All language subtitles for Diary of an Uber Driver - 01x03 - Episode 3.CCT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,630 --> 00:00:04,150 MAN: Just off to work, Michael? 2 00:00:06,510 --> 00:00:09,509 No. Uh, going home. I work from home. 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,430 Oh, right. Work from home. 4 00:00:13,670 --> 00:00:15,629 That's the dream, right? 5 00:00:15,630 --> 00:00:17,029 To be honest, though, 6 00:00:17,030 --> 00:00:19,189 I reckon I'd end up watching Netflix all day, hey. 7 00:00:19,190 --> 00:00:20,470 (CHUCKLES) 8 00:00:22,150 --> 00:00:23,790 So, what line of work are you in? 9 00:00:25,190 --> 00:00:27,789 (SIGHS) Architecture. 10 00:00:27,790 --> 00:00:29,749 Seriously? 11 00:00:29,750 --> 00:00:33,229 Oh, mate, when I was in school, or even still now, 12 00:00:33,230 --> 00:00:35,349 I was like, "Architecture. 13 00:00:35,350 --> 00:00:39,190 That is the top of the top," you know, as far as art forms go. 14 00:00:40,710 --> 00:00:42,150 Imagine that. 15 00:00:44,190 --> 00:00:46,509 I mean, I've... I've met guys who do graffiti, 16 00:00:46,510 --> 00:00:49,390 and they... they kind of think they're top shit, you know? 17 00:00:50,790 --> 00:00:53,749 Imagine they're pointing at their painting going, "I did that." 18 00:00:53,750 --> 00:00:55,669 And you're like, "Oh, yeah. Yeah, that's pretty cool. 19 00:00:55,670 --> 00:00:58,229 "You know what I did? The entire building behind it." 20 00:00:58,230 --> 00:01:00,589 (LAUGHS) 21 00:01:00,590 --> 00:01:03,310 Yeah, it's awesome, man. Congratulations. 22 00:01:06,190 --> 00:01:07,309 Do you follow the rugby at all? 23 00:01:07,310 --> 00:01:10,829 Sorry, would you mind if we just didn't speak? 24 00:01:10,830 --> 00:01:13,629 Oh. Yeah. Sorry. 25 00:01:13,630 --> 00:01:15,549 I just don't want to have a whole conversation 26 00:01:15,550 --> 00:01:17,189 every time I get into an Uber. 27 00:01:17,190 --> 00:01:19,109 I'm paying you, OK? 28 00:01:19,110 --> 00:01:20,309 You know, we're not friends. 29 00:01:20,310 --> 00:01:23,429 You don't have to... we just don't have to... to talk. 30 00:01:23,430 --> 00:01:25,269 I'm more likely to give you a good rating 31 00:01:25,270 --> 00:01:26,589 if we can just be quiet. 32 00:01:26,590 --> 00:01:30,989 I don't understand why more drivers don't realise that. 33 00:01:30,990 --> 00:01:33,350 Yep. Cool. Sorry. 34 00:01:47,270 --> 00:01:49,589 Thank you. Have a nice day. 35 00:01:49,590 --> 00:01:51,070 You too. Thanks a lot, Michael. 36 00:01:52,870 --> 00:01:54,070 Jerk. 37 00:02:01,470 --> 00:02:03,590 (LAUGHS) Oh, he won't listen to me. 38 00:02:03,990 --> 00:02:06,859 - Shit. - OK. OK. 39 00:02:07,860 --> 00:02:08,890 Bye! 40 00:02:09,890 --> 00:02:11,250 Come on! 41 00:02:17,370 --> 00:02:19,529 Michael. 42 00:02:19,530 --> 00:02:21,449 Hello. How are you? 43 00:02:21,450 --> 00:02:23,810 - Yeah, hi. How are you? - Oh, I'm good. 44 00:02:24,970 --> 00:02:26,769 You know, darling, you really should pop on by 45 00:02:26,770 --> 00:02:28,929 and have a look at these books before I throw them away. 46 00:02:28,930 --> 00:02:30,209 Oh, yeah. 47 00:02:30,210 --> 00:02:34,629 You know, I was thinking about that, and, um, you know what? 48 00:02:34,630 --> 00:02:36,369 I think I'm OK. 49 00:02:36,370 --> 00:02:38,809 Yeah, I have so many books already. 50 00:02:38,810 --> 00:02:42,809 Well, you can never really have too many though, can you? 51 00:02:42,810 --> 00:02:44,089 (CHUCKLES) 52 00:02:44,090 --> 00:02:46,529 Clearly you can, that's why I'm throwing them away. 53 00:02:46,530 --> 00:02:48,889 Yeah. No, I'm OK. 54 00:02:48,890 --> 00:02:52,289 Well, why don't you come on over anyway 55 00:02:52,290 --> 00:02:54,449 and we can forget about the books 56 00:02:54,450 --> 00:02:56,489 and have a look at the end of a bottle of wine? 57 00:02:56,490 --> 00:02:57,650 Ha. 58 00:03:01,490 --> 00:03:03,489 See you later. 59 00:03:03,490 --> 00:03:05,169 You weren't waiting for the lift? 60 00:03:05,170 --> 00:03:09,489 No, no. No, no. I'm going to take the stairs. 61 00:03:09,490 --> 00:03:11,809 Up to the sixth level? 62 00:03:11,810 --> 00:03:13,329 Yeah. 63 00:03:13,330 --> 00:03:15,089 I could use the exercise. 64 00:03:15,090 --> 00:03:17,849 Ha! You are a good boy. 65 00:03:17,850 --> 00:03:19,170 See ya. 66 00:03:58,410 --> 00:04:00,050 (PHONE RINGS) 67 00:05:13,810 --> 00:05:16,130 Oh! Oh, fuck! 68 00:05:17,170 --> 00:05:19,370 Shit! Fuck! 69 00:05:55,690 --> 00:05:57,050 Shit. 70 00:06:15,810 --> 00:06:17,769 - WOMAN: (OVER INTERCOM) Hello? - Hi, sorry. 71 00:06:17,770 --> 00:06:19,810 Um, is there an old man on your level? 72 00:06:21,370 --> 00:06:23,009 Sorry, who's this? 73 00:06:23,010 --> 00:06:26,209 I, uh, live in the building across the way. 74 00:06:26,210 --> 00:06:28,489 I'm just a bit worried about an old man. 75 00:06:28,490 --> 00:06:31,050 I... I saw him through the window. 76 00:06:32,650 --> 00:06:34,290 I think he's on your level. 77 00:06:36,170 --> 00:06:37,689 OK. 78 00:06:37,690 --> 00:06:40,169 So... So, do you know what number he's in? 79 00:06:40,170 --> 00:06:42,489 I don't know. 80 00:06:42,490 --> 00:06:47,489 Well, uh, he's, uh, second flat from the right, 81 00:06:47,490 --> 00:06:51,609 so do you think maybe you could go and check on him? 82 00:06:51,610 --> 00:06:54,170 Uh, I can't. I've got my kids. 83 00:06:55,730 --> 00:06:57,289 OK. 84 00:06:57,290 --> 00:06:59,730 Well, do you mind letting me in so I can come and check? 85 00:07:21,010 --> 00:07:22,090 Hello? 86 00:07:29,170 --> 00:07:30,370 Hello? 87 00:07:33,090 --> 00:07:34,530 Is anyone in there? 88 00:07:38,210 --> 00:07:39,330 Hello? 89 00:07:40,450 --> 00:07:41,729 Is there anyone in there? 90 00:07:41,730 --> 00:07:44,050 If there's anyone in there, please answer the door. 91 00:07:46,530 --> 00:07:47,690 Hello! 92 00:07:49,250 --> 00:07:50,929 Please! 93 00:07:50,930 --> 00:07:53,970 If there's anyone in there, please answer the door! 94 00:07:55,330 --> 00:07:56,610 Oh, fuck. 95 00:07:58,130 --> 00:07:59,490 Oh, shit. 96 00:08:01,170 --> 00:08:03,450 Oh... OK, fuck. 97 00:08:05,090 --> 00:08:07,490 Oh, my God. Oh, shit. 98 00:08:11,210 --> 00:08:12,849 Hello? Hi. 99 00:08:12,850 --> 00:08:18,129 Um, I think my, uh, neighbour has died. 100 00:08:18,130 --> 00:08:20,650 I... I've tried knocking, but he won't answer. 101 00:08:23,250 --> 00:08:25,489 Well, I don't know. 102 00:08:25,490 --> 00:08:28,929 No, I don't know. I just saw him through the window. 103 00:08:28,930 --> 00:08:30,210 I think he's alone. 104 00:08:31,290 --> 00:08:33,889 Oh, he's here! Oh, thank God. 105 00:08:33,890 --> 00:08:35,289 It's OK, it's fine. 106 00:08:35,290 --> 00:08:37,690 I... It's fine, thank you. He's here, thanks. 107 00:08:38,970 --> 00:08:40,490 Oh, thank God. 108 00:08:42,890 --> 00:08:45,409 Oh, my God. 109 00:08:45,410 --> 00:08:47,490 Oh, thank God! (LAUGHS) 110 00:08:48,850 --> 00:08:50,969 Oh, I'm so sorry! 111 00:08:50,970 --> 00:08:55,769 I... I thought something awful had happened to you. 112 00:08:55,770 --> 00:08:59,889 I saw you through the window. I'm sorry. 113 00:08:59,890 --> 00:09:01,410 I'm so sorry. 114 00:09:02,850 --> 00:09:06,090 - I just... - Don't touch me, ya poof. 115 00:09:32,410 --> 00:09:34,770 Bang, bang! 116 00:09:36,290 --> 00:09:37,810 (KID MAKES GUNFIRE SOUNDS) 117 00:09:46,650 --> 00:09:49,249 See, they're not allowed toy guns anymore, 118 00:09:49,250 --> 00:09:51,489 so they just use the dolls to kill each other. 119 00:09:51,490 --> 00:09:52,929 Bang, bang! 120 00:09:52,930 --> 00:09:54,449 Hmm. Feels worse. 121 00:09:54,450 --> 00:09:56,129 It does, doesn't it? 122 00:09:56,130 --> 00:09:57,409 Mm. 123 00:09:57,410 --> 00:09:58,929 So, what do you think of Beck's friends? 124 00:09:58,930 --> 00:10:01,529 Yeah, yeah. They're great. I like them. 125 00:10:01,530 --> 00:10:02,769 - Hmm. - Mm. 126 00:10:02,770 --> 00:10:04,649 What about her work friends? 127 00:10:04,650 --> 00:10:06,209 Yeah, they're really nice. 128 00:10:06,210 --> 00:10:07,689 You don't think that they're a little... 129 00:10:07,690 --> 00:10:08,850 A little what? 130 00:10:09,930 --> 00:10:11,450 ... insubstantial? 131 00:10:12,690 --> 00:10:15,449 Uh-uh. No, no, no. I'm not playing this game. 132 00:10:15,450 --> 00:10:16,989 What? 133 00:10:17,190 --> 00:10:19,449 - What... ? - I know what you're doing. 134 00:10:19,450 --> 00:10:22,529 You are trying to trick me into saying Beck's friends are shallow. 135 00:10:22,530 --> 00:10:23,929 I never said shallow. 136 00:10:23,930 --> 00:10:25,089 Then she's going to come over here 137 00:10:25,090 --> 00:10:26,649 and you're going to tell her I didn't like em. 138 00:10:26,650 --> 00:10:29,129 - I would never do that. - Yes, you would. 139 00:10:29,130 --> 00:10:32,409 Last week you made me say I didn't like her rug. It's entrapment. 140 00:10:32,410 --> 00:10:34,289 - WOMAN: Hey guys. - Hey, Beck. 141 00:10:34,290 --> 00:10:35,889 - Ben was just saying... - No, I was not. 142 00:10:35,890 --> 00:10:40,129 ... that this is the best potato salad he's ever had. 143 00:10:40,130 --> 00:10:41,609 Oh, so good. 144 00:10:41,610 --> 00:10:42,849 Yum, yum, yummy. 145 00:10:42,850 --> 00:10:45,089 Ah, Ben, this is my stepbrother Clint. 146 00:10:45,090 --> 00:10:47,569 - Hey, Clint. Nice to finally meet ya. - Yeah. 147 00:10:47,570 --> 00:10:49,449 - I just want to say congratulations. - Thanks. 148 00:10:49,450 --> 00:10:51,129 - Thanks, mate. - I'm really excited for you guys. 149 00:10:51,130 --> 00:10:52,209 Oh, excellent. Thank you. 150 00:10:52,210 --> 00:10:53,649 I'm hoping once the baby's born, 151 00:10:53,650 --> 00:10:55,489 my parents will stop keeping such a close eye on me. 152 00:10:55,490 --> 00:10:58,569 Oh, why? Do Mum and Rodney really give you a hard time 153 00:10:58,570 --> 00:10:59,969 - about your Latin studies? - Right. 154 00:10:59,970 --> 00:11:01,129 Shut up, Beck. 155 00:11:01,130 --> 00:11:03,490 Does anyone even use Latin for anything anymore? 156 00:11:06,350 --> 00:11:08,709 - Oh... - It's just a really great launch pad 157 00:11:08,710 --> 00:11:10,109 for almost all European languages, so... 158 00:11:10,110 --> 00:11:13,030 Yeah, cool. I'd heard that, actually. 159 00:11:14,510 --> 00:11:16,349 Alright, well, I just wanted to say hi before I head off. 160 00:11:16,350 --> 00:11:18,949 - Oh, really nice to meet you. - How are you getting home? 161 00:11:18,950 --> 00:11:20,709 - Uh, train. - All the way across town? 162 00:11:20,710 --> 00:11:22,269 - It's not that far. - No, bullshit. 163 00:11:22,270 --> 00:11:24,029 Just hang around for an hour. I'll give you a lift. 164 00:11:24,030 --> 00:11:25,989 - Nah. Nah, I've got to go study. - I can take him. 165 00:11:25,990 --> 00:11:27,709 - I can take you if you want. - No. No. 166 00:11:27,710 --> 00:11:30,350 No, honestly, it's fine. It's important, you know, schooling. 167 00:11:31,390 --> 00:11:33,069 Seriously? 168 00:11:33,070 --> 00:11:36,230 - Yeah. - That's really nice, Ben. 169 00:11:37,310 --> 00:11:39,989 - Are you sure? - Yeah. Honestly, totally fine. 170 00:11:39,990 --> 00:11:43,550 OK. Well, thanks Ben. 171 00:11:49,070 --> 00:11:55,749 I, uh... I actually studied German in high school for about, um... 172 00:11:55,750 --> 00:11:57,669 ... oh, six months? 173 00:11:57,670 --> 00:11:59,909 Hallo. Wie gehts? 174 00:11:59,910 --> 00:12:05,630 Ich bin Ben. That's about the extent of it. 175 00:12:07,710 --> 00:12:10,429 Yeah, a lot of throat work, I remember. 176 00:12:10,430 --> 00:12:12,069 People struggle with that. 177 00:12:12,070 --> 00:12:14,349 I took to it. 178 00:12:14,350 --> 00:12:17,510 Took to it like a duck to water. 179 00:12:21,070 --> 00:12:23,630 So, what do you think about to stop yourself from cumming? 180 00:12:24,790 --> 00:12:26,349 Sorry? 181 00:12:26,350 --> 00:12:28,429 You know, like when you're about to bust a nut, 182 00:12:28,430 --> 00:12:30,709 everyone's got that one fucked up thing they think about 183 00:12:30,710 --> 00:12:33,429 - to go a little longer. - Uh... 184 00:12:33,430 --> 00:12:36,349 I don't... I don't know. Why do you want to know that? 185 00:12:36,350 --> 00:12:37,910 Just making conversation. 186 00:12:39,230 --> 00:12:41,869 Yeah, I don't think that's appropriate, Clint. 187 00:12:41,870 --> 00:12:42,989 OK. 188 00:12:42,990 --> 00:12:44,869 Alright, it must be something really fucked up 189 00:12:44,870 --> 00:12:46,909 - if you're not going to tell me. - What? No! 190 00:12:46,910 --> 00:12:48,029 Is it like... 191 00:12:48,030 --> 00:12:50,109 - Is it your Dad's balls or something? - No! 192 00:12:50,110 --> 00:12:52,709 Is it worse? Is it animals? 193 00:12:52,710 --> 00:12:55,389 - No. Jesus! - Alright, what is it then? 194 00:12:55,390 --> 00:12:56,509 It's nothing. 195 00:12:56,510 --> 00:12:58,509 If it's nothing, then what does it matter? 196 00:12:58,510 --> 00:13:03,629 Just... the news or something, I guess. 197 00:13:03,630 --> 00:13:05,389 - It's the news? - Yeah, I don't... 198 00:13:05,390 --> 00:13:07,949 - I don't know. The news, yeah. - Which news? What... ? 199 00:13:07,950 --> 00:13:10,149 I don't know, Clint. Any news. 200 00:13:10,150 --> 00:13:11,749 Current events and stuff. 201 00:13:11,750 --> 00:13:14,349 OK. So, like ISIS. 202 00:13:14,350 --> 00:13:16,229 Well, I feel like ISIS hasn't been in the news for a while. 203 00:13:16,230 --> 00:13:18,949 Fuck, were you thinking about ISIS when you got my sister pregnant? 204 00:13:18,950 --> 00:13:21,949 What? No! That is fucked up, man. 205 00:13:21,950 --> 00:13:24,029 - No. No. - Holy shit, imagine that. 206 00:13:24,030 --> 00:13:26,709 Imagine the only reason your child exists 207 00:13:26,710 --> 00:13:28,509 is because ISIS made you jizz. 208 00:13:28,510 --> 00:13:30,949 - It didn't make me! - Well, it didn't stop you, though. 209 00:13:30,950 --> 00:13:33,109 - It wasn't ISIS! - Then what was it? 210 00:13:33,110 --> 00:13:36,790 What were you thinking about before you got my stepsister pregnant? 211 00:13:38,030 --> 00:13:40,389 - Oh, man. - Come on. 212 00:13:40,390 --> 00:13:42,589 Take note. You don't want to make the same mistake twice. 213 00:13:42,590 --> 00:13:45,989 I have no idea, Clint. It was seven months ago. 214 00:13:45,990 --> 00:13:47,150 So... 215 00:13:49,070 --> 00:13:51,709 ... can we... ? What are... What are you doing? 216 00:13:51,710 --> 00:13:53,749 I'm just googling the news from February. 217 00:13:53,750 --> 00:13:55,589 Clint! That's enough, mate. 218 00:13:55,590 --> 00:13:57,709 "Children separated from their families at border." 219 00:13:57,710 --> 00:13:59,549 (EXHALES) 220 00:13:59,550 --> 00:14:01,789 I cannot believe that this is what made you... 221 00:14:01,790 --> 00:14:04,230 - It didn't make me. - Didn't stop you, though. 222 00:14:05,750 --> 00:14:08,709 Alright. You know what? You want to know what I think about? 223 00:14:08,710 --> 00:14:09,829 I really don't. 224 00:14:09,830 --> 00:14:11,869 And it works 100% of the time. 225 00:14:11,870 --> 00:14:13,869 - I don't. - And that's including threesomes. 226 00:14:13,870 --> 00:14:15,029 I do not need to know. 227 00:14:15,030 --> 00:14:16,790 - It's your mum. - Okey-doke. 228 00:14:19,390 --> 00:14:20,830 Great. Good one. 229 00:14:22,430 --> 00:14:25,389 Nah, not really. Not really. 230 00:14:25,390 --> 00:14:27,389 I actually just think about this girl 231 00:14:27,390 --> 00:14:28,789 I did it with on tennis camp. 232 00:14:28,790 --> 00:14:30,509 She was maybe an eight out of ten. 233 00:14:30,510 --> 00:14:32,069 And, of course, I finished the job, 234 00:14:32,070 --> 00:14:35,109 but, God the thought of anything under a nine these days 235 00:14:35,110 --> 00:14:37,310 just, pff, makes me soft. 236 00:14:50,230 --> 00:14:51,830 Clint, is this the right place? 237 00:14:52,990 --> 00:14:54,629 I don't know. 238 00:14:54,630 --> 00:14:56,070 Did you put the address in properly? 239 00:14:57,910 --> 00:15:00,269 Is this your house? 240 00:15:00,270 --> 00:15:01,709 Do you think I could smash gash 241 00:15:01,710 --> 00:15:03,429 like I do if I lived in a hole like this? 242 00:15:03,430 --> 00:15:06,309 Alright, alright. Enough with the gash-smashing. 243 00:15:06,310 --> 00:15:07,869 Oh, don't. 244 00:15:07,870 --> 00:15:09,829 Nah, that doesn't sound good when you say it. 245 00:15:09,830 --> 00:15:11,749 Like it's offensive or something. 246 00:15:11,750 --> 00:15:12,989 Where are we? 247 00:15:12,990 --> 00:15:16,549 Alright, Sam Collins said this place does double strength caps 248 00:15:16,550 --> 00:15:17,990 and red xan bars. 249 00:15:19,750 --> 00:15:23,229 Are you out of your mind? I'm not taking you to buy drugs! 250 00:15:23,230 --> 00:15:25,029 What, do you want me to go in there by myself? 251 00:15:25,030 --> 00:15:27,989 You're not going anywhere, mate. What is your home address? 252 00:15:27,990 --> 00:15:30,710 Why would I give you my address before I've got the molly? 253 00:15:32,230 --> 00:15:33,550 OK. Right. 254 00:15:34,630 --> 00:15:36,989 - I'm calling your sister, then. - Sure. 255 00:15:36,990 --> 00:15:38,509 I am. 256 00:15:38,510 --> 00:15:41,429 OK, cool. Scroll, scroll, scroll. 257 00:15:41,430 --> 00:15:45,389 Beck, Beck, Beck. She is on the mobile... 258 00:15:45,390 --> 00:15:48,269 Mm-hm. Sorry, who's not on the mobile? 259 00:15:48,270 --> 00:15:50,669 - Shh! It is ringing. - It's not. 260 00:15:50,670 --> 00:15:52,989 - Why'd you even bring me here? - OK, dude, I can do this by myself. 261 00:15:52,990 --> 00:15:54,790 No, wait. Wait. 262 00:15:58,270 --> 00:16:01,429 If I go in there, you are going to give me your home address? 263 00:16:01,430 --> 00:16:02,869 Sure. 264 00:16:02,870 --> 00:16:04,949 You can trust me to keep a promise. 265 00:16:04,950 --> 00:16:07,789 Unlike my virginity, which I lost at the age of 13. 266 00:16:07,790 --> 00:16:09,429 - Fine. - Let's do it. 267 00:16:09,430 --> 00:16:11,430 No, you are staying here. 268 00:16:35,950 --> 00:16:37,310 (KNOCKS AT DOOR) 269 00:16:42,350 --> 00:16:44,789 Hi. How's it going. 270 00:16:44,790 --> 00:16:47,229 I'm so sorry to interrupt. 271 00:16:47,230 --> 00:16:48,949 My name is, uh, Ben. 272 00:16:48,950 --> 00:16:53,309 Uh, I actually don't want to buy any drugs, but I... 273 00:16:53,310 --> 00:16:57,869 I really need the guy... (WHISTLES) in the car... 274 00:16:57,870 --> 00:17:01,229 ... to think that I'm buying drugs for him, 275 00:17:01,230 --> 00:17:04,029 which I'm not, because he is 16. 276 00:17:04,030 --> 00:17:07,029 I was just hoping, if it's OK with you, 277 00:17:07,030 --> 00:17:09,989 if I was to give me some money, you know, for your time, uh, 278 00:17:09,990 --> 00:17:12,389 you could just pretend like... (WHISTLES) 279 00:17:12,390 --> 00:17:15,830 ... to give me, like, some drugs so that he sees that. 280 00:17:17,150 --> 00:17:18,989 That would be awesome. 281 00:17:18,990 --> 00:17:21,949 Um, yeah, I'm really sorry about this. 282 00:17:21,950 --> 00:17:24,670 I'll be out of your hair in a second. 283 00:17:28,270 --> 00:17:30,669 I only have a 50. 284 00:17:30,670 --> 00:17:34,069 You don't have any change, I'm assuming? 285 00:17:34,070 --> 00:17:36,229 Nah, that's OK. Here you go. 286 00:17:36,230 --> 00:17:38,390 Just take that. 287 00:17:41,710 --> 00:17:46,189 And then if you just pretend to give me drugs... 288 00:17:46,190 --> 00:17:49,669 Boom. Yep. Yeah, awesome. 289 00:17:49,670 --> 00:17:51,909 Yes. 290 00:17:51,910 --> 00:17:53,549 That was perfect. 291 00:17:53,550 --> 00:17:55,309 Yeah, thanks so much for that. 292 00:17:55,310 --> 00:18:00,429 Yeah, I'll tell my friends that this is the place to go for you know, 293 00:18:00,430 --> 00:18:04,869 just really great drugs and just excellent customer service. 294 00:18:04,870 --> 00:18:06,510 Bye-bye. 295 00:18:33,710 --> 00:18:35,429 Can I see it? 296 00:18:35,430 --> 00:18:36,949 No, no. Uh-uh. 297 00:18:36,950 --> 00:18:39,829 You don't get anything until we get to your house. 298 00:18:39,830 --> 00:18:41,230 Your real house. 299 00:18:43,790 --> 00:18:46,469 Dude, how come you don't have, like, a single nude on your phone? 300 00:18:46,470 --> 00:18:48,029 You went through my phone? 301 00:18:48,030 --> 00:18:49,309 Guess you got to keep a clean slate 302 00:18:49,310 --> 00:18:51,269 unless you want Edward Snowden looking at your dick, huh? 303 00:18:51,270 --> 00:18:53,629 You can't just go through people's phones, Clint. 304 00:18:53,630 --> 00:18:55,869 Then how else was I supposed to get your Mum's number? 305 00:18:55,870 --> 00:18:57,629 Jesus Christ. 306 00:18:57,630 --> 00:18:59,629 Fuck. And you don't even have Tinder. 307 00:18:59,630 --> 00:19:01,549 - No. - No. 308 00:19:01,550 --> 00:19:04,549 OK, so, basically you've had sex once 309 00:19:04,550 --> 00:19:07,950 in the last seven months, and you forgot to pull out. 310 00:19:09,510 --> 00:19:11,829 Hoo! I got to be honest, Ben, I'm feeling a lot of pressure 311 00:19:11,830 --> 00:19:13,709 as an uncle just to make sure this kid doesn't turn out 312 00:19:13,710 --> 00:19:15,630 to be an absolute pussy. 313 00:19:19,110 --> 00:19:21,869 What... ? What is that? 314 00:19:21,870 --> 00:19:24,709 It's an RBT. What, that's the cops? 315 00:19:24,710 --> 00:19:25,989 Yeah, they're always here. 316 00:19:25,990 --> 00:19:27,429 Well, then why would you come this way? 317 00:19:27,430 --> 00:19:29,869 - What? - Dude, turn around. You... 318 00:19:29,870 --> 00:19:31,109 Why? 319 00:19:31,110 --> 00:19:33,669 Uh, because you've got a pocket full of MD. 320 00:19:33,670 --> 00:19:35,869 Oh, right. It's fine. Don't worry about it. 321 00:19:35,870 --> 00:19:37,790 And what if they search the car? 322 00:19:39,310 --> 00:19:41,189 Actually, you know what? You might be right, man. 323 00:19:41,190 --> 00:19:43,109 - Yeah, then turn around! - I can't! They've already seen me. 324 00:19:43,110 --> 00:19:44,309 - Shit! - Fuck. 325 00:19:44,310 --> 00:19:46,309 - What should... what should we do? - I don't know. 326 00:19:46,310 --> 00:19:49,229 OK, grab me... grab me... grab me a bottle of water. 327 00:19:49,230 --> 00:19:51,910 - Quick! Quick! - OK! What the fuck is that? 328 00:19:53,830 --> 00:19:56,390 They were out of drug bags. Give that. Yep. 329 00:19:58,230 --> 00:20:00,230 What the fuck? 330 00:20:02,510 --> 00:20:05,310 - Oh! Shut up. Shut up. - (SIREN WHIRRS) 331 00:20:16,590 --> 00:20:18,909 - Fuck. - Be cool. 332 00:20:18,910 --> 00:20:20,230 Yeah. 333 00:20:21,630 --> 00:20:23,709 Hello, Officer. 334 00:20:23,710 --> 00:20:25,789 Hello. Just doing a breath test. 335 00:20:25,790 --> 00:20:27,709 Have you had anything to drink this evening? 336 00:20:27,710 --> 00:20:29,269 Just... just one this afternoon. 337 00:20:29,270 --> 00:20:32,149 Alright, can you blow in this for me, please? 338 00:20:32,150 --> 00:20:34,109 Fuck. 339 00:20:34,110 --> 00:20:35,310 (BREATHALYSER BEEPS) 340 00:20:37,310 --> 00:20:39,190 - Thanks, mate. - Thanks, Officer. 341 00:20:48,110 --> 00:20:51,109 Shit, that was... that was close. 342 00:20:51,110 --> 00:20:54,749 - You alright, dude? - Yeah. No, I'll be fine. 343 00:20:54,750 --> 00:20:57,190 I didn't have that many pills. Only like... 344 00:20:58,310 --> 00:20:59,589 ... eight. 345 00:20:59,590 --> 00:21:01,269 - Eight? - Is that a lot? 346 00:21:01,270 --> 00:21:02,789 Oh, shit. 347 00:21:02,790 --> 00:21:04,310 Fuck. 348 00:21:08,070 --> 00:21:11,629 Hey, are you all right, mate? You all right? 349 00:21:11,630 --> 00:21:14,150 Yeah, I'm just feeling like I'm... 350 00:21:16,110 --> 00:21:17,669 Hey! Fuck! 351 00:21:17,670 --> 00:21:19,670 Hey! Hey! Hey! Hey, pull over. Pull over. 352 00:21:25,390 --> 00:21:26,670 You all good? 353 00:21:27,790 --> 00:21:29,589 Yeah, man. No, I'm good. Yeah. 354 00:21:29,590 --> 00:21:31,829 I think... I think that was an early wave but, you know, 355 00:21:31,830 --> 00:21:34,549 we should probably just... if we want to head... 356 00:21:34,550 --> 00:21:37,269 Hey, hey! Dude! 357 00:21:37,270 --> 00:21:38,749 Dude, come on. 358 00:21:38,750 --> 00:21:40,149 Hey! 359 00:21:40,150 --> 00:21:43,789 Hey, come on, man. Hey, come on. You all right? Ben! 360 00:21:43,790 --> 00:21:45,349 Ben, are you alright? Come on. 361 00:21:45,350 --> 00:21:48,069 Come on. Fuck. Shit. 362 00:21:48,070 --> 00:21:49,909 No. Oh, my God. 363 00:21:49,910 --> 00:21:51,549 Oh, my God. Oh, my God. 364 00:21:51,550 --> 00:21:52,670 Oh, my God. 365 00:21:54,230 --> 00:21:56,069 Hey! Hey, come on. Come on, please. 366 00:21:56,070 --> 00:21:57,789 You're all right. Please be alright, please. 367 00:21:57,790 --> 00:21:59,469 Please, come on. Please wake up. 368 00:21:59,470 --> 00:22:01,109 Ben. Ben, I need you. 369 00:22:01,110 --> 00:22:02,910 Please! Please wake up, Ben... 370 00:22:04,710 --> 00:22:07,349 That's why we don't buy drugs, Clint. 371 00:22:07,350 --> 00:22:08,789 Yeah? 372 00:22:08,790 --> 00:22:10,310 - Uh... - Ready to go home? 373 00:22:12,550 --> 00:22:14,430 Alright, let's go home. 374 00:22:17,670 --> 00:22:21,710 Also, we need to chat about your attitude towards women. 375 00:22:36,510 --> 00:22:37,710 Nice place. 376 00:22:41,670 --> 00:22:42,830 Water? 377 00:22:44,390 --> 00:22:45,670 Yeah, thanks. 378 00:22:57,590 --> 00:22:59,590 We don't have to tell Beck about this, right? 379 00:23:00,990 --> 00:23:02,470 I don't think so, no. 380 00:23:09,030 --> 00:23:12,949 So, uh, you're not much of a player then, are you? 381 00:23:12,950 --> 00:23:15,310 No, Clint, I am not. 382 00:23:17,710 --> 00:23:22,189 Going to get out, or... Wait, this is your place, right? 383 00:23:22,190 --> 00:23:23,829 You know, I just assumed that you were. 384 00:23:23,830 --> 00:23:25,630 Why on earth would you think that? 385 00:23:27,470 --> 00:23:32,149 Wait, what, you mean because of... you mean because of Beck? 386 00:23:32,150 --> 00:23:33,430 Yeah. 387 00:23:34,710 --> 00:23:36,669 You mean because we're not... 388 00:23:36,670 --> 00:23:37,990 I mean, no judgement... 389 00:23:39,430 --> 00:23:41,589 ... but statistically one of the boys is going to make it through 390 00:23:41,590 --> 00:23:42,869 if you're hitting it every night. 391 00:23:42,870 --> 00:23:44,829 No! 392 00:23:44,830 --> 00:23:48,149 That is not the situation at all. 393 00:23:48,150 --> 00:23:51,949 I... I'm not some, you know... 394 00:23:51,950 --> 00:23:55,589 (CHUCKLES) ... playboy. 395 00:23:55,590 --> 00:23:57,950 - Yeah, I see that now. - OK. Good. 396 00:23:59,350 --> 00:24:02,310 Dude, Beck is... 397 00:24:03,790 --> 00:24:05,230 ... awesome. 398 00:24:06,270 --> 00:24:08,150 Yeah, I know. 399 00:24:12,150 --> 00:24:15,670 Your, uh... your parents are split up? 400 00:24:16,950 --> 00:24:19,389 I... I could tell from your messages. 401 00:24:19,390 --> 00:24:20,590 Oh. 402 00:24:22,190 --> 00:24:25,469 Right. Um, yeah. 403 00:24:25,470 --> 00:24:29,790 My, uh, Dad's been married a few times now, actually. 404 00:24:31,270 --> 00:24:34,149 So, you've got multiple Mums, then. 405 00:24:34,150 --> 00:24:36,510 Yep. Yeah, sort of. 406 00:24:38,590 --> 00:24:40,430 Well, that's good news for me. 407 00:24:42,830 --> 00:24:45,230 (LAUGHS) 408 00:24:48,230 --> 00:24:50,670 - Walked into that one. - Yes, you did. 409 00:24:55,750 --> 00:24:57,789 Hi. 410 00:24:57,790 --> 00:24:59,829 Hi, Mum. 411 00:24:59,830 --> 00:25:02,909 Hey listen, I think I will actually be able 412 00:25:02,910 --> 00:25:05,310 to come up next weekend after all. 413 00:25:12,470 --> 00:25:14,829 No, no, I did, but, um, 414 00:25:14,830 --> 00:25:17,590 that meeting, uh... 415 00:25:20,110 --> 00:25:22,029 That meeting got cancelled, 416 00:25:22,030 --> 00:25:25,590 so, yeah, I'll drive up in the afternoon. 417 00:25:28,750 --> 00:25:30,150 Yeah, me too. 418 00:25:36,470 --> 00:25:37,909 Of course you did. 419 00:25:37,910 --> 00:25:39,630 (LAUGHS) 420 00:25:45,230 --> 00:25:47,029 (RETCHES) 421 00:25:47,030 --> 00:25:48,869 Why did you even bother coming? 422 00:25:48,870 --> 00:25:50,869 I'm just... I'm freaking... I'm freaking out. 423 00:25:50,870 --> 00:25:52,989 I don't think we should talk to anyone else about this. 424 00:25:52,990 --> 00:25:55,189 Alright, Byron, just you and me, mate. 425 00:25:55,190 --> 00:25:56,549 Let's rock'n'roll. 426 00:25:56,550 --> 00:25:57,909 Who the fuck are you? 427 00:25:57,910 --> 00:25:59,829 I'm Ben, the Uber driver. 428 00:25:59,830 --> 00:26:01,749 - Tell her I've hurt myself. - I'm not going to do that... 429 00:26:01,750 --> 00:26:04,829 You fucking promised you'd come! 430 00:26:04,830 --> 00:26:06,189 We are just friends. 431 00:26:06,190 --> 00:26:08,229 Ah, friends with, uh... with benefits? 432 00:26:08,230 --> 00:26:10,270 - (CHUCKLES) - Mm, sperm donor? 433 00:26:13,000 --> 00:26:17,720 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.