All language subtitles for DuckTales s03e13 Yuppy Ducks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,256 --> 00:00:03,601 "LIFE IS LIKE A HURRICANE" 2 00:00:03,622 --> 00:00:05,901 "HERE IN DUCKBURG" 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,868 "RACE CARS, LASERS, AEROPLANES" 4 00:00:08,888 --> 00:00:11,600 "IT'S A DUCK BLUR" 5 00:00:11,621 --> 00:00:14,467 "MIGHT SOLVE A MYSTERY" 6 00:00:14,488 --> 00:00:17,367 "OR REWRITE HISTORY" 7 00:00:17,388 --> 00:00:18,231 "DUCK TALES" 8 00:00:18,254 --> 00:00:19,965 "OOH OOH OOH" 9 00:00:19,987 --> 00:00:23,634 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING DUCK TALES" 10 00:00:23,654 --> 00:00:24,931 "OOH OOH OOH" 11 00:00:24,953 --> 00:00:26,697 "TALES OF DERRING-DO" 12 00:00:26,719 --> 00:00:28,820 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 13 00:00:31,152 --> 00:00:31,929 "D-D-D-DANGER" 14 00:00:31,952 --> 00:00:33,596 "WATCH BEHIND YOU" 15 00:00:33,618 --> 00:00:36,531 "THERE'S A STRANGER OUT TO FIND YOU" 16 00:00:36,552 --> 00:00:39,464 "WHAT TO DO? JUST GRAB ONTO SOME DUCK TALES" 17 00:00:39,485 --> 00:00:41,430 "OOH OOH OOH" 18 00:00:41,452 --> 00:00:45,231 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING DUCK TALES" 19 00:00:45,250 --> 00:00:47,395 "OOH OOH OOH" 20 00:00:47,417 --> 00:00:49,295 "TALES OF DERRING-DO" 21 00:00:49,317 --> 00:00:50,928 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 22 00:00:50,950 --> 00:00:52,261 "OOH OOH OOH" 23 00:00:52,283 --> 00:00:53,093 "NOT PONYTAILS" 24 00:00:53,116 --> 00:00:54,527 "OR COTTONTAILS" 25 00:00:54,550 --> 00:00:56,394 "NO, DUCK TALES" 26 00:00:56,416 --> 00:00:57,916 "OOH OOH OOH" 27 00:01:05,382 --> 00:01:07,126 A ROUND OF MILK SHAKES. 28 00:01:07,148 --> 00:01:08,859 WHAT FLAVORS DO YOU HAVE? 29 00:01:08,881 --> 00:01:12,561 THE SAME FLAVORS I HAD YESTERDAY WHEN YOU ASKED... 30 00:01:12,580 --> 00:01:14,057 CHOCOLATE, STRAWBERRY, AND VANILLA. 31 00:01:14,080 --> 00:01:17,794 WE'RE TIRED OF THE SAME FLAVORS. 32 00:01:17,813 --> 00:01:20,591 WHY CAN'T YOU HAVE SOMETHING DIFFERENT, 33 00:01:20,612 --> 00:01:23,525 LIKE PEANUT BUTTER AND JELLY SHAKES? 34 00:01:23,546 --> 00:01:25,257 YUMMIES. 35 00:01:25,279 --> 00:01:28,525 I'VE SOLD CHOCOLATE, STRAWBERRY, AND VANILLA 36 00:01:28,545 --> 00:01:31,557 FOR 30 YEARS, AND I'VE DONE FINE. 37 00:01:31,578 --> 00:01:32,922 I'M NOT CHANGING. 38 00:01:32,944 --> 00:01:36,791 IF WE HAD OUR OWN MALT SHOP, 39 00:01:36,811 --> 00:01:38,021 IT'LL BE BETTER. 40 00:01:38,044 --> 00:01:38,954 YEAH. 41 00:01:38,977 --> 00:01:43,391 HEY! MAYBE WE CAN HAVE OUR OWN MALT SHOP. 42 00:01:43,410 --> 00:01:45,054 HOW? 43 00:01:45,076 --> 00:01:48,711 WE'RE THE NEPHEWS OF THE WORLD'S RICHEST DUCK. 44 00:01:52,375 --> 00:01:56,221 A MALT SHOP. WILL YOU HELP US? 45 00:01:56,241 --> 00:01:57,952 I ADMIRE YOUR AMBITION, 46 00:01:57,974 --> 00:02:00,453 BUT YOU'RE - TOO YOUNG FOR BUSINESS. 47 00:02:00,474 --> 00:02:01,885 NO, WE'RE NOT. 48 00:02:01,908 --> 00:02:03,051 WE'RE 10. 49 00:02:03,073 --> 00:02:07,354 YOU CAN BE YUPPIE DUCKS WHEN YOU GROW UP. 50 00:02:07,373 --> 00:02:09,618 OH, UNCLE SCROOGE. 51 00:02:09,640 --> 00:02:11,940 LATER. I'VE WORK TO DO. 52 00:02:13,972 --> 00:02:16,017 IMAGINE THOSE SILLY LADS... 53 00:02:16,039 --> 00:02:18,540 ITCHIN' TO GET INTO BUSINESS. 54 00:02:19,971 --> 00:02:21,849 SCRATCH ME SCOTS. 55 00:02:21,871 --> 00:02:23,249 I'M ITCHING, TOO, 56 00:02:23,271 --> 00:02:26,049 AND I'M ALREADY IN BUSINESS. 57 00:02:26,070 --> 00:02:28,204 ME DANDER'S IN AN UPROAR. 58 00:02:32,870 --> 00:02:34,915 OOH OOH AH! 59 00:02:34,936 --> 00:02:36,936 OOH OOH OOH. 60 00:02:39,069 --> 00:02:41,047 MR. McDUCK! 61 00:02:41,068 --> 00:02:45,282 YOU USE THAT MOOSE'S HEAD AS A BACKSCRATCHER? 62 00:02:45,302 --> 00:02:47,781 QUIT ASKING SILLY QUESTIONS. 63 00:02:47,802 --> 00:02:51,036 CALL DUCKWORTH. GET ME TO THE DOCTOR. 64 00:02:53,934 --> 00:02:55,345 STOP THE CAR! 65 00:02:55,367 --> 00:02:56,711 FORGET THE HOSPITAL. 66 00:02:56,734 --> 00:02:58,867 BACK UP TO THAT CLINIC. 67 00:03:13,731 --> 00:03:16,598 THE DOCTOR WILL SEE YOU NOW. 68 00:03:20,464 --> 00:03:21,775 GUTEN MORGEN. 69 00:03:21,797 --> 00:03:23,741 I AM DR. VON SWINE. 70 00:03:23,763 --> 00:03:26,275 AND WHO ARE YOU? 71 00:03:26,296 --> 00:03:27,673 SCROOGE McDUCK. 72 00:03:27,696 --> 00:03:29,074 SCROOGE McDUCK! 73 00:03:29,096 --> 00:03:31,029 THE RICHEST GUY IN DUCKBURG? 74 00:03:34,195 --> 00:03:35,272 I SEE. 75 00:03:35,295 --> 00:03:37,840 THIS IS THE WRONG PLACE. 76 00:03:37,861 --> 00:03:42,542 THE MENTAL HEALTH CLINIC IS DOWN THE STREET. 77 00:03:42,561 --> 00:03:45,206 I AM NOT A SCREWBALL! 78 00:03:45,227 --> 00:03:48,006 YOU ARE IF YOU ENTER THIS CLINIC 79 00:03:48,027 --> 00:03:49,371 THINKING YOU'RE RICH. 80 00:03:49,393 --> 00:03:53,762 THAT'S HOW I GOT RICH. WHAT'S WRONG WITH ME? 81 00:03:56,192 --> 00:03:58,070 LOOKS LIKE CAPISCULAR DISTORTION 82 00:03:58,092 --> 00:04:00,704 CAUSING AN ASTIC MEDIC LIBERTUDE 83 00:04:00,725 --> 00:04:04,538 IN THE MYOPIC RECEPTORS! 84 00:04:04,558 --> 00:04:05,769 SOUNDS SERIOUS. 85 00:04:05,792 --> 00:04:09,827 NOT REALLY. IT MEANS I GOT SAUERKRAUT ON MY MONOCLE. 86 00:04:11,524 --> 00:04:14,191 NOW FOR A CLOSER LOOK. 87 00:04:15,056 --> 00:04:16,934 AHH! GUTEN STRUDEL. 88 00:04:16,956 --> 00:04:21,270 THE WORST CASE OF LOOT LICE I EVER SEEN! 89 00:04:21,289 --> 00:04:23,901 LOOT LICE? WHAT'S THAT? 90 00:04:23,922 --> 00:04:27,034 A RARE MALADY AFFECTING BANKERS, CASHIERS, 91 00:04:27,055 --> 00:04:29,701 AND MILLIONAIRES WITH MONEY BINS. 92 00:04:29,722 --> 00:04:33,902 THIS IS THE FIRST IN A PENNILESS PSYCHOTIC. 93 00:04:33,921 --> 00:04:35,732 I AM NOT PENNILESS. 94 00:04:35,754 --> 00:04:37,832 I'M SCROOGE McDUCK. 95 00:04:37,853 --> 00:04:39,264 YOU'RE PSYCHOTIC. 96 00:04:39,287 --> 00:04:43,601 YEAH. SURE. WHOEVER YOU ARE, THERE'S ONLY ONE CURE... 97 00:04:43,620 --> 00:04:44,864 IMMEDIATE OVALTINE. 98 00:04:44,886 --> 00:04:45,729 OVALTINE! 99 00:04:45,752 --> 00:04:48,431 HOW WILL COCOA CURE ME? 100 00:04:48,452 --> 00:04:49,696 DID I SAY OVALTINE? 101 00:04:49,719 --> 00:04:51,530 I MEANT QUARANTINE. 102 00:04:51,552 --> 00:04:53,363 I GET SO CONFUSED... 103 00:04:53,385 --> 00:04:55,930 YOU KNOW. 104 00:04:55,951 --> 00:04:57,451 NO KIDDING. 105 00:04:59,351 --> 00:05:01,529 WHERE ARE YOU TAKING ME? 106 00:05:01,551 --> 00:05:03,484 TO THE ISOLATION TANK. 107 00:05:06,283 --> 00:05:07,783 AH! 108 00:05:14,849 --> 00:05:18,929 HOW LONG DO I STAY IN THIS BUBBLE? 109 00:05:18,948 --> 00:05:22,695 THE LOOT LICE WILL DIE IN ONE WEEK, 110 00:05:22,715 --> 00:05:26,027 PROVIDED YOU HAVE NO CONTACT WITH MONEY. 111 00:05:26,047 --> 00:05:27,658 NO CONTACT? 112 00:05:27,680 --> 00:05:29,658 I MIGHT NOT SURVIVE. 113 00:05:29,680 --> 00:05:31,091 DOCTOR'S ORDERS. 114 00:05:31,113 --> 00:05:34,526 I SUGGEST YOU FUMIGATE YOUR MONEY BIN. 115 00:05:34,546 --> 00:05:36,324 NOW, I MUST GO. 116 00:05:36,346 --> 00:05:38,891 I'VE A 1:00 BEAK TRANSPLANT. 117 00:05:38,912 --> 00:05:42,191 I CAN'T KEEP THE PATIENT WAITING, 118 00:05:42,212 --> 00:05:45,925 OR SHE WON'T PAY FOR HER BILL. 119 00:05:45,944 --> 00:05:47,756 GET IT? 120 00:05:47,778 --> 00:05:49,222 EVIDENTLY NOT. 121 00:05:49,245 --> 00:05:52,524 WE SHOULD OPERATE ON THE FUNNY BONE. 122 00:05:52,544 --> 00:05:54,611 GET OUT OF HERE, YOU QUACK! 123 00:05:55,843 --> 00:05:57,621 OWW. OOOH. 124 00:05:57,643 --> 00:05:59,521 OOH. OOH. OOH. 125 00:05:59,543 --> 00:06:02,155 YOU DON'T SOUND SO GOOD. 126 00:06:02,176 --> 00:06:03,553 WHAT'S AILING YOU? 127 00:06:03,575 --> 00:06:05,019 FOOD POISONING. 128 00:06:05,042 --> 00:06:10,657 I ATE A SIX-DAY-OLD PEANUT BUTTER AND MEATBALL SANDWICH. 129 00:06:10,674 --> 00:06:11,918 OOH. 130 00:06:11,941 --> 00:06:14,086 IT HURTS. 131 00:06:14,108 --> 00:06:16,553 YOU SOUND VERY FAMILIAR. 132 00:06:16,574 --> 00:06:19,186 HIYA, SCROOGIE. 133 00:06:19,207 --> 00:06:21,319 WHAT A SMALL WORLD. 134 00:06:21,340 --> 00:06:25,153 AS IF BEING STUCK HERE WASN'T BAD ENOUGH. 135 00:06:25,173 --> 00:06:29,920 NOW I'M SHARING A ROOM WITH A BEAGLE BOY, TOO. 136 00:06:29,939 --> 00:06:31,584 [GUNSHOT] 137 00:06:31,606 --> 00:06:35,018 I DON'T CARE - WHEN VISITING HOURS ENDED. 138 00:06:35,038 --> 00:06:37,150 I'M SEEING MY BOY. 139 00:06:37,171 --> 00:06:38,315 MA BEAGLE! 140 00:06:38,338 --> 00:06:40,249 STOP THAT RACKET! 141 00:06:40,271 --> 00:06:42,349 THIS IS A HOSPITAL ZONE. 142 00:06:42,371 --> 00:06:44,883 SCROOGE McDUCK! 143 00:06:44,904 --> 00:06:46,682 WHAT ARE YOU DOING HERE? 144 00:06:46,704 --> 00:06:49,750 WHAT'S THIS FUNNY BEACH BALL? 145 00:06:49,770 --> 00:06:52,382 SAYS SCROOGIE'S GOT LOOT LICE. 146 00:06:52,403 --> 00:06:54,314 HAS TO BE HERE A WEEK. 147 00:06:54,336 --> 00:06:56,514 THAT'S RIGHT. WE'S ROOMIES. 148 00:06:56,536 --> 00:06:59,648 NOW CAN I HAVE THE PIE, MA? 149 00:06:59,668 --> 00:07:01,680 LATER, WE GOT TO GO. 150 00:07:01,702 --> 00:07:03,713 VISITING HOURS ARE OVER. 151 00:07:03,734 --> 00:07:06,213 WE HAVEN'T VISITED YET. 152 00:07:06,235 --> 00:07:07,545 AND I'M HUNGRY. 153 00:07:07,567 --> 00:07:08,978 I'M SO HUNGRY! 154 00:07:09,000 --> 00:07:10,044 WELL, HERE, STUPID. 155 00:07:10,067 --> 00:07:13,380 EAT YOURSELF SICK AGAIN. 156 00:07:13,401 --> 00:07:15,912 COME ON, BOYS. LET'S GO. 157 00:07:15,933 --> 00:07:18,901 GET WELL SLOW, SCROOGIE. 158 00:07:20,932 --> 00:07:23,077 WHAT'S THE BIG HURRY, MA? 159 00:07:23,099 --> 00:07:26,312 WE GOT TO VISIT ANOTHER LONELY FRIEND... 160 00:07:26,332 --> 00:07:28,076 SCROOGIE'S MONEY BIN. 161 00:07:28,098 --> 00:07:29,731 HA HA HA HA! 162 00:07:35,864 --> 00:07:37,975 SCROOGE? 163 00:07:37,997 --> 00:07:39,975 SCROOGE. 164 00:07:39,996 --> 00:07:42,808 OH, SCROOGE NO HOME. 165 00:07:42,829 --> 00:07:45,096 BUBBA MISS SCROOGE. 166 00:07:46,429 --> 00:07:47,929 SCROOGE PHONE HOME. 167 00:07:49,995 --> 00:07:50,805 SCROOGE? 168 00:07:50,828 --> 00:07:53,207 GOOD MORNING, MR. McDUCK. 169 00:07:53,229 --> 00:07:55,240 THIS IS MALLARD LYNCH. 170 00:07:55,261 --> 00:07:57,206 ABOUT THAT HAMBURGER STOCK, 171 00:07:57,228 --> 00:08:00,307 DO YOU WANT TO BUY OR SELL? 172 00:08:00,327 --> 00:08:02,305 SCROOGE GO BYE-BYE. 173 00:08:02,327 --> 00:08:04,238 WHAT WAS THAT, SIR? 174 00:08:04,260 --> 00:08:05,671 BYE-BYE. 175 00:08:05,693 --> 00:08:10,207 WE'LL BUY THE COMPANY RIGHT AWAY, MR. McDUCK. 176 00:08:10,226 --> 00:08:13,839 BUBBA, THAT'S UNCLE SCROOGE'S BUSINESS LINE. 177 00:08:13,859 --> 00:08:15,759 WE'RE NEVER SUPPOSE TO ANSWER. 178 00:08:19,392 --> 00:08:21,069 WELL, SOMEBODY HAS TO. 179 00:08:21,091 --> 00:08:22,402 HELLO. 180 00:08:22,424 --> 00:08:25,870 THIS IS CHARLIE AT THE SOW JONES. 181 00:08:25,891 --> 00:08:29,070 WHAT WOULD YOU LIKE TO TRADE? 182 00:08:29,090 --> 00:08:31,068 WELL, UH, MR. JONES... 183 00:08:31,090 --> 00:08:35,237 LET'S TRADE, UH, TRADE BASEBALL CARDS. 184 00:08:35,256 --> 00:08:37,868 UH, BASEBALL CARDS, SIR? 185 00:08:37,889 --> 00:08:40,668 ALL THE KIDS LOVE 'EM, 186 00:08:40,689 --> 00:08:44,168 ESPECIALLY IF YOU GET THE ENTIRE CALIZOTA STEELERS, TEAM. 187 00:08:44,188 --> 00:08:47,468 TRADE FOR THE CALIZOTA STEELERS, RIGHT. 188 00:08:47,488 --> 00:08:50,700 THERE'S NOTHING TO THIS BIG BUSINESS. 189 00:08:50,721 --> 00:08:53,789 I'VE ONE QUESTION... WHAT DID I DO? 190 00:08:59,353 --> 00:09:01,286 [MUMBLING] 191 00:09:03,652 --> 00:09:05,697 WHERE IS MR. McDUCK? 192 00:09:05,719 --> 00:09:08,531 WE MUST TALK TO HIM ABOUT THOSE DEALS. 193 00:09:08,551 --> 00:09:09,995 WELL, HE'S SICK. 194 00:09:10,018 --> 00:09:13,231 HE CAN'T SEE OR TALK TO ANYBODY. 195 00:09:13,251 --> 00:09:14,984 WHO MADE THOSE DEALS? 196 00:09:16,151 --> 00:09:18,029 WE'LL TELL YOU, 197 00:09:18,051 --> 00:09:21,163 BUT ONLY IF YOU WON'T GROUND US. 198 00:09:21,183 --> 00:09:22,694 OK. WHO? 199 00:09:22,716 --> 00:09:24,627 WE DID! 200 00:09:24,649 --> 00:09:26,527 WE'RE SORRY IF WE DID WRONG. 201 00:09:26,549 --> 00:09:29,628 WRONG? YOU'VE DONE EVERYTHING RIGHT. 202 00:09:29,649 --> 00:09:31,627 WE DID? LIKE WHAT? 203 00:09:31,648 --> 00:09:34,561 LIKE BUYING THE CALIZOTA STEELERS BASEBALL TEAM. 204 00:09:34,582 --> 00:09:37,327 AND TRADING FOR BASEBALL CARD STOCKS. 205 00:09:37,348 --> 00:09:41,128 THE MERCHANDISE TIE-IN WITH THE STEELERS 206 00:09:41,148 --> 00:09:42,959 WILL MAKE US MILLIONS. 207 00:09:42,980 --> 00:09:44,324 NO KIDDING? 208 00:09:44,347 --> 00:09:45,691 THAT'S RIGHT. 209 00:09:45,713 --> 00:09:48,659 WOULD YOU MAKE OTHER BUSINESS DECISIONS 210 00:09:48,680 --> 00:09:50,691 WHILE SCROOGE IS AWAY. 211 00:09:50,713 --> 00:09:52,725 WE CAN'T DO THAT. 212 00:09:52,746 --> 00:09:54,623 UNCLE SCROOGE WOULD BE... 213 00:09:54,645 --> 00:09:58,525 WE'LL PROVE WHAT GREAT BUSINESS DUCKS WE ARE. 214 00:09:58,545 --> 00:10:01,691 WHAT? AT McDUCK ENTERPRISES? 215 00:10:01,711 --> 00:10:04,023 WHAT COULD GO WRONG? 216 00:10:04,045 --> 00:10:07,624 WE HAVE THE BUSINESS IDEA OF THE CENTURY! 217 00:10:07,644 --> 00:10:09,122 WELL? WELL? 218 00:10:09,144 --> 00:10:11,656 BOYS, THE FUTURE IS... 219 00:10:11,677 --> 00:10:13,443 MILK SHAKES! 220 00:10:21,209 --> 00:10:24,021 31 FLAVORS OF MILK SHAKES! 221 00:10:24,042 --> 00:10:25,353 BRILLIANT! 222 00:10:25,376 --> 00:10:27,954 THE WATERMELON SHAKE IS DELICIOUS. 223 00:10:27,975 --> 00:10:31,855 THIS LITTLE SHOP WILL MAKE BIG MONEY. 224 00:10:31,874 --> 00:10:33,285 YEAH. THINK BIG. 225 00:10:33,308 --> 00:10:34,618 LIKE UNCLE SCROOGE. 226 00:10:34,640 --> 00:10:38,887 OPEN A CHAIN OF McDUCK MILK SHAKE SHOPS NATIONWIDE. 227 00:10:38,906 --> 00:10:40,718 RIGHT! - RIGHT! - RIGHT! 228 00:10:40,740 --> 00:10:41,550 ABSOLUTELY. 229 00:10:41,573 --> 00:10:43,373 HERE, HERE! 230 00:10:45,473 --> 00:10:47,951 THESE ARE THE PROTOTYPES 231 00:10:47,972 --> 00:10:49,850 FOR THE NEW McDUCK CARS. 232 00:10:49,872 --> 00:10:52,050 WHAT DO YOU THINK? 233 00:10:52,071 --> 00:10:53,882 YUCK CITY! 234 00:10:53,904 --> 00:10:58,151 IF WE HAD OUR WAY, WE'D DESIGN NEAT CARS. 235 00:10:58,170 --> 00:10:59,481 BE OUR GUESTS. 236 00:10:59,504 --> 00:11:01,282 ALL RIGHT! 237 00:11:01,304 --> 00:11:03,349 IT SHOULD RESEMBLE A ROCKET. 238 00:11:03,371 --> 00:11:05,315 YEAH, WITH TAIL FINS. 239 00:11:05,336 --> 00:11:06,814 AND BRIGHT COLORS. 240 00:11:06,837 --> 00:11:10,939 NOW THAT'S A CAR I'D LIKE TO OWN. 241 00:11:13,202 --> 00:11:14,702 BUILD HUNDREDS OF 'EM. 242 00:11:16,669 --> 00:11:17,379 YEAH... 243 00:11:17,402 --> 00:11:18,935 R-R-RIGHT. 244 00:11:24,167 --> 00:11:26,179 HERE WE ARE, BURGER. 245 00:11:26,201 --> 00:11:28,312 READY TO GO HOME? 246 00:11:28,333 --> 00:11:32,347 SOON AS I FINISH THIS YUMMY HOSPITAL FOOD. 247 00:11:32,367 --> 00:11:36,947 I GOT A HOT MEATBALL PIE FOR YOU. 248 00:11:36,966 --> 00:11:39,211 WHAT ARE WE WAITING FOR? 249 00:11:39,232 --> 00:11:41,177 GIVE ME A DOGGIE BAG 250 00:11:41,199 --> 00:11:43,733 AND LET'S BLOW THIS JOINT. 251 00:11:48,664 --> 00:11:51,476 GET OVER YOUR BREAKDOWN, McDUCK! 252 00:11:51,497 --> 00:11:53,709 I DIDN'T HAVE A BREAKDOWN. 253 00:11:53,731 --> 00:11:57,444 YOU WILL NEXT TIME YOU SEE YOUR MONEY BIN. 254 00:11:57,463 --> 00:11:59,974 COME ON, BOYS. 255 00:11:59,996 --> 00:12:02,297 HELP! NURSE! SOMEBODY! 256 00:12:05,862 --> 00:12:08,363 ANYBODY! GET ME OUT OF HERE! 257 00:12:10,994 --> 00:12:13,773 [TALKING] 258 00:12:13,794 --> 00:12:15,172 HOW MUCH LONGER? 259 00:12:15,194 --> 00:12:17,305 PATIENCE, PLEASE. 260 00:12:17,327 --> 00:12:21,696 THE JUNIOR EXECUTIVES WILL BE WITH YOU SHORTLY. 261 00:12:22,793 --> 00:12:26,006 IF THOSE EARRINGS HAVE THE McDUCK NAME, 262 00:12:26,026 --> 00:12:27,704 THEN THEY GOT TO BE SPECIAL. 263 00:12:27,726 --> 00:12:29,537 THEY ARE SPECIAL. 264 00:12:29,559 --> 00:12:31,637 THEY'RE ZIRCONS! 265 00:12:31,659 --> 00:12:32,936 THEY'RE ENGRAVED. THEY'RE... 266 00:12:32,958 --> 00:12:34,469 A BIG SNORE! 267 00:12:34,492 --> 00:12:36,670 HOW ABOUT AM/FM EARRINGS? 268 00:12:36,691 --> 00:12:41,839 LADIES CAN BOTH LISTEN TO THE RADIO AND LOOK GOOD. 269 00:12:41,857 --> 00:12:43,201 NOW THAT'S SPECIAL. 270 00:12:43,224 --> 00:12:45,636 RIGHT, YES-MAN BUBBA? 271 00:12:45,657 --> 00:12:47,301 YES, MAN! 272 00:12:47,323 --> 00:12:51,603 BUBBA, SHOW THIS GENTLEMAN TO SCROOGE'S SPECIAL DOOR. 273 00:12:51,622 --> 00:12:53,934 BYE-BYE. 274 00:12:53,956 --> 00:12:55,456 YEOW! 275 00:12:57,522 --> 00:12:58,633 PHYLLIS HYPHENATE HIFALUTIN 276 00:12:58,655 --> 00:13:01,967 FROM McDUCK EDUCATIONAL TV IS NEXT. 277 00:13:01,987 --> 00:13:03,932 SEND HER IN! 278 00:13:03,954 --> 00:13:06,533 GOOD DAY, GENTLEMEN. 279 00:13:06,554 --> 00:13:10,500 I'M HERE TO PITCH MY NEW TELEVISION SERIES, 280 00:13:10,520 --> 00:13:13,833 THE MAKING OF WEBSTER'S DICTIONARY. 281 00:13:13,853 --> 00:13:17,021 PITCH IT OUT THE WINDOW. IT STINKS! 282 00:13:17,952 --> 00:13:19,296 WE WANT CARTOONS. 283 00:13:19,319 --> 00:13:21,698 26 HOURS A DAY. 284 00:13:21,719 --> 00:13:23,418 YES, MAN! 285 00:13:25,552 --> 00:13:27,052 YIII! 286 00:13:28,784 --> 00:13:31,830 THE BASA BROTHERS ARE HERE ABOUT THE TAKEOVER. 287 00:13:31,851 --> 00:13:35,998 SORRY. NO MORE APPOINTMENTS TODAY. 288 00:13:36,017 --> 00:13:37,995 WHAT SHOULD I TELL THEM? 289 00:13:38,017 --> 00:13:41,218 TELL THEM WE'LL BE BACK AFTER RECESS. 290 00:13:42,982 --> 00:13:43,793 YIPPEE! 291 00:13:43,816 --> 00:13:45,460 LET'S HAVE SOME FUN. 292 00:13:45,482 --> 00:13:46,793 TIME TO BOOGIE! 293 00:13:46,816 --> 00:13:48,994 ROCK 'N' ROLL. 294 00:13:49,015 --> 00:13:50,626 UH-OH. 295 00:13:50,648 --> 00:13:54,861 SOME BUSHES LOOK LIKE THE BEAGLE'S FAMILY TREE. 296 00:13:54,881 --> 00:13:56,259 LET'S PLAY KEEPAWAY. 297 00:13:56,281 --> 00:13:58,426 AT A TIME LIKE THIS. 298 00:13:58,448 --> 00:14:02,183 KEEPING UNCLE SCROOGE'S MONEY FROM THE BEAGLE BOYS. 299 00:14:03,946 --> 00:14:05,824 WITH SCROOGE AWAY, 300 00:14:05,846 --> 00:14:11,127 THIS WILL BE LIKE TAKING CANDY FROM THREE BABIES. 301 00:14:11,145 --> 00:14:14,958 UH, YEAH. HUEY, DEWEY, AND, UH... 302 00:14:14,978 --> 00:14:16,878 WHAT'S HIS... LOUIE. 303 00:14:23,044 --> 00:14:27,413 LET'S ROLL OUT UNCLE SCROOGE'S SECRET WELCOME MAT. 304 00:14:42,008 --> 00:14:43,752 BOYS, I JUST REMEMBERED, 305 00:14:43,774 --> 00:14:46,687 I LEFT A CAKE IN THE OVEN. 306 00:14:46,708 --> 00:14:49,953 LET'S GET HOME BEFORE IT BURNS. 307 00:14:49,973 --> 00:14:51,584 WHOA, WHOA, WHOA. 308 00:14:51,607 --> 00:14:53,585 THINGS COULDN'T BE BETTER 309 00:14:53,606 --> 00:14:56,185 IF UNCLE SCROOGE WAS HERE. 310 00:14:56,206 --> 00:15:01,487 YOU ARE SO BEAUTIFUL, MY LITTLE BON-BON. 311 00:15:01,505 --> 00:15:03,483 WHENEVER I SEE YOU, 312 00:15:03,505 --> 00:15:04,749 I HEAR MUSIC. 313 00:15:04,772 --> 00:15:06,650 THE MARKET JUMPED 7 POINTS 314 00:15:06,672 --> 00:15:08,517 AS SOW JONES SURGED AHEAD. 315 00:15:08,538 --> 00:15:10,204 ELSEWHERE IN THE NEWS... 316 00:15:11,771 --> 00:15:14,984 IF YOU'RE LOOKING FOR A NEW CAR, 317 00:15:15,004 --> 00:15:19,117 THEN YOU'VE GOT TO SEE THE HDL-500. 318 00:15:19,136 --> 00:15:21,948 A 10-YEAR-OLD COULD DESIGN BETTER. 319 00:15:21,969 --> 00:15:25,316 WOULD YOU BELIEVE THREE 10-YEAR-OLDS? 320 00:15:25,336 --> 00:15:27,247 McDUCK JEWELERS LOST MILLIONS 321 00:15:27,269 --> 00:15:29,280 ON THOSE AM/FM EARRINGS. 322 00:15:29,302 --> 00:15:31,147 McDUCK EDUCATIONAL TV 323 00:15:31,169 --> 00:15:36,116 IS THE LAUGHINGSTOCK OF THE INDUSTRY. 324 00:15:36,134 --> 00:15:39,247 THERE'S NOTHING FUNNY ABOUT THOSE CARS. 325 00:15:39,268 --> 00:15:42,514 McDUCK ENTERPRISES IS GOING TO BE BANKRUPT, 326 00:15:42,534 --> 00:15:45,146 UNLESS YOU GET SOME CASH. 327 00:15:45,167 --> 00:15:47,145 CASH? UH, NO PROBLEM. 328 00:15:47,167 --> 00:15:48,611 HERE'S OUR PIGGYBANK. 329 00:15:48,633 --> 00:15:52,179 WE'LL NEED A BIGGER BANK THAN THAT. 330 00:15:52,199 --> 00:15:54,199 HOW MUCH BIGGER? 331 00:15:59,332 --> 00:16:01,943 HOW MUCH DID THEY TAKE 332 00:16:01,964 --> 00:16:03,909 FROM THE BIG PIGGY BANK? 333 00:16:03,931 --> 00:16:05,431 LET'S SEE. 334 00:16:06,431 --> 00:16:08,942 AH! 335 00:16:08,963 --> 00:16:10,408 SOMETHING TELLS ME 336 00:16:10,430 --> 00:16:14,365 UNCLE SCROOGE IS GOING TO BE REAL MAD. 337 00:16:16,296 --> 00:16:18,274 WHAT ARE WE GONNA DO? 338 00:16:18,296 --> 00:16:20,808 UNCLE SCROOGE WE BE HOME TOMORROW. 339 00:16:20,829 --> 00:16:23,841 WE CAN TELL HIM THE TRUTH 340 00:16:23,861 --> 00:16:26,407 OR TRY TO FILL IT. 341 00:16:26,428 --> 00:16:27,838 DON'T STAND THERE. 342 00:16:27,861 --> 00:16:31,096 WE'VE GOT LOTS OF FILLING TO DO. 343 00:16:41,693 --> 00:16:43,559 [BEEP] 344 00:16:46,092 --> 00:16:47,592 [BEEP] 345 00:16:48,192 --> 00:16:50,003 DINOSAUR RIDES. 346 00:16:50,025 --> 00:16:52,326 ONLY 25 CENTS. 347 00:16:54,657 --> 00:16:57,836 HERE'S A QUARTER FOR YOUR HELP. 348 00:16:57,857 --> 00:16:59,268 GEE, THANKS. 349 00:16:59,290 --> 00:17:00,668 TAKE ME BACK. 350 00:17:00,691 --> 00:17:04,426 I DIDN'T WANT TO CROSS THE STREET. 351 00:17:05,489 --> 00:17:10,437 HAVE YOU EVER SEEN SO MUCH MONEY IN YOUR LIFE? 352 00:17:10,456 --> 00:17:11,833 I DON'T THINK 353 00:17:11,855 --> 00:17:14,934 UNCLE SCROOGE WILL NOTICE THE DIFFERENCE. 354 00:17:14,955 --> 00:17:18,769 WELL, THERE'S ONLY ONE THING TO DO. 355 00:17:18,788 --> 00:17:22,501 NOT THE HONEST JUNIOR WOODCHUCK BIT. 356 00:17:22,521 --> 00:17:26,256 DO WHATEVER TO KEEP UNCLE SCROOGE OUT OF HERE. 357 00:17:31,753 --> 00:17:33,097 HURRY, DUCKWORTH. 358 00:17:33,119 --> 00:17:36,265 WE'RE GLAD YOU FEEL BETTER NOW. 359 00:17:36,285 --> 00:17:41,233 I'LL FEEL BETTER ONCE I SEE MY MONEY BIN. 360 00:17:41,252 --> 00:17:42,095 NO! NO! 361 00:17:42,118 --> 00:17:43,396 DON'T GO. 362 00:17:43,418 --> 00:17:45,162 NO! NO! - DON'T GO. 363 00:17:45,184 --> 00:17:46,628 WHY NOT? 364 00:17:46,651 --> 00:17:49,930 UH, YOU MIGHT GET LOOT LICE AGAIN! 365 00:17:49,950 --> 00:17:52,462 I'VE TAKEN CARE OF THAT. 366 00:17:52,483 --> 00:17:55,562 SHOULDN'T YOU VISIT MRS. BEAKLEY FIRST? 367 00:17:55,583 --> 00:17:57,150 I'LL VISIT SOON ENOUGH. 368 00:17:58,516 --> 00:17:59,293 AGH! 369 00:17:59,316 --> 00:18:00,459 WHAT'S THE MATTER? 370 00:18:00,482 --> 00:18:02,294 LOUIE'S TUMMY HURTS. 371 00:18:02,316 --> 00:18:05,128 BETTER GO BACK TO THE HOSPITAL. 372 00:18:05,149 --> 00:18:07,093 I HAVE TUMMY MEDICINE. 373 00:18:07,115 --> 00:18:08,926 WE DIDN'T WANT TO SAY, 374 00:18:08,948 --> 00:18:11,049 BUT LOUIE'S A VAMPIRE. 375 00:18:13,114 --> 00:18:16,460 SAY, WHAT A NICE NECK YOU HAVE. 376 00:18:16,480 --> 00:18:17,724 BRAA! 377 00:18:17,747 --> 00:18:19,425 BRAA! 378 00:18:19,447 --> 00:18:21,325 STOP FOOLING AROUND, LADS. 379 00:18:21,347 --> 00:18:22,847 FASTER, DUCKWORTH. 380 00:18:29,578 --> 00:18:32,813 NO! NO! PLEASE, DON'T GO! 381 00:18:34,744 --> 00:18:35,921 UHHH! 382 00:18:35,944 --> 00:18:38,679 BOYS, LET ME GO! 383 00:18:47,476 --> 00:18:49,154 SCROOGIE. 384 00:18:49,176 --> 00:18:50,287 OWWIE. 385 00:18:50,310 --> 00:18:52,576 OH, OHHH. 386 00:18:56,741 --> 00:18:57,785 ME MONEY! 387 00:18:57,808 --> 00:18:59,219 IT'S GONE! 388 00:18:59,242 --> 00:19:01,220 OH-OH-OH-OH. 389 00:19:01,241 --> 00:19:03,152 OH-OH-OH-OH. 390 00:19:03,174 --> 00:19:06,820 AH... AH... AH... AHH. 391 00:19:06,840 --> 00:19:09,653 DIDN'T HE TAKE IT WELL? 392 00:19:09,674 --> 00:19:12,341 IT'S BACK TO THE HOSPITAL. 393 00:19:13,240 --> 00:19:15,485 OK, BOYS, THIS IS IT! 394 00:19:15,506 --> 00:19:19,319 STORM THE BIN AND TAKE NO HOSTAGES. 395 00:19:19,339 --> 00:19:20,650 GOT IT? 396 00:19:20,672 --> 00:19:21,482 YEAH. - YEAH. 397 00:19:21,506 --> 00:19:22,983 I THINK SO. 398 00:19:23,005 --> 00:19:24,838 CHARGE! 399 00:19:30,504 --> 00:19:34,284 LAST ONE IN IS A GOOD EGG. 400 00:19:34,304 --> 00:19:36,237 AAH! 401 00:19:40,403 --> 00:19:45,117 HMMM. TALK ABOUT STRANGE BEDFELLOWS. 402 00:19:45,136 --> 00:19:46,913 IF ONLY WE LISTENED 403 00:19:46,935 --> 00:19:51,216 WHEN UNCLE SCROOGE SAID WE WERE TOO YOUNG. 404 00:19:51,235 --> 00:19:55,415 THEN WE WOULDN'T HAVE TO RUN AWAY. 405 00:19:55,434 --> 00:19:57,479 HEY! WAIT! THAT'S IT! 406 00:19:57,501 --> 00:19:59,567 MAYBE WE'RE TOO YOUNG. 407 00:20:02,633 --> 00:20:04,311 EXCUSE US. 408 00:20:04,333 --> 00:20:08,146 IS IT ILLEGAL FOR KIDS TO RUN A BUSINESS? 409 00:20:08,166 --> 00:20:11,912 YES. HAVEN'T YOU HEARD OF CHILD LABOR LAWS? 410 00:20:11,932 --> 00:20:13,977 THANKS A LOT, OFFICER. 411 00:20:13,998 --> 00:20:16,977 THAT'S WHAT I WANTED TO HEAR. 412 00:20:16,998 --> 00:20:19,277 YIPPEE! WE BROKE THE LAW! 413 00:20:19,298 --> 00:20:21,809 YAHOO! 414 00:20:21,830 --> 00:20:23,241 OK, LISTEN, GUYS. 415 00:20:23,264 --> 00:20:27,044 IF WE DON'T GET UNCLE SCROOGE'S MONEY, 416 00:20:27,063 --> 00:20:29,074 WE'LL BE IN TROUBLE. 417 00:20:29,096 --> 00:20:33,644 WE THINK WE KNOW HOW TO SAVE OUR NECKS. 418 00:20:33,663 --> 00:20:35,207 SINCE WE'RE ONLY 10, 419 00:20:35,229 --> 00:20:39,075 ALL THE DEALS WERE A BIG NO-NO. 420 00:20:39,095 --> 00:20:42,375 ALL TRANSACTIONS WE MADE WERE INVALID? 421 00:20:42,395 --> 00:20:44,806 GREAT NEWS, HUH? 422 00:20:44,827 --> 00:20:47,106 WE HAVE TO STOP THOSE DEALS, 423 00:20:47,128 --> 00:20:49,995 PUT EVERYTHING BACK THE WAY IT WAS. 424 00:20:55,493 --> 00:20:57,437 CANCEL ALL CONTRACTS. 425 00:20:57,459 --> 00:20:59,404 RESCIND EVERY DEAL. 426 00:20:59,426 --> 00:21:01,471 RETURN ALL THE CHECKS. 427 00:21:01,492 --> 00:21:03,358 GET A REFUND. 428 00:21:10,225 --> 00:21:10,935 OHHHH. 429 00:21:10,958 --> 00:21:12,302 UNCLE SCROOGE, 430 00:21:12,324 --> 00:21:15,970 ARE YOU ALL RIGHT? 431 00:21:15,990 --> 00:21:17,301 THAT WAS AWFUL. 432 00:21:17,324 --> 00:21:20,603 I SAW ME BIN BONE DRY. 433 00:21:20,623 --> 00:21:22,301 IT WAS A NIGHTMARE. 434 00:21:22,323 --> 00:21:23,800 WAS I HALLUCINATING? 435 00:21:23,822 --> 00:21:26,434 IF YOU WERE, IT'S CONTAGIOUS. 436 00:21:26,455 --> 00:21:28,767 I SAW THE SAME THING. 437 00:21:28,789 --> 00:21:33,069 YOU REALLY MUST HAVE BEEN SICK, UNCLE SCROOGE. 438 00:21:33,088 --> 00:21:37,291 HOW COULD ANYTHING HAPPEN TO YOUR MONEY? 439 00:21:41,720 --> 00:21:43,031 SEE, UNCLE SCROOGE? 440 00:21:43,054 --> 00:21:44,954 IT'S ALL HERE. 441 00:21:46,886 --> 00:21:50,132 WAIT. SOMETHING IS WRONG. 442 00:21:50,152 --> 00:21:50,895 WHAT? 443 00:21:50,919 --> 00:21:52,797 I'M MISSING A NICKEL. 444 00:21:52,818 --> 00:21:54,318 I CAN FEEL IT. 445 00:21:56,551 --> 00:21:59,152 THERE! THAT'S MORE LIKE IT. 446 00:22:02,118 --> 00:22:03,395 WHEW! 447 00:22:03,417 --> 00:22:05,295 WHY DON'T WE CELEBRATE? 448 00:22:05,317 --> 00:22:07,362 WITH SOME GOOD OLD 449 00:22:07,384 --> 00:22:10,518 CHOCOLATE, STRAWBERRY, AND VANILLA MILK SHAKES? 450 00:22:10,568 --> 00:22:15,118 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.