All language subtitles for Der.goldene.Handschuh.2019.WEB-DL.720p.EN-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:16,478 --> 00:07:21,187 Una lacrima sta decollando in viaggio, 2 00:07:22,817 --> 00:07:27,105 va in viaggio verso di me. 3 00:07:29,199 --> 00:07:34,318 Il vento lo porta qui quando è nuvoloso ... 4 00:09:56,638 --> 00:09:58,298 PARTI DEL CORPO TROVATE IN YARD 5 00:10:00,350 --> 00:10:01,885 GAMBA DESTRA E TORSO MANCANTE 6 00:10:03,019 --> 00:10:06,852 GERTRAUD B. WAS UN PROSTITUTO A ST. PAULI. 7 00:10:10,360 --> 00:10:14,023 È stata vista l'ultima volta NELLA BARRA "GOLDEN GLOVE" 8 00:10:17,158 --> 00:10:19,615 IL GUANTO DORATO 9 00:10:28,211 --> 00:10:30,201 SCUOLA ALTA ALLEE 10 00:10:44,769 --> 00:10:47,931 Per molto tempo abbiamo pensato ti lasceremmo passare. 11 00:10:48,189 --> 00:10:52,898 Ma sarebbe ingiusto per gli altri studenti che hanno lavorato più duramente di te. 12 00:10:55,488 --> 00:10:58,730 Abbiamo la sensazione tutti i nostri avvertimenti ti passano accanto. 13 00:10:59,367 --> 00:11:01,607 In un orecchio e fuori nell'altro. 14 00:11:02,203 --> 00:11:03,909 Come se non ti importasse. 15 00:11:06,749 --> 00:11:09,866 Spero che tu capisca cosa c'è in ballo, Petra. 16 00:11:11,212 --> 00:11:14,078 Solo quando impari qualcosa diventerai qualcosa? 17 00:11:14,382 --> 00:11:16,964 Se non hai imparato nulla, non diventerai nulla. 18 00:11:34,068 --> 00:11:35,978 Ho preso in prestito la tua pompa da bici. 19 00:11:41,284 --> 00:11:44,150 Qualcuno ha lasciato uscire l'aria? - Non lo so. 20 00:11:45,788 --> 00:11:46,868 È ancora piatto. 21 00:11:50,001 --> 00:11:51,206 Valvola sbagliata. 22 00:11:55,006 --> 00:11:56,166 Aspetta un secondo! 23 00:11:56,841 --> 00:11:57,705 Sono Willi. 24 00:11:58,718 --> 00:11:59,878 Petra. 25 00:12:01,179 --> 00:12:03,135 Sarai all'undicesimo, giusto? 26 00:12:03,389 --> 00:12:04,799 Devo ripetere un anno. 27 00:12:07,185 --> 00:12:09,425 Allora potresti essere nella mia classe. 28 00:12:12,649 --> 00:12:15,640 Non sei stato in questa scuola lungo, vero? - Tre mesi. 29 00:12:15,902 --> 00:12:18,939 Dov'eri prima? - Christianeum. 30 00:12:19,656 --> 00:12:21,487 Sei di Blankenese? 31 00:12:22,158 --> 00:12:25,525 I tuoi genitori sono grandi parrucche o cosa? Hanno ragione? 32 00:12:27,205 --> 00:12:29,195 Vuoi un drink? - Una Coca Cola. 33 00:13:05,827 --> 00:13:07,282 Grazie. - Benvenuto. 34 00:13:16,546 --> 00:13:19,879 Dirigiamoci verso il quartiere a luci rosse. Off a St. Pauli. 35 00:13:20,883 --> 00:13:23,590 Stai andando via durante la pausa? - Nah. 36 00:13:24,512 --> 00:13:25,672 Neanche io. 37 00:13:27,515 --> 00:13:30,051 Forse potremmo fare qualcosa insieme? 38 00:13:31,311 --> 00:13:32,425 Tipo cosa? 39 00:13:40,361 --> 00:13:43,603 Potremmo andare nel quartiere a luci rosse. A San Pauli. 40 00:13:45,116 --> 00:13:46,355 Vedremo. 41 00:13:51,664 --> 00:13:53,449 Ci vediamo. - Ciao. 42 00:14:05,303 --> 00:14:07,293 IL GUANTO DORATO 43 00:14:12,810 --> 00:14:15,141 Sono una ragazza del Pireo 44 00:14:15,396 --> 00:14:19,730 e adoro il porto, le navi e il mare. 45 00:14:19,984 --> 00:14:22,645 No, sei la mia ragazza del Pireo. 46 00:14:22,904 --> 00:14:27,147 Sì. Non ami il risate dei marinai? - Sì. 47 00:14:27,658 --> 00:14:29,694 Guardala laggiù. 48 00:14:31,579 --> 00:14:34,491 Sembra una sneaker che qualcuno ha fatto a pezzi. 49 00:14:34,749 --> 00:14:35,909 Non dirlo. 50 00:14:37,418 --> 00:14:38,748 Non dire cose del genere. 51 00:14:42,840 --> 00:14:44,921 Cosa vuoi bere? - Niente. 52 00:14:45,176 --> 00:14:48,008 Non abbiamo niente. - Non ho soldi. 53 00:14:48,554 --> 00:14:52,672 Conterò fino a tre e te ne andrai. - Lasciala stare. Le comprerò un caffè. 54 00:14:53,309 --> 00:14:57,848 ... alzano le mani e giù per le viscere ... 55 00:14:59,857 --> 00:15:01,517 Ho visto una ragazza oggi 56 00:15:02,568 --> 00:15:05,150 era un vero angelo. 57 00:15:06,948 --> 00:15:10,360 Aveva un odore così buono, era d'oro. 58 00:15:12,245 --> 00:15:14,360 Ehi, stai ascoltando? 59 00:15:16,332 --> 00:15:18,288 Lascialo dormire, amico. 60 00:15:18,626 --> 00:15:21,583 Devi controllare a volte per vedere se sono ancora vivi. 61 00:15:22,004 --> 00:15:26,543 Un ragazzo si è seduto sul suo sgabello qui per due giorni. Era già morto. 62 00:15:26,968 --> 00:15:28,958 Dal momento che lavoriamo a turni, nessuno di noi ha notato. 63 00:15:30,304 --> 00:15:31,964 Ricordatelo? - Si. 64 00:15:32,306 --> 00:15:36,799 La terza notte qualcuno inciampò e rovesciò il cadavere. 65 00:15:37,395 --> 00:15:40,978 Avremmo notato solo quando i topi iniziarono a mordicchiarlo. 66 00:15:43,234 --> 00:15:44,974 Vuoi un altro drink? 67 00:15:45,987 --> 00:15:49,650 Eh? - Non "Eh?" Dì "Mi scusi?" Vuoi qualcos'altro da bere? 68 00:15:50,074 --> 00:15:51,689 Bevi, Norbert. Bere. 69 00:15:52,910 --> 00:15:56,243 Qualcosa esplose vicino alle sue orecchie nell'ultima guerra 70 00:15:56,497 --> 00:15:58,487 e ora non riesce a sentire bene. 71 00:15:58,749 --> 00:16:03,458 Era nelle Waffen-SS. Ecco perché lo chiamano SS Norbert. 72 00:16:05,381 --> 00:16:08,623 Ano, chiedi alla signora se vuole da bere. 73 00:16:09,594 --> 00:16:10,754 Quello. 74 00:16:13,806 --> 00:16:16,172 Il giovane vuole offrirti da bere. 75 00:16:18,978 --> 00:16:21,264 No, è troppo brutto. 76 00:16:23,608 --> 00:16:25,564 Ehi, non è innamorata di te. 77 00:16:26,777 --> 00:16:28,187 Chiedi a lei. 78 00:16:30,573 --> 00:16:34,110 Vuoi qualcos'altro? Vuole offrirti da bere. 79 00:16:34,494 --> 00:16:36,154 Quale? - Fiete! 80 00:16:40,041 --> 00:16:44,159 No, non vorrei pisciare su di lui se fosse in fiamme. Dimenticalo. 81 00:16:47,798 --> 00:16:50,915 Fiete, vuoi qualcos'altro da bere? Dipende da me. 82 00:16:51,219 --> 00:16:54,961 Ne prenderò un altro qui. - Dagliene uno. E anch'io. 83 00:16:55,389 --> 00:16:59,302 Per favore, non piangere 84 00:16:59,727 --> 00:17:04,641 se un giorno ti devo lasciare. 85 00:17:05,233 --> 00:17:08,475 Oh, non ci pensare ... 86 00:17:10,196 --> 00:17:12,232 Il "guanto" è un bene posto per incontrare donne. 87 00:17:12,532 --> 00:17:15,944 Molto meglio di "Lehmitz", "Schlusslicht" o "Elbschloss Keller". 88 00:17:16,327 --> 00:17:19,034 Anche se sono abbastanza buoni. - Non c'è paragone. 89 00:17:19,288 --> 00:17:21,324 Ecco, questo è da lui lì. 90 00:17:21,582 --> 00:17:23,788 Guarda qui le vecchie borse. 91 00:17:24,460 --> 00:17:26,746 Non sono più caldi altrove. 92 00:17:27,588 --> 00:17:31,922 Sono più caldi nel "Café Keese", "Top Ten" e "Alfons und Gretel". 93 00:17:32,468 --> 00:17:36,256 Sono più caldi dappertutto. - Allora perché sei sempre qui? 94 00:17:36,514 --> 00:17:40,097 Bene, ho 79 anni, quindi ho standard diversi. 95 00:17:41,435 --> 00:17:42,720 Dammi un altro gin. 96 00:17:51,988 --> 00:17:54,979 Mi chiamo Gerda e volevo solo dire grazie. 97 00:17:55,241 --> 00:17:56,776 Non dirlo. 98 00:17:57,785 --> 00:18:00,446 E chi sei tu? - Fiete. 99 00:18:01,455 --> 00:18:03,115 Oh giusto, si. 100 00:18:03,583 --> 00:18:06,324 Bene allora, evviva! - Alla vostra salute! 101 00:18:10,214 --> 00:18:13,080 Che giorno è oggi? - mercoledì 102 00:18:13,718 --> 00:18:17,756 Mercoledì è sempre una giornata difficile. A volte riflussi, a volte fluisci. 103 00:18:18,139 --> 00:18:21,756 Ci sono stati mercoledì quando abbiamo scosso, ma soprattutto è morto da queste parti. 104 00:18:22,101 --> 00:18:24,307 Come mai diciamo "scosso" comunque? 105 00:18:24,729 --> 00:18:27,846 Forse abbiamo davvero "rotolato" quei mercoledì. 106 00:18:28,941 --> 00:18:31,477 Perché parli sempre di merda? 107 00:18:32,069 --> 00:18:33,934 Sai come ti chiamerò? 108 00:18:34,739 --> 00:18:37,605 Non Ernie the Nose. Ernie the Shithead. 109 00:18:51,422 --> 00:18:54,709 Per favore, non piangere 110 00:18:55,718 --> 00:19:00,132 se un giorno ti devo lasciare. 111 00:19:01,223 --> 00:19:03,805 Non ci pensare, 112 00:19:04,393 --> 00:19:08,807 perché sono ancora qui con te. 113 00:19:11,233 --> 00:19:13,223 Perché stai piangendo? 114 00:19:15,237 --> 00:19:17,398 È una canzone così bella. 115 00:19:24,288 --> 00:19:27,621 Ehi, piccioncini, vuoi un altro drink? 116 00:19:28,918 --> 00:19:31,079 Ho abbastanza da bere a casa. 117 00:19:31,379 --> 00:19:34,416 Vai avanti e aspettami alla fermata dell'autobus. 118 00:19:34,840 --> 00:19:36,000 Vai avanti! 119 00:19:41,430 --> 00:19:43,261 Dammi un altro. 120 00:19:56,195 --> 00:19:57,400 Un altro. 121 00:20:13,546 --> 00:20:14,751 Siediti! 122 00:20:29,520 --> 00:20:31,305 Cos'è quell'odore terribile? 123 00:20:36,610 --> 00:20:40,318 Sono i greci che vivono al piano di sotto! È colpa loro! 124 00:20:40,614 --> 00:20:43,275 Lavoratori migranti marci chi non lavora nemmeno. 125 00:20:43,534 --> 00:20:46,867 Cucinano cibo orribile 24 ore al giorno. 126 00:20:47,204 --> 00:20:50,741 Montone e aglio, Dio sa cos'altro. 127 00:21:46,597 --> 00:21:50,965 Una lacrima sta decollando in viaggio, 128 00:21:52,853 --> 00:21:57,141 va in viaggio verso di me. 129 00:21:59,276 --> 00:22:04,270 Il vento lo porta qui quando è nuvoloso, 130 00:22:05,115 --> 00:22:09,574 So che viene solo da te. 131 00:22:16,961 --> 00:22:19,247 Entra! Partire! 132 00:23:53,182 --> 00:23:55,138 Hey. Ti svegli! 133 00:23:57,353 --> 00:24:00,140 Te ne andrai quando torno. Prendilo? 134 00:26:28,879 --> 00:26:30,289 Dai. 135 00:26:50,776 --> 00:26:52,311 Sei ancora qui. 136 00:26:55,197 --> 00:26:56,982 Esci! Partire! 137 00:27:30,315 --> 00:27:31,475 Mucca sacra. 138 00:27:35,237 --> 00:27:37,443 Che cos'è? - I miei denti. 139 00:27:37,990 --> 00:27:40,902 La tua cosa? - I miei denti, ho bisogno dei miei denti! 140 00:27:43,704 --> 00:27:45,819 Che cosa hai detto? - I miei denti. 141 00:27:46,456 --> 00:27:48,696 Ho bisogno dei miei denti. - I tuoi denti? 142 00:27:50,043 --> 00:27:51,157 Là! 143 00:27:53,213 --> 00:27:54,452 Dai. 144 00:28:09,730 --> 00:28:11,845 Non farlo! - Volevo solo aiutare. 145 00:28:31,418 --> 00:28:32,623 Hai riordinato. 146 00:28:37,257 --> 00:28:38,667 Anche tu hai pulito. 147 00:28:43,513 --> 00:28:44,798 Sai cucinare? 148 00:28:45,974 --> 00:28:47,054 Ovviamente. 149 00:28:47,684 --> 00:28:50,675 Ho cucinato per il mio Rosi. - Chi è Rosi? 150 00:28:51,480 --> 00:28:52,719 Mia figlia. 151 00:28:54,024 --> 00:28:55,684 Hai una figlia? 152 00:28:56,526 --> 00:28:57,640 Sì. 153 00:28:58,445 --> 00:28:59,775 Interessante. 154 00:29:00,739 --> 00:29:03,196 Com'è la signorina? 155 00:29:05,035 --> 00:29:07,651 Rosi ha appena compiuto 30 anni. 156 00:29:13,460 --> 00:29:15,200 Com'è lei? 157 00:29:19,549 --> 00:29:21,130 È piuttosto grassoccia 158 00:29:22,302 --> 00:29:23,587 ma carino. 159 00:29:24,638 --> 00:29:27,299 Con meravigliosa pelle setosa. 160 00:29:30,519 --> 00:29:31,724 Veramente? 161 00:29:37,025 --> 00:29:38,606 Cosa fa lei? 162 00:29:39,444 --> 00:29:40,899 È una macelleria. 163 00:29:41,280 --> 00:29:43,737 Non come me. Ha imparato un mestiere. 164 00:29:48,078 --> 00:29:49,442 È sposata? 165 00:29:52,833 --> 00:29:55,039 Sta aspettando il signor Right. 166 00:29:55,294 --> 00:29:58,456 Oggi è difficile da trovare. - È vero. 167 00:30:13,020 --> 00:30:14,976 Porta Rosi qualche volta. 168 00:30:17,607 --> 00:30:19,847 Lungo dove? - Sei un idiota? 169 00:30:20,694 --> 00:30:22,104 Per un caffè 170 00:30:22,404 --> 00:30:23,734 Di domenica. 171 00:30:24,239 --> 00:30:25,603 Qui, con Rosi. 172 00:30:28,368 --> 00:30:31,234 Le chiederò. - Si si. Ma fallo! 173 00:30:31,913 --> 00:30:33,027 Si Capo. 174 00:30:35,667 --> 00:30:36,997 Mi piace il "capo". 175 00:30:47,137 --> 00:30:48,342 Oh questo è un bene. 176 00:30:52,559 --> 00:30:53,889 Oh questo è un bene. 177 00:31:01,318 --> 00:31:02,432 Oh Dio! 178 00:31:37,354 --> 00:31:38,764 Avanti, sdraiati. 179 00:31:39,398 --> 00:31:42,810 Non come quello. Metti da parte la faccia, sei troppo brutto. 180 00:32:04,047 --> 00:32:06,003 Il resto è per te. 181 00:32:33,285 --> 00:32:34,445 Là. 182 00:32:38,957 --> 00:32:41,789 L'ho scritto durante la pausa pranzo. Leggilo. 183 00:32:42,043 --> 00:32:43,248 Vai avanti! 184 00:32:47,048 --> 00:32:48,333 "Dichiarazione. 185 00:32:48,675 --> 00:32:50,881 Con la presente dichiaro Gerda Voss 186 00:32:51,136 --> 00:32:54,753 che non l'ho mai avuto così bene come faccio con il signor Honka. 187 00:32:55,348 --> 00:32:59,341 Il signor Honka sa molto meglio di me cosa è giusto per me 188 00:32:59,603 --> 00:33:02,845 e pertanto dichiaro per iscritto 189 00:33:03,523 --> 00:33:07,732 che sono d'accordo con tutto 190 00:33:08,236 --> 00:33:09,851 che fa con me. 191 00:33:10,322 --> 00:33:12,483 In segno di gratitudine 192 00:33:13,074 --> 00:33:16,566 Dichiaro ulteriormente che presenterò il signor Honka 193 00:33:16,828 --> 00:33:18,864 a mia figlia Rosi 194 00:33:19,122 --> 00:33:20,953 così può averne un pezzo. 195 00:33:21,249 --> 00:33:25,287 Lo dichiaro di mia spontanea volontà e sono di sana mente ". 196 00:33:26,254 --> 00:33:27,288 E? 197 00:33:27,547 --> 00:33:28,832 Qualche obiezione? 198 00:33:31,426 --> 00:33:32,631 Quindi firmalo. 199 00:33:50,278 --> 00:33:52,735 Hai qualcos'altro da indossare? 200 00:33:55,367 --> 00:33:58,950 Al momento no, sfortunatamente. - Al momento, giusto. 201 00:34:08,964 --> 00:34:10,124 Qui. 202 00:34:11,091 --> 00:34:12,205 Dai. 203 00:34:16,638 --> 00:34:17,798 Mettilo su. 204 00:34:18,265 --> 00:34:20,380 Quando hai molto, 205 00:34:21,601 --> 00:34:24,467 vuoi ancora di più. 206 00:34:26,439 --> 00:34:29,521 Oh, mamma mia, 207 00:34:30,652 --> 00:34:34,770 Mi viene in mente la tua canzone. 208 00:34:36,491 --> 00:34:39,824 Buona buona buona notte, 209 00:34:40,328 --> 00:34:42,238 bambino mio. 210 00:34:45,625 --> 00:34:48,992 Bene, andiamo. Un vestito è un vestito. Continua così. 211 00:34:56,303 --> 00:34:58,134 Non fare il furbo lì dentro! 212 00:34:58,763 --> 00:34:59,968 Clown. 213 00:35:02,517 --> 00:35:03,756 Gallina Stufata! 214 00:35:05,520 --> 00:35:07,180 Sei una gallina in umido! 215 00:35:11,151 --> 00:35:13,562 Posso avere anche un bicchiere, capo? 216 00:35:25,040 --> 00:35:26,154 Per sapore. 217 00:35:36,176 --> 00:35:38,416 Amico, Fritz, puzza di nuovo qui. 218 00:35:38,678 --> 00:35:42,261 Qualcuno può cagare in testa? Ho bisogno di rinfrescarmi. - Ehi, Siggi. 219 00:35:42,515 --> 00:35:45,802 L'odore di merda è ancora il miglior direttore, ho ragione? 220 00:35:46,102 --> 00:35:47,717 Oh, c'è qualcun altro qui. 221 00:35:47,979 --> 00:35:51,767 Non vuoi presentarmi alla signora, Fritz? - Questo è... 222 00:35:52,609 --> 00:35:54,019 Ehi, girati! 223 00:35:54,611 --> 00:35:58,979 Sono Gerda. Gerda Voss. - E io sono Siggi. Il fratello di questo ragazzo. 224 00:35:59,282 --> 00:36:01,488 Lei sta qui per aiutare con la famiglia. 225 00:36:01,743 --> 00:36:05,451 Non ci crederai. C'è qualcosa da mangiare. - I miracoli accadono. 226 00:36:05,705 --> 00:36:08,036 Sai, signora Voss, Fritz è così economico, 227 00:36:08,291 --> 00:36:12,079 lui caga sulle palle di neve e li chiama marshmallow al cioccolato. 228 00:36:13,880 --> 00:36:18,294 Sai una cosa, signora Voss? Senza io, sarebbe morto molto tempo fa. 229 00:36:20,720 --> 00:36:23,131 La mamma non poteva farcela con noi dieci bambini. 230 00:36:23,390 --> 00:36:26,256 Mi ha mandato da parenti ad Amburgo. 231 00:36:26,685 --> 00:36:30,973 Fritz e io ci siamo incontrati di nuovo quando eravamo apprendisti muratori. 232 00:36:31,898 --> 00:36:35,856 Ha ottenuto la scabbia dal cemento. Giusto, ricordi? 233 00:36:36,236 --> 00:36:41,196 Scabbia di cemento, ci credi? Che nome orribile per una malattia. 234 00:36:42,617 --> 00:36:45,654 sono l'unico con cui Fritz è ancora in contatto. 235 00:36:45,912 --> 00:36:47,777 Noi siamo gli altri? 236 00:36:48,039 --> 00:36:52,157 Tre sono morti. Una sorella vive dentro Lipsia. Il resto è scomparso o è morto. 237 00:36:52,419 --> 00:36:55,627 Sì, la vita è una furia furiosa. - No, va così: 238 00:36:55,880 --> 00:36:59,998 "La vita è un organo a botte, e il Signore Dio gira la manovella. 239 00:37:00,301 --> 00:37:04,635 Siamo quasi tutti ballerini al suo ritmo, e dobbiamo ringraziare il nostro destino ". 240 00:37:04,889 --> 00:37:07,471 Non posso dire nulla in contrario. - Sì, o questo: 241 00:37:07,726 --> 00:37:11,559 "La vita è un gioco di carte. Se vuoi giocare, devi prendere la mano che ti viene data ". 242 00:37:11,813 --> 00:37:14,179 Sì, mio ​​fratello lo sa tutti i migliori detti. 243 00:37:14,441 --> 00:37:15,896 Destra. Come questo: 244 00:37:16,151 --> 00:37:20,064 "I fiori sono come le persone: il più grasso, il più stupido ". 245 00:37:20,363 --> 00:37:21,352 Saluti! 246 00:37:26,995 --> 00:37:29,702 Ci sono esattamente tre ragioni perché le persone bevono: 247 00:37:30,165 --> 00:37:34,078 Innanzitutto, dimenticare le cose cattive. In secondo luogo, per celebrare le cose buone. 248 00:37:34,335 --> 00:37:38,248 E terzo, quando non succede nulla, per far accadere le cose. 249 00:37:39,591 --> 00:37:43,299 Morte a tutte le puttane chi tiene le gambe chiuse! - Sì, morte! 250 00:37:48,224 --> 00:37:50,385 Adesso ascolta questo. 251 00:37:52,228 --> 00:37:54,013 Vieni più vicino, signora Voss. 252 00:37:56,649 --> 00:37:58,605 Ci sono troppe donne 253 00:37:58,860 --> 00:38:01,351 e allo stesso tempo, non abbastanza. 254 00:38:02,030 --> 00:38:03,269 Lo capisci? 255 00:38:06,201 --> 00:38:09,409 L'amore è per le persone chi può affrontare tutta la sofferenza, 256 00:38:09,662 --> 00:38:12,323 e lo stress e tutto il resto. 257 00:38:12,791 --> 00:38:15,157 Quando una donna chiama si chiude, è finita. 258 00:38:15,418 --> 00:38:19,001 Non tornerà per amore o soldi. Credimi. 259 00:38:19,297 --> 00:38:21,958 Sua moglie lo ha lasciato due anni fa. 260 00:38:22,342 --> 00:38:24,082 Lo sta ancora mangiando. 261 00:38:24,594 --> 00:38:27,210 Un giorno, Monika tornerà da me. 262 00:38:27,722 --> 00:38:28,961 Credimi. 263 00:38:29,349 --> 00:38:30,554 È certo. 264 00:38:33,686 --> 00:38:35,471 Monika, fottuta fica! 265 00:38:35,730 --> 00:38:39,814 Oh Siggi, hai bevuto troppo in fretta. Non sei abituato alle grappe. 266 00:38:40,652 --> 00:38:42,688 Se fossi il capo, licenzierei la gente, 267 00:38:42,946 --> 00:38:45,437 solo per vedere lo sguardo sui loro volti stupidi. 268 00:38:45,782 --> 00:38:50,696 Non gli resterà nulla e sarà così spazzato via che saltano giù dal ponte. 269 00:38:50,954 --> 00:38:53,945 Ehi, Siggi, smettila! - Stai zitto! 270 00:38:56,459 --> 00:38:59,200 La luce dell'amore, che barzelletta. 271 00:39:01,214 --> 00:39:05,252 Anche l'accendisigari dell'auto è più luminoso di quella merda! 272 00:39:05,593 --> 00:39:07,128 L'odio è chiaro, 273 00:39:07,762 --> 00:39:09,343 l'amore è mortale. 274 00:39:12,809 --> 00:39:15,516 L'ho avuto. Vado a fare un pisolino. 275 00:39:15,770 --> 00:39:18,306 Il mio letto mi sta chiamando. Arrivederci! 276 00:39:22,652 --> 00:39:24,107 La tua giacca! 277 00:39:24,863 --> 00:39:26,023 Siggi, aspetta! 278 00:39:28,700 --> 00:39:30,030 Siggi! 279 00:39:30,869 --> 00:39:32,529 Qui qui. 280 00:39:34,080 --> 00:39:35,194 Stai attento. 281 00:39:35,456 --> 00:39:36,945 Non puoi perderla! 282 00:39:37,250 --> 00:39:38,705 Non puoi perderla! 283 00:39:39,294 --> 00:39:40,499 Chi? 284 00:39:41,170 --> 00:39:42,534 Signora Voss 285 00:39:43,423 --> 00:39:45,754 Siggi, non la voglio nemmeno. 286 00:39:46,009 --> 00:39:47,669 Voglio sua figlia. 287 00:39:47,927 --> 00:39:49,883 Lei ha una figlia? - Si. 288 00:39:50,430 --> 00:39:51,590 Rosi. 289 00:39:52,765 --> 00:39:55,301 Posso incontrarla? - No, non te. 290 00:39:56,060 --> 00:39:57,970 Puoi avere la madre. 291 00:40:00,899 --> 00:40:04,937 E la prossima volta, niente grappa, tu senti? Non una goccia. 292 00:40:06,112 --> 00:40:07,977 Non cadere di sotto. 293 00:40:21,336 --> 00:40:22,621 E 'occupato questo posto? 294 00:40:25,214 --> 00:40:27,875 'Scusami? - Siediti già! 295 00:40:28,343 --> 00:40:31,380 Va tutto bene con te. Non è così, signore? 296 00:40:33,598 --> 00:40:34,632 Grazie. 297 00:40:43,358 --> 00:40:46,645 Quando ero alla scuola delle ragazze cattoliche ... 298 00:40:48,071 --> 00:40:50,937 non crederesti alle suore lì. 299 00:40:52,492 --> 00:40:55,574 Ciao, qualcuno sta ascoltando? 300 00:40:56,329 --> 00:40:58,569 Sto ascoltando. - Non intendo te. 301 00:40:59,666 --> 00:41:01,121 Intendo le signore qui. 302 00:41:02,710 --> 00:41:04,325 Sono stato lì per diversi anni. 303 00:41:05,588 --> 00:41:08,454 Ma non pensare che uno di loro abbia mai lavato. 304 00:41:09,258 --> 00:41:10,372 Tu senti? 305 00:41:10,843 --> 00:41:12,708 Indossavano questi abiti, 306 00:41:13,471 --> 00:41:16,963 e non indossavano biancheria intima sotto le toghe. 307 00:41:17,600 --> 00:41:19,465 Puzzavano di piscio! 308 00:41:21,312 --> 00:41:24,144 E poi ho dovuto salire le gambe 309 00:41:24,399 --> 00:41:27,231 e infilo il dito e altre cose. 310 00:41:28,069 --> 00:41:29,524 Blah blah blah. 311 00:41:30,154 --> 00:41:32,611 Thölke! - Sta 'zitto! 312 00:41:35,159 --> 00:41:36,694 Hey... 313 00:41:38,287 --> 00:41:40,368 Dov'è tua figlia adesso? 314 00:41:41,082 --> 00:41:42,196 Che cosa? 315 00:41:42,875 --> 00:41:44,239 Tua figlia! 316 00:41:45,503 --> 00:41:46,708 Rosi. 317 00:41:48,506 --> 00:41:50,041 Che mi dici di lei? 318 00:41:50,550 --> 00:41:52,586 Quando le parlerai? 319 00:41:54,679 --> 00:41:57,841 Riguardo a cosa? - Abbiamo un accordo. 320 00:41:59,142 --> 00:42:00,848 Dove vive lei? 321 00:42:01,352 --> 00:42:03,217 Dove vive il tuo Rosi? 322 00:42:06,107 --> 00:42:08,393 Penso che sia tornata a Vienna. 323 00:42:10,570 --> 00:42:11,730 A Vienna ... 324 00:42:12,238 --> 00:42:16,151 Cosa sta facendo a Vienna? Pensavo fosse una macelleria? 325 00:42:17,827 --> 00:42:21,490 Come lo so? Lei non vuole conoscermi. 326 00:42:23,458 --> 00:42:24,743 Abbiamo un contratto. 327 00:42:26,169 --> 00:42:27,329 Capire? 328 00:42:27,962 --> 00:42:29,577 Abbiamo un contratto. 329 00:42:30,131 --> 00:42:32,542 L'hai firmato tu stesso. 330 00:42:37,722 --> 00:42:40,554 Non sanguinare su tutto il tavolo come un maiale bloccato. 331 00:42:40,975 --> 00:42:42,681 Vai a lavarlo via. 332 00:42:43,186 --> 00:42:44,471 Aspetta. 333 00:42:49,650 --> 00:42:50,855 Monache. 334 00:42:52,153 --> 00:42:54,769 Erano donne sofisticate. 335 00:42:55,656 --> 00:42:57,521 Donne sofisticate. 336 00:42:58,534 --> 00:42:59,898 Erano maiali! 337 00:43:00,369 --> 00:43:02,359 Blah blah blah. 338 00:43:02,914 --> 00:43:06,201 Che tipo di Dio permette qualcosa del genere? 339 00:43:06,751 --> 00:43:08,866 Grugnire come maiali. 340 00:43:10,546 --> 00:43:11,751 Cosa c'è di così divertente? 341 00:43:12,799 --> 00:43:16,666 Ride e vomito arrivano entrambi dal tuo esofago, te lo sto dicendo! 342 00:43:16,928 --> 00:43:21,763 Sì, ma non è tutto. C'è molto di più, credimi. - Si! 343 00:43:22,391 --> 00:43:23,551 Destra. 344 00:43:24,268 --> 00:43:25,473 Credere! 345 00:43:25,978 --> 00:43:28,344 Questo è tutto ciò che puoi mai fare. 346 00:43:28,773 --> 00:43:29,762 Credere. 347 00:43:32,610 --> 00:43:34,976 Credo che avrò un altro drink. 348 00:43:37,615 --> 00:43:42,029 Non puoi fare molto con la sola convinzione. Ma nulla funziona senza di essa. 349 00:43:42,829 --> 00:43:44,159 Va al diavolo! 350 00:43:46,124 --> 00:43:49,115 OK, allora desidero le donne una serata tranquilla. 351 00:43:53,881 --> 00:43:54,995 Dio è con te. 352 00:44:00,638 --> 00:44:03,049 Posso parlarti di Dio? 353 00:44:04,934 --> 00:44:07,049 Non ho davvero tempo. 354 00:44:07,311 --> 00:44:11,770 Colui che non ha tempo per Dio ha molto tempo per le banalità. 355 00:44:12,191 --> 00:44:15,774 Dio ci visita spesso, anche se di solito non siamo a casa. 356 00:44:18,406 --> 00:44:21,318 Si può anche andare avanti contro un vento contrario. 357 00:44:23,244 --> 00:44:27,282 Ma a volte è troppo per una sola persona. 358 00:44:27,707 --> 00:44:31,199 Ogni piccolo verme fa del suo meglio. 359 00:44:44,891 --> 00:44:47,348 Dove dormirai stanotte? 360 00:44:54,442 --> 00:44:58,901 Vieni con me. mi assicureró hai un buon posto per riposare. 361 00:45:00,072 --> 00:45:01,561 E molto da mangiare. 362 00:45:08,039 --> 00:45:11,531 Un treno decolla dal nulla, 363 00:45:12,001 --> 00:45:15,914 nessuno cambia il luce dal verde al rosso. 364 00:45:16,339 --> 00:45:21,549 Non ti interessa davvero che la nostra felicità ... 365 00:45:21,802 --> 00:45:23,291 Ehi, Ano, dov'è Gerda? 366 00:45:23,554 --> 00:45:26,466 Chi è Gerda? - La vecchia con cui sono venuto qui. 367 00:45:26,724 --> 00:45:29,181 Nessuna idea. Se n'è andata. - Andato dove? 368 00:45:29,435 --> 00:45:30,845 Non lo so! 369 00:45:34,941 --> 00:45:36,055 Gerda! 370 00:45:38,569 --> 00:45:39,933 Gerda! 371 00:45:45,326 --> 00:45:46,941 Gerda! 372 00:46:00,299 --> 00:46:02,710 Maria, mi stai lasciando andare, 373 00:46:03,010 --> 00:46:06,798 ma c'è una lacrima nei tuoi occhi. 374 00:46:07,265 --> 00:46:10,473 Ho visto una lacrima, 375 00:46:11,185 --> 00:46:14,802 mi sta dicendo di tornare. 376 00:46:24,240 --> 00:46:26,697 Una grappa per favore, Herbert. 377 00:46:32,623 --> 00:46:35,535 Ecco qui. - Una bottiglia intera, per favore. 378 00:46:47,013 --> 00:46:49,049 Tieni il resto. - Grazie. 379 00:46:53,978 --> 00:46:55,843 Buona sera a voi, signore. 380 00:46:57,189 --> 00:47:00,601 Qualcuno penserà se mi siedo con te per un momento? 381 00:47:08,701 --> 00:47:12,068 L'orgoglio precede una caduta. Ti sto dicendo. 382 00:47:13,789 --> 00:47:16,246 Sii amichevole mentre sali. 383 00:47:17,043 --> 00:47:20,580 Perché scendendo, li incontrerai di nuovo tutti. 384 00:47:20,838 --> 00:47:22,498 E tutti scendono qualche volta. 385 00:47:23,382 --> 00:47:24,917 O qualcosa di simile. 386 00:47:26,344 --> 00:47:28,926 Riempirò tutto in Herta più tardi. 387 00:47:30,056 --> 00:47:31,136 Che cosa? 388 00:47:32,141 --> 00:47:35,303 Dick e sacco. Tutti insieme. 389 00:47:35,853 --> 00:47:37,684 Questi motti del calendario. 390 00:47:38,606 --> 00:47:41,142 Tutto quello che ho - Espressioni. 391 00:47:41,400 --> 00:47:43,231 Che cosa? - Detti. 392 00:47:43,611 --> 00:47:46,773 Anche Dio avrebbe potuto andarsene dalle orecchie. Non ascolti mai. 393 00:47:47,198 --> 00:47:49,359 Non sono così stupidi. - Cosa hai detto? 394 00:47:49,909 --> 00:47:52,070 Potrei fotterti tutta la notte. 395 00:47:53,204 --> 00:47:55,114 In ogni buca: 396 00:47:55,998 --> 00:47:58,204 Figa, culo 397 00:47:59,627 --> 00:48:00,707 e orecchio. 398 00:48:03,339 --> 00:48:07,081 Se ti attieni a quello, non può succedere molto. 399 00:48:08,469 --> 00:48:11,176 Inge, sai una cosa? - Che cosa? 400 00:48:12,223 --> 00:48:16,682 Mi piacerebbe davvero speronare un baccalà vivo nel culo. 401 00:48:18,813 --> 00:48:22,146 Perché? - Perchè perchè. Come faccio a sapere perché? 402 00:48:22,400 --> 00:48:26,688 Queste smartass possono fare cazzate quanto vogliono ... 403 00:48:31,158 --> 00:48:34,366 Dai, andiamo. - Dove? - Al mio posto. 404 00:48:34,912 --> 00:48:39,155 Non ho finito con il mio drink. - Io ho abbastanza da bere a casa. Dai! 405 00:48:39,500 --> 00:48:42,992 Devi essere pazzo! Vai fuori di qui! Decollare! 406 00:48:59,854 --> 00:49:00,968 Anna. 407 00:49:02,481 --> 00:49:03,641 Herta. 408 00:49:06,569 --> 00:49:07,729 Herta? 409 00:49:11,198 --> 00:49:12,312 Herta? 410 00:49:19,999 --> 00:49:21,204 Sollevala. 411 00:49:22,334 --> 00:49:23,869 Vieni ad aiutare. 412 00:49:26,630 --> 00:49:28,040 Va al diavolo! 413 00:49:30,384 --> 00:49:32,920 Svegliati. Abbiamo cose da fare. 414 00:49:34,889 --> 00:49:39,052 Svegliati! Svegliati puttana sporca, fottuta troia! 415 00:49:39,351 --> 00:49:42,183 Svegliati! - Ehi, fottuti barboni. 416 00:49:42,605 --> 00:49:44,345 Chiamerò gli sbirri! 417 00:49:47,234 --> 00:49:48,314 Vai avanti. 418 00:49:49,820 --> 00:49:51,275 Lasciala lì. 419 00:49:53,240 --> 00:49:54,320 Inizia! 420 00:50:13,427 --> 00:50:15,167 Cos'è quell'odore terribile? 421 00:50:15,596 --> 00:50:17,506 I Greci al piano di sotto, 422 00:50:17,765 --> 00:50:20,927 cucinano giorno e notte. Zuppa e ogni genere di roba. 423 00:50:27,983 --> 00:50:32,522 Una lacrima sta decollando in viaggio, 424 00:50:34,323 --> 00:50:38,816 va in viaggio verso di me. 425 00:50:50,464 --> 00:50:53,581 Ora ti lecchi le fiche a vicenda. - Che cosa? 426 00:50:55,052 --> 00:50:57,793 Dimenticalo. - Sì, fallo adesso. 427 00:50:58,097 --> 00:51:00,428 No, sei pazzo? - Certo, inizi. 428 00:51:00,683 --> 00:51:02,013 No, stronzo. 429 00:51:05,187 --> 00:51:06,722 Fallo ora! - No! 430 00:51:06,981 --> 00:51:08,391 Partire! 431 00:51:10,734 --> 00:51:12,940 Spogliati! - No! 432 00:51:13,195 --> 00:51:14,434 Vai avanti! 433 00:51:16,532 --> 00:51:20,695 Fermare! Mi stai picchiando a morte! - Non stai facendo quello che ti dico. 434 00:51:20,953 --> 00:51:22,033 Sono. 435 00:51:22,288 --> 00:51:23,994 Lo farò, lo sono! 436 00:51:24,248 --> 00:51:27,785 Fammi fare pipì, ok? - Allora sbrigati. 437 00:51:28,544 --> 00:51:30,329 Il gabinetto è nella hall. 438 00:52:23,682 --> 00:52:25,888 Sì, vedrò dove si trova. 439 00:52:30,356 --> 00:52:32,517 Ehi, hai la diarrea o ... 440 00:55:44,132 --> 00:55:46,293 Ehi, stai cercando un bel momento? 441 00:55:53,475 --> 00:55:56,091 Ti ho detto di non aprire la tua grande bocca, 442 00:55:56,353 --> 00:55:58,434 tu shithead. Vaffanculo! 443 00:55:59,231 --> 00:56:01,141 Che cosa stai guardando, idiota? 444 00:56:09,575 --> 00:56:16,196 Sotto stelle straniere. 445 00:56:23,213 --> 00:56:26,876 Cosa vuoi, a quattro occhi? - È a dritta. 446 00:56:29,136 --> 00:56:32,878 ... quando il posto in cui vivi 447 00:56:33,390 --> 00:56:37,849 sembra troppo piccolo. 448 00:56:39,771 --> 00:56:43,684 Verrà il giorno 449 00:56:44,067 --> 00:56:48,401 quando parti per porte sconosciute ... 450 00:56:50,782 --> 00:56:53,193 Quindi gente, portiamoci fuori di li. 451 00:56:54,202 --> 00:56:56,568 La donna delle pulizie sarà qui presto. 452 00:57:00,292 --> 00:57:02,828 Vieni fuori dalla stanza del solletico. 453 00:57:04,129 --> 00:57:07,666 I soprannomi qui sono come titoli. Ne abbiamo di prima e seconda classe. 454 00:57:07,925 --> 00:57:11,292 E cos'è un soprannome di prima classe? - Doppi nomi. 455 00:57:11,803 --> 00:57:13,213 SS Norbert, 456 00:57:13,805 --> 00:57:15,135 Tampon Günther, 457 00:57:15,557 --> 00:57:16,887 Harry bulgaro. 458 00:57:17,434 --> 00:57:18,844 Rum-and-Coke Waltraut, 459 00:57:19,478 --> 00:57:20,592 Grappa Uschi. 460 00:57:21,188 --> 00:57:22,302 Ernie the Nose, 461 00:57:22,814 --> 00:57:24,099 Ginny Max. 462 00:57:24,900 --> 00:57:29,063 Come si ottiene un nome del genere? - Beve gin mattina, mezzogiorno e sera. 463 00:57:29,321 --> 00:57:31,652 E il suo nome è Max? - No. Peter. 464 00:57:32,532 --> 00:57:35,023 "Max" poiché si vanta al massimo quando è ubriaco. 465 00:57:35,285 --> 00:57:39,027 Questa è Arne. Lo chiamiamo "ano" e tutti ridono. 466 00:57:39,706 --> 00:57:42,788 Sai cosa significa "Anus"? - Nah. 467 00:57:43,251 --> 00:57:44,706 Bene, scoprilo. 468 00:57:48,382 --> 00:57:50,292 Avremo altri due colpi. 469 00:58:05,315 --> 00:58:09,729 Quando una nave bianca salpa per Hong Kong ... 470 00:58:12,447 --> 00:58:14,403 Ehi, hai un salvadanaio per me? 471 00:58:16,660 --> 00:58:18,149 O 20 pfennigs? 472 00:58:19,246 --> 00:58:22,112 Puoi avere venti pugni in faccia, Cazzo bastardo. 473 00:58:23,250 --> 00:58:26,708 Ti colpisci tutto il giorno come una scimmia. Io posso dire. 474 00:58:27,212 --> 00:58:28,576 Lo vedo nei tuoi occhi. 475 00:58:29,464 --> 00:58:31,045 Hai gli occhi di orangutan. 476 00:58:50,944 --> 00:58:52,934 Hai mai pensato quando sei morto, 477 00:58:53,655 --> 00:58:56,396 le persone possono fare qualunque cosa vogliano con te? 478 00:58:57,743 --> 00:58:58,948 Cosa intendi? 479 00:59:00,245 --> 00:59:02,781 Chiunque voglia può aprirti. 480 00:59:03,040 --> 00:59:05,155 Muoviti nell'intestino, 481 00:59:05,834 --> 00:59:08,370 portali fuori o scherza con loro. 482 00:59:09,588 --> 00:59:11,498 Perché qualcuno dovrebbe farlo? 483 00:59:12,507 --> 00:59:14,292 Perché è la cosa migliore. 484 00:59:15,177 --> 00:59:17,087 Perché è la cosa migliore? 485 00:59:18,847 --> 00:59:20,086 Sta 'zitto. 486 00:59:21,099 --> 00:59:23,009 Voglio un po 'di silenzio. 487 00:59:24,061 --> 00:59:28,019 Come dice nella Bibbia. Un poco. 488 00:59:30,734 --> 00:59:33,395 Cosa vuoi bere? - Coca Cola. 489 00:59:46,416 --> 00:59:47,997 È tuo papà? 490 00:59:48,835 --> 00:59:49,949 Nah. 491 00:59:53,673 --> 00:59:55,583 Quando inizio il nuovo lavoro, 492 00:59:56,760 --> 00:59:58,921 Ricomincio da capo. 493 01:00:00,889 --> 01:00:03,175 Non voglio più bere. 494 01:00:04,810 --> 01:00:08,768 All'inizio puoi lasciare fuori la grappa e attenersi alla birra. 495 01:00:09,022 --> 01:00:11,604 No, non berrò affatto. 496 01:00:12,859 --> 01:00:15,941 Questo è il mio ultimo grappa. 497 01:00:18,448 --> 01:00:20,063 E tu sai cosa? 498 01:00:20,992 --> 01:00:23,528 Non verrò più qui. 499 01:00:23,829 --> 01:00:27,696 Non più St. Pauli, niente più grappe, niente più "guanto". 500 01:00:28,583 --> 01:00:31,199 Lo giuro sul Signore Gesù. 501 01:00:37,843 --> 01:00:40,800 Va bene, gente, puoi tornare indietro. 502 01:00:48,061 --> 01:00:52,475 Perché le tende sono chiuse? - Quindi la gente non vede il sole. 503 01:00:52,983 --> 01:00:55,724 Le persone non bevono quando il sole splende. 504 01:02:35,961 --> 01:02:38,873 Scusami? Dove posso trovare il signor Wolter? 505 01:02:39,130 --> 01:02:42,497 Devi andare di sotto. - Grazie. - Prego. 506 01:02:55,063 --> 01:02:56,723 Sei il signor Honka? 507 01:02:57,774 --> 01:02:59,389 Sì, certamente lo sono. 508 01:02:59,943 --> 01:03:03,185 Bene, allora benvenuto nel nostro manicomio, eh? Ciao. 509 01:03:03,697 --> 01:03:05,562 Mi chiamo Wolter. - Honka. 510 01:03:05,824 --> 01:03:07,814 Si, lo so. Vieni con me. 511 01:03:09,244 --> 01:03:12,326 Devo dire che non puoi sii più puntuale! 512 01:03:12,622 --> 01:03:15,454 La puntualità non è tutto, ma senza di esso, tutto è niente. 513 01:03:15,709 --> 01:03:16,823 Qualunque cosa. 514 01:03:17,168 --> 01:03:21,286 Ok vediamo quello che abbiamo da indossare, signor Honka. 515 01:03:22,007 --> 01:03:23,121 Qui, 516 01:03:23,842 --> 01:03:25,832 questo dovrebbe adattarsi. 517 01:03:29,097 --> 01:03:30,632 Bene, sembra buono. 518 01:03:30,932 --> 01:03:33,218 Lo prendi. Bene, mettilo. 519 01:03:33,893 --> 01:03:38,136 Ogni pattuglia dura circa 15 minuti. Ne fai tre per me. 520 01:03:38,773 --> 01:03:41,989 All'inizio del turno, a metà turno, e prima di partire. Hai notato la strada? 521 01:03:42,074 --> 01:03:43,145 Si signore. 522 01:03:43,320 --> 01:03:48,530 Eseguirò il compito con un alto grado di motivazione. - Qualunque cosa. 523 01:03:49,326 --> 01:03:52,033 Quindi, signor Honka, prima che ti lascio ad esso, 524 01:03:52,287 --> 01:03:54,618 Ti faccio vedere il tuo ufficio. 525 01:03:59,377 --> 01:04:03,165 Oh, non sapevo che avrei potuto ho un ufficio da chiamare il mio. 526 01:04:03,423 --> 01:04:06,665 Non è tuo. Te lo stiamo solo prestando. 527 01:04:10,388 --> 01:04:11,548 Così... 528 01:04:13,433 --> 01:04:17,721 Sarò elettrizzato quando lo riprenderò dopo il turno. Ok amico? 529 01:05:37,392 --> 01:05:39,348 Spero di non averti spaventato. Scusami. 530 01:05:40,228 --> 01:05:41,433 Sì, l'hai fatto. 531 01:05:43,898 --> 01:05:46,104 Sono il guardiano notturno qui. 532 01:05:47,235 --> 01:05:49,566 Sono la donna delle pulizie. Mi chiamo Denningsen. 533 01:05:50,655 --> 01:05:51,940 E tu sei? 534 01:05:52,740 --> 01:05:53,900 Signor Honka. 535 01:05:55,326 --> 01:05:56,690 Sono davvero dispiaciuto. 536 01:05:57,745 --> 01:05:58,859 Si si. 537 01:06:00,039 --> 01:06:01,324 Va bene allora. 538 01:06:42,665 --> 01:06:44,826 Signor Honka, arrivederci. 539 01:06:45,543 --> 01:06:47,579 Arrivederci, signora Denningsen. 540 01:06:48,004 --> 01:06:51,212 Personalmente ti auguro una piacevole notte. 541 01:06:52,675 --> 01:06:54,540 E ancora, nessun danno significava. 542 01:06:56,095 --> 01:07:00,383 Non puoi immaginare tutto ciò vai qui. Ma ci riuscirai bene. 543 01:07:00,767 --> 01:07:02,723 Buonanotte. 544 01:08:40,450 --> 01:08:41,564 Ciao amico. 545 01:08:43,036 --> 01:08:44,867 Tu chi sei? Cosa stai facendo qui? 546 01:08:46,289 --> 01:08:48,450 Sono il marito della signora Denningsen. 547 01:08:52,337 --> 01:08:55,044 Mi dispiace disturbarla. - Nessun problema. 548 01:08:55,298 --> 01:08:57,504 Puoi lasciare la porta aperta. 549 01:09:00,845 --> 01:09:02,209 Scusate. - Sig. Honka. 550 01:09:03,056 --> 01:09:05,137 Stavo per andarmene. - Vieni dentro. 551 01:09:05,642 --> 01:09:08,884 No. Certamente no. Non voglio per disturbare te e tuo marito. 552 01:09:09,145 --> 01:09:11,727 Dai, è il mio compleanno oggi. 553 01:09:16,694 --> 01:09:19,355 Congratulazioni, signora Denningsen. 554 01:09:19,947 --> 01:09:23,359 Puoi chiamarmi Helga. - Sono Fritz. 555 01:09:23,868 --> 01:09:26,154 Sono Erich, felice di conoscerti. 556 01:09:29,916 --> 01:09:32,077 Ecco, Fritz. Ne ho uno. 557 01:09:33,836 --> 01:09:36,452 No, meglio di no. - Dai, prendine uno. 558 01:09:38,716 --> 01:09:40,797 Non mentre lavoro. - Perchè no? 559 01:09:41,052 --> 01:09:44,464 Festeggiamo Ecco, prendine uno. - No grazie! 560 01:09:47,558 --> 01:09:49,594 Sei un povero partito. 561 01:09:49,977 --> 01:09:54,265 Erich, lascialo in pace. - Non posso forzare le persone ad essere felici. 562 01:09:56,317 --> 01:09:58,432 Vuoi un succo di mela, Fritz? 563 01:09:59,362 --> 01:10:01,398 Sì, se non è un problema. 564 01:10:03,366 --> 01:10:04,776 Siediti. 565 01:10:13,710 --> 01:10:15,450 Alla ragazza del compleanno! 566 01:10:16,421 --> 01:10:17,535 Infatti. 567 01:10:19,257 --> 01:10:21,998 Danziamo noi due a piedi nudi sotto la pioggia. 568 01:10:22,260 --> 01:10:25,092 E balliamo, balliamo e balliamo. 569 01:10:25,888 --> 01:10:28,629 Dolce è il tuo bacio, un tocco di sole 570 01:10:28,891 --> 01:10:31,882 e ci baciamo, baciamo e baciamo. 571 01:10:34,313 --> 01:10:36,474 Rockin 'the high life! 572 01:10:48,870 --> 01:10:51,406 Dovrai venire a trovarci, Honka. - Sì. 573 01:10:51,664 --> 01:10:55,122 A Tonndorf. Nella nostra piccola casa - Lo farò. 574 01:10:55,918 --> 01:10:58,033 È nei boschi. - OK. 575 01:10:58,296 --> 01:11:00,252 Non potrebbe essere più arretrato! 576 01:11:01,132 --> 01:11:03,088 Rockin 'the high life! 577 01:11:14,353 --> 01:11:16,639 Meglio prevenire che curare. 578 01:11:20,651 --> 01:11:22,015 È meglio che io vada. 579 01:11:26,324 --> 01:11:29,190 Goditi il ​​resto della festa. - Fiete! 580 01:11:29,660 --> 01:11:32,026 Ci vediamo un'altra volta! - Si certo. 581 01:11:32,288 --> 01:11:35,370 Alla prossima migliore opportunità. - Si signore. 582 01:11:35,625 --> 01:11:38,457 "Sì, signore" ha ragione! - Ciao. 583 01:11:39,045 --> 01:11:40,250 Ci si vede. 584 01:11:45,593 --> 01:11:46,798 Fritz! 585 01:11:48,012 --> 01:11:52,096 Buona notte e ci vediamo domani. - Buona notte. Ci vediamo domani. 586 01:12:06,781 --> 01:12:10,364 Al mattino presto lo sarà più di 77 gradi a livello nazionale. 587 01:12:10,618 --> 01:12:14,326 Durante il giorno, le temperature saliranno sopra 86 gradi. 588 01:12:14,831 --> 01:12:18,323 La temperatura di giovedì dovrebbe raggiungere un massimo di 100. 589 01:12:18,584 --> 01:12:21,996 L'aria diventerà notevolmente più umida e umido. 590 01:12:22,255 --> 01:12:24,461 Sarà la settimana più calda ancora quest'anno. 591 01:12:47,363 --> 01:12:48,944 Posso entrare? 592 01:12:51,158 --> 01:12:54,275 Ovviamente. Vieni, siediti, per favore. 593 01:13:03,337 --> 01:13:06,078 Ti darà fastidio se Ho un sorso da bere? 594 01:13:06,799 --> 01:13:08,664 Bevo solo in compagnia. 595 01:13:09,635 --> 01:13:10,920 No, non mi dispiace. 596 01:13:15,182 --> 01:13:16,467 Hai una tazza? 597 01:13:17,310 --> 01:13:18,470 Si. 598 01:13:29,697 --> 01:13:30,857 Grazie. 599 01:13:32,116 --> 01:13:34,652 Mi prenderò una sedia. - Sì 600 01:13:55,765 --> 01:14:00,053 Ricordi come ti ha invitato Erich a casa nostra a Tonndorf? 601 01:14:00,895 --> 01:14:01,975 Sì. 602 01:14:03,314 --> 01:14:07,557 Non ho idea di come pagheremo la nostra casa dal mio mini stipendio. 603 01:14:11,489 --> 01:14:13,104 Erich non funziona? 604 01:14:16,410 --> 01:14:17,899 È stato licenziato all'inizio di quest'anno. 605 01:14:19,622 --> 01:14:23,660 Invece di cercare un nuovo lavoro, mi beve la busta paga. 606 01:14:43,521 --> 01:14:44,806 Qui. 607 01:14:45,606 --> 01:14:47,061 Grazie. 608 01:14:55,199 --> 01:14:57,690 Devo prestarti dei soldi? - No. 609 01:14:58,619 --> 01:15:00,529 No. Non lo voglio. 610 01:15:02,331 --> 01:15:03,866 È appena... 611 01:15:05,543 --> 01:15:09,285 Ho sognato di fare qualcosa nella vita oltre a pulire gli uffici. 612 01:15:14,343 --> 01:15:18,256 Finirò il mio turno. Non volevo venire a piangere a occhi aperti. 613 01:15:18,514 --> 01:15:19,753 No 614 01:15:21,726 --> 01:15:23,807 Non vuoi niente da bere? 615 01:16:18,491 --> 01:16:21,198 Ehi, perché puzza con te non va bene, amico? 616 01:16:21,452 --> 01:16:22,862 Non ti capisco - Puzza. 617 01:16:23,120 --> 01:16:24,325 Non capisco. - Puzza. 618 01:17:19,260 --> 01:17:21,717 Amico, Fritz, cosa hai che non va oggi? 619 01:17:21,971 --> 01:17:23,961 Sei pallido come una pancia di pesce. 620 01:17:24,265 --> 01:17:27,723 Oggi ho pranzato con una salsiccia di gomma. La sua barba era già bianca. 621 01:17:27,977 --> 01:17:30,843 No, non è la salsiccia di gomma. Devi bere di meno. 622 01:17:31,105 --> 01:17:34,768 Ti giuro. Le bevande alcoliche ti costeranno la testa. 623 01:17:35,025 --> 01:17:36,810 Ecco, tre nel suo genere. 624 01:17:37,945 --> 01:17:39,184 Bere acqua. 625 01:17:40,489 --> 01:17:43,526 Un liquido inutile! - Sì, potrebbe essere. 626 01:17:44,285 --> 01:17:49,074 Ho fame comunque. Forza Helga, lo farò portaci via dall'articolazione dell'hamburger. 627 01:17:50,708 --> 01:17:54,371 Sicuro di non voler niente? - Oh Dio, niente da fare. 628 01:18:08,934 --> 01:18:12,346 Mia sorella Frida verrà a visitare questo fine settimana. 629 01:18:14,315 --> 01:18:17,852 È tutta sola da quando si è separata con suo marito. 630 01:18:18,527 --> 01:18:19,982 Ti amo. 631 01:18:21,989 --> 01:18:24,025 Ora voglio scoparti. 632 01:18:31,874 --> 01:18:34,240 Ti amo. Ti voglio bene, Helga. 633 01:18:34,710 --> 01:18:35,995 Ti amo. 634 01:18:44,970 --> 01:18:47,085 Ti amo. Ti scoperò. 635 01:18:47,932 --> 01:18:49,513 Ti scoperò. - No! 636 01:18:55,314 --> 01:18:56,553 Ti amo! 637 01:19:00,653 --> 01:19:01,642 Helga! 638 01:19:42,069 --> 01:19:43,229 Figlio di puttana! 639 01:19:44,154 --> 01:19:45,518 Fuckhead! 640 01:19:46,740 --> 01:19:48,571 Incasinato! 641 01:19:50,327 --> 01:19:53,034 Aspetta e basta fino a quando non ti prenderò. 642 01:19:54,039 --> 01:19:55,574 Merda! 643 01:19:56,792 --> 01:19:57,997 Aprire! 644 01:19:58,585 --> 01:19:59,870 Apri la porta! 645 01:20:00,671 --> 01:20:02,707 Ehi, fottuto stronzo! 646 01:20:03,299 --> 01:20:06,416 Notizie sul traffico NDR. Attenzione: driver a senso unico. 647 01:20:06,927 --> 01:20:10,920 Un autista a senso unico in autostrada dirigendosi da Amburgo verso Hannover. 648 01:20:11,223 --> 01:20:15,011 Tra South Soltau e Fallingbostel un'auto sta andando nella direzione sbagliata. 649 01:20:15,269 --> 01:20:16,599 Per favore, non passare. 650 01:20:16,854 --> 01:20:19,015 Attenzione per favore, in entrambe le direzioni 651 01:20:19,273 --> 01:20:22,731 sull'autostrada senza pedaggio Amburgo-Hannover. Un driver sta andando nella direzione sbagliata ... 652 01:20:33,620 --> 01:20:38,364 Ehi, la vecchia signora che era qui l'ultima volta era davvero eccitato. 653 01:20:40,669 --> 01:20:44,002 Ne ho preso un altro di recente, anche lei era eccitata. 654 01:20:44,256 --> 01:20:45,586 Non dici. 655 01:20:46,633 --> 01:20:50,466 L'ho scopata nelle sue ascelle, tra i suoi gomiti, 656 01:20:50,929 --> 01:20:52,168 nella parte posteriore del ginocchio. 657 01:20:53,432 --> 01:20:55,263 Non aveva una figa? 658 01:20:56,894 --> 01:21:00,727 Puoi fare la tua fica ovunque e da nessuna parte. - Giusto. 659 01:21:02,691 --> 01:21:05,307 Potrei mangiare fica come insalata di patate. 660 01:21:09,031 --> 01:21:10,816 Fiete! Fiete è tornata. 661 01:21:11,658 --> 01:21:13,739 Oddio! - Ehi, Fiete! 662 01:21:15,913 --> 01:21:17,073 Questo è fantastico 663 01:21:20,667 --> 01:21:23,408 Ehi vecchio cane, dove sei stato? 664 01:21:26,090 --> 01:21:27,170 Nuovo lavoro. 665 01:21:29,259 --> 01:21:31,465 Ti hanno dato i vestiti? 666 01:21:34,681 --> 01:21:35,966 Si si. 667 01:21:39,895 --> 01:21:41,976 Anch'io ho una nuova ragazza. 668 01:21:42,856 --> 01:21:44,766 Si chiama Helga Denningsen. 669 01:21:45,401 --> 01:21:47,186 Complimenti. 670 01:21:50,739 --> 01:21:52,149 La porterò avanti qualche volta. 671 01:21:53,534 --> 01:21:54,989 Sì, fallo. 672 01:21:55,786 --> 01:21:57,367 Cosa vuoi bere? 673 01:22:07,131 --> 01:22:08,586 Un round è su di me! 674 01:22:09,675 --> 01:22:11,290 Questa è una dichiarazione. 675 01:22:12,678 --> 01:22:14,543 Bella mossa di Fiete. 676 01:22:25,232 --> 01:22:27,268 Alla vostra salute! - A Fiete! 677 01:22:28,527 --> 01:22:30,016 Per me! 678 01:22:37,244 --> 01:22:40,486 Adios, amigo, 679 01:22:41,540 --> 01:22:44,327 non puoi farci niente. 680 01:22:45,419 --> 01:22:46,579 Ano. 681 01:22:46,837 --> 01:22:49,294 Vorrei solo una cosa: 682 01:22:49,673 --> 01:22:52,084 che sei felice con lei. 683 01:22:52,426 --> 01:22:53,881 Ecco, viene da lui. 684 01:22:54,219 --> 01:22:57,256 Sto andando per la mia strada, 685 01:22:57,681 --> 01:23:01,765 e la strada è lunga. 686 01:23:02,436 --> 01:23:05,894 Adios, amigo, 687 01:23:06,148 --> 01:23:09,856 i tempi sono stati buoni finché sono durati. 688 01:23:24,875 --> 01:23:26,035 Grazie. 689 01:23:33,592 --> 01:23:35,582 Dove hai preso quella cicatrice? 690 01:23:41,975 --> 01:23:44,261 Sono stato costretto a fare la prostituta. 691 01:23:46,563 --> 01:23:48,394 Dal '37 fino alla fine della guerra. 692 01:23:52,945 --> 01:23:54,309 Campo di concentramento. 693 01:23:57,824 --> 01:23:59,814 Anche mio padre era in un campo. 694 01:24:01,161 --> 01:24:03,276 Perché era un comunista. 695 01:24:35,904 --> 01:24:38,315 Ehi ragazzino, Lo farò alzare per te! 696 01:24:38,574 --> 01:24:39,813 Ci riusciremo. 697 01:25:00,804 --> 01:25:02,714 Non funzionerà. 698 01:25:07,269 --> 01:25:08,599 Sta 'zitto! 699 01:25:09,813 --> 01:25:11,018 Sta 'zitto! 700 01:27:46,845 --> 01:27:48,676 Oh Dio! 701 01:27:58,982 --> 01:28:00,767 Oh Dio! Maiale! 702 01:28:02,319 --> 01:28:03,433 Maiale. 703 01:29:09,636 --> 01:29:11,296 Maialino. 704 01:29:12,639 --> 01:29:14,754 Bum! Maiale sporco. 705 01:29:15,934 --> 01:29:17,173 Ratto! 706 01:29:18,603 --> 01:29:20,058 Stronzo di maiale di merda. 707 01:29:20,981 --> 01:29:22,220 Tu... 708 01:29:23,567 --> 01:29:24,806 Pisciare puker. 709 01:29:26,111 --> 01:29:28,568 Culo di maiale. 710 01:29:29,990 --> 01:29:31,730 Figlio di puttana. 711 01:29:32,784 --> 01:29:34,319 Sei dolorante. 712 01:29:36,496 --> 01:29:38,111 Ora sei ... 713 01:30:27,213 --> 01:30:29,123 Adesso! Morire! 714 01:30:53,907 --> 01:30:54,896 Morire! 715 01:30:55,158 --> 01:30:56,318 Morire! 716 01:34:27,704 --> 01:34:29,865 Cosa stai facendo qui? - Niente. 717 01:34:30,248 --> 01:34:32,204 Nessuna cosa come niente. 718 01:34:32,917 --> 01:34:36,250 Stai aspettando qualcuno? - No, vado presto. 719 01:34:36,880 --> 01:34:39,120 Guarda cosa indosso. 720 01:34:39,549 --> 01:34:41,038 Dai, guarda. 721 01:34:43,136 --> 01:34:44,967 Sono vestita generosamente. 722 01:34:46,264 --> 01:34:50,302 Sto facendo donazioni. Ti regalerò una salsiccia, se vuoi. 723 01:34:59,861 --> 01:35:02,227 Ero carina quando ero una giovane donna. 724 01:35:02,739 --> 01:35:04,900 Non una bellezza, ma carina. Dolce. 725 01:35:05,450 --> 01:35:08,987 Ero il tipo che gli uomini si sono innamorati velocemente. 726 01:35:09,787 --> 01:35:13,404 Non puoi più immaginarlo, giusto? Ma è vero. 727 01:35:15,168 --> 01:35:19,252 Per il mio 52 ° compleanno, Volevo saltare nel porto. 728 01:35:19,505 --> 01:35:22,997 Ma qualcuno mi ha chiacchierato, e sono andato con lui. 729 01:35:24,010 --> 01:35:26,751 Il giorno dopo, l'ho rimandato per allora. 730 01:35:27,096 --> 01:35:31,259 Le cose sono andate così da allora. - Puoi stare zitto? Voglio scopare 731 01:35:31,517 --> 01:35:35,510 Non voglio scopare. Non posso. Ho mal di stomaco. 732 01:35:36,397 --> 01:35:39,855 Anche il minimo la pressione provoca gravi ... 733 01:35:43,154 --> 01:35:44,518 Smettila! 734 01:35:50,036 --> 01:35:52,572 Ho un intestino aperto, sanguina. 735 01:35:54,332 --> 01:35:56,698 La mia merda è sempre piena di sangue. 736 01:35:57,460 --> 01:36:00,577 Come il mio periodo, solo dallo stronzo! 737 01:36:03,174 --> 01:36:05,585 Non oso andare dal dottore. 738 01:36:06,803 --> 01:36:10,295 Non sono assicurato e non ho i soldi. 739 01:36:31,619 --> 01:36:35,282 Quanto aglio dovrebbe Ho inserito lo tzatziki? 740 01:36:38,376 --> 01:36:40,036 Tesoro, dammi un bacio. 741 01:36:40,295 --> 01:36:42,376 Di cosa stai parlando? Sei pazzo? 742 01:36:42,922 --> 01:36:45,333 Puoi usare la tua lingua 743 01:36:45,591 --> 01:36:47,922 su di me più spesso. 744 01:36:50,179 --> 01:36:51,885 Alla vostra salute! 745 01:36:57,937 --> 01:37:00,724 Che cos'è? Che c'è, ragazzino? 746 01:37:01,274 --> 01:37:02,684 Dagli una zuppa. 747 01:37:30,553 --> 01:37:31,667 Cos'è quello? 748 01:37:31,929 --> 01:37:32,963 Andiamocene da qui! 749 01:37:33,222 --> 01:37:34,211 Santa madre di Dio! 750 01:37:34,474 --> 01:37:35,634 Lefteri, fai qualcosa! 751 01:37:35,892 --> 01:37:37,006 Fottuto vicino! 752 01:37:39,395 --> 01:37:41,180 Vuoi andare li 'dentro? - Si. 753 01:37:41,439 --> 01:37:43,805 Nel "Golden Glove"? - Si. 754 01:37:44,984 --> 01:37:48,021 Ci sono stato. - Sei stato lì? 755 01:37:48,905 --> 01:37:51,236 È un po 'agitato, ma è bello. 756 01:37:53,618 --> 01:37:55,654 Anche le persone normali entrano lì. 757 01:37:56,329 --> 01:37:58,740 Dai, ti piacerà. 758 01:38:19,352 --> 01:38:20,591 Splendido, no? 759 01:38:48,005 --> 01:38:50,120 Torno subito. - OK. 760 01:38:58,641 --> 01:39:00,096 Ehi, piccola, come va? 761 01:39:01,811 --> 01:39:05,053 Ti offro da bere. - Ne ho già uno. 762 01:39:05,356 --> 01:39:08,473 Sì giusto, aranciata? Compro champagne. 763 01:39:24,333 --> 01:39:25,822 Ciao. 764 01:39:30,631 --> 01:39:32,086 Saluti un ufficiale 765 01:39:32,341 --> 01:39:34,627 con il tuo cazzo in mano, sei un imbroglione? 766 01:39:34,886 --> 01:39:37,001 Di fronte al muro, guarda forte. 767 01:39:39,515 --> 01:39:40,720 Scusate. 768 01:39:48,733 --> 01:39:51,349 Stai molto fermo. Non voltarti. 769 01:39:52,361 --> 01:39:54,192 Resta così. 770 01:39:55,615 --> 01:39:57,025 Quello è buono. 771 01:39:58,784 --> 01:39:59,944 Vai avanti così. 772 01:40:10,421 --> 01:40:11,535 A proprio agio. 773 01:40:29,899 --> 01:40:31,639 Ascolta, ho un'idea: 774 01:40:32,026 --> 01:40:34,892 Andremo in giro a piccolo nel mio Daimler. 775 01:40:35,279 --> 01:40:36,894 Ti piacciono i Daimlers, vero? 776 01:40:37,823 --> 01:40:39,733 A tutti piace Daimlers. 777 01:40:40,993 --> 01:40:42,824 I Daimlers sono Daimlers. 778 01:40:43,246 --> 01:40:44,656 Quindi adesso lo sai. 779 01:40:45,623 --> 01:40:47,488 Ehi, per quanto riguarda il nostro joyride? 780 01:41:29,709 --> 01:41:31,164 Willi? 781 01:41:33,754 --> 01:41:35,915 Willi, ora vado a casa. 782 01:41:41,012 --> 01:41:42,968 Willi, dovrei chiedere aiuto? 783 01:41:43,931 --> 01:41:44,965 No! 784 01:41:45,433 --> 01:41:46,672 Vai a casa! 785 01:41:48,144 --> 01:41:49,679 Ti ammalerai? 786 01:41:53,899 --> 01:41:54,979 Willi? 787 01:41:58,279 --> 01:41:59,268 Vai già! 788 01:42:20,843 --> 01:42:22,583 Dov'è la mia pompa da bici? 789 01:43:52,184 --> 01:43:55,471 Qualcuno sta attraversando. - Ehi, non puoi passare qui! 790 01:43:55,730 --> 01:43:58,061 Vivo qui. - Non importa. - Ma io vivo qui. 791 01:43:58,315 --> 01:43:59,896 Dove? - Nella soffitta. 792 01:44:00,151 --> 01:44:03,609 L'attico? Come ti chiami? - Honka. - OK. Attendere qui. 793 01:44:03,863 --> 01:44:05,148 Quello che è successo? 794 01:44:06,699 --> 01:44:09,781 I Greci hanno dimenticato per spegnere la stufa. 795 01:44:19,962 --> 01:44:22,043 Lefteri! Guarda! 796 01:44:23,466 --> 01:44:24,626 Il fuoco è finito! 797 01:44:39,607 --> 01:44:40,937 Il fuoco è spento. - Buono. 798 01:44:41,192 --> 01:44:45,480 Hai ancora ossigeno? Controlla l'attico e cerca gli hotspot. 799 01:45:51,929 --> 01:45:53,384 Signor Honka! 800 01:45:54,431 --> 01:45:56,296 Vivi in ​​soffitta? 801 01:45:56,976 --> 01:45:59,342 Non hai appena detto vivi in ​​soffitta? 802 01:45:59,645 --> 01:46:02,727 Vivi nella soffitta che hai appena detto, no? 803 01:46:05,234 --> 01:46:07,895 Se lo dicessi, deve essere corretto. 804 01:46:08,529 --> 01:46:09,518 Si signore. 805 01:46:12,032 --> 01:46:14,739 L'uomo sta andando alla stazione. Portalo via. 806 01:46:18,956 --> 01:46:20,366 Fai spazio, per favore. 807 01:49:47,206 --> 01:49:51,824 Sottotitolazione di SUBS Hamburg Brenda Benthien, Lynn Johansson 58100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.