,233 --> 01:29:08,974
Push number 6.
1139
01:29:41,400 --> 01:29:42,674
Mom!
1140
01:29:54,814 --> 01:29:58,557
Hello, darling. Be careful not to fall.
1141
01:30:00,553 --> 01:30:02,032
Who gave that to you?
1142
01:30:02,722 --> 01:30:04,326
Dad!
1143
01:30:04,457 --> 01:30:06,698
Dad is so nice!
1144
01:30:08,561 --> 01:30:10,598
Carry Mom's bag?
1145
01:30:12,431 --> 01:30:14,035
- How are you?
- Fine, and you?
1146
01:30:14,267 --> 01:30:15,302
Fine, thanks.
1147
01:30:16,602 --> 01:30:20,482
You also got some grass for the holiday!
1148
01:30:25,011 --> 01:30:26,786
We'll put a red ribbon on it.
1149
01:30:28,047 --> 01:30:30,049
You're still here?
1150
01:30:30,783 --> 01:30:33,320
Can't you say hello, sweetie?
1151
01:30:33,519 --> 01:30:34,623
Hello.
1152
01:30:37,590 --> 01:30:40,571
- What is it?
- Nothing.
1153
01:31:40,086 --> 01:31:41,121
Hello.
1154
01:31:41,554 --> 01:31:42,794
Still here?
1155
01:31:42,955 --> 01:31:45,731
- Your husband...
- He didn't drop you off?
1156
01:31:45,991 --> 01:31:50,064
Morteza, why didn't you find her a taxi?
1157
01:31:50,363 --> 01:31:52,775
He's putting Amir-Ali down, he's coming.
1158
01:31:54,133 --> 01:31:55,510
Ma'am...
1159
01:31:56,135 --> 01:31:57,136
Yes?
1160
01:31:58,437 --> 01:32:00,542
Today, I...
1161
01:32:04,477 --> 01:32:06,616
- What, today?
- Quiet, he's sleeping.
1162
01:32:06,912 --> 01:32:07,947
Nothing.
1163
01:32:08,013 --> 01:32:10,755
Can you take care of the suitcases?
1164
01:32:11,150 --> 01:32:14,154
- What did you want to tell me?
- Nothing, ma'am.
1165
01:32:14,420 --> 01:32:17,629
If you need help, ask the concierge.
1166
01:32:17,723 --> 01:32:19,999
Why'd you come up? I was on my way.
1167
01:32:20,893 --> 01:32:22,167
Let's go.
1168
01:32:27,566 --> 01:32:29,136
Come home quick.
1169
01:33:21,554 --> 01:33:25,161
You would never have been able
to get home alone.
1170
01:33:30,963 --> 01:33:36,106
You did a good thing today.
You really helped me out.
1171
01:33:37,036 --> 01:33:39,846
I don't understand why you went upstairs.
1172
01:33:39,972 --> 01:33:42,509
What were you going to tell her?
1173
01:33:42,575 --> 01:33:43,815
Nothing.
1174
01:33:43,876 --> 01:33:48,256
You wanted to tell her something
near the door.
1175
01:33:50,249 --> 01:33:52,627
Was it about the tickets?
1176
01:33:53,252 --> 01:33:54,492
No.
1177
01:33:54,620 --> 01:33:58,591
You told her Simine gave you the tickets.
Did you lie?
1178
01:33:58,724 --> 01:33:59,896
Yes.
1179
01:34:00,092 --> 01:34:01,628
Why?
1180
01:34:02,161 --> 01:34:03,196
Just because.
1181
01:34:04,096 --> 01:34:06,269
You don't lie just because.
1182
01:34:08,000 --> 01:34:12,142
Mrs. Simine was very nice to me today.
1183
01:34:14,273 --> 01:34:15,946
And?
1184
01:34:17,276 --> 01:34:19,552
You shouldn't have come up.
1185
01:34:20,212 --> 01:34:22,021
Does she know?
1186
01:34:33,292 --> 01:34:34,862
Drop me off here.
1187
01:34:35,027 --> 01:34:38,099
I'll take you home, it's late.
1188
01:34:38,264 --> 01:34:40,298
Thanks, but I'll get out here.
1189
01:34:40,299 --> 01:34:41,607
Why?
1190
01:34:41,667 --> 01:34:44,204
Abdolreza is there. I'll go by myself.
1191
01:34:44,603 --> 01:34:47,777
He must really love you to wait so long.
1192
01:34:47,873 --> 01:34:50,319
- Stop here.
- Okay.
1193
01:34:56,916 --> 01:34:58,224
Goodbye.
1194
01:35:05,958 --> 01:35:08,336
Can I make a U turn up ahead?
1195
01:35:29,615 --> 01:35:30,685
You took long!
1196
01:35:30,916 --> 01:35:34,363
I called to tell you
I was going to be late.
1197
01:35:34,587 --> 01:35:36,965
The guy couldn't answer me.
1198
01:35:37,056 --> 01:35:39,366
I called around 2:30 or 3:00.
1199
01:35:41,860 --> 01:35:42,895
Where's your chador?
1200
01:35:45,364 --> 01:35:48,366
Let's go. I'll explain later.
1201
01:35:48,367 --> 01:35:49,710
Come here.
1202
01:35:57,376 --> 01:35:58,377
What?
1203
01:35:59,078 --> 01:36:02,321
What did you do?
You look even more beautiful.
1204
01:36:04,316 --> 01:36:06,091
I went to a beauty salon.
1205
01:36:11,724 --> 01:36:14,398
It's at the guy's house where I worked.
1206
01:36:15,928 --> 01:36:18,636
Poor guy brought you all the way here!
1207
01:36:20,833 --> 01:36:24,402
- How can I thank you?
- Don't mention it.
1208
01:36:24,403 --> 01:36:28,215
My wife made me drive her.
1209
01:36:28,273 --> 01:36:32,983
Your wife's chador is at our home.
1210
01:36:33,412 --> 01:36:35,915
Keep it, it's not a problem.
1211
01:36:36,815 --> 01:36:39,091
Happy New Year.
1212
01:36:39,284 --> 01:36:40,422
Thanks a lot.
1213
01:36:58,337 --> 01:36:59,441
It's freezing.
1214
01:37:00,339 --> 01:37:01,750
It's cold.
1215
01:37:40,879 --> 01:37:42,324
- How are you?
- Fine, thank you.
1216
01:37:42,381 --> 01:37:45,055
You really don't want to come up?
1217
01:37:45,484 --> 01:37:46,827
Thank you.
1218
01:37:47,019 --> 01:37:50,466
It's cold out, don't be polite.
1219
01:37:50,489 --> 01:37:52,491
No, really.
1220
01:38:52,351 --> 01:38:53,557
Mojdeh?
1221
01:38:56,121 --> 01:38:58,829
Darling, why are you sleeping here?
1222
01:38:58,924 --> 01:39:00,870
Come back to bed.
79219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.