All language subtitles for DuckTales s03e03 Bubbeo & Juliet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,612 "LIFE IS LIKE A HURRICANE" 2 00:00:05,636 --> 00:00:08,415 "HERE IN DUCKBURG" 3 00:00:08,439 --> 00:00:11,151 "RACE CARS, LASERS, AEROPLANES" 4 00:00:11,175 --> 00:00:14,154 "IT'S A DUCK BLUR" 5 00:00:14,178 --> 00:00:16,790 "MIGHT SOLVE A MYSTERY" 6 00:00:16,814 --> 00:00:19,192 "OR REWRITE HISTORY" 7 00:00:19,216 --> 00:00:20,260 "DUCK TALES" 8 00:00:20,284 --> 00:00:22,262 "OOH OOH OOH" 9 00:00:22,286 --> 00:00:25,799 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING DUCK TALES" 10 00:00:25,823 --> 00:00:27,467 "OOH OOH OOH" 11 00:00:27,491 --> 00:00:29,035 "TALES OF DERRING-DO" 12 00:00:29,059 --> 00:00:31,193 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 13 00:00:33,230 --> 00:00:34,207 "D-D-D-DANGER" 14 00:00:34,231 --> 00:00:35,942 "WATCH BEHIND YOU" 15 00:00:35,966 --> 00:00:38,645 "THERE'S A STRANGER OUT TO FIND YOU" 16 00:00:38,669 --> 00:00:41,981 "WHAT TO DO? JUST GRAB ONTO SOME DUCK TALES" 17 00:00:42,005 --> 00:00:43,783 "OOH OOH OOH" 18 00:00:43,808 --> 00:00:47,455 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING DUCK TALES" 19 00:00:47,479 --> 00:00:49,290 "OOH OOH OOH" 20 00:00:49,314 --> 00:00:51,158 "TALES OF DERRING-DO" 21 00:00:51,182 --> 00:00:52,960 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 22 00:00:52,984 --> 00:00:54,328 "OOH OOH OOH" 23 00:00:54,352 --> 00:00:55,629 "NOT PONYTAILS" 24 00:00:55,653 --> 00:00:56,997 "OR COTTONTAILS" 25 00:00:57,021 --> 00:00:58,666 "NO, DUCK TALES" 26 00:00:58,690 --> 00:01:00,190 "OOH OOH OOH" 27 00:01:04,929 --> 00:01:08,175 DO WE HAVE TO GO TO SCHOOL AGAIN, MRS. BEAKLEY? 28 00:01:08,199 --> 00:01:10,478 YEAH. WE JUST WENT TO SCHOOL LAST YEAR. 29 00:01:10,502 --> 00:01:13,180 NOW, BOYS, YOU HAD A WHOLE SUMMER OFF. 30 00:01:13,204 --> 00:01:14,804 TIME TO START 5th GRADE. 31 00:01:17,075 --> 00:01:19,275 BUBBA FIND CLUBBA. 32 00:01:20,912 --> 00:01:23,391 BUBBA, YOU WON'T NEED YOUR CLUB AT SCHOOL. 33 00:01:23,415 --> 00:01:26,827 YOU'LL DISCOVER OTHER KINDS OF CLUBS THERE... 34 00:01:26,851 --> 00:01:29,096 THERE'S PEP CLUB, DRAMA CLUB, 35 00:01:29,120 --> 00:01:30,531 WOODWORKING CLUB. 36 00:01:30,555 --> 00:01:32,321 CLUB CLUB. 37 00:01:35,427 --> 00:01:36,737 THERE YOU ARE, MY DARLINGS. 38 00:01:36,761 --> 00:01:38,873 LOOKING FORWARD TO YOUR FIRST DAY AT SCHOOL? 39 00:01:38,897 --> 00:01:40,541 YES, UNCLE SCROOGE. 40 00:01:40,565 --> 00:01:43,043 BUBBA BE GOOD STUDENT. 41 00:01:43,067 --> 00:01:44,879 I'M SURE YOU WILL, LAD. 42 00:01:44,903 --> 00:01:47,748 YOU'LL MEET LOTS OF PEOPLE DIFFERENT FROM YOURSELF. 43 00:01:47,772 --> 00:01:49,083 JUST BE PATIENCE WITH THEM 44 00:01:49,107 --> 00:01:50,751 AND I'M SURE YOU'LL GET ALONG. 45 00:01:50,775 --> 00:01:53,843 GO SCHOOL. GO SCHOOL. 46 00:02:02,955 --> 00:02:05,801 IT'S GOING TO BE SO PEACEFUL WITH THEM GONE ALL DAY. 47 00:02:05,825 --> 00:02:07,536 [ BUZZING ] 48 00:02:07,560 --> 00:02:08,937 WHAT IS THAT?! 49 00:02:08,961 --> 00:02:10,494 LOOK! 50 00:02:12,932 --> 00:02:16,033 WHAT ARE THEY DOING OVER THERE?! 51 00:02:22,174 --> 00:02:23,674 OOOH! 52 00:02:26,479 --> 00:02:27,956 WHAT IN THE WORLD... 53 00:02:27,980 --> 00:02:29,891 OH, HOW TACKY! 54 00:02:29,915 --> 00:02:32,394 THIS WAS THE HANDSOMEST YARD IN THE NEIGHBORHOOD. 55 00:02:32,418 --> 00:02:35,297 NOW LOOK AT IT... INSTANT EYESORE. 56 00:02:35,321 --> 00:02:37,432 WELL, MELT MY BUTTER. 57 00:02:37,456 --> 00:02:41,770 SCROOGE McDUCK, HOW FABULOUS. 58 00:02:41,794 --> 00:02:45,807 I'M COOKIE AND THIS IS MY SWEET LITTLE PICKLES. 59 00:02:45,831 --> 00:02:48,310 I'VE SEEN YOU ON TV 60 00:02:48,334 --> 00:02:50,111 AND IN THE DUCKBURG INQUIRER. 61 00:02:50,135 --> 00:02:52,314 AND NOW YOU'RE OUR NEIGHBOR. 62 00:02:52,338 --> 00:02:55,239 COME ON AND MEET MY HUBBY. 63 00:02:57,276 --> 00:03:00,288 HONEY, GET OVER HERE. 64 00:03:00,312 --> 00:03:02,546 LOOK WHO'S COME VISITING. 65 00:03:04,183 --> 00:03:07,529 WELL, SCROOGE McDUCK. HOW'RE YOU DOING, FELLA? 66 00:03:07,553 --> 00:03:10,787 TYLIE BLUFF. WHAT AN HONOR TO SHAKE YOUR ACQUAINTANCE. 67 00:03:12,291 --> 00:03:14,169 ARE YOU MY NEW NEIGHBOR? 68 00:03:14,193 --> 00:03:15,504 GUILTY AS CHARGED. 69 00:03:15,528 --> 00:03:18,340 WE NEVER DREAMED WE'D LIVE NEXT DOOR 70 00:03:18,364 --> 00:03:20,509 TO SOMEONE WITH POCKETS AS DEEP AS YOURS, 71 00:03:20,534 --> 00:03:22,879 BUT THEN WE JUST GOT LUCKY. 72 00:03:22,903 --> 00:03:27,984 YEAH, WE BOUGHT THIS LOTTERY TICKET AND POOF... 73 00:03:28,008 --> 00:03:30,786 TEN MILLION FROG SKINS FELL IN OUR LAP. 74 00:03:30,810 --> 00:03:33,456 YOU WON $10,000,000 GAMBLING? 75 00:03:33,480 --> 00:03:35,191 YOU DID NOT WORK FOR IT? 76 00:03:35,215 --> 00:03:41,197 JUST STOPPED AT THE MINI-MART AND GRABBED ME A LOTTERY TICKET. 77 00:03:41,221 --> 00:03:45,368 AND WAIT TILL YOU HEAR HOW WE'RE GONNA FIX UP THIS PLACE. 78 00:03:45,392 --> 00:03:47,570 IT'S GONNA BE SLICKER THAN A GREASED PIG. 79 00:03:47,594 --> 00:03:51,807 WHY ARE YOU CUTTING DOWN ALL THESE BEAUTIFUL TREES? 80 00:03:51,831 --> 00:03:53,242 LET ME SHOW YOU. 81 00:03:53,266 --> 00:03:55,211 AIN'T HE CUTE? 82 00:03:55,235 --> 00:03:57,268 JUST LIKE A BIG KID. 83 00:04:03,410 --> 00:04:04,887 THE TREES GOTTA GO 84 00:04:04,911 --> 00:04:07,423 'CAUSE I'M PUTTING IN MY MINI RACING TRACK. 85 00:04:07,447 --> 00:04:09,314 A WHAT?! 86 00:04:11,251 --> 00:04:12,328 OH, MR. McDUCK! 87 00:04:12,352 --> 00:04:14,397 THIS IS ALL TOO MUCH FOR HIM. 88 00:04:14,421 --> 00:04:18,267 I GUESS HAVING NEIGHBORS LIKE US IS JUST TOO GOOD TO BE TRUE. 89 00:04:18,291 --> 00:04:23,039 I BETTER GET MR. McDUCK AWAY FROM ALL THIS EXCITEMENT. 90 00:04:23,063 --> 00:04:24,707 EXCUSE US. 91 00:04:24,731 --> 00:04:26,798 C'MON BACK NOW, YA HEAR? 92 00:04:33,607 --> 00:04:37,853 MR. McDUCK, WAKE UP. WAKE UP. 93 00:04:37,878 --> 00:04:41,925 OH, THERE'S NO HOME LIKE THIS. 94 00:04:41,949 --> 00:04:44,261 THERE'S NO HOME LIKE THIS. 95 00:04:44,285 --> 00:04:48,599 WAS I SLEEPING? WAS IT A BAD DREAM? 96 00:04:48,623 --> 00:04:51,935 I'M AFRAID NOT, MR. McDUCK. 97 00:04:51,959 --> 00:04:55,127 THIS IS WORSE THAN HAVING THE BEAGLE BOYS NEXT DOOR. 98 00:04:56,297 --> 00:04:58,308 CALL A CONTRACTOR TO FIX THIS WALL. 99 00:04:58,332 --> 00:05:01,533 AND WHILE HE'S AT IT, BUILD IT TWO FEET TALLER. 100 00:05:07,341 --> 00:05:10,087 RIGHT... LEFT... RIGHT... 101 00:05:10,111 --> 00:05:11,154 AND OPEN. 102 00:05:11,178 --> 00:05:13,846 BUBBA, IT'S NOT HARD. YOU TRY IT. 103 00:05:16,751 --> 00:05:19,918 WELL, YEAH, THAT WORKS TOO. 104 00:05:24,191 --> 00:05:26,837 I HOPE BUBBA DOES BETTER IN GYM CLASS 105 00:05:26,861 --> 00:05:28,572 THAN HE DID OPENING LOCKERS. 106 00:05:28,596 --> 00:05:29,973 COME ON, CAVE DUCK. 107 00:05:29,997 --> 00:05:33,143 LET'S SEE IF YOUR SLOW BALL IS AS SLOW AS YOUR BRAIN. 108 00:05:33,167 --> 00:05:34,900 BUBBA NOT SLOW. 109 00:05:38,806 --> 00:05:40,784 WOW! WHAT A FAST BALL! 110 00:05:40,808 --> 00:05:44,187 NOBODY'S EVER GOTTEN A STRIKE AGAINST WHIZZER BEFORE. 111 00:05:44,211 --> 00:05:45,689 BUBBA DO GOOD? 112 00:05:45,713 --> 00:05:51,050 ALL RIGHT, I DARE YOU TO DO THAT TO ME TWICE. 113 00:05:52,953 --> 00:05:54,753 UH-OH. 114 00:06:03,198 --> 00:06:04,509 LOOK AT ME. 115 00:06:04,533 --> 00:06:06,477 LOOK WHAT YOU DID! 116 00:06:06,501 --> 00:06:09,514 BUBBA SORRY. 117 00:06:09,538 --> 00:06:12,639 I'M SO EMBARRASSED. 118 00:06:14,409 --> 00:06:16,454 BUBBA, ARE YOU ALL RIGHT? 119 00:06:16,478 --> 00:06:19,157 BUBBA FI-YI-YI-YIII. 120 00:06:19,181 --> 00:06:20,658 HEY! 121 00:06:20,682 --> 00:06:24,362 BUBBA, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 122 00:06:24,386 --> 00:06:26,698 DID THAT BASEBALL SCRAMBLE YOUR BRAINS? 123 00:06:26,722 --> 00:06:29,967 BUBBA CLUBBA! BUBBA CLUBBA! 124 00:06:29,991 --> 00:06:31,569 GET GIRL. 125 00:06:31,593 --> 00:06:33,171 YOU MEAN YOU LIKE HER? 126 00:06:33,195 --> 00:06:35,239 UUH! YOU'RE MUSHING OUT. 127 00:06:35,263 --> 00:06:36,674 I DON'T GET IT. 128 00:06:36,698 --> 00:06:39,177 IF HE LIKES HER, WHY DOES HE WANT TO CLUB HER? 129 00:06:39,201 --> 00:06:41,379 'CAUSE CAVE DUCKS CLUB THEIR GIRLFRIENDS 130 00:06:41,403 --> 00:06:43,715 AND DRAG THEM BACK TO THEIR CAVES. 131 00:06:43,739 --> 00:06:47,485 BUBBA, WE DON'T DO THAT STUFF ANYMORE. 132 00:06:47,509 --> 00:06:49,887 IF YOU LIKE HER, DO SOMETHING NICE... 133 00:06:49,911 --> 00:06:52,390 LIKE GIVE HER FLOWERS. 134 00:06:52,414 --> 00:06:54,080 FLOWERS? 135 00:06:56,351 --> 00:06:57,851 OOH! 136 00:06:58,954 --> 00:07:02,155 HE'S GONNA NEED A LOT OF HELP. 137 00:07:05,627 --> 00:07:09,240 MRS. BEAKLEY MADE YOUR FAVORITE LUNCH, SIR... 138 00:07:09,264 --> 00:07:12,110 SCOTTISH HAGGIS. 139 00:07:12,134 --> 00:07:14,579 GOOD. I NEED SOMETHING DELIGHTFUL 140 00:07:14,604 --> 00:07:17,349 TO TAKE MY MIND OFF THOSE VILE NEIGHBORS. 141 00:07:17,373 --> 00:07:19,451 [ COUGHING ] 142 00:07:19,475 --> 00:07:21,620 EGADS, WHAT A STINK! 143 00:07:21,644 --> 00:07:23,222 WHAT ARE THEY BURNING OVER THERE? 144 00:07:23,246 --> 00:07:25,179 OLD RAINCOATS? 145 00:07:30,553 --> 00:07:32,264 WHAT ARE YOU DOING?! 146 00:07:32,288 --> 00:07:33,599 HEY, NEIGHBORS. 147 00:07:33,623 --> 00:07:37,069 AIN'T MY NEW BAR-B-QUE PIT SPLENDIFFEROUS? 148 00:07:37,093 --> 00:07:40,305 I CAN ROAST A WHOLE HERD OF COWS ON THIS SUCKER. 149 00:07:40,329 --> 00:07:41,829 WHAT'S THAT SLOP? 150 00:07:43,132 --> 00:07:47,646 MY GRANDIFFEROUS BAR-B-QUE SAUCE. 151 00:07:47,670 --> 00:07:50,783 IT'S GOT GARLIC, HORSERADISH, SAUERKRAUT, 152 00:07:50,807 --> 00:07:52,818 AND JUST A DASH OF RUBBER CEMENT 153 00:07:52,842 --> 00:07:56,088 TO MAKE IT STICK TO YOUR RIBS. 154 00:07:56,112 --> 00:07:59,091 I TELL YA, THIS NEW PIT'S SO GREAT, 155 00:07:59,115 --> 00:08:01,260 I EXPECT I'LL USE IT EVERY DAY. 156 00:08:01,284 --> 00:08:03,295 VERY GOOD, SIR. 157 00:08:03,319 --> 00:08:06,231 YOU SHOWED THE RESTRAINT OF A SAINT. 158 00:08:06,255 --> 00:08:09,802 THANKS. CALL SOMEONE ABOUT ODOR-PROOFING THE HOUSE. 159 00:08:09,826 --> 00:08:12,493 AND LET'S ADD FIVE FEET TO THAT NEW WALL. 160 00:08:14,330 --> 00:08:16,108 DO YOU SEE HER? 161 00:08:16,132 --> 00:08:17,075 THERE! 162 00:08:17,099 --> 00:08:18,911 OH, I MET HER IN GYM CLASS. 163 00:08:18,935 --> 00:08:20,846 HER NAME'S JULIE. 164 00:08:20,870 --> 00:08:23,282 OH, JULIE. 165 00:08:23,306 --> 00:08:24,817 NOW'S YOUR CHANCE, BUBBA. 166 00:08:24,841 --> 00:08:26,318 SHE'S ALL ALONE. 167 00:08:26,342 --> 00:08:27,920 GO JOIN HER FOR LUNCH. 168 00:08:27,944 --> 00:08:30,277 YEAH, BUBBA GO. 169 00:08:31,882 --> 00:08:35,795 HELLO. ME BUBBA. SIT HERE? 170 00:08:35,819 --> 00:08:38,220 OH, OK. 171 00:08:38,989 --> 00:08:42,535 JULIE WANT RED STUFF? 172 00:08:42,559 --> 00:08:44,671 OH, MY BLOUSE! 173 00:08:44,695 --> 00:08:48,797 OH, BUBBA SORRY. BUBBA FIX. 174 00:08:52,069 --> 00:08:54,369 HA HA HA HA! 175 00:08:58,475 --> 00:09:01,276 BUBBA FLUBBA AGAIN. 176 00:09:03,547 --> 00:09:07,360 OK, SO YOUR TABLE MANNERS DIDN'T WIN HER OVER, 177 00:09:07,384 --> 00:09:09,529 BUT YOU GOT ART CLASS NEXT, RIGHT? 178 00:09:09,553 --> 00:09:10,797 RIGHT. 179 00:09:10,821 --> 00:09:12,732 WELL, PAINT A PICTURE OF JULIE. 180 00:09:12,756 --> 00:09:14,422 SHE'LL BE FLATTERED. 181 00:09:18,695 --> 00:09:21,541 JULIE, LOOK! 182 00:09:21,565 --> 00:09:24,043 THIS YOU. 183 00:09:24,067 --> 00:09:26,635 AHHH, HOW COULD YOU? 184 00:09:28,605 --> 00:09:30,183 JULIE! 185 00:09:30,207 --> 00:09:32,051 COME BACK! 186 00:09:32,075 --> 00:09:34,420 I DON'T KNOW WHY YOU'RE MAKING FUN OF ME, 187 00:09:34,444 --> 00:09:36,422 BUT YOU CAN JUST CUT IT OUT! 188 00:09:36,446 --> 00:09:39,325 BUBBA NOT MAKE FUN, JULIE. 189 00:09:39,349 --> 00:09:42,495 OH SURE, AFTER YOU DREW THAT UGLY PICTURE 190 00:09:42,519 --> 00:09:43,563 AND KNOCKED ME IN THE MUD 191 00:09:43,587 --> 00:09:45,498 AND THREW FOOD ON ME. 192 00:09:45,522 --> 00:09:47,400 JUST CAUSE I'M A NEW KID IN SCHOOL 193 00:09:47,424 --> 00:09:49,202 DOESN'T MEAN YOU CAN MAKE FUN OF ME. 194 00:09:49,227 --> 00:09:50,938 BUBBA NEW TOO. 195 00:09:50,962 --> 00:09:52,773 WHAT? 196 00:09:52,797 --> 00:09:55,042 WELL THEN, WHY'D YOU DO ALL THOSE THINGS TO ME? 197 00:09:55,066 --> 00:09:57,745 WANT YOU LIKE BUBBA. 198 00:09:57,769 --> 00:10:00,080 BUT BUBBA DUMB. 199 00:10:00,104 --> 00:10:03,584 OH, YOU'RE NOT DUMB. 200 00:10:03,608 --> 00:10:05,052 REALLY? 201 00:10:05,076 --> 00:10:06,754 YOU LIKE BUBBA? 202 00:10:06,778 --> 00:10:08,522 WELL, LET'S FIND OUT. 203 00:10:08,546 --> 00:10:12,192 LET'S GO BACK TO ART CLASS AND I'LL PAINT YOUR PICTURE. 204 00:10:12,216 --> 00:10:14,962 I'VE GOT TO FORGET ABOUT THOSE BLUFFS, 205 00:10:14,986 --> 00:10:17,031 AND GET MY MIND BACK ON BUSINESS. 206 00:10:17,055 --> 00:10:18,555 AHHHH! 207 00:10:25,964 --> 00:10:27,708 WHAT IS IT, SIR? 208 00:10:27,732 --> 00:10:30,577 HAVE ALL THE WINDOWS FACING THE BLUFF'S HOME BRICKED UP. 209 00:10:30,601 --> 00:10:33,247 AND MAKE THAT NEW WALL TEN FEET TALLER! 210 00:10:33,271 --> 00:10:34,548 YES, SIR. 211 00:10:34,572 --> 00:10:36,951 AND MAY I SAY I'M MOST IMPRESSED 212 00:10:36,975 --> 00:10:39,586 WITH HOW CALMLY YOU'VE DEALT WITH THE NEW NEIGHBORS. 213 00:10:39,610 --> 00:10:41,789 THANKS. WHAT?! 214 00:10:41,813 --> 00:10:44,658 WHY THOSE... I'M GOING TO SHOW THAT BLUFF 215 00:10:44,682 --> 00:10:46,716 THE UNDERSIDE OF THE WELCOME WAGON! 216 00:10:52,457 --> 00:10:56,136 BLUFF, I'VE KEPT MY MOUTH SHUT WHILE YOU RUINED MY GARDEN, 217 00:10:56,160 --> 00:10:57,972 MY AIR, AND MY VIEW. 218 00:10:57,996 --> 00:10:59,907 BUT THIS IS TOO MUCH! 219 00:10:59,931 --> 00:11:02,977 WELL, WHAT SHUCKED YOUR CORN BEFORE THE HARVEST? 220 00:11:03,001 --> 00:11:05,079 I GOT A LETTER FROM THE REAL ESTATE BROKER. 221 00:11:05,103 --> 00:11:07,748 HE SAYS THE HORRIBLE THINGS YOU'VE DONE TO YOUR HOUSE 222 00:11:07,773 --> 00:11:09,617 HAVE DROPPED THE VALUE OF MY HOUSE 223 00:11:09,641 --> 00:11:11,686 ONE MILLION DOLLARS! 224 00:11:11,710 --> 00:11:15,423 AFTER ALL WE DID TO MAKE THIS EYESORE A GLITTER PALACE? 225 00:11:15,447 --> 00:11:17,325 IT'S A FRONT YARD FREAK SHOW. 226 00:11:17,349 --> 00:11:18,660 PUT EVERYTHING BACK! 227 00:11:18,684 --> 00:11:20,195 THE TREES AND THE LAWN 228 00:11:20,219 --> 00:11:22,030 AND COVER UP THAT CRUMMY PAINT JOB! 229 00:11:22,054 --> 00:11:24,666 ARE YOU LOOKING FOR A SHUCK ON THE SNOOT? 230 00:11:24,690 --> 00:11:27,135 THANKS FOR CARRYING MY BOOKS HOME. 231 00:11:27,159 --> 00:11:29,760 BUT YOU SHOULD HAVE TAKEN THEM OUT OF MY LOCKER. 232 00:11:31,030 --> 00:11:31,840 OH, NO! 233 00:11:31,864 --> 00:11:33,563 DADDY'S IN A FIGHT. 234 00:11:34,967 --> 00:11:38,179 GET YOUR CLOD KNOCKERS OFF MY PROPERTY. 235 00:11:38,203 --> 00:11:40,849 YOU CAN'T TELL US HOW TO LIVE. 236 00:11:40,873 --> 00:11:43,151 YOU'RE AIMING FOR A BUSTERFICATION. 237 00:11:43,175 --> 00:11:44,686 DADDY, WHAT'S WRONG? 238 00:11:44,710 --> 00:11:48,156 SCOOGE, BUBBA CLOBBER BAD MAN? 239 00:11:48,180 --> 00:11:49,524 STAY OUT OF THIS. - STAY OUT OF THIS. 240 00:11:49,548 --> 00:11:51,860 IS HE YOUR KID? IS SHE YOUR KID? 241 00:11:51,884 --> 00:11:53,884 STAY AWAY FROM HIM. STAY AWAY FROM HER. 242 00:11:55,254 --> 00:11:57,287 BYE, BUBBA. 243 00:11:57,723 --> 00:11:59,823 JULIE. 244 00:12:01,260 --> 00:12:05,140 HOW CAN WE GET BACK AT THOSE PEOPLE? 245 00:12:05,164 --> 00:12:08,243 WE COULD BOMBARD THEM WITH WATER BALLOONS FILLED WITH PAINT. 246 00:12:08,267 --> 00:12:11,346 OR DETOUR CITY BUSES THROUGH THEIR BACKYARD. 247 00:12:11,370 --> 00:12:14,416 OR DUMP A FEW THOUSAND FLEAS DOWN THEIR CHIMNEY. 248 00:12:14,440 --> 00:12:17,752 GEE, I NEVER KNEW WELCOMING NEW NEIGHBORS 249 00:12:17,776 --> 00:12:19,187 COULD BE SO MUCH FUN. 250 00:12:19,211 --> 00:12:20,655 RIGHT, BUBBA? 251 00:12:20,679 --> 00:12:22,446 HEY, WHERE'S BUBBA? 252 00:12:29,089 --> 00:12:32,001 GOLLY, BUBBA, WHAT'S GOING ON? 253 00:12:32,025 --> 00:12:34,192 PARTY FOR JULIE. 254 00:12:36,729 --> 00:12:40,109 HEY, IT'S A COSTUME PARTY. 255 00:12:40,133 --> 00:12:42,366 SAY, BUBBA, WOULD YOU LIKE TO SEE JULIE TONIGHT? 256 00:12:47,774 --> 00:12:51,142 COUSIN WILFORD, GLAD YOU COULD MAKE IT. 257 00:12:52,979 --> 00:12:54,557 HOLD IT. WHO'RE YOU? 258 00:12:54,581 --> 00:12:59,462 AH, COUSIN BRUISER. 259 00:12:59,486 --> 00:13:01,397 I DON'T RECALL YOU. 260 00:13:01,421 --> 00:13:04,300 MUST BE A RUNT FROM COOKIE'S SIDE OF THE LITTER. 261 00:13:04,324 --> 00:13:08,226 GO ON IN AND HAVE YOURSELF A ROOTIN' TOOTIN' GOOD TIME. 262 00:13:16,102 --> 00:13:17,902 WHERE'S JULIE? 263 00:13:19,939 --> 00:13:21,417 OOOH! 264 00:13:21,441 --> 00:13:23,241 SORRY. 265 00:13:26,479 --> 00:13:27,979 YAAAA! YAAAAA! 266 00:13:29,949 --> 00:13:31,293 BUBBA? 267 00:13:31,317 --> 00:13:32,928 SORRY. 268 00:13:32,952 --> 00:13:34,597 JULIE! 269 00:13:34,621 --> 00:13:36,332 WHAT ARE YOU DOING HERE? 270 00:13:36,356 --> 00:13:38,300 BUBBA MISS JULIE. 271 00:13:38,324 --> 00:13:40,136 OH, I MISSED YOU TOO. 272 00:13:40,160 --> 00:13:42,972 IT'S JUST NO FUN HAVING TO SNEAK TO SEE EACH OTHER. 273 00:13:42,996 --> 00:13:45,007 I'M GONNA TELL MY DADDY IT'S TIME 274 00:13:45,032 --> 00:13:47,477 HE MADE UP TO YOUR UNCLE SCROOGE. 275 00:13:47,501 --> 00:13:50,347 DADDY, CAN WE TALK? 276 00:13:50,371 --> 00:13:52,015 IN A MINUTE, DARLING. 277 00:13:52,039 --> 00:13:54,584 HEY, WHAT AM I PAYING YOU FOR? 278 00:13:54,608 --> 00:13:56,708 TURN UP THE VOLUME. 279 00:14:04,952 --> 00:14:07,297 THAT'S THE WAY WE'RE PLAYING IT, EH, BLUFF? 280 00:14:07,321 --> 00:14:10,033 THIS MEANS SCOTTISH WARFARE. 281 00:14:10,057 --> 00:14:13,136 [ BAGPIPES PLAYING ] 282 00:14:13,160 --> 00:14:15,438 EXCUSE ME, FOLKS. 283 00:14:15,462 --> 00:14:17,440 LOUDER, SIR. 284 00:14:17,464 --> 00:14:19,476 McDUCK, WHAT ARE YOU DOING? 285 00:14:19,500 --> 00:14:22,134 GIVING YOU A BIT OF TIT FOR TAT. 286 00:14:24,138 --> 00:14:27,717 OH YEAH? I DIDN'T START THIS, McDUCK, 287 00:14:27,741 --> 00:14:30,576 BUT I'M GONNA FINISH IT. 288 00:14:34,415 --> 00:14:37,049 SWALLOW THIS, McDUCK. 289 00:15:03,912 --> 00:15:05,756 THIS IS WAR, BLUFF! 290 00:15:05,780 --> 00:15:09,060 WHATEVER IT TAKES, I'M GONNA GET YOU OUT OF MY NEIGHBORHOOD. 291 00:15:09,084 --> 00:15:10,528 OH, YEAH? 292 00:15:10,552 --> 00:15:12,063 WELL, BEFORE I'M THROUGH, 293 00:15:12,087 --> 00:15:15,766 YOU'RE GONNA WANT TO MOVE TO THE OTHER SIDE OF THE PLANET. 294 00:15:15,790 --> 00:15:18,869 THAT'S STILL NOT FAR ENOUGH AWAY. 295 00:15:18,893 --> 00:15:23,463 OH, BUBBA, OUR FAMILIES ARE NEVER GONNA MAKE PEACE NOW. 296 00:15:25,734 --> 00:15:28,012 WELCOME HOME, MR. McDUCK. 297 00:15:28,036 --> 00:15:31,449 I TRUST YOU HAD A PLEASANT STAY IN JAIL, SIR. 298 00:15:31,473 --> 00:15:34,452 COME ON, KIDS. WE HAVE WAR PLANS TO MAKE. 299 00:15:34,476 --> 00:15:36,887 YEA! 300 00:15:36,911 --> 00:15:39,512 WAIT FOR SERGEANT BEAKLEY. 301 00:15:47,322 --> 00:15:50,101 DADDY, PLEASE DON'T SO THIS. 302 00:15:50,125 --> 00:15:53,137 YOU'LL UNDERSTAND WHEN YOU'RE OLDER, PRINCESS. 303 00:15:53,161 --> 00:15:56,162 THIS IS HOW GROWNUPS SOLVE PROBLEMS. 304 00:16:00,769 --> 00:16:02,869 YAAAA! 305 00:16:04,439 --> 00:16:06,150 COME OVER TO SURRENDER, McDUCK? 306 00:16:06,174 --> 00:16:08,741 NOT QUITE. LOOK. 307 00:16:12,480 --> 00:16:15,059 HEY! YOU CAN'T DO THAT! 308 00:16:15,083 --> 00:16:16,494 YES THEY CAN. 309 00:16:16,518 --> 00:16:18,062 THE DUCKBURG CITY PLANNER 310 00:16:18,086 --> 00:16:21,087 HAS DECLARED YOUR FRONT YARD A DISASTER AREA. 311 00:16:23,326 --> 00:16:25,426 HAVE A NICE DAY, NEIGHBOR. 312 00:16:27,496 --> 00:16:29,508 TODAY I THINK I'LL SWIM IN THE POOL 313 00:16:29,532 --> 00:16:31,310 RATHER THAN THE MONEY BIN, DUCKWORTH. 314 00:16:31,334 --> 00:16:34,012 SWIMMING IN WATER. OH, DEAR. 315 00:16:34,036 --> 00:16:36,570 WHAT WILL YOU DUCKS THINK OF NEXT? 316 00:16:38,541 --> 00:16:39,951 YAOOO! 317 00:16:39,975 --> 00:16:44,256 WHO FILLED ME POOL WITH THOSE CANTANKEROUS CRUSTACEANS? 318 00:16:44,280 --> 00:16:46,447 ONE GUESS, SIR. 319 00:16:48,884 --> 00:16:51,363 I DON'T CARE ABOUT THE COST. 320 00:16:51,387 --> 00:16:53,432 I'LL SPEND WHATEVER IT TAKES 321 00:16:53,456 --> 00:16:54,866 TO SPITE OLD McDUCK. 322 00:16:54,890 --> 00:16:56,768 AAAAAH! 323 00:16:56,792 --> 00:16:59,004 WHAT'S THE MATTER, COOKIE? 324 00:16:59,028 --> 00:17:00,528 THAT! 325 00:17:04,033 --> 00:17:06,545 THAT MAKES MY BACON SIZZLE. 326 00:17:06,569 --> 00:17:09,181 WHAT? THAT McDUCK COULD BE SO CRUEL? 327 00:17:09,205 --> 00:17:12,139 NO. THAT I DIDN'T THINK OF IT FIRST. 328 00:17:13,542 --> 00:17:15,976 NOW FOR A PEACEFUL EVENING. 329 00:17:21,917 --> 00:17:26,487 THIS CARNIVAL OUGHT TO GRATE WHATEVER NERVES McDUCK HAS LEFT. 330 00:17:28,591 --> 00:17:30,324 WHAT THE... 331 00:17:31,894 --> 00:17:33,894 FIRE STINK BOMBS! 332 00:17:45,108 --> 00:17:48,443 OK, McDUCK, YOU ASKED FOR IT. 333 00:17:51,848 --> 00:17:55,016 MORE PAINT BOMBS. FIRE! 334 00:18:21,378 --> 00:18:23,356 BUBBA? 335 00:18:23,380 --> 00:18:24,424 UH-HUH. 336 00:18:24,448 --> 00:18:26,759 OUR FAMILIES HAVE BOTH GONE CRAZY. 337 00:18:26,783 --> 00:18:28,294 WE GOTTA DO SOMETHING. 338 00:18:28,318 --> 00:18:31,152 YEAH. MAKE 'EM BE NICE. 339 00:18:32,322 --> 00:18:35,635 NO. LET'S LEAVE A NOTE AND THEN RUN AWAY TOGETHER. 340 00:18:35,659 --> 00:18:37,859 ALL RIGHT! 341 00:18:43,233 --> 00:18:45,945 BUT, GRAMMY, LISTEN. BUBBA... 342 00:18:45,969 --> 00:18:49,916 IT COST ME $250 TO GET OUT OF JAIL THIS TIME. 343 00:18:49,940 --> 00:18:52,318 THAT BLUFF'S COSTING ME A FORTUNE. 344 00:18:52,342 --> 00:18:54,654 WHAT'S THIS? 345 00:18:54,678 --> 00:18:58,090 "DEAR SCOOGE, BUBBA GO BYE-BYE WITH JULIE. 346 00:18:58,115 --> 00:19:00,160 DON'T WORRY. BE HAPPY." 347 00:19:00,184 --> 00:19:02,329 IT'S SIGNED BUBBA AND JULIE. 348 00:19:02,353 --> 00:19:04,832 McDUCK, THIS IS ALL YOUR FAULT! 349 00:19:04,856 --> 00:19:07,501 MY FAULT? YOUR KID TALKED MY BUBBA 350 00:19:07,525 --> 00:19:09,169 INTO SOME CRAZY STUNT. 351 00:19:09,193 --> 00:19:11,271 WHO STARTED THIS FEUD, HUH? 352 00:19:11,295 --> 00:19:13,640 YOU DID BY MOVING IN NEXT DOOR. 353 00:19:13,664 --> 00:19:15,342 QUIET! 354 00:19:15,366 --> 00:19:18,345 WE CAN DECIDE WHO'S TO BLAME LATER. 355 00:19:18,369 --> 00:19:21,682 THE IMPORTANT THING NOW IS TO FIND THE CHILDREN. 356 00:19:21,706 --> 00:19:23,984 BUT WHERE DO WE START LOOKING? 357 00:19:24,008 --> 00:19:26,086 I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 358 00:19:26,110 --> 00:19:28,755 I SAW THEM SNEAKING INTO THE CARNIVAL. 359 00:19:28,779 --> 00:19:30,279 COME ON. 360 00:19:36,387 --> 00:19:38,265 THIS FUN. 361 00:19:38,289 --> 00:19:40,033 YEAH. IT IS. 362 00:19:40,057 --> 00:19:41,368 I JUST HOPE OUR RUNNING AWAY 363 00:19:41,392 --> 00:19:45,205 MAKES OUR FAMILIES FORGET ABOUT THEIR STUPID FIGHT. 364 00:19:45,229 --> 00:19:46,640 AAAH! 365 00:19:46,664 --> 00:19:48,976 THEY MUST BE IN THAT BOOTH. 366 00:19:49,000 --> 00:19:50,777 THEY FOUND US ALREADY. 367 00:19:50,801 --> 00:19:52,468 MAKE GETAWAY. 368 00:19:54,138 --> 00:19:56,272 JULIE, COME BACK HERE. 369 00:20:03,681 --> 00:20:05,881 NEED GETAWAY CAR. 370 00:20:10,254 --> 00:20:12,154 BUBBA, NO! 371 00:20:16,361 --> 00:20:18,139 DON'T WORRY, PRINCESS. 372 00:20:18,163 --> 00:20:20,174 DADDY'S A-COMING. 373 00:20:20,198 --> 00:20:21,409 NO. SCOOGE IS COMING. 374 00:20:21,433 --> 00:20:22,966 I MEAN, SCROOGE. 375 00:20:31,577 --> 00:20:33,321 I'LL SAVE YOU KIDS. 376 00:20:33,345 --> 00:20:34,689 KIDS? 377 00:20:34,713 --> 00:20:35,990 SCOOGE. 378 00:20:36,014 --> 00:20:37,725 WHICH ONE'S THE BRAKE? 379 00:20:37,749 --> 00:20:39,516 PULL 'EM ALL. 380 00:20:43,789 --> 00:20:45,433 HEY! WHATCHA DO? 381 00:20:45,457 --> 00:20:47,268 THEY'RE GONNA CRASH! 382 00:20:47,292 --> 00:20:51,695 OH, WOULDN'T YOU KNOW... IT'S THE ONE THAT'S STUCK. 383 00:20:53,098 --> 00:20:54,631 PULL! 384 00:20:58,537 --> 00:21:00,037 PULL! 385 00:21:05,310 --> 00:21:07,388 DADDY, ARE YOU ALL RIGHT? 386 00:21:07,412 --> 00:21:09,057 I'M FINE, PRINCESS, 387 00:21:09,081 --> 00:21:10,925 BUT WHY DID YOU RUN AWAY FROM HOME? 388 00:21:10,949 --> 00:21:12,961 THAT WAS VERY CHILDISH. 389 00:21:12,985 --> 00:21:15,063 OH, RIGHT. 390 00:21:15,087 --> 00:21:16,798 I GUESS WE SHOULD'VE STAYED HOME 391 00:21:16,822 --> 00:21:20,101 AND ACTED GROWNUP LIKE YOU AND MR. McDUCK. 392 00:21:20,125 --> 00:21:21,803 SHE'S RIGHT, YOU KNOW. 393 00:21:21,827 --> 00:21:23,237 WE'VE BEHAVED TERRIBLY. 394 00:21:23,261 --> 00:21:25,807 YEAH, LIKE TWO HOGS FIGHTING OVER THE TROUGH. 395 00:21:25,831 --> 00:21:27,075 TRUCE, NEIGHBOR? 396 00:21:27,099 --> 00:21:28,810 TRUCE. 397 00:21:28,834 --> 00:21:30,144 BUBBA DO GOOD? 398 00:21:30,168 --> 00:21:32,702 BUBBA DO REAL GOOD. 399 00:21:39,412 --> 00:21:41,223 WHAT HAPPENING? 400 00:21:41,247 --> 00:21:45,327 OH, BUBBA, WE'RE MOVING BACK TO OUR OLD HOUSE. 401 00:21:45,351 --> 00:21:47,830 WHY JULIE LEAVE? 402 00:21:47,854 --> 00:21:50,466 DADDY SPENT SO MUCH MONEY ON THE FEUD 403 00:21:50,490 --> 00:21:52,668 THAT WE CAN'T AFFORD TO LIVE HERE ANYMORE. 404 00:21:52,692 --> 00:21:54,503 DON'T BE SAD. 405 00:21:54,527 --> 00:21:56,739 I'LL STILL SEE YOU EVERY DAY AT SCHOOL. 406 00:21:56,763 --> 00:21:59,074 THAT'S MY FOLKS. I GOTTA GO. 407 00:21:59,098 --> 00:22:01,810 JULIE. GIFT. 408 00:22:01,834 --> 00:22:06,337 OH, YOU MELT MY BUTTER. 409 00:22:08,541 --> 00:22:10,853 NEIGHBORS GO BYE-BYE. 410 00:22:10,877 --> 00:22:14,945 I KNOW, AND LOOK WHAT THEY LEFT AS A GOING-AWAY PRESENT. 411 00:22:14,995 --> 00:22:19,545 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.