All language subtitles for DuckTales s03e04 The Good Muddahs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,678 "LIFE IS LIKE A HURRICANE" 2 00:00:05,747 --> 00:00:08,526 "HERE IN DUCKBURG" 3 00:00:08,601 --> 00:00:11,313 "RACE CARS, LASERS, AEROPLANES" 4 00:00:11,388 --> 00:00:14,367 "IT'S A DUCK BLUR" 5 00:00:14,446 --> 00:00:17,091 "MIGHT SOLVE A MYSTERY" 6 00:00:17,164 --> 00:00:19,543 "OR REWRITE HISTORY" 7 00:00:19,612 --> 00:00:20,622 "DUCK TALES" 8 00:00:20,665 --> 00:00:22,643 "OOH OOH OOH" 9 00:00:22,704 --> 00:00:26,250 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING DUCK TALES" 10 00:00:26,340 --> 00:00:27,951 "OOH OOH OOH" 11 00:00:28,005 --> 00:00:29,583 "TALES OF DERRING-DO" 12 00:00:29,636 --> 00:00:31,736 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 13 00:00:33,885 --> 00:00:34,862 "D-D-D-DANGER" 14 00:00:34,904 --> 00:00:36,582 "WATCH BEHIND YOU" 15 00:00:36,637 --> 00:00:39,315 "THERE'S A STRANGER OUT TO FIND YOU" 16 00:00:39,390 --> 00:00:42,703 "WHAT TO DO? JUST GRAB ONTO SOME DUCK TALES" 17 00:00:42,788 --> 00:00:44,532 "OOH OOH OOH" 18 00:00:44,589 --> 00:00:48,269 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING DUCK TALES" 19 00:00:48,361 --> 00:00:50,172 "OOH OOH OOH" 20 00:00:50,230 --> 00:00:52,008 "TALES OF DERRING-DO" 21 00:00:52,065 --> 00:00:53,843 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 22 00:00:53,901 --> 00:00:55,278 "OOH OOH OOH" 23 00:00:55,327 --> 00:00:56,538 "NOT PONYTAILS" 24 00:00:56,585 --> 00:00:57,962 "OR COTTONTAILS" 25 00:00:58,013 --> 00:00:59,624 "NO, DUCK TALES" 26 00:00:59,678 --> 00:01:01,178 "OOH OOH OOH" 27 00:01:06,400 --> 00:01:08,333 YAHOOO! 28 00:01:09,084 --> 00:01:10,795 RIDE 'EM, PARDNER! 29 00:01:10,853 --> 00:01:13,498 YEEHAAA! 30 00:01:13,571 --> 00:01:16,116 BUBBA'S A BRONCO BUSTER. 31 00:01:16,188 --> 00:01:18,455 EARTHQUAKE! TAKE COVER! 32 00:01:19,995 --> 00:01:22,107 BOYS, HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU 33 00:01:22,170 --> 00:01:24,448 NOT TO PLAY WITH THAT DINOSAUR IN THE HOUSE? 34 00:01:24,515 --> 00:01:26,360 YOU'RE DRIVING ME CRAZY. 35 00:01:26,419 --> 00:01:28,530 SORRY, MRS. BEAKLEY. 36 00:01:28,593 --> 00:01:31,539 WHY DON'T YOU PLAY QUIETLY WITH WEBBIGAIL? 37 00:01:31,619 --> 00:01:33,730 YEAH. YOU WANT TO PLAY HOPSCOTCH? 38 00:01:33,793 --> 00:01:35,771 UH, NO WAY. 39 00:01:35,832 --> 00:01:37,310 THAT'S GIRL STUFF. 40 00:01:37,362 --> 00:01:39,295 CAN'T YOU PLAY WITH HER, MRS. BEAKLEY? 41 00:01:41,033 --> 00:01:45,180 OOH. WILL YOU PLAY WITH ME, GRAMMY? 42 00:01:45,281 --> 00:01:48,060 SORRY, DEAR. I'M MUCH TOO BUSY. 43 00:01:48,136 --> 00:01:50,670 GO ASK YOUR UNCLE SCROOGE. 44 00:01:55,410 --> 00:01:57,517 UNCLE SCROOGE, WILL YOU READ ME A STORY? 45 00:01:57,518 --> 00:01:59,196 I HAVE NO TIME NOW, WEBBIGAIL. 46 00:01:59,252 --> 00:02:01,464 I HAVE AN IMPORTANT BUSINESS APPOINTMENT. 47 00:02:01,530 --> 00:02:03,574 WHY DON'T YOU GO PLAY WITH MY NEPHEWS. 48 00:02:03,636 --> 00:02:05,703 TO THE SOWBUGGIAN EMBASSY, DUCKWORTH. 49 00:02:06,797 --> 00:02:10,711 GEE WHIZ, NOBODY WANTS ME AROUND. 50 00:02:10,808 --> 00:02:13,820 HELLO, WARDEN. SCROOGE McDUCK CALLING. 51 00:02:13,901 --> 00:02:18,248 ARE YOU SURE ALL THE BEAGLE BOYS ARE LOCKED UP? 52 00:02:18,353 --> 00:02:21,966 YES, SIR, MR. McDUCK. UNDER HEAVY SURVEILLANCE. 53 00:02:22,058 --> 00:02:24,637 GOOD. I CAN'T HAVE ANYTHING GO WRONG 54 00:02:24,710 --> 00:02:27,855 WHILE I'M EXHIBITING THE SOWBUGGIAN CROWN JEWELS. 55 00:02:27,937 --> 00:02:31,117 KEEP AN EYE ON THOSE COLD-NOSED HOODS. 56 00:02:31,201 --> 00:02:33,145 DON'T WORRY, MR. McDUCK. 57 00:02:33,205 --> 00:02:34,850 IF ANYONE STEALS YOUR JEWELS, 58 00:02:34,906 --> 00:02:37,017 IT WON'T BE THE BEAGLE BOYS. 59 00:02:37,081 --> 00:02:39,348 IS THAT SUPPOSED TO MAKE ME FEEL BETTER? 60 00:02:52,103 --> 00:02:53,647 WHAT A DUMP! 61 00:02:53,700 --> 00:02:57,013 WOMEN'S PRISON WAS BETTER THAN THIS HOLE. 62 00:02:57,100 --> 00:02:59,845 BABY DOLL'S RIGHT. 63 00:02:59,920 --> 00:03:02,311 WE BEAGLE BABES HAVE GOTTA MOVE UP IN THIS WORLD. 64 00:03:02,312 --> 00:03:04,156 NO MORE PETTY CRIMES. 65 00:03:04,215 --> 00:03:06,994 THERE'S NO MONEY IN ROBBING AVON LADIES. 66 00:03:07,070 --> 00:03:11,584 I'M TIRED OF STEALING PINK CARS FROM MARY KAY. 67 00:03:11,693 --> 00:03:14,004 TIME TO THINK BIG LIKE OUR COUSINS. 68 00:03:14,071 --> 00:03:15,582 THE BEAGLE BOYS! 69 00:03:15,635 --> 00:03:18,214 AND I THINK I SEE HOW, SISTERS. 70 00:03:18,286 --> 00:03:20,931 OPPORTUNITY JUST KNOCKED ON OUR DOOR. 71 00:03:21,005 --> 00:03:23,450 SCROOGE McDUCK IS THE EXCLUSIVE EXHIBITOR 72 00:03:23,519 --> 00:03:25,331 OF THE SOWBUGGIAN CROWN JEWELS. 73 00:03:25,390 --> 00:03:27,935 THIS WEEK ONLY AT THE DUCKBURG MUSEUM. 74 00:03:28,007 --> 00:03:31,853 CROWN JEWELS... OH, LET'S STEAL 'EM. 75 00:03:31,949 --> 00:03:35,596 DIAMONDS ARE A BEAGLE BABE'S BEST FRIEND. 76 00:03:35,688 --> 00:03:37,599 WE AIN'T GONNA KEEP 'EM, BOOM-BOOM. 77 00:03:37,659 --> 00:03:39,036 WE'RE GONNA CASH 'EM IN 78 00:03:39,087 --> 00:03:41,733 SO WE CAN BLOW THIS BOMBED-OUT BOUDOIR. 79 00:03:41,806 --> 00:03:43,906 NOW, HERE'S THE PLAN... 80 00:03:45,655 --> 00:03:48,368 I HAVEN'T HAD SUCH A SUCCESSFUL EXHIBIT 81 00:03:48,443 --> 00:03:50,776 SINCE THE TREASURES OF KING ROOTIN' TOOTIN'. 82 00:03:55,138 --> 00:03:58,117 THIS IS GONNA BE TOUGHER THAN WE THOUGHT, GIRLS. 83 00:03:58,196 --> 00:04:00,274 THE PLACE IS CRAWLING WITH FUZZ. 84 00:04:00,338 --> 00:04:02,549 THEY'VE EVEN GOT METAL DETECTORS. 85 00:04:02,614 --> 00:04:05,093 HUH, WE NEED A PLAN. 86 00:04:05,164 --> 00:04:07,042 LET'S USE OUR HEADS. 87 00:04:07,102 --> 00:04:10,270 ON SECOND THOUGHTS, LET'S JUST USE BOUFFANTS. 88 00:04:18,386 --> 00:04:19,529 [ BUZZ ] 89 00:04:19,575 --> 00:04:21,776 OPEN YOUR PURSE, LADY. 90 00:04:22,905 --> 00:04:24,450 WHAT'S THIS? 91 00:04:24,504 --> 00:04:25,848 HAIR SPRAY. 92 00:04:25,896 --> 00:04:28,763 IS IT A CRIME TO BE BEAUTIFUL? 93 00:04:33,169 --> 00:04:35,336 OK. UNPACK THE RODS, SISTERS. 94 00:04:38,948 --> 00:04:40,292 READY, GIRLS? 95 00:04:40,340 --> 00:04:42,318 FASTEN YOUR SEAT BELTS. 96 00:04:42,379 --> 00:04:45,058 IT'S GOING TO BE A BUMPY HEIST. 97 00:04:45,134 --> 00:04:47,701 THIS IS A STICKUP, DARLINGS. 98 00:04:50,301 --> 00:04:53,213 WHO DO YOU THINK YOU ARE, BUSTING IN HERE LIKE THIS? 99 00:04:53,291 --> 00:04:55,936 WE'RE THE BEAGLE BABES, THAT'S WHO. 100 00:04:56,009 --> 00:04:58,388 AND WE'VE GOT BIG PLANS FOR THEM JEWELS, 101 00:04:58,458 --> 00:05:00,636 SO OUTTA THE WAY, OLD TIMER. 102 00:05:00,699 --> 00:05:01,910 NEVER. 103 00:05:01,957 --> 00:05:04,824 MAYBE THIS WILL CHANGE YOUR MIND. [ CLICK ] 104 00:05:05,101 --> 00:05:06,579 WHERE ARE THE BULLETS? 105 00:05:06,630 --> 00:05:08,608 YOU WERE VERY SPECIFIC... 106 00:05:08,669 --> 00:05:10,480 YOU SAID TO BRING GUNS. 107 00:05:10,538 --> 00:05:12,683 YOU DIDN'T SAY NOTHING ABOUT BULLETS. 108 00:05:12,748 --> 00:05:14,392 AFTER 'EM! 109 00:05:14,447 --> 00:05:16,358 COME ON, GIRLS. 110 00:05:16,418 --> 00:05:18,697 LET'S MAKE LIKE BOOM-BOOM'S DRESS AND SPLIT. 111 00:05:18,764 --> 00:05:21,542 I AIN'T GOING HOME EMPTY HANDED. 112 00:05:21,618 --> 00:05:23,363 TIME FOR PLAN B. 113 00:05:23,420 --> 00:05:25,331 I THOUGHT WE DIDN'T HAVE ANOTHER PLAN. 114 00:05:25,390 --> 00:05:27,357 WE DO NOW. 115 00:05:28,616 --> 00:05:29,893 AAAAH! 116 00:05:29,942 --> 00:05:31,620 WEBBIGAIL! 117 00:05:31,675 --> 00:05:33,753 LET ME GO! 118 00:05:33,817 --> 00:05:36,051 QUICK! INTO THE LADIES ROOM. 119 00:05:38,438 --> 00:05:39,815 NOW WHAT? 120 00:05:39,866 --> 00:05:41,244 IT'S FOR WOMEN ONLY. 121 00:05:41,295 --> 00:05:43,473 COME BACK HERE WITH MY GRANDDAUGHTER, 122 00:05:43,537 --> 00:05:45,470 YOU HEISTING HUSSIES! 123 00:05:47,446 --> 00:05:49,446 AAH! THEY'VE ESCAPED! 124 00:05:55,229 --> 00:05:57,774 UNCLE SCROOGE! A TELEGRAM! 125 00:05:57,845 --> 00:06:01,325 OH, NO! IT'S FROM WESTERN RANSOM. 126 00:06:01,415 --> 00:06:03,126 "WE'VE GOT THE GIRL. 127 00:06:03,182 --> 00:06:06,228 "IF YOU EVER WANT TO SEE HER CUTE LITTLE MUG AGAIN 128 00:06:06,309 --> 00:06:08,187 "GIVE US THE CROWN JEWELS. 129 00:06:08,247 --> 00:06:11,000 THUGS AND KISSES, THE BEAGLE BABES" 130 00:06:11,000 --> 00:06:13,145 YOU'VE GOT TO GIVE THEM THE JEWELS! 131 00:06:13,209 --> 00:06:14,987 BUT THEY'RE NOT MINE TO GIVE. 132 00:06:15,045 --> 00:06:17,056 THEY'RE ON LOAN FROM SOWBUGGIA. 133 00:06:17,118 --> 00:06:19,096 IT WOULD CAUSE AN INTERNATIONAL UPROAR 134 00:06:19,157 --> 00:06:20,535 IF ANYTHING HAPPENED TO THEM. 135 00:06:20,585 --> 00:06:22,663 WE'VE GOT TO DO SOMETHING! 136 00:06:22,727 --> 00:06:27,796 STAY CALM. I'M SURE THE POLICE WILL BE HERE ANY MINUTE. 137 00:06:29,898 --> 00:06:31,542 [ KNOCK-KNOCK ] 138 00:06:31,596 --> 00:06:33,708 IT'S ABOUT TIME YOU GOT HERE! 139 00:06:33,772 --> 00:06:35,516 I CALLED HOURS AGO. 140 00:06:35,572 --> 00:06:37,317 WE WOULD'VE BEEN HERE SOONER, 141 00:06:37,375 --> 00:06:40,487 BUT WE JUST ENTERED POLICE ACADEMY THIS MORNING. 142 00:06:40,569 --> 00:06:43,248 THIS CASE IS TOO IMPORTANT FOR ROOKIES. 143 00:06:43,322 --> 00:06:45,105 GO BACK AND SEND ME SOME REAL POLICEMEN. 144 00:06:45,106 --> 00:06:47,785 SORRY, BUT WITH THE BEAGLE BOYS ALL LOCKED UP 145 00:06:47,859 --> 00:06:50,271 THE ENTIRE POLICE DEPARTMENT TOOK THEIR VACATION. 146 00:06:50,341 --> 00:06:51,940 IT'S US OR NOTHING. 147 00:06:52,856 --> 00:06:55,034 SO WHAT'S THE PROBLEM? 148 00:06:55,098 --> 00:06:56,442 THERE'S BEEN A KIDNAPPING. 149 00:06:56,492 --> 00:06:58,804 YOU'VE GOT TO FIND MY GRANDDAUGHTER. 150 00:06:58,872 --> 00:07:02,240 RIGHTO. ROGER WILCO AND 10-4. 151 00:07:04,616 --> 00:07:06,260 WHERE'RE YOU GOING? 152 00:07:06,314 --> 00:07:07,992 WELL, YOU SAID THE KID WAS NAPPING. 153 00:07:08,048 --> 00:07:09,548 WE'RE GONNA CHECK HER ROOM. 154 00:07:09,703 --> 00:07:11,681 OUT! OUT! 155 00:07:11,743 --> 00:07:14,478 AND DON'T COME BACK TILL YOU'VE FOUND MY WEE WEBBIGAIL. 156 00:07:16,466 --> 00:07:19,546 I FELT BETTER BEFORE THE POLICE ARRIVED. 157 00:07:19,628 --> 00:07:22,161 OH, I DO HOPE WEBBIE'S ALL RIGHT. 158 00:07:25,065 --> 00:07:26,676 WAAA! WAAA! 159 00:07:26,731 --> 00:07:30,644 THIS BRAT'S BEEN BAWLING FOR 12 HOURS! 160 00:07:30,741 --> 00:07:32,786 WILL SOMEONE SHUT HER UP?! 161 00:07:32,849 --> 00:07:34,994 I OFFERED HER A ROMANCE NOVEL, 162 00:07:35,058 --> 00:07:38,504 LIP GLOSS, NYLONS, EVEN MY CASHMERE SWEATER. 163 00:07:38,593 --> 00:07:41,038 NOTHING MAKES THE KID HAPPY. 164 00:07:41,108 --> 00:07:44,121 YOU COULDN'T KEEP ME HERE LIKE THIS 165 00:07:44,201 --> 00:07:46,546 IF I WASN'T A LITTLE GIRL. 166 00:07:46,614 --> 00:07:48,225 BUT YOU ARE, WEBBIGAIL. 167 00:07:48,280 --> 00:07:50,925 YOU ARE A LITTLE GIRL. 168 00:07:50,998 --> 00:07:52,776 WAAAAA! 169 00:07:52,834 --> 00:07:55,835 THAT'S IT! PUT THE CRY BABY TO BED. 170 00:08:03,846 --> 00:08:06,201 I CAN'T GO TO SLEEP WITHOUT A BEDTIME STORY. 171 00:08:06,203 --> 00:08:08,314 I WANT TO HEAR CINDERELLA. 172 00:08:08,378 --> 00:08:09,589 YOU DO IT, BOOM-BOOM. 173 00:08:09,636 --> 00:08:12,515 I ONLY TELL TALL TALES TO A JURY. 174 00:08:12,592 --> 00:08:14,224 ALL RIGHT, I'LL DO IT. 175 00:08:15,652 --> 00:08:17,563 THERE WAS THIS GIRL, CINDERELLA. 176 00:08:17,622 --> 00:08:19,566 SHE HAD TWO MEAN STEPSISTERS. 177 00:08:19,627 --> 00:08:20,838 SHE COULDN'T STAND THEM 178 00:08:20,885 --> 00:08:23,297 SO SHE BUMPED 'EM OFF AND MARRIED THE PRINCE. 179 00:08:23,367 --> 00:08:25,178 THE END. NOW GO TO SLEEP. 180 00:08:25,236 --> 00:08:28,455 UH-UUH. THAT'S NOT HOW IT GOES. 181 00:08:28,498 --> 00:08:30,000 LET ME TRY. 182 00:08:30,000 --> 00:08:33,212 THERE WERE THESE TWO BEAUTIFUL STEPSISTERS, SEE? 183 00:08:33,296 --> 00:08:36,776 AND THEY KEPT THIS BAWLING BRAT, NAMED CINDERELLA, 184 00:08:36,865 --> 00:08:38,809 UPSTAIRS TIED TO A CHAIR. 185 00:08:38,869 --> 00:08:41,715 AND MADE HER EAT RATS FROM THE CELLAR. 186 00:08:41,793 --> 00:08:44,171 UH-UUH, THAT'S NOT RIGHT EITHER. 187 00:08:44,240 --> 00:08:47,052 LISTEN... ONE DAY THE THREE BEARS CAME HOME 188 00:08:47,128 --> 00:08:50,241 AND SAID, "SOMEBODY'S BEEN WEARING MY SLIPPERS." 189 00:08:50,323 --> 00:08:52,267 SO THEY TRIED TO SEE WHO THE SLIPPERS FIT 190 00:08:52,328 --> 00:08:53,973 AND IT WAS CINDERELLA. 191 00:08:54,029 --> 00:08:55,807 AND THE PRINCE KISSED HER FOOT 192 00:08:55,864 --> 00:08:58,898 AND IT WOKE UP AND THEY LIVED HAPPILY AFTER. 193 00:09:10,478 --> 00:09:13,023 WAIT... WHY AM I GOING HOME? 194 00:09:13,024 --> 00:09:15,425 NOBODY THERE WANTS ME. 195 00:09:25,634 --> 00:09:28,301 [ ROOSTER CROWS ] 196 00:09:29,202 --> 00:09:31,780 AAH, WE FELL ASLEEP. 197 00:09:31,853 --> 00:09:33,353 WHERE'S THE KID? 198 00:09:34,777 --> 00:09:37,422 FOR A MINUTE I THOUGHT SHE'D ESCAPED. 199 00:09:37,495 --> 00:09:39,173 WELL, I WANTED TO, 200 00:09:39,229 --> 00:09:41,507 BUT NOBODY AT HOME WANTS ME. 201 00:09:41,574 --> 00:09:44,000 REALLY? NOT EVEN YOUR UNCLE SCROOGE? 202 00:09:44,000 --> 00:09:46,879 UH-UUH. HE'S TOO BUSY MAKING MONEY, 203 00:09:46,958 --> 00:09:49,470 AND THE BOYS DON'T WANT TO PLAY WITH A GIRL. 204 00:09:49,541 --> 00:09:52,686 EVEN MY GRAMMY DOESN'T WANT ME. 205 00:09:52,769 --> 00:09:57,183 GEE. AND THEY HAVE THE NERVE TO PUT PEOPLE LIKE US IN THE SLAMMER. 206 00:09:57,289 --> 00:09:59,367 DON'T WORRY, WEBBIE. 207 00:09:59,430 --> 00:10:01,408 WE'LL TAKE GOOD CARE OF YOU. 208 00:10:01,470 --> 00:10:03,215 UNTIL WE GET THE RANSOM. 209 00:10:03,272 --> 00:10:05,150 IF WE GET THE RANSOM. 210 00:10:05,210 --> 00:10:07,755 HOWS ABOUT I GO TO THE COFFEE SHOP 211 00:10:07,826 --> 00:10:09,937 AND HEIST US SOME HOTCAKES FOR BREAKFAST? 212 00:10:10,001 --> 00:10:12,013 I LOVE HOTCAKES. 213 00:10:12,075 --> 00:10:14,820 SWIPE SOME JUICE, OK? 214 00:10:14,895 --> 00:10:17,807 CAN YOU STEAL SOME SAUSAGE ON THE SIDE? 215 00:10:17,886 --> 00:10:22,089 I'M GONNA HAVE TO MAKE A SHOPLIFTING LIST FOR ALL OF THIS. 216 00:10:27,267 --> 00:10:28,978 OUCH. OH. 217 00:10:29,034 --> 00:10:30,833 SOUNDS LIKE TROUBLE. 218 00:10:34,409 --> 00:10:35,909 OOOH! 219 00:10:37,298 --> 00:10:39,543 WHAT IN THE WORLD'S GOING ON? 220 00:10:39,609 --> 00:10:42,454 I THOUGHT THE COPPERS WERE RAIDING THE JOINT. 221 00:10:42,531 --> 00:10:44,376 JUST 'CAUSE WE'RE KIDNAPPERS 222 00:10:44,435 --> 00:10:47,169 DOESN'T MEAN WE HAVE TO ACT LIKE CRIMINALS. 223 00:10:48,684 --> 00:10:51,062 YEAH. I NEVER THOUGHT HAVING A KID AROUND 224 00:10:51,131 --> 00:10:53,176 COULD BE SO MUCH FUN. 225 00:10:53,238 --> 00:10:54,749 WELL, STOP IT. 226 00:10:54,802 --> 00:10:56,780 WE'VE GOT MORE IMPORTANT THINGS TO DO. 227 00:10:56,841 --> 00:10:58,774 LIKE WHAT? 228 00:11:07,480 --> 00:11:09,113 OH, I WON. 229 00:11:13,801 --> 00:11:15,212 BACK OFF, HONEY! 230 00:11:15,263 --> 00:11:19,042 NO FAIR. SHE CHEATED, WEBBIE. 231 00:11:19,137 --> 00:11:24,341 HEH HEH, YOU LADIES ARE SO SILLY. 232 00:11:25,000 --> 00:11:27,946 MR. McDUCK, YOU MUST GIVE UP THE CROWN JEWELS. 233 00:11:28,026 --> 00:11:29,503 THERE'S NO CHOICE. 234 00:11:29,554 --> 00:11:33,067 YOU'RE RIGHT. I'LL EVEN THROW IN MY MONEY BIN 235 00:11:33,158 --> 00:11:35,603 IF IT'LL GET OUR WEE LASS BACK HOME. 236 00:11:35,672 --> 00:11:37,150 [ RING ] 237 00:11:37,000 --> 00:11:38,110 McDUCK HERE. 238 00:11:38,155 --> 00:11:41,601 HEY, SCROOGIE, THIS IS THE BEAGLE BABES. 239 00:11:41,690 --> 00:11:42,968 ABOUT THAT RANSOM... 240 00:11:43,016 --> 00:11:45,828 YOU CAN HAVE THE CROWN JEWELS... ANYTHING YOU WANT. 241 00:11:45,904 --> 00:11:48,049 JUST RELEASE DARLING WEBBIE. 242 00:11:48,114 --> 00:11:51,226 FORGET THE JEWELS. WE DON'T WANT 'EM ANYMORE. 243 00:11:51,309 --> 00:11:54,155 YOU DON'T? WHAT DO YOU WANT? 244 00:11:54,232 --> 00:11:56,176 WE ALREADY GOT WHAT WE WANT... 245 00:11:56,237 --> 00:11:58,337 WE'RE KEEPING WEBBIE. 246 00:12:01,034 --> 00:12:02,779 MRS. BEAKLEY, WHERE'RE YOU GOING? 247 00:12:02,837 --> 00:12:05,749 I'M SENDING OUT THE BEAGLE BABES BUSTER. 248 00:12:05,827 --> 00:12:06,837 WHO'S THAT? 249 00:12:06,880 --> 00:12:10,182 ME. BEAGLE BABES BUSTING BEAKLEY. 250 00:12:11,843 --> 00:12:14,855 NO FELONIOUS FLUNKIES CAN KIDNAP MY GRANDDAUGHTER 251 00:12:14,936 --> 00:12:16,603 WITHOUT A FIGHT. 252 00:12:17,349 --> 00:12:19,828 OK, GIRLS, HERE'S THE PLAN... 253 00:12:19,898 --> 00:12:23,711 BABY DOLL, YOU AND ME ARE GOING ON A SHOPLIFTING SPREE FOR WEBBIE 254 00:12:23,807 --> 00:12:26,386 WHILE BOOM-BOOM DISTRACTS THE OWNER. 255 00:12:26,458 --> 00:12:29,036 DISTRACT THE OWNER? HOW? 256 00:12:29,109 --> 00:12:31,877 USE YOUR LADY-LIKE CHARM. 257 00:12:33,391 --> 00:12:36,938 EXCUSE ME, I'M LOOKING FOR A TOY. 258 00:12:37,028 --> 00:12:39,439 DO YOU HAVE ANY BONNIE AND CLYDE DOLLS? 259 00:12:39,509 --> 00:12:42,322 BONNIE AND CLYDE? THEY WERE KILLERS! 260 00:12:42,398 --> 00:12:45,343 WHAT KIND OF ROLE MODELS WOULD THEY BE FOR KIDS? 261 00:12:45,423 --> 00:12:48,769 OH, YOU'RE RIGHT. HOW ABOUT TOY GUNS? 262 00:12:48,855 --> 00:12:51,267 AISLE 3. BIG DISPLAY. 263 00:12:51,337 --> 00:12:52,199 CAN'T MISS IT. 264 00:12:52,200 --> 00:12:53,744 HOW'RE WE GONNA GET OUT OF HERE? 265 00:12:53,798 --> 00:12:56,065 SANTA DOESN'T HAUL THIS MANY TOYS. 266 00:12:59,168 --> 00:13:02,548 I JUST GOT THE MOST MARVELOUS HAREBRAINED IDEA... 267 00:13:02,635 --> 00:13:06,503 OH, NO. NOT ON THIS. 268 00:13:07,495 --> 00:13:09,807 I SAID AISLE 3. 269 00:13:09,874 --> 00:13:11,518 YEAH. RIGHT, UH-HUH. 270 00:13:11,574 --> 00:13:14,119 BUT I'M SUPPOSED TO STAY HERE AND DISTRACT YOU 271 00:13:14,191 --> 00:13:17,426 WHILE MY SISTERS ARE BACK THERE SHOPLIFTING. 272 00:13:18,766 --> 00:13:22,846 HEY, WHY'S THAT BICYCLE STICKING OUT OF YOUR HAIR? 273 00:13:22,945 --> 00:13:26,091 BECAUSE IT WOULDN'T FIT IN MY PURSE, DARLING. 274 00:13:26,175 --> 00:13:27,486 QUICK, GIRLS. 275 00:13:27,535 --> 00:13:29,868 LET'S MAKE LIKE OUR NYLONS AND RUN. 276 00:13:34,638 --> 00:13:37,506 STOP! POLICE! 277 00:13:38,308 --> 00:13:39,685 [ RING ] 278 00:13:39,736 --> 00:13:41,581 HELLO. 279 00:13:41,639 --> 00:13:43,950 GREAT NEWS! I'M ON MY WAY. 280 00:13:44,018 --> 00:13:47,086 COME ON, BOYS. THE POLICE HAVE CAPTURED THE BEAGLE BABES. 281 00:13:49,865 --> 00:13:52,777 WE PICKED THIS RIFFRAFF UP OFF THE STREET. 282 00:13:52,855 --> 00:13:54,599 YEAH, AND THAT DAME ON THE END 283 00:13:54,657 --> 00:13:56,635 LOOKS LIKE A BEAGLE BABE TO ME. 284 00:13:56,696 --> 00:13:58,074 CARE TO PRESS CHARGES? 285 00:13:58,123 --> 00:14:01,602 AYE. AGAINST YOU TWO NITWITS. 286 00:14:01,693 --> 00:14:05,740 POOR WEBBIE. THESE GOOFS ARE NEVER GONNA FIND HER. 287 00:14:05,839 --> 00:14:07,214 MAYBE WE SHOULD TRY TO FIND HER OURSELVES. 288 00:14:07,215 --> 00:14:08,258 HOW? 289 00:14:08,303 --> 00:14:09,414 BUBBA NOSE. 290 00:14:09,458 --> 00:14:10,802 BUBBA KNOWS WHAT? 291 00:14:10,852 --> 00:14:13,386 NO. BUBBA NOSE. 292 00:14:14,964 --> 00:14:17,743 OH, I GET IT. BUBBA WILL TRACK HER DOWN. 293 00:14:17,819 --> 00:14:20,431 HERE. SNIFF THE SCENT. 294 00:14:20,504 --> 00:14:22,015 NOW LET'S FIND WEBBIE. 295 00:14:22,067 --> 00:14:25,001 'CAUSE NO NOSE KNOWS LIKE BUBBA'S NOSE KNOWS. 296 00:14:28,253 --> 00:14:31,332 LOOK! JUST WHAT I'VE ALWAYS WANTED... 297 00:14:31,415 --> 00:14:33,526 A POLLY POLITE DOLL. 298 00:14:33,589 --> 00:14:36,268 WE COULDN'T FIND YOU A QUACKYPATCH DOLL, 299 00:14:36,342 --> 00:14:39,488 BUT, HEY, THIS ONE'S GOT REAL CLASS. 300 00:14:39,571 --> 00:14:42,817 SHE DON'T BELCH OR ACT LIKE A FELON OR NOTHING. 301 00:14:42,902 --> 00:14:45,447 UNCLE SCROOGE NEVER BOUGHT ME THIS DOLL 302 00:14:45,519 --> 00:14:48,064 'CAUSE HE SAID IT'D LOWER HIS MONEY BIN AN INCH. 303 00:14:48,136 --> 00:14:50,014 HOW COULD YOU AFFORD IT? 304 00:14:50,073 --> 00:14:54,854 NO BABY DOLL'S TOO GOOD TO RIP OFF FOR OUR BABY DOLL, HUH? 305 00:14:54,968 --> 00:14:59,181 RIP OFF? YOU MEAN YOU STOLE THESE TOYS 306 00:14:59,284 --> 00:15:01,396 FROM NICE MR. CLINKY? 307 00:15:01,460 --> 00:15:04,005 BUT HE ALWAYS GIVES ME A LOLLIPOP 308 00:15:04,076 --> 00:15:05,654 FOR BEING A GOOD GIRL. 309 00:15:05,709 --> 00:15:07,887 AND HE GIVES TOYS TO THE NEEDY KIDS, 310 00:15:07,951 --> 00:15:09,729 AND IF YOU STOLE FROM HIM 311 00:15:09,787 --> 00:15:12,766 THAT MEANS HE HAS LESS MONEY TO FEED HIS FAMILY 312 00:15:12,846 --> 00:15:15,291 AND IF THEY DON'T HAVE ANYTHING TO EAT... 313 00:15:15,360 --> 00:15:18,961 ALL RIGHT, ALL RIGHT. WHAT DO YOU WANT US TO DO? 314 00:15:31,477 --> 00:15:33,188 [ ALARM RINGS ] 315 00:15:33,245 --> 00:15:34,923 OH, WHAT'S THAT? 316 00:15:34,978 --> 00:15:36,856 DID WE WIN A DOOR PRIZE OR SOMETHING? 317 00:15:36,916 --> 00:15:39,561 IT'S THE BURGLAR ALARM, YOU BOZO. 318 00:15:39,634 --> 00:15:41,078 WORK FAST. 319 00:15:41,130 --> 00:15:43,776 HALT! YOU'RE UNDER A TEST. 320 00:15:43,849 --> 00:15:45,782 THAT'S ARREST. 321 00:15:46,398 --> 00:15:48,109 I THINK. 322 00:15:48,165 --> 00:15:49,409 ARREST? FOR WHAT? 323 00:15:49,457 --> 00:15:51,268 STOCKING THE SHELVES? 324 00:15:51,326 --> 00:15:53,438 SORRY, LADIES. 325 00:15:53,501 --> 00:15:55,145 IT'S THAT WE'RE KINDA CRAZED 326 00:15:55,201 --> 00:15:58,847 LOOKING FOR THOSE HIDEOUS, EVIL, UGLY BEAGLE BABES, YOU KNOW. 327 00:15:58,939 --> 00:16:00,917 WE'LL KEEP AN EYE OUT FOR THEM, OFFICER. 328 00:16:00,979 --> 00:16:04,448 AND YOU AIN'T EXACTLY MR. UNIVERSE YOURSELF. 329 00:16:07,640 --> 00:16:10,619 BLOODHOUND BUBBA STRIKES AGAIN. 330 00:16:10,699 --> 00:16:13,044 HOW'RE WE GONNA GET WEBBIE OUT OF THERE? 331 00:16:13,112 --> 00:16:15,012 WE'LL FLUSH EVERYBODY OUT. 332 00:16:17,158 --> 00:16:21,972 POLICE! COME OUT WITH YOUR HANDS UP OR WE'LL... WE'LL.. 333 00:16:22,085 --> 00:16:25,665 WE'LL HUFF AND PUFF AND BLOW YOUR HIDEOUT DOWN. 334 00:16:25,756 --> 00:16:27,033 DON'T HURT ME! 335 00:16:27,081 --> 00:16:29,159 WEBBIE! YOU'RE OK. 336 00:16:29,222 --> 00:16:31,400 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 337 00:16:31,466 --> 00:16:33,378 WE CAME TO RESCUE YOU. 338 00:16:33,438 --> 00:16:35,249 AND LOOK WHAT WE BROUGHT. 339 00:16:35,306 --> 00:16:38,285 MY QUACKYPATCH DOLL. 340 00:16:38,366 --> 00:16:40,010 COME ON, LET'S MAKE A RUN FOR IT 341 00:16:40,065 --> 00:16:41,910 BEFORE THE BEAGLE BABES CATCH US. 342 00:16:41,969 --> 00:16:44,000 WAIT. I CAN'T GO. 343 00:16:44,000 --> 00:16:45,144 WHY NOT? 344 00:16:45,190 --> 00:16:47,724 I DON'T WANNA GO BACK WITH YOU. 345 00:16:50,968 --> 00:16:53,480 YOU DON'T WANT TO COME HOME? 346 00:16:53,551 --> 00:16:55,763 NOBODY THERE WANTS ME. 347 00:16:55,828 --> 00:16:57,739 EVERYBODY'S TOO BUSY. 348 00:16:57,799 --> 00:16:59,276 THEY LIKE ME HERE. 349 00:16:59,328 --> 00:17:01,607 WELL, WE LIKE YOU TOO. 350 00:17:01,674 --> 00:17:04,252 BUBBA MISS WEBBIE. 351 00:17:04,325 --> 00:17:05,603 YOU DO? 352 00:17:05,651 --> 00:17:08,630 YEAH, AND SO DOES UNCLE SCROOGE AND MRS. BEAKLEY. 353 00:17:08,710 --> 00:17:11,588 REALLY? I MISS THEM TOO. 354 00:17:11,665 --> 00:17:13,243 SO LET'S SCRAM. 355 00:17:13,298 --> 00:17:15,176 NOPE. I STILL CAN'T GO. 356 00:17:15,235 --> 00:17:15,499 WHY NOT? 357 00:17:15,500 --> 00:17:18,179 BECAUSE THE BEAGLE BABES ARE NICE LADIES 358 00:17:18,252 --> 00:17:20,163 AND THEY'LL MISS ME IF I LEAVE. 359 00:17:20,224 --> 00:17:23,637 I KNOW. LET'S MAKE THEM WANT TO GET RID ON ME 360 00:17:23,725 --> 00:17:25,591 BY PLAYING MAKE-BELIEVE. 361 00:17:27,157 --> 00:17:30,069 WEBBIE, WE'RE HOME. 362 00:17:30,148 --> 00:17:31,559 UUUH! 363 00:17:31,610 --> 00:17:34,823 I THOUGHT YOU GIRLS WOULD NEVER COME BACK. 364 00:17:34,908 --> 00:17:37,153 WEBBIE, WHAT HAPPENED? 365 00:17:37,218 --> 00:17:39,129 WHILE YOUSE WAS GONE 366 00:17:39,189 --> 00:17:41,199 I'VE BEEN THINKING ABOUT OUR SITUATION... 367 00:18:06,531 --> 00:18:09,777 WE'RE GONNA NEED HELP WITH THIS CAPER, 368 00:18:09,862 --> 00:18:12,096 SO I ASKED MY BOYS TO LEND A HAND. 369 00:18:16,421 --> 00:18:19,113 THIEVES, I WANT YOU TO MEET LEFTY LOUIE. 370 00:18:19,114 --> 00:18:20,814 GIVE ME FIVE, TOOTS. 371 00:18:21,935 --> 00:18:24,113 I MEANT FIVE BUCKS. 372 00:18:24,177 --> 00:18:25,944 DEWEY DIEHARD. 373 00:18:27,883 --> 00:18:30,117 MEAN LITTLE SQUIRT, AIN'T I? 374 00:18:31,179 --> 00:18:32,990 HUEY KABLOOY. 375 00:18:33,050 --> 00:18:34,928 HEY, BABE. GOT A LIGHT? 376 00:18:34,987 --> 00:18:38,066 AND... 377 00:18:38,147 --> 00:18:40,181 BUBBA THE CLUBBER. 378 00:18:42,226 --> 00:18:44,137 OOOOH! 379 00:18:44,197 --> 00:18:48,745 WEBBIE, IT'S A CRIME THE WAY YOU'VE BECOME A CRIMINAL. 380 00:18:48,854 --> 00:18:50,465 WHAT YOU TALKING ABOUT? 381 00:18:50,519 --> 00:18:53,531 I LEARNED EVERYTHING FROM YOU BABES. 382 00:18:53,612 --> 00:18:56,791 WHAT HAVE WE DONE?! 383 00:18:56,874 --> 00:19:00,854 YOU TWO EVIL STEPSISTERS HAVE BEEN A BAD INFLUENCE, THAT'S WHAT. 384 00:19:00,952 --> 00:19:02,964 COME ON, WEBBIE, DARLING. 385 00:19:03,026 --> 00:19:04,536 WE'RE GOING BACK HOME 386 00:19:04,589 --> 00:19:06,167 WHERE YOU BELONG. 387 00:19:06,220 --> 00:19:08,865 WELL, IF THAT'S WHAT YOU THINK'S BEST. 388 00:19:08,940 --> 00:19:12,887 OK, BAGEL BEABES... I MEAN BEAGLE BABES... 389 00:19:12,985 --> 00:19:14,329 THIS IS THE POLICE. 390 00:19:14,377 --> 00:19:17,223 COME OUT WITH YOUR HANDS UP OR WE'LL... 391 00:19:17,302 --> 00:19:21,000 WE'LL HUFF AND PUFF AND BLOW YOUR HIDEOUT DOWN, MAN. 392 00:19:21,000 --> 00:19:23,311 THE JIG'S UP. LAST ONE TO JAIL 393 00:19:23,380 --> 00:19:25,425 GET'S THE BOTTOM BUNK. 394 00:19:25,487 --> 00:19:26,998 WE WON'T LET 'EM LOCK YOU UP. 395 00:19:27,050 --> 00:19:28,950 FOLLOW ME. 396 00:19:35,988 --> 00:19:37,866 QUICK. HIDE IN HERE. 397 00:19:37,927 --> 00:19:39,805 WHO'S GOING TO DRIVE? 398 00:19:39,864 --> 00:19:41,430 WE ARE. 399 00:19:46,695 --> 00:19:48,606 FASTEN YOUR SEAT BELTS. 400 00:19:48,666 --> 00:19:51,745 IT'S GONNA BE A BUMPY GETAWAY. 401 00:19:51,827 --> 00:19:54,695 HEY! THAT'S MY LINE. 402 00:19:58,761 --> 00:20:00,272 LET OUT THE CLUTCH. 403 00:20:00,325 --> 00:20:01,825 WHAT'S A CLUTCH? 404 00:20:03,383 --> 00:20:05,116 THEY'RE GETTIN' AWAY. 405 00:20:10,000 --> 00:20:13,001 GEE, I NEVER KNEW DRIVING A CAR WAS SO EASY. 406 00:20:16,934 --> 00:20:19,601 OOH. OUCH. OH-OOOH. 407 00:20:21,420 --> 00:20:24,800 OH, I'LL NEVER SING THIS COAL BLACK HEART AGAIN. 408 00:20:24,887 --> 00:20:26,765 UH-OH, THE MANSION! 409 00:20:26,825 --> 00:20:28,369 HIT THE BRAKES, HUEY! 410 00:20:28,422 --> 00:20:29,766 WHICH IS THE BRAKES? 411 00:20:29,815 --> 00:20:31,381 THIS ONE! 412 00:20:37,190 --> 00:20:39,524 DUCK AND COVER! 413 00:20:43,036 --> 00:20:45,548 WHOOPS! WRONG ONE. 414 00:20:45,619 --> 00:20:47,330 ARE YOU KIDS OK? 415 00:20:47,387 --> 00:20:49,966 YEAH, BETTER THAN THE STAIRCASE. 416 00:20:50,038 --> 00:20:52,850 IT'S SO GOOD TO HAVE YOU BACK, WEBBIGAIL. 417 00:20:52,926 --> 00:20:55,071 OH, WE WERE SO WORRIED, DEAR. 418 00:20:55,136 --> 00:20:57,581 THERE'S NO PLACE LIKE HOME. 419 00:20:57,651 --> 00:20:59,414 BE IT EVER SO CRUMBLED. 420 00:20:59,415 --> 00:21:03,728 OH, REMIND ME NEVER TO PUT A STIFF IN THE TRUNK. 421 00:21:03,832 --> 00:21:06,211 IT'S JUST TOO CRUEL. 422 00:21:06,280 --> 00:21:08,124 [ SIREN ] 423 00:21:08,182 --> 00:21:09,682 AAAAH! 424 00:21:13,077 --> 00:21:15,277 OFFICERS, ARREST THESE WOMEN! 425 00:21:16,170 --> 00:21:18,115 NO! THESE WOMEN! 426 00:21:18,175 --> 00:21:20,720 OH, YEAH, RIGHT. FOR SURE. TOTALLY. 427 00:21:20,792 --> 00:21:22,236 WAIT, UNCLE SCROOGE. 428 00:21:22,287 --> 00:21:24,119 DON'T MAKE 'EM GO TO AN ICKY OLD JAIL. 429 00:21:24,200 --> 00:21:26,511 THEY'RE NOT REALLY BAD. 430 00:21:26,578 --> 00:21:27,922 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 431 00:21:27,971 --> 00:21:29,916 COULDN'T YOU GIVE THEM A JOB OR SOMETHING? 432 00:21:29,977 --> 00:21:31,788 WELL, WHY NOT? 433 00:21:31,847 --> 00:21:34,359 YOU CAN WORK IN THE McDUCK DAY-CARE CENTER. 434 00:21:34,429 --> 00:21:38,175 YOU'LL BABYSIT FROM 9 TO 5, 51 WEEKS A YEAR, 435 00:21:38,270 --> 00:21:40,804 MINIMUM WAGE. YOU CAN START TOMORROW. 436 00:21:42,213 --> 00:21:44,024 CUFF US, OFFICERS. 437 00:21:44,083 --> 00:21:46,283 WE PREFER THE SLAMMER. 438 00:21:49,996 --> 00:21:51,607 BYE-BYE, DARLING. 439 00:21:51,662 --> 00:21:53,640 CAN I STEAL A KISS? 440 00:21:53,701 --> 00:21:55,968 SURELY THAT'S LEGAL. 441 00:21:59,308 --> 00:22:03,121 HEY, WEBBIE, YOU WANNA RIDE TOOTSIE IN THE LIVING ROOM? 442 00:22:03,215 --> 00:22:04,715 YEAH. 443 00:22:06,310 --> 00:22:07,954 WAIT, CHILDREN. 444 00:22:08,008 --> 00:22:09,319 NOT IN THE HOUSE! 445 00:22:09,368 --> 00:22:13,236 IT'S SO GOOD TO HAVE EVERYTHING BACK TO NORMAL. 446 00:22:13,282 --> 00:22:17,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.