Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:03,833
Will she do?
2
00:00:03,863 --> 00:00:04,866
She'll do.
3
00:00:04,916 --> 00:00:05,919
You're lucky.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,326
Especially as I'm gonna be
your best friend as well.
5
00:00:08,356 --> 00:00:11,014
- You're not trans, though.
- I'm a fat pig.
6
00:00:11,115 --> 00:00:13,151
You can't deny her treatment.
7
00:00:13,181 --> 00:00:16,019
We never say no,
we only say not now.
8
00:00:16,049 --> 00:00:19,058
They won't support this
because you won't support her.
9
00:00:19,088 --> 00:00:22,709
Don't go along with things if you're
not certain it's the right thing for him.
10
00:00:22,739 --> 00:00:25,718
Well, it's actually you
that I'm interested in.
11
00:00:27,172 --> 00:00:28,576
- Mum.
- Not now, darling.
12
00:00:28,606 --> 00:00:30,733
- Please can you just listen?
- Please, not now.
13
00:00:30,763 --> 00:00:33,952
At least it was about Maxine before,
but this is just about you and her.
14
00:00:33,982 --> 00:00:35,687
I read that you took
your daughter to Boston.
15
00:00:35,718 --> 00:00:38,606
- It's out of reach for most people.
- I'm starting my own business.
16
00:00:38,706 --> 00:00:39,940
You need the money now.
17
00:00:39,970 --> 00:00:41,705
- Thanks, Barbara.
- Thanks, Mum.
18
00:00:42,107 --> 00:00:44,263
- Where we going, Mum?
- America.
19
00:00:44,353 --> 00:00:47,172
Because I'm your mum and
I'll do anything for you.
20
00:01:28,073 --> 00:01:30,330
You haven't heard from Vicky,
have you?
21
00:01:30,470 --> 00:01:33,088
She isn't at home, she hasn't
come home. Nor has Maxine.
22
00:01:33,118 --> 00:01:35,264
No, I haven't heard
from her all day. Sorry.
23
00:01:35,294 --> 00:01:37,842
Dad. Some of their
clothes have gone.
24
00:01:38,263 --> 00:01:40,139
Well, you must know where she's
gone, where she's taken him.
25
00:01:40,169 --> 00:01:42,365
- Why would I?
- Because you're her friend, Paula.
26
00:01:42,395 --> 00:01:45,194
I'll have a look online,
see if they've posted anything.
27
00:01:46,518 --> 00:01:47,521
Stephen?
28
00:01:47,852 --> 00:01:49,466
- Dad.
- What?
29
00:01:49,938 --> 00:01:50,941
'Stephen?'
30
00:01:51,623 --> 00:01:52,626
'Stephen?'
31
00:01:53,368 --> 00:01:55,053
- Oh, my God.
- 'Stephen?'
32
00:02:00,529 --> 00:02:02,535
Why would she do this
without telling anyone?
33
00:02:02,565 --> 00:02:03,659
Telling anyone?
34
00:02:03,689 --> 00:02:06,276
- She's done it with my money.
- What?
35
00:02:06,738 --> 00:02:09,034
- The money that you gave her...
- For your business.
36
00:02:09,065 --> 00:02:10,950
It's not just me she's cheated.
37
00:02:10,980 --> 00:02:14,100
And she's left her own daughter
in the lurch, just ran off.
38
00:02:14,130 --> 00:02:16,707
You all make it sound like
she's gone to Las Vegas.
39
00:02:16,737 --> 00:02:18,643
She's gone to get
treatment for Maxine.
40
00:02:18,673 --> 00:02:21,582
- Is that wrong?
- It's the way she's gone about it, Dad.
41
00:02:21,792 --> 00:02:24,199
It makes her a crap wife...
It makes her a crap mother.
42
00:02:24,230 --> 00:02:26,938
- Yeah.
- But if Maxine was desperate for it to happen...
43
00:02:26,968 --> 00:02:29,876
Hang on a second.
Maxine is my child, too.
44
00:02:29,957 --> 00:02:31,932
This should have
been OUR decision.
45
00:02:40,638 --> 00:02:42,885
You must be Maxine?
I'm Dr Farrow.
46
00:02:42,915 --> 00:02:45,553
Mrs Duffy, come on up.
The elevator's just over here.
47
00:02:46,857 --> 00:02:50,738
Turn into, transform, become...
Blah-blah-blah.
48
00:02:50,768 --> 00:02:53,125
No. Let me ask you a question,
Maxine.
49
00:02:53,155 --> 00:02:57,127
Are you a caterpillar that
wants to turn into a butterfly?
50
00:02:57,508 --> 00:03:00,888
- I've always been a butterfly.
- Oh! Yes, you have, by God.
51
00:03:00,918 --> 00:03:02,854
Yes, you have.
52
00:03:02,894 --> 00:03:04,118
OK, now, here's the thing.
53
00:03:04,178 --> 00:03:08,521
I'm not a paediatric endocrinologist,
a tran-gender doctor.
54
00:03:08,972 --> 00:03:13,496
I'm someone who helps children
give birth to themselves.
55
00:03:14,639 --> 00:03:16,665
- It's so rewarding.
- You're amazing.
56
00:03:16,786 --> 00:03:17,819
Let's get started.
57
00:03:18,842 --> 00:03:20,827
Did your husband sign
the consent form?
58
00:03:21,028 --> 00:03:22,051
Right there.
59
00:03:22,583 --> 00:03:23,836
That's great.
60
00:03:24,338 --> 00:03:28,811
Now, um, one of the most expensive
parts of this treatment is the...
61
00:03:28,992 --> 00:03:30,917
psychological assessment.
62
00:03:30,948 --> 00:03:33,696
Which won't be necessary if
you've got a confirmed diagnosis.
63
00:03:33,726 --> 00:03:36,474
- We haven't.
- A letter from a gender expert
64
00:03:36,504 --> 00:03:38,059
stating puberty suppression
65
00:03:38,089 --> 00:03:40,396
- would be in Maxine's best interests?
- No.
66
00:03:40,426 --> 00:03:41,850
The Ferrybank wouldn't.
67
00:03:42,271 --> 00:03:45,441
Documentation from a school
counsellor, a therapist?
68
00:03:46,895 --> 00:03:48,821
We're gonna have to do
the assessment here.
69
00:03:50,044 --> 00:03:52,582
- I'll pay.
- Can we afford it?
70
00:03:55,540 --> 00:03:57,787
It's my baby's only chance,
so...
71
00:04:00,395 --> 00:04:01,749
I'll do whatever it takes.
72
00:04:05,470 --> 00:04:09,682
Well, we need to do bone scans, a blood
test, tanner staging with the physician.
73
00:04:09,713 --> 00:04:13,093
It all... It all sounds
very invasive, but it's not.
74
00:04:13,123 --> 00:04:16,292
- We just need to get our ducks in a row.
- I'll pay.
75
00:04:18,308 --> 00:04:20,204
Not all at once. OK?
76
00:04:42,430 --> 00:04:43,433
Are you OK?
77
00:04:46,843 --> 00:04:48,468
- Dad?
- Yeah?
78
00:04:51,747 --> 00:04:56,000
Look, I know I've never had
as much attention as Maxine.
79
00:04:58,427 --> 00:05:00,012
I've never been a problem.
80
00:05:01,807 --> 00:05:02,810
But...
81
00:05:03,021 --> 00:05:05,919
now I start to think maybe
I should start having some.
82
00:05:08,326 --> 00:05:10,653
To see if you both
still love me the same.
83
00:05:15,809 --> 00:05:17,393
Of course we do, darling.
84
00:05:17,423 --> 00:05:21,486
I know, Dad, but you say that, and
then... and then it's all about Maxine.
85
00:05:21,516 --> 00:05:23,080
And now, what, they're on
the other side of the world?
86
00:05:23,110 --> 00:05:25,558
Yeah. And I'm here with you.
87
00:05:27,042 --> 00:05:28,436
- ome here.
- No, Dad.
88
00:05:28,466 --> 00:05:29,469
Lily.
89
00:05:39,238 --> 00:05:40,241
Hello?
90
00:05:40,873 --> 00:05:41,876
Vicky?
91
00:05:52,006 --> 00:05:53,009
Mum?
92
00:05:59,609 --> 00:06:00,612
Dad?
93
00:06:04,754 --> 00:06:06,078
Hey, you all right?
94
00:07:28,763 --> 00:07:29,957
Come on, you.
95
00:07:32,113 --> 00:07:35,413
Hope you still like chocolate cake,
cos you're gonna help me make one.
96
00:07:35,443 --> 00:07:37,198
And eat it. All of it.
97
00:07:39,625 --> 00:07:41,140
Thank you for this, Barbara.
98
00:07:41,391 --> 00:07:44,680
Vicky will be amazed when she
finds out Lily's staying with me.
99
00:07:44,831 --> 00:07:46,265
Yeah. Yeah, I know.
100
00:07:47,699 --> 00:07:48,903
What are you gonna do?
101
00:07:52,002 --> 00:07:53,677
Well, goodbye, Maxine.
102
00:07:54,199 --> 00:07:56,435
We'll see you soon,
in just three months.
103
00:07:56,465 --> 00:07:57,639
We're coming back,
aren't we, Mum?
104
00:07:57,669 --> 00:07:59,575
Yeah,
I've already booked the tickets.
105
00:08:00,758 --> 00:08:01,992
Thanks, Dr Farrow.
106
00:08:03,095 --> 00:08:04,018
Lily.
107
00:08:04,048 --> 00:08:05,562
Dean said he saw you round here.
108
00:08:05,853 --> 00:08:07,749
- Yeah, I'm staying at my nan's.
- Why?
109
00:08:07,779 --> 00:08:08,912
What's it to you?
110
00:08:09,283 --> 00:08:10,657
Well, it's not like anything
happened the other day.
111
00:08:10,688 --> 00:08:12,463
Yeah,
because I didn't want it to.
112
00:08:12,834 --> 00:08:15,993
- You seemed upset, I was just trying to...
- Comfort me?
113
00:08:16,023 --> 00:08:17,899
- Yeah.
- Yeah, I'm fine now, thank you.
114
00:08:17,929 --> 00:08:19,002
Are you, though?
115
00:08:19,965 --> 00:08:22,954
I mean, look, last time
your mum was ignoring you.
116
00:08:22,984 --> 00:08:24,769
Now you're living
at your nanna's.
117
00:08:25,391 --> 00:08:27,126
What happened, Lily?
118
00:08:47,467 --> 00:08:51,368
This can be classified as
parental child abduction, but...
119
00:08:51,759 --> 00:08:52,762
But what?
120
00:08:53,695 --> 00:08:58,750
If your child consented, is capable
of making an informed decision,
121
00:08:58,780 --> 00:09:02,642
- then it's more complicated.
- How can it...
122
00:09:04,457 --> 00:09:06,503
Maxine is 12. Yes?
123
00:09:06,864 --> 00:09:09,111
I've got parental
responsibilities, too.
124
00:09:09,322 --> 00:09:10,736
My wife didn't ask
for my permission.
125
00:09:10,766 --> 00:09:11,949
Surely that's got to...
126
00:09:13,123 --> 00:09:14,828
Surely that's got to
count for something.
127
00:09:16,011 --> 00:09:20,294
The question is, do you really want
to pursue a criminal case against her?
128
00:09:31,397 --> 00:09:32,871
Just try and stay awake...
129
00:09:32,902 --> 00:09:34,476
- Victoria Duffy?
- Yeah?
130
00:09:34,506 --> 00:09:35,880
We need to speak
to you in private.
131
00:09:35,910 --> 00:09:37,285
Can you accompany us, please?
132
00:09:37,315 --> 00:09:39,381
- What for?
- There's a side room there.
133
00:09:39,942 --> 00:09:40,634
What for?
134
00:09:40,665 --> 00:09:43,814
I'm arresting you under section
one of the Child Abduction Act.
135
00:09:43,844 --> 00:09:44,777
You do not have
to say anything...
136
00:09:44,807 --> 00:09:47,054
- Mum, what's going on?
- ..But it may harm your defence...
137
00:09:47,084 --> 00:09:48,097
Where are you taking her?
138
00:09:48,127 --> 00:09:49,501
- Mum! Mum!
- ...if you do not mention...
139
00:09:49,531 --> 00:09:51,587
- What are you doing?
- ...something you may later rely on in court.
140
00:09:51,617 --> 00:09:52,891
- What have you done?
- Anything you do say
141
00:09:52,921 --> 00:09:54,044
may be taken in evidence.
Do you understand?
142
00:09:54,074 --> 00:09:56,391
Dad, I'm scared. Daddy!
143
00:10:01,055 --> 00:10:02,118
Maxine.
144
00:10:13,652 --> 00:10:16,029
Where have you taken her?
Why have you taken Maxine?
145
00:10:16,200 --> 00:10:18,397
She's being interviewed.
146
00:10:18,697 --> 00:10:19,971
Is my mum OK?
147
00:10:20,152 --> 00:10:21,405
Is she going to jail?
148
00:10:21,977 --> 00:10:24,515
Do you intend on taking
Maxine abroad again?
149
00:10:26,460 --> 00:10:27,714
Yeah, I have to.
150
00:10:27,875 --> 00:10:29,359
Then you'd be reoffending.
151
00:10:30,151 --> 00:10:33,892
You could only do so legally if
you have your husband's consent.
152
00:10:33,923 --> 00:10:37,904
Maxine, did you know what
travelling to Boston would entail?
153
00:10:39,800 --> 00:10:41,274
We'll have to seize
your passport.
154
00:10:44,123 --> 00:10:45,858
Was that your mum's idea?
155
00:10:46,149 --> 00:10:47,152
Yeah.
156
00:10:48,055 --> 00:10:50,131
She knows how much
it matters to me.
157
00:10:51,264 --> 00:10:54,423
She didn't want me
to get suicidal.
158
00:10:54,564 --> 00:10:56,580
All that matters
is what she wants.
159
00:10:56,610 --> 00:10:58,405
It doesn't matter what he wants.
160
00:10:59,358 --> 00:11:00,822
What happened out there?
161
00:11:01,434 --> 00:11:03,209
My... My treatment began.
162
00:11:03,982 --> 00:11:05,286
Where have you taken Maxine?
163
00:11:06,048 --> 00:11:07,863
What do you mean
exactly by that?
164
00:11:10,170 --> 00:11:12,607
To get me ready for
puberty blockers.
165
00:11:13,139 --> 00:11:15,446
I wasn't harming her,
I was trying to help her.
166
00:11:15,987 --> 00:11:18,074
She'll tell you,
if you just listen to her.
167
00:11:18,766 --> 00:11:21,454
She just wanted to help me.
168
00:11:22,366 --> 00:11:23,510
That's what she's doing.
169
00:11:24,101 --> 00:11:25,796
Help you what, Maxine?
170
00:11:27,873 --> 00:11:29,377
I think I need a solicitor.
171
00:11:30,320 --> 00:11:31,503
Become what I am.
172
00:11:37,622 --> 00:11:39,658
I want to go home with my mum.
173
00:11:40,510 --> 00:11:41,824
I want my mum.
174
00:11:55,695 --> 00:11:56,698
Are you all right?
175
00:12:17,610 --> 00:12:19,225
Just two more appointments.
176
00:12:21,261 --> 00:12:24,942
So, what,
two more trips to Boston?
177
00:12:24,972 --> 00:12:26,918
No. No way.
It's completely impractical.
178
00:12:26,948 --> 00:12:28,733
Being in the wrong
body's impractical.
179
00:12:30,368 --> 00:12:33,868
You know, punish me,
but please don't punish her.
180
00:12:35,594 --> 00:12:37,479
You think you're a great mother,
don't you, Vicky?
181
00:12:38,984 --> 00:12:39,987
Ask Lily.
182
00:12:42,805 --> 00:12:44,039
Darling, I'm sorry.
183
00:12:47,519 --> 00:12:52,464
You and Maxine, you both lied to
me, you both went off together.
184
00:12:52,634 --> 00:12:54,169
But it wasn't about you.
185
00:12:55,673 --> 00:12:57,007
I was your best friend.
186
00:12:57,037 --> 00:12:58,241
You used me.
187
00:12:59,003 --> 00:13:01,079
You used me and you cheated
and conned everyone else.
188
00:13:01,109 --> 00:13:03,787
Cos we didn't want it to end
up like this, that's why.
189
00:13:03,817 --> 00:13:06,786
You didn't want it to... I was
on your side the entire time,
190
00:13:06,816 --> 00:13:09,093
and you didn't even
bother to tell me.
191
00:13:10,938 --> 00:13:11,972
Do you hate me?
192
00:13:15,201 --> 00:13:17,097
- I hate both of you.
- Sweetheart.
193
00:13:17,127 --> 00:13:19,594
Please, darling, we only did
what we thought was best.
194
00:13:19,624 --> 00:13:21,881
Well, you made a
terrible mistake, Vicky.
195
00:13:21,911 --> 00:13:25,141
And you had me arrested in front
of everybody at the airport.
196
00:13:25,191 --> 00:13:26,886
I was dragged away
like a criminal.
197
00:13:27,528 --> 00:13:29,774
I was humiliated and
she was terrified.
198
00:13:29,804 --> 00:13:32,392
- You broke the bloody law.
- I don't give a shit about the law.
199
00:13:32,422 --> 00:13:33,826
Not like this, though.
200
00:13:35,521 --> 00:13:38,480
You saw what she did to herself
and you didn't do anything.
201
00:13:38,841 --> 00:13:41,660
Maxine, not like this.
202
00:13:51,007 --> 00:13:52,722
You're leaving again.
203
00:13:53,956 --> 00:13:55,360
Nanna wants her money back.
204
00:14:05,380 --> 00:14:06,935
I can't talk to you right now.
205
00:14:07,978 --> 00:14:10,756
Paula, please, I am sorry.
I'm really sorry.
206
00:14:10,786 --> 00:14:12,511
I thought we were gonna
run a business together.
207
00:14:12,541 --> 00:14:14,557
I know what I did is not
what a friend should do,
208
00:14:14,587 --> 00:14:15,821
and I don't expect
you to forgive me,
209
00:14:15,851 --> 00:14:18,248
but perhaps when you have a
child yourself one day, you will.
210
00:14:18,629 --> 00:14:20,294
Don't you dare throw that at me.
211
00:14:20,324 --> 00:14:22,982
All I'm saying is there's
nothing you wouldn't do...
212
00:14:29,321 --> 00:14:30,324
Hello, Dad.
213
00:14:37,786 --> 00:14:38,639
Jessica, you got the file?
214
00:14:38,669 --> 00:14:41,166
Mrs. Duffy,
you can't doorstop me like this.
215
00:14:41,196 --> 00:14:42,951
Our receptionist made
you aware of my schedule.
216
00:14:42,982 --> 00:14:44,265
You're my solicitor.
217
00:14:45,830 --> 00:14:47,345
The police and school have
already made a referral
218
00:14:47,375 --> 00:14:49,350
to the local authority
because of what you've done.
219
00:14:49,381 --> 00:14:51,056
It's like I'm some
kind of monster.
220
00:14:51,086 --> 00:14:54,255
If you keep seeking treatment abroad
and Stephen keeps refusing consent,
221
00:14:54,285 --> 00:14:57,344
the local authority might apply to
the court for an interim care order.
222
00:14:57,374 --> 00:14:58,768
What exactly does that mean?
223
00:14:58,799 --> 00:15:02,219
The local authority's first concern
is for the welfare of the child.
224
00:15:02,249 --> 00:15:05,528
If they thought Maxine was at risk of
significant harm or emotional abuse,
225
00:15:05,559 --> 00:15:07,003
they'd want to share
parental responsibility.
226
00:15:07,033 --> 00:15:08,618
So they'll have a say
in what happens to her?
227
00:15:08,648 --> 00:15:09,420
More than a say.
228
00:15:09,450 --> 00:15:11,727
- They'd be in the driving seat.
- Yet she's my daughter.
229
00:15:11,757 --> 00:15:13,241
And you'd be seen
as an unfit mother.
230
00:15:13,271 --> 00:15:16,100
Everything I've done
is because I love her.
231
00:15:16,130 --> 00:15:18,226
They'd say you behaved
irresponsibly to her.
232
00:15:18,256 --> 00:15:21,436
I acted more responsible than her father
and they're gonna take her away from me.
233
00:15:21,466 --> 00:15:22,599
Vicky, I'm on your side.
234
00:15:23,422 --> 00:15:24,465
What do we do?
235
00:15:24,715 --> 00:15:27,233
You're my solicitor
and I need your help.
236
00:15:28,256 --> 00:15:30,402
I'm going to argue your case
with the local authority.
237
00:15:30,432 --> 00:15:32,198
I'll ask them to leave
her in the family home
238
00:15:32,228 --> 00:15:34,765
and allow you to keep
making decisions for her.
239
00:15:35,327 --> 00:15:36,571
I can't lose her.
240
00:15:41,174 --> 00:15:42,177
It's fine.
241
00:15:42,729 --> 00:15:45,477
What do you want most
in the entire world?
242
00:15:45,507 --> 00:15:46,811
What's your biggest wish?
243
00:15:47,804 --> 00:15:49,138
To go back to Boston.
244
00:15:50,652 --> 00:15:52,779
Are you sure?
You're absolutely sure?
245
00:15:53,511 --> 00:15:58,526
Even though everyone at school, Molly,
they'll all be changing and developing?
246
00:16:00,833 --> 00:16:03,230
You won't, you'll stay
exactly the same for three...
247
00:16:04,403 --> 00:16:05,857
Three years. You...
248
00:16:07,191 --> 00:16:08,415
You're OK with that?
249
00:16:09,759 --> 00:16:15,486
If it stops me becoming more of a boy,
then it'll all be worth it, won't it?
250
00:16:28,274 --> 00:16:29,728
I'm not stopping for you.
251
00:16:30,109 --> 00:16:31,835
I thought you might
need a breather.
252
00:16:33,389 --> 00:16:35,134
I don't have anyone
else to talk to.
253
00:16:36,438 --> 00:16:38,595
- Where are you even staying now?
- Dad's.
254
00:16:39,036 --> 00:16:39,738
God.
255
00:16:39,768 --> 00:16:41,553
Yeah, it's been messy.
256
00:16:42,225 --> 00:16:43,780
Going to family court now.
257
00:16:44,051 --> 00:16:46,759
- Stephen.
- What choice have I got, Gemma?
258
00:16:46,889 --> 00:16:49,718
You know, she accused the experts
at the Ferrybank of ignorance.
259
00:16:50,169 --> 00:16:53,188
Called on my support and spat it back
in my face when it was the wrong sort.
260
00:16:53,218 --> 00:16:54,261
I've done everything.
261
00:16:55,394 --> 00:16:57,230
I can see that you're hurt.
262
00:16:57,691 --> 00:16:58,694
But...
263
00:16:58,845 --> 00:17:03,127
I'm wondering, do you really
want Maxine thought of as unsafe
264
00:17:03,158 --> 00:17:05,876
or at risk of emotional abuse?
265
00:17:05,906 --> 00:17:08,473
At least it will stop Vicky
from making all the decisions.
266
00:17:09,145 --> 00:17:11,432
So you want them made
by a court instead?
267
00:17:13,659 --> 00:17:15,635
Do you know what you can't
stand in all of this?
268
00:17:15,665 --> 00:17:16,276
What?
269
00:17:16,307 --> 00:17:19,967
She chose Maxine over you.
Unconditional love.
270
00:17:19,997 --> 00:17:22,645
I know how a mother feels
about her kids, thank you.
271
00:17:22,966 --> 00:17:26,346
You still want Vicky to love
you as much as you love her.
272
00:17:27,720 --> 00:17:28,723
Don't you?
273
00:17:31,632 --> 00:17:33,417
Sorry, Stephen,
I've got to get on.
274
00:17:39,485 --> 00:17:41,000
I'll see you tomorrow, Isaac.
275
00:17:43,567 --> 00:17:44,520
What are you doing here?
276
00:17:44,550 --> 00:17:47,018
I went to the police station
to withdraw my statement.
277
00:17:47,048 --> 00:17:49,495
Right, well,
the CPS have already said
278
00:17:49,525 --> 00:17:51,752
- that they're not gonna prosecute.
- I know.
279
00:17:51,782 --> 00:17:54,209
It was a gesture of goodwill.
What are we gonna do?
280
00:17:55,312 --> 00:17:56,847
To find a way through.
A compromise.
281
00:17:56,877 --> 00:17:58,752
Meaning what, Stephen?
We go back to Ferrybank
282
00:17:58,783 --> 00:18:01,581
- and then we just talk about it again?
- Why not?
283
00:18:01,611 --> 00:18:03,938
Why not let her talk about
making such a big decision?
284
00:18:03,968 --> 00:18:04,820
It's still progress, isn't it?
285
00:18:04,851 --> 00:18:06,245
She's still only 12 years
of age, for Christ's sake.
286
00:18:06,275 --> 00:18:07,970
She needs her puberty suspended,
287
00:18:08,000 --> 00:18:10,517
otherwise she's gonna get more
sick. I've already told you that.
288
00:18:10,547 --> 00:18:11,771
God knows what she'll do.
289
00:18:11,801 --> 00:18:13,717
I'm not gonna listen
to emotional blackmail.
290
00:18:13,747 --> 00:18:15,011
She hasn't got cancer.
291
00:18:15,793 --> 00:18:18,260
Well, thank you for the olive
branch but we don't need it.
292
00:18:18,290 --> 00:18:19,293
We?
293
00:18:19,574 --> 00:18:21,560
We're gonna win.
I'm doing what Maxine wants.
294
00:18:21,590 --> 00:18:24,419
What does that even mean?
Go to court? Beat me?
295
00:18:24,529 --> 00:18:27,658
You're not acting like a mother, you're
acting like a goddamn campaign manager.
296
00:18:28,511 --> 00:18:29,514
Vicky!
297
00:18:32,473 --> 00:18:35,552
- Lil, come on, let me give you a lift.
- No, I'm fine.
298
00:18:42,462 --> 00:18:43,465
Thanks.
299
00:19:13,043 --> 00:19:16,483
I know guardian sounds like I come
in here and I start taking over.
300
00:19:16,513 --> 00:19:18,970
- I know it sounds like...
- Like I need guarding.
301
00:19:19,362 --> 00:19:22,481
Well, the official term is
safeguarding your welfare.
302
00:19:22,631 --> 00:19:25,781
What that really means is me
getting a picture of what's going on
303
00:19:25,841 --> 00:19:27,235
and what's best for you.
304
00:19:27,265 --> 00:19:29,702
That's all it's gonna be,
is it, getting a picture?
305
00:19:29,863 --> 00:19:31,387
OK, not quite.
306
00:19:31,518 --> 00:19:34,787
I will have to write a report for the
courts which will help them decide.
307
00:19:35,309 --> 00:19:36,713
I can't go to Boston?
308
00:19:36,753 --> 00:19:39,150
That's a decision that
will be taken by the court.
309
00:19:39,180 --> 00:19:40,615
The court decides?
310
00:19:40,835 --> 00:19:43,854
I just need to talk to you all,
get to know you.
311
00:19:45,569 --> 00:19:47,967
Because your mum and dad
are divided on this, Maxine.
312
00:19:52,199 --> 00:19:54,025
You said everything
would be all right.
313
00:19:55,148 --> 00:19:56,151
You said.
314
00:19:59,681 --> 00:20:01,326
Why has it become like this?
315
00:20:08,066 --> 00:20:09,069
This is me.
316
00:20:10,834 --> 00:20:12,088
Quite grown-up.
317
00:20:13,302 --> 00:20:14,495
What did you expect?
318
00:20:15,588 --> 00:20:17,364
Posters of Harry Styles?
319
00:20:19,299 --> 00:20:20,373
Cuddly toys?
320
00:20:21,827 --> 00:20:24,194
So, what inspired the look?
321
00:20:25,949 --> 00:20:26,952
Zoella.
322
00:20:27,614 --> 00:20:28,507
And my sister.
323
00:20:28,537 --> 00:20:30,663
- Selfish bitch.
- Bitch?
324
00:20:30,693 --> 00:20:31,456
Your own sister?
325
00:20:31,486 --> 00:20:33,622
Yeah, that's right. My sister.
326
00:20:35,297 --> 00:20:37,062
It's such a big thing, you know.
327
00:20:37,092 --> 00:20:39,570
Now is not the time to
be deciding anything.
328
00:20:39,600 --> 00:20:40,603
That's all.
329
00:20:41,756 --> 00:20:46,430
Look, this is not about concern
for Maxine, this is about panic
330
00:20:46,460 --> 00:20:49,299
because he can't stop it
and he can't control it.
331
00:20:49,329 --> 00:20:52,518
No sign any boy
ever lived in here.
332
00:20:52,598 --> 00:20:55,046
She's... She's reckless.
333
00:20:55,306 --> 00:20:57,834
Irresponsible. Obsessed.
334
00:20:59,499 --> 00:21:00,692
He's a coward.
335
00:21:02,277 --> 00:21:03,641
Where's Max now, then?
336
00:21:11,896 --> 00:21:12,979
Max is in here.
337
00:21:15,165 --> 00:21:16,168
Is he?
338
00:21:18,495 --> 00:21:20,220
Weren't you always
a girl anyway?
339
00:21:27,051 --> 00:21:28,054
I don't know.
340
00:21:30,741 --> 00:21:32,878
He couldn't cope with her
doing a dance routine.
341
00:21:33,921 --> 00:21:35,425
He... He threatened to...
342
00:21:36,288 --> 00:21:40,621
beat up two children because
they were bullying Maxine.
343
00:21:40,691 --> 00:21:43,620
That could all just say she's got
Maxine's best interests at heart.
344
00:21:43,650 --> 00:21:46,258
How? How does that even...?
She's...
345
00:21:46,719 --> 00:21:51,413
She's become some kind of zenith and she
drags Maxine along in her wake. Come on.
346
00:21:51,443 --> 00:21:53,910
Perhaps intervening like
that was just a clumsy way
347
00:21:53,940 --> 00:21:55,645
of him trying to
be a good father.
348
00:21:55,675 --> 00:21:58,574
No, it's because he couldn't
bear them calling her a freak,
349
00:21:58,604 --> 00:22:00,650
he hated how the other
children treated her.
350
00:22:00,971 --> 00:22:03,067
She obtained visas
behind my back,
351
00:22:03,097 --> 00:22:06,708
she forged my signature to
make it look like I consented.
352
00:22:07,069 --> 00:22:07,962
She, erm...
353
00:22:07,992 --> 00:22:10,088
ignored the advice
of the Ferrybank,
354
00:22:10,118 --> 00:22:12,796
took money under false
pretenses from her mother
355
00:22:12,957 --> 00:22:15,123
to fund the trip. It's insane.
356
00:22:20,389 --> 00:22:21,432
Honestly, I...
357
00:22:22,355 --> 00:22:26,377
I think Vicky is using
Maxine's puberty to
358
00:22:26,407 --> 00:22:28,934
blackmail everybody,
blackmail me especially.
359
00:22:28,964 --> 00:22:31,702
She's going around saying, "I'm
her mother, I'm her mother."
360
00:22:31,732 --> 00:22:36,085
But you know more than most, don't you,
parents, they don't always know best.
361
00:22:36,115 --> 00:22:40,087
You think social services know
my child better than I do?
362
00:22:42,976 --> 00:22:44,380
Do you know best?
363
00:22:44,661 --> 00:22:46,587
Yes, I know best.
364
00:22:51,160 --> 00:22:54,420
- No.
- What do you think Maxine wants?
365
00:22:54,450 --> 00:22:56,175
Isn't that obvious?
366
00:22:57,659 --> 00:22:59,475
She wants to be a girl.
367
00:22:59,505 --> 00:23:02,002
To not have her family
torn to shreds like this.
368
00:23:02,032 --> 00:23:05,924
Some might say that you're the
one tearing the family to shreds.
369
00:23:09,013 --> 00:23:10,457
What would be your response?
370
00:23:12,854 --> 00:23:18,080
I'm just saying not yet if
Ferrybank are saying not yet. Sorry.
371
00:23:18,110 --> 00:23:19,113
It's OK.
372
00:23:23,927 --> 00:23:26,224
How do you feel about your
mum and dad not agreeing?
373
00:23:30,035 --> 00:23:31,720
Like I'm being ripped in two.
374
00:23:34,489 --> 00:23:36,976
Is your marriage
irretrievably broken down?
375
00:23:48,851 --> 00:23:50,085
What does he say?
376
00:23:54,388 --> 00:23:55,421
What do you think?
377
00:24:08,951 --> 00:24:09,954
Hello, Mum.
378
00:24:10,957 --> 00:24:12,321
I've come to say I'm sorry.
379
00:24:13,204 --> 00:24:14,207
That all?
380
00:24:14,247 --> 00:24:17,296
And thank you.
Thanks for looking after Lily.
381
00:24:18,289 --> 00:24:19,492
What did she say?
382
00:24:21,147 --> 00:24:22,351
She's not talking to me.
383
00:24:22,862 --> 00:24:23,865
No?
384
00:24:24,788 --> 00:24:25,791
No.
385
00:24:27,556 --> 00:24:28,649
All right, anyway...
386
00:24:29,361 --> 00:24:30,485
Why don't you come in?
387
00:24:31,016 --> 00:24:32,019
Really?
388
00:24:32,892 --> 00:24:34,737
Then you can apologise properly.
389
00:24:40,685 --> 00:24:43,283
Apparently it's not theft,
what you did.
390
00:24:43,534 --> 00:24:46,663
Money was given willingly
to support my daughter.
391
00:24:46,984 --> 00:24:48,960
It's not what you expected,
though, was it?
392
00:24:48,990 --> 00:24:50,785
Well, I wasn't shocked for long,
though.
393
00:24:51,517 --> 00:24:53,272
It is you, after all, isn't it?
394
00:24:53,433 --> 00:24:54,436
Me?
395
00:24:55,329 --> 00:24:58,257
You think I stole your
money so I could punish you?
396
00:24:58,498 --> 00:24:59,501
No.
397
00:25:00,745 --> 00:25:02,821
But you thought I owed
you something, didn't you?
398
00:25:05,759 --> 00:25:06,682
What...
399
00:25:06,712 --> 00:25:08,447
What has happened to us?
400
00:25:12,209 --> 00:25:14,094
I gave all my love
to your father.
401
00:25:14,867 --> 00:25:17,384
Terrified he'd leave me
for one of his other women.
402
00:25:18,116 --> 00:25:19,801
Just made a fool of myself.
403
00:25:21,927 --> 00:25:25,297
Yeah, and you made me feel like I'd
done something wrong, which is not fair.
404
00:25:27,103 --> 00:25:29,179
I'd never leave
my child wanting.
405
00:25:29,781 --> 00:25:31,957
Yeah, well, like I say,
it's not actually theft.
406
00:25:31,987 --> 00:25:34,094
And according to you,
it's not even theft morally.
407
00:25:34,124 --> 00:25:35,137
Why do you keep
going on about that?
408
00:25:35,167 --> 00:25:36,581
What do you mean,
it's not theft?
409
00:25:36,611 --> 00:25:37,975
How do you know it's not theft?
410
00:25:38,005 --> 00:25:39,780
Because that guardian
came to see me.
411
00:25:39,811 --> 00:25:42,980
The one who's writing the
report. She put me straight.
412
00:25:43,391 --> 00:25:44,996
She didn't tell me she
was coming to see you.
413
00:25:45,026 --> 00:25:46,320
Why should she?
414
00:25:48,837 --> 00:25:51,295
What...
What did you say about me?
415
00:25:51,455 --> 00:25:54,023
I thought that's why you came
to see me in the first place.
416
00:25:54,053 --> 00:25:55,788
Because if your behaviour
gets you the thumbs down...
417
00:25:55,818 --> 00:25:57,312
Mum, what did you tell her?
418
00:26:00,632 --> 00:26:01,645
I told her...
419
00:26:03,691 --> 00:26:06,419
I told her that I'd never
have fought for you like that.
420
00:26:06,981 --> 00:26:08,345
Make such an effort.
421
00:26:08,947 --> 00:26:10,321
Taking her all the way to Boston
422
00:26:10,351 --> 00:26:13,511
on some mad mission that
you absolutely believed in.
423
00:26:14,323 --> 00:26:15,326
I told her...
424
00:26:17,332 --> 00:26:19,940
that I'd never
loved you like that.
425
00:26:22,698 --> 00:26:23,701
Really?
426
00:26:25,757 --> 00:26:29,408
Think I'd talk my daughter down
to an absolute bloody stranger?
427
00:26:30,050 --> 00:26:33,500
Even if you are a nightmare, and I
don't agree with anything you're doing.
428
00:26:39,638 --> 00:26:42,767
'Ey, careful.
You're spilling my bloody tea!
429
00:26:48,906 --> 00:26:50,029
All right.
430
00:26:52,476 --> 00:26:53,519
All right.
431
00:27:03,469 --> 00:27:05,354
I started skipping meals again.
432
00:27:06,066 --> 00:27:07,360
Going running.
433
00:27:09,406 --> 00:27:11,483
Running to stay thin, or just...
434
00:27:12,415 --> 00:27:14,181
running to just run away.
435
00:27:16,578 --> 00:27:18,192
You never said anything.
436
00:27:19,155 --> 00:27:20,991
You were in such a good mood.
437
00:27:21,723 --> 00:27:23,237
I didn't want to spoil it.
438
00:27:25,775 --> 00:27:27,530
Don't give up, Molly.
439
00:27:28,132 --> 00:27:29,707
Don't give in to it.
440
00:27:32,144 --> 00:27:33,237
Get better.
441
00:27:34,671 --> 00:27:36,166
You're so strong.
442
00:27:53,577 --> 00:27:56,225
It's a really difficult case,
so thank you for your time.
443
00:28:16,365 --> 00:28:17,368
Up yours?
444
00:28:18,762 --> 00:28:19,855
That a toast?
445
00:28:20,527 --> 00:28:21,530
Not sure.
446
00:28:23,988 --> 00:28:25,833
Please, I don't want to
lose your friendship.
447
00:28:29,003 --> 00:28:30,006
I'm here, aren't I?
448
00:28:31,731 --> 00:28:35,101
Besides, you've thrown bigger things
than us on the bonfire, haven't you?
449
00:28:36,094 --> 00:28:37,307
Lily's trust.
450
00:28:37,428 --> 00:28:39,433
Your bloody liberty nearly.
451
00:28:39,474 --> 00:28:40,637
And your marriage.
452
00:28:42,162 --> 00:28:44,569
- You regret it?
- I'm not proud of it.
453
00:28:47,056 --> 00:28:49,624
At least you and Maxine have got
something good to show for it.
454
00:28:50,306 --> 00:28:51,309
The treatment, I mean.
455
00:28:56,283 --> 00:28:58,560
- What?
- We're not going back to Boston.
456
00:29:04,267 --> 00:29:06,343
I can't afford it. I'd erm...
457
00:29:07,948 --> 00:29:09,924
I'd probably get arrested again,
maybe even prison.
458
00:29:09,954 --> 00:29:13,174
And social services would have
to step in for Maxine, and...
459
00:29:13,735 --> 00:29:16,142
the worst of it is
that I have made her...
460
00:29:22,882 --> 00:29:24,928
I've made her promises
that I can't keep.
461
00:29:26,483 --> 00:29:29,061
She still thinks she's going
back out there for treatment?
462
00:29:30,385 --> 00:29:32,511
She so wants that treatment.
463
00:29:34,707 --> 00:29:36,152
How am I gonna tell her that...
464
00:29:39,331 --> 00:29:40,735
she can't have it?
465
00:29:49,682 --> 00:29:51,808
Dr Farrow is brilliant.
466
00:29:52,079 --> 00:29:53,814
He doesn't keep asking why,
467
00:29:53,894 --> 00:29:57,545
he just says, "OK, now,
this is what we're gonna do."
468
00:29:58,388 --> 00:30:02,119
And in the middle of my treatment,
we're gonna do some sightseeing.
469
00:30:02,640 --> 00:30:04,215
The New England Aquarium.
470
00:30:04,245 --> 00:30:07,334
It's huge. And it's got
an IMAX cinema in it.
471
00:30:10,303 --> 00:30:11,908
I'm looking forward
to going back, Dad.
472
00:30:13,192 --> 00:30:14,746
Seven weeks and counting.
473
00:30:17,565 --> 00:30:18,497
You know as well as I do
474
00:30:18,528 --> 00:30:21,336
that Vicky can't get further
treatment in Boston, right?
475
00:30:21,737 --> 00:30:23,312
Well, she hasn't told Maxine.
476
00:30:23,342 --> 00:30:25,749
She's lied to her, lying to her.
477
00:30:26,110 --> 00:30:27,153
I'll talk to her.
478
00:30:28,597 --> 00:30:29,761
She's misled her.
479
00:30:30,433 --> 00:30:31,556
Deluded her.
480
00:30:34,013 --> 00:30:36,421
How's that gonna make her feel
when she finds out the truth?
481
00:30:36,932 --> 00:30:38,948
If the court decides
that you've been...
482
00:30:39,660 --> 00:30:40,603
unrealistic...
483
00:30:40,633 --> 00:30:43,131
- Unrealistic.
- Misleading, even...
484
00:30:43,161 --> 00:30:45,538
That's all your evidence.
485
00:30:45,568 --> 00:30:48,456
Based on a truthful account
of what I see in front of me.
486
00:30:48,486 --> 00:30:52,428
You've made promises to Maxine
that you just can't keep.
487
00:30:53,351 --> 00:30:55,798
That's emotional abuse, Vicky.
488
00:30:56,119 --> 00:30:57,854
Stephen abused her.
489
00:30:57,884 --> 00:30:59,930
He didn't just walk out on her,
he actually hit her.
490
00:30:59,960 --> 00:31:01,335
He used violence.
491
00:31:01,375 --> 00:31:03,932
- And Maxine's never forgotten that.
- That was our secret.
492
00:31:04,424 --> 00:31:06,991
That was all our secret, and
you've just gone and told it.
493
00:31:07,072 --> 00:31:09,168
Everything I'm saying I'm
saying to protect you.
494
00:31:09,198 --> 00:31:12,157
This is all about you.
I'm doing all of this for you.
495
00:31:12,558 --> 00:31:17,061
This is all about Maxine. It's not
what I want, it's what she wants.
496
00:31:17,573 --> 00:31:19,388
What are you...
What are you writing down now?
497
00:31:20,150 --> 00:31:23,560
It's just going to be twisted, isn't
it, cos it's like you want us to fail!
498
00:31:24,594 --> 00:31:27,532
You should be helping us,
not making things worse.
499
00:31:27,653 --> 00:31:29,057
I think I've seen
enough for now.
500
00:31:34,583 --> 00:31:35,586
Excuse me.
501
00:31:42,176 --> 00:31:43,179
I'm sorry.
502
00:31:57,932 --> 00:31:59,056
Can I come in?
503
00:32:09,136 --> 00:32:10,851
We've made a mess of things,
haven't we?
504
00:32:11,904 --> 00:32:12,907
Me and your dad.
505
00:32:14,702 --> 00:32:17,681
You've just got to come together,
or Maxine won't become who she is,
506
00:32:17,711 --> 00:32:18,845
she'll just be some...
507
00:32:20,128 --> 00:32:21,853
court case.
508
00:32:22,696 --> 00:32:24,100
What about me and you?
509
00:32:25,254 --> 00:32:27,791
- I'm a big girl now.
- No, you're not.
510
00:32:28,955 --> 00:32:30,559
I'm your mum and I'm...
511
00:32:32,204 --> 00:32:34,491
I'm sometimes not a big girl.
512
00:32:39,777 --> 00:32:41,592
I'm really sorry
that I hurt you.
513
00:32:44,481 --> 00:32:46,326
I just needed you...
514
00:32:46,687 --> 00:32:49,385
to stop me from making
a mess of things.
515
00:32:49,415 --> 00:32:52,545
But you've just been running around
like you've only got one daughter.
516
00:32:53,146 --> 00:32:54,671
What do you mean, making a mess?
517
00:32:57,399 --> 00:32:58,843
There was a boy.
518
00:33:00,929 --> 00:33:03,768
Right. Did he...
Did he do something?
519
00:33:07,429 --> 00:33:09,836
I just...
I just wanted a cuddle.
520
00:33:13,356 --> 00:33:14,490
I'll give you a cuddle.
521
00:33:18,411 --> 00:33:19,505
I'm sorry.
522
00:33:28,652 --> 00:33:30,587
Oh, Mum, we're gonna go in,
go have a look.
523
00:33:30,617 --> 00:33:31,811
I'll be in in a minute.
524
00:33:40,647 --> 00:33:42,844
Maxine's a beautiful
looking girl.
525
00:33:44,208 --> 00:33:45,983
She's a beautiful
girl full-stop.
526
00:33:47,427 --> 00:33:49,624
We haven't met exactly,
but I'm Gemma.
527
00:33:50,025 --> 00:33:51,038
Ok.
528
00:33:51,600 --> 00:33:53,285
You might want to
punch my face in.
529
00:33:53,726 --> 00:33:55,732
I think one fight's enough,
don't you?
530
00:33:57,738 --> 00:34:00,105
Love how she just marches
into the changing room.
531
00:34:00,747 --> 00:34:01,940
And why shouldn't she?
532
00:34:04,598 --> 00:34:06,163
I thought shopping might...
533
00:34:07,557 --> 00:34:09,443
...cheer her up.
But it's not working.
534
00:34:11,288 --> 00:34:14,026
I can't believe what's
happening is what Stephen wants.
535
00:34:15,029 --> 00:34:17,436
You might think I've got
a cheek in saying this, but...
536
00:34:18,159 --> 00:34:22,722
She's far too beautiful a person to
be caught up in something so ugly.
537
00:34:23,053 --> 00:34:24,808
I agree, I absolutely agree.
538
00:34:26,333 --> 00:34:27,466
Tell her I said hello.
539
00:34:28,630 --> 00:34:29,633
I will.
540
00:34:32,682 --> 00:34:33,835
Thank you, Gemma.
541
00:35:07,976 --> 00:35:09,982
Safer in public, I suppose.
542
00:35:11,106 --> 00:35:13,553
We could lose her altogether,
you know that, don't you?
543
00:35:14,476 --> 00:35:17,294
Male or female, if they decide
that she's at risk of harm...
544
00:35:20,383 --> 00:35:22,108
We are,
we're harming her this way.
545
00:35:24,756 --> 00:35:25,759
Aren't we?
546
00:35:27,635 --> 00:35:28,638
Yes, we are.
547
00:35:33,903 --> 00:35:35,187
It's changed round here.
548
00:35:36,140 --> 00:35:37,313
Second date, right?
549
00:35:41,927 --> 00:35:44,776
- No, more of a walk.
- A walk?
550
00:35:45,297 --> 00:35:46,491
No, it was a date.
551
00:35:46,822 --> 00:35:49,389
I spent a month's wages
on that leather coat.
552
00:35:51,225 --> 00:35:53,562
I pretended I was vegetarian
and deeply offended.
553
00:35:53,592 --> 00:35:54,595
Cow.
554
00:35:55,046 --> 00:35:56,450
Exactly, cow.
555
00:36:00,613 --> 00:36:01,656
You're still funny.
556
00:36:09,489 --> 00:36:10,532
I'm still here.
557
00:36:14,865 --> 00:36:15,868
I'm still here.
558
00:36:21,404 --> 00:36:22,407
I'm sorry.
559
00:36:25,767 --> 00:36:28,987
I'm sorry that I took
Maxine away from you.
560
00:36:29,468 --> 00:36:30,742
I'm sorry that I left you.
561
00:36:35,837 --> 00:36:36,840
I miss her.
562
00:36:40,581 --> 00:36:41,584
She misses you.
563
00:36:47,602 --> 00:36:49,086
So what about now? Can we...
564
00:36:50,450 --> 00:36:52,497
...work together somehow? Please?
565
00:36:53,329 --> 00:36:54,332
For her?
566
00:36:57,862 --> 00:36:58,865
Yeah.
567
00:36:59,718 --> 00:37:01,192
Let's see what we can do, eh?
568
00:37:06,408 --> 00:37:09,106
How do we tell her that she
can't go back to Boston?
569
00:37:09,226 --> 00:37:11,383
It's basically her only hope.
570
00:37:11,593 --> 00:37:14,201
- You give her another hope.
- Like what?
571
00:37:14,391 --> 00:37:16,006
Well, you go back to the clinic.
572
00:37:16,207 --> 00:37:17,400
What's the point of that?
573
00:37:18,293 --> 00:37:21,152
To challenge their decision and
make them change their minds.
574
00:37:21,182 --> 00:37:24,070
How, though?
What more evidence can we give?
575
00:37:24,231 --> 00:37:27,390
It's obvious. What you've
put yourselves through.
576
00:37:37,791 --> 00:37:38,794
Come on.
577
00:37:39,907 --> 00:37:42,565
I know how you feel,
I know Boston got your hopes up.
578
00:37:42,685 --> 00:37:45,363
- Dr Farrow was on my side.
- I know.
579
00:37:45,895 --> 00:37:48,703
But hopefully,
the Ferrybank will be, too.
580
00:37:49,054 --> 00:37:51,682
- They'll be on our side.
- Last time they said no.
581
00:37:51,712 --> 00:37:52,986
But now it's this time.
582
00:37:55,443 --> 00:37:57,780
Listen to me. You're gonna
have your mum and your dad.
583
00:37:57,810 --> 00:38:00,217
- I had my mum and dad last time.
- Properly now.
584
00:38:01,050 --> 00:38:02,053
Really.
585
00:38:03,537 --> 00:38:04,540
Listen to me.
586
00:38:05,473 --> 00:38:08,512
I don't... want to lose you.
587
00:38:10,117 --> 00:38:13,256
I don't care who you are,
how you are...
588
00:38:13,647 --> 00:38:14,700
when you are.
589
00:38:15,944 --> 00:38:18,271
I only care that you
get no more bad news.
590
00:38:28,461 --> 00:38:30,226
Only girls hug you like this.
591
00:38:31,470 --> 00:38:32,714
Only daughters.
592
00:38:37,679 --> 00:38:38,692
And mummies.
593
00:38:46,475 --> 00:38:49,554
- I'm making a recommendation to the courts.
- Saying what?
594
00:38:49,674 --> 00:38:52,543
To make a care order,
so that the local authority
595
00:38:52,573 --> 00:38:55,050
can share parental
responsibility for Maxine.
596
00:38:55,211 --> 00:38:57,517
And they can also limit
your parental responsibility
597
00:38:57,548 --> 00:38:59,032
in the interest of her welfare.
598
00:39:00,516 --> 00:39:02,161
I'm also going to ask
for an order to be made
599
00:39:02,191 --> 00:39:04,578
prohibiting any further
treatment for Maxine
600
00:39:04,609 --> 00:39:07,547
- because you're so clearly at odds.
- You can't do that.
601
00:39:07,577 --> 00:39:09,914
- Vicky, I warned you last time.
- Hang on.
602
00:39:09,944 --> 00:39:11,669
Me and Vicky,
we've come to an agreement.
603
00:39:11,700 --> 00:39:14,879
Really? Well, I would need to test
the strength and truth of that.
604
00:39:15,120 --> 00:39:16,855
Bearing in mind that
you had Vicky arrested
605
00:39:16,885 --> 00:39:19,974
and Vicky, you accused Stephen
of physically abusing Maxine.
606
00:39:20,054 --> 00:39:22,742
The school and the police have
both expressed deep concern
607
00:39:22,772 --> 00:39:26,082
about the division between you, and
the effect it's having on Maxine,
608
00:39:26,112 --> 00:39:30,004
a child who has already been
hospitalised for self-harm.
609
00:39:30,525 --> 00:39:33,163
And whose welfare might
best be served by...
610
00:39:35,330 --> 00:39:37,637
...having her removed
from the family home.
611
00:39:37,667 --> 00:39:39,181
- Stop it.
- I'm sorry.
612
00:39:41,197 --> 00:39:42,200
But we...
613
00:39:42,350 --> 00:39:44,457
- We are going to the Ferrybank.
- OK.
614
00:39:44,487 --> 00:39:46,894
But if you don't get their
agreement, what happens then?
615
00:39:47,215 --> 00:39:49,261
Vicky tries to take Maxine
back to Boston again,
616
00:39:49,291 --> 00:39:50,986
or something just as desperate?
617
00:39:51,187 --> 00:39:52,521
And you react like
you already have?
618
00:39:52,551 --> 00:39:54,517
But if they say yes, if...
619
00:39:55,239 --> 00:39:57,365
if the Ferrybank agree,
then what?
620
00:39:57,395 --> 00:40:01,216
You and the local authority
will listen, at least?
621
00:40:01,658 --> 00:40:04,225
Obviously we'd still be
keeping a close eye on you all.
622
00:40:04,627 --> 00:40:06,994
But if the Ferrybank
say it's for the best...
623
00:40:07,987 --> 00:40:10,083
we wouldn't stand in the
way of her treatment.
624
00:40:13,363 --> 00:40:15,288
We'll just have to make
sure that they agree.
625
00:40:19,872 --> 00:40:23,081
Right, let's stop hanging around,
or we'll miss this appointment.
626
00:40:23,884 --> 00:40:24,887
All right.
627
00:40:31,185 --> 00:40:35,639
I'm not gonna lie, I behaved desperately
because my child is desperate.
628
00:40:36,431 --> 00:40:39,480
In order to make rational
choices about treatments, and...
629
00:40:39,851 --> 00:40:43,010
embark on any type of
physical intervention,
630
00:40:43,452 --> 00:40:46,762
Maxine and you have
to be in a good place.
631
00:40:46,792 --> 00:40:48,808
Not one of crisis.
632
00:40:48,838 --> 00:40:52,288
Well, we're here together now.
633
00:40:52,890 --> 00:40:56,892
Stephen, you made a complaint
of parental abduction.
634
00:40:56,982 --> 00:41:00,543
Why should we suddenly believe
that you're a united couple now?
635
00:41:00,713 --> 00:41:04,996
Because we realised that we
could lose Maxine, basically.
636
00:41:06,811 --> 00:41:07,814
We don't...
637
00:41:09,820 --> 00:41:12,578
We don't want the local authority
making decisions about her.
638
00:41:13,952 --> 00:41:16,028
We want to make them together,
don't we?
639
00:41:18,556 --> 00:41:19,559
Maxine.
640
00:41:21,495 --> 00:41:23,420
How have you felt
these last few weeks?
641
00:41:23,902 --> 00:41:25,436
It's not the last few weeks.
642
00:41:25,466 --> 00:41:26,911
It's the last few years.
643
00:41:27,352 --> 00:41:28,355
What is?
644
00:41:28,997 --> 00:41:30,632
I've been too silent.
645
00:41:31,193 --> 00:41:33,410
If I was more honest
about how I felt,
646
00:41:33,450 --> 00:41:35,817
I wouldn't have hurt myself
to try and feel better.
647
00:41:37,101 --> 00:41:39,659
If I'd stopped trying
to please everyone...
648
00:41:40,952 --> 00:41:43,961
- I could have been more true to myself.
- OK.
649
00:41:45,676 --> 00:41:46,850
Be honest now.
650
00:41:48,575 --> 00:41:49,578
It's OK.
651
00:41:51,022 --> 00:41:53,700
I've been living as
Maxine for months now.
652
00:41:54,703 --> 00:41:57,632
Stood up to bullies and people
who don't treat me as a girl.
653
00:41:57,752 --> 00:41:59,046
It feels right.
654
00:42:00,169 --> 00:42:02,857
In Boston,
there was a trans girl.
655
00:42:03,379 --> 00:42:05,987
She got her first puberty
blockers injection.
656
00:42:06,338 --> 00:42:08,314
You should have seen
the look on her face.
657
00:42:08,434 --> 00:42:09,838
It was peace.
658
00:42:10,791 --> 00:42:12,677
I want to feel that peace.
659
00:42:13,760 --> 00:42:15,896
My mum and dad aren't
at war anymore.
660
00:42:16,097 --> 00:42:17,100
But...
661
00:42:17,330 --> 00:42:19,427
my body and brain still are.
662
00:42:27,210 --> 00:42:28,493
Well done, sweetheart.
663
00:42:29,847 --> 00:42:31,061
I'm so proud of you.
664
00:43:09,485 --> 00:43:11,100
What sort of girl will I be?
665
00:43:13,226 --> 00:43:14,299
How real will I be?
666
00:43:15,393 --> 00:43:17,429
Will I be as real
as you and Lily?
667
00:43:18,121 --> 00:43:19,525
I think you already are.
668
00:43:21,561 --> 00:43:23,617
I'm not. Undressed I'm not.
669
00:43:24,379 --> 00:43:25,623
That will come.
670
00:43:26,385 --> 00:43:28,030
We've got a long way to go,
but...
671
00:43:28,943 --> 00:43:29,946
it'll come.
672
00:43:32,032 --> 00:43:33,035
Look.
673
00:43:39,133 --> 00:43:40,186
You're beautiful.
674
00:44:03,375 --> 00:44:05,862
- Does it hurt?
- I'll get used to it.
51013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.