All language subtitles for E03 but

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:03,833 Will she do? 2 00:00:03,863 --> 00:00:04,866 She'll do. 3 00:00:04,916 --> 00:00:05,919 You're lucky. 4 00:00:06,200 --> 00:00:08,326 Especially as I'm gonna be your best friend as well. 5 00:00:08,356 --> 00:00:11,014 - You're not trans, though. - I'm a fat pig. 6 00:00:11,115 --> 00:00:13,151 You can't deny her treatment. 7 00:00:13,181 --> 00:00:16,019 We never say no, we only say not now. 8 00:00:16,049 --> 00:00:19,058 They won't support this because you won't support her. 9 00:00:19,088 --> 00:00:22,709 Don't go along with things if you're not certain it's the right thing for him. 10 00:00:22,739 --> 00:00:25,718 Well, it's actually you that I'm interested in. 11 00:00:27,172 --> 00:00:28,576 - Mum. - Not now, darling. 12 00:00:28,606 --> 00:00:30,733 - Please can you just listen? - Please, not now. 13 00:00:30,763 --> 00:00:33,952 At least it was about Maxine before, but this is just about you and her. 14 00:00:33,982 --> 00:00:35,687 I read that you took your daughter to Boston. 15 00:00:35,718 --> 00:00:38,606 - It's out of reach for most people. - I'm starting my own business. 16 00:00:38,706 --> 00:00:39,940 You need the money now. 17 00:00:39,970 --> 00:00:41,705 - Thanks, Barbara. - Thanks, Mum. 18 00:00:42,107 --> 00:00:44,263 - Where we going, Mum? - America. 19 00:00:44,353 --> 00:00:47,172 Because I'm your mum and I'll do anything for you. 20 00:01:28,073 --> 00:01:30,330 You haven't heard from Vicky, have you? 21 00:01:30,470 --> 00:01:33,088 She isn't at home, she hasn't come home. Nor has Maxine. 22 00:01:33,118 --> 00:01:35,264 No, I haven't heard from her all day. Sorry. 23 00:01:35,294 --> 00:01:37,842 Dad. Some of their clothes have gone. 24 00:01:38,263 --> 00:01:40,139 Well, you must know where she's gone, where she's taken him. 25 00:01:40,169 --> 00:01:42,365 - Why would I? - Because you're her friend, Paula. 26 00:01:42,395 --> 00:01:45,194 I'll have a look online, see if they've posted anything. 27 00:01:46,518 --> 00:01:47,521 Stephen? 28 00:01:47,852 --> 00:01:49,466 - Dad. - What? 29 00:01:49,938 --> 00:01:50,941 'Stephen?' 30 00:01:51,623 --> 00:01:52,626 'Stephen?' 31 00:01:53,368 --> 00:01:55,053 - Oh, my God. - 'Stephen?' 32 00:02:00,529 --> 00:02:02,535 Why would she do this without telling anyone? 33 00:02:02,565 --> 00:02:03,659 Telling anyone? 34 00:02:03,689 --> 00:02:06,276 - She's done it with my money. - What? 35 00:02:06,738 --> 00:02:09,034 - The money that you gave her... - For your business. 36 00:02:09,065 --> 00:02:10,950 It's not just me she's cheated. 37 00:02:10,980 --> 00:02:14,100 And she's left her own daughter in the lurch, just ran off. 38 00:02:14,130 --> 00:02:16,707 You all make it sound like she's gone to Las Vegas. 39 00:02:16,737 --> 00:02:18,643 She's gone to get treatment for Maxine. 40 00:02:18,673 --> 00:02:21,582 - Is that wrong? - It's the way she's gone about it, Dad. 41 00:02:21,792 --> 00:02:24,199 It makes her a crap wife... It makes her a crap mother. 42 00:02:24,230 --> 00:02:26,938 - Yeah. - But if Maxine was desperate for it to happen... 43 00:02:26,968 --> 00:02:29,876 Hang on a second. Maxine is my child, too. 44 00:02:29,957 --> 00:02:31,932 This should have been OUR decision. 45 00:02:40,638 --> 00:02:42,885 You must be Maxine? I'm Dr Farrow. 46 00:02:42,915 --> 00:02:45,553 Mrs Duffy, come on up. The elevator's just over here. 47 00:02:46,857 --> 00:02:50,738 Turn into, transform, become... Blah-blah-blah. 48 00:02:50,768 --> 00:02:53,125 No. Let me ask you a question, Maxine. 49 00:02:53,155 --> 00:02:57,127 Are you a caterpillar that wants to turn into a butterfly? 50 00:02:57,508 --> 00:03:00,888 - I've always been a butterfly. - Oh! Yes, you have, by God. 51 00:03:00,918 --> 00:03:02,854 Yes, you have. 52 00:03:02,894 --> 00:03:04,118 OK, now, here's the thing. 53 00:03:04,178 --> 00:03:08,521 I'm not a paediatric endocrinologist, a tran-gender doctor. 54 00:03:08,972 --> 00:03:13,496 I'm someone who helps children give birth to themselves. 55 00:03:14,639 --> 00:03:16,665 - It's so rewarding. - You're amazing. 56 00:03:16,786 --> 00:03:17,819 Let's get started. 57 00:03:18,842 --> 00:03:20,827 Did your husband sign the consent form? 58 00:03:21,028 --> 00:03:22,051 Right there. 59 00:03:22,583 --> 00:03:23,836 That's great. 60 00:03:24,338 --> 00:03:28,811 Now, um, one of the most expensive parts of this treatment is the... 61 00:03:28,992 --> 00:03:30,917 psychological assessment. 62 00:03:30,948 --> 00:03:33,696 Which won't be necessary if you've got a confirmed diagnosis. 63 00:03:33,726 --> 00:03:36,474 - We haven't. - A letter from a gender expert 64 00:03:36,504 --> 00:03:38,059 stating puberty suppression 65 00:03:38,089 --> 00:03:40,396 - would be in Maxine's best interests? - No. 66 00:03:40,426 --> 00:03:41,850 The Ferrybank wouldn't. 67 00:03:42,271 --> 00:03:45,441 Documentation from a school counsellor, a therapist? 68 00:03:46,895 --> 00:03:48,821 We're gonna have to do the assessment here. 69 00:03:50,044 --> 00:03:52,582 - I'll pay. - Can we afford it? 70 00:03:55,540 --> 00:03:57,787 It's my baby's only chance, so... 71 00:04:00,395 --> 00:04:01,749 I'll do whatever it takes. 72 00:04:05,470 --> 00:04:09,682 Well, we need to do bone scans, a blood test, tanner staging with the physician. 73 00:04:09,713 --> 00:04:13,093 It all... It all sounds very invasive, but it's not. 74 00:04:13,123 --> 00:04:16,292 - We just need to get our ducks in a row. - I'll pay. 75 00:04:18,308 --> 00:04:20,204 Not all at once. OK? 76 00:04:42,430 --> 00:04:43,433 Are you OK? 77 00:04:46,843 --> 00:04:48,468 - Dad? - Yeah? 78 00:04:51,747 --> 00:04:56,000 Look, I know I've never had as much attention as Maxine. 79 00:04:58,427 --> 00:05:00,012 I've never been a problem. 80 00:05:01,807 --> 00:05:02,810 But... 81 00:05:03,021 --> 00:05:05,919 now I start to think maybe I should start having some. 82 00:05:08,326 --> 00:05:10,653 To see if you both still love me the same. 83 00:05:15,809 --> 00:05:17,393 Of course we do, darling. 84 00:05:17,423 --> 00:05:21,486 I know, Dad, but you say that, and then... and then it's all about Maxine. 85 00:05:21,516 --> 00:05:23,080 And now, what, they're on the other side of the world? 86 00:05:23,110 --> 00:05:25,558 Yeah. And I'm here with you. 87 00:05:27,042 --> 00:05:28,436 - ome here. - No, Dad. 88 00:05:28,466 --> 00:05:29,469 Lily. 89 00:05:39,238 --> 00:05:40,241 Hello? 90 00:05:40,873 --> 00:05:41,876 Vicky? 91 00:05:52,006 --> 00:05:53,009 Mum? 92 00:05:59,609 --> 00:06:00,612 Dad? 93 00:06:04,754 --> 00:06:06,078 Hey, you all right? 94 00:07:28,763 --> 00:07:29,957 Come on, you. 95 00:07:32,113 --> 00:07:35,413 Hope you still like chocolate cake, cos you're gonna help me make one. 96 00:07:35,443 --> 00:07:37,198 And eat it. All of it. 97 00:07:39,625 --> 00:07:41,140 Thank you for this, Barbara. 98 00:07:41,391 --> 00:07:44,680 Vicky will be amazed when she finds out Lily's staying with me. 99 00:07:44,831 --> 00:07:46,265 Yeah. Yeah, I know. 100 00:07:47,699 --> 00:07:48,903 What are you gonna do? 101 00:07:52,002 --> 00:07:53,677 Well, goodbye, Maxine. 102 00:07:54,199 --> 00:07:56,435 We'll see you soon, in just three months. 103 00:07:56,465 --> 00:07:57,639 We're coming back, aren't we, Mum? 104 00:07:57,669 --> 00:07:59,575 Yeah, I've already booked the tickets. 105 00:08:00,758 --> 00:08:01,992 Thanks, Dr Farrow. 106 00:08:03,095 --> 00:08:04,018 Lily. 107 00:08:04,048 --> 00:08:05,562 Dean said he saw you round here. 108 00:08:05,853 --> 00:08:07,749 - Yeah, I'm staying at my nan's. - Why? 109 00:08:07,779 --> 00:08:08,912 What's it to you? 110 00:08:09,283 --> 00:08:10,657 Well, it's not like anything happened the other day. 111 00:08:10,688 --> 00:08:12,463 Yeah, because I didn't want it to. 112 00:08:12,834 --> 00:08:15,993 - You seemed upset, I was just trying to... - Comfort me? 113 00:08:16,023 --> 00:08:17,899 - Yeah. - Yeah, I'm fine now, thank you. 114 00:08:17,929 --> 00:08:19,002 Are you, though? 115 00:08:19,965 --> 00:08:22,954 I mean, look, last time your mum was ignoring you. 116 00:08:22,984 --> 00:08:24,769 Now you're living at your nanna's. 117 00:08:25,391 --> 00:08:27,126 What happened, Lily? 118 00:08:47,467 --> 00:08:51,368 This can be classified as parental child abduction, but... 119 00:08:51,759 --> 00:08:52,762 But what? 120 00:08:53,695 --> 00:08:58,750 If your child consented, is capable of making an informed decision, 121 00:08:58,780 --> 00:09:02,642 - then it's more complicated. - How can it... 122 00:09:04,457 --> 00:09:06,503 Maxine is 12. Yes? 123 00:09:06,864 --> 00:09:09,111 I've got parental responsibilities, too. 124 00:09:09,322 --> 00:09:10,736 My wife didn't ask for my permission. 125 00:09:10,766 --> 00:09:11,949 Surely that's got to... 126 00:09:13,123 --> 00:09:14,828 Surely that's got to count for something. 127 00:09:16,011 --> 00:09:20,294 The question is, do you really want to pursue a criminal case against her? 128 00:09:31,397 --> 00:09:32,871 Just try and stay awake... 129 00:09:32,902 --> 00:09:34,476 - Victoria Duffy? - Yeah? 130 00:09:34,506 --> 00:09:35,880 We need to speak to you in private. 131 00:09:35,910 --> 00:09:37,285 Can you accompany us, please? 132 00:09:37,315 --> 00:09:39,381 - What for? - There's a side room there. 133 00:09:39,942 --> 00:09:40,634 What for? 134 00:09:40,665 --> 00:09:43,814 I'm arresting you under section one of the Child Abduction Act. 135 00:09:43,844 --> 00:09:44,777 You do not have to say anything... 136 00:09:44,807 --> 00:09:47,054 - Mum, what's going on? - ..But it may harm your defence... 137 00:09:47,084 --> 00:09:48,097 Where are you taking her? 138 00:09:48,127 --> 00:09:49,501 - Mum! Mum! - ...if you do not mention... 139 00:09:49,531 --> 00:09:51,587 - What are you doing? - ...something you may later rely on in court. 140 00:09:51,617 --> 00:09:52,891 - What have you done? - Anything you do say 141 00:09:52,921 --> 00:09:54,044 may be taken in evidence. Do you understand? 142 00:09:54,074 --> 00:09:56,391 Dad, I'm scared. Daddy! 143 00:10:01,055 --> 00:10:02,118 Maxine. 144 00:10:13,652 --> 00:10:16,029 Where have you taken her? Why have you taken Maxine? 145 00:10:16,200 --> 00:10:18,397 She's being interviewed. 146 00:10:18,697 --> 00:10:19,971 Is my mum OK? 147 00:10:20,152 --> 00:10:21,405 Is she going to jail? 148 00:10:21,977 --> 00:10:24,515 Do you intend on taking Maxine abroad again? 149 00:10:26,460 --> 00:10:27,714 Yeah, I have to. 150 00:10:27,875 --> 00:10:29,359 Then you'd be reoffending. 151 00:10:30,151 --> 00:10:33,892 You could only do so legally if you have your husband's consent. 152 00:10:33,923 --> 00:10:37,904 Maxine, did you know what travelling to Boston would entail? 153 00:10:39,800 --> 00:10:41,274 We'll have to seize your passport. 154 00:10:44,123 --> 00:10:45,858 Was that your mum's idea? 155 00:10:46,149 --> 00:10:47,152 Yeah. 156 00:10:48,055 --> 00:10:50,131 She knows how much it matters to me. 157 00:10:51,264 --> 00:10:54,423 She didn't want me to get suicidal. 158 00:10:54,564 --> 00:10:56,580 All that matters is what she wants. 159 00:10:56,610 --> 00:10:58,405 It doesn't matter what he wants. 160 00:10:59,358 --> 00:11:00,822 What happened out there? 161 00:11:01,434 --> 00:11:03,209 My... My treatment began. 162 00:11:03,982 --> 00:11:05,286 Where have you taken Maxine? 163 00:11:06,048 --> 00:11:07,863 What do you mean exactly by that? 164 00:11:10,170 --> 00:11:12,607 To get me ready for puberty blockers. 165 00:11:13,139 --> 00:11:15,446 I wasn't harming her, I was trying to help her. 166 00:11:15,987 --> 00:11:18,074 She'll tell you, if you just listen to her. 167 00:11:18,766 --> 00:11:21,454 She just wanted to help me. 168 00:11:22,366 --> 00:11:23,510 That's what she's doing. 169 00:11:24,101 --> 00:11:25,796 Help you what, Maxine? 170 00:11:27,873 --> 00:11:29,377 I think I need a solicitor. 171 00:11:30,320 --> 00:11:31,503 Become what I am. 172 00:11:37,622 --> 00:11:39,658 I want to go home with my mum. 173 00:11:40,510 --> 00:11:41,824 I want my mum. 174 00:11:55,695 --> 00:11:56,698 Are you all right? 175 00:12:17,610 --> 00:12:19,225 Just two more appointments. 176 00:12:21,261 --> 00:12:24,942 So, what, two more trips to Boston? 177 00:12:24,972 --> 00:12:26,918 No. No way. It's completely impractical. 178 00:12:26,948 --> 00:12:28,733 Being in the wrong body's impractical. 179 00:12:30,368 --> 00:12:33,868 You know, punish me, but please don't punish her. 180 00:12:35,594 --> 00:12:37,479 You think you're a great mother, don't you, Vicky? 181 00:12:38,984 --> 00:12:39,987 Ask Lily. 182 00:12:42,805 --> 00:12:44,039 Darling, I'm sorry. 183 00:12:47,519 --> 00:12:52,464 You and Maxine, you both lied to me, you both went off together. 184 00:12:52,634 --> 00:12:54,169 But it wasn't about you. 185 00:12:55,673 --> 00:12:57,007 I was your best friend. 186 00:12:57,037 --> 00:12:58,241 You used me. 187 00:12:59,003 --> 00:13:01,079 You used me and you cheated and conned everyone else. 188 00:13:01,109 --> 00:13:03,787 Cos we didn't want it to end up like this, that's why. 189 00:13:03,817 --> 00:13:06,786 You didn't want it to... I was on your side the entire time, 190 00:13:06,816 --> 00:13:09,093 and you didn't even bother to tell me. 191 00:13:10,938 --> 00:13:11,972 Do you hate me? 192 00:13:15,201 --> 00:13:17,097 - I hate both of you. - Sweetheart. 193 00:13:17,127 --> 00:13:19,594 Please, darling, we only did what we thought was best. 194 00:13:19,624 --> 00:13:21,881 Well, you made a terrible mistake, Vicky. 195 00:13:21,911 --> 00:13:25,141 And you had me arrested in front of everybody at the airport. 196 00:13:25,191 --> 00:13:26,886 I was dragged away like a criminal. 197 00:13:27,528 --> 00:13:29,774 I was humiliated and she was terrified. 198 00:13:29,804 --> 00:13:32,392 - You broke the bloody law. - I don't give a shit about the law. 199 00:13:32,422 --> 00:13:33,826 Not like this, though. 200 00:13:35,521 --> 00:13:38,480 You saw what she did to herself and you didn't do anything. 201 00:13:38,841 --> 00:13:41,660 Maxine, not like this. 202 00:13:51,007 --> 00:13:52,722 You're leaving again. 203 00:13:53,956 --> 00:13:55,360 Nanna wants her money back. 204 00:14:05,380 --> 00:14:06,935 I can't talk to you right now. 205 00:14:07,978 --> 00:14:10,756 Paula, please, I am sorry. I'm really sorry. 206 00:14:10,786 --> 00:14:12,511 I thought we were gonna run a business together. 207 00:14:12,541 --> 00:14:14,557 I know what I did is not what a friend should do, 208 00:14:14,587 --> 00:14:15,821 and I don't expect you to forgive me, 209 00:14:15,851 --> 00:14:18,248 but perhaps when you have a child yourself one day, you will. 210 00:14:18,629 --> 00:14:20,294 Don't you dare throw that at me. 211 00:14:20,324 --> 00:14:22,982 All I'm saying is there's nothing you wouldn't do... 212 00:14:29,321 --> 00:14:30,324 Hello, Dad. 213 00:14:37,786 --> 00:14:38,639 Jessica, you got the file? 214 00:14:38,669 --> 00:14:41,166 Mrs. Duffy, you can't doorstop me like this. 215 00:14:41,196 --> 00:14:42,951 Our receptionist made you aware of my schedule. 216 00:14:42,982 --> 00:14:44,265 You're my solicitor. 217 00:14:45,830 --> 00:14:47,345 The police and school have already made a referral 218 00:14:47,375 --> 00:14:49,350 to the local authority because of what you've done. 219 00:14:49,381 --> 00:14:51,056 It's like I'm some kind of monster. 220 00:14:51,086 --> 00:14:54,255 If you keep seeking treatment abroad and Stephen keeps refusing consent, 221 00:14:54,285 --> 00:14:57,344 the local authority might apply to the court for an interim care order. 222 00:14:57,374 --> 00:14:58,768 What exactly does that mean? 223 00:14:58,799 --> 00:15:02,219 The local authority's first concern is for the welfare of the child. 224 00:15:02,249 --> 00:15:05,528 If they thought Maxine was at risk of significant harm or emotional abuse, 225 00:15:05,559 --> 00:15:07,003 they'd want to share parental responsibility. 226 00:15:07,033 --> 00:15:08,618 So they'll have a say in what happens to her? 227 00:15:08,648 --> 00:15:09,420 More than a say. 228 00:15:09,450 --> 00:15:11,727 - They'd be in the driving seat. - Yet she's my daughter. 229 00:15:11,757 --> 00:15:13,241 And you'd be seen as an unfit mother. 230 00:15:13,271 --> 00:15:16,100 Everything I've done is because I love her. 231 00:15:16,130 --> 00:15:18,226 They'd say you behaved irresponsibly to her. 232 00:15:18,256 --> 00:15:21,436 I acted more responsible than her father and they're gonna take her away from me. 233 00:15:21,466 --> 00:15:22,599 Vicky, I'm on your side. 234 00:15:23,422 --> 00:15:24,465 What do we do? 235 00:15:24,715 --> 00:15:27,233 You're my solicitor and I need your help. 236 00:15:28,256 --> 00:15:30,402 I'm going to argue your case with the local authority. 237 00:15:30,432 --> 00:15:32,198 I'll ask them to leave her in the family home 238 00:15:32,228 --> 00:15:34,765 and allow you to keep making decisions for her. 239 00:15:35,327 --> 00:15:36,571 I can't lose her. 240 00:15:41,174 --> 00:15:42,177 It's fine. 241 00:15:42,729 --> 00:15:45,477 What do you want most in the entire world? 242 00:15:45,507 --> 00:15:46,811 What's your biggest wish? 243 00:15:47,804 --> 00:15:49,138 To go back to Boston. 244 00:15:50,652 --> 00:15:52,779 Are you sure? You're absolutely sure? 245 00:15:53,511 --> 00:15:58,526 Even though everyone at school, Molly, they'll all be changing and developing? 246 00:16:00,833 --> 00:16:03,230 You won't, you'll stay exactly the same for three... 247 00:16:04,403 --> 00:16:05,857 Three years. You... 248 00:16:07,191 --> 00:16:08,415 You're OK with that? 249 00:16:09,759 --> 00:16:15,486 If it stops me becoming more of a boy, then it'll all be worth it, won't it? 250 00:16:28,274 --> 00:16:29,728 I'm not stopping for you. 251 00:16:30,109 --> 00:16:31,835 I thought you might need a breather. 252 00:16:33,389 --> 00:16:35,134 I don't have anyone else to talk to. 253 00:16:36,438 --> 00:16:38,595 - Where are you even staying now? - Dad's. 254 00:16:39,036 --> 00:16:39,738 God. 255 00:16:39,768 --> 00:16:41,553 Yeah, it's been messy. 256 00:16:42,225 --> 00:16:43,780 Going to family court now. 257 00:16:44,051 --> 00:16:46,759 - Stephen. - What choice have I got, Gemma? 258 00:16:46,889 --> 00:16:49,718 You know, she accused the experts at the Ferrybank of ignorance. 259 00:16:50,169 --> 00:16:53,188 Called on my support and spat it back in my face when it was the wrong sort. 260 00:16:53,218 --> 00:16:54,261 I've done everything. 261 00:16:55,394 --> 00:16:57,230 I can see that you're hurt. 262 00:16:57,691 --> 00:16:58,694 But... 263 00:16:58,845 --> 00:17:03,127 I'm wondering, do you really want Maxine thought of as unsafe 264 00:17:03,158 --> 00:17:05,876 or at risk of emotional abuse? 265 00:17:05,906 --> 00:17:08,473 At least it will stop Vicky from making all the decisions. 266 00:17:09,145 --> 00:17:11,432 So you want them made by a court instead? 267 00:17:13,659 --> 00:17:15,635 Do you know what you can't stand in all of this? 268 00:17:15,665 --> 00:17:16,276 What? 269 00:17:16,307 --> 00:17:19,967 She chose Maxine over you. Unconditional love. 270 00:17:19,997 --> 00:17:22,645 I know how a mother feels about her kids, thank you. 271 00:17:22,966 --> 00:17:26,346 You still want Vicky to love you as much as you love her. 272 00:17:27,720 --> 00:17:28,723 Don't you? 273 00:17:31,632 --> 00:17:33,417 Sorry, Stephen, I've got to get on. 274 00:17:39,485 --> 00:17:41,000 I'll see you tomorrow, Isaac. 275 00:17:43,567 --> 00:17:44,520 What are you doing here? 276 00:17:44,550 --> 00:17:47,018 I went to the police station to withdraw my statement. 277 00:17:47,048 --> 00:17:49,495 Right, well, the CPS have already said 278 00:17:49,525 --> 00:17:51,752 - that they're not gonna prosecute. - I know. 279 00:17:51,782 --> 00:17:54,209 It was a gesture of goodwill. What are we gonna do? 280 00:17:55,312 --> 00:17:56,847 To find a way through. A compromise. 281 00:17:56,877 --> 00:17:58,752 Meaning what, Stephen? We go back to Ferrybank 282 00:17:58,783 --> 00:18:01,581 - and then we just talk about it again? - Why not? 283 00:18:01,611 --> 00:18:03,938 Why not let her talk about making such a big decision? 284 00:18:03,968 --> 00:18:04,820 It's still progress, isn't it? 285 00:18:04,851 --> 00:18:06,245 She's still only 12 years of age, for Christ's sake. 286 00:18:06,275 --> 00:18:07,970 She needs her puberty suspended, 287 00:18:08,000 --> 00:18:10,517 otherwise she's gonna get more sick. I've already told you that. 288 00:18:10,547 --> 00:18:11,771 God knows what she'll do. 289 00:18:11,801 --> 00:18:13,717 I'm not gonna listen to emotional blackmail. 290 00:18:13,747 --> 00:18:15,011 She hasn't got cancer. 291 00:18:15,793 --> 00:18:18,260 Well, thank you for the olive branch but we don't need it. 292 00:18:18,290 --> 00:18:19,293 We? 293 00:18:19,574 --> 00:18:21,560 We're gonna win. I'm doing what Maxine wants. 294 00:18:21,590 --> 00:18:24,419 What does that even mean? Go to court? Beat me? 295 00:18:24,529 --> 00:18:27,658 You're not acting like a mother, you're acting like a goddamn campaign manager. 296 00:18:28,511 --> 00:18:29,514 Vicky! 297 00:18:32,473 --> 00:18:35,552 - Lil, come on, let me give you a lift. - No, I'm fine. 298 00:18:42,462 --> 00:18:43,465 Thanks. 299 00:19:13,043 --> 00:19:16,483 I know guardian sounds like I come in here and I start taking over. 300 00:19:16,513 --> 00:19:18,970 - I know it sounds like... - Like I need guarding. 301 00:19:19,362 --> 00:19:22,481 Well, the official term is safeguarding your welfare. 302 00:19:22,631 --> 00:19:25,781 What that really means is me getting a picture of what's going on 303 00:19:25,841 --> 00:19:27,235 and what's best for you. 304 00:19:27,265 --> 00:19:29,702 That's all it's gonna be, is it, getting a picture? 305 00:19:29,863 --> 00:19:31,387 OK, not quite. 306 00:19:31,518 --> 00:19:34,787 I will have to write a report for the courts which will help them decide. 307 00:19:35,309 --> 00:19:36,713 I can't go to Boston? 308 00:19:36,753 --> 00:19:39,150 That's a decision that will be taken by the court. 309 00:19:39,180 --> 00:19:40,615 The court decides? 310 00:19:40,835 --> 00:19:43,854 I just need to talk to you all, get to know you. 311 00:19:45,569 --> 00:19:47,967 Because your mum and dad are divided on this, Maxine. 312 00:19:52,199 --> 00:19:54,025 You said everything would be all right. 313 00:19:55,148 --> 00:19:56,151 You said. 314 00:19:59,681 --> 00:20:01,326 Why has it become like this? 315 00:20:08,066 --> 00:20:09,069 This is me. 316 00:20:10,834 --> 00:20:12,088 Quite grown-up. 317 00:20:13,302 --> 00:20:14,495 What did you expect? 318 00:20:15,588 --> 00:20:17,364 Posters of Harry Styles? 319 00:20:19,299 --> 00:20:20,373 Cuddly toys? 320 00:20:21,827 --> 00:20:24,194 So, what inspired the look? 321 00:20:25,949 --> 00:20:26,952 Zoella. 322 00:20:27,614 --> 00:20:28,507 And my sister. 323 00:20:28,537 --> 00:20:30,663 - Selfish bitch. - Bitch? 324 00:20:30,693 --> 00:20:31,456 Your own sister? 325 00:20:31,486 --> 00:20:33,622 Yeah, that's right. My sister. 326 00:20:35,297 --> 00:20:37,062 It's such a big thing, you know. 327 00:20:37,092 --> 00:20:39,570 Now is not the time to be deciding anything. 328 00:20:39,600 --> 00:20:40,603 That's all. 329 00:20:41,756 --> 00:20:46,430 Look, this is not about concern for Maxine, this is about panic 330 00:20:46,460 --> 00:20:49,299 because he can't stop it and he can't control it. 331 00:20:49,329 --> 00:20:52,518 No sign any boy ever lived in here. 332 00:20:52,598 --> 00:20:55,046 She's... She's reckless. 333 00:20:55,306 --> 00:20:57,834 Irresponsible. Obsessed. 334 00:20:59,499 --> 00:21:00,692 He's a coward. 335 00:21:02,277 --> 00:21:03,641 Where's Max now, then? 336 00:21:11,896 --> 00:21:12,979 Max is in here. 337 00:21:15,165 --> 00:21:16,168 Is he? 338 00:21:18,495 --> 00:21:20,220 Weren't you always a girl anyway? 339 00:21:27,051 --> 00:21:28,054 I don't know. 340 00:21:30,741 --> 00:21:32,878 He couldn't cope with her doing a dance routine. 341 00:21:33,921 --> 00:21:35,425 He... He threatened to... 342 00:21:36,288 --> 00:21:40,621 beat up two children because they were bullying Maxine. 343 00:21:40,691 --> 00:21:43,620 That could all just say she's got Maxine's best interests at heart. 344 00:21:43,650 --> 00:21:46,258 How? How does that even...? She's... 345 00:21:46,719 --> 00:21:51,413 She's become some kind of zenith and she drags Maxine along in her wake. Come on. 346 00:21:51,443 --> 00:21:53,910 Perhaps intervening like that was just a clumsy way 347 00:21:53,940 --> 00:21:55,645 of him trying to be a good father. 348 00:21:55,675 --> 00:21:58,574 No, it's because he couldn't bear them calling her a freak, 349 00:21:58,604 --> 00:22:00,650 he hated how the other children treated her. 350 00:22:00,971 --> 00:22:03,067 She obtained visas behind my back, 351 00:22:03,097 --> 00:22:06,708 she forged my signature to make it look like I consented. 352 00:22:07,069 --> 00:22:07,962 She, erm... 353 00:22:07,992 --> 00:22:10,088 ignored the advice of the Ferrybank, 354 00:22:10,118 --> 00:22:12,796 took money under false pretenses from her mother 355 00:22:12,957 --> 00:22:15,123 to fund the trip. It's insane. 356 00:22:20,389 --> 00:22:21,432 Honestly, I... 357 00:22:22,355 --> 00:22:26,377 I think Vicky is using Maxine's puberty to 358 00:22:26,407 --> 00:22:28,934 blackmail everybody, blackmail me especially. 359 00:22:28,964 --> 00:22:31,702 She's going around saying, "I'm her mother, I'm her mother." 360 00:22:31,732 --> 00:22:36,085 But you know more than most, don't you, parents, they don't always know best. 361 00:22:36,115 --> 00:22:40,087 You think social services know my child better than I do? 362 00:22:42,976 --> 00:22:44,380 Do you know best? 363 00:22:44,661 --> 00:22:46,587 Yes, I know best. 364 00:22:51,160 --> 00:22:54,420 - No. - What do you think Maxine wants? 365 00:22:54,450 --> 00:22:56,175 Isn't that obvious? 366 00:22:57,659 --> 00:22:59,475 She wants to be a girl. 367 00:22:59,505 --> 00:23:02,002 To not have her family torn to shreds like this. 368 00:23:02,032 --> 00:23:05,924 Some might say that you're the one tearing the family to shreds. 369 00:23:09,013 --> 00:23:10,457 What would be your response? 370 00:23:12,854 --> 00:23:18,080 I'm just saying not yet if Ferrybank are saying not yet. Sorry. 371 00:23:18,110 --> 00:23:19,113 It's OK. 372 00:23:23,927 --> 00:23:26,224 How do you feel about your mum and dad not agreeing? 373 00:23:30,035 --> 00:23:31,720 Like I'm being ripped in two. 374 00:23:34,489 --> 00:23:36,976 Is your marriage irretrievably broken down? 375 00:23:48,851 --> 00:23:50,085 What does he say? 376 00:23:54,388 --> 00:23:55,421 What do you think? 377 00:24:08,951 --> 00:24:09,954 Hello, Mum. 378 00:24:10,957 --> 00:24:12,321 I've come to say I'm sorry. 379 00:24:13,204 --> 00:24:14,207 That all? 380 00:24:14,247 --> 00:24:17,296 And thank you. Thanks for looking after Lily. 381 00:24:18,289 --> 00:24:19,492 What did she say? 382 00:24:21,147 --> 00:24:22,351 She's not talking to me. 383 00:24:22,862 --> 00:24:23,865 No? 384 00:24:24,788 --> 00:24:25,791 No. 385 00:24:27,556 --> 00:24:28,649 All right, anyway... 386 00:24:29,361 --> 00:24:30,485 Why don't you come in? 387 00:24:31,016 --> 00:24:32,019 Really? 388 00:24:32,892 --> 00:24:34,737 Then you can apologise properly. 389 00:24:40,685 --> 00:24:43,283 Apparently it's not theft, what you did. 390 00:24:43,534 --> 00:24:46,663 Money was given willingly to support my daughter. 391 00:24:46,984 --> 00:24:48,960 It's not what you expected, though, was it? 392 00:24:48,990 --> 00:24:50,785 Well, I wasn't shocked for long, though. 393 00:24:51,517 --> 00:24:53,272 It is you, after all, isn't it? 394 00:24:53,433 --> 00:24:54,436 Me? 395 00:24:55,329 --> 00:24:58,257 You think I stole your money so I could punish you? 396 00:24:58,498 --> 00:24:59,501 No. 397 00:25:00,745 --> 00:25:02,821 But you thought I owed you something, didn't you? 398 00:25:05,759 --> 00:25:06,682 What... 399 00:25:06,712 --> 00:25:08,447 What has happened to us? 400 00:25:12,209 --> 00:25:14,094 I gave all my love to your father. 401 00:25:14,867 --> 00:25:17,384 Terrified he'd leave me for one of his other women. 402 00:25:18,116 --> 00:25:19,801 Just made a fool of myself. 403 00:25:21,927 --> 00:25:25,297 Yeah, and you made me feel like I'd done something wrong, which is not fair. 404 00:25:27,103 --> 00:25:29,179 I'd never leave my child wanting. 405 00:25:29,781 --> 00:25:31,957 Yeah, well, like I say, it's not actually theft. 406 00:25:31,987 --> 00:25:34,094 And according to you, it's not even theft morally. 407 00:25:34,124 --> 00:25:35,137 Why do you keep going on about that? 408 00:25:35,167 --> 00:25:36,581 What do you mean, it's not theft? 409 00:25:36,611 --> 00:25:37,975 How do you know it's not theft? 410 00:25:38,005 --> 00:25:39,780 Because that guardian came to see me. 411 00:25:39,811 --> 00:25:42,980 The one who's writing the report. She put me straight. 412 00:25:43,391 --> 00:25:44,996 She didn't tell me she was coming to see you. 413 00:25:45,026 --> 00:25:46,320 Why should she? 414 00:25:48,837 --> 00:25:51,295 What... What did you say about me? 415 00:25:51,455 --> 00:25:54,023 I thought that's why you came to see me in the first place. 416 00:25:54,053 --> 00:25:55,788 Because if your behaviour gets you the thumbs down... 417 00:25:55,818 --> 00:25:57,312 Mum, what did you tell her? 418 00:26:00,632 --> 00:26:01,645 I told her... 419 00:26:03,691 --> 00:26:06,419 I told her that I'd never have fought for you like that. 420 00:26:06,981 --> 00:26:08,345 Make such an effort. 421 00:26:08,947 --> 00:26:10,321 Taking her all the way to Boston 422 00:26:10,351 --> 00:26:13,511 on some mad mission that you absolutely believed in. 423 00:26:14,323 --> 00:26:15,326 I told her... 424 00:26:17,332 --> 00:26:19,940 that I'd never loved you like that. 425 00:26:22,698 --> 00:26:23,701 Really? 426 00:26:25,757 --> 00:26:29,408 Think I'd talk my daughter down to an absolute bloody stranger? 427 00:26:30,050 --> 00:26:33,500 Even if you are a nightmare, and I don't agree with anything you're doing. 428 00:26:39,638 --> 00:26:42,767 'Ey, careful. You're spilling my bloody tea! 429 00:26:48,906 --> 00:26:50,029 All right. 430 00:26:52,476 --> 00:26:53,519 All right. 431 00:27:03,469 --> 00:27:05,354 I started skipping meals again. 432 00:27:06,066 --> 00:27:07,360 Going running. 433 00:27:09,406 --> 00:27:11,483 Running to stay thin, or just... 434 00:27:12,415 --> 00:27:14,181 running to just run away. 435 00:27:16,578 --> 00:27:18,192 You never said anything. 436 00:27:19,155 --> 00:27:20,991 You were in such a good mood. 437 00:27:21,723 --> 00:27:23,237 I didn't want to spoil it. 438 00:27:25,775 --> 00:27:27,530 Don't give up, Molly. 439 00:27:28,132 --> 00:27:29,707 Don't give in to it. 440 00:27:32,144 --> 00:27:33,237 Get better. 441 00:27:34,671 --> 00:27:36,166 You're so strong. 442 00:27:53,577 --> 00:27:56,225 It's a really difficult case, so thank you for your time. 443 00:28:16,365 --> 00:28:17,368 Up yours? 444 00:28:18,762 --> 00:28:19,855 That a toast? 445 00:28:20,527 --> 00:28:21,530 Not sure. 446 00:28:23,988 --> 00:28:25,833 Please, I don't want to lose your friendship. 447 00:28:29,003 --> 00:28:30,006 I'm here, aren't I? 448 00:28:31,731 --> 00:28:35,101 Besides, you've thrown bigger things than us on the bonfire, haven't you? 449 00:28:36,094 --> 00:28:37,307 Lily's trust. 450 00:28:37,428 --> 00:28:39,433 Your bloody liberty nearly. 451 00:28:39,474 --> 00:28:40,637 And your marriage. 452 00:28:42,162 --> 00:28:44,569 - You regret it? - I'm not proud of it. 453 00:28:47,056 --> 00:28:49,624 At least you and Maxine have got something good to show for it. 454 00:28:50,306 --> 00:28:51,309 The treatment, I mean. 455 00:28:56,283 --> 00:28:58,560 - What? - We're not going back to Boston. 456 00:29:04,267 --> 00:29:06,343 I can't afford it. I'd erm... 457 00:29:07,948 --> 00:29:09,924 I'd probably get arrested again, maybe even prison. 458 00:29:09,954 --> 00:29:13,174 And social services would have to step in for Maxine, and... 459 00:29:13,735 --> 00:29:16,142 the worst of it is that I have made her... 460 00:29:22,882 --> 00:29:24,928 I've made her promises that I can't keep. 461 00:29:26,483 --> 00:29:29,061 She still thinks she's going back out there for treatment? 462 00:29:30,385 --> 00:29:32,511 She so wants that treatment. 463 00:29:34,707 --> 00:29:36,152 How am I gonna tell her that... 464 00:29:39,331 --> 00:29:40,735 she can't have it? 465 00:29:49,682 --> 00:29:51,808 Dr Farrow is brilliant. 466 00:29:52,079 --> 00:29:53,814 He doesn't keep asking why, 467 00:29:53,894 --> 00:29:57,545 he just says, "OK, now, this is what we're gonna do." 468 00:29:58,388 --> 00:30:02,119 And in the middle of my treatment, we're gonna do some sightseeing. 469 00:30:02,640 --> 00:30:04,215 The New England Aquarium. 470 00:30:04,245 --> 00:30:07,334 It's huge. And it's got an IMAX cinema in it. 471 00:30:10,303 --> 00:30:11,908 I'm looking forward to going back, Dad. 472 00:30:13,192 --> 00:30:14,746 Seven weeks and counting. 473 00:30:17,565 --> 00:30:18,497 You know as well as I do 474 00:30:18,528 --> 00:30:21,336 that Vicky can't get further treatment in Boston, right? 475 00:30:21,737 --> 00:30:23,312 Well, she hasn't told Maxine. 476 00:30:23,342 --> 00:30:25,749 She's lied to her, lying to her. 477 00:30:26,110 --> 00:30:27,153 I'll talk to her. 478 00:30:28,597 --> 00:30:29,761 She's misled her. 479 00:30:30,433 --> 00:30:31,556 Deluded her. 480 00:30:34,013 --> 00:30:36,421 How's that gonna make her feel when she finds out the truth? 481 00:30:36,932 --> 00:30:38,948 If the court decides that you've been... 482 00:30:39,660 --> 00:30:40,603 unrealistic... 483 00:30:40,633 --> 00:30:43,131 - Unrealistic. - Misleading, even... 484 00:30:43,161 --> 00:30:45,538 That's all your evidence. 485 00:30:45,568 --> 00:30:48,456 Based on a truthful account of what I see in front of me. 486 00:30:48,486 --> 00:30:52,428 You've made promises to Maxine that you just can't keep. 487 00:30:53,351 --> 00:30:55,798 That's emotional abuse, Vicky. 488 00:30:56,119 --> 00:30:57,854 Stephen abused her. 489 00:30:57,884 --> 00:30:59,930 He didn't just walk out on her, he actually hit her. 490 00:30:59,960 --> 00:31:01,335 He used violence. 491 00:31:01,375 --> 00:31:03,932 - And Maxine's never forgotten that. - That was our secret. 492 00:31:04,424 --> 00:31:06,991 That was all our secret, and you've just gone and told it. 493 00:31:07,072 --> 00:31:09,168 Everything I'm saying I'm saying to protect you. 494 00:31:09,198 --> 00:31:12,157 This is all about you. I'm doing all of this for you. 495 00:31:12,558 --> 00:31:17,061 This is all about Maxine. It's not what I want, it's what she wants. 496 00:31:17,573 --> 00:31:19,388 What are you... What are you writing down now? 497 00:31:20,150 --> 00:31:23,560 It's just going to be twisted, isn't it, cos it's like you want us to fail! 498 00:31:24,594 --> 00:31:27,532 You should be helping us, not making things worse. 499 00:31:27,653 --> 00:31:29,057 I think I've seen enough for now. 500 00:31:34,583 --> 00:31:35,586 Excuse me. 501 00:31:42,176 --> 00:31:43,179 I'm sorry. 502 00:31:57,932 --> 00:31:59,056 Can I come in? 503 00:32:09,136 --> 00:32:10,851 We've made a mess of things, haven't we? 504 00:32:11,904 --> 00:32:12,907 Me and your dad. 505 00:32:14,702 --> 00:32:17,681 You've just got to come together, or Maxine won't become who she is, 506 00:32:17,711 --> 00:32:18,845 she'll just be some... 507 00:32:20,128 --> 00:32:21,853 court case. 508 00:32:22,696 --> 00:32:24,100 What about me and you? 509 00:32:25,254 --> 00:32:27,791 - I'm a big girl now. - No, you're not. 510 00:32:28,955 --> 00:32:30,559 I'm your mum and I'm... 511 00:32:32,204 --> 00:32:34,491 I'm sometimes not a big girl. 512 00:32:39,777 --> 00:32:41,592 I'm really sorry that I hurt you. 513 00:32:44,481 --> 00:32:46,326 I just needed you... 514 00:32:46,687 --> 00:32:49,385 to stop me from making a mess of things. 515 00:32:49,415 --> 00:32:52,545 But you've just been running around like you've only got one daughter. 516 00:32:53,146 --> 00:32:54,671 What do you mean, making a mess? 517 00:32:57,399 --> 00:32:58,843 There was a boy. 518 00:33:00,929 --> 00:33:03,768 Right. Did he... Did he do something? 519 00:33:07,429 --> 00:33:09,836 I just... I just wanted a cuddle. 520 00:33:13,356 --> 00:33:14,490 I'll give you a cuddle. 521 00:33:18,411 --> 00:33:19,505 I'm sorry. 522 00:33:28,652 --> 00:33:30,587 Oh, Mum, we're gonna go in, go have a look. 523 00:33:30,617 --> 00:33:31,811 I'll be in in a minute. 524 00:33:40,647 --> 00:33:42,844 Maxine's a beautiful looking girl. 525 00:33:44,208 --> 00:33:45,983 She's a beautiful girl full-stop. 526 00:33:47,427 --> 00:33:49,624 We haven't met exactly, but I'm Gemma. 527 00:33:50,025 --> 00:33:51,038 Ok. 528 00:33:51,600 --> 00:33:53,285 You might want to punch my face in. 529 00:33:53,726 --> 00:33:55,732 I think one fight's enough, don't you? 530 00:33:57,738 --> 00:34:00,105 Love how she just marches into the changing room. 531 00:34:00,747 --> 00:34:01,940 And why shouldn't she? 532 00:34:04,598 --> 00:34:06,163 I thought shopping might... 533 00:34:07,557 --> 00:34:09,443 ...cheer her up. But it's not working. 534 00:34:11,288 --> 00:34:14,026 I can't believe what's happening is what Stephen wants. 535 00:34:15,029 --> 00:34:17,436 You might think I've got a cheek in saying this, but... 536 00:34:18,159 --> 00:34:22,722 She's far too beautiful a person to be caught up in something so ugly. 537 00:34:23,053 --> 00:34:24,808 I agree, I absolutely agree. 538 00:34:26,333 --> 00:34:27,466 Tell her I said hello. 539 00:34:28,630 --> 00:34:29,633 I will. 540 00:34:32,682 --> 00:34:33,835 Thank you, Gemma. 541 00:35:07,976 --> 00:35:09,982 Safer in public, I suppose. 542 00:35:11,106 --> 00:35:13,553 We could lose her altogether, you know that, don't you? 543 00:35:14,476 --> 00:35:17,294 Male or female, if they decide that she's at risk of harm... 544 00:35:20,383 --> 00:35:22,108 We are, we're harming her this way. 545 00:35:24,756 --> 00:35:25,759 Aren't we? 546 00:35:27,635 --> 00:35:28,638 Yes, we are. 547 00:35:33,903 --> 00:35:35,187 It's changed round here. 548 00:35:36,140 --> 00:35:37,313 Second date, right? 549 00:35:41,927 --> 00:35:44,776 - No, more of a walk. - A walk? 550 00:35:45,297 --> 00:35:46,491 No, it was a date. 551 00:35:46,822 --> 00:35:49,389 I spent a month's wages on that leather coat. 552 00:35:51,225 --> 00:35:53,562 I pretended I was vegetarian and deeply offended. 553 00:35:53,592 --> 00:35:54,595 Cow. 554 00:35:55,046 --> 00:35:56,450 Exactly, cow. 555 00:36:00,613 --> 00:36:01,656 You're still funny. 556 00:36:09,489 --> 00:36:10,532 I'm still here. 557 00:36:14,865 --> 00:36:15,868 I'm still here. 558 00:36:21,404 --> 00:36:22,407 I'm sorry. 559 00:36:25,767 --> 00:36:28,987 I'm sorry that I took Maxine away from you. 560 00:36:29,468 --> 00:36:30,742 I'm sorry that I left you. 561 00:36:35,837 --> 00:36:36,840 I miss her. 562 00:36:40,581 --> 00:36:41,584 She misses you. 563 00:36:47,602 --> 00:36:49,086 So what about now? Can we... 564 00:36:50,450 --> 00:36:52,497 ...work together somehow? Please? 565 00:36:53,329 --> 00:36:54,332 For her? 566 00:36:57,862 --> 00:36:58,865 Yeah. 567 00:36:59,718 --> 00:37:01,192 Let's see what we can do, eh? 568 00:37:06,408 --> 00:37:09,106 How do we tell her that she can't go back to Boston? 569 00:37:09,226 --> 00:37:11,383 It's basically her only hope. 570 00:37:11,593 --> 00:37:14,201 - You give her another hope. - Like what? 571 00:37:14,391 --> 00:37:16,006 Well, you go back to the clinic. 572 00:37:16,207 --> 00:37:17,400 What's the point of that? 573 00:37:18,293 --> 00:37:21,152 To challenge their decision and make them change their minds. 574 00:37:21,182 --> 00:37:24,070 How, though? What more evidence can we give? 575 00:37:24,231 --> 00:37:27,390 It's obvious. What you've put yourselves through. 576 00:37:37,791 --> 00:37:38,794 Come on. 577 00:37:39,907 --> 00:37:42,565 I know how you feel, I know Boston got your hopes up. 578 00:37:42,685 --> 00:37:45,363 - Dr Farrow was on my side. - I know. 579 00:37:45,895 --> 00:37:48,703 But hopefully, the Ferrybank will be, too. 580 00:37:49,054 --> 00:37:51,682 - They'll be on our side. - Last time they said no. 581 00:37:51,712 --> 00:37:52,986 But now it's this time. 582 00:37:55,443 --> 00:37:57,780 Listen to me. You're gonna have your mum and your dad. 583 00:37:57,810 --> 00:38:00,217 - I had my mum and dad last time. - Properly now. 584 00:38:01,050 --> 00:38:02,053 Really. 585 00:38:03,537 --> 00:38:04,540 Listen to me. 586 00:38:05,473 --> 00:38:08,512 I don't... want to lose you. 587 00:38:10,117 --> 00:38:13,256 I don't care who you are, how you are... 588 00:38:13,647 --> 00:38:14,700 when you are. 589 00:38:15,944 --> 00:38:18,271 I only care that you get no more bad news. 590 00:38:28,461 --> 00:38:30,226 Only girls hug you like this. 591 00:38:31,470 --> 00:38:32,714 Only daughters. 592 00:38:37,679 --> 00:38:38,692 And mummies. 593 00:38:46,475 --> 00:38:49,554 - I'm making a recommendation to the courts. - Saying what? 594 00:38:49,674 --> 00:38:52,543 To make a care order, so that the local authority 595 00:38:52,573 --> 00:38:55,050 can share parental responsibility for Maxine. 596 00:38:55,211 --> 00:38:57,517 And they can also limit your parental responsibility 597 00:38:57,548 --> 00:38:59,032 in the interest of her welfare. 598 00:39:00,516 --> 00:39:02,161 I'm also going to ask for an order to be made 599 00:39:02,191 --> 00:39:04,578 prohibiting any further treatment for Maxine 600 00:39:04,609 --> 00:39:07,547 - because you're so clearly at odds. - You can't do that. 601 00:39:07,577 --> 00:39:09,914 - Vicky, I warned you last time. - Hang on. 602 00:39:09,944 --> 00:39:11,669 Me and Vicky, we've come to an agreement. 603 00:39:11,700 --> 00:39:14,879 Really? Well, I would need to test the strength and truth of that. 604 00:39:15,120 --> 00:39:16,855 Bearing in mind that you had Vicky arrested 605 00:39:16,885 --> 00:39:19,974 and Vicky, you accused Stephen of physically abusing Maxine. 606 00:39:20,054 --> 00:39:22,742 The school and the police have both expressed deep concern 607 00:39:22,772 --> 00:39:26,082 about the division between you, and the effect it's having on Maxine, 608 00:39:26,112 --> 00:39:30,004 a child who has already been hospitalised for self-harm. 609 00:39:30,525 --> 00:39:33,163 And whose welfare might best be served by... 610 00:39:35,330 --> 00:39:37,637 ...having her removed from the family home. 611 00:39:37,667 --> 00:39:39,181 - Stop it. - I'm sorry. 612 00:39:41,197 --> 00:39:42,200 But we... 613 00:39:42,350 --> 00:39:44,457 - We are going to the Ferrybank. - OK. 614 00:39:44,487 --> 00:39:46,894 But if you don't get their agreement, what happens then? 615 00:39:47,215 --> 00:39:49,261 Vicky tries to take Maxine back to Boston again, 616 00:39:49,291 --> 00:39:50,986 or something just as desperate? 617 00:39:51,187 --> 00:39:52,521 And you react like you already have? 618 00:39:52,551 --> 00:39:54,517 But if they say yes, if... 619 00:39:55,239 --> 00:39:57,365 if the Ferrybank agree, then what? 620 00:39:57,395 --> 00:40:01,216 You and the local authority will listen, at least? 621 00:40:01,658 --> 00:40:04,225 Obviously we'd still be keeping a close eye on you all. 622 00:40:04,627 --> 00:40:06,994 But if the Ferrybank say it's for the best... 623 00:40:07,987 --> 00:40:10,083 we wouldn't stand in the way of her treatment. 624 00:40:13,363 --> 00:40:15,288 We'll just have to make sure that they agree. 625 00:40:19,872 --> 00:40:23,081 Right, let's stop hanging around, or we'll miss this appointment. 626 00:40:23,884 --> 00:40:24,887 All right. 627 00:40:31,185 --> 00:40:35,639 I'm not gonna lie, I behaved desperately because my child is desperate. 628 00:40:36,431 --> 00:40:39,480 In order to make rational choices about treatments, and... 629 00:40:39,851 --> 00:40:43,010 embark on any type of physical intervention, 630 00:40:43,452 --> 00:40:46,762 Maxine and you have to be in a good place. 631 00:40:46,792 --> 00:40:48,808 Not one of crisis. 632 00:40:48,838 --> 00:40:52,288 Well, we're here together now. 633 00:40:52,890 --> 00:40:56,892 Stephen, you made a complaint of parental abduction. 634 00:40:56,982 --> 00:41:00,543 Why should we suddenly believe that you're a united couple now? 635 00:41:00,713 --> 00:41:04,996 Because we realised that we could lose Maxine, basically. 636 00:41:06,811 --> 00:41:07,814 We don't... 637 00:41:09,820 --> 00:41:12,578 We don't want the local authority making decisions about her. 638 00:41:13,952 --> 00:41:16,028 We want to make them together, don't we? 639 00:41:18,556 --> 00:41:19,559 Maxine. 640 00:41:21,495 --> 00:41:23,420 How have you felt these last few weeks? 641 00:41:23,902 --> 00:41:25,436 It's not the last few weeks. 642 00:41:25,466 --> 00:41:26,911 It's the last few years. 643 00:41:27,352 --> 00:41:28,355 What is? 644 00:41:28,997 --> 00:41:30,632 I've been too silent. 645 00:41:31,193 --> 00:41:33,410 If I was more honest about how I felt, 646 00:41:33,450 --> 00:41:35,817 I wouldn't have hurt myself to try and feel better. 647 00:41:37,101 --> 00:41:39,659 If I'd stopped trying to please everyone... 648 00:41:40,952 --> 00:41:43,961 - I could have been more true to myself. - OK. 649 00:41:45,676 --> 00:41:46,850 Be honest now. 650 00:41:48,575 --> 00:41:49,578 It's OK. 651 00:41:51,022 --> 00:41:53,700 I've been living as Maxine for months now. 652 00:41:54,703 --> 00:41:57,632 Stood up to bullies and people who don't treat me as a girl. 653 00:41:57,752 --> 00:41:59,046 It feels right. 654 00:42:00,169 --> 00:42:02,857 In Boston, there was a trans girl. 655 00:42:03,379 --> 00:42:05,987 She got her first puberty blockers injection. 656 00:42:06,338 --> 00:42:08,314 You should have seen the look on her face. 657 00:42:08,434 --> 00:42:09,838 It was peace. 658 00:42:10,791 --> 00:42:12,677 I want to feel that peace. 659 00:42:13,760 --> 00:42:15,896 My mum and dad aren't at war anymore. 660 00:42:16,097 --> 00:42:17,100 But... 661 00:42:17,330 --> 00:42:19,427 my body and brain still are. 662 00:42:27,210 --> 00:42:28,493 Well done, sweetheart. 663 00:42:29,847 --> 00:42:31,061 I'm so proud of you. 664 00:43:09,485 --> 00:43:11,100 What sort of girl will I be? 665 00:43:13,226 --> 00:43:14,299 How real will I be? 666 00:43:15,393 --> 00:43:17,429 Will I be as real as you and Lily? 667 00:43:18,121 --> 00:43:19,525 I think you already are. 668 00:43:21,561 --> 00:43:23,617 I'm not. Undressed I'm not. 669 00:43:24,379 --> 00:43:25,623 That will come. 670 00:43:26,385 --> 00:43:28,030 We've got a long way to go, but... 671 00:43:28,943 --> 00:43:29,946 it'll come. 672 00:43:32,032 --> 00:43:33,035 Look. 673 00:43:39,133 --> 00:43:40,186 You're beautiful. 674 00:44:03,375 --> 00:44:05,862 - Does it hurt? - I'll get used to it. 51013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.