Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,630 --> 00:00:04,150
MAN: Just off to work, Michael?
2
00:00:06,510 --> 00:00:09,509
No. Uh, going home. I work from home.
3
00:00:09,510 --> 00:00:12,430
Oh, right. Work from home.
4
00:00:13,670 --> 00:00:15,629
That's the dream, right?
5
00:00:15,630 --> 00:00:17,029
To be honest, though,
6
00:00:17,030 --> 00:00:19,189
I reckon I'd end up watching
Netflix all day, hey.
7
00:00:19,190 --> 00:00:20,470
(CHUCKLES)
8
00:00:22,150 --> 00:00:23,790
So, what line of work are you in?
9
00:00:25,190 --> 00:00:27,789
(SIGHS) Architecture.
10
00:00:27,790 --> 00:00:29,749
Seriously?
11
00:00:29,750 --> 00:00:33,229
Oh, mate, when I was in
school, or even still now,
12
00:00:33,230 --> 00:00:35,349
I was like, "Architecture.
13
00:00:35,350 --> 00:00:39,190
That is the top of the top,"
you know, as far as art forms go.
14
00:00:40,710 --> 00:00:42,150
Imagine that.
15
00:00:44,190 --> 00:00:46,509
I mean, I've... I've
met guys who do graffiti,
16
00:00:46,510 --> 00:00:49,390
and they... they kind of think
they're top shit, you know?
17
00:00:50,790 --> 00:00:53,749
Imagine they're pointing at their
painting going, "I did that."
18
00:00:53,750 --> 00:00:55,669
And you're like, "Oh, yeah.
Yeah, that's pretty cool.
19
00:00:55,670 --> 00:00:58,229
"You know what I did? The
entire building behind it."
20
00:00:58,230 --> 00:01:00,589
(LAUGHS)
21
00:01:00,590 --> 00:01:03,310
Yeah, it's awesome,
man. Congratulations.
22
00:01:06,190 --> 00:01:07,309
Do you follow the rugby at all?
23
00:01:07,310 --> 00:01:10,829
Sorry, would you mind
if we just didn't speak?
24
00:01:10,830 --> 00:01:13,629
Oh. Yeah. Sorry.
25
00:01:13,630 --> 00:01:15,549
I just don't want to
have a whole conversation
26
00:01:15,550 --> 00:01:17,189
every time I get into an Uber.
27
00:01:17,190 --> 00:01:19,109
I'm paying you, OK?
28
00:01:19,110 --> 00:01:20,309
You know, we're not friends.
29
00:01:20,310 --> 00:01:23,429
You don't have to... we just
don't have to... to talk.
30
00:01:23,430 --> 00:01:25,269
I'm more likely to
give you a good rating
31
00:01:25,270 --> 00:01:26,589
if we can just be quiet.
32
00:01:26,590 --> 00:01:30,989
I don't understand why more
drivers don't realise that.
33
00:01:30,990 --> 00:01:33,350
Yep. Cool. Sorry.
34
00:01:47,270 --> 00:01:49,589
Thank you. Have a nice day.
35
00:01:49,590 --> 00:01:51,070
You too. Thanks a lot, Michael.
36
00:01:52,870 --> 00:01:54,070
Jerk.
37
00:02:01,470 --> 00:02:03,590
(LAUGHS) Oh, he won't listen to me.
38
00:02:03,990 --> 00:02:06,859
- Shit.
- OK. OK.
39
00:02:07,860 --> 00:02:08,890
Bye!
40
00:02:09,890 --> 00:02:11,250
Come on!
41
00:02:17,370 --> 00:02:19,529
Michael.
42
00:02:19,530 --> 00:02:21,449
Hello. How are you?
43
00:02:21,450 --> 00:02:23,810
- Yeah, hi. How are you?
- Oh, I'm good.
44
00:02:24,970 --> 00:02:26,769
You know, darling, you
really should pop on by
45
00:02:26,770 --> 00:02:28,929
and have a look at these
books before I throw them away.
46
00:02:28,930 --> 00:02:30,209
Oh, yeah.
47
00:02:30,210 --> 00:02:34,629
You know, I was thinking about
that, and, um, you know what?
48
00:02:34,630 --> 00:02:36,369
I think I'm OK.
49
00:02:36,370 --> 00:02:38,809
Yeah, I have so many books already.
50
00:02:38,810 --> 00:02:42,809
Well, you can never really
have too many though, can you?
51
00:02:42,810 --> 00:02:44,089
(CHUCKLES)
52
00:02:44,090 --> 00:02:46,529
Clearly you can, that's
why I'm throwing them away.
53
00:02:46,530 --> 00:02:48,889
Yeah. No, I'm OK.
54
00:02:48,890 --> 00:02:52,289
Well, why don't you come on over anyway
55
00:02:52,290 --> 00:02:54,449
and we can forget about the books
56
00:02:54,450 --> 00:02:56,489
and have a look at the
end of a bottle of wine?
57
00:02:56,490 --> 00:02:57,650
Ha.
58
00:03:01,490 --> 00:03:03,489
See you later.
59
00:03:03,490 --> 00:03:05,169
You weren't waiting for the lift?
60
00:03:05,170 --> 00:03:09,489
No, no. No, no. I'm
going to take the stairs.
61
00:03:09,490 --> 00:03:11,809
Up to the sixth level?
62
00:03:11,810 --> 00:03:13,329
Yeah.
63
00:03:13,330 --> 00:03:15,089
I could use the exercise.
64
00:03:15,090 --> 00:03:17,849
Ha! You are a good boy.
65
00:03:17,850 --> 00:03:19,170
See ya.
66
00:03:58,410 --> 00:04:00,050
(PHONE RINGS)
67
00:05:13,810 --> 00:05:16,130
Oh! Oh, fuck!
68
00:05:17,170 --> 00:05:19,370
Shit! Fuck!
69
00:05:55,690 --> 00:05:57,050
Shit.
70
00:06:15,810 --> 00:06:17,769
- WOMAN: (OVER INTERCOM) Hello?
- Hi, sorry.
71
00:06:17,770 --> 00:06:19,810
Um, is there an old man on your level?
72
00:06:21,370 --> 00:06:23,009
Sorry, who's this?
73
00:06:23,010 --> 00:06:26,209
I, uh, live in the
building across the way.
74
00:06:26,210 --> 00:06:28,489
I'm just a bit worried about an old man.
75
00:06:28,490 --> 00:06:31,050
I... I saw him through the window.
76
00:06:32,650 --> 00:06:34,290
I think he's on your level.
77
00:06:36,170 --> 00:06:37,689
OK.
78
00:06:37,690 --> 00:06:40,169
So... So, do you know
what number he's in?
79
00:06:40,170 --> 00:06:42,489
I don't know.
80
00:06:42,490 --> 00:06:47,489
Well, uh, he's, uh,
second flat from the right,
81
00:06:47,490 --> 00:06:51,609
so do you think maybe you
could go and check on him?
82
00:06:51,610 --> 00:06:54,170
Uh, I can't. I've got my kids.
83
00:06:55,730 --> 00:06:57,289
OK.
84
00:06:57,290 --> 00:06:59,730
Well, do you mind letting me
in so I can come and check?
85
00:07:21,010 --> 00:07:22,090
Hello?
86
00:07:29,170 --> 00:07:30,370
Hello?
87
00:07:33,090 --> 00:07:34,530
Is anyone in there?
88
00:07:38,210 --> 00:07:39,330
Hello?
89
00:07:40,450 --> 00:07:41,729
Is there anyone in there?
90
00:07:41,730 --> 00:07:44,050
If there's anyone in there,
please answer the door.
91
00:07:46,530 --> 00:07:47,690
Hello!
92
00:07:49,250 --> 00:07:50,929
Please!
93
00:07:50,930 --> 00:07:53,970
If there's anyone in there,
please answer the door!
94
00:07:55,330 --> 00:07:56,610
Oh, fuck.
95
00:07:58,130 --> 00:07:59,490
Oh, shit.
96
00:08:01,170 --> 00:08:03,450
Oh... OK, fuck.
97
00:08:05,090 --> 00:08:07,490
Oh, my God. Oh, shit.
98
00:08:11,210 --> 00:08:12,849
Hello? Hi.
99
00:08:12,850 --> 00:08:18,129
Um, I think my, uh, neighbour has died.
100
00:08:18,130 --> 00:08:20,650
I... I've tried knocking,
but he won't answer.
101
00:08:23,250 --> 00:08:25,489
Well, I don't know.
102
00:08:25,490 --> 00:08:28,929
No, I don't know. I just
saw him through the window.
103
00:08:28,930 --> 00:08:30,210
I think he's alone.
104
00:08:31,290 --> 00:08:33,889
Oh, he's here! Oh, thank God.
105
00:08:33,890 --> 00:08:35,289
It's OK, it's fine.
106
00:08:35,290 --> 00:08:37,690
I... It's fine, thank
you. He's here, thanks.
107
00:08:38,970 --> 00:08:40,490
Oh, thank God.
108
00:08:42,890 --> 00:08:45,409
Oh, my God.
109
00:08:45,410 --> 00:08:47,490
Oh, thank God! (LAUGHS)
110
00:08:48,850 --> 00:08:50,969
Oh, I'm so sorry!
111
00:08:50,970 --> 00:08:55,769
I... I thought something
awful had happened to you.
112
00:08:55,770 --> 00:08:59,889
I saw you through the window. I'm sorry.
113
00:08:59,890 --> 00:09:01,410
I'm so sorry.
114
00:09:02,850 --> 00:09:06,090
- I just...
- Don't touch me, ya poof.
115
00:09:32,410 --> 00:09:34,770
Bang, bang!
116
00:09:36,290 --> 00:09:37,810
(KID MAKES GUNFIRE SOUNDS)
117
00:09:46,650 --> 00:09:49,249
See, they're not
allowed toy guns anymore,
118
00:09:49,250 --> 00:09:51,489
so they just use the
dolls to kill each other.
119
00:09:51,490 --> 00:09:52,929
Bang, bang!
120
00:09:52,930 --> 00:09:54,449
Hmm. Feels worse.
121
00:09:54,450 --> 00:09:56,129
It does, doesn't it?
122
00:09:56,130 --> 00:09:57,409
Mm.
123
00:09:57,410 --> 00:09:58,929
So, what do you think of Beck's friends?
124
00:09:58,930 --> 00:10:01,529
Yeah, yeah. They're great. I like them.
125
00:10:01,530 --> 00:10:02,769
- Hmm.
- Mm.
126
00:10:02,770 --> 00:10:04,649
What about her work friends?
127
00:10:04,650 --> 00:10:06,209
Yeah, they're really nice.
128
00:10:06,210 --> 00:10:07,689
You don't think that they're a little...
129
00:10:07,690 --> 00:10:08,850
A little what?
130
00:10:09,930 --> 00:10:11,450
... insubstantial?
131
00:10:12,690 --> 00:10:15,449
Uh-uh. No, no, no. I'm
not playing this game.
132
00:10:15,450 --> 00:10:16,989
What?
133
00:10:17,190 --> 00:10:19,449
- What... ?
- I know what you're doing.
134
00:10:19,450 --> 00:10:22,529
You are trying to trick me into
saying Beck's friends are shallow.
135
00:10:22,530 --> 00:10:23,929
I never said shallow.
136
00:10:23,930 --> 00:10:25,089
Then she's going to come over here
137
00:10:25,090 --> 00:10:26,649
and you're going to tell
her I didn't like em.
138
00:10:26,650 --> 00:10:29,129
- I would never do that.
- Yes, you would.
139
00:10:29,130 --> 00:10:32,409
Last week you made me say I didn't
like her rug. It's entrapment.
140
00:10:32,410 --> 00:10:34,289
- WOMAN: Hey guys.
- Hey, Beck.
141
00:10:34,290 --> 00:10:35,889
- Ben was just saying...
- No, I was not.
142
00:10:35,890 --> 00:10:40,129
... that this is the best
potato salad he's ever had.
143
00:10:40,130 --> 00:10:41,609
Oh, so good.
144
00:10:41,610 --> 00:10:42,849
Yum, yum, yummy.
145
00:10:42,850 --> 00:10:45,089
Ah, Ben, this is my stepbrother Clint.
146
00:10:45,090 --> 00:10:47,569
- Hey, Clint. Nice to finally meet ya.
- Yeah.
147
00:10:47,570 --> 00:10:49,449
- I just want to say congratulations.
- Thanks.
148
00:10:49,450 --> 00:10:51,129
- Thanks, mate.
- I'm really excited for you guys.
149
00:10:51,130 --> 00:10:52,209
Oh, excellent. Thank you.
150
00:10:52,210 --> 00:10:53,649
I'm hoping once the baby's born,
151
00:10:53,650 --> 00:10:55,489
my parents will stop keeping
such a close eye on me.
152
00:10:55,490 --> 00:10:58,569
Oh, why? Do Mum and Rodney
really give you a hard time
153
00:10:58,570 --> 00:10:59,969
- about your Latin studies?
- Right.
154
00:10:59,970 --> 00:11:01,129
Shut up, Beck.
155
00:11:01,130 --> 00:11:03,490
Does anyone even use
Latin for anything anymore?
156
00:11:06,350 --> 00:11:08,709
- Oh...
- It's just a really great launch pad
157
00:11:08,710 --> 00:11:10,109
for almost all European languages, so...
158
00:11:10,110 --> 00:11:13,030
Yeah, cool. I'd heard that, actually.
159
00:11:14,510 --> 00:11:16,349
Alright, well, I just wanted
to say hi before I head off.
160
00:11:16,350 --> 00:11:18,949
- Oh, really nice to meet you.
- How are you getting home?
161
00:11:18,950 --> 00:11:20,709
- Uh, train.
- All the way across town?
162
00:11:20,710 --> 00:11:22,269
- It's not that far.
- No, bullshit.
163
00:11:22,270 --> 00:11:24,029
Just hang around for an
hour. I'll give you a lift.
164
00:11:24,030 --> 00:11:25,989
- Nah. Nah, I've got to go study.
- I can take him.
165
00:11:25,990 --> 00:11:27,709
- I can take you if you want.
- No. No.
166
00:11:27,710 --> 00:11:30,350
No, honestly, it's fine. It's
important, you know, schooling.
167
00:11:31,390 --> 00:11:33,069
Seriously?
168
00:11:33,070 --> 00:11:36,230
- Yeah.
- That's really nice, Ben.
169
00:11:37,310 --> 00:11:39,989
- Are you sure?
- Yeah. Honestly, totally fine.
170
00:11:39,990 --> 00:11:43,550
OK. Well, thanks Ben.
171
00:11:49,070 --> 00:11:55,749
I, uh... I actually studied German
in high school for about, um...
172
00:11:55,750 --> 00:11:57,669
... oh, six months?
173
00:11:57,670 --> 00:11:59,909
Hallo. Wie gehts?
174
00:11:59,910 --> 00:12:05,630
Ich bin Ben. That's
about the extent of it.
175
00:12:07,710 --> 00:12:10,429
Yeah, a lot of throat work, I remember.
176
00:12:10,430 --> 00:12:12,069
People struggle with that.
177
00:12:12,070 --> 00:12:14,349
I took to it.
178
00:12:14,350 --> 00:12:17,510
Took to it like a duck to water.
179
00:12:21,070 --> 00:12:23,630
So, what do you think about
to stop yourself from cumming?
180
00:12:24,790 --> 00:12:26,349
Sorry?
181
00:12:26,350 --> 00:12:28,429
You know, like when
you're about to bust a nut,
182
00:12:28,430 --> 00:12:30,709
everyone's got that one fucked
up thing they think about
183
00:12:30,710 --> 00:12:33,429
- to go a little longer.
- Uh...
184
00:12:33,430 --> 00:12:36,349
I don't... I don't know.
Why do you want to know that?
185
00:12:36,350 --> 00:12:37,910
Just making conversation.
186
00:12:39,230 --> 00:12:41,869
Yeah, I don't think
that's appropriate, Clint.
187
00:12:41,870 --> 00:12:42,989
OK.
188
00:12:42,990 --> 00:12:44,869
Alright, it must be
something really fucked up
189
00:12:44,870 --> 00:12:46,909
- if you're not going to tell me.
- What? No!
190
00:12:46,910 --> 00:12:48,029
Is it like...
191
00:12:48,030 --> 00:12:50,109
- Is it your Dad's balls or something?
- No!
192
00:12:50,110 --> 00:12:52,709
Is it worse? Is it animals?
193
00:12:52,710 --> 00:12:55,389
- No. Jesus!
- Alright, what is it then?
194
00:12:55,390 --> 00:12:56,509
It's nothing.
195
00:12:56,510 --> 00:12:58,509
If it's nothing, then
what does it matter?
196
00:12:58,510 --> 00:13:03,629
Just... the news or something, I guess.
197
00:13:03,630 --> 00:13:05,389
- It's the news?
- Yeah, I don't...
198
00:13:05,390 --> 00:13:07,949
- I don't know. The news, yeah.
- Which news? What... ?
199
00:13:07,950 --> 00:13:10,149
I don't know, Clint. Any news.
200
00:13:10,150 --> 00:13:11,749
Current events and stuff.
201
00:13:11,750 --> 00:13:14,349
OK. So, like ISIS.
202
00:13:14,350 --> 00:13:16,229
Well, I feel like ISIS hasn't
been in the news for a while.
203
00:13:16,230 --> 00:13:18,949
Fuck, were you thinking about ISIS
when you got my sister pregnant?
204
00:13:18,950 --> 00:13:21,949
What? No! That is fucked up, man.
205
00:13:21,950 --> 00:13:24,029
- No. No.
- Holy shit, imagine that.
206
00:13:24,030 --> 00:13:26,709
Imagine the only
reason your child exists
207
00:13:26,710 --> 00:13:28,509
is because ISIS made you jizz.
208
00:13:28,510 --> 00:13:30,949
- It didn't make me!
- Well, it didn't stop you, though.
209
00:13:30,950 --> 00:13:33,109
- It wasn't ISIS!
- Then what was it?
210
00:13:33,110 --> 00:13:36,790
What were you thinking about before
you got my stepsister pregnant?
211
00:13:38,030 --> 00:13:40,389
- Oh, man.
- Come on.
212
00:13:40,390 --> 00:13:42,589
Take note. You don't want to
make the same mistake twice.
213
00:13:42,590 --> 00:13:45,989
I have no idea, Clint.
It was seven months ago.
214
00:13:45,990 --> 00:13:47,150
So...
215
00:13:49,070 --> 00:13:51,709
... can we... ? What
are... What are you doing?
216
00:13:51,710 --> 00:13:53,749
I'm just googling the
news from February.
217
00:13:53,750 --> 00:13:55,589
Clint! That's enough, mate.
218
00:13:55,590 --> 00:13:57,709
"Children separated from
their families at border."
219
00:13:57,710 --> 00:13:59,549
(EXHALES)
220
00:13:59,550 --> 00:14:01,789
I cannot believe that
this is what made you...
221
00:14:01,790 --> 00:14:04,230
- It didn't make me.
- Didn't stop you, though.
222
00:14:05,750 --> 00:14:08,709
Alright. You know what? You
want to know what I think about?
223
00:14:08,710 --> 00:14:09,829
I really don't.
224
00:14:09,830 --> 00:14:11,869
And it works 100% of the time.
225
00:14:11,870 --> 00:14:13,869
- I don't.
- And that's including threesomes.
226
00:14:13,870 --> 00:14:15,029
I do not need to know.
227
00:14:15,030 --> 00:14:16,790
- It's your mum.
- Okey-doke.
228
00:14:19,390 --> 00:14:20,830
Great. Good one.
229
00:14:22,430 --> 00:14:25,389
Nah, not really. Not really.
230
00:14:25,390 --> 00:14:27,389
I actually just think about this girl
231
00:14:27,390 --> 00:14:28,789
I did it with on tennis camp.
232
00:14:28,790 --> 00:14:30,509
She was maybe an eight out of ten.
233
00:14:30,510 --> 00:14:32,069
And, of course, I finished the job,
234
00:14:32,070 --> 00:14:35,109
but, God the thought of
anything under a nine these days
235
00:14:35,110 --> 00:14:37,310
just, pff, makes me soft.
236
00:14:50,230 --> 00:14:51,830
Clint, is this the right place?
237
00:14:52,990 --> 00:14:54,629
I don't know.
238
00:14:54,630 --> 00:14:56,070
Did you put the address in properly?
239
00:14:57,910 --> 00:15:00,269
Is this your house?
240
00:15:00,270 --> 00:15:01,709
Do you think I could smash gash
241
00:15:01,710 --> 00:15:03,429
like I do if I lived
in a hole like this?
242
00:15:03,430 --> 00:15:06,309
Alright, alright. Enough
with the gash-smashing.
243
00:15:06,310 --> 00:15:07,869
Oh, don't.
244
00:15:07,870 --> 00:15:09,829
Nah, that doesn't sound
good when you say it.
245
00:15:09,830 --> 00:15:11,749
Like it's offensive or something.
246
00:15:11,750 --> 00:15:12,989
Where are we?
247
00:15:12,990 --> 00:15:16,549
Alright, Sam Collins said this
place does double strength caps
248
00:15:16,550 --> 00:15:17,990
and red xan bars.
249
00:15:19,750 --> 00:15:23,229
Are you out of your mind? I'm
not taking you to buy drugs!
250
00:15:23,230 --> 00:15:25,029
What, do you want me to
go in there by myself?
251
00:15:25,030 --> 00:15:27,989
You're not going anywhere,
mate. What is your home address?
252
00:15:27,990 --> 00:15:30,710
Why would I give you my address
before I've got the molly?
253
00:15:32,230 --> 00:15:33,550
OK. Right.
254
00:15:34,630 --> 00:15:36,989
- I'm calling your sister, then.
- Sure.
255
00:15:36,990 --> 00:15:38,509
I am.
256
00:15:38,510 --> 00:15:41,429
OK, cool. Scroll, scroll, scroll.
257
00:15:41,430 --> 00:15:45,389
Beck, Beck, Beck. She
is on the mobile...
258
00:15:45,390 --> 00:15:48,269
Mm-hm. Sorry, who's not on the mobile?
259
00:15:48,270 --> 00:15:50,669
- Shh! It is ringing.
- It's not.
260
00:15:50,670 --> 00:15:52,989
- Why'd you even bring me here?
- OK, dude, I can do this by myself.
261
00:15:52,990 --> 00:15:54,790
No, wait. Wait.
262
00:15:58,270 --> 00:16:01,429
If I go in there, you are going
to give me your home address?
263
00:16:01,430 --> 00:16:02,869
Sure.
264
00:16:02,870 --> 00:16:04,949
You can trust me to keep a promise.
265
00:16:04,950 --> 00:16:07,789
Unlike my virginity, which
I lost at the age of 13.
266
00:16:07,790 --> 00:16:09,429
- Fine.
- Let's do it.
267
00:16:09,430 --> 00:16:11,430
No, you are staying here.
268
00:16:35,950 --> 00:16:37,310
(KNOCKS AT DOOR)
269
00:16:42,350 --> 00:16:44,789
Hi. How's it going.
270
00:16:44,790 --> 00:16:47,229
I'm so sorry to interrupt.
271
00:16:47,230 --> 00:16:48,949
My name is, uh, Ben.
272
00:16:48,950 --> 00:16:53,309
Uh, I actually don't want
to buy any drugs, but I...
273
00:16:53,310 --> 00:16:57,869
I really need the guy...
(WHISTLES) in the car...
274
00:16:57,870 --> 00:17:01,229
... to think that I'm
buying drugs for him,
275
00:17:01,230 --> 00:17:04,029
which I'm not, because he is 16.
276
00:17:04,030 --> 00:17:07,029
I was just hoping, if it's OK with you,
277
00:17:07,030 --> 00:17:09,989
if I was to give me some money,
you know, for your time, uh,
278
00:17:09,990 --> 00:17:12,389
you could just pretend
like... (WHISTLES)
279
00:17:12,390 --> 00:17:15,830
... to give me, like, some
drugs so that he sees that.
280
00:17:17,150 --> 00:17:18,989
That would be awesome.
281
00:17:18,990 --> 00:17:21,949
Um, yeah, I'm really sorry about this.
282
00:17:21,950 --> 00:17:24,670
I'll be out of your hair in a second.
283
00:17:28,270 --> 00:17:30,669
I only have a 50.
284
00:17:30,670 --> 00:17:34,069
You don't have any change, I'm assuming?
285
00:17:34,070 --> 00:17:36,229
Nah, that's OK. Here you go.
286
00:17:36,230 --> 00:17:38,390
Just take that.
287
00:17:41,710 --> 00:17:46,189
And then if you just
pretend to give me drugs...
288
00:17:46,190 --> 00:17:49,669
Boom. Yep. Yeah, awesome.
289
00:17:49,670 --> 00:17:51,909
Yes.
290
00:17:51,910 --> 00:17:53,549
That was perfect.
291
00:17:53,550 --> 00:17:55,309
Yeah, thanks so much for that.
292
00:17:55,310 --> 00:18:00,429
Yeah, I'll tell my friends that
this is the place to go for you know,
293
00:18:00,430 --> 00:18:04,869
just really great drugs and
just excellent customer service.
294
00:18:04,870 --> 00:18:06,510
Bye-bye.
295
00:18:33,710 --> 00:18:35,429
Can I see it?
296
00:18:35,430 --> 00:18:36,949
No, no. Uh-uh.
297
00:18:36,950 --> 00:18:39,829
You don't get anything
until we get to your house.
298
00:18:39,830 --> 00:18:41,230
Your real house.
299
00:18:43,790 --> 00:18:46,469
Dude, how come you don't have,
like, a single nude on your phone?
300
00:18:46,470 --> 00:18:48,029
You went through my phone?
301
00:18:48,030 --> 00:18:49,309
Guess you got to keep a clean slate
302
00:18:49,310 --> 00:18:51,269
unless you want Edward Snowden
looking at your dick, huh?
303
00:18:51,270 --> 00:18:53,629
You can't just go through
people's phones, Clint.
304
00:18:53,630 --> 00:18:55,869
Then how else was I supposed
to get your Mum's number?
305
00:18:55,870 --> 00:18:57,629
Jesus Christ.
306
00:18:57,630 --> 00:18:59,629
Fuck. And you don't even have Tinder.
307
00:18:59,630 --> 00:19:01,549
- No.
- No.
308
00:19:01,550 --> 00:19:04,549
OK, so, basically you've had sex once
309
00:19:04,550 --> 00:19:07,950
in the last seven months,
and you forgot to pull out.
310
00:19:09,510 --> 00:19:11,829
Hoo! I got to be honest, Ben,
I'm feeling a lot of pressure
311
00:19:11,830 --> 00:19:13,709
as an uncle just to make
sure this kid doesn't turn out
312
00:19:13,710 --> 00:19:15,630
to be an absolute pussy.
313
00:19:19,110 --> 00:19:21,869
What... ? What is that?
314
00:19:21,870 --> 00:19:24,709
It's an RBT. What, that's the cops?
315
00:19:24,710 --> 00:19:25,989
Yeah, they're always here.
316
00:19:25,990 --> 00:19:27,429
Well, then why would you come this way?
317
00:19:27,430 --> 00:19:29,869
- What?
- Dude, turn around. You...
318
00:19:29,870 --> 00:19:31,109
Why?
319
00:19:31,110 --> 00:19:33,669
Uh, because you've got
a pocket full of MD.
320
00:19:33,670 --> 00:19:35,869
Oh, right. It's fine.
Don't worry about it.
321
00:19:35,870 --> 00:19:37,790
And what if they search the car?
322
00:19:39,310 --> 00:19:41,189
Actually, you know what?
You might be right, man.
323
00:19:41,190 --> 00:19:43,109
- Yeah, then turn around!
- I can't! They've already seen me.
324
00:19:43,110 --> 00:19:44,309
- Shit!
- Fuck.
325
00:19:44,310 --> 00:19:46,309
- What should... what should we do?
- I don't know.
326
00:19:46,310 --> 00:19:49,229
OK, grab me... grab me...
grab me a bottle of water.
327
00:19:49,230 --> 00:19:51,910
- Quick! Quick!
- OK! What the fuck is that?
328
00:19:53,830 --> 00:19:56,390
They were out of drug
bags. Give that. Yep.
329
00:19:58,230 --> 00:20:00,230
What the fuck?
330
00:20:02,510 --> 00:20:05,310
- Oh! Shut up. Shut up.
- (SIREN WHIRRS)
331
00:20:16,590 --> 00:20:18,909
- Fuck.
- Be cool.
332
00:20:18,910 --> 00:20:20,230
Yeah.
333
00:20:21,630 --> 00:20:23,709
Hello, Officer.
334
00:20:23,710 --> 00:20:25,789
Hello. Just doing a breath test.
335
00:20:25,790 --> 00:20:27,709
Have you had anything
to drink this evening?
336
00:20:27,710 --> 00:20:29,269
Just... just one this afternoon.
337
00:20:29,270 --> 00:20:32,149
Alright, can you blow
in this for me, please?
338
00:20:32,150 --> 00:20:34,109
Fuck.
339
00:20:34,110 --> 00:20:35,310
(BREATHALYSER BEEPS)
340
00:20:37,310 --> 00:20:39,190
- Thanks, mate.
- Thanks, Officer.
341
00:20:48,110 --> 00:20:51,109
Shit, that was... that was close.
342
00:20:51,110 --> 00:20:54,749
- You alright, dude?
- Yeah. No, I'll be fine.
343
00:20:54,750 --> 00:20:57,190
I didn't have that
many pills. Only like...
344
00:20:58,310 --> 00:20:59,589
... eight.
345
00:20:59,590 --> 00:21:01,269
- Eight?
- Is that a lot?
346
00:21:01,270 --> 00:21:02,789
Oh, shit.
347
00:21:02,790 --> 00:21:04,310
Fuck.
348
00:21:08,070 --> 00:21:11,629
Hey, are you all right,
mate? You all right?
349
00:21:11,630 --> 00:21:14,150
Yeah, I'm just feeling like I'm...
350
00:21:16,110 --> 00:21:17,669
Hey! Fuck!
351
00:21:17,670 --> 00:21:19,670
Hey! Hey! Hey! Hey,
pull over. Pull over.
352
00:21:25,390 --> 00:21:26,670
You all good?
353
00:21:27,790 --> 00:21:29,589
Yeah, man. No, I'm good. Yeah.
354
00:21:29,590 --> 00:21:31,829
I think... I think that was
an early wave but, you know,
355
00:21:31,830 --> 00:21:34,549
we should probably just...
if we want to head...
356
00:21:34,550 --> 00:21:37,269
Hey, hey! Dude!
357
00:21:37,270 --> 00:21:38,749
Dude, come on.
358
00:21:38,750 --> 00:21:40,149
Hey!
359
00:21:40,150 --> 00:21:43,789
Hey, come on, man. Hey,
come on. You all right? Ben!
360
00:21:43,790 --> 00:21:45,349
Ben, are you alright? Come on.
361
00:21:45,350 --> 00:21:48,069
Come on. Fuck. Shit.
362
00:21:48,070 --> 00:21:49,909
No. Oh, my God.
363
00:21:49,910 --> 00:21:51,549
Oh, my God. Oh, my God.
364
00:21:51,550 --> 00:21:52,670
Oh, my God.
365
00:21:54,230 --> 00:21:56,069
Hey! Hey, come on. Come on, please.
366
00:21:56,070 --> 00:21:57,789
You're all right. Please
be alright, please.
367
00:21:57,790 --> 00:21:59,469
Please, come on. Please wake up.
368
00:21:59,470 --> 00:22:01,109
Ben. Ben, I need you.
369
00:22:01,110 --> 00:22:02,910
Please! Please wake up, Ben...
370
00:22:04,710 --> 00:22:07,349
That's why we don't buy drugs, Clint.
371
00:22:07,350 --> 00:22:08,789
Yeah?
372
00:22:08,790 --> 00:22:10,310
- Uh...
- Ready to go home?
373
00:22:12,550 --> 00:22:14,430
Alright, let's go home.
374
00:22:17,670 --> 00:22:21,710
Also, we need to chat about
your attitude towards women.
375
00:22:36,510 --> 00:22:37,710
Nice place.
376
00:22:41,670 --> 00:22:42,830
Water?
377
00:22:44,390 --> 00:22:45,670
Yeah, thanks.
378
00:22:57,590 --> 00:22:59,590
We don't have to tell
Beck about this, right?
379
00:23:00,990 --> 00:23:02,470
I don't think so, no.
380
00:23:09,030 --> 00:23:12,949
So, uh, you're not much
of a player then, are you?
381
00:23:12,950 --> 00:23:15,310
No, Clint, I am not.
382
00:23:17,710 --> 00:23:22,189
Going to get out, or... Wait,
this is your place, right?
383
00:23:22,190 --> 00:23:23,829
You know, I just assumed that you were.
384
00:23:23,830 --> 00:23:25,630
Why on earth would you think that?
385
00:23:27,470 --> 00:23:32,149
Wait, what, you mean because
of... you mean because of Beck?
386
00:23:32,150 --> 00:23:33,430
Yeah.
387
00:23:34,710 --> 00:23:36,669
You mean because we're not...
388
00:23:36,670 --> 00:23:37,990
I mean, no judgement...
389
00:23:39,430 --> 00:23:41,589
... but statistically one of the
boys is going to make it through
390
00:23:41,590 --> 00:23:42,869
if you're hitting it every night.
391
00:23:42,870 --> 00:23:44,829
No!
392
00:23:44,830 --> 00:23:48,149
That is not the situation at all.
393
00:23:48,150 --> 00:23:51,949
I... I'm not some, you know...
394
00:23:51,950 --> 00:23:55,589
(CHUCKLES) ... playboy.
395
00:23:55,590 --> 00:23:57,950
- Yeah, I see that now.
- OK. Good.
396
00:23:59,350 --> 00:24:02,310
Dude, Beck is...
397
00:24:03,790 --> 00:24:05,230
... awesome.
398
00:24:06,270 --> 00:24:08,150
Yeah, I know.
399
00:24:12,150 --> 00:24:15,670
Your, uh... your parents are split up?
400
00:24:16,950 --> 00:24:19,389
I... I could tell from your messages.
401
00:24:19,390 --> 00:24:20,590
Oh.
402
00:24:22,190 --> 00:24:25,469
Right. Um, yeah.
403
00:24:25,470 --> 00:24:29,790
My, uh, Dad's been married
a few times now, actually.
404
00:24:31,270 --> 00:24:34,149
So, you've got multiple Mums, then.
405
00:24:34,150 --> 00:24:36,510
Yep. Yeah, sort of.
406
00:24:38,590 --> 00:24:40,430
Well, that's good news for me.
407
00:24:42,830 --> 00:24:45,230
(LAUGHS)
408
00:24:48,230 --> 00:24:50,670
- Walked into that one.
- Yes, you did.
409
00:24:55,750 --> 00:24:57,789
Hi.
410
00:24:57,790 --> 00:24:59,829
Hi, Mum.
411
00:24:59,830 --> 00:25:02,909
Hey listen, I think I
will actually be able
412
00:25:02,910 --> 00:25:05,310
to come up next weekend after all.
413
00:25:12,470 --> 00:25:14,829
No, no, I did, but, um,
414
00:25:14,830 --> 00:25:17,590
that meeting, uh...
415
00:25:20,110 --> 00:25:22,029
That meeting got cancelled,
416
00:25:22,030 --> 00:25:25,590
so, yeah, I'll drive
up in the afternoon.
417
00:25:28,750 --> 00:25:30,150
Yeah, me too.
418
00:25:36,470 --> 00:25:37,909
Of course you did.
419
00:25:37,910 --> 00:25:39,630
(LAUGHS)
420
00:25:45,230 --> 00:25:47,029
(RETCHES)
421
00:25:47,030 --> 00:25:48,869
Why did you even bother coming?
422
00:25:48,870 --> 00:25:50,869
I'm just... I'm freaking...
I'm freaking out.
423
00:25:50,870 --> 00:25:52,989
I don't think we should talk
to anyone else about this.
424
00:25:52,990 --> 00:25:55,189
Alright, Byron, just you and me, mate.
425
00:25:55,190 --> 00:25:56,549
Let's rock'n'roll.
426
00:25:56,550 --> 00:25:57,909
Who the fuck are you?
427
00:25:57,910 --> 00:25:59,829
I'm Ben, the Uber driver.
428
00:25:59,830 --> 00:26:01,749
- Tell her I've hurt myself.
- I'm not going to do that...
429
00:26:01,750 --> 00:26:04,829
You fucking promised you'd come!
430
00:26:04,830 --> 00:26:06,189
We are just friends.
431
00:26:06,190 --> 00:26:08,229
Ah, friends with, uh... with benefits?
432
00:26:08,230 --> 00:26:10,270
- (CHUCKLES)
- Mm, sperm donor?
433
00:26:13,000 --> 00:26:17,720
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
31163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.