All language subtitles for DangerousFlowers.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
coffee?
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
coffee, huh?
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
Hello. café/ Yes.
4
00:01:18,640 --> 00:01:19,629
...uh...coffee?
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
I need to go to the restroom, honey.
6
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
This seat is already taken.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
Your mother already got a new seat.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
Hello. Want some coffee? / No, thanks.
9
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
coffee? / No, thanks.
10
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
coffee?
11
00:01:50,840 --> 00:01:51,670
No, thanks.
12
00:01:55,520 --> 00:01:56,748
Do you remember this pipe?
13
00:01:58,800 --> 00:02:00,597
This is for you, Daddy.
14
00:02:00,960 --> 00:02:01,710
Wow!
15
00:02:02,640 --> 00:02:03,959
Thank you, dear.
16
00:02:04,200 --> 00:02:05,997
It's very beautiful.
17
00:02:07,600 --> 00:02:08,589
Thank you, dear.
18
00:02:09,000 --> 00:02:10,194
It belongs to my father.
19
00:02:17,440 --> 00:02:20,512
Sorry. Using telephone is not allowed on the
plane.
20
00:02:20,640 --> 00:02:21,356
I know.
21
00:02:34,400 --> 00:02:35,549
Yes, I remember.
22
00:02:35,640 --> 00:02:38,996
How could I forget your birthday, Gud?
23
00:02:39,120 --> 00:02:40,109
Really?
24
00:02:41,120 --> 00:02:43,680
All right. I gotta get back to work now.
25
00:02:49,360 --> 00:02:50,679
You are with that girl, right?
26
00:02:51,880 --> 00:02:52,676
Here.
27
00:02:54,680 --> 00:02:55,908
Why don't you talk to your daddy?
28
00:02:59,720 --> 00:03:00,948
Hello.
29
00:03:02,360 --> 00:03:03,588
Papa...It's me, Miki.
30
00:03:03,720 --> 00:03:07,156
Are you all right? / Papa!
31
00:03:07,920 --> 00:03:10,354
Miki! Don't hurt my daughter!
32
00:03:13,120 --> 00:03:14,075
You coffee?
33
00:03:14,240 --> 00:03:15,753
I don't fucking want it!
34
00:03:19,760 --> 00:03:20,795
Tell me.
35
00:03:21,520 --> 00:03:26,036
Where you keep it or I'll kill your daughter.
36
00:03:28,640 --> 00:03:29,993
Give it back to your father.
37
00:03:55,760 --> 00:03:57,193
Papa!
38
00:05:57,440 --> 00:06:00,159
I'm not a buffalo.
39
00:06:01,480 --> 00:06:04,199
I know a buffalo!
40
00:06:04,840 --> 00:06:06,273
come here.
41
00:06:14,240 --> 00:06:14,990
You midget!
42
00:06:15,080 --> 00:06:16,069
come here.
43
00:06:16,160 --> 00:06:17,832
No. I don't know anything at all.
44
00:06:17,920 --> 00:06:19,239
I'm a just passenger. I'm here with my
husband.
45
00:06:19,320 --> 00:06:21,470
I saw people fighting and just want to be
nosey. I somehow got hit.
46
00:06:21,560 --> 00:06:22,675
I don't know anything.
47
00:06:22,840 --> 00:06:25,593
You long-tongued ghost! Say 'l don't know'
again.
48
00:06:25,720 --> 00:06:27,153
I don't know.
49
00:06:27,440 --> 00:06:29,237
Don't know, right?
50
00:06:48,880 --> 00:06:49,630
You bitch.
51
00:06:49,800 --> 00:06:51,199
Oops! I'm sorry, Mommy.
52
00:06:51,720 --> 00:06:52,391
Miki!
53
00:06:53,200 --> 00:06:54,155
I'm sorry.
54
00:09:24,440 --> 00:09:26,032
You all are useless.
55
00:09:28,680 --> 00:09:30,159
I told you to get important stuff,
56
00:09:30,600 --> 00:09:31,999
but you're back with a stupid box.
57
00:09:37,760 --> 00:09:39,432
Why did you bring me a picture of a kid?
58
00:09:42,560 --> 00:09:44,278
You too!, King Kong.
59
00:09:45,640 --> 00:09:48,996
I told you to bring that girl. And where is she
now?
60
00:09:50,520 --> 00:09:52,829
She's in the picture, boss. See?
61
00:09:53,120 --> 00:09:54,155
In the picture?
62
00:09:58,160 --> 00:09:59,434
How about the upcoming auction?
63
00:09:59,520 --> 00:10:02,637
The customers have already placed the order.
64
00:10:03,000 --> 00:10:05,992
How can we deliver them the goods?
65
00:10:06,240 --> 00:10:09,835
chai Lais always meddle in our business.
66
00:10:10,720 --> 00:10:11,948
Those bimbos again?
67
00:10:12,360 --> 00:10:13,270
Yes, sir.
68
00:10:13,960 --> 00:10:17,919
It nearly cost me my life to get this box from
the Japanese.
69
00:10:20,600 --> 00:10:21,510
Boss...
70
00:10:22,520 --> 00:10:24,431
Besides the chai Lais,
71
00:10:25,400 --> 00:10:27,231
Have you ever noticed that...
72
00:10:27,400 --> 00:10:31,632
we usually make mistakes in our work?
73
00:10:33,600 --> 00:10:36,239
You'll know the answer when you look out
there.
74
00:10:40,480 --> 00:10:41,515
National Police Bureau
75
00:10:43,600 --> 00:10:46,398
I've seen it for a long time. Burn it!
76
00:10:47,320 --> 00:10:48,719
Are you sure?
77
00:10:48,800 --> 00:10:50,119
You mean the whole bureau?
78
00:10:53,480 --> 00:10:54,799
Still in the meeting?
79
00:10:56,080 --> 00:10:58,913
When you're done, I need to talk to you.
80
00:11:11,400 --> 00:11:15,996
I think I know how we could get that stuff.
81
00:11:16,560 --> 00:11:22,908
International Police Headquaters
82
00:11:23,120 --> 00:11:24,997
Have you found out where....
83
00:11:25,240 --> 00:11:29,074
Dragon and his gang are having the auction?
84
00:11:29,440 --> 00:11:31,192
We have been tracking on them.
85
00:11:31,280 --> 00:11:32,918
I think we should get something soon.
86
00:11:33,080 --> 00:11:35,036
How about you two?
87
00:11:35,240 --> 00:11:37,959
I've also heard about their upcoming auction.
88
00:11:38,080 --> 00:11:42,437
Tell you what. If I have any progress, I'll let you
know.
89
00:11:43,080 --> 00:11:46,231
By the way, on my flight back home,
90
00:11:46,440 --> 00:11:49,716
I met someone. She's very lovely.
91
00:11:49,840 --> 00:11:51,353
Flight attendant or passenger?
92
00:11:51,480 --> 00:11:52,993
A flight attendant.
93
00:11:53,080 --> 00:11:57,995
Seriously I've never seen a girl this charming
in my life.
94
00:11:58,080 --> 00:12:02,278
Her flat nose is so adorable!
95
00:12:04,920 --> 00:12:07,354
chai Lai Headquarters
96
00:12:07,480 --> 00:12:11,758
It's okay to fail on your first mission.
97
00:12:12,960 --> 00:12:15,030
Next time don't let me down, Rose.
98
00:12:17,240 --> 00:12:19,117
You should think carefully, hold your temper.
99
00:12:19,200 --> 00:12:20,952
Be patient and prudent with everything you do.
100
00:12:21,160 --> 00:12:22,957
Experience will teach you to solve problems.
101
00:12:23,320 --> 00:12:26,232
Fortunately, they couldn't get Miki-san.
102
00:12:26,480 --> 00:12:28,072
Otherwise, you all are in deep shit.
103
00:12:28,600 --> 00:12:32,957
She is the one who holds the secret of the
Andaman Pearl.
104
00:12:33,520 --> 00:12:37,479
I want you to do your best to protect her.
105
00:12:37,560 --> 00:12:39,949
Don't let her out of your sight.
106
00:12:40,280 --> 00:12:41,508
Especially when she's in school...
107
00:12:42,960 --> 00:12:45,599
Lotus will be disguised as a teacher.
108
00:12:45,720 --> 00:12:46,470
Got it.
109
00:12:50,560 --> 00:12:52,755
Teacher? What does it mean?
110
00:12:52,840 --> 00:12:53,989
Blackboard, I guess!
111
00:12:54,080 --> 00:12:56,196
The one who teaches students!
112
00:12:57,040 --> 00:12:58,234
Spadix,
113
00:12:59,120 --> 00:13:01,429
You will be a Tuk-Tuk driver guarding around
school.
114
00:13:04,080 --> 00:13:06,594
can't I drive a Ferrari instead, boss?
115
00:13:06,760 --> 00:13:08,990
We don't have the budget. Let's take a
Tuk-Tuk.
116
00:13:09,600 --> 00:13:12,956
Rose will be a stall seller in front of the school.
117
00:13:13,640 --> 00:13:15,915
How could a high-society girl like me be a
vendor?
118
00:13:17,840 --> 00:13:19,876
Oh! You sweetest thing!
119
00:13:20,840 --> 00:13:22,432
All right. It's up to you.
120
00:13:22,600 --> 00:13:24,716
You can be anything you like, just stay at that
post.
121
00:13:24,800 --> 00:13:25,437
All right.
122
00:13:25,680 --> 00:13:28,877
So, Pouy-sian, you'll disguise as a food
vendor.
123
00:13:31,120 --> 00:13:31,916
Yes, sir.
124
00:13:32,880 --> 00:13:34,359
Hibiscus,
125
00:13:35,120 --> 00:13:40,558
With your hillbilly face, you're perfect for being
a maid.
126
00:13:40,680 --> 00:13:41,556
What! A maid?
127
00:13:41,680 --> 00:13:47,232
can't you use my beauty to do something
else?
128
00:13:47,320 --> 00:13:48,116
What did she just say?
129
00:13:48,320 --> 00:13:50,834
Boss, if you don't understand, nobody will.
130
00:13:50,920 --> 00:13:51,591
No, I don't.
131
00:13:52,480 --> 00:13:54,038
All right. Shut up.
132
00:13:54,160 --> 00:13:59,439
You are a maid. call it a servant or a nanny, if
you like.
133
00:13:59,520 --> 00:14:03,035
Practically, they're the same. / Yes, sir.
134
00:14:03,120 --> 00:14:05,190
Get to the mission! / What?
135
00:14:05,320 --> 00:14:06,389
The mission!
136
00:14:18,680 --> 00:14:20,591
All right. I'll take a good care of it.
137
00:14:21,480 --> 00:14:23,311
Boiled peanuts and sweet potatoes!
138
00:14:23,880 --> 00:14:25,108
Pouy-sian. Pouy-sian.
139
00:14:26,880 --> 00:14:28,029
School front is clear.
140
00:14:29,240 --> 00:14:30,593
Rose calls Spadix.
141
00:14:30,880 --> 00:14:32,199
Rose calls Spadix.
142
00:14:32,280 --> 00:14:34,191
Rose who?
143
00:14:34,320 --> 00:14:35,912
It's me, the beautiful Rose.
144
00:14:36,000 --> 00:14:38,309
I see. And how's your status?
145
00:14:39,000 --> 00:14:41,958
You can always count on me. Everything is
fine.
146
00:14:42,160 --> 00:14:44,628
Good to hear that. So I can finish my makeup.
147
00:14:44,800 --> 00:14:46,233
Who cares about your makeup?
148
00:14:47,520 --> 00:14:50,557
Geez! My face is so oily.
149
00:14:52,360 --> 00:14:54,954
Hey! Who's got a moustache?
150
00:14:58,040 --> 00:14:59,519
Nobody else is here.
151
00:15:02,680 --> 00:15:05,148
Whoa!...It's me!
152
00:15:08,720 --> 00:15:10,358
Here they come.
153
00:15:13,840 --> 00:15:14,556
How is she doing?
154
00:15:14,640 --> 00:15:15,789
She's always a good girl.
155
00:15:15,880 --> 00:15:17,472
Very good girl.
156
00:15:19,600 --> 00:15:20,749
Hey! catch that girl.
157
00:15:22,600 --> 00:15:23,589
Hey, Hibiscus!
158
00:15:23,880 --> 00:15:24,392
Hey!
159
00:15:25,320 --> 00:15:26,150
come on. Go.
160
00:15:26,480 --> 00:15:28,948
Here. come on. Hold her! Hey!
161
00:15:31,000 --> 00:15:31,637
Hey, let go.
162
00:15:32,240 --> 00:15:33,958
Hey! Quick!
163
00:15:46,520 --> 00:15:48,909
Son of a bitch...How dare you kick my face?
164
00:15:49,880 --> 00:15:51,518
No! Don't shoot!
165
00:15:52,160 --> 00:15:53,912
Don't shoot! Don't shoot.
166
00:15:54,040 --> 00:15:55,792
Get up! Hurry!
167
00:15:58,080 --> 00:31:57,517
come on.
168
00:15:59,560 --> 00:16:00,788
Let me go!
169
00:16:22,680 --> 00:16:23,590
come on! Get in!
170
00:16:30,600 --> 00:16:31,271
Let me go.
171
00:16:42,560 --> 00:16:43,037
No!
172
00:16:45,280 --> 00:16:45,837
Pouy-sian!
173
00:17:05,280 --> 00:17:06,918
Don't shoot them.
174
00:17:07,640 --> 00:17:09,198
Don't shoot!
175
00:17:15,000 --> 00:17:16,558
Oh shit! Pouy-sian!
176
00:17:19,520 --> 00:17:21,078
Give me your hand, Pouy-sian.
177
00:17:22,160 --> 00:17:24,674
Hold it tightly. Give me your hand.
178
00:17:28,280 --> 00:17:28,996
come on.
179
00:17:29,080 --> 00:17:31,036
Give me your hand. come on.
180
00:17:36,200 --> 00:17:37,758
Give me your hand. come on.
181
00:17:38,280 --> 00:17:40,510
The truck is coming towards us!
182
00:18:15,760 --> 00:18:18,558
Rose, get closer. You chase them from the
back.
183
00:18:18,800 --> 00:18:19,755
I'll cut in on their car.
184
00:18:27,200 --> 00:18:29,111
Lotus, try to threaten them with your gun.
185
00:18:29,240 --> 00:18:30,593
Lotus. Lotus.
186
00:18:33,600 --> 00:18:34,999
Stop. / What next?
187
00:18:35,400 --> 00:18:37,231
Don't let them get away. Hit it!
188
00:18:38,600 --> 00:18:40,079
Let me go.
189
00:18:46,240 --> 00:18:47,798
No. Don't shoot.
190
00:18:55,640 --> 00:18:56,629
No. Don't shoot.
191
00:19:05,360 --> 00:19:05,951
Pouy-sian!
192
00:19:08,720 --> 00:19:09,436
Rose!
193
00:19:12,800 --> 00:19:13,516
Miki-san.
194
00:19:18,840 --> 00:19:19,829
Hibiscus!
195
00:19:21,800 --> 00:19:22,710
Hold on.
196
00:19:23,800 --> 00:19:24,994
Hold tightly.
197
00:19:25,440 --> 00:19:26,236
Hibiscus...Jump!
198
00:19:31,760 --> 00:19:33,193
come on. I got you.
199
00:19:35,920 --> 00:19:37,512
Jump, Hibiscus.
200
00:19:38,080 --> 00:19:39,115
come on. Jump.
201
00:19:41,360 --> 00:19:43,510
Don't block my view. I can't see the road.
202
00:19:46,520 --> 00:19:47,475
Watch out!
203
00:19:50,120 --> 00:19:51,473
No.
204
00:19:53,160 --> 00:19:55,355
Get down to the seat. come on.
205
00:19:55,480 --> 00:19:59,234
come on. Down here. Down here.
206
00:19:59,440 --> 00:20:00,270
Too far.
207
00:20:02,480 --> 00:20:03,629
come on.
208
00:20:05,680 --> 00:20:07,955
I got you. I got you. Quick.
209
00:20:16,280 --> 00:20:17,110
No! No!
210
00:20:17,240 --> 00:20:18,798
You don't know who you're messing with!
211
00:20:19,080 --> 00:20:20,479
Don't step on me. It's dirty.
212
00:20:22,200 --> 00:20:22,996
Grab her!
213
00:20:23,640 --> 00:20:25,039
Hang on, Miki-san.
214
00:20:29,160 --> 00:20:30,513
Miki-san!
215
00:20:33,760 --> 00:20:35,034
Hurry up! Jump!
216
00:20:42,880 --> 00:20:44,108
Lotus.
217
00:21:07,000 --> 00:21:08,718
Stop! Stop. Stop right there!
218
00:21:09,480 --> 00:21:12,040
What the heck? I'm in a hurry.
219
00:21:12,200 --> 00:21:12,950
I'm in a hurry, too!
220
00:21:14,880 --> 00:21:16,836
Sorry. Sorry.
221
00:21:18,360 --> 00:21:19,952
Let's go!
222
00:21:58,160 --> 00:21:58,831
Stay still.
223
00:22:02,280 --> 00:22:03,030
You're such a pain in the ass!
224
00:23:07,240 --> 00:23:08,150
Moron! What was that kick for?
225
00:23:08,400 --> 00:23:09,071
I'm sorry, man.
226
00:23:36,280 --> 00:23:37,429
What the hell are you doing?
227
00:23:38,320 --> 00:23:41,915
You wimpy asses can't handle even a little
kid?
228
00:23:42,600 --> 00:23:43,396
Get up!
229
00:23:44,120 --> 00:23:45,075
Go get her.
230
00:23:56,640 --> 00:23:57,356
child,
231
00:23:59,200 --> 00:24:00,553
Don't you love your mommy?
232
00:24:01,600 --> 00:24:03,238
Your mommy is here too.
233
00:24:05,000 --> 00:24:06,319
Just tell me the secret.
234
00:24:06,840 --> 00:24:07,556
No, I don't.
235
00:24:13,200 --> 00:24:13,871
Fine.
236
00:24:14,840 --> 00:24:16,990
Take her mommy out here.
237
00:24:18,000 --> 00:24:18,557
Yes, sir.
238
00:24:22,440 --> 00:24:23,236
How do I look?
239
00:24:23,560 --> 00:24:25,278
Put more makeup on, you'll look like a zombie!
240
00:24:25,360 --> 00:24:26,315
I think that's okay.
241
00:24:27,760 --> 00:24:28,749
Seems hurt.
242
00:24:29,440 --> 00:24:31,476
Show me how you hurt. come on.
243
00:24:31,920 --> 00:24:34,992
Pretend to be sad. Looks hurt.
244
00:24:35,520 --> 00:24:37,272
That's it. Ms.Mei Ling, you're awesome.
245
00:24:37,760 --> 00:24:39,239
The boss wants to see you, Ms. Mei Ling.
246
00:24:39,880 --> 00:24:41,154
We're all set.
247
00:24:41,280 --> 00:24:42,030
Fighto!
248
00:24:46,400 --> 00:24:50,837
Miki...Just tell him where your daddy's
treasure is.
249
00:24:51,000 --> 00:24:51,716
No, I don't.
250
00:24:52,280 --> 00:24:53,759
Please tell him.
251
00:24:54,240 --> 00:24:54,911
No, I don't.
252
00:24:55,080 --> 00:24:56,832
Tell him.
253
00:25:00,200 --> 00:25:01,713
Are you telling me or not?
254
00:25:01,800 --> 00:25:02,471
No.
255
00:25:02,800 --> 00:25:04,199
Not telling me, right?
256
00:25:05,400 --> 00:25:06,549
If you don't tell us...
257
00:25:08,480 --> 00:25:09,276
Are you telling now?
258
00:25:09,360 --> 00:25:10,031
No.
259
00:25:10,160 --> 00:25:10,831
You're not telling?
260
00:25:12,000 --> 00:25:13,399
Don't hurt my mommy!
261
00:25:13,480 --> 00:25:14,230
come here.
262
00:25:15,320 --> 00:25:17,788
Don't you care for your mother anymore?
263
00:25:18,240 --> 00:25:19,434
Tell me where it is!
264
00:25:23,040 --> 00:25:27,556
Miki...Please tell him.
265
00:25:27,720 --> 00:25:28,914
Please tell him.
266
00:25:29,040 --> 00:25:30,109
Please tell him.
267
00:25:30,240 --> 00:25:30,717
No.
268
00:25:30,800 --> 00:25:31,915
Please tell him.
269
00:25:32,280 --> 00:25:32,837
No.
270
00:25:39,360 --> 00:25:41,669
Take this kid and lock her in the room.
271
00:25:46,760 --> 00:25:47,556
Not telling me, right?
272
00:25:51,280 --> 00:25:52,235
Help me.
273
00:25:52,560 --> 00:25:53,549
Help me / Miki.
274
00:25:54,520 --> 00:25:55,475
Help me.
275
00:25:57,120 --> 00:25:58,030
Help me.
276
00:25:58,360 --> 00:25:59,236
Please tell him.
277
00:26:05,160 --> 00:26:06,878
Why it's so difficult to get her to spill the
beans?
278
00:26:11,440 --> 00:26:14,034
I want to go to the spa.
279
00:26:14,880 --> 00:26:15,790
Be patient.
280
00:26:16,960 --> 00:26:19,394
I'll have somebody take you to the spa, okay?
281
00:26:19,520 --> 00:26:20,396
What is it?
282
00:26:21,920 --> 00:26:23,717
You can't protect even a little kid.
283
00:26:24,880 --> 00:26:26,677
How could you do anything else?
284
00:26:28,800 --> 00:26:33,112
Well, Boss, this is our plan, sending a cub into
a cave.
285
00:26:33,200 --> 00:26:34,872
A cub into a cave?
286
00:26:35,600 --> 00:26:39,229
I've never heard of it. What are you up to?
287
00:26:39,320 --> 00:26:41,072
It's a part of our plan, boss.
288
00:26:41,200 --> 00:26:43,350
We just let them capture Miki on purpose.
289
00:26:43,600 --> 00:26:48,390
No. It won't work. Keep an eye on Mei Ling and
Dragon.
290
00:26:48,480 --> 00:26:50,994
I'm informed that they're working together.
291
00:26:51,400 --> 00:26:54,790
Do you know Miki is just a stepdaughter of Mei
Ling?
292
00:26:55,000 --> 00:26:57,639
How could I be your boss if I don't know about
this?
293
00:26:57,880 --> 00:26:59,199
We have a plan.
294
00:26:59,600 --> 00:27:00,794
A plan?
295
00:27:02,160 --> 00:27:02,876
What plan?
296
00:27:03,120 --> 00:27:05,429
A plan called "Tricking a snake into the hole".
297
00:27:05,960 --> 00:27:08,952
Tricking a snake into the hole?
298
00:27:09,640 --> 00:27:12,837
Okay. Get that snake into your hole.
299
00:27:33,760 --> 00:27:38,390
Miki...Use what I taught you only when
necessary
300
00:27:39,920 --> 00:27:42,229
Don't use it to harm innocent people.
301
00:27:43,360 --> 00:27:45,271
If something happens to me,
302
00:27:45,360 --> 00:27:47,316
you must obey your stepmother.
303
00:27:48,160 --> 00:27:50,799
Even if she's not your real mother.
304
00:27:51,360 --> 00:27:52,998
I want you to love her just like I do.
305
00:27:53,720 --> 00:27:55,472
More importantly, Miki,
306
00:27:56,360 --> 00:27:58,954
you must protect the Andaman Pearl.
307
00:27:59,720 --> 00:28:03,076
Because it's very crucial for poising the ocean.
308
00:28:03,160 --> 00:28:05,071
Don't let anyone take it from the nature.
309
00:28:06,080 --> 00:28:08,799
If it loses all energy, our world will be in
jeopardy.
310
00:28:11,200 --> 00:28:12,110
Be a good girl!
311
00:28:12,520 --> 00:28:13,873
I love you,sweetie.
312
00:28:43,360 --> 00:28:46,079
If you slap my face like that again,
313
00:28:46,440 --> 00:28:48,795
I'll rip your face apart!
314
00:28:49,120 --> 00:28:51,315
I do what master Dragon tells me.
315
00:28:51,840 --> 00:28:54,798
If I didn't slap you, nobody would believe us.
316
00:28:58,560 --> 00:28:59,788
can you lower your voice?
317
00:28:59,880 --> 00:29:01,393
Everyone can hear what you're saying.
318
00:29:01,840 --> 00:29:03,114
Nobody is going to hear us.
319
00:29:05,720 --> 00:29:07,836
Did you two hear what we just said?
320
00:29:08,160 --> 00:29:09,149
No, Madam.
321
00:29:10,400 --> 00:29:10,991
Very nice.
322
00:29:11,720 --> 00:29:13,073
That means we've already talked quietly.
323
00:29:13,960 --> 00:29:15,518
I heard it with my two ears!
324
00:29:16,880 --> 00:29:18,472
Two snakes are clawing ahead.
325
00:29:19,000 --> 00:29:21,036
The third one is about to get into the hole.
326
00:29:21,240 --> 00:29:22,753
What is going into the hole?
327
00:29:22,960 --> 00:29:24,109
Nothing.
328
00:29:26,160 --> 00:29:27,559
The snake is getting into the hole.
329
00:29:28,520 --> 00:29:29,236
copy that.
330
00:29:38,680 --> 00:29:39,351
Pouy-sian.
331
00:29:39,880 --> 00:29:40,676
Pouy-sian.
332
00:29:51,840 --> 00:29:53,910
Where're you going, wretched liar?
333
00:29:57,440 --> 00:29:58,555
Just been thinking about you.
334
00:30:00,160 --> 00:30:01,275
You really miss me?
335
00:30:01,600 --> 00:30:02,271
Very much!
336
00:30:03,440 --> 00:30:04,839
Then talk to my bodyguard.
337
00:30:05,560 --> 00:30:06,913
But I want to talk to you!
338
00:30:25,280 --> 00:30:26,633
Kill them.
339
00:30:31,440 --> 00:30:32,316
Hey! Here they come!
340
00:30:35,960 --> 00:30:36,710
You slutty bitch.
341
00:30:52,400 --> 00:30:53,469
What a stupid faggot!
342
00:31:04,120 --> 00:31:05,109
What a humongous bitch!
343
00:32:45,080 --> 00:32:45,830
Bring me up.
344
00:32:48,520 --> 00:32:50,670
Thank you. / You're welcome.
345
00:32:54,720 --> 00:32:55,152
Kill them.
346
00:33:29,520 --> 00:33:30,350
come on. Put the towel for me.
347
00:33:35,560 --> 00:33:36,629
Are you going to beset me?
348
00:33:37,640 --> 00:33:41,474
catch me if you can...chai Lai!
349
00:33:49,560 --> 00:33:50,993
Where're you going? come back here.
350
00:34:37,200 --> 00:34:38,394
Nice to see you again, midget.
351
00:34:39,760 --> 00:34:41,716
Surprise! Ogre!
352
00:34:42,160 --> 00:34:44,196
How could an ogre be this gorgeous?
353
00:34:47,000 --> 00:34:49,389
Why don't you shoot me instead?
354
00:34:49,520 --> 00:34:50,748
As you wish!
355
00:35:20,040 --> 00:35:20,870
catch him.
356
00:35:40,240 --> 00:35:40,911
Thanks a lot.
357
00:36:03,640 --> 00:36:04,516
No! Spadix.
358
00:36:05,240 --> 00:36:06,195
No! Spadix.
359
00:36:08,120 --> 00:36:10,031
No. We can't kill him before we know where
Miki is.
360
00:36:10,320 --> 00:36:11,639
Told ya...Don't get on my nerves.
361
00:36:18,480 --> 00:36:20,436
Look! He's not dead yet. Let's get him!
362
00:36:22,880 --> 00:36:24,871
come on. Hurry up. Damn.
363
00:36:25,160 --> 00:36:27,116
Kingkong, get in.
364
00:36:27,400 --> 00:36:29,868
Don't let him get away.
365
00:36:35,560 --> 00:36:36,151
Get him!
366
00:36:46,240 --> 00:36:48,754
Those damn chai Lais are really getting more
aggravating.
367
00:36:49,320 --> 00:36:51,072
Not only aggravating,
368
00:36:51,320 --> 00:36:53,834
But they are actually destructive.
369
00:36:55,400 --> 00:36:57,118
Don't worry about it, boss.
370
00:36:57,960 --> 00:37:02,750
I've hired the five-nation bounty hunters to slay
them off.
371
00:37:03,920 --> 00:37:04,477
Good!
372
00:37:05,880 --> 00:37:06,835
Take them out!
373
00:37:17,000 --> 00:37:18,911
Hello. Earth, is that you?
374
00:37:19,880 --> 00:37:22,553
This is me. Hold on a second.
375
00:37:23,440 --> 00:37:26,716
Wait! Wait! Where are you going, Rose?
376
00:37:26,840 --> 00:37:29,308
I'm going to Gud's birthday. Gotta go now.
377
00:37:29,440 --> 00:37:30,077
How do I look?
378
00:37:30,360 --> 00:37:31,076
Fabulous.
379
00:37:31,640 --> 00:37:32,789
Hold on. Hold on. / What?
380
00:37:33,680 --> 00:37:35,477
Have a happy time!
381
00:37:35,720 --> 00:37:38,393
That's for sure. See ya.
382
00:38:13,040 --> 00:38:13,836
Rose.
383
00:38:16,000 --> 00:38:17,797
You almost missed my birthday.
384
00:38:21,040 --> 00:38:23,031
But I always make it, don't l?
385
00:38:27,440 --> 00:38:29,237
Happy Birthday.
386
00:38:35,360 --> 00:38:36,793
Will you marry me?
387
00:38:45,280 --> 00:38:46,190
What's wrong?
388
00:38:46,280 --> 00:38:47,190
I can't breathe.
389
00:38:48,720 --> 00:38:49,835
I'm going to die.
390
00:38:50,280 --> 00:38:51,030
What?
391
00:38:52,120 --> 00:38:53,951
If I can't marry you.
392
00:39:06,280 --> 00:39:08,714
Will you marry me?
393
00:39:14,080 --> 00:39:16,469
Rose, I've just got a job.
394
00:39:16,640 --> 00:39:18,437
Really? What kind of job?
395
00:39:18,520 --> 00:39:19,839
Working in a bank.
396
00:39:19,960 --> 00:39:21,439
My salary is up to 8000 baht.
397
00:39:21,560 --> 00:39:22,390
Really?
398
00:39:23,000 --> 00:39:24,399
I can take care of you from now.
399
00:39:24,600 --> 00:39:27,910
I promise. I'll take care of you.
400
00:39:29,760 --> 00:39:32,354
Well, how is your job coming along?
401
00:39:35,320 --> 00:39:37,311
It's kind of busy.
402
00:39:38,360 --> 00:39:42,319
What kind of job you do? You never told me.
403
00:39:48,160 --> 00:39:50,116
One day you'll see.
404
00:39:58,320 --> 00:39:59,230
Rose.
405
00:40:00,000 --> 00:40:01,479
Are you going to marry me?
406
00:40:05,640 --> 00:40:06,436
Yes.
407
00:40:11,920 --> 00:40:13,353
I should get going.
408
00:40:23,520 --> 00:40:24,350
Oh, Gud.
409
00:40:24,520 --> 00:40:25,316
What?
410
00:40:31,720 --> 00:40:32,994
Happy Birthday.
411
00:40:33,240 --> 00:40:34,389
Thank you.
412
00:40:46,240 --> 00:40:47,389
I really gotta go. Good night.
413
00:41:00,920 --> 00:41:02,876
I'll get married!
414
00:41:55,960 --> 00:41:59,270
From outside, we're just ordinary women
415
00:41:59,440 --> 00:42:02,830
...that can be found everywhere.
416
00:42:02,960 --> 00:42:06,475
We also have romantic feeling.
417
00:42:06,680 --> 00:42:09,831
What makes us different is something inside
that others can't see.
418
00:42:09,960 --> 00:42:12,997
Love...Love...Love
419
00:42:13,080 --> 00:42:15,150
I never told anyone.
420
00:42:17,040 --> 00:42:20,077
Hiding...Hiding...Hiding
421
00:42:20,200 --> 00:42:26,594
We can't tell you that we're chai Lai.
422
00:42:27,080 --> 00:42:30,709
Frisky...mighty... and sexy like no others.
423
00:42:30,840 --> 00:42:34,196
Tender...Fragile...everything... you name it.
424
00:42:34,320 --> 00:42:38,996
Whoever wanna try us...Iet me warn you
first,...
425
00:42:39,080 --> 00:42:42,755
We're extraordinary, if you dare to try.
426
00:42:42,840 --> 00:42:45,354
What's wrong? You were dancing like a crazy
pony!
427
00:42:55,080 --> 00:42:59,835
Why did you turn it off? I'm getting in a mood.
428
00:43:01,280 --> 00:43:02,395
Still haven't told us.
429
00:43:02,840 --> 00:43:04,432
I'll get married soon.
430
00:43:04,600 --> 00:43:06,192
Gud has just proposed to me.
431
00:43:08,720 --> 00:43:11,188
Are you sure that he really loves you?
432
00:43:11,600 --> 00:43:15,195
Absolutely! He loves me and I love him.
433
00:43:21,320 --> 00:43:23,072
We love each other.
434
00:43:23,400 --> 00:43:24,719
Yuck!
435
00:43:27,280 --> 00:43:32,638
Talking about man always gets Lotus down.
436
00:43:34,400 --> 00:43:35,958
Unlike me...
437
00:43:43,960 --> 00:43:46,076
I think I'll quit being chai Lai.
438
00:43:49,120 --> 00:43:50,269
Are you sure?
439
00:43:52,360 --> 00:43:52,997
Gud!
440
00:43:54,760 --> 00:43:55,749
Get up!
441
00:43:56,840 --> 00:43:58,353
Gud! Let him go!
442
00:43:58,600 --> 00:43:59,919
Didn't you hear me?
443
00:44:00,080 --> 00:44:01,832
Do you remember my eye?
444
00:44:07,400 --> 00:44:09,789
You're so much in love, right?
445
00:44:28,760 --> 00:44:29,954
Gud! Hang in there.
446
00:44:30,160 --> 00:44:31,673
Rose, take Gud out of here!
447
00:44:32,480 --> 00:44:33,913
Where is Hibiscus?
448
00:44:35,120 --> 00:44:36,439
Pouy-sian, come with me.
449
00:44:41,160 --> 00:44:42,912
They are too many. This way.
450
00:44:44,920 --> 00:44:47,559
Hibiscus, stop being a greedy pig.
451
00:44:47,640 --> 00:44:48,595
They're coming to get us.
452
00:44:48,680 --> 00:44:49,317
Who?
453
00:44:49,440 --> 00:44:51,317
Dragon's henchmen! / What?
454
00:44:51,440 --> 00:44:52,873
come on. Quick.
455
00:44:53,040 --> 00:44:54,075
What are you looking for?
456
00:44:54,360 --> 00:44:54,917
Weapons.
457
00:44:55,960 --> 00:44:57,439
Let's go!
458
00:44:59,240 --> 00:45:01,629
It's not time to eat. Jump!
459
00:45:04,280 --> 00:45:05,235
Jump!
460
00:45:16,960 --> 00:45:18,393
Gud...climb down into the pool.
461
00:45:22,440 --> 00:45:23,839
I'll be right there.
462
00:48:27,960 --> 00:48:29,313
Easy. Easy.
463
00:48:31,680 --> 00:48:32,908
Here we are.
464
00:48:35,640 --> 00:48:37,073
All right. Sit here.
465
00:48:58,360 --> 00:48:59,918
Meow!
466
00:49:00,200 --> 00:49:01,519
Shit!
467
00:49:02,400 --> 00:49:05,198
Should we finish them off now, boss?
468
00:49:05,840 --> 00:49:08,354
No, not yet. We have to wait.
469
00:49:09,120 --> 00:49:10,155
Get down!
470
00:49:35,800 --> 00:49:38,360
Gud... Gud...You've got to be strong!
471
00:49:41,360 --> 00:49:42,395
Rose.
472
00:49:42,800 --> 00:49:43,710
You idiot, Rose!
473
00:49:44,320 --> 00:49:46,072
Your time has come.
474
00:49:47,920 --> 00:49:48,989
Kill her!
475
00:49:51,000 --> 00:49:51,876
Lotus.
476
00:49:52,840 --> 00:49:54,592
I think I'd better go help Rose.
477
00:49:54,720 --> 00:49:56,358
I'm kind of worried about her.
478
00:49:57,760 --> 00:49:59,796
All right, you should be careful.
479
00:49:59,920 --> 00:50:01,319
I'll take care of the rest.
480
00:50:01,480 --> 00:50:02,356
Okay.
481
00:50:03,760 --> 00:50:04,749
Gud, hide yourself now.
482
00:50:05,440 --> 00:50:06,759
Go! It's very dangerous here.
483
00:50:11,320 --> 00:50:12,275
Gud
484
00:51:17,240 --> 00:51:18,070
Gud
485
00:51:32,960 --> 00:51:33,756
Gud
486
00:51:49,080 --> 00:51:51,753
come on! Get angry!
487
00:52:00,720 --> 00:52:02,073
Get angry now!
488
00:52:25,040 --> 00:52:26,473
How dare you grope my ass?
489
00:52:26,600 --> 00:52:27,953
It makes me angry.
490
00:52:29,640 --> 00:52:31,119
Hey, negro.
491
00:52:34,320 --> 00:52:36,356
Why is it so slippery?
492
00:52:38,600 --> 00:52:39,828
What stinky breath!
493
00:52:47,600 --> 00:52:49,033
You don't know who you're messing with.
494
00:53:20,560 --> 00:53:21,470
Spadix
495
00:53:22,840 --> 00:53:23,590
Spadix.
496
00:53:25,200 --> 00:53:26,076
Gud.
497
00:53:27,000 --> 00:53:27,989
Spadix.
498
00:53:28,240 --> 00:53:29,309
Help me!
499
00:53:30,000 --> 00:53:31,353
Rose. Spadix.
500
00:53:33,480 --> 00:53:34,117
Pouy-sian.
501
00:53:34,880 --> 00:53:35,756
Pouy-sian.
502
00:53:37,880 --> 00:53:38,596
Let's go!
503
00:53:43,920 --> 00:53:46,275
Where are you bimbos going?
504
00:53:46,760 --> 00:53:47,954
cage them!
505
00:54:09,080 --> 00:54:10,877
You think you're so tough, right?
506
00:54:11,120 --> 00:54:13,076
This time you all will be dead like rats.
507
00:54:13,200 --> 00:54:14,269
The dead one is you!
508
00:54:14,760 --> 00:54:16,193
Oh yeah? So why don't you come out?
509
00:54:17,440 --> 00:54:19,078
come closer and I'll kick your ass.
510
00:54:19,160 --> 00:54:20,036
Kathaleen
511
00:54:20,400 --> 00:54:21,037
Gud.
512
00:54:21,160 --> 00:54:22,115
Hibiscus?
513
00:54:23,000 --> 00:54:24,149
Where is Hibiscus?
514
00:54:28,400 --> 00:54:29,230
Hibiscus.
515
00:54:30,800 --> 00:54:31,312
Hibiscus.
516
00:54:31,400 --> 00:54:33,118
Turn left...Turn left.
517
00:54:33,960 --> 00:54:36,076
Turn left...Turn left.
518
00:54:42,080 --> 00:54:44,275
You're all going to die!!
519
00:54:45,320 --> 00:54:48,517
Turn left. Shoot them!
520
00:54:50,160 --> 00:54:51,070
Shoot! Shoot!
521
00:54:51,200 --> 00:54:53,077
Is she going to miss like last time?
522
00:54:53,160 --> 00:54:53,910
I hope not.
523
00:54:54,000 --> 00:54:55,353
Yes! That's it.
524
00:54:58,280 --> 00:54:59,554
Oh! It was close.
525
00:55:05,200 --> 00:55:06,713
I knew it.
526
00:55:06,800 --> 00:55:08,153
She missed again.
527
00:55:08,240 --> 00:55:08,877
Hibiscus.
528
00:55:09,440 --> 00:55:11,670
Turn left...Turn left.
529
00:55:12,360 --> 00:55:16,114
Shoot them! Shoot them!
530
00:55:29,080 --> 00:55:30,229
Shoot them! Shoot them!
531
00:55:31,640 --> 00:55:33,278
Go straight ahead. Stop.
532
00:55:34,720 --> 00:55:38,599
Turn the barrel to right...right and shoot!
533
00:55:38,720 --> 00:55:40,358
Right. Right.
534
00:55:41,720 --> 00:55:45,429
Turn the barrel to right...right and shoot!
535
00:55:57,640 --> 00:55:59,551
come on. Shoot then.
536
00:56:04,560 --> 00:56:05,959
come on.
537
00:56:06,120 --> 00:56:07,519
come on. Shoot them.
538
00:56:08,280 --> 00:56:09,952
I know how we can get out of here.
539
00:56:10,080 --> 00:56:12,036
Grope my ass. Grope my ass.
540
00:56:12,120 --> 00:56:14,190
Not you! Him! Him!
541
00:56:14,560 --> 00:56:16,312
Gud, touch her ass.
542
00:56:20,440 --> 00:56:22,078
Touch it. Touch it.
543
00:56:24,840 --> 00:56:28,037
Shit! You touch my boobs!
544
00:56:30,720 --> 00:56:34,633
Stop. Stop. Stop.
545
00:56:41,320 --> 00:56:42,639
come on.
546
00:56:44,880 --> 00:56:46,677
come on. Hurry.
547
00:56:46,840 --> 00:56:48,068
Get him.
548
00:56:48,320 --> 00:56:49,514
come on.
549
00:56:49,640 --> 00:56:51,517
Gud. Gud.
550
00:56:52,400 --> 00:56:54,516
Gud. Gud.
551
00:57:24,120 --> 00:57:26,793
Look. This is my masterpiece.
552
00:57:31,280 --> 00:57:32,110
Who is he?
553
00:57:34,640 --> 00:57:37,518
Rose's boyfriend. You can't be that stupid.
554
00:57:37,960 --> 00:57:40,110
To lure tigers out of the cave,
555
00:57:40,240 --> 00:57:42,879
we got to have some baits.
556
00:57:42,960 --> 00:57:45,030
And he's our bait.
557
00:57:45,200 --> 00:57:46,713
Are you getting smart now, boss?
558
00:57:47,240 --> 00:57:48,150
And who the hell is this freak?
559
00:57:48,240 --> 00:57:50,470
It's my last move.
560
00:57:53,000 --> 00:57:53,796
Drag him out here.
561
00:57:56,960 --> 00:57:58,154
Kathaleen
562
00:57:59,280 --> 00:58:00,349
cut his finger off.
563
00:58:00,720 --> 00:58:01,516
Yes, madam.
564
00:58:04,840 --> 00:58:07,877
His finger not mine!
565
00:58:09,040 --> 00:58:10,951
I'm sorry, madam.
566
00:58:11,080 --> 00:58:12,957
I'm right here.
567
00:58:15,080 --> 00:58:17,435
This is what you called "smart", King Kong?
568
00:58:22,360 --> 00:58:23,509
Open the door.
569
00:58:44,840 --> 00:58:45,670
Gud!
570
00:58:49,840 --> 00:58:51,034
What's wrong?
571
00:58:51,480 --> 00:58:52,754
I had a nightmare.
572
00:58:53,320 --> 00:58:55,038
You must be very worried about Gud.
573
00:58:55,720 --> 00:58:57,073
He'll be fine. Believe me.
574
00:59:02,560 --> 00:59:06,553
Rose...Your man is so rough.
575
00:59:06,800 --> 00:59:15,629
He squeezed my ass to swell, but only one
side.
576
00:59:16,640 --> 00:59:18,517
Stop laughing, Lotus.
577
00:59:18,880 --> 00:59:20,029
Shame on you.
578
00:59:20,640 --> 00:59:23,837
Look! My boobs swell on one side too, see?
579
00:59:23,920 --> 00:59:25,319
Why did you squeeze only this side?
580
00:59:26,080 --> 00:59:27,593
Want me to do it at the other side?
581
00:59:28,040 --> 00:59:28,870
You crazy!
582
00:59:31,960 --> 00:59:34,758
By the way, it's not a bad idea.
583
00:59:35,280 --> 00:59:36,076
For you.
584
00:59:54,880 --> 00:59:56,029
What is it?
585
01:00:01,960 --> 01:00:03,029
It's a human finger.
586
01:00:03,440 --> 01:00:04,998
It must be Gud's finger.
587
01:00:05,160 --> 01:00:05,910
Gud's finger?
588
01:00:07,000 --> 01:00:08,672
Why you have to say it?
589
01:00:09,520 --> 01:00:10,953
It's not Gud's finger.
590
01:00:11,560 --> 01:00:12,879
But the ring....
591
01:00:14,560 --> 01:00:15,356
It's his ring.
592
01:00:15,480 --> 01:00:17,948
Yeah, sure. Sure enough!
593
01:00:18,360 --> 01:00:19,998
Damn sure, right?
594
01:00:21,640 --> 01:00:23,312
Ouch! It hurts.
595
01:00:25,240 --> 01:00:27,276
Hibiscus, your tank man is here.
596
01:00:27,360 --> 01:00:28,713
What are you ladies doing?
597
01:00:29,760 --> 01:00:31,159
We're just chatting. Nothing much.
598
01:00:31,320 --> 01:00:32,070
Here.
599
01:00:32,200 --> 01:00:34,270
Thank you.
600
01:00:35,160 --> 01:00:36,309
Well, I'll bring it for...
601
01:00:36,400 --> 01:00:38,675
That's all right. Thank you very much.
602
01:00:38,840 --> 01:00:40,876
He's coming to see Rose.
603
01:00:41,640 --> 01:00:42,595
Thank you.
604
01:00:46,160 --> 01:00:47,036
Are you all right?
605
01:00:47,720 --> 01:00:51,713
I'm okay. Thank you.
606
01:00:55,440 --> 01:00:56,759
Follow her.
607
01:00:58,640 --> 01:00:59,868
Let her be herself.
608
01:01:00,240 --> 01:01:01,878
Since she's born,
609
01:01:01,960 --> 01:01:05,430
It's the first day that a man has given her
flowers.
610
01:01:10,920 --> 01:01:14,151
I don't think we should fall in love with anyone.
611
01:01:17,040 --> 01:01:18,712
Do you remember my wedding day?
612
01:01:18,800 --> 01:01:22,713
Are you accepting this man to be your
husband?
613
01:01:23,040 --> 01:01:23,836
No, you don't!
614
01:01:48,480 --> 01:01:49,356
Sam.
615
01:01:52,760 --> 01:01:53,795
Yeah...
616
01:01:55,280 --> 01:01:56,759
I agree with you.
617
01:01:56,920 --> 01:01:58,911
We can't love anyone.
618
01:02:00,600 --> 01:02:04,115
All of our loved ones end up in tragic death.
619
01:02:06,320 --> 01:02:08,595
I think I should break up with Gud.
620
01:02:09,680 --> 01:02:11,511
I don't want to see him dead.
621
01:02:13,320 --> 01:02:14,355
Good for you.
622
01:02:14,840 --> 01:02:18,594
For us chai Lais, our mission is everything.
623
01:02:18,720 --> 01:02:22,998
Wait a minute! Mine is not like your case.
624
01:02:23,640 --> 01:02:25,278
My boyfriend and I love each other.
625
01:02:25,360 --> 01:02:27,430
We don't have any problems like yours.
626
01:02:27,640 --> 01:02:33,590
I'm almost 10 years older, we still have a love
story.
627
01:02:34,320 --> 01:02:37,630
Is it love story or love stinks?
628
01:02:43,280 --> 01:02:47,956
Look! He's just right on time!
629
01:02:48,640 --> 01:02:51,108
Let me see what he's just sent.
630
01:03:05,360 --> 01:03:07,828
Mr. Somsak wants to see us.
631
01:03:08,520 --> 01:03:10,795
Mr. Somsak. Mr. Somsak.
632
01:03:10,960 --> 01:03:12,188
Mr.Somrak.
633
01:03:12,840 --> 01:03:14,353
Boss!
634
01:03:14,640 --> 01:03:16,119
Boss! Boss!
635
01:03:17,160 --> 01:03:18,673
Where is he?
636
01:03:22,120 --> 01:03:23,951
Oops! Message.
637
01:03:26,160 --> 01:03:29,470
Just turn on the lPod
638
01:03:29,920 --> 01:03:32,718
And you will see the command.
639
01:03:33,080 --> 01:03:33,956
Tony Jeng.
640
01:03:36,760 --> 01:03:39,320
I was informed that the spy you sent
641
01:03:39,400 --> 01:03:40,549
will start the operation tonight.
642
01:03:40,640 --> 01:03:43,837
Rose, Lotus, Pouy-sian...don't let the cub out
of your sight.
643
01:03:44,000 --> 01:03:46,719
Spadix and Hibiscus...go follow every step of
Mei Ling in Bangkok.
644
01:03:46,840 --> 01:03:48,193
All information is in the book behind the lPOD.
645
01:03:48,280 --> 01:03:49,713
commence the operation. Now.
646
01:03:54,520 --> 01:03:55,589
Boss!
647
01:03:58,960 --> 01:04:01,952
He should have just called us...
648
01:04:02,080 --> 01:04:03,957
So we don't have to make a trip over here.
649
01:04:04,040 --> 01:04:06,600
Don't you know our boss is in fashion?
650
01:04:07,080 --> 01:04:08,354
Look at his face and you'll see.
651
01:04:08,480 --> 01:04:09,674
Oh, your face has a modern look?
652
01:04:10,280 --> 01:04:12,714
Okay. Let's get to work.
653
01:04:27,200 --> 01:04:28,838
Hey, what's your name?
654
01:04:35,960 --> 01:04:37,598
I'm Miki.
655
01:04:38,200 --> 01:04:39,519
Do you know Rose?
656
01:04:40,960 --> 01:04:41,597
Yes.
657
01:04:41,680 --> 01:04:45,309
That means you know chai Lais, right? / Yes, l
am.
658
01:04:46,000 --> 01:04:49,231
could you give this banknote to chai Lais?
659
01:04:53,520 --> 01:04:57,229
could you give this banknote to chai Lais?
660
01:04:57,800 --> 01:05:00,519
Give it to them once you get out of here.
661
01:05:02,040 --> 01:05:03,268
Take them out of here!
662
01:05:04,720 --> 01:05:05,914
Go!
663
01:05:19,160 --> 01:05:20,912
Hey, kid. come here.
664
01:05:27,120 --> 01:05:29,793
You better tell me...
665
01:05:29,880 --> 01:05:31,518
why this bill is so important.
666
01:05:33,240 --> 01:05:34,468
Don't tell him.
667
01:05:36,760 --> 01:05:39,399
Just tell him how it's important.
668
01:05:39,840 --> 01:05:41,558
And he won't hurt me.
669
01:05:47,720 --> 01:05:49,233
She's trying to burn it.
670
01:05:49,320 --> 01:05:53,472
That means that bill is very important.
671
01:06:03,560 --> 01:06:05,915
Just tell him what you know, honey. Please.
672
01:06:07,200 --> 01:06:08,235
Please.
673
01:06:54,680 --> 01:06:57,114
Hey! A tiger is now in the cave.
674
01:06:57,600 --> 01:06:58,794
Let me see.
675
01:07:01,760 --> 01:07:02,715
Gud.
676
01:07:03,320 --> 01:07:05,151
I thought you wouldn't care about him.
677
01:07:08,400 --> 01:07:09,992
I just call his name, that's it.
678
01:07:18,160 --> 01:07:18,910
Sir.
679
01:07:19,000 --> 01:07:19,830
What?
680
01:07:19,960 --> 01:07:21,712
It must be on that island.
681
01:08:32,000 --> 01:08:32,750
come on.
682
01:08:37,840 --> 01:08:38,955
come on.
683
01:08:59,360 --> 01:09:00,509
Finally!
684
01:09:00,600 --> 01:09:02,511
The Queen of Andaman is in my hand.
685
01:09:02,640 --> 01:09:04,471
No! It belongs to my daddy.
686
01:09:04,840 --> 01:09:05,955
come here. / Bratty kid.
687
01:09:06,720 --> 01:09:07,311
chai Lai.
688
01:09:08,520 --> 01:09:10,192
Those damn chai Lais.
689
01:09:10,400 --> 01:09:12,072
Why don't they just get off my back?
690
01:09:12,520 --> 01:09:13,430
Go get them!
691
01:09:14,840 --> 01:09:15,955
come here.
692
01:09:17,680 --> 01:09:18,590
chai Lais! Help me.
693
01:09:18,680 --> 01:09:21,433
Help me. chai Lais. Let go.
694
01:09:54,320 --> 01:09:55,435
chai Lais! Help me.
695
01:09:56,320 --> 01:09:57,275
Rose.
696
01:10:25,640 --> 01:10:26,595
Rose.
697
01:11:08,280 --> 01:11:13,149
How dare they beard us in our den!
698
01:11:13,920 --> 01:11:17,993
I saw them at the beginning. Our boss just
invited them here.
699
01:11:56,160 --> 01:11:58,435
Bro. Daddy is here, bro.
700
01:11:58,600 --> 01:12:00,113
Your dad also got invited?
701
01:12:02,840 --> 01:12:04,398
It's the police, bro, the police!
702
01:12:12,320 --> 01:12:14,959
The bitch is out, puppies are in the cage.
703
01:12:15,120 --> 01:12:17,429
Everything's fine. Launch the operation.
704
01:12:36,280 --> 01:12:38,236
I'd like to thank everyone...
705
01:12:38,680 --> 01:12:40,716
for coming to the auction this evening.
706
01:12:41,600 --> 01:12:45,229
Of course, today all of you...
707
01:12:45,440 --> 01:12:48,716
...will see the most precious pearl in the world.
708
01:12:48,840 --> 01:12:53,960
It's the Queen of Andaman.
709
01:13:02,760 --> 01:13:04,591
It belongs to my daddy.
710
01:13:04,680 --> 01:13:09,310
Ladies and Gentlemen, Let's start the bidding.
711
01:13:09,560 --> 01:13:11,596
Who have the business?
712
01:13:11,760 --> 01:13:13,432
Who has the highest bid?
713
01:13:13,600 --> 01:13:14,555
50 million!
714
01:13:14,680 --> 01:13:15,669
50 million?
715
01:13:15,760 --> 01:13:16,829
100 million.
716
01:13:16,960 --> 01:13:18,109
100 million?
717
01:13:18,240 --> 01:13:19,639
150 million.
718
01:13:19,720 --> 01:13:21,597
150 million baht.
719
01:13:21,720 --> 01:13:22,755
200 million
720
01:13:22,920 --> 01:13:24,592
200 million
721
01:13:24,840 --> 01:13:26,068
1,000 million baht.
722
01:13:26,160 --> 01:13:28,276
Wow! Surprise!
723
01:13:29,120 --> 01:13:30,394
Nobody will possess this pearl.
724
01:13:31,440 --> 01:13:32,475
Papa!
725
01:13:34,200 --> 01:13:35,553
Professor.
726
01:13:43,040 --> 01:13:45,554
Miki, don't you worry.
727
01:13:45,640 --> 01:13:46,959
I'm here to save you.
728
01:13:50,200 --> 01:13:51,189
How are you?
729
01:13:52,040 --> 01:13:53,109
I'm fine.
730
01:13:53,440 --> 01:13:57,991
This pearl is worth more than that.
731
01:14:00,440 --> 01:14:00,872
Get him.
732
01:14:06,880 --> 01:14:07,790
chai Lais!
733
01:14:11,840 --> 01:14:13,273
Your fun time is over.
734
01:14:13,360 --> 01:14:16,193
Those who don't get involved, fuck off!
735
01:14:19,680 --> 01:14:22,956
Did you hear that? Why are you standing
here?
736
01:14:23,040 --> 01:14:23,790
Get out!
737
01:14:23,880 --> 01:14:24,995
Let's kick their assess.
738
01:14:27,520 --> 01:14:31,308
You'll get my boss over my dead body.
739
01:14:36,160 --> 01:14:38,754
How could you do that? She's pregnant.
740
01:14:38,960 --> 01:14:41,030
She's full of shit. Look in her hand.
741
01:14:42,040 --> 01:14:44,429
Oops! Benlo. (lron supplement)
742
01:14:45,960 --> 01:14:46,676
get out
743
01:14:46,800 --> 01:14:47,471
go
744
01:14:51,600 --> 01:14:52,919
You are just right on time, bitches.
745
01:14:54,480 --> 01:14:55,037
Rose.
746
01:14:56,040 --> 01:14:57,189
What should we do, boss?
747
01:14:57,360 --> 01:14:58,839
Earth, get my kid out of here.
748
01:14:59,040 --> 01:15:00,632
Get that girl with us.
749
01:15:02,440 --> 01:15:03,759
Do as we plan!
750
01:15:03,840 --> 01:15:05,671
You guys stay here. I'll be right back.
751
01:15:06,800 --> 01:15:07,630
Wait for me.
752
01:15:13,320 --> 01:15:14,435
Follow me.
753
01:15:15,800 --> 01:15:17,870
Let me go. / Darkie, finish them.
754
01:15:21,640 --> 01:15:22,356
Papa!
755
01:15:49,360 --> 01:15:54,229
Bang! Bang! Bang!
756
01:15:54,320 --> 01:15:57,073
What's wrong with you? It's over there!
757
01:15:58,400 --> 01:15:58,798
Take it.
758
01:16:08,200 --> 01:16:08,950
come on.
759
01:16:09,040 --> 01:16:09,995
Let go of me! It hurts.
760
01:16:10,080 --> 01:16:10,830
Hibiscus.
761
01:16:28,520 --> 01:16:29,748
Hibiscus. Run!
762
01:16:35,320 --> 01:16:36,116
Holy shit!
763
01:16:40,160 --> 01:16:40,751
Let's go!
764
01:16:45,040 --> 01:16:45,870
Hold on.
765
01:16:46,520 --> 01:16:48,431
I'm fine. Let's go.
766
01:16:58,880 --> 01:17:00,154
Papa! Papa!
767
01:17:00,240 --> 01:17:01,878
Follow me, sir.
768
01:17:03,120 --> 01:17:05,156
Let's get out of here.
769
01:17:09,480 --> 01:17:11,869
Let me go. Let me go.
770
01:17:12,480 --> 01:17:13,469
Let me go.
771
01:17:15,800 --> 01:17:16,915
On your feet! / Yes,sir.
772
01:17:17,040 --> 01:17:17,950
This way.
773
01:17:18,520 --> 01:17:19,999
This way, sir.
774
01:17:23,720 --> 01:17:25,199
Here you go, sir.
775
01:17:27,040 --> 01:17:28,075
Get the girl in there.
776
01:17:32,880 --> 01:17:35,633
Didn't you tell me you've already got in?
777
01:17:37,720 --> 01:17:38,869
Leave it to me, boss.
778
01:17:38,960 --> 01:17:40,632
You can trust my ability.
779
01:17:40,960 --> 01:17:43,076
I trust your ability but not your eyes.
780
01:17:43,520 --> 01:17:44,953
come on, handsome.
781
01:17:46,680 --> 01:17:48,159
close the door. / Yes, sir.
782
01:17:48,920 --> 01:17:49,909
Don't struggle.
783
01:17:51,520 --> 01:17:52,748
Where the heck are you going?
784
01:17:53,040 --> 01:17:53,916
Oh,
785
01:17:54,200 --> 01:17:55,235
sorry, sir.
786
01:17:56,240 --> 01:17:57,514
I forgot.
787
01:18:03,160 --> 01:18:04,639
Are you done yet? Let's go.
788
01:18:15,160 --> 01:18:16,309
come on. / Go!
789
01:18:35,080 --> 01:18:36,593
You've always come in my way.
790
01:18:36,880 --> 01:18:37,471
Rose
791
01:18:37,800 --> 01:18:39,392
And obstructed the works of mine.
792
01:18:39,600 --> 01:18:40,828
Let him go now!
793
01:18:44,080 --> 01:18:45,479
I said let him go!
794
01:18:48,920 --> 01:18:49,670
Release him.
795
01:18:53,760 --> 01:18:54,795
You really love him, don't you?
796
01:18:56,240 --> 01:18:57,719
You absolutely worship love, right?
797
01:18:59,720 --> 01:19:00,948
This is for ruining my plan!
798
01:19:04,000 --> 01:19:05,115
Gud!
799
01:19:06,600 --> 01:19:08,716
Gud! Gud!
800
01:19:10,720 --> 01:19:11,675
Let's go.
801
01:19:22,000 --> 01:19:22,671
Mei.
802
01:19:34,080 --> 01:19:35,991
Gud. Gud.
803
01:19:37,080 --> 01:19:38,433
I'm sorry.
804
01:19:40,120 --> 01:19:44,477
I'm really sorry for lying to you, Gud.
805
01:19:45,440 --> 01:19:46,759
I'm sorry. Don't get mad at me.
806
01:19:46,840 --> 01:19:53,552
Just come into my heart and you'll see love
inside
807
01:19:53,680 --> 01:20:00,313
Find my heart and look closely, you'll know it
exists
808
01:20:00,440 --> 01:20:08,199
How hard I even try to open it up and let you
know...
809
01:20:08,440 --> 01:20:15,516
It's me who loves you more than anyone
810
01:20:18,360 --> 01:20:21,397
I will take care of you. I promise.
811
01:20:21,840 --> 01:20:23,512
I'll take care of you.
812
01:20:25,280 --> 01:20:27,191
You can't dying on me, Gud.
813
01:20:27,800 --> 01:20:31,475
Don't you remember your promise?
814
01:20:31,800 --> 01:20:35,076
You told me that you'll take care of me forever.
815
01:20:36,080 --> 01:20:39,356
You can't leave me like this. Stay with me.
816
01:20:39,480 --> 01:20:41,835
Don't leave me, Gud.
817
01:20:42,240 --> 01:20:46,472
Gud, I'm sorry. Don't leave me.
818
01:20:47,280 --> 01:20:50,477
You promise that you'll take care of me?
819
01:20:50,560 --> 01:20:52,596
You can't leave me like this.
820
01:20:53,640 --> 01:20:54,755
Rose.
821
01:20:59,000 --> 01:21:00,319
Rose.
822
01:21:03,160 --> 01:21:04,115
Gud.
823
01:21:17,880 --> 01:21:21,111
Hey kid, tell me...
824
01:21:21,240 --> 01:21:23,390
...how to take the pearl out of the glass ball.
825
01:21:23,680 --> 01:21:24,749
I'm not telling you.
826
01:21:25,160 --> 01:21:25,876
Tell me!
827
01:21:26,040 --> 01:21:26,950
No!
828
01:21:27,440 --> 01:21:28,429
Tell me now!
829
01:21:28,520 --> 01:21:29,396
No!
830
01:21:35,560 --> 01:21:36,913
You're a total imbecile.
831
01:21:56,760 --> 01:21:58,478
Why the hell did you stop the car?
832
01:21:58,960 --> 01:22:00,712
Here we are, sir.
833
01:22:03,800 --> 01:22:05,392
You go get her.
834
01:22:05,480 --> 01:22:06,310
Boss.
835
01:22:06,880 --> 01:22:11,078
Stop. I said stop. Stop.
836
01:22:11,160 --> 01:22:14,197
Boss. Boss.
837
01:22:14,320 --> 01:22:16,515
Kong, go get that girl.
838
01:22:16,600 --> 01:22:17,715
And meet me on the roof-deck.
839
01:22:17,800 --> 01:22:18,755
All right.
840
01:22:20,480 --> 01:22:24,029
Stop. Hold it right there.
841
01:22:54,280 --> 01:22:55,508
Don't you know who I am?
842
01:23:10,120 --> 01:23:11,712
Shit! What took them so long?
843
01:23:22,680 --> 01:23:22,998
Hey!
844
01:23:31,560 --> 01:23:34,472
chai Lai! I'm impressed you can find me.
845
01:23:37,320 --> 01:23:38,548
I'm not here for you.
846
01:23:40,440 --> 01:23:42,590
I want to retrieve the treasure of the nature.
847
01:23:42,760 --> 01:23:44,079
The treasure of the nature?
848
01:23:45,080 --> 01:23:46,399
It's my treasure.
849
01:23:47,880 --> 01:23:51,395
I have billions with me and I won't let it get off
my hand.
850
01:23:52,520 --> 01:23:53,794
You know what?
851
01:23:54,080 --> 01:23:58,756
This Andaman Pearl is the balance keeper for
the ocean.
852
01:23:58,840 --> 01:24:00,831
You must return it to where it belongs,
853
01:24:02,320 --> 01:24:04,436
or else it'll generally lose the energy...
854
01:24:04,680 --> 01:24:06,193
...and resulting in a huge explosion.
855
01:24:06,920 --> 01:24:08,751
The whole city will be destroyed.
856
01:24:09,240 --> 01:24:10,389
Give it back. Now!
857
01:24:11,600 --> 01:24:12,715
Really?
858
01:24:12,800 --> 01:24:14,552
An explosion...What a joke!
859
01:24:20,200 --> 01:24:22,760
If you want it, come and get it.
860
01:24:45,440 --> 01:24:46,350
Go!
861
01:24:47,240 --> 01:24:49,834
Wait! Let me get my leg off the railing.
862
01:24:50,040 --> 01:24:51,519
I told you, don't overact!
863
01:24:51,600 --> 01:24:52,396
Go!
864
01:24:53,160 --> 01:24:54,957
Stop kicking, you nasty girl.
865
01:24:58,440 --> 01:24:59,668
catch her! Go get that girl.
866
01:24:59,760 --> 01:25:00,590
Yes, boss.
867
01:25:04,800 --> 01:25:06,279
I've just dropped the gun, boss.
868
01:25:06,480 --> 01:25:07,469
Pick it up.
869
01:25:30,800 --> 01:25:32,279
How dare you want to fight with me!
870
01:25:32,480 --> 01:25:34,118
Damn! You were born today.
871
01:25:34,280 --> 01:25:35,554
It's 'Yesterday'!
872
01:25:35,680 --> 01:25:37,671
You smart ass!
873
01:27:08,600 --> 01:27:09,396
Have you found it yet?
874
01:27:09,480 --> 01:27:13,712
No, not yet. Where the hell is my gun?
875
01:27:13,800 --> 01:27:14,550
Find it yet?
876
01:27:14,640 --> 01:27:16,551
If I were rich, I would have my eyes fixed.
877
01:27:16,640 --> 01:27:21,077
So I can see things correctly.
878
01:27:21,640 --> 01:27:22,834
What are you holding in your hand?
879
01:27:23,400 --> 01:27:24,389
A gun.
880
01:27:30,000 --> 01:27:31,353
Kathleen, shoot that kid!
881
01:27:31,440 --> 01:27:32,270
Yes, Madam!
882
01:27:36,560 --> 01:27:38,551
Kathleen, what have you done?
883
01:27:38,920 --> 01:27:40,751
Shoot her, not me!
884
01:27:40,840 --> 01:27:42,592
Oops! Sorry! My bad!
885
01:27:42,680 --> 01:27:43,430
Shoot!
886
01:27:43,640 --> 01:27:44,516
Okay.
887
01:27:47,680 --> 01:27:48,795
Did I get her?
888
01:27:48,920 --> 01:27:51,434
You still got me, not her.
889
01:27:51,760 --> 01:27:53,079
You want another shot?
890
01:27:53,560 --> 01:27:54,276
Shoot!
891
01:27:54,520 --> 01:27:55,555
Right away!
892
01:28:00,360 --> 01:28:02,316
How come she's still alive?
893
01:28:09,080 --> 01:28:10,433
Is she dead yet?
894
01:28:13,840 --> 01:28:14,716
Not yet!
895
01:28:16,080 --> 01:28:18,389
She's running away. Shoot her again. Shoot!
896
01:28:18,520 --> 01:28:19,555
Okay.
897
01:28:23,640 --> 01:28:24,675
Follow her!
898
01:28:26,840 --> 01:28:27,716
Follow her!
899
01:28:27,880 --> 01:28:30,110
Okay. Let's go.
900
01:28:35,280 --> 01:28:40,400
I thank all of you, for a job well done.
901
01:28:41,160 --> 01:28:42,718
Anyway,
902
01:28:43,480 --> 01:28:45,710
Without the help of my trusted spy,
903
01:28:46,080 --> 01:28:49,356
this mission may unable to accomplish.
904
01:28:50,320 --> 01:28:51,150
Ladies...I'd like to introduce...
905
01:28:58,400 --> 01:28:59,196
Kathleen.
906
01:29:00,200 --> 01:29:01,918
Watch your step. Be careful.
907
01:29:02,000 --> 01:29:04,639
Beware the step, you crazy-eyed bitch.
908
01:29:09,720 --> 01:29:10,596
come here.
909
01:29:11,840 --> 01:29:13,751
This is my trusted spy.
910
01:29:15,520 --> 01:29:17,875
We'll get married soon.
911
01:29:19,440 --> 01:29:21,954
Why did you let her get pregnant before
marriage?
912
01:29:22,200 --> 01:29:26,591
She's not pregnant. It's just her cute little
tummy.
913
01:29:27,400 --> 01:29:28,594
After our honeymoon,
914
01:29:28,960 --> 01:29:31,269
I'll need an ophthalmologist to operate the
eyes.
915
01:29:31,480 --> 01:29:34,040
Oh, is it going to be for her, sir?
916
01:29:34,680 --> 01:29:36,113
No, for me!
917
01:29:36,360 --> 01:29:38,920
I want my eyes to be just like hers.
918
01:29:40,920 --> 01:29:42,478
How could she become a spy?
919
01:29:42,560 --> 01:29:44,073
We have absolutely no clue about it.
920
01:29:44,600 --> 01:29:45,316
Yeah.
921
01:29:45,600 --> 01:29:48,910
I'm a perfect actress, you know?
922
01:29:49,960 --> 01:29:53,350
A good spy must have a determined sight...
923
01:29:53,520 --> 01:29:54,999
...Iike Kathleen.
924
01:29:55,680 --> 01:29:57,636
I have a new assignment for you all.
925
01:29:58,320 --> 01:30:00,754
I'll send you chai Lais to pursue Bin Ladin.
926
01:30:01,000 --> 01:30:03,434
What? Bin Ladin!
927
01:30:04,360 --> 01:30:06,635
And I want you to meet a new member of chai
Lais.
928
01:30:07,600 --> 01:30:08,589
Miki-san.
929
01:30:09,920 --> 01:30:10,875
Hi!
930
01:30:14,520 --> 01:30:16,192
come, my crazy-eyed darling.
931
01:30:16,520 --> 01:30:18,158
Don't look at me like that. Let's go.
932
01:30:18,760 --> 01:30:21,115
Tonight I'm gonna cure your eyes and make
you...
933
01:30:23,520 --> 01:30:27,832
Papa, I did everything that you desire to do.
934
01:30:27,960 --> 01:30:30,394
Don't worry about me.
935
01:30:30,960 --> 01:30:33,394
I'll fight with bad people...
936
01:30:33,760 --> 01:30:38,038
to make sure that this world'd be a better
place.
937
01:31:09,080 --> 01:31:12,789
May you live in peace, my beloved daddy.
938
01:31:16,800 --> 01:31:19,678
Get ready to see the next mission.
939
01:31:19,880 --> 01:31:26,194
chai Lai goes to the battle.
940
01:31:59,680 --> 01:32:01,955
Don't come near me! I have a grenade, see?
941
01:32:02,400 --> 01:32:03,913
Kathleen. Throw the grenade!
942
01:32:08,880 --> 01:32:10,393
Rock and roll! charge!
943
01:32:10,680 --> 01:32:12,033
Shoot them, Kathleen!
944
01:32:12,160 --> 01:32:13,878
Shoot them! Shoot!
945
01:32:22,760 --> 01:32:26,514
Back off, or you'll be dead.
946
01:32:26,640 --> 01:32:27,789
Shoot!
947
01:32:30,120 --> 01:32:31,030
Let's go!
948
01:32:51,440 --> 01:32:53,954
I fleed to the south and you're still after me
949
01:33:05,400 --> 01:33:06,150
Kathleen.
950
01:33:14,800 --> 01:33:15,755
Miki.
951
01:33:15,960 --> 01:33:17,075
Pouy-sian
952
01:33:23,760 --> 01:33:24,715
Miki.
953
01:33:26,200 --> 01:33:27,872
Don't give him a damn! Die!
954
01:33:28,360 --> 01:33:29,190
Miki.
955
01:33:43,400 --> 01:33:44,674
Pouy sian
956
01:33:52,080 --> 01:33:54,958
Keep fighting...chai Lai!
56808