Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:03,879
[coins clink]
2
00:00:06,669 --> 00:00:09,000
Something's terribly wrong.
3
00:00:11,710 --> 00:00:13,919
[Webby grunting]
4
00:00:13,919 --> 00:00:14,919
Haah!
5
00:00:14,919 --> 00:00:16,210
[roars]
6
00:00:16,210 --> 00:00:17,750
No, that's not it.
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,500
[muffled sound of wind blowing]
8
00:00:25,420 --> 00:00:27,670
Aaaah!
9
00:00:27,670 --> 00:00:29,000
[Scrooge]
Tempest in a teapot.
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,829
Pesky, but manageable.
11
00:00:30,829 --> 00:00:33,039
[Della and Huey]
A prophesied hero has arrived.
12
00:00:33,039 --> 00:00:35,210
A hero who is... you?
13
00:00:35,210 --> 00:00:37,960
Rise, Legends of LegendQuest!
14
00:00:37,960 --> 00:00:41,460
I mean, this is very wrong,
but it's not this, either.
15
00:00:41,460 --> 00:00:44,380
I've checked
the whole blasted mansion.
16
00:00:44,380 --> 00:00:46,250
What can it be?
17
00:00:46,250 --> 00:00:47,289
[coin clinks]
18
00:00:49,250 --> 00:00:50,880
Morning, Scroogie.
19
00:00:50,880 --> 00:00:53,039
Goldie?!
What are you doing here?!
20
00:00:53,039 --> 00:00:54,210
She's with me.
21
00:00:57,250 --> 00:01:00,079
♪ Life is
like a hurricane ♪
22
00:01:00,079 --> 00:01:02,829
♪ Here in Duckburg ♪
23
00:01:02,829 --> 00:01:05,290
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
24
00:01:05,290 --> 00:01:08,000
♪ It's a duck-blur ♪
25
00:01:08,000 --> 00:01:10,879
♪ We might solve
a mystery ♪
26
00:01:10,879 --> 00:01:13,039
♪ Or rewrite history ♪
27
00:01:13,039 --> 00:01:15,879
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
28
00:01:15,879 --> 00:01:19,289
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
29
00:01:19,289 --> 00:01:20,920
♪ Whoo-ooh ♪
30
00:01:20,920 --> 00:01:22,829
♪ Tales of derring-do ♪
31
00:01:22,829 --> 00:01:24,710
♪ Bad and good-luck tales ♪
32
00:01:24,710 --> 00:01:26,420
♪ Whoo-ooh ♪
33
00:01:26,420 --> 00:01:29,120
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
34
00:01:29,120 --> 00:01:30,920
♪ There's a stranger
out to find you ♪
35
00:01:30,920 --> 00:01:32,539
♪ What to do? ♪
36
00:01:32,539 --> 00:01:35,039
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
37
00:01:35,039 --> 00:01:36,960
♪ Whoo-ooh ♪
38
00:01:36,960 --> 00:01:38,710
♪ Every day they're out there ♪
39
00:01:38,710 --> 00:01:40,289
♪ Making Ducktales ♪
40
00:01:40,289 --> 00:01:42,079
♪ Whoo-ooh ♪
41
00:01:42,079 --> 00:01:44,539
♪ Tales of daring
bad and good ♪
42
00:01:44,539 --> 00:01:47,000
♪ Not phony tales
or cottontails ♪
43
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
-♪ No, Ducktales! ♪
-♪ Whoo-ooh! ♪
44
00:01:52,500 --> 00:01:54,710
Why? How?! Why?!
45
00:01:54,710 --> 00:01:56,920
Your whole "work really hard,
make money square" thing
46
00:01:56,920 --> 00:01:58,460
doesn't really work
for me.
47
00:01:58,460 --> 00:02:00,959
Goldie's "make money easy
with no downsides"
48
00:02:00,959 --> 00:02:03,920
works much better with
the Louie Incorporated brand.
49
00:02:03,920 --> 00:02:06,170
Hands off,
you common thief!
50
00:02:06,170 --> 00:02:08,460
Don't let her
get too close, lad.
51
00:02:08,460 --> 00:02:10,000
Oh, please,
I'm a professional.
52
00:02:10,000 --> 00:02:11,379
I can handle this.
53
00:02:11,379 --> 00:02:13,500
[Louie] How did this go
so wrong so quickly?
54
00:02:13,500 --> 00:02:15,039
Rule number one, kid:
55
00:02:15,039 --> 00:02:17,079
If you wanna pick a pocket,
you gotta get close.
56
00:02:17,079 --> 00:02:18,039
[floorboard creaks]
57
00:02:18,039 --> 00:02:19,579
Better luck next time,
rookie.
58
00:02:19,579 --> 00:02:20,920
[Louie] Rookie?
I'll have you know,
59
00:02:20,920 --> 00:02:22,460
I am
the "evil triplet," okay?!
60
00:02:22,460 --> 00:02:25,250
Sure. You're the scariest bunny
in the pet shop.
61
00:02:25,250 --> 00:02:27,539
Lemme guess,
you see all the angles.
62
00:02:27,539 --> 00:02:29,539
You're "sharper
than the sharpies."
63
00:02:29,539 --> 00:02:31,120
Didn't see this angle,
sharpie.
64
00:02:31,120 --> 00:02:33,420
[softly weeping]
65
00:02:33,420 --> 00:02:35,710
Louie Incorporated
is my dream,
66
00:02:35,710 --> 00:02:37,879
but no one believes
that I can do it.
67
00:02:37,879 --> 00:02:40,210
I know I'll never be able
to work harder than Scrooge,
68
00:02:40,210 --> 00:02:43,289
but I-- I thought maybe I could
learn to be clever like you,
69
00:02:43,289 --> 00:02:45,620
my-- my hero.
70
00:02:45,620 --> 00:02:47,829
Not bad. Was that
a "Crocodile Waterworks"?
71
00:02:47,829 --> 00:02:50,210
[Louie]
It was a "Hero's Guilt Trip"
with a "Lone Wolf Gambit."
72
00:02:50,210 --> 00:02:51,420
You know your cons.
73
00:02:52,750 --> 00:02:53,829
Hmm.
74
00:02:54,829 --> 00:02:56,079
So you'll teach me?
75
00:02:56,079 --> 00:02:58,710
Only if you
can get me in here.
76
00:02:58,710 --> 00:03:02,000
No. No way.
Not Doofus Drake's Birthday!
77
00:03:02,000 --> 00:03:04,539
[Della] I can't believe
this game's still around!
78
00:03:04,539 --> 00:03:07,169
Scrooge and Donald
used to come home to sleep
after an adventure,
79
00:03:07,169 --> 00:03:09,960
but this baby let me
quest all night long.
80
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
This is going to be epic!
81
00:03:14,000 --> 00:03:15,919
[dramatic music playing]
82
00:03:22,120 --> 00:03:24,500
[Huey]
Let's do this!
83
00:03:24,500 --> 00:03:26,920
[gentle music playing]
84
00:03:26,920 --> 00:03:29,960
So what do you think
the word "epic" means?
85
00:03:31,250 --> 00:03:33,789
[force field humming]
86
00:03:33,789 --> 00:03:36,079
Epic. Real epic.
87
00:03:36,079 --> 00:03:37,329
[pulses]
88
00:03:37,329 --> 00:03:38,879
Sooo, what first?
89
00:03:38,879 --> 00:03:40,329
Raid the Cybertroll Citadel?
90
00:03:40,329 --> 00:03:42,329
Crash the wedding
of Princess Username
91
00:03:42,329 --> 00:03:45,289
and the demonic
yet alluring Heartthrob-goblin?!
92
00:03:45,289 --> 00:03:46,329
Invaders!
93
00:03:46,329 --> 00:03:47,879
Hup!
94
00:03:47,879 --> 00:03:49,170
Haaah! Huh?
95
00:03:49,170 --> 00:03:51,329
Stay away from my DataFarm!
96
00:03:51,329 --> 00:03:52,670
-Yah! Unh!
-[insects chime]
97
00:03:52,670 --> 00:03:55,120
These Grindhoppers
drop 3 XP!
98
00:03:55,120 --> 00:03:57,120
But the impractically
giant weapons!
99
00:03:57,120 --> 00:03:58,750
The high-stakes adventure!
100
00:03:58,750 --> 00:04:00,620
[thunder]
101
00:04:00,620 --> 00:04:02,789
Ha ha.
You want high stakes?
102
00:04:02,789 --> 00:04:04,710
If I don't defend
this crop,
103
00:04:04,710 --> 00:04:08,789
the whole village won't
have turnips this season, so...
104
00:04:08,789 --> 00:04:09,789
watch out!
105
00:04:11,169 --> 00:04:13,169
[laser blasts]
106
00:04:13,169 --> 00:04:14,210
[chimes]
107
00:04:14,210 --> 00:04:15,539
You're doing it!
108
00:04:17,829 --> 00:04:20,170
-[bell dings]
-[party horn toots]
109
00:04:20,170 --> 00:04:22,790
[shuddering]
110
00:04:22,790 --> 00:04:25,290
Oh!
[stammering] I'm good!
111
00:04:25,290 --> 00:04:26,420
Laaah!
112
00:04:26,420 --> 00:04:28,079
[groaning]
113
00:04:30,670 --> 00:04:32,459
"Not full of hair"?
114
00:04:32,459 --> 00:04:34,879
The fact that
he has to say it... [gasp]
115
00:04:34,879 --> 00:04:36,250
There's gotta be...
116
00:04:36,250 --> 00:04:38,459
[together] ...$457 million
and 17 cents...
117
00:04:38,459 --> 00:04:39,709
...worth of stuff here!
118
00:04:41,709 --> 00:04:44,120
Gift bags for guests
as they depart
119
00:04:44,120 --> 00:04:45,750
full of priceless heirlooms
120
00:04:45,750 --> 00:04:48,290
from Doofus'
beloved Guhmeemama Frances.
121
00:04:48,290 --> 00:04:50,250
[both, reverently]
Guhmeemama...
122
00:04:50,250 --> 00:04:52,540
-[gong rings]
-The hour is at hand!
123
00:04:52,540 --> 00:04:54,250
Great party.
124
00:04:54,250 --> 00:04:55,829
Can't wait to tell my therapist
about it when I'm older.
125
00:04:55,829 --> 00:04:56,829
Bye-eeee!
126
00:04:56,829 --> 00:04:58,790
[Goldie] Nope.
127
00:04:58,790 --> 00:05:01,329
What? Pretend to be family,
bolt with our gift bags.
128
00:05:01,329 --> 00:05:02,790
-That's the con. Aah!
-[slap]
129
00:05:02,790 --> 00:05:05,000
No. That's just being
a bad party guest.
130
00:05:05,000 --> 00:05:06,959
Besides,
we're not common thieves.
131
00:05:06,959 --> 00:05:09,959
We're con artists,
and we're getting all the bags.
132
00:05:09,959 --> 00:05:11,829
And how are we
supposed to do that?
133
00:05:11,829 --> 00:05:13,620
If I told you
the whole plan up front,
134
00:05:13,620 --> 00:05:15,000
you'd never learn anything.
135
00:05:15,000 --> 00:05:17,120
Also, I don't know yet.
136
00:05:17,120 --> 00:05:19,790
Ladies and Gentlemen,
I give you perfection.
137
00:05:19,790 --> 00:05:22,379
[harp music playing]
138
00:05:22,379 --> 00:05:23,959
[Doofus' dad]
I give you grace.
139
00:05:23,959 --> 00:05:26,959
I give you the universe's
perfect widdle angel--
140
00:05:26,959 --> 00:05:27,959
[ratcheting]
141
00:05:27,959 --> 00:05:29,579
Doofus Drake.
142
00:05:29,579 --> 00:05:30,959
[Doofus]
Hellowyn, Llewellyn.
143
00:05:30,959 --> 00:05:32,420
Aaah!
144
00:05:32,420 --> 00:05:35,540
I mean... happy birthday!
145
00:05:35,540 --> 00:05:37,120
It warms my heart
146
00:05:37,120 --> 00:05:40,879
to see all
my wonderful friends
and your loving parents.
147
00:05:40,879 --> 00:05:42,620
-It reminds me...
-Whoa!
148
00:05:42,620 --> 00:05:44,790
...of my dear,
departed Guhmeemama.
149
00:05:44,790 --> 00:05:46,170
[Doofus' parents]
Guhmeemama...
150
00:05:46,170 --> 00:05:49,120
The only parent
I've ever known.
151
00:05:49,120 --> 00:05:50,209
Why does he hurt me?
152
00:05:50,209 --> 00:05:51,709
You know why.
153
00:05:51,709 --> 00:05:53,879
[sniffing]
154
00:05:53,879 --> 00:05:56,290
-Unfortunately, there are
filthy liars in our midst...
-[guests gasp]
155
00:05:56,290 --> 00:05:59,540
-[gasp]
-...only after my gift bags!
156
00:05:59,540 --> 00:06:01,670
[ominous music playing]
157
00:06:02,709 --> 00:06:04,790
Percival P. Peppington!
158
00:06:06,379 --> 00:06:08,709
[sniffing]
159
00:06:08,709 --> 00:06:11,420
[gasp]
He can smell lies!
160
00:06:11,420 --> 00:06:13,620
Percival,
you disappoint me.
161
00:06:13,620 --> 00:06:15,670
If you're going
to hire an actor
162
00:06:15,670 --> 00:06:17,670
to pretend
to be your son,
163
00:06:17,670 --> 00:06:20,329
at least hire
a child actor.
164
00:06:20,329 --> 00:06:22,420
Hey! I got range!
165
00:06:22,420 --> 00:06:23,920
[nervously]
This is some mix-up.
166
00:06:23,920 --> 00:06:25,670
I must have left
my real son in the car!
167
00:06:25,670 --> 00:06:26,620
I'll go get him!
168
00:06:27,620 --> 00:06:28,829
Aah!
169
00:06:28,829 --> 00:06:31,209
Would you like
to see my Honey Bin?
170
00:06:31,209 --> 00:06:33,120
Don't you mean "Money Bin"?
171
00:06:33,120 --> 00:06:34,709
No.
172
00:06:34,709 --> 00:06:36,379
-[buzzer]
-Aaaah!
173
00:06:36,379 --> 00:06:38,000
-Whoa! Oh!
-[Percival screaming,
bees buzzing]
174
00:06:38,000 --> 00:06:39,170
Eee! Oooh!
175
00:06:39,170 --> 00:06:40,500
Whoaa!
176
00:06:40,500 --> 00:06:43,329
So. Many. Liars!
177
00:06:44,709 --> 00:06:47,620
Oh, man,
everyone was pulling
the same con as us!
178
00:06:47,620 --> 00:06:50,000
And we're
the last ones standing.
179
00:06:50,000 --> 00:06:51,420
Not exactly.
180
00:06:53,379 --> 00:06:54,420
[slap]
181
00:06:57,790 --> 00:07:01,209
Uh, Sharkbomb, my boy,
meet Doofus.
182
00:07:01,209 --> 00:07:03,079
[high-pitched voice]
Get off my back, Dad!
183
00:07:03,079 --> 00:07:04,209
Huh?
184
00:07:04,209 --> 00:07:05,579
[nervously] Uhh...
185
00:07:06,620 --> 00:07:08,790
Your blank stare
is soothing.
186
00:07:08,790 --> 00:07:11,209
[Glomgold muttering
in pain]
187
00:07:11,209 --> 00:07:13,000
That's an awful lot
of competition.
188
00:07:13,000 --> 00:07:14,879
Maybe you should keep
your distance, sharpie.
189
00:07:14,879 --> 00:07:16,879
No way.
This is perfect.
190
00:07:16,879 --> 00:07:19,920
We expose the others as phonies
to gain Doofus' trust,
191
00:07:19,920 --> 00:07:23,829
then get out of here
with their leftover bags
before we're exposed.
192
00:07:23,829 --> 00:07:26,329
Ambitious.
Dangerously overconfident.
193
00:07:26,329 --> 00:07:27,829
Let's do it.
194
00:07:27,829 --> 00:07:30,420
-Mark Beaks,
meet my grandma--
-[slap]
195
00:07:30,420 --> 00:07:32,750
Ow. Super young Aunt Goldie,
and, uh--
196
00:07:32,750 --> 00:07:34,579
Wait, since when
do you have a kid?
197
00:07:34,579 --> 00:07:37,420
Since I realized
how many likes
Family Pics get online.
198
00:07:37,420 --> 00:07:38,540
Selfieburst!
199
00:07:38,540 --> 00:07:40,120
Digida-digida-digida
digida-dah!
200
00:07:40,120 --> 00:07:41,540
[muttering, gasps]
201
00:07:41,540 --> 00:07:43,209
-Hi, I'm Boyd!
-Aah!
202
00:07:43,209 --> 00:07:44,540
Uh, sure, you are.
203
00:07:44,540 --> 00:07:46,120
Yeah I love this--
what was it again?
204
00:07:46,120 --> 00:07:48,000
Uh, uh... son!
205
00:07:48,000 --> 00:07:49,829
Anyways, look
at all the cool stuff
we did yesterday.
206
00:07:52,540 --> 00:07:55,120
Oh! Family memories.
207
00:07:55,120 --> 00:07:56,540
[whimpering]
208
00:07:56,540 --> 00:07:57,540
[kiss]
209
00:07:57,540 --> 00:07:59,879
[cooing]
210
00:07:59,879 --> 00:08:01,579
Mmm, mwah.
211
00:08:01,579 --> 00:08:03,250
Aye, what loving parent
212
00:08:03,250 --> 00:08:05,790
wouldn't keep a photo
of his kin handy?
213
00:08:05,790 --> 00:08:09,620
[hip-hop music playing]
214
00:08:09,620 --> 00:08:11,420
Goldie, was it?
215
00:08:11,420 --> 00:08:12,459
Oop!
216
00:08:13,620 --> 00:08:15,959
You must have pics
of your "nephew."
217
00:08:15,959 --> 00:08:17,290
Uhh, ah...
218
00:08:17,290 --> 00:08:19,079
-Of course I do.
-[photo booth clicking]
219
00:08:19,079 --> 00:08:22,879
They're right here
in my purse?
220
00:08:22,879 --> 00:08:24,579
The question is
which one?
221
00:08:24,579 --> 00:08:28,670
Because I love him so much,
how can I choose just one?
222
00:08:28,670 --> 00:08:31,170
so... I have four.
223
00:08:31,170 --> 00:08:33,620
Look at that roguish
twinkle in his eye.
224
00:08:35,169 --> 00:08:37,879
[ominous music playing]
225
00:08:40,080 --> 00:08:41,500
That's nice.
226
00:08:41,500 --> 00:08:42,539
[claps]
227
00:08:44,379 --> 00:08:46,250
Pool time!
228
00:08:52,539 --> 00:08:53,710
Not bad.
229
00:08:53,710 --> 00:08:55,539
Now we go
on the offense.
230
00:08:55,539 --> 00:08:57,580
Tell me,
who's our first mark?
231
00:08:57,580 --> 00:09:00,710
Sharkbomb! Get in the pool,
you wee whippersnapper!
232
00:09:00,710 --> 00:09:03,500
Don't tell me
what to do, old man!
233
00:09:03,500 --> 00:09:05,039
Old man?!
234
00:09:05,039 --> 00:09:07,080
Can an old man do this?!
235
00:09:08,669 --> 00:09:09,710
Aaak! Unh!
236
00:09:09,710 --> 00:09:11,830
-Him.
-Definitely him.
237
00:09:11,830 --> 00:09:13,500
Steady. Steady.
238
00:09:13,500 --> 00:09:16,500
The fate of the Dereznaroth
rests in your hands.
239
00:09:16,500 --> 00:09:18,539
Water too much
and you risk drowning
the root system!
240
00:09:18,539 --> 00:09:20,000
-[whooshing]
-A checkpoint!
241
00:09:20,000 --> 00:09:21,539
You could cash in
all the experience points
242
00:09:21,539 --> 00:09:23,460
you have
from bashing grindhoppers,
243
00:09:23,460 --> 00:09:25,960
level up and really start
playing this game!
244
00:09:25,960 --> 00:09:28,419
Nah, if I step outside
the shield, I could die
245
00:09:28,419 --> 00:09:30,379
and lose all my XP.
246
00:09:30,379 --> 00:09:31,789
Whoa! With that much XP,
247
00:09:31,789 --> 00:09:34,379
you could be
the Duke of Destruction!
248
00:09:34,379 --> 00:09:35,620
Too dangerous.
249
00:09:35,620 --> 00:09:36,789
I mean, the checkpoint's
way over there.
250
00:09:36,789 --> 00:09:39,000
[Launchpad] Woo-hoo!
251
00:09:39,000 --> 00:09:40,879
I'm the master of the sky!
252
00:09:40,879 --> 00:09:43,539
Look at me go!
I'm surprising myself!
253
00:09:43,539 --> 00:09:44,539
This is amazing!
254
00:09:44,539 --> 00:09:46,500
Perfect! I mean, oh, no!
255
00:09:46,500 --> 00:09:48,879
We should help Launchpad
fight that Defragon!
256
00:09:48,879 --> 00:09:50,620
Eh, too risky.
257
00:09:50,620 --> 00:09:52,210
But if you want to,
go ahead.
258
00:09:52,210 --> 00:09:53,580
Really?
All right, here I go.
259
00:09:53,580 --> 00:09:55,080
[shield whirs]
260
00:09:55,080 --> 00:09:57,419
Facing off against
the dangerous monster!
261
00:09:57,419 --> 00:09:58,960
[blasting]
262
00:10:00,289 --> 00:10:02,580
Ahh! That was easy,
263
00:10:02,580 --> 00:10:04,330
even though it seemed scary!
264
00:10:04,330 --> 00:10:05,580
And now, I can level up!
265
00:10:05,580 --> 00:10:07,000
[footsteps beeping]
266
00:10:07,000 --> 00:10:08,710
What a great life lesson!
267
00:10:08,710 --> 00:10:10,789
[beeping]
268
00:10:10,789 --> 00:10:13,000
[Della and Launchpad]
Whoo! Jetpacks!
269
00:10:13,000 --> 00:10:14,710
[Launchpad laughs]
270
00:10:14,710 --> 00:10:16,169
[camera clicking]
271
00:10:21,419 --> 00:10:25,750
[screaming in pain]
272
00:10:25,750 --> 00:10:29,120
[groaning]
273
00:10:29,120 --> 00:10:32,710
Hey, Flintheart,
can I speak to Sharkbomb
in private for a second?
274
00:10:32,710 --> 00:10:36,000
Oh, uh, certainly.
275
00:10:36,000 --> 00:10:37,960
[deep breath]
276
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
Sharkbomb,
can I tell you a secret?
277
00:10:39,960 --> 00:10:42,039
[Glomgold blubbering
underwater]
278
00:10:42,039 --> 00:10:45,500
Great. I think my aunt
has the hots for your dad.
279
00:10:45,500 --> 00:10:46,750
She does?!
280
00:10:48,539 --> 00:10:49,580
I mean...
281
00:10:49,580 --> 00:10:50,789
[high-pitched voice]
...as if!
282
00:10:50,789 --> 00:10:53,330
Ewww! Barf-o-rama!
283
00:10:53,330 --> 00:10:55,419
You're making me
look like a fool!
284
00:10:55,419 --> 00:10:57,289
You don't need
my help, geezer!
285
00:10:59,500 --> 00:11:00,789
Aah!
286
00:11:00,789 --> 00:11:04,419
[dramatic music playing]
287
00:11:04,419 --> 00:11:05,580
[Glomgold screaming]
288
00:11:05,580 --> 00:11:06,789
Ha haa!
289
00:11:06,789 --> 00:11:08,169
Huh?
290
00:11:10,210 --> 00:11:11,289
[licking]
291
00:11:11,289 --> 00:11:13,039
[nervous chuckle]
292
00:11:14,460 --> 00:11:15,539
Aah!
293
00:11:15,539 --> 00:11:17,289
Don't let go, Sharkbomb!
294
00:11:17,289 --> 00:11:20,080
[high-pitched]
Don't tell me what to do!
295
00:11:20,080 --> 00:11:22,379
[bees buzzing]
296
00:11:22,379 --> 00:11:24,669
Ohh.
Pretty sharp, sharpie.
297
00:11:24,669 --> 00:11:26,120
You're a natural.
298
00:11:26,120 --> 00:11:28,419
-Those gift bags
are as good--
-Yah!
299
00:11:28,419 --> 00:11:29,789
Aah! Oh!
300
00:11:29,789 --> 00:11:31,330
Ever so sorry!
301
00:11:31,330 --> 00:11:33,379
I mean,
hashtag you're all wet.
302
00:11:33,379 --> 00:11:34,419
Pewpew! Pewpewpewpew!
303
00:11:34,419 --> 00:11:37,120
Ugh. They're going down.
304
00:11:37,120 --> 00:11:38,580
Oh, yes.
305
00:11:38,580 --> 00:11:40,419
[gentle music playing]
306
00:11:40,419 --> 00:11:42,330
The garden is tended.
307
00:11:42,330 --> 00:11:45,210
Now the greatest adventure
of all: waiting.
308
00:11:47,500 --> 00:11:49,789
[blades clanking]
309
00:11:49,789 --> 00:11:51,960
[creature growling]
310
00:11:51,960 --> 00:11:53,039
-Hah!
-Aah!
311
00:11:54,500 --> 00:11:55,750
[Huey, gasping]
The Blaser Scythe.
312
00:11:55,750 --> 00:11:57,210
No. No fighting.
313
00:11:58,620 --> 00:12:01,500
Mm! Mmmmmm!
314
00:12:03,330 --> 00:12:04,919
Ooh, huh?!
315
00:12:04,919 --> 00:12:06,379
Hey, Mom?
316
00:12:06,379 --> 00:12:07,960
I was thinking,
317
00:12:07,960 --> 00:12:09,580
I should step
out of my comfort zone.
318
00:12:09,580 --> 00:12:12,250
Maybe...
head to the checkpoint?
319
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
Really? Yeah!
320
00:12:13,250 --> 00:12:15,460
Mother and son
against the GigaSwarm!
321
00:12:15,460 --> 00:12:17,080
Will we survive?!
322
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
Naah!
323
00:12:18,080 --> 00:12:19,539
Yes, of course we will.
324
00:12:19,539 --> 00:12:20,539
It's right over there.
325
00:12:20,539 --> 00:12:21,750
[chiming]
326
00:12:21,750 --> 00:12:23,080
Okay, buddy, you got this.
327
00:12:23,080 --> 00:12:25,039
Every journey begins
with a single step.
328
00:12:25,039 --> 00:12:26,330
I got this, I got this,
I got this,
329
00:12:26,330 --> 00:12:27,789
I got this, I got this,
I got this, I got this.
330
00:12:31,379 --> 00:12:32,379
[gasps]
331
00:12:36,460 --> 00:12:37,960
[blasting]
332
00:12:39,169 --> 00:12:40,419
Raaarrr!
333
00:12:41,419 --> 00:12:43,080
My rutabagas!
334
00:12:43,080 --> 00:12:45,330
Typically your step
would be in the other direction!
335
00:12:45,330 --> 00:12:47,919
[Huey] I should never try
anything new!
336
00:12:47,919 --> 00:12:49,500
[mechanical clicking]
337
00:12:49,500 --> 00:12:52,379
[Boyd] It's like
the machine speaks to me.
338
00:12:52,379 --> 00:12:53,539
Is that strange?
339
00:12:53,539 --> 00:12:55,580
What dirt have you
dug up on Boyd?
340
00:12:55,580 --> 00:12:57,169
I got nothing.
341
00:12:57,169 --> 00:12:58,789
He's friendly,
he's freakishly strong,
342
00:12:58,789 --> 00:13:01,120
and he gets along
weirdly well with Doofus.
343
00:13:01,120 --> 00:13:03,210
There's gotta be
some weak spot.
344
00:13:03,210 --> 00:13:04,710
Something
in their history?
345
00:13:04,710 --> 00:13:06,379
All I have found
are hundreds of photos
346
00:13:06,379 --> 00:13:08,250
of them being
perfect together.
347
00:13:08,250 --> 00:13:10,789
Wait. Where are
the baby pictures?
348
00:13:10,789 --> 00:13:13,120
Beaks would never pass up
that sweet clickbait.
349
00:13:13,120 --> 00:13:14,379
Click what now?
350
00:13:14,379 --> 00:13:15,669
What's this weird
Wi-Fi network?
351
00:13:15,669 --> 00:13:18,250
"Beaks Optimistic
Youth Droid"?
352
00:13:18,250 --> 00:13:21,419
[gasps] Oh!
B-O-Y-D! Boyd!
353
00:13:21,419 --> 00:13:22,789
[both] He's a robot!
354
00:13:22,789 --> 00:13:24,460
How are we supposed
to trip up a boy-bot
355
00:13:24,460 --> 00:13:26,210
who's programmed
to be perfect?
356
00:13:26,210 --> 00:13:28,169
Get close,
don't get caught.
357
00:13:28,169 --> 00:13:30,210
Do you know how many
evil robots I've faced?
358
00:13:30,210 --> 00:13:31,250
[laughing]
359
00:13:31,250 --> 00:13:32,169
Too many.
360
00:13:32,169 --> 00:13:33,620
[pinball machine clanging]
361
00:13:35,539 --> 00:13:39,169
Wow, Boyd, you said
you've only been playing
since yesterday?
362
00:13:39,169 --> 00:13:40,669
Yes! Daddy
took me to Funzo's,
363
00:13:40,669 --> 00:13:42,330
and we played
all the games,
364
00:13:42,330 --> 00:13:44,419
and then had ice cream
and flew kites!
365
00:13:44,419 --> 00:13:45,830
Big day! [laughs]
366
00:13:45,830 --> 00:13:47,539
What did you do
two days ago?
367
00:13:47,539 --> 00:13:49,669
[laughs]
368
00:13:49,669 --> 00:13:51,419
I-- I can't seem to remember.
369
00:13:51,419 --> 00:13:52,539
[circuits zapping]
370
00:13:52,539 --> 00:13:54,330
Why can't I remember?!
371
00:13:54,330 --> 00:13:55,669
I dunno, sport.
372
00:13:55,669 --> 00:13:56,830
Uh, maybe it was
all that ice cream, huh?
373
00:13:56,830 --> 00:13:58,210
-[zap]
-[Louie gasps]
374
00:13:58,210 --> 00:14:00,669
-[zapping]
-What's wrong with my friend?
375
00:14:00,669 --> 00:14:02,919
Is it something
my butler did?
376
00:14:02,919 --> 00:14:04,039
[gasps] Ohh!
377
00:14:04,039 --> 00:14:06,330
No-no-no-no. Noooooo!
378
00:14:06,330 --> 00:14:08,169
I think he's
a little over-stimulated.
379
00:14:08,169 --> 00:14:10,250
We'll have to remember
that for your birthday.
380
00:14:10,250 --> 00:14:12,210
Hey, when
were you born again?
381
00:14:12,210 --> 00:14:13,210
Yesterday!
382
00:14:13,210 --> 00:14:14,669
Wait, that's not right.
383
00:14:14,669 --> 00:14:16,250
No, no, no, no!
384
00:14:16,250 --> 00:14:18,210
Do not peer behind the curtain
of reality, bud!
385
00:14:18,210 --> 00:14:20,460
Aah aah aah aah!
386
00:14:20,460 --> 00:14:21,879
[static]
387
00:14:21,879 --> 00:14:23,289
[beeping]
388
00:14:23,289 --> 00:14:25,879
Does not compute.
389
00:14:25,879 --> 00:14:28,830
Compute?
No, I am not a computer!
390
00:14:28,830 --> 00:14:29,879
[ding]
391
00:14:39,250 --> 00:14:42,080
I am definitely
a real booooooy!
392
00:14:42,080 --> 00:14:43,500
[powering down]
393
00:14:43,500 --> 00:14:44,879
[gasps]
394
00:14:48,830 --> 00:14:50,210
[Beaks] Oh, man!
395
00:14:50,210 --> 00:14:52,419
I'm gonna need,
like, a real big bag of rice.
396
00:14:52,419 --> 00:14:54,210
-My party!
-Aaaah!
397
00:14:54,210 --> 00:14:55,330
No! No! No!
398
00:14:55,330 --> 00:14:56,789
No! No! No! No! No!
399
00:14:56,789 --> 00:14:57,879
Whoa! Ah!
400
00:14:57,879 --> 00:14:59,460
Sharpie!
401
00:14:59,460 --> 00:15:02,120
You conned that boy-bot
right out of sentience!
402
00:15:02,120 --> 00:15:05,289
Maybe we should team up
on a more permanent basis.
403
00:15:05,289 --> 00:15:07,250
Really? You mean it?
404
00:15:07,250 --> 00:15:10,289
This looks like the beginning
of a fruitful partnership.
405
00:15:12,620 --> 00:15:15,250
[whimpering]
I swore, after last year,
406
00:15:15,250 --> 00:15:17,830
no one's eyes would
melt out of their heads.
407
00:15:17,830 --> 00:15:20,210
Who is responsible for this?!
408
00:15:20,210 --> 00:15:21,710
Wuh-oh.
We ran out of chumps to--
409
00:15:21,710 --> 00:15:22,919
-He did it.
-What?!
410
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Llewellyn Duck,
I am so disappointed.
411
00:15:30,000 --> 00:15:32,169
Ruining poor Doofus' party,
412
00:15:32,169 --> 00:15:34,460
trying to take
the extra bags for yourself.
413
00:15:34,460 --> 00:15:35,879
Who raised you?
414
00:15:35,879 --> 00:15:38,080
Not you, lady!
She is a fraud!
415
00:15:38,080 --> 00:15:40,500
-Mmm mmm mmm!
-Children can be so cruel.
416
00:15:40,500 --> 00:15:42,830
Doofus makes us
share a fork.
417
00:15:42,830 --> 00:15:45,120
You march home
right this instant.
418
00:15:45,120 --> 00:15:46,379
And to teach you a lesson,
419
00:15:46,379 --> 00:15:47,789
I'm going to take
your gift bags
420
00:15:47,789 --> 00:15:50,039
and donate them
to charity.
421
00:15:50,039 --> 00:15:51,039
[whispering] It's me.
422
00:15:51,039 --> 00:15:52,169
The charity is me.
423
00:15:52,169 --> 00:15:53,789
What happened
to working together?
424
00:15:53,789 --> 00:15:54,919
Sorry, sharpie.
425
00:15:54,919 --> 00:15:56,620
I only work for myself.
426
00:15:56,620 --> 00:15:58,789
I want you gone, mister!
427
00:15:58,789 --> 00:16:00,250
That can be arranged.
428
00:16:02,120 --> 00:16:04,169
[beeping]
429
00:16:05,539 --> 00:16:07,879
[zapping, powering up]
430
00:16:07,879 --> 00:16:10,620
Hi, I'm Boyd,
a definitely real boy!
431
00:16:10,620 --> 00:16:13,039
And I'm going
to destroy you!
432
00:16:13,039 --> 00:16:14,039
Aah!
433
00:16:15,000 --> 00:16:16,250
Aah! Help!
434
00:16:16,250 --> 00:16:17,710
You're a real boy!
435
00:16:17,710 --> 00:16:19,419
You're a sweet,
kind, real boy! I swear!
436
00:16:19,419 --> 00:16:20,500
-[Huey screams]
-[thud]
437
00:16:24,620 --> 00:16:25,669
Yah!
438
00:16:26,830 --> 00:16:28,710
Aah! Whoa! Ow, stop!
439
00:16:28,710 --> 00:16:30,419
What are you doing?!
440
00:16:30,419 --> 00:16:32,330
It's piñata time.
441
00:16:32,330 --> 00:16:34,120
I'm the world champion.
442
00:16:35,460 --> 00:16:36,830
But I've never hunted
443
00:16:36,830 --> 00:16:40,080
the most dangerous piñata--
man.
444
00:16:41,250 --> 00:16:42,879
Huh! Unh!
445
00:16:48,830 --> 00:16:51,789
No! Uh, tell me
about your hobbies, friend!
446
00:16:51,789 --> 00:16:53,620
Recharging!
Syncing to other devices!
447
00:16:53,620 --> 00:16:55,039
Aah! No!
448
00:16:55,039 --> 00:16:58,669
[screaming]
449
00:17:01,120 --> 00:17:02,250
Nooo!
450
00:17:02,250 --> 00:17:04,039
No-no-no-no-no!
451
00:17:04,039 --> 00:17:05,170
Stop!
452
00:17:07,250 --> 00:17:08,920
[powering down]
453
00:17:08,920 --> 00:17:10,750
You've passed the test.
454
00:17:10,750 --> 00:17:12,880
What a loving parent.
455
00:17:12,880 --> 00:17:16,579
Willing to sacrifice herself
for such a foul child.
456
00:17:16,579 --> 00:17:19,789
You've given me a great
birthday gift, Llewellyn--
457
00:17:19,789 --> 00:17:21,789
a new Guhmeemama!
458
00:17:21,789 --> 00:17:23,000
I'm sorry, what?
459
00:17:23,000 --> 00:17:26,039
Long reign Goldiemama.
460
00:17:26,039 --> 00:17:27,670
Goldiemama.
461
00:17:30,579 --> 00:17:33,039
Take thine bags and go!
462
00:17:33,039 --> 00:17:34,039
-[gasps]
-What?!
463
00:17:37,880 --> 00:17:39,920
Aaaaah!
464
00:17:39,920 --> 00:17:41,289
Aah! Oh!
465
00:17:41,289 --> 00:17:43,920
[Huey]
Aaaaaah! All my crops!
466
00:17:43,920 --> 00:17:44,960
This is my nightmare!
467
00:17:47,460 --> 00:17:49,250
-[roars]
-Rrraaahh!
468
00:17:49,250 --> 00:17:51,119
Unh! Hup!
469
00:17:51,119 --> 00:17:52,920
Oh! Huey! Help!
470
00:17:52,920 --> 00:17:55,539
No! Mom!
I'm not strong enough!
471
00:17:56,670 --> 00:17:58,039
[creature growls]
472
00:17:58,039 --> 00:17:59,500
[Della straining]
473
00:17:59,500 --> 00:18:00,829
Yet.
474
00:18:04,920 --> 00:18:06,619
[beeping]
475
00:18:08,829 --> 00:18:12,289
His power level,
it's over 9,000!
476
00:18:12,289 --> 00:18:14,880
Make way for the Duke!
477
00:18:14,880 --> 00:18:16,619
Yeah!
478
00:18:16,619 --> 00:18:18,960
Get away from my mom!
479
00:18:18,960 --> 00:18:20,829
[Huey shouting]
480
00:18:20,829 --> 00:18:22,079
Aaah yah!
481
00:18:22,079 --> 00:18:23,920
Yaaah!
482
00:18:23,920 --> 00:18:26,880
Whoa! Well, at least he's
out of his comfort zone.
483
00:18:26,880 --> 00:18:29,250
[grunting]
484
00:18:31,750 --> 00:18:34,079
[laughing]
485
00:18:34,079 --> 00:18:36,119
I did it!
I'm a millionaire!
486
00:18:36,119 --> 00:18:37,329
Woo-hooo!
487
00:18:37,329 --> 00:18:39,750
Who's the sharpie now, Goldie?
488
00:18:39,750 --> 00:18:40,960
I'm out here, rich.
489
00:18:40,960 --> 00:18:42,670
And you're in there,
490
00:18:42,670 --> 00:18:45,960
suffering who knows
what unspeakable horrors.
491
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
[somber music playing]
492
00:18:46,960 --> 00:18:49,710
After you turned on me...
493
00:18:49,710 --> 00:18:51,250
saved my life...
494
00:18:51,250 --> 00:18:54,000
which was probably
part of her big con somehow!
495
00:18:56,000 --> 00:18:57,460
She broke her own rules.
496
00:18:57,460 --> 00:18:59,329
She got too close,
she got caught.
497
00:19:00,920 --> 00:19:02,289
She's on her own!
498
00:19:05,539 --> 00:19:07,960
Tell me a story,
Goldiemama!
499
00:19:07,960 --> 00:19:09,380
[Doofus' parents]
Goldiemama.
500
00:19:09,380 --> 00:19:11,710
Well, this one time,
I was trapped
501
00:19:11,710 --> 00:19:13,420
in a dimension
where imps jabbed me
502
00:19:13,420 --> 00:19:15,380
with a million
tiny splinters
503
00:19:15,380 --> 00:19:18,960
as they whispered
my most devastating
failures in my ear.
504
00:19:18,960 --> 00:19:20,079
This is worse.
505
00:19:20,079 --> 00:19:22,710
[laughs] Good one!
Tell me another!
506
00:19:22,710 --> 00:19:24,000
[bang, door creaks]
507
00:19:24,000 --> 00:19:25,380
Party's over, Doofus.
508
00:19:25,380 --> 00:19:26,920
Yah!
509
00:19:26,920 --> 00:19:28,710
Give me
my "aunt" back.
510
00:19:28,710 --> 00:19:29,880
She's mine, you hear?!
511
00:19:29,880 --> 00:19:31,829
Raaah!
512
00:19:31,829 --> 00:19:32,920
Minions!
513
00:19:32,920 --> 00:19:33,960
"Parents."
514
00:19:33,960 --> 00:19:35,000
Attack!
515
00:19:48,960 --> 00:19:50,289
But, how?!
516
00:19:50,289 --> 00:19:51,829
Guess what you dropped
in the gift bags?
517
00:19:51,829 --> 00:19:53,829
[whirring]
518
00:19:53,829 --> 00:19:56,880
See, I don't think
you need a Guhmeemama.
519
00:19:56,880 --> 00:19:58,329
-Guhmeema--
-Knock it off.
520
00:19:58,329 --> 00:20:01,500
I think you need
someone your own age
to get close to.
521
00:20:01,500 --> 00:20:03,170
Happy birthday, Doofus.
522
00:20:03,170 --> 00:20:04,960
I got you
a new baby brother.
523
00:20:06,670 --> 00:20:07,710
He's only a day old.
524
00:20:12,880 --> 00:20:14,380
Mommy? Daddy?
525
00:20:14,380 --> 00:20:15,829
Come here... son.
526
00:20:15,829 --> 00:20:16,829
Mmm!
527
00:20:16,829 --> 00:20:19,829
No! No!
You will obey me!
528
00:20:19,829 --> 00:20:22,250
I'll cut off your money!
529
00:20:22,250 --> 00:20:23,829
Don't worry.
530
00:20:23,829 --> 00:20:25,380
I'll transfer
half of Guhmeemama's money
531
00:20:25,380 --> 00:20:27,380
out of Doofus' account
and into mine.
532
00:20:27,380 --> 00:20:29,750
After all, she was
my Guhmeemama, too!
533
00:20:29,750 --> 00:20:31,710
What?! No!
534
00:20:31,710 --> 00:20:33,789
She was my Guhmeemama.
535
00:20:33,789 --> 00:20:34,789
[whispers] Guhmeemama.
536
00:20:34,789 --> 00:20:35,829
Mine.
537
00:20:35,829 --> 00:20:38,920
You sentimental toaster!
538
00:20:38,920 --> 00:20:41,880
Don't you speak
to your brother that way.
539
00:20:41,880 --> 00:20:43,920
You're grounded.
Indefinitely.
540
00:20:43,920 --> 00:20:45,000
[gasps]
541
00:20:45,000 --> 00:20:47,250
He's not
even my brother!
542
00:20:47,250 --> 00:20:48,789
I'm... free.
543
00:20:48,789 --> 00:20:51,829
I'll get you for this,
Llewellyn Duck!
544
00:20:51,829 --> 00:20:53,210
Oh, give it time.
545
00:20:53,210 --> 00:20:54,750
If you get close
enough to someone,
546
00:20:54,750 --> 00:20:56,460
they start to feel
like family.
547
00:20:56,460 --> 00:20:57,500
Right, Goldie--
548
00:21:00,789 --> 00:21:02,750
-The gift bags?!
-[creaking]
549
00:21:02,750 --> 00:21:03,880
Aaaaah!
550
00:21:03,880 --> 00:21:05,750
-Hah!
-[punches landing]
551
00:21:05,750 --> 00:21:06,789
Yah!
552
00:21:06,789 --> 00:21:08,829
I will destroy you! Aah!
553
00:21:08,829 --> 00:21:11,710
Huey! It's done!
You slayed it!
554
00:21:11,710 --> 00:21:14,380
Huey! This is far enough
out of your comfort zone!
555
00:21:14,380 --> 00:21:16,119
You're in too deep!
556
00:21:16,119 --> 00:21:18,119
I got in too deep!
557
00:21:18,119 --> 00:21:19,460
I had the money!
558
00:21:19,460 --> 00:21:20,880
I was in the clear!
559
00:21:20,880 --> 00:21:22,670
[sobbing]
560
00:21:22,670 --> 00:21:24,460
"Crocodile's Waterworks"?
561
00:21:24,460 --> 00:21:25,460
Goldie.
562
00:21:25,460 --> 00:21:27,250
Ah.
563
00:21:27,250 --> 00:21:28,880
I'd say you get used to it,
but that'd be a lie.
564
00:21:28,880 --> 00:21:30,880
I thought I found
someone who really got me.
565
00:21:30,880 --> 00:21:32,539
We had a connection.
566
00:21:32,539 --> 00:21:35,289
When you spend all your time
looking for an angle,
567
00:21:35,289 --> 00:21:38,039
it's hard to see
what's in front of your face.
568
00:21:38,039 --> 00:21:41,460
And that doesn't
make her too sharp, eh, lad?
569
00:21:41,460 --> 00:21:43,420
But why did she save me?
570
00:21:43,420 --> 00:21:45,789
Maybe she let you
get close, too.
571
00:21:51,210 --> 00:21:52,619
[sighs]
572
00:21:59,119 --> 00:22:01,960
[theme music playing]
35298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.