All language subtitles for Dynasty s08e05 The Surrogate 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,142 --> 00:02:06,214 Adam, do you know what it's like for a woman to hear those words: 2 00:02:06,382 --> 00:02:08,054 "You cannot have a child"? 3 00:02:08,222 --> 00:02:10,053 And now you are asking me to face more doctors. 4 00:02:10,158 --> 00:02:12,388 That's just the point. You've only talked to one doctor. 5 00:02:12,481 --> 00:02:13,800 You've only had one opinion. 6 00:02:13,914 --> 00:02:18,465 That one man is a specialist. He is a fertility expert. 7 00:02:18,483 --> 00:02:21,122 Won't you face the fact that I cannot have a child? 8 00:02:21,193 --> 00:02:23,263 I won't accept it, damn it. I can't. 9 00:02:23,361 --> 00:02:24,840 Well, it's simply no use. 10 00:02:24,949 --> 00:02:28,339 - I can't believe you're giving up. - Giving up? 11 00:02:28,511 --> 00:02:31,901 Adam, having a family, your child, a Carrington, 12 00:02:31,957 --> 00:02:34,425 means just as much to me as it does to you. 13 00:02:34,513 --> 00:02:36,469 Maybe even more. 14 00:02:37,029 --> 00:02:38,621 I know. 15 00:02:40,282 --> 00:02:43,000 I guess it's because this does seem so important. I don't wanna fight. 16 00:02:43,000 --> 00:02:44,956 It just seems so unfair. 17 00:02:45,517 --> 00:02:47,633 How did this happen to us? 18 00:02:52,530 --> 00:02:54,486 No, don't bother. 19 00:02:55,473 --> 00:02:57,589 Miss Fallon's in here, Mr. Colby. 20 00:02:57,680 --> 00:02:59,033 I was looking all over for you. 21 00:02:59,151 --> 00:03:01,870 - I was just about to leave. - Well, wait just a second, Jeff. 22 00:03:01,939 --> 00:03:03,574 I'll arrange for their luggage later on. 23 00:03:03,575 --> 00:03:05,199 - What was that all about? - I'm sending for the children. 24 00:03:05,200 --> 00:03:07,270 I want our family to be together. 25 00:03:07,369 --> 00:03:09,200 So do I. 26 00:03:09,343 --> 00:03:11,732 Why did you make that decision without discussing it with me? 27 00:03:11,821 --> 00:03:13,618 I wanna stay in Denver. This is our home. 28 00:03:13,719 --> 00:03:16,028 I asked you something. 29 00:03:16,119 --> 00:03:17,552 Why didn't you talk to me about it? 30 00:03:17,668 --> 00:03:21,024 Because I find it difficult to discuss anything with you anymore. 31 00:03:21,075 --> 00:03:23,031 Like little men in spaceships? 32 00:03:23,127 --> 00:03:25,197 Blake asked me if I'd like to stay here in Denver 33 00:03:26,411 --> 00:03:29,528 I know this has been hard for you, and I should have... 34 00:03:29,586 --> 00:03:31,577 You've already made all the decisions. 35 00:03:31,677 --> 00:03:32,996 We're moving back here to Denver, 36 00:03:33,109 --> 00:03:35,259 and it looks like Blake has got a new campaign manager. 37 00:03:37,678 --> 00:03:39,669 That should make you happy. 38 00:03:47,505 --> 00:03:50,224 Oh, that feels so good. Where did you learn to do that? 39 00:03:50,293 --> 00:03:53,490 Years and years of practice as a classical pianist. 40 00:03:53,546 --> 00:03:54,535 Ah. Ha, ha. 41 00:03:54,668 --> 00:03:56,863 You've just experienced 42 00:03:56,953 --> 00:03:59,751 Rachmaninoff's "Prelude in C-Sharp-Minor." 43 00:03:59,818 --> 00:04:02,127 Oh, well, you've certainly given me a new slant 44 00:04:02,219 --> 00:04:03,447 on the old Russian master. 45 00:04:03,574 --> 00:04:06,372 That was just merely your first lesson in music appreciation. 46 00:04:08,530 --> 00:04:11,169 If you like the, uh, prelude, 47 00:04:15,000 --> 00:04:19,278 you're going to love Mr. Chopin's "Minute Waltz." 48 00:04:19,298 --> 00:04:21,368 Oh. Hmm. 49 00:04:21,466 --> 00:04:25,061 Tell me, where did you learn to give such a great massage? 50 00:04:25,106 --> 00:04:30,339 Oh. Hours of practising on a variety of keyboards. 51 00:04:30,333 --> 00:04:32,403 Sean, don't you ever give a straight answer? 52 00:04:32,502 --> 00:04:34,174 - Not if I can help it. - No, I'm serious. 53 00:04:34,283 --> 00:04:36,061 Mm-hm. So am I. 54 00:04:36,062 --> 00:04:37,620 You know all there is to know about me. 55 00:04:37,727 --> 00:04:40,924 - Oh? - I'm reasonably attractive. 56 00:04:40,979 --> 00:04:42,332 No. 57 00:04:49,498 --> 00:04:52,808 You already know I'm a strong swimmer. 58 00:04:52,866 --> 00:04:54,902 I appreciate the classics. 59 00:04:54,996 --> 00:04:57,988 And sometimes you disappear for hours at a time. 60 00:04:58,055 --> 00:04:59,454 And that intrigues you? 61 00:04:59,565 --> 00:05:01,840 Since you tell me I'm the only person you know in Denver, 62 00:05:01,927 --> 00:05:04,566 it, uh, puzzles me. 63 00:05:05,915 --> 00:05:06,950 Jealous? 64 00:05:07,076 --> 00:05:12,434 No. I'm not jealous. I'm just curious. 65 00:05:12,420 --> 00:05:13,614 Where do you go? 66 00:05:14,239 --> 00:05:16,878 Look, I've told you all I can. 67 00:05:17,414 --> 00:05:19,000 What I do and where I go 68 00:05:19,000 --> 00:05:21,275 Hello, Mr. Hess. How are you? 69 00:05:28,303 --> 00:05:29,736 - Hello, Fallon. Dex. 70 00:05:29,851 --> 00:05:33,241 - Your father is expecting me. He's in the library. 71 00:05:33,297 --> 00:05:37,290 Fallon, I realise that this is none of my business, 72 00:05:37,324 --> 00:05:39,519 but I heard about what happened to you in California. 73 00:05:40,190 --> 00:05:42,579 What do you mean? I don't know what you're talking about. 74 00:05:42,977 --> 00:05:45,047 Well, that you had an experience out in the desert. 75 00:05:46,617 --> 00:05:47,936 An encounter with a UFO. 76 00:05:49,056 --> 00:05:51,411 What I'm trying to say is that I've heard about people 77 00:05:51,496 --> 00:05:54,135 who have gone through the same thing as you. It's changed them. 78 00:05:54,206 --> 00:05:56,322 - They try to deny what has happened. - Who told you? 79 00:05:56,955 --> 00:05:58,388 Well, that really doesn't matter. 80 00:05:59,046 --> 00:06:01,606 Somebody betrayed my confidence. That matters a lot to me. 81 00:06:01,679 --> 00:06:04,068 I just wanted to let you know I believe you. 82 00:06:05,473 --> 00:06:06,508 Oh, Dex, I'm sorry. 83 00:06:06,635 --> 00:06:09,000 It's just very difficult for me to talk about it without feeling rather foolish. 84 00:06:09,000 --> 00:06:11,514 - Hello, darling. - Mother. 85 00:06:11,826 --> 00:06:13,657 I've been shopping. I saw this. 86 00:06:13,762 --> 00:06:15,639 I thought it would be wonderful for you. 87 00:06:15,737 --> 00:06:18,535 - That's very kind of you. - Open it. 88 00:06:21,041 --> 00:06:22,190 Do you like it? 89 00:06:22,319 --> 00:06:23,752 Your taste is impeccable, as usual. 90 00:06:23,868 --> 00:06:26,382 - Of course. Ha, ha. - It's perfect. Thank you. 91 00:06:29,714 --> 00:06:33,070 By the way, I want to congratulate you about that lumber-mill deal. 92 00:06:34,090 --> 00:06:35,159 You were right. 93 00:06:35,290 --> 00:06:38,248 Buying that timberland is going to save us a fortune in our newsprint. 94 00:06:40,169 --> 00:06:42,160 Adam? Are you listening? 95 00:06:43,305 --> 00:06:45,023 Sorry. My mind's wandering. 96 00:06:45,125 --> 00:06:47,320 Heh. Maybe I'm working too hard. 97 00:06:48,377 --> 00:06:51,016 A new bridegroom needs all his energy. 98 00:06:51,088 --> 00:06:52,316 How is Dana feeling? 99 00:06:53,372 --> 00:06:54,805 She's fine. Why do you ask? 100 00:06:54,921 --> 00:06:56,599 I just heard her talking to the doctor the other day. Is anything wrong? 101 00:06:56,600 --> 00:06:59,398 It does. He's making it a major issue in his platform. 102 00:06:59,465 --> 00:07:00,429 Is he? 103 00:07:00,430 --> 00:07:03,308 Well, we'll just have to see about that. 104 00:07:03,372 --> 00:07:05,169 Bye-bye, darling. 105 00:07:05,270 --> 00:07:08,580 - Thanks for the sweater. - You're welcome. 106 00:07:12,461 --> 00:07:14,179 Board of Land Commissioners told me 107 00:07:14,281 --> 00:07:17,637 there's no reason the 70,000 acres can't be bought by the state and set aside. 108 00:07:17,688 --> 00:07:18,803 I can think of several. 109 00:07:19,934 --> 00:07:21,970 Alexis. What brings you here? 110 00:07:22,063 --> 00:07:25,453 I should have known that you'd be behind this preposterous plan. 111 00:07:25,509 --> 00:07:27,864 I don't recall inviting you here to discuss it. 112 00:07:27,949 --> 00:07:31,862 Are you aware that that land that you want to tie up is valuable timberland? 113 00:07:31,898 --> 00:07:33,013 Yes, I'm well aware of that. 114 00:07:33,137 --> 00:07:36,846 I'm also aware that it happens to be a refuge for wildlife in this state. 115 00:07:38,503 --> 00:07:42,291 Oh, spare me the Bambi stories. I have an option to bid on that area. 116 00:07:42,336 --> 00:07:43,894 Yes, for your paper mill. I know. 117 00:07:44,001 --> 00:07:45,559 Now, Alexis, this is a very big country. 118 00:07:45,666 --> 00:07:48,339 You can certainly find timberland somewhere else. 119 00:07:48,415 --> 00:07:51,930 Oh. So that you can use that land to build your campaign on, hmm? 120 00:07:51,977 --> 00:07:54,491 Isn't it interesting you never got involved in issues like this 121 00:07:54,572 --> 00:07:56,449 before you decided to run for governor? 122 00:07:56,546 --> 00:07:57,865 That is just the point. 123 00:07:57,979 --> 00:08:01,016 Up to now, all we've been doing is looking out after our own interests. 124 00:08:01,076 --> 00:08:03,146 I think it's time we gave something back. 125 00:08:05,000 --> 00:08:08,436 Why don't you save your political rhetoric for your future constituents 126 00:08:08,485 --> 00:08:10,282 and leave that land alone? 127 00:08:10,382 --> 00:08:11,735 For your benefit. 128 00:08:11,853 --> 00:08:14,811 Have you ever looked beyond what's good for Alexis Colby? 129 00:08:14,873 --> 00:08:17,023 The answer to that ridiculous question is yes. 130 00:08:17,119 --> 00:08:19,349 - I'm gonna fight you on this, Blake. All right. 131 00:08:19,442 --> 00:08:22,514 - I'll be ready for it. - Alexis, this is none of your business. 132 00:08:23,855 --> 00:08:26,733 The reason that I am who I am and where I am 133 00:08:26,798 --> 00:08:28,709 is because I make everything my business. 134 00:08:29,354 --> 00:08:32,152 And I suppose you are the dutiful wife, aren't you, Krystle? 135 00:08:32,219 --> 00:08:33,891 Standing side-by-side with your husband 136 00:08:34,000 --> 00:08:36,195 on the political platform of life. 137 00:08:37,400 --> 00:08:38,594 Yes, I am. 138 00:08:38,717 --> 00:08:40,787 Well, you'd better stand very close to him 139 00:08:40,885 --> 00:08:44,241 so you don't get bruised when I blow you both out of the water. 140 00:09:05,866 --> 00:09:08,300 I wish I could give you some hope, Dana. 141 00:09:08,383 --> 00:09:09,941 If I thought anything could be done... 142 00:09:10,048 --> 00:09:12,608 I know, Dr. Edwards. It's just that, you see, I thought perhaps 143 00:09:12,681 --> 00:09:14,239 you had heard of some new procedure. 144 00:09:14,346 --> 00:09:17,861 - Something, some new drugs... - That's not why you flew up, Dana. 145 00:09:17,908 --> 00:09:20,980 You came back here because you're worried about what happened. 146 00:09:21,045 --> 00:09:23,275 And the truth coming out. 147 00:09:25,605 --> 00:09:27,038 No. 148 00:09:28,044 --> 00:09:29,557 No. 149 00:09:30,096 --> 00:09:31,848 You see... 150 00:09:35,105 --> 00:09:39,064 Oh, God. I have made such a mess of things. 151 00:09:42,577 --> 00:09:46,934 L... I still have nightmares. I still wake up in a cold sweat. 152 00:09:46,953 --> 00:09:50,628 I still remember how I felt and how frightened I was. 153 00:09:52,000 --> 00:09:53,831 It... You saved my life. 154 00:09:53,936 --> 00:09:56,496 And just look at what a wonderful life you have. 155 00:09:57,266 --> 00:10:00,338 You're a lovely young woman. Bright, compassionate. 156 00:10:00,402 --> 00:10:02,040 You have a husband who adores you. 157 00:10:03,887 --> 00:10:06,765 You know, Dana, many couples adopt children. 158 00:10:07,817 --> 00:10:09,853 Oh, it's not just having a child. 159 00:10:10,760 --> 00:10:13,228 It's having Adam's child. 160 00:10:14,748 --> 00:10:18,536 You don't understand what it's like to be a Carrington. 161 00:10:26,093 --> 00:10:27,890 Does Adam know you're here? 162 00:10:27,990 --> 00:10:29,742 No. 163 00:10:31,619 --> 00:10:34,372 And please, you must promise me that you'll never tell him anything. 164 00:10:34,445 --> 00:10:36,276 Never anything. Please, promise me that. 165 00:10:36,381 --> 00:10:40,260 Dana, you know I would never break your confidence. 166 00:10:40,602 --> 00:10:42,593 But I think you should discuss it with Adam. 167 00:10:43,312 --> 00:10:44,540 I can't. 168 00:10:45,630 --> 00:10:47,985 Don't you see? I can't. 169 00:11:09,700 --> 00:11:11,497 That was a good practice, Dad. 170 00:11:11,597 --> 00:11:13,315 What'd you think of Grandpa's football team? 171 00:11:13,417 --> 00:11:15,373 I like the way they tackle that thing. 172 00:11:15,469 --> 00:11:17,824 You know, that thing's called a dummy. 173 00:11:17,909 --> 00:11:20,059 A dummy? - A lot to learn about the big leagues. 174 00:11:20,154 --> 00:11:22,714 - Take it easy. - Get off me! 175 00:11:32,051 --> 00:11:34,281 Shut your mouth and get off me. What's your problem, huh? 176 00:11:34,375 --> 00:11:36,252 What's my problem? - What is your problem? 177 00:11:36,349 --> 00:11:37,623 - Want some of me? Shut up! 178 00:11:37,743 --> 00:11:39,062 - You want some of me? - Yeah. 179 00:11:39,176 --> 00:11:40,165 Stay here, Danny. 180 00:11:41,422 --> 00:11:42,980 Break it up. 181 00:11:43,086 --> 00:11:44,075 Hey! 182 00:11:44,209 --> 00:11:45,961 Hey! What the hell is going on? 183 00:11:46,068 --> 00:11:47,421 - Hey! Come on. Come on! 184 00:11:47,539 --> 00:11:49,291 - Come on! Come on! What's this about? 185 00:11:49,398 --> 00:11:51,229 - Man, this guy's crazy! Yeah, I'm crazy. 186 00:11:51,334 --> 00:11:54,531 Break it up! Cut it out! Cool it! 187 00:11:56,400 --> 00:11:57,719 That's enough! 188 00:11:58,491 --> 00:12:01,051 Look. The coach just kicked us off the field again. 189 00:12:01,434 --> 00:12:03,789 I am missing a very important scrimmage because this jerk, 190 00:12:03,873 --> 00:12:07,422 this second-string big shot, just attacked me for no reason. 191 00:12:07,474 --> 00:12:09,590 Maitland, that sounds like the story of your life. 192 00:12:09,681 --> 00:12:12,400 Attacked in the locker room, tackled on the field, blocked in a pass. 193 00:12:13,617 --> 00:12:14,686 You make me sick. 194 00:12:14,817 --> 00:12:16,455 Yeah, well, at least I'm playing. 195 00:12:17,024 --> 00:12:19,538 You're nothing but a big mouth with no talent. 196 00:12:19,619 --> 00:12:21,496 That's enough! No! Don't! Get off. 197 00:12:21,593 --> 00:12:23,390 You better do something about this guy. 198 00:12:23,491 --> 00:12:26,483 I don't need this. All right? 199 00:12:29,182 --> 00:12:31,412 Harris, I wanna see you in my office in one hour. 200 00:12:31,506 --> 00:12:32,655 Don't keep me waiting. 201 00:12:35,997 --> 00:12:37,794 Nice catch, kid. 202 00:13:24,400 --> 00:13:26,470 Mrs. Colby, it was a piece of cake. 203 00:13:26,568 --> 00:13:28,604 I don't know why you wanted this character followed. 204 00:13:28,698 --> 00:13:30,290 I mean, he didn't do much of anything. 205 00:13:30,401 --> 00:13:33,120 Ah, the post office, a bookstore. 206 00:13:33,189 --> 00:13:35,749 And he stopped and had a drink in the Hunt Bar. 207 00:13:35,822 --> 00:13:40,179 No. He didn't talk to anybody. Like I said, it was a piece of... 208 00:13:41,620 --> 00:13:43,133 Hello? 209 00:13:44,524 --> 00:13:46,037 Hello, Mr. Hess? 210 00:13:46,150 --> 00:13:48,061 Mr. Hess? Hello? 211 00:13:48,163 --> 00:13:49,835 Mr. Hess? 212 00:13:50,603 --> 00:13:52,719 Hello? Are you there? 213 00:14:04,000 --> 00:14:06,116 But why would you do something like that? 214 00:14:06,207 --> 00:14:07,799 Why would you tell Dex? 215 00:14:07,910 --> 00:14:09,787 Tell him what? 216 00:14:09,885 --> 00:14:12,160 I didn't tell him anything. 217 00:14:12,247 --> 00:14:14,397 But he knows about what happened to me in the desert. 218 00:14:14,493 --> 00:14:16,643 Not from me. Have you spoken to somebody else about it? 219 00:14:17,695 --> 00:14:18,969 - Steven. - Steven you can trust. 220 00:14:19,089 --> 00:14:21,649 Steven wouldn't say anything, but I would. Steven wouldn't, right? 221 00:14:21,722 --> 00:14:23,041 I didn't mean that. 222 00:14:23,155 --> 00:14:25,111 Look, let's just forget about it, okay? 223 00:14:26,485 --> 00:14:29,443 I got this fund-raiser to go to tonight. Blake's backers are gonna be there 224 00:14:29,505 --> 00:14:32,303 and they're gonna want to meet his new campaign manager. 225 00:14:32,370 --> 00:14:35,282 I just wish you would change your mind and join me. 226 00:14:37,000 --> 00:14:40,515 Do you really want me to be there, or is it just appearances? 227 00:14:40,756 --> 00:14:42,667 I'm sorry about this morning, all right? 228 00:14:42,770 --> 00:14:45,330 Now, I just don't want us to be separated anymore. I just... 229 00:14:45,403 --> 00:14:48,315 I was upset about the kids and... 230 00:14:48,384 --> 00:14:51,740 - Ow. Ha-ha-ha. - Are you all right? 231 00:14:53,650 --> 00:14:55,766 Ow. Ha-ha-ha. 232 00:15:00,222 --> 00:15:02,019 You know when was the last time we laughed? 233 00:15:03,358 --> 00:15:05,826 The last time we did anything special? 234 00:15:07,889 --> 00:15:09,117 The last time we made love? 235 00:15:11,490 --> 00:15:13,321 I don't know. It seems like... 236 00:15:19,000 --> 00:15:21,514 You know what? To hell with the cocktail party. 237 00:15:21,595 --> 00:15:24,905 I should be through shaking hands about 8:30, 9:00 tops. 238 00:15:24,963 --> 00:15:27,158 Why don't we have dinner late tonight at The Carlton? 239 00:15:27,674 --> 00:15:28,948 I'll be there. 240 00:15:29,067 --> 00:15:31,422 Nine o'clock sharp. Now, don't forget. 241 00:15:33,907 --> 00:15:36,467 Wait, wait, wait. 242 00:15:51,211 --> 00:15:53,327 I don't get it, Harris. 243 00:15:54,076 --> 00:15:56,431 Second team, all-American. 244 00:15:56,516 --> 00:15:59,474 Number-one draft choice. You've got it made. 245 00:15:59,536 --> 00:16:01,606 What's your problem with Maitland? 246 00:16:01,704 --> 00:16:02,739 No problem. 247 00:16:02,866 --> 00:16:04,982 Just a difference of opinion between professionals. 248 00:16:05,073 --> 00:16:07,064 Nothing for the owner's son to worry about. 249 00:16:10,705 --> 00:16:13,265 Look, just tell the coach I'll pay my fine. Let's forget it. Okay? 250 00:16:13,338 --> 00:16:15,408 Wait a minute, Harris. 251 00:16:16,358 --> 00:16:17,757 - Something else? - Yeah. 252 00:16:17,868 --> 00:16:20,257 The owner's son wants some answers. 253 00:16:21,315 --> 00:16:23,146 Not wisecracks. Sit down. 254 00:16:26,194 --> 00:16:28,947 All right. I'm all yours. What do you wanna know? 255 00:16:29,330 --> 00:16:30,809 I'm not interested in the fight. 256 00:16:30,918 --> 00:16:34,228 What I wanna know is how a team with the best talent money can buy... 257 00:16:34,286 --> 00:16:37,278 And believe me, I know how much. 258 00:16:39,000 --> 00:16:40,433 - Can be in last place. 259 00:16:40,859 --> 00:16:43,248 You might say we've got a real attitude problem. 260 00:16:43,337 --> 00:16:45,373 Yeah, and I think I'm looking right at it. 261 00:16:45,466 --> 00:16:48,981 All right. You wanna know what's going on? Fine. 262 00:16:49,764 --> 00:16:51,356 These coaches don't give a damn. 263 00:16:52,288 --> 00:16:55,041 The owner of this team buys it back, then decides to run for governor. 264 00:16:55,114 --> 00:16:57,389 And meanwhile, your star quarterback, Skip Maitland, 265 00:16:57,476 --> 00:16:58,909 spends more time chasing endorsements 266 00:16:59,025 --> 00:17:00,378 than he does watching game films. 267 00:17:00,496 --> 00:17:03,169 - And how about you? - Me? I'm mad. 268 00:17:04,025 --> 00:17:06,380 Why? Because you're not playing, or the team isn't winning? 269 00:17:06,465 --> 00:17:07,500 Both. 270 00:17:07,626 --> 00:17:09,981 You think your playing could make that much of a difference? 271 00:17:10,066 --> 00:17:11,943 I guarantee it. 272 00:17:12,156 --> 00:17:14,033 Guarantee? 273 00:17:14,131 --> 00:17:15,200 That's a strong word. 274 00:17:15,331 --> 00:17:17,720 Yeah, and I can back it up. 275 00:17:21,000 --> 00:17:22,228 That's all for now. 276 00:17:42,155 --> 00:17:43,190 Mrs. Colby? 277 00:17:42,524 --> 00:17:44,242 - Yes? - You have a call. 278 00:17:44,344 --> 00:17:45,936 Thank you. 279 00:17:48,200 --> 00:17:50,156 - Hello? - Fallon, I'm sorry. 280 00:17:50,252 --> 00:17:51,367 This is just taking forever. 281 00:17:51,491 --> 00:17:53,800 Ahh. How much longer do you think it'll last? 282 00:17:53,892 --> 00:17:57,089 I don't know. It just seems that every important backer in the state is here. 283 00:17:57,144 --> 00:17:59,260 And obviously, you've had to thank them all. 284 00:17:59,351 --> 00:18:01,182 Jeff, do you know what time it is? 285 00:18:01,287 --> 00:18:03,801 It's 10;15. I've been waiting here for over an hour. 286 00:18:03,882 --> 00:18:08,353 L... Look, I know l... This was going to be our time tonight, but I... 287 00:18:09,614 --> 00:18:11,127 Maybe you should order some dinner. 288 00:18:11,240 --> 00:18:12,355 I'm not hungry. 289 00:18:12,479 --> 00:18:13,878 Well, I just can't leave now. 290 00:18:14,570 --> 00:18:17,880 I guess we all have our priorities. Just go on doing what you're doing. 291 00:18:17,939 --> 00:18:19,816 I'll make it up to you. I promise... 292 00:18:21,502 --> 00:18:23,015 Fallon? 293 00:18:26,962 --> 00:18:29,032 Can I get you anything, Mrs. Colby? 294 00:18:29,130 --> 00:18:31,007 I, uh... No... 295 00:18:31,105 --> 00:18:32,379 Please, call for my car. 296 00:18:32,499 --> 00:18:36,412 - You won't be staying for supper? - No. Please, call for my car. 297 00:18:36,448 --> 00:18:38,279 Yes, Mrs. Colby. 298 00:19:01,302 --> 00:19:03,975 - God, you scared me. - Why? I've been waiting for you. 299 00:19:04,051 --> 00:19:05,530 I don't like being followed. 300 00:19:05,639 --> 00:19:09,188 Ah. I see you've probably met Mr. Hess. 301 00:19:09,239 --> 00:19:12,629 Yes. We had a brief but, uh, revealing encounter. 302 00:19:12,685 --> 00:19:16,394 He explained the nature of his assignment. 303 00:19:16,441 --> 00:19:20,593 And I convinced him the assignment was now over. 304 00:19:22,361 --> 00:19:24,272 Well, if you expect me to apologise 305 00:19:24,374 --> 00:19:26,365 because I want to know more about you... 306 00:19:26,465 --> 00:19:29,377 Oh, Alexis Carrington Colby has to apologise for nothing. 307 00:19:29,756 --> 00:19:31,587 I just want you to understand 308 00:19:32,428 --> 00:19:33,622 why I'm leaving. 309 00:19:33,745 --> 00:19:35,463 Leaving? 310 00:19:35,681 --> 00:19:37,956 Oh, Sean, I don't want you to leave. 311 00:19:38,042 --> 00:19:39,600 You've got nothing to say about it. 312 00:19:39,707 --> 00:19:43,461 Oh, yes. I have. I need you. 313 00:19:45,350 --> 00:19:49,263 Need me? A beautiful, powerful woman like you? 314 00:19:49,299 --> 00:19:52,177 Yes, I want you with me at Colbyco. 315 00:19:52,242 --> 00:19:54,119 Hmm. Which means? 316 00:19:54,217 --> 00:19:56,447 Which means that I am offering you a job. 317 00:19:57,004 --> 00:19:58,676 Why do you think I'm interested? 318 00:19:58,786 --> 00:20:03,143 I think you'll be more than interested. I think you'll be intrigued. 319 00:20:03,161 --> 00:20:06,198 Could be. I'll sleep on it. - Yes, let's do that. 320 00:20:07,400 --> 00:20:09,118 I'll sleep alone, Alexis. 321 00:20:10,963 --> 00:20:12,396 Good night. 322 00:20:42,000 --> 00:20:43,911 Uh, Steven, I, um... 323 00:20:44,014 --> 00:20:45,925 I didn't realise you were still here. 324 00:20:46,027 --> 00:20:48,587 I just came to find Danny's football. 325 00:20:49,590 --> 00:20:52,627 Yeah, well, ahem, I got a late start this morning. 326 00:20:52,687 --> 00:20:54,678 Well, I guess I'd better let you get dressed. 327 00:21:00,555 --> 00:21:03,115 I really wouldn't have walked in if I'd known you were still here. 328 00:21:03,730 --> 00:21:04,845 It's no problem. 329 00:21:12,555 --> 00:21:14,989 I don't understand. How much trouble is a simple phone call? 330 00:21:15,072 --> 00:21:17,506 Adam, we went through all of this last night when I came home. 331 00:21:17,589 --> 00:21:19,978 - I did leave you a note. - Yes, you left me a note. 332 00:21:20,067 --> 00:21:21,216 "Visiting a sick friend." 333 00:21:21,344 --> 00:21:25,098 No name, no address, just "Billings." I didn't know how to reach you, 334 00:21:25,139 --> 00:21:27,778 - when you'd be back, nothing. - Honey, I'm sorry. 335 00:21:29,400 --> 00:21:31,994 It all happened very suddenly. I should have called. 336 00:21:32,072 --> 00:21:33,790 That would have been nice. 337 00:21:35,828 --> 00:21:38,296 I thought you were so upset at my pushing to start a family 338 00:21:38,383 --> 00:21:40,180 that you were leaving me. 339 00:21:40,281 --> 00:21:41,839 I guess I got a little crazy. 340 00:21:41,945 --> 00:21:44,539 Adam, I would never leave you. 341 00:21:47,000 --> 00:21:48,479 I love you too much. 342 00:21:48,588 --> 00:21:51,148 Driving at you to have a baby, 343 00:21:51,414 --> 00:21:54,053 I almost forgot what matters. 344 00:21:55,364 --> 00:21:56,399 You and me. 345 00:21:56,525 --> 00:21:57,674 You really mean that? 346 00:21:59,236 --> 00:22:00,988 Of course I do. 347 00:22:02,140 --> 00:22:04,700 You're the best thing that ever happened to me. 348 00:22:05,702 --> 00:22:08,091 I really wanna believe that. 349 00:22:10,455 --> 00:22:12,605 But do you honestly think you can be happy with a woman 350 00:22:12,701 --> 00:22:13,736 who can't have a baby? 351 00:22:13,862 --> 00:22:15,978 I am happy with you. 352 00:22:16,689 --> 00:22:18,122 And we'll talk to other doctors. 353 00:22:18,238 --> 00:22:20,274 We'll fight this together. There has to be a way. 354 00:22:25,091 --> 00:22:27,286 Adam, would you hold me? 355 00:22:35,000 --> 00:22:38,470 - Adam... - There has to be some way. 356 00:22:57,800 --> 00:22:59,233 - Hello? Mrs. Colby. 357 00:22:59,349 --> 00:23:01,738 This is Bjll in Legal. Is there something you wanted me to do? 358 00:23:01,827 --> 00:23:04,978 Oh, yes, Bill. I want you to check into our option on that timberland. 359 00:23:05,040 --> 00:23:06,598 See if it's still viable. 360 00:23:06,705 --> 00:23:09,344 And then I want to be sure that Arthur Whitcomb's people know 361 00:23:09,416 --> 00:23:11,566 that I'm still interested, and then I want you to buy. 362 00:23:12,555 --> 00:23:13,670 Immediately. 363 00:23:13,794 --> 00:23:15,432 - Is that understood? - Yes. 364 00:23:15,537 --> 00:23:17,414 Good. Bye. 365 00:23:21,074 --> 00:23:22,746 Good morning, Alexis. 366 00:23:22,855 --> 00:23:24,129 You left early. 367 00:23:24,249 --> 00:23:27,924 Yes, I had, uh, a lot of work to do. 368 00:23:27,966 --> 00:23:31,083 I hope you slept well, alone, and that you had good thoughts. 369 00:23:32,755 --> 00:23:35,508 Mainly about you. 370 00:23:35,852 --> 00:23:38,002 Mm-hm, and did you come to any conclusions? 371 00:23:38,098 --> 00:23:40,407 That I missed being with you. 372 00:23:40,499 --> 00:23:41,932 But I don't want to work for you. 373 00:23:42,435 --> 00:23:43,948 How can you possibly turn down a job 374 00:23:44,061 --> 00:23:46,131 when you don't know what position I'm offering you? 375 00:23:47,440 --> 00:23:49,510 As easily as you offering me a position 376 00:23:49,609 --> 00:23:52,407 without knowing what my qualifications are. 377 00:23:53,829 --> 00:23:55,706 I know what your qualifications are. 378 00:23:55,804 --> 00:23:58,876 You're extremely intelligent. And that's what we need at Colbyco. 379 00:23:59,637 --> 00:24:02,674 Take a look at this. This is my proposition. 380 00:24:05,484 --> 00:24:09,113 Yes, well, very impressive title. 381 00:24:10,130 --> 00:24:12,166 Very generous salary. 382 00:24:14,655 --> 00:24:17,533 But, uh, I won't work for you, Alexis. 383 00:24:17,598 --> 00:24:21,227 Now, if you want me here at Colbyco, it has to be under my conditions. 384 00:24:21,276 --> 00:24:23,471 And what, pray, are those? 385 00:24:23,561 --> 00:24:25,074 As a consultant. 386 00:24:25,187 --> 00:24:26,939 Working with you. 387 00:24:27,045 --> 00:24:28,763 Mother, I've done some research... 388 00:24:30,111 --> 00:24:32,261 - Oh, excuse me. Oh, it's all right, Adam. 389 00:24:32,357 --> 00:24:35,076 Sean Rowan, I'd like you to meet my son, Adam Carrington. 390 00:24:35,145 --> 00:24:36,260 Sean saved my life. 391 00:24:38,591 --> 00:24:40,468 We're all very grateful, Mr. Rowan. 392 00:24:41,572 --> 00:24:43,722 And he might be working with us. 393 00:24:47,422 --> 00:24:50,061 Look, I have some thoughts on the timberland problem. 394 00:24:50,133 --> 00:24:51,168 I'll come back later. 395 00:24:51,294 --> 00:24:54,286 Yes, I understand this is an issue between your mother and your father. 396 00:24:54,353 --> 00:24:57,709 Sean knows my feelings about your father's campaign proposal. 397 00:24:57,760 --> 00:25:00,069 So why don't you give me whatever research you have? 398 00:25:00,161 --> 00:25:01,674 Let me handle it. 399 00:25:01,787 --> 00:25:03,937 - Oh, I can take care of it. - Can you? 400 00:25:07,300 --> 00:25:09,416 But isn't there a conflict of interests here? 401 00:25:09,507 --> 00:25:11,498 I repeat, I can handle it. 402 00:25:12,450 --> 00:25:13,963 I think it's a good idea, Adam. 403 00:25:14,076 --> 00:25:16,749 The last thing you want is to be caught in the middle of this. 404 00:25:18,026 --> 00:25:20,415 All right, if that's the way you want it. 405 00:25:20,504 --> 00:25:22,142 I do hope we'll see more of each other. 406 00:25:28,364 --> 00:25:32,198 Hmm. Somehow, I don't think your son approves of me. 407 00:25:32,236 --> 00:25:34,067 I do. 408 00:25:35,140 --> 00:25:37,495 And that's all that matters. 409 00:25:40,400 --> 00:25:41,992 Welcome to Colbyco, Mr. Rowan. 410 00:26:07,000 --> 00:26:09,275 I missed you last night. 411 00:26:09,710 --> 00:26:12,986 Oh, you didn't have Miss Colorado keeping you company? 412 00:26:13,040 --> 00:26:15,349 No, I didn't say that. I just said I missed you. 413 00:26:15,441 --> 00:26:17,477 Heh, I get it. 414 00:26:17,570 --> 00:26:21,006 You had Miss Colorado in the hot tub but me on your mind. 415 00:26:21,055 --> 00:26:22,647 Oh, I'm so flattered. 416 00:26:22,758 --> 00:26:24,953 As a matter of fact, 417 00:26:25,546 --> 00:26:27,980 well, I've been thinking about you a lot. 418 00:26:28,063 --> 00:26:30,782 We make a good team. 419 00:26:32,866 --> 00:26:35,664 At the pipeline or in your hot tub? 420 00:26:35,731 --> 00:26:38,928 I'll let you answer that for yourself. 421 00:26:42,623 --> 00:26:44,659 That was nice. But if we don't change the subject, 422 00:26:44,753 --> 00:26:46,345 we're never gonna get any work done. 423 00:26:48,973 --> 00:26:50,645 Ah, I'm so sorry. 424 00:26:51,820 --> 00:26:53,617 I do hope I'm not interrupting anything. 425 00:26:55,150 --> 00:26:56,788 What can I do for you, Alexis? 426 00:26:56,893 --> 00:26:58,565 What you should have done a while ago. 427 00:26:58,674 --> 00:27:00,790 Sign these papers. 428 00:27:01,539 --> 00:27:03,450 What are you up to? 429 00:27:05,300 --> 00:27:06,653 Our partnership is dead. 430 00:27:06,771 --> 00:27:10,081 I signed every paper your lawyer put in front of me months ago. 431 00:27:10,140 --> 00:27:13,291 These were left out. They're standing in the way of me buying some land. 432 00:27:13,354 --> 00:27:15,663 I'm not signing anything until I have a chance to read it. 433 00:27:15,754 --> 00:27:17,346 Well, I'm not coming back here again. 434 00:27:17,458 --> 00:27:20,131 - Nobody asked you to come out here. Wait a minute. 435 00:27:21,200 --> 00:27:23,031 Don't you wanna have this taken care of too? 436 00:27:23,485 --> 00:27:25,999 Mrs. Colby, leave the papers. I'll make sure that he reads them, 437 00:27:26,079 --> 00:27:28,547 signs them, and I will return them to you personally. Okay? 438 00:27:28,634 --> 00:27:30,272 Thank you, Leslie. 439 00:27:36,420 --> 00:27:38,809 Hmm. Smart girl. 440 00:27:38,898 --> 00:27:41,810 Good help is hard to find these days. Hang on to her. 441 00:27:41,879 --> 00:27:43,995 Heh. I know that look, Alexis. 442 00:27:45,171 --> 00:27:47,366 Don't get any ideas about raiding my company. 443 00:27:50,185 --> 00:27:54,144 If I do, you'll be the second to know. 444 00:27:57,426 --> 00:27:59,337 Well, you're in great shape in the polls, 445 00:27:59,439 --> 00:28:01,999 and with Jeff coming aboard, things will only get better. 446 00:28:02,072 --> 00:28:05,109 You know something, son? My offer still stands. 447 00:28:05,170 --> 00:28:07,206 I'd love to have you involved in the campaign too. 448 00:28:07,299 --> 00:28:09,449 You could be a very positive force. 449 00:28:11,074 --> 00:28:13,872 I'm glad you feel that way because that's why I wanted to see you. 450 00:28:13,939 --> 00:28:17,727 I would like to be a positive force, but not in the campaign. 451 00:28:18,082 --> 00:28:19,356 With the football team. 452 00:28:19,902 --> 00:28:21,096 The football team? 453 00:28:21,218 --> 00:28:22,890 That's right. I'd like to buy it. 454 00:28:22,999 --> 00:28:24,955 You would? Heh. 455 00:28:25,052 --> 00:28:28,249 Well, we've got a mediocre record, our attendance is down. 456 00:28:28,304 --> 00:28:30,579 I've been thinking about unloading the franchise. 457 00:28:31,930 --> 00:28:33,363 Dad, I've been watching the team play. 458 00:28:33,479 --> 00:28:36,232 I've been running films and studying their mistakes. 459 00:28:36,305 --> 00:28:37,818 I think I can turn it around. 460 00:28:38,396 --> 00:28:41,308 And just how do you plan to swing this miracle? 461 00:28:41,881 --> 00:28:44,236 With a strategy I learned from my father. 462 00:28:45,509 --> 00:28:48,660 When there's a tough job to do, find the right man to do it. 463 00:29:01,965 --> 00:29:03,318 Are you training for the Olympics? 464 00:29:03,436 --> 00:29:05,825 Hi. I'm just keeping in shape. 465 00:29:05,914 --> 00:29:09,304 - How about taking a break for lunch? - No, I've got things to do around here. 466 00:29:09,360 --> 00:29:12,033 Come on. I hardly ever see you anymore. 467 00:29:12,109 --> 00:29:14,020 I'm just not in the mood right now. 468 00:29:17,844 --> 00:29:19,880 How are things working out between you and Steven? 469 00:29:19,974 --> 00:29:21,646 Fine. 470 00:29:22,839 --> 00:29:24,830 Sammy Jo, would you stop that for a moment, please? 471 00:29:29,305 --> 00:29:30,977 I know how much you love Steven, 472 00:29:31,086 --> 00:29:34,078 but are you sure you can continue like this? 473 00:29:34,145 --> 00:29:36,295 If that's what it takes to keep my family together. 474 00:29:36,391 --> 00:29:39,986 Sammy Jo, you can't deny your feelings, your needs. 475 00:29:41,971 --> 00:29:43,848 It just won't work. 476 00:29:43,946 --> 00:29:46,744 You're so young and so vital, and I don't want to see you... 477 00:29:46,811 --> 00:29:48,005 What? 478 00:29:50,412 --> 00:29:52,642 Sneaking around with a bunch of one-night stands? 479 00:29:53,432 --> 00:29:56,185 You know I didn't mean that. I'm just concerned. 480 00:29:56,259 --> 00:29:58,489 I appreciate your concern, but I can handle it. 481 00:29:58,582 --> 00:30:01,255 I've got other things in my life. Danny, the ranch. 482 00:30:02,388 --> 00:30:04,618 - Your exercises. - Yeah, that helps too. 483 00:30:05,021 --> 00:30:07,455 But it doesn't take the place of the kind of an intimacy 484 00:30:07,538 --> 00:30:08,937 between a man and a woman. 485 00:30:09,048 --> 00:30:10,197 That's what worries me. 486 00:30:10,326 --> 00:30:12,601 Don't worry. I'm not gonna do anything crazy. 487 00:30:12,688 --> 00:30:14,485 The truth is, when it comes to available men, 488 00:30:14,585 --> 00:30:15,700 I don't even know any. 489 00:30:15,824 --> 00:30:17,337 I'm fine. Really. 490 00:30:44,714 --> 00:30:46,625 I'm tired of writing speeches. 491 00:30:46,727 --> 00:30:48,843 - Come here and talk to me. - Ha, ha. 492 00:30:55,168 --> 00:30:58,604 Would you believe it? Steven wants to buy my football team. 493 00:31:00,008 --> 00:31:01,646 - Why? I thought you said... - Yes, I did. 494 00:31:01,750 --> 00:31:03,388 I said it's going badly, and it is. 495 00:31:05,590 --> 00:31:08,309 But he thinks he can turn the franchise around. 496 00:31:08,378 --> 00:31:10,892 And you know something? I believe he can. 497 00:31:15,400 --> 00:31:18,949 Blake, did he talk about how he and Sammy Jo were getting along? 498 00:31:19,555 --> 00:31:21,910 Mm-mm. Why? 499 00:31:22,576 --> 00:31:24,885 Well, I saw her today, and... 500 00:31:25,596 --> 00:31:28,668 Well, I know how hard she's trying to make this work. 501 00:31:28,732 --> 00:31:29,767 I just worry. 502 00:31:29,894 --> 00:31:33,011 Oh, of course you do. That's because you love them. 503 00:31:33,069 --> 00:31:35,788 Maybe I'm making too much of this. 504 00:31:36,476 --> 00:31:38,148 Yes, maybe you are, darling. 505 00:31:38,257 --> 00:31:41,135 I mean, after all, things are going so well now. 506 00:31:41,900 --> 00:31:44,255 Adam and Dana are married. 507 00:31:44,339 --> 00:31:46,807 Jeff and Fallon are back in our home. 508 00:31:46,894 --> 00:31:51,012 Steven's arrangement with Sammy Jo seems to be working out very well. 509 00:31:51,037 --> 00:31:54,666 We've got a beautiful little daughter, 510 00:31:56,633 --> 00:31:59,306 and I've got a lovely lady in my arms. 511 00:32:00,195 --> 00:32:03,153 All is well with the world. 512 00:32:04,841 --> 00:32:07,799 - I hope you're right about this family. - I am right. 513 00:32:07,861 --> 00:32:11,900 They're all okay, I'm sure of it. 514 00:32:15,977 --> 00:32:17,251 Gerard, when my wife phoned, 515 00:32:17,371 --> 00:32:20,010 did she say anything other than she was having dinner with someone? 516 00:32:20,081 --> 00:32:21,514 No, Mr. Adam, that was the message. 517 00:32:21,630 --> 00:32:23,188 - She didn't say with whom? - No, sir. 518 00:32:23,295 --> 00:32:25,490 - Or where? - I'm afraid not. 519 00:32:27,361 --> 00:32:28,953 Thank you, Gerard. 520 00:32:30,807 --> 00:32:32,035 Thank you. 521 00:32:33,300 --> 00:32:35,177 - Darling, did you get my message? - Yes, I did. 522 00:32:35,275 --> 00:32:37,630 Mm. I'm sorry I'm a little later than I expected to be. 523 00:32:37,714 --> 00:32:39,989 - You're not angry with me, are you? - No, not really. 524 00:32:40,076 --> 00:32:42,988 But I'm a little concerned about this habit of yours of just disappearing. 525 00:32:43,057 --> 00:32:45,127 You fly off to Billings and you leave me a note, 526 00:32:45,226 --> 00:32:47,342 and now tonight, you have dinner with someone 527 00:32:48,688 --> 00:32:50,201 and I hear about it from Gerard. 528 00:32:50,314 --> 00:32:52,987 I know. I'm sorry, but I couldn't explain it to Gerard, 529 00:32:53,063 --> 00:32:55,293 and you weren't in the house, but it wasn't a waste. 530 00:32:55,386 --> 00:32:58,298 Listen, come sit down. I have such news. 531 00:33:00,807 --> 00:33:04,004 I had dinner with this wonderful woman. 532 00:33:04,059 --> 00:33:05,697 I told her about the problem, 533 00:33:05,802 --> 00:33:08,714 how you and I want to have a child and how I can't... 534 00:33:10,500 --> 00:33:12,092 You found a doctor who can help us? 535 00:33:12,204 --> 00:33:13,603 - Oh, Dana. - No. 536 00:33:13,714 --> 00:33:16,672 She's not a doctor. She works for an agency. 537 00:33:16,734 --> 00:33:18,167 A very reputable agency. 538 00:33:18,283 --> 00:33:19,318 What kind of agency? 539 00:33:20,025 --> 00:33:22,016 They screen couples who can't have children 540 00:33:22,116 --> 00:33:23,754 and then they set up an adoption. 541 00:33:23,858 --> 00:33:26,452 Adoption? I don't want to adopt. 542 00:33:26,530 --> 00:33:28,248 I want a child who's my own flesh and blood. 543 00:33:29,322 --> 00:33:31,597 I know. I know how you feel. 544 00:33:31,684 --> 00:33:33,754 Darling, a child is a child of love, 545 00:33:33,852 --> 00:33:36,810 not because it has your own blood, but because you love it 546 00:33:36,872 --> 00:33:42,504 and nurture it and watch it grow and share its joy. 547 00:33:42,486 --> 00:33:45,683 And that child needs you and loves you just as much as you need and love it. 548 00:33:48,000 --> 00:33:49,592 Blake and Alexis adopted you, 549 00:33:50,207 --> 00:33:52,767 and they love you just as much as any of their children. 550 00:33:52,840 --> 00:33:56,116 - You can't deny that. - No, of course I can't. 551 00:33:58,455 --> 00:34:00,650 Adam, the woman said that it might be a matter of time 552 00:34:00,739 --> 00:34:02,570 before a child became available, 553 00:34:04,333 --> 00:34:06,005 but that we're very good candidates. 554 00:34:06,114 --> 00:34:09,265 Look, Dana, I get the whole picture and it was good of you to try, 555 00:34:09,328 --> 00:34:11,796 but I don't want to talk about this anymore, if you don't mind. 556 00:34:11,883 --> 00:34:15,637 - I'm only thinking of you. - I appreciate that. 557 00:34:16,065 --> 00:34:17,623 And I thank you. 558 00:34:18,621 --> 00:34:20,054 Adam? 559 00:34:25,690 --> 00:34:28,648 Don't you understand? This is the only way. 560 00:34:35,486 --> 00:34:36,999 You know, this is really flattering. 561 00:34:37,112 --> 00:34:40,388 I mean, most guys, they get cut, they get told by the coach. 562 00:34:40,442 --> 00:34:41,875 What am I doing here? 563 00:34:41,991 --> 00:34:43,583 You're here because I sent for you. 564 00:34:46,000 --> 00:34:49,595 You know, you are really some piece of work, Harris. 565 00:34:49,640 --> 00:34:51,949 You're arrogant, and you've got a big mouth. 566 00:34:52,041 --> 00:34:54,509 Yeah. Those are some of my good qualities. 567 00:34:55,138 --> 00:34:58,130 Look, I appreciate the, uh, audience at the ranch, 568 00:34:58,197 --> 00:34:59,869 but I don't have to hang around and listen. 569 00:34:59,978 --> 00:35:02,697 - Just cut me a cheque and I'm gone. - It's not gonna be that easy. 570 00:35:04,275 --> 00:35:05,913 What is that supposed to mean? 571 00:35:06,017 --> 00:35:08,929 This afternoon I had a meeting with the coaches. 572 00:35:08,999 --> 00:35:11,513 As of today, Skip Maitland has been put on waivers. 573 00:35:11,593 --> 00:35:13,185 That makes you the number-one quarterback. 574 00:35:13,297 --> 00:35:15,572 Your father know what you're planning to do with the team? 575 00:35:15,658 --> 00:35:18,616 The only Carrington you have to worry about is me. 576 00:35:18,679 --> 00:35:21,352 I'm the owner now and I call all the shots. 577 00:35:23,635 --> 00:35:25,546 And your decision was based on what? 578 00:35:25,648 --> 00:35:28,162 Well, let's just say it wasn't based on your personality. 579 00:35:29,634 --> 00:35:32,102 Heh. Look, man, let's just cut to the bottom line. 580 00:35:32,190 --> 00:35:33,543 What do you expect from me? 581 00:35:33,661 --> 00:35:35,891 I expect you to deliver. 582 00:35:35,984 --> 00:35:39,135 Heh. That's what I was afraid of. 583 00:35:43,950 --> 00:35:47,340 Uh, I mean, your lifestyle isn't exactly a secret in the locker room, 584 00:35:47,396 --> 00:35:49,387 so if there are any strings attached to this job... 585 00:35:49,487 --> 00:35:51,079 Look, Harris. 586 00:35:51,190 --> 00:35:54,580 I don't give a damn what you think you know or what you've heard. 587 00:35:54,636 --> 00:35:57,025 Believe me, the only place I want your body 588 00:35:57,114 --> 00:35:59,025 is down on that football field. Got it? 589 00:36:01,200 --> 00:36:03,156 Yeah. Right. 590 00:36:03,252 --> 00:36:05,447 You said you can win with this team. 591 00:36:05,536 --> 00:36:07,766 - Yeah, I can win. - Okay, here's the deal. 592 00:36:07,860 --> 00:36:10,932 You win, and I'll guarantee you a contract big enough 593 00:36:10,996 --> 00:36:14,386 - to knock that chip off your shoulder. - And if I don't? 594 00:36:15,178 --> 00:36:16,213 You're history. 595 00:36:18,000 --> 00:36:19,797 Sorry I'm late. 596 00:36:21,834 --> 00:36:24,667 Josh Harris, I'd like you to meet my wife, Sammy Jo. 597 00:36:24,738 --> 00:36:26,968 I guess I should say my ex-wife. 598 00:36:27,061 --> 00:36:28,733 - Hi. - Hi. 599 00:36:30,623 --> 00:36:32,534 Looks like you got yourself a quarterback. 600 00:36:56,290 --> 00:36:58,008 Are you awake? 601 00:37:02,330 --> 00:37:03,843 Fallon? 602 00:37:03,956 --> 00:37:07,392 Please, Jeff, I'm trying to get some sleep. 603 00:37:11,545 --> 00:37:13,615 I already apologised for last night. 604 00:37:13,714 --> 00:37:16,865 I had no idea how long the party was going to last. 605 00:37:17,237 --> 00:37:19,228 You could have excused yourself. 606 00:37:21,300 --> 00:37:23,689 You knew I was sitting there waiting for you for over an hour. 607 00:37:23,778 --> 00:37:25,769 I don't know what else to say other than I'm sorry. 608 00:37:26,992 --> 00:37:29,460 - When the kids come out, things... - No, things will be easier? 609 00:37:29,547 --> 00:37:31,856 You're expecting a lot from our children. 610 00:37:33,922 --> 00:37:38,120 You know, last night, when I left here, 611 00:37:38,414 --> 00:37:42,453 I thought we had a chance of getting things back together again, 612 00:37:44,000 --> 00:37:47,709 and that we'd talk the way we use to talk. I miss that. 613 00:37:49,653 --> 00:37:51,450 And I miss you. 614 00:37:59,411 --> 00:38:01,641 Just leave me alone. 615 00:39:05,400 --> 00:39:08,517 It's all right now, darling. Don't cry. 616 00:39:08,575 --> 00:39:10,725 Everything's gonna be all right. 617 00:39:10,821 --> 00:39:12,334 You don't have to be afraid. 618 00:39:12,447 --> 00:39:14,358 Mommy's here with you. 619 00:39:14,461 --> 00:39:16,895 It was just a bad dream, sweetheart. 620 00:39:16,978 --> 00:39:19,731 Now Mommy's here with you, and everything's gonna be all right. 621 00:39:19,804 --> 00:39:21,601 Okay? 622 00:39:21,701 --> 00:39:24,090 Okay, Mommy. 623 00:39:46,288 --> 00:39:48,483 A hit-and-run accident on 47 Lane... 624 00:39:50,392 --> 00:39:52,428 And for Cindy's mother and father, 625 00:39:52,522 --> 00:39:54,080 this is a very special day. 626 00:39:54,187 --> 00:39:56,257 We were devastated. We wanted a baby. 627 00:39:56,355 --> 00:39:58,471 we never thought we could have a baby. 628 00:39:58,562 --> 00:40:01,281 It's a miracle. She's truly a miracle. 629 00:40:03,111 --> 00:40:06,103 When this couple learned that she couldn't have a child of her own, 630 00:40:06,170 --> 00:40:09,003 they jmmediately contacted Attorney Emmett Houser, 631 00:40:09,074 --> 00:40:11,827 who specialises in finding surrogate mothers, 632 00:40:11,900 --> 00:40:15,017 women who will carry a man's child when his own wife can't. 633 00:40:15,075 --> 00:40:19,387 So far, Attorney Houser has brought happiness to over 50 couples. 634 00:40:20,466 --> 00:40:23,776 His surrogate mother programme has been extremely successful. 635 00:40:23,835 --> 00:40:26,395 It's a miracle. we never thought we'd have... 636 00:40:59,500 --> 00:41:01,809 You can have a baby, Adam. 637 00:41:02,752 --> 00:41:04,470 You can. 638 00:41:04,520 --> 00:41:09,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.