All language subtitles for Diary of an Uber Driver - 01x04 - Episode 4.CCT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,200 I can get you a helper. 2 00:00:09,321 --> 00:00:10,440 Oi, dish-pig! 3 00:00:10,441 --> 00:00:12,000 Hmm? Jeez! 4 00:00:13,520 --> 00:00:14,939 - Oh, no. - Yeah. 5 00:00:14,940 --> 00:00:15,960 - No. - Yeah. 6 00:00:15,961 --> 00:00:17,679 You know I don't know how to play it! 7 00:00:17,680 --> 00:00:19,599 - (SHRIEKS) - Oh, boy, that was close! 8 00:00:19,600 --> 00:00:20,740 (GIGGLES) 9 00:00:22,481 --> 00:00:24,000 - Ah! (LAUGHS) - Ooh! 10 00:00:24,001 --> 00:00:26,239 - Oh! (LAUGHS) I'm so sorry. - Oh, my God! 11 00:00:26,240 --> 00:00:27,880 I'm so sorry. 12 00:00:27,881 --> 00:00:29,201 (MOCKINGLY) Ah-ah-ah! Gross. 13 00:00:31,400 --> 00:00:32,960 - Fat. - Eugh... 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,599 Thanks heaps, Ben. You want me to take over? 15 00:00:37,600 --> 00:00:39,200 No, no. It's all good. I got it. 16 00:00:39,201 --> 00:00:41,719 - Aw, thanks, Dad! - (CHUCKLES) 17 00:00:41,720 --> 00:00:42,839 It's nice to see a boyfriend 18 00:00:42,840 --> 00:00:44,279 wearing the pink gloves for a change. 19 00:00:44,280 --> 00:00:46,999 Well, we are just friends. 20 00:00:47,000 --> 00:00:48,479 Uh, friends with benefits? 21 00:00:48,480 --> 00:00:49,489 (CHUCKLES) 22 00:00:49,490 --> 00:00:50,960 Mm, sperm donor? 23 00:00:55,560 --> 00:00:57,870 Hey, uh, that's cool, man. 24 00:00:57,880 --> 00:01:00,399 Hey, I donated blood once. 25 00:01:00,400 --> 00:01:02,299 I don't know who got it. I didn't do their dishes, 26 00:01:02,300 --> 00:01:05,239 but they didn't invite me for brunch, so fuck 'em. 27 00:01:05,240 --> 00:01:06,440 (LAUGHS) 28 00:01:13,720 --> 00:01:15,600 - Hey, Beck? - Yeah? 29 00:01:16,400 --> 00:01:17,479 - (THUDDING) - Oh! Ah! 30 00:01:17,480 --> 00:01:18,679 Oh, shit. 31 00:01:18,680 --> 00:01:21,100 - Oh, fuck. - I am so sorry. 32 00:01:21,110 --> 00:01:22,279 - Are you... ? - Are you right? 33 00:01:22,280 --> 00:01:23,600 - Oh, shit. - What happened? 34 00:01:23,601 --> 00:01:25,199 I didn't mean to hit so hard. 35 00:01:25,200 --> 00:01:27,200 - It just... It's... Oh... - Oh... 36 00:01:27,201 --> 00:01:29,399 - It's all right. I'm fine. - I'm so sorry, Beck. 37 00:01:29,400 --> 00:01:31,189 You want some ice? 38 00:01:31,190 --> 00:01:32,201 Thanks. 39 00:01:34,680 --> 00:01:35,959 (SIGHS) 40 00:01:35,960 --> 00:01:37,120 She'll be right. 41 00:01:42,400 --> 00:01:43,561 - Do you... ? - It's fine. 42 00:01:46,100 --> 00:01:47,640 Oh... 43 00:01:48,800 --> 00:01:50,200 It's a weird tea towel. 44 00:02:20,720 --> 00:02:23,560 (RETCHES) 45 00:02:42,200 --> 00:02:43,840 I think, uh... 46 00:02:45,120 --> 00:02:46,880 I think I'm going to go now. 47 00:02:49,800 --> 00:02:50,840 OK. 48 00:02:52,240 --> 00:02:53,539 OK, bye. 49 00:02:53,540 --> 00:02:54,841 Wait. 50 00:02:56,420 --> 00:02:58,550 Don't you think... ? 51 00:02:58,560 --> 00:03:02,119 I... I just think we should talk about this, or something. 52 00:03:02,120 --> 00:03:03,139 Why? 53 00:03:03,140 --> 00:03:06,959 Uh, I just need to process it, or something. 54 00:03:06,960 --> 00:03:08,919 Pretty sure we should just forget about it. 55 00:03:08,920 --> 00:03:10,659 Yeah, but... 56 00:03:10,660 --> 00:03:12,599 What'd you say your name was again? 57 00:03:12,600 --> 00:03:13,720 Aaron. 58 00:03:13,721 --> 00:03:15,199 Right. 59 00:03:15,200 --> 00:03:17,079 Aaron. 60 00:03:17,080 --> 00:03:19,279 Yeah, maybe we should just pretend it never happened? 61 00:03:19,280 --> 00:03:23,481 - It was seven months. - Yeah, I know how long it was. 62 00:03:24,340 --> 00:03:26,280 This is... 63 00:03:27,680 --> 00:03:30,080 I... Oh... I... 64 00:03:32,960 --> 00:03:35,319 I'm just... I'm... I'm freak... I'm freaking out. 65 00:03:35,320 --> 00:03:37,119 You should just say what you need to say about it now 66 00:03:37,120 --> 00:03:39,080 because I don't think you should talk to anyone else about this. 67 00:03:39,081 --> 00:03:41,959 Well, I just... I... 68 00:03:41,960 --> 00:03:44,520 I don't know. I... I don't... I don't know. 69 00:03:44,521 --> 00:03:48,359 I've never been in a relationship that long. 70 00:03:48,360 --> 00:03:49,640 It wasn't a relationship. 71 00:03:49,641 --> 00:03:51,080 Oh, Aaron, come on. 72 00:03:51,081 --> 00:03:53,281 Maybe this was more serious to you than it was for me. 73 00:03:56,000 --> 00:03:57,880 Every single night. 74 00:03:57,881 --> 00:04:00,879 We chatted every single night. 75 00:04:00,880 --> 00:04:02,640 I speak to a lot of people every night. 76 00:04:02,641 --> 00:04:04,359 So do I. 77 00:04:04,360 --> 00:04:08,839 But none of them say the types of things that... 78 00:04:08,840 --> 00:04:11,959 ... she said to... her. 79 00:04:11,960 --> 00:04:13,219 Please don't. 80 00:04:13,220 --> 00:04:16,199 And I definitely have never done any of the things 81 00:04:16,200 --> 00:04:19,401 that she said she wanted to do... to her. 82 00:04:20,460 --> 00:04:22,400 What do you want? 83 00:04:24,640 --> 00:04:29,120 I just want us to both agree that it felt real. 84 00:04:29,121 --> 00:04:31,161 It wasn't real. 85 00:04:33,600 --> 00:04:35,479 How old are you? 86 00:04:35,480 --> 00:04:36,959 Are you 28? 87 00:04:36,960 --> 00:04:39,040 - Yeah. - Right. 88 00:04:39,041 --> 00:04:40,641 So, that was true. 89 00:04:41,300 --> 00:04:42,441 Yeah. 90 00:04:43,500 --> 00:04:44,760 I'm 30. 91 00:04:46,800 --> 00:04:48,720 Four years older than what she said. 92 00:04:51,100 --> 00:04:54,680 Are you a network engineer at Telstra? 93 00:04:55,770 --> 00:04:56,799 Yeah. 94 00:04:56,800 --> 00:04:58,680 Cool. 95 00:04:58,681 --> 00:05:02,121 Are you really a sales assistant at Sportsgirl? 96 00:05:04,620 --> 00:05:05,879 No. 97 00:05:05,880 --> 00:05:07,599 What do you do? 98 00:05:07,600 --> 00:05:11,679 I mean, I'm... I'm... I'm... I'm unemployed. 99 00:05:11,680 --> 00:05:13,779 But you're really an artist, though? 100 00:05:13,780 --> 00:05:17,841 Uh, I... I guess. Fantasy illustrations. 101 00:05:18,900 --> 00:05:20,120 Cool. 102 00:05:21,580 --> 00:05:24,759 Uh, I... Look, I'm sorry. 103 00:05:24,760 --> 00:05:27,640 I'm sorry, I'm sorry. 104 00:05:27,650 --> 00:05:30,039 It's not your fault. 105 00:05:30,040 --> 00:05:32,519 I'm the one who instigated this. 106 00:05:32,520 --> 00:05:33,800 It wasn't you. 107 00:05:35,960 --> 00:05:38,420 I... I'd never seen another Night Elf 108 00:05:38,430 --> 00:05:40,500 in that part of Wyrmrest before, 109 00:05:40,510 --> 00:05:42,899 and when I saw you didn't have a guild, 110 00:05:42,900 --> 00:05:44,740 I just started bugging you. 111 00:05:44,750 --> 00:05:46,879 Like I was trying to trick a level 41 Tauren 112 00:05:46,880 --> 00:05:49,239 into giving me some items he'd just gotten, 113 00:05:49,240 --> 00:05:51,459 and when I saw you, I thought I'd offer you the amulet 114 00:05:51,460 --> 00:05:52,939 - he'd just given me. - By that point, 115 00:05:52,940 --> 00:05:55,399 I'd been a female elf for three weeks. 116 00:05:55,400 --> 00:05:58,401 Well, I've been doing it for a year. 117 00:05:59,440 --> 00:06:01,800 I was the first to say I was bisexual. 118 00:06:08,580 --> 00:06:10,721 But you were the first to say "I love you." 119 00:06:10,722 --> 00:06:13,540 - OK, I have to go now. - OK. 120 00:06:13,550 --> 00:06:15,920 Look, why did you even bother coming? 121 00:06:15,921 --> 00:06:17,840 Just on the off-chance that she'd sleep with you 122 00:06:17,841 --> 00:06:20,201 even after she found out you were a guy? 123 00:06:20,202 --> 00:06:21,679 But you did the exact same thing. 124 00:06:21,680 --> 00:06:24,039 In fact, getting the hotel was your idea. 125 00:06:24,040 --> 00:06:27,320 - That's very predaceous. - Oh, don't give me that. 126 00:06:27,321 --> 00:06:29,119 You loved the idea. 127 00:06:29,120 --> 00:06:31,200 As far as I can remember, it made you 'dripping wet.' 128 00:06:31,800 --> 00:06:33,550 What... ? 129 00:06:33,560 --> 00:06:36,361 What the fu... ? What do you want? 130 00:06:37,600 --> 00:06:38,899 I told you. 131 00:06:38,900 --> 00:06:40,999 I just want you to admit it. 132 00:06:41,000 --> 00:06:46,281 - Admit what? - That you were in love with her. 133 00:06:47,600 --> 00:06:50,270 It was just physical. 134 00:06:50,280 --> 00:06:51,360 Goodbye. 135 00:06:51,361 --> 00:06:53,200 OK, OK. All right. All right. We'll just pretend it never happened. 136 00:06:53,201 --> 00:06:54,201 Thank you. 137 00:06:54,202 --> 00:06:55,989 And then we can just go back to chatting online 138 00:06:55,990 --> 00:06:56,999 - like always... - No. 139 00:06:57,000 --> 00:06:58,521 Obviously, without any of the lesbian cyber-sex. 140 00:06:58,522 --> 00:06:59,530 No! 141 00:07:03,600 --> 00:07:04,841 Greg, was it? 142 00:07:05,820 --> 00:07:07,599 Yeah. 143 00:07:07,600 --> 00:07:10,390 Greg, I'm sorry. 144 00:07:10,400 --> 00:07:12,521 It's over. 145 00:07:15,280 --> 00:07:17,601 (SIGHS) Fine. 146 00:07:19,920 --> 00:07:21,721 At least... 147 00:07:23,160 --> 00:07:24,521 At least take the things. 148 00:07:27,160 --> 00:07:28,320 OK. 149 00:07:35,520 --> 00:07:37,080 Can I just say one more thing? 150 00:07:39,220 --> 00:07:40,679 Yeah. 151 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 My Grandma died. 152 00:07:44,980 --> 00:07:46,520 That's real. 153 00:07:48,040 --> 00:07:49,900 That really happened. 154 00:07:52,960 --> 00:07:55,070 Uh... 155 00:07:55,080 --> 00:08:01,980 ... I just wanted to say having her to talk to... 156 00:08:04,160 --> 00:08:05,921 ... really helped. 157 00:08:08,460 --> 00:08:10,819 Well... 158 00:08:10,820 --> 00:08:13,720 ... she was happy to be there for you too. 159 00:08:24,800 --> 00:08:27,879 BEN: Meeting someone at the airport, or... ? 160 00:08:27,880 --> 00:08:29,700 Sorry? 161 00:08:31,040 --> 00:08:33,360 No, someone gave them to me. 162 00:08:35,220 --> 00:08:38,299 Oh, right. Special occasion, or just... 163 00:08:38,300 --> 00:08:39,680 ... just because? 164 00:08:42,240 --> 00:08:43,640 Goodbye gift. 165 00:08:47,460 --> 00:08:48,880 Get anything good? 166 00:08:49,940 --> 00:08:51,480 I don't know. 167 00:08:53,081 --> 00:08:56,120 Wouldn't think you'd be able to fly with flowers. 168 00:08:58,440 --> 00:09:01,509 Hope you didn't get exotic fruit, or you'd have nothing left to take. 169 00:09:01,510 --> 00:09:02,521 (CHUCKLES) 170 00:09:19,500 --> 00:09:21,670 It's drawings of me and her. 171 00:09:21,680 --> 00:09:22,959 Oh, right. 172 00:09:22,960 --> 00:09:25,121 That's quite sweet, I guess. 173 00:09:28,160 --> 00:09:30,320 Is she any good, or... ? 174 00:09:33,860 --> 00:09:35,320 Can you turn around? 175 00:09:36,440 --> 00:09:37,479 Sorry? 176 00:09:37,480 --> 00:09:38,840 Please, can we just go back? 177 00:09:38,841 --> 00:09:41,040 So, you don't... You don't want to go to the airport? 178 00:09:41,041 --> 00:09:43,280 I need to go back. Please, can we turn around? 179 00:09:44,920 --> 00:09:46,280 No worries. 180 00:09:53,080 --> 00:09:58,760 (LANDSLIDE BY DRESS THÈQUE PLAYS) 181 00:10:09,361 --> 00:10:10,961 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 182 00:10:15,720 --> 00:10:16,920 Greg. 183 00:10:18,280 --> 00:10:19,680 Greg! 184 00:10:57,240 --> 00:10:58,761 (SIGHS) 185 00:11:04,880 --> 00:11:07,319 (CHUCKLES) Oh! Hi there! 186 00:11:07,320 --> 00:11:09,239 - Hi, Alex. - Hi. Yeah. 187 00:11:09,240 --> 00:11:10,819 And who's this guy? Hey, mate. 188 00:11:10,820 --> 00:11:13,259 - What's your name, little guy? - Oh, this is Byron. 189 00:11:13,260 --> 00:11:15,479 Byron! You ever been to Byron Bay, Byron? 190 00:11:15,480 --> 00:11:17,160 That's where I learned that getting dreadlocks 191 00:11:17,170 --> 00:11:19,881 is not a decision you make in a weekend, hey? 192 00:11:21,800 --> 00:11:23,840 All good, Alex? You ready to roll? 193 00:11:25,200 --> 00:11:27,760 Can you take dogs without people? 194 00:11:27,761 --> 00:11:31,080 Uh, yeah. I haven't before, but totally. 195 00:11:31,081 --> 00:11:32,520 Wow, that's awesome. Thank you. 196 00:11:32,521 --> 00:11:34,759 Yeah. Oh, wait, sorry. 197 00:11:34,760 --> 00:11:36,819 Still going to 31 Kalarah Street? 198 00:11:36,820 --> 00:11:39,560 Yes. I have to go away for the night. It's a work thing. 199 00:11:39,570 --> 00:11:41,679 - Can't get out of it. - Oh, right. 200 00:11:41,680 --> 00:11:43,440 - Yeah. - Sorry to, uh, hear that. 201 00:11:44,180 --> 00:11:46,999 Got to make that bread though, right? 202 00:11:47,000 --> 00:11:50,380 Bye, Byron. I love you. 203 00:11:51,320 --> 00:11:52,960 I'm sorry. 204 00:11:59,420 --> 00:12:02,400 All right, Byron. Just you and me, mate. 205 00:12:02,401 --> 00:12:04,199 Let's rock'n'roll. 206 00:12:04,200 --> 00:12:09,520 (LOVE YOU TIL I DIE BY RAT! HAMMOCK PLAYS) 207 00:12:16,920 --> 00:12:19,800 Oh, Byron, Byron, Byron. 208 00:12:20,881 --> 00:12:22,479 Honestly, though. 209 00:12:22,480 --> 00:12:25,640 Really, really nice having you in the car, buddy. 210 00:12:25,650 --> 00:12:29,799 It has been a weird one this morning, actually. 211 00:12:29,800 --> 00:12:33,679 Not the weirdest, just a little, you know... 212 00:12:33,680 --> 00:12:36,080 ... a little bit off. 213 00:12:38,300 --> 00:12:41,150 Probably all smells like roses in here to you, eh? 214 00:12:41,160 --> 00:12:43,640 Yeah, but that's because the last guy, 215 00:12:43,650 --> 00:12:45,559 he actually had roses in here. 216 00:12:45,560 --> 00:12:47,500 So... 217 00:12:49,360 --> 00:12:51,840 (RUNAWAY BY THE CORRS PLAYS OVER RADIO) 218 00:12:51,841 --> 00:12:56,079 ♪ I would run away with you ♪ 219 00:12:56,080 --> 00:12:59,540 ♪ 'Cause I ♪ 220 00:12:59,560 --> 00:13:01,920 - ♪ Have fall... ♪ - (RADIO STOPS) 221 00:13:01,921 --> 00:13:04,081 (WHINES) 222 00:13:05,180 --> 00:13:07,230 Really, Byron? 223 00:13:07,240 --> 00:13:10,839 I don't know if I can really do this one right now, mate. 224 00:13:10,840 --> 00:13:12,720 (WHINES) 225 00:13:12,721 --> 00:13:14,159 (SIGHS) 226 00:13:14,160 --> 00:13:15,761 You are the boss. 227 00:13:16,800 --> 00:13:19,139 (RUNAWAY BY THE CORRS PLAYS OVER RADIO) 228 00:13:19,140 --> 00:13:24,199 ♪ Make love to me through the night ♪ 229 00:13:24,200 --> 00:13:28,521 ♪ 'Cause I have run away ♪ 230 00:13:29,360 --> 00:13:34,350 ♪ I have run away, yeah, yeah ♪ 231 00:13:34,360 --> 00:13:36,369 ♪ I have run away ♪ 232 00:13:36,370 --> 00:13:38,999 ♪ Run away ♪ 233 00:13:39,000 --> 00:13:44,039 ♪ I have run away with you ♪ 234 00:13:44,040 --> 00:13:47,819 ♪ 'Cos I ♪ 235 00:13:47,820 --> 00:13:52,659 ♪ Have fallen in love ♪ 236 00:13:52,660 --> 00:13:54,960 - ♪ With you... ♪ - (RADIO STOPS) 237 00:13:56,160 --> 00:13:58,670 I'm sorry. Fuck! 238 00:13:58,680 --> 00:14:00,439 Sorry. 239 00:14:00,440 --> 00:14:01,640 (SIGHS) 240 00:14:03,340 --> 00:14:08,200 That last bit of the song, it always... 241 00:14:08,201 --> 00:14:10,840 Also I have a bit of reflux from lunch, but... 242 00:14:15,561 --> 00:14:18,919 Aw. Thanks, Byron. 243 00:14:18,920 --> 00:14:21,121 Thanks, mate. 244 00:14:39,120 --> 00:14:41,160 OK, we're here now. 245 00:14:42,280 --> 00:14:44,200 Byron, you can get out now. We're here. 246 00:14:47,440 --> 00:14:50,240 You're going to make me carry you. 247 00:14:50,241 --> 00:14:52,720 This isn't part of the service, Byron. 248 00:15:03,920 --> 00:15:05,281 Who the fuck are you? 249 00:15:06,340 --> 00:15:08,480 I'm Ben, the Uber driver. 250 00:15:09,200 --> 00:15:11,959 What? Where's Alex? 251 00:15:11,960 --> 00:15:13,520 I brought your dog? 252 00:15:13,540 --> 00:15:17,379 No! No! 253 00:15:17,380 --> 00:15:20,630 - No, no, no, no, no! - Sorry. 254 00:15:20,640 --> 00:15:22,319 She was supposed to come! 255 00:15:22,320 --> 00:15:24,899 Sorry, she just asked me to bring him here. 256 00:15:24,900 --> 00:15:27,521 I didn't know about this. 257 00:15:32,240 --> 00:15:34,759 Answer your phone, please! 258 00:15:34,760 --> 00:15:37,079 OK, I'm just going to leave Byron here and go... 259 00:15:37,080 --> 00:15:38,720 What? No, you can't leave him here. 260 00:15:38,740 --> 00:15:40,590 Alex was supposed to drop him off! 261 00:15:40,600 --> 00:15:41,679 Um... 262 00:15:41,680 --> 00:15:43,601 Alex needs to come or I'm not taking him. 263 00:15:43,602 --> 00:15:45,940 - What? - Take him back. 264 00:15:45,960 --> 00:15:47,439 To... to the dog park? 265 00:15:47,440 --> 00:15:48,579 I don't even think she's still there. 266 00:15:48,580 --> 00:15:49,919 Who was she at the dog park with? 267 00:15:49,920 --> 00:15:51,120 No-one. 268 00:15:51,121 --> 00:15:52,720 Don't lie to me! 269 00:15:52,721 --> 00:15:55,199 I'm not lying, I promise. 270 00:15:55,200 --> 00:15:57,059 - Take him back. - OK, but, um... 271 00:15:57,060 --> 00:15:58,089 Get out of my house now! 272 00:15:58,090 --> 00:15:59,779 - Get out of my house! - Wait, wait, wait. I can't take Byron 273 00:15:59,780 --> 00:16:01,579 anywhere right now. The trip has ended. 274 00:16:01,580 --> 00:16:03,359 I'm not allowed to take passengers without a trip. 275 00:16:03,360 --> 00:16:04,679 That's Alex's problem. 276 00:16:04,680 --> 00:16:06,660 I don't know where to take him! 277 00:16:07,700 --> 00:16:08,719 Call her. 278 00:16:08,720 --> 00:16:10,000 What? 279 00:16:10,001 --> 00:16:12,200 Call her. If you call her, she'll answer. 280 00:16:12,201 --> 00:16:14,799 OK. But the thing is, I think she said she was going away. 281 00:16:14,800 --> 00:16:16,719 - Call her. - OK. OK. 282 00:16:16,720 --> 00:16:18,201 Can I... ? Just let me... 283 00:16:19,140 --> 00:16:21,860 Tell her to come here, but don't tell her that I told you. 284 00:16:21,880 --> 00:16:25,319 Tell her to come here, but don't tell her that I told you. 285 00:16:25,320 --> 00:16:26,679 OK. OK. 286 00:16:26,680 --> 00:16:29,439 Tell her to come here, but don't tell her that I told you to call. 287 00:16:29,440 --> 00:16:30,879 OK. OK. 288 00:16:30,880 --> 00:16:34,320 - 04... - I have it. I... have it. 289 00:16:40,080 --> 00:16:42,719 Hey, Alex. 290 00:16:42,720 --> 00:16:44,759 What's up? 291 00:16:44,760 --> 00:16:48,520 Uh, oh, it's Ben, the Uber driver. 292 00:16:48,521 --> 00:16:50,759 Yeah. Yep. 293 00:16:50,760 --> 00:16:52,579 You know what? Don't even worry about a tip. 294 00:16:52,580 --> 00:16:56,199 Um, yeah, Byron's fine. 295 00:16:56,200 --> 00:16:57,601 But the thing is, I was just wondering, 296 00:16:57,602 --> 00:16:59,540 could you possibly come over 297 00:16:59,550 --> 00:17:01,600 to where I dropped Byron off real quick? 298 00:17:04,500 --> 00:17:05,680 Yes. 299 00:17:07,600 --> 00:17:09,039 Yep. 300 00:17:09,040 --> 00:17:10,149 Yes what? 301 00:17:10,150 --> 00:17:12,590 Why are you saying yes? What'd you say yes to? 302 00:17:12,600 --> 00:17:15,159 Right. Oh, you're already halfway to Newcastle. 303 00:17:15,160 --> 00:17:16,169 Tell her I'm sick. 304 00:17:16,170 --> 00:17:18,477 Right, is there any chance you could possibly turn around? 305 00:17:18,478 --> 00:17:19,719 Tell her I'm sick. Tell her I'm sick. 306 00:17:19,720 --> 00:17:21,040 Sure, OK. 307 00:17:21,041 --> 00:17:23,039 - Tell her I've hurt myself. - I'm not going to do that. 308 00:17:23,040 --> 00:17:25,160 You fucking promised you'd come! 309 00:17:27,161 --> 00:17:29,479 Hello?! 310 00:17:29,480 --> 00:17:31,320 Ah! 311 00:17:34,240 --> 00:17:36,759 (SOBS) 312 00:17:36,760 --> 00:17:42,160 OK. I am just going to... I'm going to head off. 313 00:17:43,000 --> 00:17:47,179 I'm, uh, sorry about this whole misunderstanding. 314 00:17:47,180 --> 00:17:50,260 (CONTINUES SOBBING) 315 00:17:50,280 --> 00:17:52,280 You going to be all good here, though? 316 00:17:52,281 --> 00:17:54,760 (WHIMPERS) 317 00:17:54,761 --> 00:17:56,919 (BYRON WHINES) 318 00:17:56,920 --> 00:17:58,239 Oh! 319 00:17:58,240 --> 00:18:01,280 Looks like it might... might be Byron's dinner time. 320 00:18:01,281 --> 00:18:04,519 What does it mean if someone says, 321 00:18:04,520 --> 00:18:07,899 "I'm giving you space to learn how to love yourself 322 00:18:07,900 --> 00:18:10,881 as much as you love me"? 323 00:18:14,200 --> 00:18:17,300 Does that make sense to you? 324 00:18:18,440 --> 00:18:19,720 Right. 325 00:18:21,000 --> 00:18:23,760 So, she broke up with you because... 326 00:18:27,321 --> 00:18:29,561 ... you have low self-esteem? 327 00:18:32,880 --> 00:18:34,160 Right. 328 00:18:37,360 --> 00:18:38,999 Yeah, I wouldn't say that breaking up with someone 329 00:18:39,000 --> 00:18:41,040 is a great way to make them feel good about themselves. 330 00:18:41,041 --> 00:18:42,760 Mm. 331 00:18:44,360 --> 00:18:47,321 Could just give you a gold star or something. 332 00:18:47,322 --> 00:18:51,220 A piece of cake. Flowers. 333 00:18:51,280 --> 00:18:52,879 My aunty sent me an e-card last week. 334 00:18:52,880 --> 00:18:55,000 Apparently Spider-man thinks I'm a pretty special guy. 335 00:18:55,001 --> 00:18:56,640 (LAUGHS) 336 00:19:00,720 --> 00:19:02,200 I'm sorry. 337 00:19:02,201 --> 00:19:03,959 You know what? 338 00:19:03,960 --> 00:19:06,360 Totally understand. We've all been there. 339 00:19:10,380 --> 00:19:14,550 Just... it's my job to get my passengers home, you know. 340 00:19:14,560 --> 00:19:16,000 Yeah. 341 00:19:18,920 --> 00:19:22,400 I think we'd all be happier knowing Byron got home safe. 342 00:19:23,620 --> 00:19:25,280 I know Alex would be. 343 00:19:27,760 --> 00:19:29,340 Yeah, you're right. 344 00:19:43,320 --> 00:19:46,640 Phew! (CHUCKLES) Oh, man! 345 00:19:54,281 --> 00:19:55,760 (DOOR SLAMS) 346 00:20:01,161 --> 00:20:04,159 WOMAN: (OVER LAPTOP) And rub across the base of your vagina. 347 00:20:04,160 --> 00:20:07,679 Now, sometimes this angle can be a little tricky, 348 00:20:07,680 --> 00:20:09,799 which is why I really recommend 349 00:20:09,800 --> 00:20:12,559 asking your partner for help with this, 350 00:20:12,560 --> 00:20:16,320 because whoever said that avoiding vaginal tearing couldn't be fun? 351 00:20:16,321 --> 00:20:18,360 (SCOFFS) 352 00:20:18,361 --> 00:20:20,919 Josie. Hey. 353 00:20:20,920 --> 00:20:22,819 What you doin'? 354 00:20:22,820 --> 00:20:24,639 Oh, yeah. 355 00:20:24,640 --> 00:20:26,480 Hey, come over and bake for me. 356 00:20:28,040 --> 00:20:30,160 Yeah, can't you be with Jack here? 357 00:20:32,080 --> 00:20:34,219 Oh. Nah. 358 00:20:34,220 --> 00:20:36,241 No, no. You can't do that here. 359 00:20:36,242 --> 00:20:37,839 Hey, what are you guys up to? 360 00:20:37,840 --> 00:20:38,849 MAN: (OVER PHONE) Sorry, what'd you say? 361 00:20:38,850 --> 00:20:40,099 Yeah, I said where are you guys? 362 00:20:40,100 --> 00:20:42,279 Oh, right. We're at the Beresford. 363 00:20:42,280 --> 00:20:44,719 - Want to come down? - Oh, right. 364 00:20:44,720 --> 00:20:45,980 Yeah, cool. 365 00:20:45,990 --> 00:20:47,799 Yeah, well, um... 366 00:20:47,800 --> 00:20:50,640 Well, I'm just at a friend's drinks thing now, 367 00:20:50,650 --> 00:20:53,079 but I'll try and stop by later. 368 00:20:53,080 --> 00:20:54,559 - Yeah, right. - OK. 369 00:20:54,560 --> 00:20:55,599 - See ya then. - Bye! 370 00:20:55,600 --> 00:20:58,081 - Bye. - Bye. Bye. 371 00:21:01,161 --> 00:21:02,879 Hi, Mum. How's it going? 372 00:21:02,880 --> 00:21:04,839 WOMAN: (OVER PHONE) Good. How are you feeling, darling? 373 00:21:04,840 --> 00:21:06,279 Yeah, no, I'm great. Really good. 374 00:21:06,280 --> 00:21:08,919 - Still exhausted? - No, not too tired. 375 00:21:08,920 --> 00:21:12,559 Look, Sandy says... (INDISTINCT SPEECH OVER PHONE) 376 00:21:12,560 --> 00:21:14,519 No, I haven't felt sick for ages now. 377 00:21:14,520 --> 00:21:16,879 Well, apparently... (INDISTINCT SPEECH OVER PHONE) 378 00:21:16,880 --> 00:21:18,879 Yeah, no, I don't need to take that stuff anymore 379 00:21:18,880 --> 00:21:21,039 'cos I'm feeling fine now. 380 00:21:21,040 --> 00:21:22,679 Everything's fine. I'm good. Mum. 381 00:21:22,680 --> 00:21:24,480 Oh, but you should talk to Sandy... 382 00:21:24,481 --> 00:21:28,279 Oh, actually, Mum, uh, Josie's just arrived. 383 00:21:28,280 --> 00:21:30,439 Oh, has she? OK. 384 00:21:30,440 --> 00:21:32,179 Mum, I've got to go. Sorry. 385 00:21:32,180 --> 00:21:33,550 OK. Give Sandy a call. 386 00:21:33,560 --> 00:21:34,919 - OK. - OK. 387 00:21:34,920 --> 00:21:36,920 - Bye. Bye-bye. Bye. - Bye, darling. 388 00:21:40,960 --> 00:21:43,120 (SIGHS) 389 00:21:44,481 --> 00:21:46,659 WOMAN: (OVER LAPTOP) Of course, there's never a guarantee 390 00:21:46,660 --> 00:21:49,190 that we can avoid tearing completely, 391 00:21:49,200 --> 00:21:52,019 but it is proven that we can reduce the amount 392 00:21:52,020 --> 00:21:53,359 of vaginal trauma. 393 00:21:53,360 --> 00:21:55,659 - Ah! - Look, you might feel some discomfort... 394 00:21:55,660 --> 00:21:57,139 - Ow! - ... the first few goes, 395 00:21:57,140 --> 00:21:59,719 - but I think a little stretching today... - (KNOCKING AT DOOR) 396 00:21:59,720 --> 00:22:02,440 ... is a lot better than stitches tomorrow. 397 00:22:05,200 --> 00:22:07,280 Ben. 398 00:22:07,281 --> 00:22:09,120 I'm not a sperm donor. 399 00:22:09,121 --> 00:22:10,561 What? 400 00:22:11,560 --> 00:22:13,600 I'm not a sperm donor. 401 00:22:16,740 --> 00:22:18,400 Yeah, of course. 402 00:22:22,000 --> 00:22:24,300 I didn't mean... 403 00:22:26,600 --> 00:22:29,280 Yeah, I know that, Ben. I know. 404 00:22:30,480 --> 00:22:33,919 I get that you and I are never going to be a thing. 405 00:22:33,920 --> 00:22:36,079 I know that, Beck. 406 00:22:36,080 --> 00:22:37,759 But I'm a part of this. 407 00:22:37,760 --> 00:22:38,979 Yeah, I know you are. 408 00:22:38,980 --> 00:22:43,319 And I'm really excited about it. 409 00:22:43,320 --> 00:22:47,240 And I think it's good that I feel like that. 410 00:22:48,740 --> 00:22:49,799 Yeah, it is. 411 00:22:49,800 --> 00:22:51,320 OK. 412 00:22:51,340 --> 00:22:53,120 OK. 413 00:22:56,780 --> 00:22:59,320 - Ben? - Yeah. 414 00:23:00,140 --> 00:23:02,400 Why are you carrying a tiny dog? 415 00:23:02,401 --> 00:23:04,160 Oh, yeah. 416 00:23:05,640 --> 00:23:06,959 This is Byron. 417 00:23:06,960 --> 00:23:08,419 His... His parents are fighting. 418 00:23:08,420 --> 00:23:11,079 Oh, right. Hi, Byron! 419 00:23:11,080 --> 00:23:13,480 Yeah, the place I'm house-sitting has cats. 420 00:23:13,481 --> 00:23:15,239 Oh, yeah, they hate dogs. 421 00:23:15,240 --> 00:23:16,359 Correct. 422 00:23:16,360 --> 00:23:18,241 Could he possibly stay the night? 423 00:23:20,420 --> 00:23:23,239 Oh, well, I don't know. 424 00:23:23,240 --> 00:23:25,279 Is he good company? 425 00:23:25,280 --> 00:23:28,560 Well, he is really into the Corrs. 426 00:23:28,561 --> 00:23:30,120 Yeah, who isn't? 427 00:23:30,121 --> 00:23:32,079 Not me. 428 00:23:32,080 --> 00:23:34,419 Now, I've given him food on the way here, 429 00:23:34,420 --> 00:23:36,069 so do not, under any circumstances, 430 00:23:36,070 --> 00:23:40,039 let him guilt trip you into any type of treat. 431 00:23:40,040 --> 00:23:41,179 - Right. - OK? 432 00:23:41,180 --> 00:23:42,959 Gotcha. 433 00:23:42,960 --> 00:23:44,320 So, you're all good? 434 00:23:46,540 --> 00:23:48,950 Yeah. Yep. 435 00:23:48,960 --> 00:23:51,240 Yeah. See you tomorrow? 436 00:23:51,241 --> 00:23:53,400 Yep, cool. See you then. 437 00:23:53,401 --> 00:23:56,121 See ya, Byron. Huh? See ya, mate. 438 00:23:57,280 --> 00:23:59,239 Oh, hey, Beck. 439 00:23:59,240 --> 00:24:00,469 (IMITATES WHIP LASHING) 440 00:24:00,470 --> 00:24:01,481 (CHUCKLES) 441 00:24:03,401 --> 00:24:07,159 Yeah, no, sorry. I hope your head is OK. 442 00:24:07,160 --> 00:24:08,561 Yep. 443 00:24:14,060 --> 00:24:15,520 Hey. 444 00:24:21,620 --> 00:24:26,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 445 00:24:27,200 --> 00:24:28,719 Fucking Uber fuck! 446 00:24:28,720 --> 00:24:29,979 Calm down, mate. 447 00:24:29,980 --> 00:24:32,079 You don't know! You don't! 448 00:24:32,080 --> 00:24:33,119 You're either lying 449 00:24:33,120 --> 00:24:35,949 or you look impeccable for a gay man in his 50s. 450 00:24:35,950 --> 00:24:38,219 - I love you. - WOMAN: Love you. 451 00:24:38,220 --> 00:24:40,319 How did you, uh, know how to do that? 452 00:24:40,320 --> 00:24:42,119 It's just what my Dad would've done. 453 00:24:42,120 --> 00:24:43,999 I had no idea you were scared. 454 00:24:44,000 --> 00:24:45,680 I am terrified. 30676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.