All language subtitles for DangerousFlowers.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,920 --> 00:01:03,750 coffee? 2 00:01:04,560 --> 00:01:05,470 coffee, huh? 3 00:01:16,080 --> 00:01:18,275 Hello. café/ Yes. 4 00:01:18,640 --> 00:01:19,629 ...uh...coffee? 5 00:01:21,640 --> 00:01:23,119 I need to go to the restroom, honey. 6 00:01:37,960 --> 00:01:39,678 This seat is already taken. 7 00:01:39,800 --> 00:01:41,199 Your mother already got a new seat. 8 00:01:42,640 --> 00:01:44,949 Hello. Want some coffee? / No, thanks. 9 00:01:45,160 --> 00:01:46,354 coffee? / No, thanks. 10 00:01:49,440 --> 00:01:50,316 coffee? 11 00:01:50,840 --> 00:01:51,670 No, thanks. 12 00:01:55,520 --> 00:01:56,748 Do you remember this pipe? 13 00:01:58,800 --> 00:02:00,597 This is for you, Daddy. 14 00:02:00,960 --> 00:02:01,710 Wow! 15 00:02:02,640 --> 00:02:03,959 Thank you, dear. 16 00:02:04,200 --> 00:02:05,997 It's very beautiful. 17 00:02:07,600 --> 00:02:08,589 Thank you, dear. 18 00:02:09,000 --> 00:02:10,194 It belongs to my father. 19 00:02:17,440 --> 00:02:20,512 Sorry. Using telephone is not allowed on the plane. 20 00:02:20,640 --> 00:02:21,356 I know. 21 00:02:34,400 --> 00:02:35,549 Yes, I remember. 22 00:02:35,640 --> 00:02:38,996 How could I forget your birthday, Gud? 23 00:02:39,120 --> 00:02:40,109 Really? 24 00:02:41,120 --> 00:02:43,680 All right. I gotta get back to work now. 25 00:02:49,360 --> 00:02:50,679 You are with that girl, right? 26 00:02:51,880 --> 00:02:52,676 Here. 27 00:02:54,680 --> 00:02:55,908 Why don't you talk to your daddy? 28 00:02:59,720 --> 00:03:00,948 Hello. 29 00:03:02,360 --> 00:03:03,588 Papa...It's me, Miki. 30 00:03:03,720 --> 00:03:07,156 Are you all right? / Papa! 31 00:03:07,920 --> 00:03:10,354 Miki! Don't hurt my daughter! 32 00:03:13,120 --> 00:03:14,075 You coffee? 33 00:03:14,240 --> 00:03:15,753 I don't fucking want it! 34 00:03:19,760 --> 00:03:20,795 Tell me. 35 00:03:21,520 --> 00:03:26,036 Where you keep it or I'll kill your daughter. 36 00:03:28,640 --> 00:03:29,993 Give it back to your father. 37 00:03:55,760 --> 00:03:57,193 Papa! 38 00:05:57,440 --> 00:06:00,159 I'm not a buffalo. 39 00:06:01,480 --> 00:06:04,199 I know a buffalo! 40 00:06:04,840 --> 00:06:06,273 come here. 41 00:06:14,240 --> 00:06:14,990 You midget! 42 00:06:15,080 --> 00:06:16,069 come here. 43 00:06:16,160 --> 00:06:17,832 No. I don't know anything at all. 44 00:06:17,920 --> 00:06:19,239 I'm a just passenger. I'm here with my husband. 45 00:06:19,320 --> 00:06:21,470 I saw people fighting and just want to be nosey. I somehow got hit. 46 00:06:21,560 --> 00:06:22,675 I don't know anything. 47 00:06:22,840 --> 00:06:25,593 You long-tongued ghost! Say 'l don't know' again. 48 00:06:25,720 --> 00:06:27,153 I don't know. 49 00:06:27,440 --> 00:06:29,237 Don't know, right? 50 00:06:48,880 --> 00:06:49,630 You bitch. 51 00:06:49,800 --> 00:06:51,199 Oops! I'm sorry, Mommy. 52 00:06:51,720 --> 00:06:52,391 Miki! 53 00:06:53,200 --> 00:06:54,155 I'm sorry. 54 00:09:24,440 --> 00:09:26,032 You all are useless. 55 00:09:28,680 --> 00:09:30,159 I told you to get important stuff, 56 00:09:30,600 --> 00:09:31,999 but you're back with a stupid box. 57 00:09:37,760 --> 00:09:39,432 Why did you bring me a picture of a kid? 58 00:09:42,560 --> 00:09:44,278 You too!, King Kong. 59 00:09:45,640 --> 00:09:48,996 I told you to bring that girl. And where is she now? 60 00:09:50,520 --> 00:09:52,829 She's in the picture, boss. See? 61 00:09:53,120 --> 00:09:54,155 In the picture? 62 00:09:58,160 --> 00:09:59,434 How about the upcoming auction? 63 00:09:59,520 --> 00:10:02,637 The customers have already placed the order. 64 00:10:03,000 --> 00:10:05,992 How can we deliver them the goods? 65 00:10:06,240 --> 00:10:09,835 chai Lais always meddle in our business. 66 00:10:10,720 --> 00:10:11,948 Those bimbos again? 67 00:10:12,360 --> 00:10:13,270 Yes, sir. 68 00:10:13,960 --> 00:10:17,919 It nearly cost me my life to get this box from the Japanese. 69 00:10:20,600 --> 00:10:21,510 Boss... 70 00:10:22,520 --> 00:10:24,431 Besides the chai Lais, 71 00:10:25,400 --> 00:10:27,231 Have you ever noticed that... 72 00:10:27,400 --> 00:10:31,632 we usually make mistakes in our work? 73 00:10:33,600 --> 00:10:36,239 You'll know the answer when you look out there. 74 00:10:40,480 --> 00:10:41,515 National Police Bureau 75 00:10:43,600 --> 00:10:46,398 I've seen it for a long time. Burn it! 76 00:10:47,320 --> 00:10:48,719 Are you sure? 77 00:10:48,800 --> 00:10:50,119 You mean the whole bureau? 78 00:10:53,480 --> 00:10:54,799 Still in the meeting? 79 00:10:56,080 --> 00:10:58,913 When you're done, I need to talk to you. 80 00:11:11,400 --> 00:11:15,996 I think I know how we could get that stuff. 81 00:11:16,560 --> 00:11:22,908 International Police Headquaters 82 00:11:23,120 --> 00:11:24,997 Have you found out where.... 83 00:11:25,240 --> 00:11:29,074 Dragon and his gang are having the auction? 84 00:11:29,440 --> 00:11:31,192 We have been tracking on them. 85 00:11:31,280 --> 00:11:32,918 I think we should get something soon. 86 00:11:33,080 --> 00:11:35,036 How about you two? 87 00:11:35,240 --> 00:11:37,959 I've also heard about their upcoming auction. 88 00:11:38,080 --> 00:11:42,437 Tell you what. If I have any progress, I'll let you know. 89 00:11:43,080 --> 00:11:46,231 By the way, on my flight back home, 90 00:11:46,440 --> 00:11:49,716 I met someone. She's very lovely. 91 00:11:49,840 --> 00:11:51,353 Flight attendant or passenger? 92 00:11:51,480 --> 00:11:52,993 A flight attendant. 93 00:11:53,080 --> 00:11:57,995 Seriously I've never seen a girl this charming in my life. 94 00:11:58,080 --> 00:12:02,278 Her flat nose is so adorable! 95 00:12:04,920 --> 00:12:07,354 chai Lai Headquarters 96 00:12:07,480 --> 00:12:11,758 It's okay to fail on your first mission. 97 00:12:12,960 --> 00:12:15,030 Next time don't let me down, Rose. 98 00:12:17,240 --> 00:12:19,117 You should think carefully, hold your temper. 99 00:12:19,200 --> 00:12:20,952 Be patient and prudent with everything you do. 100 00:12:21,160 --> 00:12:22,957 Experience will teach you to solve problems. 101 00:12:23,320 --> 00:12:26,232 Fortunately, they couldn't get Miki-san. 102 00:12:26,480 --> 00:12:28,072 Otherwise, you all are in deep shit. 103 00:12:28,600 --> 00:12:32,957 She is the one who holds the secret of the Andaman Pearl. 104 00:12:33,520 --> 00:12:37,479 I want you to do your best to protect her. 105 00:12:37,560 --> 00:12:39,949 Don't let her out of your sight. 106 00:12:40,280 --> 00:12:41,508 Especially when she's in school... 107 00:12:42,960 --> 00:12:45,599 Lotus will be disguised as a teacher. 108 00:12:45,720 --> 00:12:46,470 Got it. 109 00:12:50,560 --> 00:12:52,755 Teacher? What does it mean? 110 00:12:52,840 --> 00:12:53,989 Blackboard, I guess! 111 00:12:54,080 --> 00:12:56,196 The one who teaches students! 112 00:12:57,040 --> 00:12:58,234 Spadix, 113 00:12:59,120 --> 00:13:01,429 You will be a Tuk-Tuk driver guarding around school. 114 00:13:04,080 --> 00:13:06,594 can't I drive a Ferrari instead, boss? 115 00:13:06,760 --> 00:13:08,990 We don't have the budget. Let's take a Tuk-Tuk. 116 00:13:09,600 --> 00:13:12,956 Rose will be a stall seller in front of the school. 117 00:13:13,640 --> 00:13:15,915 How could a high-society girl like me be a vendor? 118 00:13:17,840 --> 00:13:19,876 Oh! You sweetest thing! 119 00:13:20,840 --> 00:13:22,432 All right. It's up to you. 120 00:13:22,600 --> 00:13:24,716 You can be anything you like, just stay at that post. 121 00:13:24,800 --> 00:13:25,437 All right. 122 00:13:25,680 --> 00:13:28,877 So, Pouy-sian, you'll disguise as a food vendor. 123 00:13:31,120 --> 00:13:31,916 Yes, sir. 124 00:13:32,880 --> 00:13:34,359 Hibiscus, 125 00:13:35,120 --> 00:13:40,558 With your hillbilly face, you're perfect for being a maid. 126 00:13:40,680 --> 00:13:41,556 What! A maid? 127 00:13:41,680 --> 00:13:47,232 can't you use my beauty to do something else? 128 00:13:47,320 --> 00:13:48,116 What did she just say? 129 00:13:48,320 --> 00:13:50,834 Boss, if you don't understand, nobody will. 130 00:13:50,920 --> 00:13:51,591 No, I don't. 131 00:13:52,480 --> 00:13:54,038 All right. Shut up. 132 00:13:54,160 --> 00:13:59,439 You are a maid. call it a servant or a nanny, if you like. 133 00:13:59,520 --> 00:14:03,035 Practically, they're the same. / Yes, sir. 134 00:14:03,120 --> 00:14:05,190 Get to the mission! / What? 135 00:14:05,320 --> 00:14:06,389 The mission! 136 00:14:18,680 --> 00:14:20,591 All right. I'll take a good care of it. 137 00:14:21,480 --> 00:14:23,311 Boiled peanuts and sweet potatoes! 138 00:14:23,880 --> 00:14:25,108 Pouy-sian. Pouy-sian. 139 00:14:26,880 --> 00:14:28,029 School front is clear. 140 00:14:29,240 --> 00:14:30,593 Rose calls Spadix. 141 00:14:30,880 --> 00:14:32,199 Rose calls Spadix. 142 00:14:32,280 --> 00:14:34,191 Rose who? 143 00:14:34,320 --> 00:14:35,912 It's me, the beautiful Rose. 144 00:14:36,000 --> 00:14:38,309 I see. And how's your status? 145 00:14:39,000 --> 00:14:41,958 You can always count on me. Everything is fine. 146 00:14:42,160 --> 00:14:44,628 Good to hear that. So I can finish my makeup. 147 00:14:44,800 --> 00:14:46,233 Who cares about your makeup? 148 00:14:47,520 --> 00:14:50,557 Geez! My face is so oily. 149 00:14:52,360 --> 00:14:54,954 Hey! Who's got a moustache? 150 00:14:58,040 --> 00:14:59,519 Nobody else is here. 151 00:15:02,680 --> 00:15:05,148 Whoa!...It's me! 152 00:15:08,720 --> 00:15:10,358 Here they come. 153 00:15:13,840 --> 00:15:14,556 How is she doing? 154 00:15:14,640 --> 00:15:15,789 She's always a good girl. 155 00:15:15,880 --> 00:15:17,472 Very good girl. 156 00:15:19,600 --> 00:15:20,749 Hey! catch that girl. 157 00:15:22,600 --> 00:15:23,589 Hey, Hibiscus! 158 00:15:23,880 --> 00:15:24,392 Hey! 159 00:15:25,320 --> 00:15:26,150 come on. Go. 160 00:15:26,480 --> 00:15:28,948 Here. come on. Hold her! Hey! 161 00:15:31,000 --> 00:15:31,637 Hey, let go. 162 00:15:32,240 --> 00:15:33,958 Hey! Quick! 163 00:15:46,520 --> 00:15:48,909 Son of a bitch...How dare you kick my face? 164 00:15:49,880 --> 00:15:51,518 No! Don't shoot! 165 00:15:52,160 --> 00:15:53,912 Don't shoot! Don't shoot. 166 00:15:54,040 --> 00:15:55,792 Get up! Hurry! 167 00:15:58,080 --> 00:31:57,517 come on. 168 00:15:59,560 --> 00:16:00,788 Let me go! 169 00:16:22,680 --> 00:16:23,590 come on! Get in! 170 00:16:30,600 --> 00:16:31,271 Let me go. 171 00:16:42,560 --> 00:16:43,037 No! 172 00:16:45,280 --> 00:16:45,837 Pouy-sian! 173 00:17:05,280 --> 00:17:06,918 Don't shoot them. 174 00:17:07,640 --> 00:17:09,198 Don't shoot! 175 00:17:15,000 --> 00:17:16,558 Oh shit! Pouy-sian! 176 00:17:19,520 --> 00:17:21,078 Give me your hand, Pouy-sian. 177 00:17:22,160 --> 00:17:24,674 Hold it tightly. Give me your hand. 178 00:17:28,280 --> 00:17:28,996 come on. 179 00:17:29,080 --> 00:17:31,036 Give me your hand. come on. 180 00:17:36,200 --> 00:17:37,758 Give me your hand. come on. 181 00:17:38,280 --> 00:17:40,510 The truck is coming towards us! 182 00:18:15,760 --> 00:18:18,558 Rose, get closer. You chase them from the back. 183 00:18:18,800 --> 00:18:19,755 I'll cut in on their car. 184 00:18:27,200 --> 00:18:29,111 Lotus, try to threaten them with your gun. 185 00:18:29,240 --> 00:18:30,593 Lotus. Lotus. 186 00:18:33,600 --> 00:18:34,999 Stop. / What next? 187 00:18:35,400 --> 00:18:37,231 Don't let them get away. Hit it! 188 00:18:38,600 --> 00:18:40,079 Let me go. 189 00:18:46,240 --> 00:18:47,798 No. Don't shoot. 190 00:18:55,640 --> 00:18:56,629 No. Don't shoot. 191 00:19:05,360 --> 00:19:05,951 Pouy-sian! 192 00:19:08,720 --> 00:19:09,436 Rose! 193 00:19:12,800 --> 00:19:13,516 Miki-san. 194 00:19:18,840 --> 00:19:19,829 Hibiscus! 195 00:19:21,800 --> 00:19:22,710 Hold on. 196 00:19:23,800 --> 00:19:24,994 Hold tightly. 197 00:19:25,440 --> 00:19:26,236 Hibiscus...Jump! 198 00:19:31,760 --> 00:19:33,193 come on. I got you. 199 00:19:35,920 --> 00:19:37,512 Jump, Hibiscus. 200 00:19:38,080 --> 00:19:39,115 come on. Jump. 201 00:19:41,360 --> 00:19:43,510 Don't block my view. I can't see the road. 202 00:19:46,520 --> 00:19:47,475 Watch out! 203 00:19:50,120 --> 00:19:51,473 No. 204 00:19:53,160 --> 00:19:55,355 Get down to the seat. come on. 205 00:19:55,480 --> 00:19:59,234 come on. Down here. Down here. 206 00:19:59,440 --> 00:20:00,270 Too far. 207 00:20:02,480 --> 00:20:03,629 come on. 208 00:20:05,680 --> 00:20:07,955 I got you. I got you. Quick. 209 00:20:16,280 --> 00:20:17,110 No! No! 210 00:20:17,240 --> 00:20:18,798 You don't know who you're messing with! 211 00:20:19,080 --> 00:20:20,479 Don't step on me. It's dirty. 212 00:20:22,200 --> 00:20:22,996 Grab her! 213 00:20:23,640 --> 00:20:25,039 Hang on, Miki-san. 214 00:20:29,160 --> 00:20:30,513 Miki-san! 215 00:20:33,760 --> 00:20:35,034 Hurry up! Jump! 216 00:20:42,880 --> 00:20:44,108 Lotus. 217 00:21:07,000 --> 00:21:08,718 Stop! Stop. Stop right there! 218 00:21:09,480 --> 00:21:12,040 What the heck? I'm in a hurry. 219 00:21:12,200 --> 00:21:12,950 I'm in a hurry, too! 220 00:21:14,880 --> 00:21:16,836 Sorry. Sorry. 221 00:21:18,360 --> 00:21:19,952 Let's go! 222 00:21:58,160 --> 00:21:58,831 Stay still. 223 00:22:02,280 --> 00:22:03,030 You're such a pain in the ass! 224 00:23:07,240 --> 00:23:08,150 Moron! What was that kick for? 225 00:23:08,400 --> 00:23:09,071 I'm sorry, man. 226 00:23:36,280 --> 00:23:37,429 What the hell are you doing? 227 00:23:38,320 --> 00:23:41,915 You wimpy asses can't handle even a little kid? 228 00:23:42,600 --> 00:23:43,396 Get up! 229 00:23:44,120 --> 00:23:45,075 Go get her. 230 00:23:56,640 --> 00:23:57,356 child, 231 00:23:59,200 --> 00:24:00,553 Don't you love your mommy? 232 00:24:01,600 --> 00:24:03,238 Your mommy is here too. 233 00:24:05,000 --> 00:24:06,319 Just tell me the secret. 234 00:24:06,840 --> 00:24:07,556 No, I don't. 235 00:24:13,200 --> 00:24:13,871 Fine. 236 00:24:14,840 --> 00:24:16,990 Take her mommy out here. 237 00:24:18,000 --> 00:24:18,557 Yes, sir. 238 00:24:22,440 --> 00:24:23,236 How do I look? 239 00:24:23,560 --> 00:24:25,278 Put more makeup on, you'll look like a zombie! 240 00:24:25,360 --> 00:24:26,315 I think that's okay. 241 00:24:27,760 --> 00:24:28,749 Seems hurt. 242 00:24:29,440 --> 00:24:31,476 Show me how you hurt. come on. 243 00:24:31,920 --> 00:24:34,992 Pretend to be sad. Looks hurt. 244 00:24:35,520 --> 00:24:37,272 That's it. Ms.Mei Ling, you're awesome. 245 00:24:37,760 --> 00:24:39,239 The boss wants to see you, Ms. Mei Ling. 246 00:24:39,880 --> 00:24:41,154 We're all set. 247 00:24:41,280 --> 00:24:42,030 Fighto! 248 00:24:46,400 --> 00:24:50,837 Miki...Just tell him where your daddy's treasure is. 249 00:24:51,000 --> 00:24:51,716 No, I don't. 250 00:24:52,280 --> 00:24:53,759 Please tell him. 251 00:24:54,240 --> 00:24:54,911 No, I don't. 252 00:24:55,080 --> 00:24:56,832 Tell him. 253 00:25:00,200 --> 00:25:01,713 Are you telling me or not? 254 00:25:01,800 --> 00:25:02,471 No. 255 00:25:02,800 --> 00:25:04,199 Not telling me, right? 256 00:25:05,400 --> 00:25:06,549 If you don't tell us... 257 00:25:08,480 --> 00:25:09,276 Are you telling now? 258 00:25:09,360 --> 00:25:10,031 No. 259 00:25:10,160 --> 00:25:10,831 You're not telling? 260 00:25:12,000 --> 00:25:13,399 Don't hurt my mommy! 261 00:25:13,480 --> 00:25:14,230 come here. 262 00:25:15,320 --> 00:25:17,788 Don't you care for your mother anymore? 263 00:25:18,240 --> 00:25:19,434 Tell me where it is! 264 00:25:23,040 --> 00:25:27,556 Miki...Please tell him. 265 00:25:27,720 --> 00:25:28,914 Please tell him. 266 00:25:29,040 --> 00:25:30,109 Please tell him. 267 00:25:30,240 --> 00:25:30,717 No. 268 00:25:30,800 --> 00:25:31,915 Please tell him. 269 00:25:32,280 --> 00:25:32,837 No. 270 00:25:39,360 --> 00:25:41,669 Take this kid and lock her in the room. 271 00:25:46,760 --> 00:25:47,556 Not telling me, right? 272 00:25:51,280 --> 00:25:52,235 Help me. 273 00:25:52,560 --> 00:25:53,549 Help me / Miki. 274 00:25:54,520 --> 00:25:55,475 Help me. 275 00:25:57,120 --> 00:25:58,030 Help me. 276 00:25:58,360 --> 00:25:59,236 Please tell him. 277 00:26:05,160 --> 00:26:06,878 Why it's so difficult to get her to spill the beans? 278 00:26:11,440 --> 00:26:14,034 I want to go to the spa. 279 00:26:14,880 --> 00:26:15,790 Be patient. 280 00:26:16,960 --> 00:26:19,394 I'll have somebody take you to the spa, okay? 281 00:26:19,520 --> 00:26:20,396 What is it? 282 00:26:21,920 --> 00:26:23,717 You can't protect even a little kid. 283 00:26:24,880 --> 00:26:26,677 How could you do anything else? 284 00:26:28,800 --> 00:26:33,112 Well, Boss, this is our plan, sending a cub into a cave. 285 00:26:33,200 --> 00:26:34,872 A cub into a cave? 286 00:26:35,600 --> 00:26:39,229 I've never heard of it. What are you up to? 287 00:26:39,320 --> 00:26:41,072 It's a part of our plan, boss. 288 00:26:41,200 --> 00:26:43,350 We just let them capture Miki on purpose. 289 00:26:43,600 --> 00:26:48,390 No. It won't work. Keep an eye on Mei Ling and Dragon. 290 00:26:48,480 --> 00:26:50,994 I'm informed that they're working together. 291 00:26:51,400 --> 00:26:54,790 Do you know Miki is just a stepdaughter of Mei Ling? 292 00:26:55,000 --> 00:26:57,639 How could I be your boss if I don't know about this? 293 00:26:57,880 --> 00:26:59,199 We have a plan. 294 00:26:59,600 --> 00:27:00,794 A plan? 295 00:27:02,160 --> 00:27:02,876 What plan? 296 00:27:03,120 --> 00:27:05,429 A plan called "Tricking a snake into the hole". 297 00:27:05,960 --> 00:27:08,952 Tricking a snake into the hole? 298 00:27:09,640 --> 00:27:12,837 Okay. Get that snake into your hole. 299 00:27:33,760 --> 00:27:38,390 Miki...Use what I taught you only when necessary 300 00:27:39,920 --> 00:27:42,229 Don't use it to harm innocent people. 301 00:27:43,360 --> 00:27:45,271 If something happens to me, 302 00:27:45,360 --> 00:27:47,316 you must obey your stepmother. 303 00:27:48,160 --> 00:27:50,799 Even if she's not your real mother. 304 00:27:51,360 --> 00:27:52,998 I want you to love her just like I do. 305 00:27:53,720 --> 00:27:55,472 More importantly, Miki, 306 00:27:56,360 --> 00:27:58,954 you must protect the Andaman Pearl. 307 00:27:59,720 --> 00:28:03,076 Because it's very crucial for poising the ocean. 308 00:28:03,160 --> 00:28:05,071 Don't let anyone take it from the nature. 309 00:28:06,080 --> 00:28:08,799 If it loses all energy, our world will be in jeopardy. 310 00:28:11,200 --> 00:28:12,110 Be a good girl! 311 00:28:12,520 --> 00:28:13,873 I love you,sweetie. 312 00:28:43,360 --> 00:28:46,079 If you slap my face like that again, 313 00:28:46,440 --> 00:28:48,795 I'll rip your face apart! 314 00:28:49,120 --> 00:28:51,315 I do what master Dragon tells me. 315 00:28:51,840 --> 00:28:54,798 If I didn't slap you, nobody would believe us. 316 00:28:58,560 --> 00:28:59,788 can you lower your voice? 317 00:28:59,880 --> 00:29:01,393 Everyone can hear what you're saying. 318 00:29:01,840 --> 00:29:03,114 Nobody is going to hear us. 319 00:29:05,720 --> 00:29:07,836 Did you two hear what we just said? 320 00:29:08,160 --> 00:29:09,149 No, Madam. 321 00:29:10,400 --> 00:29:10,991 Very nice. 322 00:29:11,720 --> 00:29:13,073 That means we've already talked quietly. 323 00:29:13,960 --> 00:29:15,518 I heard it with my two ears! 324 00:29:16,880 --> 00:29:18,472 Two snakes are clawing ahead. 325 00:29:19,000 --> 00:29:21,036 The third one is about to get into the hole. 326 00:29:21,240 --> 00:29:22,753 What is going into the hole? 327 00:29:22,960 --> 00:29:24,109 Nothing. 328 00:29:26,160 --> 00:29:27,559 The snake is getting into the hole. 329 00:29:28,520 --> 00:29:29,236 copy that. 330 00:29:38,680 --> 00:29:39,351 Pouy-sian. 331 00:29:39,880 --> 00:29:40,676 Pouy-sian. 332 00:29:51,840 --> 00:29:53,910 Where're you going, wretched liar? 333 00:29:57,440 --> 00:29:58,555 Just been thinking about you. 334 00:30:00,160 --> 00:30:01,275 You really miss me? 335 00:30:01,600 --> 00:30:02,271 Very much! 336 00:30:03,440 --> 00:30:04,839 Then talk to my bodyguard. 337 00:30:05,560 --> 00:30:06,913 But I want to talk to you! 338 00:30:25,280 --> 00:30:26,633 Kill them. 339 00:30:31,440 --> 00:30:32,316 Hey! Here they come! 340 00:30:35,960 --> 00:30:36,710 You slutty bitch. 341 00:30:52,400 --> 00:30:53,469 What a stupid faggot! 342 00:31:04,120 --> 00:31:05,109 What a humongous bitch! 343 00:32:45,080 --> 00:32:45,830 Bring me up. 344 00:32:48,520 --> 00:32:50,670 Thank you. / You're welcome. 345 00:32:54,720 --> 00:32:55,152 Kill them. 346 00:33:29,520 --> 00:33:30,350 come on. Put the towel for me. 347 00:33:35,560 --> 00:33:36,629 Are you going to beset me? 348 00:33:37,640 --> 00:33:41,474 catch me if you can...chai Lai! 349 00:33:49,560 --> 00:33:50,993 Where're you going? come back here. 350 00:34:37,200 --> 00:34:38,394 Nice to see you again, midget. 351 00:34:39,760 --> 00:34:41,716 Surprise! Ogre! 352 00:34:42,160 --> 00:34:44,196 How could an ogre be this gorgeous? 353 00:34:47,000 --> 00:34:49,389 Why don't you shoot me instead? 354 00:34:49,520 --> 00:34:50,748 As you wish! 355 00:35:20,040 --> 00:35:20,870 catch him. 356 00:35:40,240 --> 00:35:40,911 Thanks a lot. 357 00:36:03,640 --> 00:36:04,516 No! Spadix. 358 00:36:05,240 --> 00:36:06,195 No! Spadix. 359 00:36:08,120 --> 00:36:10,031 No. We can't kill him before we know where Miki is. 360 00:36:10,320 --> 00:36:11,639 Told ya...Don't get on my nerves. 361 00:36:18,480 --> 00:36:20,436 Look! He's not dead yet. Let's get him! 362 00:36:22,880 --> 00:36:24,871 come on. Hurry up. Damn. 363 00:36:25,160 --> 00:36:27,116 Kingkong, get in. 364 00:36:27,400 --> 00:36:29,868 Don't let him get away. 365 00:36:35,560 --> 00:36:36,151 Get him! 366 00:36:46,240 --> 00:36:48,754 Those damn chai Lais are really getting more aggravating. 367 00:36:49,320 --> 00:36:51,072 Not only aggravating, 368 00:36:51,320 --> 00:36:53,834 But they are actually destructive. 369 00:36:55,400 --> 00:36:57,118 Don't worry about it, boss. 370 00:36:57,960 --> 00:37:02,750 I've hired the five-nation bounty hunters to slay them off. 371 00:37:03,920 --> 00:37:04,477 Good! 372 00:37:05,880 --> 00:37:06,835 Take them out! 373 00:37:17,000 --> 00:37:18,911 Hello. Earth, is that you? 374 00:37:19,880 --> 00:37:22,553 This is me. Hold on a second. 375 00:37:23,440 --> 00:37:26,716 Wait! Wait! Where are you going, Rose? 376 00:37:26,840 --> 00:37:29,308 I'm going to Gud's birthday. Gotta go now. 377 00:37:29,440 --> 00:37:30,077 How do I look? 378 00:37:30,360 --> 00:37:31,076 Fabulous. 379 00:37:31,640 --> 00:37:32,789 Hold on. Hold on. / What? 380 00:37:33,680 --> 00:37:35,477 Have a happy time! 381 00:37:35,720 --> 00:37:38,393 That's for sure. See ya. 382 00:38:13,040 --> 00:38:13,836 Rose. 383 00:38:16,000 --> 00:38:17,797 You almost missed my birthday. 384 00:38:21,040 --> 00:38:23,031 But I always make it, don't l? 385 00:38:27,440 --> 00:38:29,237 Happy Birthday. 386 00:38:35,360 --> 00:38:36,793 Will you marry me? 387 00:38:45,280 --> 00:38:46,190 What's wrong? 388 00:38:46,280 --> 00:38:47,190 I can't breathe. 389 00:38:48,720 --> 00:38:49,835 I'm going to die. 390 00:38:50,280 --> 00:38:51,030 What? 391 00:38:52,120 --> 00:38:53,951 If I can't marry you. 392 00:39:06,280 --> 00:39:08,714 Will you marry me? 393 00:39:14,080 --> 00:39:16,469 Rose, I've just got a job. 394 00:39:16,640 --> 00:39:18,437 Really? What kind of job? 395 00:39:18,520 --> 00:39:19,839 Working in a bank. 396 00:39:19,960 --> 00:39:21,439 My salary is up to 8000 baht. 397 00:39:21,560 --> 00:39:22,390 Really? 398 00:39:23,000 --> 00:39:24,399 I can take care of you from now. 399 00:39:24,600 --> 00:39:27,910 I promise. I'll take care of you. 400 00:39:29,760 --> 00:39:32,354 Well, how is your job coming along? 401 00:39:35,320 --> 00:39:37,311 It's kind of busy. 402 00:39:38,360 --> 00:39:42,319 What kind of job you do? You never told me. 403 00:39:48,160 --> 00:39:50,116 One day you'll see. 404 00:39:58,320 --> 00:39:59,230 Rose. 405 00:40:00,000 --> 00:40:01,479 Are you going to marry me? 406 00:40:05,640 --> 00:40:06,436 Yes. 407 00:40:11,920 --> 00:40:13,353 I should get going. 408 00:40:23,520 --> 00:40:24,350 Oh, Gud. 409 00:40:24,520 --> 00:40:25,316 What? 410 00:40:31,720 --> 00:40:32,994 Happy Birthday. 411 00:40:33,240 --> 00:40:34,389 Thank you. 412 00:40:46,240 --> 00:40:47,389 I really gotta go. Good night. 413 00:41:00,920 --> 00:41:02,876 I'll get married! 414 00:41:55,960 --> 00:41:59,270 From outside, we're just ordinary women 415 00:41:59,440 --> 00:42:02,830 ...that can be found everywhere. 416 00:42:02,960 --> 00:42:06,475 We also have romantic feeling. 417 00:42:06,680 --> 00:42:09,831 What makes us different is something inside that others can't see. 418 00:42:09,960 --> 00:42:12,997 Love...Love...Love 419 00:42:13,080 --> 00:42:15,150 I never told anyone. 420 00:42:17,040 --> 00:42:20,077 Hiding...Hiding...Hiding 421 00:42:20,200 --> 00:42:26,594 We can't tell you that we're chai Lai. 422 00:42:27,080 --> 00:42:30,709 Frisky...mighty... and sexy like no others. 423 00:42:30,840 --> 00:42:34,196 Tender...Fragile...everything... you name it. 424 00:42:34,320 --> 00:42:38,996 Whoever wanna try us...Iet me warn you first,... 425 00:42:39,080 --> 00:42:42,755 We're extraordinary, if you dare to try. 426 00:42:42,840 --> 00:42:45,354 What's wrong? You were dancing like a crazy pony! 427 00:42:55,080 --> 00:42:59,835 Why did you turn it off? I'm getting in a mood. 428 00:43:01,280 --> 00:43:02,395 Still haven't told us. 429 00:43:02,840 --> 00:43:04,432 I'll get married soon. 430 00:43:04,600 --> 00:43:06,192 Gud has just proposed to me. 431 00:43:08,720 --> 00:43:11,188 Are you sure that he really loves you? 432 00:43:11,600 --> 00:43:15,195 Absolutely! He loves me and I love him. 433 00:43:21,320 --> 00:43:23,072 We love each other. 434 00:43:23,400 --> 00:43:24,719 Yuck! 435 00:43:27,280 --> 00:43:32,638 Talking about man always gets Lotus down. 436 00:43:34,400 --> 00:43:35,958 Unlike me... 437 00:43:43,960 --> 00:43:46,076 I think I'll quit being chai Lai. 438 00:43:49,120 --> 00:43:50,269 Are you sure? 439 00:43:52,360 --> 00:43:52,997 Gud! 440 00:43:54,760 --> 00:43:55,749 Get up! 441 00:43:56,840 --> 00:43:58,353 Gud! Let him go! 442 00:43:58,600 --> 00:43:59,919 Didn't you hear me? 443 00:44:00,080 --> 00:44:01,832 Do you remember my eye? 444 00:44:07,400 --> 00:44:09,789 You're so much in love, right? 445 00:44:28,760 --> 00:44:29,954 Gud! Hang in there. 446 00:44:30,160 --> 00:44:31,673 Rose, take Gud out of here! 447 00:44:32,480 --> 00:44:33,913 Where is Hibiscus? 448 00:44:35,120 --> 00:44:36,439 Pouy-sian, come with me. 449 00:44:41,160 --> 00:44:42,912 They are too many. This way. 450 00:44:44,920 --> 00:44:47,559 Hibiscus, stop being a greedy pig. 451 00:44:47,640 --> 00:44:48,595 They're coming to get us. 452 00:44:48,680 --> 00:44:49,317 Who? 453 00:44:49,440 --> 00:44:51,317 Dragon's henchmen! / What? 454 00:44:51,440 --> 00:44:52,873 come on. Quick. 455 00:44:53,040 --> 00:44:54,075 What are you looking for? 456 00:44:54,360 --> 00:44:54,917 Weapons. 457 00:44:55,960 --> 00:44:57,439 Let's go! 458 00:44:59,240 --> 00:45:01,629 It's not time to eat. Jump! 459 00:45:04,280 --> 00:45:05,235 Jump! 460 00:45:16,960 --> 00:45:18,393 Gud...climb down into the pool. 461 00:45:22,440 --> 00:45:23,839 I'll be right there. 462 00:48:27,960 --> 00:48:29,313 Easy. Easy. 463 00:48:31,680 --> 00:48:32,908 Here we are. 464 00:48:35,640 --> 00:48:37,073 All right. Sit here. 465 00:48:58,360 --> 00:48:59,918 Meow! 466 00:49:00,200 --> 00:49:01,519 Shit! 467 00:49:02,400 --> 00:49:05,198 Should we finish them off now, boss? 468 00:49:05,840 --> 00:49:08,354 No, not yet. We have to wait. 469 00:49:09,120 --> 00:49:10,155 Get down! 470 00:49:35,800 --> 00:49:38,360 Gud... Gud...You've got to be strong! 471 00:49:41,360 --> 00:49:42,395 Rose. 472 00:49:42,800 --> 00:49:43,710 You idiot, Rose! 473 00:49:44,320 --> 00:49:46,072 Your time has come. 474 00:49:47,920 --> 00:49:48,989 Kill her! 475 00:49:51,000 --> 00:49:51,876 Lotus. 476 00:49:52,840 --> 00:49:54,592 I think I'd better go help Rose. 477 00:49:54,720 --> 00:49:56,358 I'm kind of worried about her. 478 00:49:57,760 --> 00:49:59,796 All right, you should be careful. 479 00:49:59,920 --> 00:50:01,319 I'll take care of the rest. 480 00:50:01,480 --> 00:50:02,356 Okay. 481 00:50:03,760 --> 00:50:04,749 Gud, hide yourself now. 482 00:50:05,440 --> 00:50:06,759 Go! It's very dangerous here. 483 00:50:11,320 --> 00:50:12,275 Gud 484 00:51:17,240 --> 00:51:18,070 Gud 485 00:51:32,960 --> 00:51:33,756 Gud 486 00:51:49,080 --> 00:51:51,753 come on! Get angry! 487 00:52:00,720 --> 00:52:02,073 Get angry now! 488 00:52:25,040 --> 00:52:26,473 How dare you grope my ass? 489 00:52:26,600 --> 00:52:27,953 It makes me angry. 490 00:52:29,640 --> 00:52:31,119 Hey, negro. 491 00:52:34,320 --> 00:52:36,356 Why is it so slippery? 492 00:52:38,600 --> 00:52:39,828 What stinky breath! 493 00:52:47,600 --> 00:52:49,033 You don't know who you're messing with. 494 00:53:20,560 --> 00:53:21,470 Spadix 495 00:53:22,840 --> 00:53:23,590 Spadix. 496 00:53:25,200 --> 00:53:26,076 Gud. 497 00:53:27,000 --> 00:53:27,989 Spadix. 498 00:53:28,240 --> 00:53:29,309 Help me! 499 00:53:30,000 --> 00:53:31,353 Rose. Spadix. 500 00:53:33,480 --> 00:53:34,117 Pouy-sian. 501 00:53:34,880 --> 00:53:35,756 Pouy-sian. 502 00:53:37,880 --> 00:53:38,596 Let's go! 503 00:53:43,920 --> 00:53:46,275 Where are you bimbos going? 504 00:53:46,760 --> 00:53:47,954 cage them! 505 00:54:09,080 --> 00:54:10,877 You think you're so tough, right? 506 00:54:11,120 --> 00:54:13,076 This time you all will be dead like rats. 507 00:54:13,200 --> 00:54:14,269 The dead one is you! 508 00:54:14,760 --> 00:54:16,193 Oh yeah? So why don't you come out? 509 00:54:17,440 --> 00:54:19,078 come closer and I'll kick your ass. 510 00:54:19,160 --> 00:54:20,036 Kathaleen 511 00:54:20,400 --> 00:54:21,037 Gud. 512 00:54:21,160 --> 00:54:22,115 Hibiscus? 513 00:54:23,000 --> 00:54:24,149 Where is Hibiscus? 514 00:54:28,400 --> 00:54:29,230 Hibiscus. 515 00:54:30,800 --> 00:54:31,312 Hibiscus. 516 00:54:31,400 --> 00:54:33,118 Turn left...Turn left. 517 00:54:33,960 --> 00:54:36,076 Turn left...Turn left. 518 00:54:42,080 --> 00:54:44,275 You're all going to die!! 519 00:54:45,320 --> 00:54:48,517 Turn left. Shoot them! 520 00:54:50,160 --> 00:54:51,070 Shoot! Shoot! 521 00:54:51,200 --> 00:54:53,077 Is she going to miss like last time? 522 00:54:53,160 --> 00:54:53,910 I hope not. 523 00:54:54,000 --> 00:54:55,353 Yes! That's it. 524 00:54:58,280 --> 00:54:59,554 Oh! It was close. 525 00:55:05,200 --> 00:55:06,713 I knew it. 526 00:55:06,800 --> 00:55:08,153 She missed again. 527 00:55:08,240 --> 00:55:08,877 Hibiscus. 528 00:55:09,440 --> 00:55:11,670 Turn left...Turn left. 529 00:55:12,360 --> 00:55:16,114 Shoot them! Shoot them! 530 00:55:29,080 --> 00:55:30,229 Shoot them! Shoot them! 531 00:55:31,640 --> 00:55:33,278 Go straight ahead. Stop. 532 00:55:34,720 --> 00:55:38,599 Turn the barrel to right...right and shoot! 533 00:55:38,720 --> 00:55:40,358 Right. Right. 534 00:55:41,720 --> 00:55:45,429 Turn the barrel to right...right and shoot! 535 00:55:57,640 --> 00:55:59,551 come on. Shoot then. 536 00:56:04,560 --> 00:56:05,959 come on. 537 00:56:06,120 --> 00:56:07,519 come on. Shoot them. 538 00:56:08,280 --> 00:56:09,952 I know how we can get out of here. 539 00:56:10,080 --> 00:56:12,036 Grope my ass. Grope my ass. 540 00:56:12,120 --> 00:56:14,190 Not you! Him! Him! 541 00:56:14,560 --> 00:56:16,312 Gud, touch her ass. 542 00:56:20,440 --> 00:56:22,078 Touch it. Touch it. 543 00:56:24,840 --> 00:56:28,037 Shit! You touch my boobs! 544 00:56:30,720 --> 00:56:34,633 Stop. Stop. Stop. 545 00:56:41,320 --> 00:56:42,639 come on. 546 00:56:44,880 --> 00:56:46,677 come on. Hurry. 547 00:56:46,840 --> 00:56:48,068 Get him. 548 00:56:48,320 --> 00:56:49,514 come on. 549 00:56:49,640 --> 00:56:51,517 Gud. Gud. 550 00:56:52,400 --> 00:56:54,516 Gud. Gud. 551 00:57:24,120 --> 00:57:26,793 Look. This is my masterpiece. 552 00:57:31,280 --> 00:57:32,110 Who is he? 553 00:57:34,640 --> 00:57:37,518 Rose's boyfriend. You can't be that stupid. 554 00:57:37,960 --> 00:57:40,110 To lure tigers out of the cave, 555 00:57:40,240 --> 00:57:42,879 we got to have some baits. 556 00:57:42,960 --> 00:57:45,030 And he's our bait. 557 00:57:45,200 --> 00:57:46,713 Are you getting smart now, boss? 558 00:57:47,240 --> 00:57:48,150 And who the hell is this freak? 559 00:57:48,240 --> 00:57:50,470 It's my last move. 560 00:57:53,000 --> 00:57:53,796 Drag him out here. 561 00:57:56,960 --> 00:57:58,154 Kathaleen 562 00:57:59,280 --> 00:58:00,349 cut his finger off. 563 00:58:00,720 --> 00:58:01,516 Yes, madam. 564 00:58:04,840 --> 00:58:07,877 His finger not mine! 565 00:58:09,040 --> 00:58:10,951 I'm sorry, madam. 566 00:58:11,080 --> 00:58:12,957 I'm right here. 567 00:58:15,080 --> 00:58:17,435 This is what you called "smart", King Kong? 568 00:58:22,360 --> 00:58:23,509 Open the door. 569 00:58:44,840 --> 00:58:45,670 Gud! 570 00:58:49,840 --> 00:58:51,034 What's wrong? 571 00:58:51,480 --> 00:58:52,754 I had a nightmare. 572 00:58:53,320 --> 00:58:55,038 You must be very worried about Gud. 573 00:58:55,720 --> 00:58:57,073 He'll be fine. Believe me. 574 00:59:02,560 --> 00:59:06,553 Rose...Your man is so rough. 575 00:59:06,800 --> 00:59:15,629 He squeezed my ass to swell, but only one side. 576 00:59:16,640 --> 00:59:18,517 Stop laughing, Lotus. 577 00:59:18,880 --> 00:59:20,029 Shame on you. 578 00:59:20,640 --> 00:59:23,837 Look! My boobs swell on one side too, see? 579 00:59:23,920 --> 00:59:25,319 Why did you squeeze only this side? 580 00:59:26,080 --> 00:59:27,593 Want me to do it at the other side? 581 00:59:28,040 --> 00:59:28,870 You crazy! 582 00:59:31,960 --> 00:59:34,758 By the way, it's not a bad idea. 583 00:59:35,280 --> 00:59:36,076 For you. 584 00:59:54,880 --> 00:59:56,029 What is it? 585 01:00:01,960 --> 01:00:03,029 It's a human finger. 586 01:00:03,440 --> 01:00:04,998 It must be Gud's finger. 587 01:00:05,160 --> 01:00:05,910 Gud's finger? 588 01:00:07,000 --> 01:00:08,672 Why you have to say it? 589 01:00:09,520 --> 01:00:10,953 It's not Gud's finger. 590 01:00:11,560 --> 01:00:12,879 But the ring.... 591 01:00:14,560 --> 01:00:15,356 It's his ring. 592 01:00:15,480 --> 01:00:17,948 Yeah, sure. Sure enough! 593 01:00:18,360 --> 01:00:19,998 Damn sure, right? 594 01:00:21,640 --> 01:00:23,312 Ouch! It hurts. 595 01:00:25,240 --> 01:00:27,276 Hibiscus, your tank man is here. 596 01:00:27,360 --> 01:00:28,713 What are you ladies doing? 597 01:00:29,760 --> 01:00:31,159 We're just chatting. Nothing much. 598 01:00:31,320 --> 01:00:32,070 Here. 599 01:00:32,200 --> 01:00:34,270 Thank you. 600 01:00:35,160 --> 01:00:36,309 Well, I'll bring it for... 601 01:00:36,400 --> 01:00:38,675 That's all right. Thank you very much. 602 01:00:38,840 --> 01:00:40,876 He's coming to see Rose. 603 01:00:41,640 --> 01:00:42,595 Thank you. 604 01:00:46,160 --> 01:00:47,036 Are you all right? 605 01:00:47,720 --> 01:00:51,713 I'm okay. Thank you. 606 01:00:55,440 --> 01:00:56,759 Follow her. 607 01:00:58,640 --> 01:00:59,868 Let her be herself. 608 01:01:00,240 --> 01:01:01,878 Since she's born, 609 01:01:01,960 --> 01:01:05,430 It's the first day that a man has given her flowers. 610 01:01:10,920 --> 01:01:14,151 I don't think we should fall in love with anyone. 611 01:01:17,040 --> 01:01:18,712 Do you remember my wedding day? 612 01:01:18,800 --> 01:01:22,713 Are you accepting this man to be your husband? 613 01:01:23,040 --> 01:01:23,836 No, you don't! 614 01:01:48,480 --> 01:01:49,356 Sam. 615 01:01:52,760 --> 01:01:53,795 Yeah... 616 01:01:55,280 --> 01:01:56,759 I agree with you. 617 01:01:56,920 --> 01:01:58,911 We can't love anyone. 618 01:02:00,600 --> 01:02:04,115 All of our loved ones end up in tragic death. 619 01:02:06,320 --> 01:02:08,595 I think I should break up with Gud. 620 01:02:09,680 --> 01:02:11,511 I don't want to see him dead. 621 01:02:13,320 --> 01:02:14,355 Good for you. 622 01:02:14,840 --> 01:02:18,594 For us chai Lais, our mission is everything. 623 01:02:18,720 --> 01:02:22,998 Wait a minute! Mine is not like your case. 624 01:02:23,640 --> 01:02:25,278 My boyfriend and I love each other. 625 01:02:25,360 --> 01:02:27,430 We don't have any problems like yours. 626 01:02:27,640 --> 01:02:33,590 I'm almost 10 years older, we still have a love story. 627 01:02:34,320 --> 01:02:37,630 Is it love story or love stinks? 628 01:02:43,280 --> 01:02:47,956 Look! He's just right on time! 629 01:02:48,640 --> 01:02:51,108 Let me see what he's just sent. 630 01:03:05,360 --> 01:03:07,828 Mr. Somsak wants to see us. 631 01:03:08,520 --> 01:03:10,795 Mr. Somsak. Mr. Somsak. 632 01:03:10,960 --> 01:03:12,188 Mr.Somrak. 633 01:03:12,840 --> 01:03:14,353 Boss! 634 01:03:14,640 --> 01:03:16,119 Boss! Boss! 635 01:03:17,160 --> 01:03:18,673 Where is he? 636 01:03:22,120 --> 01:03:23,951 Oops! Message. 637 01:03:26,160 --> 01:03:29,470 Just turn on the lPod 638 01:03:29,920 --> 01:03:32,718 And you will see the command. 639 01:03:33,080 --> 01:03:33,956 Tony Jeng. 640 01:03:36,760 --> 01:03:39,320 I was informed that the spy you sent 641 01:03:39,400 --> 01:03:40,549 will start the operation tonight. 642 01:03:40,640 --> 01:03:43,837 Rose, Lotus, Pouy-sian...don't let the cub out of your sight. 643 01:03:44,000 --> 01:03:46,719 Spadix and Hibiscus...go follow every step of Mei Ling in Bangkok. 644 01:03:46,840 --> 01:03:48,193 All information is in the book behind the lPOD. 645 01:03:48,280 --> 01:03:49,713 commence the operation. Now. 646 01:03:54,520 --> 01:03:55,589 Boss! 647 01:03:58,960 --> 01:04:01,952 He should have just called us... 648 01:04:02,080 --> 01:04:03,957 So we don't have to make a trip over here. 649 01:04:04,040 --> 01:04:06,600 Don't you know our boss is in fashion? 650 01:04:07,080 --> 01:04:08,354 Look at his face and you'll see. 651 01:04:08,480 --> 01:04:09,674 Oh, your face has a modern look? 652 01:04:10,280 --> 01:04:12,714 Okay. Let's get to work. 653 01:04:27,200 --> 01:04:28,838 Hey, what's your name? 654 01:04:35,960 --> 01:04:37,598 I'm Miki. 655 01:04:38,200 --> 01:04:39,519 Do you know Rose? 656 01:04:40,960 --> 01:04:41,597 Yes. 657 01:04:41,680 --> 01:04:45,309 That means you know chai Lais, right? / Yes, l am. 658 01:04:46,000 --> 01:04:49,231 could you give this banknote to chai Lais? 659 01:04:53,520 --> 01:04:57,229 could you give this banknote to chai Lais? 660 01:04:57,800 --> 01:05:00,519 Give it to them once you get out of here. 661 01:05:02,040 --> 01:05:03,268 Take them out of here! 662 01:05:04,720 --> 01:05:05,914 Go! 663 01:05:19,160 --> 01:05:20,912 Hey, kid. come here. 664 01:05:27,120 --> 01:05:29,793 You better tell me... 665 01:05:29,880 --> 01:05:31,518 why this bill is so important. 666 01:05:33,240 --> 01:05:34,468 Don't tell him. 667 01:05:36,760 --> 01:05:39,399 Just tell him how it's important. 668 01:05:39,840 --> 01:05:41,558 And he won't hurt me. 669 01:05:47,720 --> 01:05:49,233 She's trying to burn it. 670 01:05:49,320 --> 01:05:53,472 That means that bill is very important. 671 01:06:03,560 --> 01:06:05,915 Just tell him what you know, honey. Please. 672 01:06:07,200 --> 01:06:08,235 Please. 673 01:06:54,680 --> 01:06:57,114 Hey! A tiger is now in the cave. 674 01:06:57,600 --> 01:06:58,794 Let me see. 675 01:07:01,760 --> 01:07:02,715 Gud. 676 01:07:03,320 --> 01:07:05,151 I thought you wouldn't care about him. 677 01:07:08,400 --> 01:07:09,992 I just call his name, that's it. 678 01:07:18,160 --> 01:07:18,910 Sir. 679 01:07:19,000 --> 01:07:19,830 What? 680 01:07:19,960 --> 01:07:21,712 It must be on that island. 681 01:08:32,000 --> 01:08:32,750 come on. 682 01:08:37,840 --> 01:08:38,955 come on. 683 01:08:59,360 --> 01:09:00,509 Finally! 684 01:09:00,600 --> 01:09:02,511 The Queen of Andaman is in my hand. 685 01:09:02,640 --> 01:09:04,471 No! It belongs to my daddy. 686 01:09:04,840 --> 01:09:05,955 come here. / Bratty kid. 687 01:09:06,720 --> 01:09:07,311 chai Lai. 688 01:09:08,520 --> 01:09:10,192 Those damn chai Lais. 689 01:09:10,400 --> 01:09:12,072 Why don't they just get off my back? 690 01:09:12,520 --> 01:09:13,430 Go get them! 691 01:09:14,840 --> 01:09:15,955 come here. 692 01:09:17,680 --> 01:09:18,590 chai Lais! Help me. 693 01:09:18,680 --> 01:09:21,433 Help me. chai Lais. Let go. 694 01:09:54,320 --> 01:09:55,435 chai Lais! Help me. 695 01:09:56,320 --> 01:09:57,275 Rose. 696 01:10:25,640 --> 01:10:26,595 Rose. 697 01:11:08,280 --> 01:11:13,149 How dare they beard us in our den! 698 01:11:13,920 --> 01:11:17,993 I saw them at the beginning. Our boss just invited them here. 699 01:11:56,160 --> 01:11:58,435 Bro. Daddy is here, bro. 700 01:11:58,600 --> 01:12:00,113 Your dad also got invited? 701 01:12:02,840 --> 01:12:04,398 It's the police, bro, the police! 702 01:12:12,320 --> 01:12:14,959 The bitch is out, puppies are in the cage. 703 01:12:15,120 --> 01:12:17,429 Everything's fine. Launch the operation. 704 01:12:36,280 --> 01:12:38,236 I'd like to thank everyone... 705 01:12:38,680 --> 01:12:40,716 for coming to the auction this evening. 706 01:12:41,600 --> 01:12:45,229 Of course, today all of you... 707 01:12:45,440 --> 01:12:48,716 ...will see the most precious pearl in the world. 708 01:12:48,840 --> 01:12:53,960 It's the Queen of Andaman. 709 01:13:02,760 --> 01:13:04,591 It belongs to my daddy. 710 01:13:04,680 --> 01:13:09,310 Ladies and Gentlemen, Let's start the bidding. 711 01:13:09,560 --> 01:13:11,596 Who have the business? 712 01:13:11,760 --> 01:13:13,432 Who has the highest bid? 713 01:13:13,600 --> 01:13:14,555 50 million! 714 01:13:14,680 --> 01:13:15,669 50 million? 715 01:13:15,760 --> 01:13:16,829 100 million. 716 01:13:16,960 --> 01:13:18,109 100 million? 717 01:13:18,240 --> 01:13:19,639 150 million. 718 01:13:19,720 --> 01:13:21,597 150 million baht. 719 01:13:21,720 --> 01:13:22,755 200 million 720 01:13:22,920 --> 01:13:24,592 200 million 721 01:13:24,840 --> 01:13:26,068 1,000 million baht. 722 01:13:26,160 --> 01:13:28,276 Wow! Surprise! 723 01:13:29,120 --> 01:13:30,394 Nobody will possess this pearl. 724 01:13:31,440 --> 01:13:32,475 Papa! 725 01:13:34,200 --> 01:13:35,553 Professor. 726 01:13:43,040 --> 01:13:45,554 Miki, don't you worry. 727 01:13:45,640 --> 01:13:46,959 I'm here to save you. 728 01:13:50,200 --> 01:13:51,189 How are you? 729 01:13:52,040 --> 01:13:53,109 I'm fine. 730 01:13:53,440 --> 01:13:57,991 This pearl is worth more than that. 731 01:14:00,440 --> 01:14:00,872 Get him. 732 01:14:06,880 --> 01:14:07,790 chai Lais! 733 01:14:11,840 --> 01:14:13,273 Your fun time is over. 734 01:14:13,360 --> 01:14:16,193 Those who don't get involved, fuck off! 735 01:14:19,680 --> 01:14:22,956 Did you hear that? Why are you standing here? 736 01:14:23,040 --> 01:14:23,790 Get out! 737 01:14:23,880 --> 01:14:24,995 Let's kick their assess. 738 01:14:27,520 --> 01:14:31,308 You'll get my boss over my dead body. 739 01:14:36,160 --> 01:14:38,754 How could you do that? She's pregnant. 740 01:14:38,960 --> 01:14:41,030 She's full of shit. Look in her hand. 741 01:14:42,040 --> 01:14:44,429 Oops! Benlo. (lron supplement) 742 01:14:45,960 --> 01:14:46,676 get out 743 01:14:46,800 --> 01:14:47,471 go 744 01:14:51,600 --> 01:14:52,919 You are just right on time, bitches. 745 01:14:54,480 --> 01:14:55,037 Rose. 746 01:14:56,040 --> 01:14:57,189 What should we do, boss? 747 01:14:57,360 --> 01:14:58,839 Earth, get my kid out of here. 748 01:14:59,040 --> 01:15:00,632 Get that girl with us. 749 01:15:02,440 --> 01:15:03,759 Do as we plan! 750 01:15:03,840 --> 01:15:05,671 You guys stay here. I'll be right back. 751 01:15:06,800 --> 01:15:07,630 Wait for me. 752 01:15:13,320 --> 01:15:14,435 Follow me. 753 01:15:15,800 --> 01:15:17,870 Let me go. / Darkie, finish them. 754 01:15:21,640 --> 01:15:22,356 Papa! 755 01:15:49,360 --> 01:15:54,229 Bang! Bang! Bang! 756 01:15:54,320 --> 01:15:57,073 What's wrong with you? It's over there! 757 01:15:58,400 --> 01:15:58,798 Take it. 758 01:16:08,200 --> 01:16:08,950 come on. 759 01:16:09,040 --> 01:16:09,995 Let go of me! It hurts. 760 01:16:10,080 --> 01:16:10,830 Hibiscus. 761 01:16:28,520 --> 01:16:29,748 Hibiscus. Run! 762 01:16:35,320 --> 01:16:36,116 Holy shit! 763 01:16:40,160 --> 01:16:40,751 Let's go! 764 01:16:45,040 --> 01:16:45,870 Hold on. 765 01:16:46,520 --> 01:16:48,431 I'm fine. Let's go. 766 01:16:58,880 --> 01:17:00,154 Papa! Papa! 767 01:17:00,240 --> 01:17:01,878 Follow me, sir. 768 01:17:03,120 --> 01:17:05,156 Let's get out of here. 769 01:17:09,480 --> 01:17:11,869 Let me go. Let me go. 770 01:17:12,480 --> 01:17:13,469 Let me go. 771 01:17:15,800 --> 01:17:16,915 On your feet! / Yes,sir. 772 01:17:17,040 --> 01:17:17,950 This way. 773 01:17:18,520 --> 01:17:19,999 This way, sir. 774 01:17:23,720 --> 01:17:25,199 Here you go, sir. 775 01:17:27,040 --> 01:17:28,075 Get the girl in there. 776 01:17:32,880 --> 01:17:35,633 Didn't you tell me you've already got in? 777 01:17:37,720 --> 01:17:38,869 Leave it to me, boss. 778 01:17:38,960 --> 01:17:40,632 You can trust my ability. 779 01:17:40,960 --> 01:17:43,076 I trust your ability but not your eyes. 780 01:17:43,520 --> 01:17:44,953 come on, handsome. 781 01:17:46,680 --> 01:17:48,159 close the door. / Yes, sir. 782 01:17:48,920 --> 01:17:49,909 Don't struggle. 783 01:17:51,520 --> 01:17:52,748 Where the heck are you going? 784 01:17:53,040 --> 01:17:53,916 Oh, 785 01:17:54,200 --> 01:17:55,235 sorry, sir. 786 01:17:56,240 --> 01:17:57,514 I forgot. 787 01:18:03,160 --> 01:18:04,639 Are you done yet? Let's go. 788 01:18:15,160 --> 01:18:16,309 come on. / Go! 789 01:18:35,080 --> 01:18:36,593 You've always come in my way. 790 01:18:36,880 --> 01:18:37,471 Rose 791 01:18:37,800 --> 01:18:39,392 And obstructed the works of mine. 792 01:18:39,600 --> 01:18:40,828 Let him go now! 793 01:18:44,080 --> 01:18:45,479 I said let him go! 794 01:18:48,920 --> 01:18:49,670 Release him. 795 01:18:53,760 --> 01:18:54,795 You really love him, don't you? 796 01:18:56,240 --> 01:18:57,719 You absolutely worship love, right? 797 01:18:59,720 --> 01:19:00,948 This is for ruining my plan! 798 01:19:04,000 --> 01:19:05,115 Gud! 799 01:19:06,600 --> 01:19:08,716 Gud! Gud! 800 01:19:10,720 --> 01:19:11,675 Let's go. 801 01:19:22,000 --> 01:19:22,671 Mei. 802 01:19:34,080 --> 01:19:35,991 Gud. Gud. 803 01:19:37,080 --> 01:19:38,433 I'm sorry. 804 01:19:40,120 --> 01:19:44,477 I'm really sorry for lying to you, Gud. 805 01:19:45,440 --> 01:19:46,759 I'm sorry. Don't get mad at me. 806 01:19:46,840 --> 01:19:53,552 Just come into my heart and you'll see love inside 807 01:19:53,680 --> 01:20:00,313 Find my heart and look closely, you'll know it exists 808 01:20:00,440 --> 01:20:08,199 How hard I even try to open it up and let you know... 809 01:20:08,440 --> 01:20:15,516 It's me who loves you more than anyone 810 01:20:18,360 --> 01:20:21,397 I will take care of you. I promise. 811 01:20:21,840 --> 01:20:23,512 I'll take care of you. 812 01:20:25,280 --> 01:20:27,191 You can't dying on me, Gud. 813 01:20:27,800 --> 01:20:31,475 Don't you remember your promise? 814 01:20:31,800 --> 01:20:35,076 You told me that you'll take care of me forever. 815 01:20:36,080 --> 01:20:39,356 You can't leave me like this. Stay with me. 816 01:20:39,480 --> 01:20:41,835 Don't leave me, Gud. 817 01:20:42,240 --> 01:20:46,472 Gud, I'm sorry. Don't leave me. 818 01:20:47,280 --> 01:20:50,477 You promise that you'll take care of me? 819 01:20:50,560 --> 01:20:52,596 You can't leave me like this. 820 01:20:53,640 --> 01:20:54,755 Rose. 821 01:20:59,000 --> 01:21:00,319 Rose. 822 01:21:03,160 --> 01:21:04,115 Gud. 823 01:21:17,880 --> 01:21:21,111 Hey kid, tell me... 824 01:21:21,240 --> 01:21:23,390 ...how to take the pearl out of the glass ball. 825 01:21:23,680 --> 01:21:24,749 I'm not telling you. 826 01:21:25,160 --> 01:21:25,876 Tell me! 827 01:21:26,040 --> 01:21:26,950 No! 828 01:21:27,440 --> 01:21:28,429 Tell me now! 829 01:21:28,520 --> 01:21:29,396 No! 830 01:21:35,560 --> 01:21:36,913 You're a total imbecile. 831 01:21:56,760 --> 01:21:58,478 Why the hell did you stop the car? 832 01:21:58,960 --> 01:22:00,712 Here we are, sir. 833 01:22:03,800 --> 01:22:05,392 You go get her. 834 01:22:05,480 --> 01:22:06,310 Boss. 835 01:22:06,880 --> 01:22:11,078 Stop. I said stop. Stop. 836 01:22:11,160 --> 01:22:14,197 Boss. Boss. 837 01:22:14,320 --> 01:22:16,515 Kong, go get that girl. 838 01:22:16,600 --> 01:22:17,715 And meet me on the roof-deck. 839 01:22:17,800 --> 01:22:18,755 All right. 840 01:22:20,480 --> 01:22:24,029 Stop. Hold it right there. 841 01:22:54,280 --> 01:22:55,508 Don't you know who I am? 842 01:23:10,120 --> 01:23:11,712 Shit! What took them so long? 843 01:23:22,680 --> 01:23:22,998 Hey! 844 01:23:31,560 --> 01:23:34,472 chai Lai! I'm impressed you can find me. 845 01:23:37,320 --> 01:23:38,548 I'm not here for you. 846 01:23:40,440 --> 01:23:42,590 I want to retrieve the treasure of the nature. 847 01:23:42,760 --> 01:23:44,079 The treasure of the nature? 848 01:23:45,080 --> 01:23:46,399 It's my treasure. 849 01:23:47,880 --> 01:23:51,395 I have billions with me and I won't let it get off my hand. 850 01:23:52,520 --> 01:23:53,794 You know what? 851 01:23:54,080 --> 01:23:58,756 This Andaman Pearl is the balance keeper for the ocean. 852 01:23:58,840 --> 01:24:00,831 You must return it to where it belongs, 853 01:24:02,320 --> 01:24:04,436 or else it'll generally lose the energy... 854 01:24:04,680 --> 01:24:06,193 ...and resulting in a huge explosion. 855 01:24:06,920 --> 01:24:08,751 The whole city will be destroyed. 856 01:24:09,240 --> 01:24:10,389 Give it back. Now! 857 01:24:11,600 --> 01:24:12,715 Really? 858 01:24:12,800 --> 01:24:14,552 An explosion...What a joke! 859 01:24:20,200 --> 01:24:22,760 If you want it, come and get it. 860 01:24:45,440 --> 01:24:46,350 Go! 861 01:24:47,240 --> 01:24:49,834 Wait! Let me get my leg off the railing. 862 01:24:50,040 --> 01:24:51,519 I told you, don't overact! 863 01:24:51,600 --> 01:24:52,396 Go! 864 01:24:53,160 --> 01:24:54,957 Stop kicking, you nasty girl. 865 01:24:58,440 --> 01:24:59,668 catch her! Go get that girl. 866 01:24:59,760 --> 01:25:00,590 Yes, boss. 867 01:25:04,800 --> 01:25:06,279 I've just dropped the gun, boss. 868 01:25:06,480 --> 01:25:07,469 Pick it up. 869 01:25:30,800 --> 01:25:32,279 How dare you want to fight with me! 870 01:25:32,480 --> 01:25:34,118 Damn! You were born today. 871 01:25:34,280 --> 01:25:35,554 It's 'Yesterday'! 872 01:25:35,680 --> 01:25:37,671 You smart ass! 873 01:27:08,600 --> 01:27:09,396 Have you found it yet? 874 01:27:09,480 --> 01:27:13,712 No, not yet. Where the hell is my gun? 875 01:27:13,800 --> 01:27:14,550 Find it yet? 876 01:27:14,640 --> 01:27:16,551 If I were rich, I would have my eyes fixed. 877 01:27:16,640 --> 01:27:21,077 So I can see things correctly. 878 01:27:21,640 --> 01:27:22,834 What are you holding in your hand? 879 01:27:23,400 --> 01:27:24,389 A gun. 880 01:27:30,000 --> 01:27:31,353 Kathleen, shoot that kid! 881 01:27:31,440 --> 01:27:32,270 Yes, Madam! 882 01:27:36,560 --> 01:27:38,551 Kathleen, what have you done? 883 01:27:38,920 --> 01:27:40,751 Shoot her, not me! 884 01:27:40,840 --> 01:27:42,592 Oops! Sorry! My bad! 885 01:27:42,680 --> 01:27:43,430 Shoot! 886 01:27:43,640 --> 01:27:44,516 Okay. 887 01:27:47,680 --> 01:27:48,795 Did I get her? 888 01:27:48,920 --> 01:27:51,434 You still got me, not her. 889 01:27:51,760 --> 01:27:53,079 You want another shot? 890 01:27:53,560 --> 01:27:54,276 Shoot! 891 01:27:54,520 --> 01:27:55,555 Right away! 892 01:28:00,360 --> 01:28:02,316 How come she's still alive? 893 01:28:09,080 --> 01:28:10,433 Is she dead yet? 894 01:28:13,840 --> 01:28:14,716 Not yet! 895 01:28:16,080 --> 01:28:18,389 She's running away. Shoot her again. Shoot! 896 01:28:18,520 --> 01:28:19,555 Okay. 897 01:28:23,640 --> 01:28:24,675 Follow her! 898 01:28:26,840 --> 01:28:27,716 Follow her! 899 01:28:27,880 --> 01:28:30,110 Okay. Let's go. 900 01:28:35,280 --> 01:28:40,400 I thank all of you, for a job well done. 901 01:28:41,160 --> 01:28:42,718 Anyway, 902 01:28:43,480 --> 01:28:45,710 Without the help of my trusted spy, 903 01:28:46,080 --> 01:28:49,356 this mission may unable to accomplish. 904 01:28:50,320 --> 01:28:51,150 Ladies...I'd like to introduce... 905 01:28:58,400 --> 01:28:59,196 Kathleen. 906 01:29:00,200 --> 01:29:01,918 Watch your step. Be careful. 907 01:29:02,000 --> 01:29:04,639 Beware the step, you crazy-eyed bitch. 908 01:29:09,720 --> 01:29:10,596 come here. 909 01:29:11,840 --> 01:29:13,751 This is my trusted spy. 910 01:29:15,520 --> 01:29:17,875 We'll get married soon. 911 01:29:19,440 --> 01:29:21,954 Why did you let her get pregnant before marriage? 912 01:29:22,200 --> 01:29:26,591 She's not pregnant. It's just her cute little tummy. 913 01:29:27,400 --> 01:29:28,594 After our honeymoon, 914 01:29:28,960 --> 01:29:31,269 I'll need an ophthalmologist to operate the eyes. 915 01:29:31,480 --> 01:29:34,040 Oh, is it going to be for her, sir? 916 01:29:34,680 --> 01:29:36,113 No, for me! 917 01:29:36,360 --> 01:29:38,920 I want my eyes to be just like hers. 918 01:29:40,920 --> 01:29:42,478 How could she become a spy? 919 01:29:42,560 --> 01:29:44,073 We have absolutely no clue about it. 920 01:29:44,600 --> 01:29:45,316 Yeah. 921 01:29:45,600 --> 01:29:48,910 I'm a perfect actress, you know? 922 01:29:49,960 --> 01:29:53,350 A good spy must have a determined sight... 923 01:29:53,520 --> 01:29:54,999 ...Iike Kathleen. 924 01:29:55,680 --> 01:29:57,636 I have a new assignment for you all. 925 01:29:58,320 --> 01:30:00,754 I'll send you chai Lais to pursue Bin Ladin. 926 01:30:01,000 --> 01:30:03,434 What? Bin Ladin! 927 01:30:04,360 --> 01:30:06,635 And I want you to meet a new member of chai Lais. 928 01:30:07,600 --> 01:30:08,589 Miki-san. 929 01:30:09,920 --> 01:30:10,875 Hi! 930 01:30:14,520 --> 01:30:16,192 come, my crazy-eyed darling. 931 01:30:16,520 --> 01:30:18,158 Don't look at me like that. Let's go. 932 01:30:18,760 --> 01:30:21,115 Tonight I'm gonna cure your eyes and make you... 933 01:30:23,520 --> 01:30:27,832 Papa, I did everything that you desire to do. 934 01:30:27,960 --> 01:30:30,394 Don't worry about me. 935 01:30:30,960 --> 01:30:33,394 I'll fight with bad people... 936 01:30:33,760 --> 01:30:38,038 to make sure that this world'd be a better place. 937 01:31:09,080 --> 01:31:12,789 May you live in peace, my beloved daddy. 938 01:31:16,800 --> 01:31:19,678 Get ready to see the next mission. 939 01:31:19,880 --> 01:31:26,194 chai Lai goes to the battle. 940 01:31:59,680 --> 01:32:01,955 Don't come near me! I have a grenade, see? 941 01:32:02,400 --> 01:32:03,913 Kathleen. Throw the grenade! 942 01:32:08,880 --> 01:32:10,393 Rock and roll! charge! 943 01:32:10,680 --> 01:32:12,033 Shoot them, Kathleen! 944 01:32:12,160 --> 01:32:13,878 Shoot them! Shoot! 945 01:32:22,760 --> 01:32:26,514 Back off, or you'll be dead. 946 01:32:26,640 --> 01:32:27,789 Shoot! 947 01:32:30,120 --> 01:32:31,030 Let's go! 948 01:32:51,440 --> 01:32:53,954 I fleed to the south and you're still after me 949 01:33:05,400 --> 01:33:06,150 Kathleen. 950 01:33:14,800 --> 01:33:15,755 Miki. 951 01:33:15,960 --> 01:33:17,075 Pouy-sian 952 01:33:23,760 --> 01:33:24,715 Miki. 953 01:33:26,200 --> 01:33:27,872 Don't give him a damn! Die! 954 01:33:28,360 --> 01:33:29,190 Miki. 955 01:33:43,400 --> 01:33:44,674 Pouy sian 956 01:33:52,080 --> 01:33:54,958 Keep fighting...chai Lai! 56808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.