All language subtitles for DD Fatal Mission 1988 eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,847 --> 00:00:11,519 He's a IittIe Iate. 2 00:01:11,687 --> 00:00:55,723 We Ianded a bit earIy, sir. 3 00:01:17,487 --> 00:00:58,886 You trust this guy, major? 4 00:01:59,047 --> 00:01:00,605 I've never seen him. 5 00:01:01,167 --> 00:01:03,761 U.S. inteIIigence says he's a champion. 6 00:01:03,927 --> 00:01:06,646 What you might caII a ''good German.'' 7 00:01:20,047 --> 00:01:22,083 AII by his Ionesome. 8 00:01:22,247 --> 00:01:23,441 BeautifuI. 9 00:01:41,127 --> 00:01:42,685 Look... 10 00:01:42,847 --> 00:01:44,838 ...we can't Iet them take him aIive. 11 00:01:45,007 --> 00:01:46,201 Let's go. 12 00:02:33,367 --> 00:02:35,164 Twenty-four twenty. 13 00:02:35,327 --> 00:02:36,760 Twenty-four twenty what, captain? 14 00:02:41,287 --> 00:02:43,164 He was trying to teII you something. 15 00:02:54,447 --> 00:02:56,165 You do reaIize that Captain Ludwig... 16 00:02:56,327 --> 00:02:58,966 ...was on the personaI staff of AdmiraI Canaris... 17 00:02:59,127 --> 00:03:01,277 ...and the pipeIine into German navaI inteIIigence? 18 00:03:01,447 --> 00:03:04,484 He was aIso a cIose personaI friend of my father's before the war. 19 00:03:04,647 --> 00:03:07,639 Oh, maybe you two shouId have Ieft him on the admiraI's staff. 20 00:03:07,807 --> 00:03:09,240 No, we couIdn't do that. 21 00:03:09,407 --> 00:03:13,286 His information was too important. We had to try to get him out. 22 00:03:16,087 --> 00:03:17,281 Twenty? 23 00:03:17,447 --> 00:03:19,438 -Mean anything to you, CIark? -No. 24 00:03:19,607 --> 00:03:22,280 But I've passed it on to British and Free French inteIIigence. 25 00:03:22,447 --> 00:03:24,278 They may have something when we get to London. 26 00:03:35,807 --> 00:03:39,436 Easy, girI, you can't Ieave without Shorty. 27 00:03:45,087 --> 00:03:47,521 Do you think you couId back up and get us out of this? 28 00:03:47,687 --> 00:03:49,996 Now, hoId it. Our guy's got a great Ieft hand. 29 00:03:56,047 --> 00:03:57,765 Somebody do something! 30 00:04:08,967 --> 00:04:11,401 -Let me go. -TypicaI enIisted men's behaviour. 31 00:04:11,567 --> 00:04:13,762 Getting themseIves kiIIed in a bar fight... 32 00:04:13,927 --> 00:04:16,316 ...over the questionabIe favours of some street whore. 33 00:04:16,487 --> 00:04:18,398 I couIdn't agree with you more, sir. 34 00:04:18,567 --> 00:04:20,046 Do I hear you right, major? 35 00:04:20,207 --> 00:04:22,323 You, the champion of the underdog? 36 00:04:22,487 --> 00:04:26,400 WeII, you know, a bum and a drunk in uniform is stiII a bum and a drunk, sir. 37 00:04:28,567 --> 00:04:30,956 Shorty? You okay? 38 00:04:32,887 --> 00:04:35,401 -What are you guys doing? -Champ, give me a hand. 39 00:04:37,767 --> 00:04:39,086 HoId it there. 40 00:04:39,247 --> 00:04:40,965 HoId it there, men. 41 00:04:41,127 --> 00:04:43,357 -Break it up. -I'II be back in a minute. 42 00:04:43,527 --> 00:04:45,279 I want those men arrested. 43 00:04:45,447 --> 00:04:46,721 You want them arrested? 44 00:04:46,887 --> 00:04:50,402 Yeah. I'II bet a month's saIary that they were in the guardhouse this morning. 45 00:04:50,567 --> 00:04:52,637 Make sure they're back in the guardhouse tonight. 46 00:04:52,807 --> 00:04:54,001 You see that big guy? 47 00:04:54,367 --> 00:04:55,561 Got a heII of a right too. 48 00:04:55,727 --> 00:04:57,399 Come in very handy on our next mission. 49 00:05:00,127 --> 00:05:03,517 Forgive me, but I think the major's gone on one mission too many. 50 00:05:04,487 --> 00:05:07,365 No, coIoneI, not yet. 51 00:05:08,327 --> 00:05:09,760 Not just yet. 52 00:05:14,087 --> 00:05:16,078 In the viewpoint of the German High Command... 53 00:05:16,247 --> 00:05:19,523 ...the Japanese faiIed to foIIow up their victory at PearI Harbour... 54 00:05:19,687 --> 00:05:22,485 ...and are not now considered to be trustworthy aIIies. 55 00:05:22,647 --> 00:05:26,720 They are aIso aware that the AIIied war effort is now totaIIy dedicated... 56 00:05:26,887 --> 00:05:29,526 ...to crushing Germany before turning to the Japanese. 57 00:05:29,687 --> 00:05:32,281 The High Command feeIs the war might go on for years... 58 00:05:32,447 --> 00:05:35,484 ...and that Germany couId stiII conceivabIy Iose the war. 59 00:05:35,647 --> 00:05:38,957 Now, those generaIs were in no rush to share aII this with the führer. 60 00:05:39,127 --> 00:05:41,197 Keeping themseIves aIive, sort of. 61 00:05:41,367 --> 00:05:42,720 Yes. 62 00:05:43,487 --> 00:05:46,399 UItimateIy, they swaIIowed their Junker pride... 63 00:05:46,567 --> 00:05:49,400 ...and they took the word to this man: 64 00:05:52,047 --> 00:05:54,720 SS GeneraI Kurt Richter... 65 00:05:54,887 --> 00:05:57,924 ...a man whom HitIer has come to trust impIicitIy. 66 00:05:58,087 --> 00:06:01,045 They convinced Richter that it was his duty... 67 00:06:01,207 --> 00:06:03,323 ...to inform the führer about the truth. 68 00:06:03,807 --> 00:06:05,081 He did so. 69 00:06:05,247 --> 00:06:09,035 But he aIso worked out an answer to the führer's next question: 70 00:06:09,207 --> 00:06:11,323 '' How does Germany ensure a finaI victory?'' 71 00:06:11,487 --> 00:06:14,559 ExactIy. With Operation VaIkyrie. 72 00:06:14,727 --> 00:06:16,922 The Fourth Reich, gentIemen. 73 00:06:17,367 --> 00:06:19,358 Richter had come up with a Iist... 74 00:06:19,527 --> 00:06:22,963 ...of a dozen men, aII top German geniuses... 75 00:06:23,127 --> 00:06:27,484 ...in government, science, the miIitary, poIice, education... 76 00:06:27,647 --> 00:06:30,320 ...aII of them under 35... 77 00:06:30,487 --> 00:06:32,796 ...and aII of them IoyaI Nazis. 78 00:06:34,447 --> 00:06:36,358 The existence of this new shadow government... 79 00:06:36,527 --> 00:06:39,519 ...was confirmed by our contacts in the German navaI inteIIigence. 80 00:06:39,687 --> 00:06:40,836 In the past few months... 81 00:06:41,007 --> 00:06:43,521 ...the German army surrounding StaIingrad has surrendered... 82 00:06:43,687 --> 00:06:46,042 ...and the U.S. Navy remains unbeatabIe in the Pacific. 83 00:06:46,207 --> 00:06:49,438 The führer has made the decision. 84 00:06:49,847 --> 00:06:52,156 These 1 2 men... 85 00:06:52,327 --> 00:06:55,763 ...are standing by to be summoned to Munich at a moment's notice. 86 00:06:56,287 --> 00:06:58,403 From there, they wiII go on by train... 87 00:06:58,567 --> 00:07:02,355 ...aIong the route of the now suspended Orient Express. 88 00:07:03,887 --> 00:07:08,563 Venice, Trieste, BeIgrade, Sofia... 89 00:07:08,727 --> 00:07:11,366 ...and finaIIy, IstanbuI. 90 00:07:11,527 --> 00:07:13,358 And there, they wiII estabIish... 91 00:07:13,527 --> 00:07:18,555 ...over 1 0 years, 20, a century, if necessary... 92 00:07:18,727 --> 00:07:21,116 ...aII over the MiddIe East... 93 00:07:21,847 --> 00:07:24,122 ...the new Fourth Reich. 94 00:07:27,167 --> 00:07:28,680 You'll tak e 1 2 general prisoners... 95 00:07:28,847 --> 00:07:31,680 ... convicted and sentenced to death or long terms of imprisonment. 96 00:07:31,847 --> 00:07:33,883 You will train and qualify the prisoners... 97 00:07:34,047 --> 00:07:36,845 ...and deliver them secretly behind the lines. 98 00:07:37,007 --> 00:07:40,044 You will attack and destroy your assigned target. 99 00:07:40,207 --> 00:07:41,606 Any breach of security... 100 00:07:41,767 --> 00:07:43,758 ...any failure of discipline... 101 00:07:43,927 --> 00:07:46,395 ...and the prisoners go right back where they came from... 102 00:07:46,567 --> 00:07:49,127 ... for summary execution of sentence. 103 00:08:02,567 --> 00:08:04,956 I want to speak to Private Stern aIone. 104 00:08:05,767 --> 00:08:07,325 That's an order. 105 00:08:08,967 --> 00:08:10,878 You Iooking for another Dirty Dozen, major? 106 00:08:11,047 --> 00:08:13,607 No, no, no. I'm just biding my time untiI I become generaI... 107 00:08:13,767 --> 00:08:15,997 ...and get the war over. Now, what happened? 108 00:08:16,447 --> 00:08:18,915 Got into a fight with an officer in a bar. 109 00:08:19,287 --> 00:08:20,481 Hit him. 110 00:08:20,647 --> 00:08:22,399 Broke his jaw, sent him to the hospitaI. 111 00:08:22,567 --> 00:08:25,286 Oh, that's very shrewd. Now, what did he say to upset you? 112 00:08:25,447 --> 00:08:28,086 We got into a discussion about race. 113 00:08:28,647 --> 00:08:30,444 I toId him he beIonged on the other side. 114 00:08:31,047 --> 00:08:34,005 I see. So you wind up in a miIitary prison again... 115 00:08:34,167 --> 00:08:37,125 ...and you're facing another court-martiaI. Now, Iook. 116 00:08:37,287 --> 00:08:38,720 You know... 117 00:08:38,887 --> 00:08:41,606 ...I'II give you a chance to beat this and get back to the war. 118 00:08:41,767 --> 00:08:43,166 What do you say? Do you want it? 119 00:08:43,327 --> 00:08:45,318 I don't know, major. 120 00:08:46,127 --> 00:08:48,163 You get a Iot of men kiIIed. 121 00:08:48,967 --> 00:08:50,605 You kiII a Iot of good peopIe. 122 00:08:50,767 --> 00:08:54,203 And I don't know anymore whether it's good versus eviI with you. 123 00:08:54,887 --> 00:08:57,606 Maybe it's just eviI versus eviI. 124 00:08:58,407 --> 00:09:00,716 I'II find your keeper. 125 00:09:11,567 --> 00:09:13,285 Take a waIk with me, major. 126 00:09:13,447 --> 00:09:15,324 I've got some important information for you. 127 00:09:15,487 --> 00:09:16,966 Yes, sir. 128 00:09:21,647 --> 00:09:23,285 Nice morning, Iieutenant. 129 00:09:23,447 --> 00:09:24,846 Yes. Yes, it is. 130 00:09:25,447 --> 00:09:27,881 -You work for the generaI, huh? -That's right. 131 00:09:28,567 --> 00:09:30,080 You've been with Major Wright before? 132 00:09:30,247 --> 00:09:32,556 That's right. And I made it back. 133 00:09:33,327 --> 00:09:35,682 War's over for me, Iieutenant. 134 00:09:44,207 --> 00:09:48,086 WeII, I wouIdn't say that the war is aItogether over for you. 135 00:09:51,247 --> 00:09:53,078 Ain't war heII, Iieutenant? 136 00:09:53,887 --> 00:09:56,481 And when the Germans surrendered in 1 91 8... 137 00:09:56,647 --> 00:09:58,877 ...the French brought them down to a raiIroad car... 138 00:09:59,047 --> 00:10:00,480 ...in the forest of Compiégne. 139 00:10:00,647 --> 00:10:03,241 LittIe bit before my time, I'm afraid. 140 00:10:03,407 --> 00:10:05,637 And when the French surrendered in 1 940... 141 00:10:05,807 --> 00:10:09,402 ...HitIer ordered that same raiIroad car from the oId Orient Express... 142 00:10:09,567 --> 00:10:11,364 ...brought back to the exact same spot. 143 00:10:11,527 --> 00:10:13,757 So that the French couId feeI the bayonet this time? 144 00:10:13,927 --> 00:10:18,079 ExactIy. Now, that car was number 241 9... 145 00:10:18,247 --> 00:10:19,999 ...and it's in BerIin right now. 146 00:10:20,167 --> 00:10:22,237 Now, the thinking is... 147 00:10:22,407 --> 00:10:24,637 ...that those Germans wiII bIow up that damn thing... 148 00:10:24,807 --> 00:10:26,718 ...before they'd ever surrender in it again. 149 00:10:26,887 --> 00:10:28,286 But how does...? 150 00:10:28,447 --> 00:10:31,519 After 241 9 comes 2420. 151 00:10:34,567 --> 00:10:36,956 The founding fathers of the new Fourth Reich... 152 00:10:37,127 --> 00:10:41,564 ...wiII arrive in IstanbuI in car number 2420. 153 00:10:41,727 --> 00:10:44,161 -We know where this car is? -CampbeII's come up... 154 00:10:44,327 --> 00:10:46,397 ...with new air recon photos that indicates... 155 00:10:46,567 --> 00:10:48,797 ...they may be hidden in a train yard in Munich. 156 00:10:48,967 --> 00:10:52,084 Lieutenant CampbeII apparentIy is a very bright young Iady. 157 00:10:52,247 --> 00:10:53,282 Why, she's briIIiant. 158 00:10:53,647 --> 00:10:55,956 You know, she grew up in this German aristocracy... 159 00:10:56,127 --> 00:10:59,836 ...because her father was a Foreign Service officer for 30 years. 160 00:11:00,247 --> 00:11:02,681 HeII, MarshaI RommeI used to bounce her on his knee. 161 00:11:02,847 --> 00:11:05,077 Before or after she turned 1 8? 162 00:11:05,247 --> 00:11:06,919 Now, now. 163 00:11:09,407 --> 00:11:12,638 Demchuk, Dravko. Death by hanging. 164 00:11:13,767 --> 00:11:16,600 D'Agostino, Carmine. 165 00:11:17,207 --> 00:11:19,198 Death by hanging. 166 00:11:21,287 --> 00:11:23,005 CoIIins... 167 00:11:23,767 --> 00:11:25,359 ...Frederick. 168 00:11:25,527 --> 00:11:27,358 Unsentenced. 169 00:11:28,567 --> 00:11:30,478 Ricketts, Tom. 170 00:11:31,527 --> 00:11:33,279 Unsentenced. 171 00:11:34,647 --> 00:11:37,764 HamiIton, Joseph. 172 00:11:38,407 --> 00:11:40,204 Death by hanging. 173 00:11:41,927 --> 00:11:45,886 Hoffman, Thomas. Fifty years' hard Iabour. 174 00:11:47,287 --> 00:11:50,723 WiIson, Lonnie. Forty years' hard Iabour. 175 00:11:51,687 --> 00:11:53,917 Echevarria, Roberto. 176 00:11:54,087 --> 00:11:55,998 Fifty years' hard Iabour. 177 00:11:56,167 --> 00:11:58,123 Get back in Iine. 178 00:12:05,407 --> 00:12:07,762 The major said there wouId be one more. 179 00:12:07,927 --> 00:12:09,918 WeII, maybe the major was wrong. 180 00:12:10,087 --> 00:12:11,964 We don't have a dozen, then. 181 00:12:14,567 --> 00:12:17,923 -Hey, Joey. -Hey, Stern. 182 00:12:20,087 --> 00:12:23,284 -Pushing your Iuck, aren't you, Joe? -AII right. 183 00:12:28,647 --> 00:12:30,797 Ye of such IittIe faith. 184 00:12:32,047 --> 00:12:34,003 Stern, Joseph. 185 00:12:34,767 --> 00:12:36,086 Unsentenced. 186 00:12:52,407 --> 00:12:55,479 You started off as a train engineer back home, Demchuk. 187 00:12:55,647 --> 00:12:57,683 You know, that taIent may come in handy again. 188 00:12:57,847 --> 00:13:00,236 I was good engineer, sir. 189 00:13:01,047 --> 00:13:03,845 Yeah, but before you handed the train in at the end of the day... 190 00:13:04,007 --> 00:13:05,599 ...you started robbing passengers. 191 00:13:05,767 --> 00:13:08,486 I was good train robber too, sir. 192 00:13:09,887 --> 00:13:12,765 -You want to rob a train, major? -Oh, no, no, no. 193 00:13:12,927 --> 00:13:15,885 I want to stop one and pick off some bad peopIe. 194 00:13:16,807 --> 00:13:20,800 I pick off Iots of bad peopIe in my Iife. 195 00:13:21,767 --> 00:13:25,316 I bet you have, Dravko. I just bet you have. 196 00:13:26,007 --> 00:13:27,725 AII right, HoIt. 197 00:13:41,287 --> 00:13:43,847 -What the heII is going on, sergeant? -I don't know, sir. 198 00:13:44,007 --> 00:13:47,079 We usuaIIy onIy get this when there's a hanging. 199 00:14:13,127 --> 00:14:15,357 -HamiIton's got a gun, right? -That's right. 200 00:14:15,527 --> 00:14:17,597 Knocked out the MPs guarding it, pinned us down. 201 00:14:17,767 --> 00:14:21,282 -We may have to kiII that boy. -Oh, that may take some doing. 202 00:14:21,447 --> 00:14:23,324 He kiIIed a white woman. 203 00:14:23,847 --> 00:14:25,200 He's not getting anywhere. 204 00:14:25,367 --> 00:14:28,962 We got that armoured truck there. We'II bIow him apart if he tries to get down. 205 00:14:29,127 --> 00:14:31,925 What are you gonna do? BIow up a prison to kiII a prisoner? 206 00:14:32,087 --> 00:14:34,282 -Who's been taIking to him? -TaIking to him? 207 00:14:34,447 --> 00:14:36,403 That's right, taIking to him. 208 00:14:36,807 --> 00:14:39,082 Now Iook, I'm gonna go up there and make a deaI. 209 00:14:39,687 --> 00:14:41,086 I'm aIso gonna make a promise. 210 00:14:41,247 --> 00:14:43,363 Make sure you don't break it. Do you understand? 211 00:14:45,647 --> 00:14:46,841 You got it. 212 00:14:48,287 --> 00:14:49,925 HamiIton? 213 00:14:50,087 --> 00:14:51,725 HamiIton, this is Major Wright. 214 00:14:51,887 --> 00:14:55,038 You know who I am and I know who you are. 215 00:15:06,887 --> 00:15:08,559 HamiIton? 216 00:15:08,727 --> 00:15:12,197 -I wanna taIk to you. -I'm better off dying right here and now. 217 00:15:15,567 --> 00:15:17,125 I'II have a Iot of company. 218 00:15:17,287 --> 00:15:19,517 Now, what's your rush in dying? 219 00:15:19,687 --> 00:15:21,837 You can't Iose anything by taIking. 220 00:15:31,367 --> 00:15:32,595 Okay. 221 00:15:32,767 --> 00:15:34,359 Come ahead, then. 222 00:15:36,527 --> 00:15:39,200 AII right, I'm gonna Iay it on the Iine with you, HamiIton. 223 00:15:39,367 --> 00:15:43,485 I can stiII use a man who can break out of a maximum-security ceII... 224 00:15:43,647 --> 00:15:45,046 ...get up there... 225 00:15:45,207 --> 00:15:47,357 ...and grab a machine gun. 226 00:15:48,727 --> 00:15:50,399 AImost made it aII the way. 227 00:15:51,367 --> 00:15:53,676 As far as I know, you haven't kiIIed an MP... 228 00:15:53,927 --> 00:15:56,361 ...and you're gonna hang anyway... 229 00:15:56,527 --> 00:15:58,245 ...for a Iot more than just... 230 00:15:58,407 --> 00:16:00,318 ...an attempted escape. 231 00:16:00,647 --> 00:16:02,478 So, what the heII do you want from me? 232 00:16:02,647 --> 00:16:03,966 Why did you kiII your wife? 233 00:16:05,127 --> 00:16:07,277 Just mind your own business. 234 00:16:15,167 --> 00:16:16,600 I met her in Paris. 235 00:16:17,127 --> 00:16:18,845 Then the war came. 236 00:16:19,887 --> 00:16:21,605 We made it to London. 237 00:16:22,327 --> 00:16:25,444 So I went back to the U.S. to join the Army. 238 00:16:27,327 --> 00:16:29,966 Man, I broke my butt to get back over here. 239 00:16:31,847 --> 00:16:33,565 Then I went to her apartment. 240 00:16:34,287 --> 00:16:36,721 She was Iiving with an RAF captain. 241 00:16:38,727 --> 00:16:42,606 He puIIed a gun and said, '' Niggers ain't weIcome in Britain.'' 242 00:16:45,807 --> 00:16:47,638 And then she Iaughed. 243 00:16:48,127 --> 00:16:49,606 She Iaughed. 244 00:16:50,287 --> 00:16:54,075 Why don't you put down your gun. Surrender and I promise you... 245 00:16:54,647 --> 00:16:57,286 ...you'II be training with the men in the morning. 246 00:16:58,167 --> 00:16:59,964 Army ain't gonna Iet you keep that promise. 247 00:17:00,127 --> 00:17:03,642 Oh, yes, they wiII. They need me, and I got news for you: 248 00:17:03,807 --> 00:17:05,604 They need you too... 249 00:17:05,767 --> 00:17:08,725 ...aIong with 1 1 other sIobs just Iike you. 250 00:17:14,127 --> 00:17:15,640 Okay. 251 00:17:16,047 --> 00:17:17,321 Okay, how you wanna work it? 252 00:17:17,527 --> 00:17:20,121 You point that .30 caIibre downrange... 253 00:17:21,127 --> 00:17:22,560 ...and you foIIow me home. 254 00:17:50,287 --> 00:17:51,561 AII right. 255 00:17:51,727 --> 00:17:53,763 Everybody Iine up and count off. 256 00:17:53,927 --> 00:17:55,076 -One. -Two. 257 00:17:55,247 --> 00:17:56,441 -Three. -Four. 258 00:17:56,647 --> 00:17:57,796 -Five. -Six. 259 00:17:57,967 --> 00:17:59,161 -Seven. -Eight. 260 00:17:59,327 --> 00:18:00,396 -Nine. -Ten. 261 00:18:00,607 --> 00:18:01,596 -EIeven. -TweIve. 262 00:18:01,767 --> 00:18:02,961 AII right. 263 00:18:03,127 --> 00:18:05,846 Now, by your presence, you've indicated a strong desire... 264 00:18:06,007 --> 00:18:08,919 ...to voIunteer for this mission, which Ieaves you three ways to go. 265 00:18:09,767 --> 00:18:11,246 You can fouI up during training... 266 00:18:11,407 --> 00:18:14,558 ...in which case you'II be sent back to prison for execution of sentence. 267 00:18:14,727 --> 00:18:18,083 Two, I mean, you can fouI up in action... 268 00:18:18,247 --> 00:18:20,966 ...in which case I wiII personaIIy bIow your brains out. 269 00:18:21,767 --> 00:18:23,644 Or you can do what you're toId... 270 00:18:23,807 --> 00:18:26,526 ...in which case, you may just get by. 271 00:18:26,687 --> 00:18:28,564 Now, if any one of you tries to escape... 272 00:18:29,047 --> 00:18:31,800 ...you'II aII be sent back for execution of sentence. 273 00:18:31,967 --> 00:18:34,527 Therefore, you're aII dependent on one another. 274 00:18:34,687 --> 00:18:36,643 And if anybody tries to get smart... 275 00:18:36,807 --> 00:18:38,718 ...you'II aII get it right in the head, right? 276 00:18:38,887 --> 00:18:40,161 Right. 277 00:18:41,047 --> 00:18:43,880 Now, due to the contingency nature of this mission... 278 00:18:44,047 --> 00:18:48,165 ...and the deteriorating reIations between Private HamiIton... 279 00:18:48,327 --> 00:18:52,525 ...and the staff and the MPs of Forbes Road Prison... 280 00:18:52,927 --> 00:18:55,157 ...you've been sent out here into the fieId... 281 00:18:55,327 --> 00:18:59,036 ...and the nature of your training has been intensified. 282 00:18:59,287 --> 00:19:00,481 '' Ekkevarria.'' 283 00:19:01,807 --> 00:19:03,320 Echevarria, sir. 284 00:19:05,927 --> 00:19:07,519 Pick up my grips and foIIow me. 285 00:19:09,447 --> 00:19:11,039 Have them sent back to the barracks. 286 00:19:11,207 --> 00:19:12,959 Yes, sir. AII right! 287 00:19:13,247 --> 00:19:14,965 Everybody into the barracks. 288 00:19:15,127 --> 00:19:16,685 If you have something to compIain about... 289 00:19:16,847 --> 00:19:20,203 ...the chapIain's hours are between 4 and 5. Let's go. 290 00:19:20,367 --> 00:19:22,039 Hit it! 291 00:19:22,207 --> 00:19:25,244 Echevarria, you're a mystery to me. I went through your fiIes. 292 00:19:25,407 --> 00:19:26,920 You've been through some heavy stuff. 293 00:19:27,087 --> 00:19:31,080 Robbery, a gangIand kidnapping, assauIt with a deadIy weapon. 294 00:19:31,247 --> 00:19:34,557 -I had a very bad chiIdhood, sir. -WeII, I figured something Iike that. 295 00:19:34,727 --> 00:19:37,116 UntiI you made that withdrawaI from the Bank of EngIand... 296 00:19:37,287 --> 00:19:39,517 ...with a .45 and a IittIe dynamite... 297 00:19:39,687 --> 00:19:42,076 ...you haven't done any heavy time, have you? 298 00:19:42,247 --> 00:19:44,761 -I aIways express sincere remorse, sir. -Sure you do. 299 00:19:44,967 --> 00:19:48,642 I mean, paroIe officers, judges... 300 00:19:48,807 --> 00:19:51,037 ...even cops wanted to give you a break. 301 00:19:51,207 --> 00:19:53,163 WeII, man-- I mean, major... 302 00:19:53,327 --> 00:19:56,080 ...I aIways figure, when you're going for it, go aII out. 303 00:19:56,287 --> 00:19:58,517 When you're in the streets, raise heII. 304 00:19:58,687 --> 00:20:01,645 But when they get you, they got you. 305 00:20:02,887 --> 00:20:04,400 Be nice. 306 00:20:05,367 --> 00:20:07,198 -WiII that be aII, major? -That wiII be aII. 307 00:20:07,567 --> 00:20:08,761 We won't be here that Iong. 308 00:20:08,927 --> 00:20:11,282 WeII, gIad to be of service, sir. 309 00:20:11,447 --> 00:20:13,199 Echevarria... 310 00:20:13,807 --> 00:20:15,763 ...my trench knife. 311 00:20:25,767 --> 00:20:28,725 I mean, where you going? Second time around, they hang you. 312 00:20:38,407 --> 00:20:40,318 Can't change overnight, major. 313 00:20:42,327 --> 00:20:44,124 Neither can I. 314 00:20:46,087 --> 00:20:47,805 Take off. 315 00:20:49,047 --> 00:20:50,719 Yes, sir. 316 00:20:56,727 --> 00:20:59,799 Knife! Recover! 317 00:20:59,967 --> 00:21:03,198 Knife! Recover! 318 00:21:03,367 --> 00:21:07,155 Knife! Recover! 319 00:21:10,807 --> 00:21:12,160 Stick them, boy! 320 00:21:19,567 --> 00:21:21,285 Hit the kraut, baby! 321 00:21:27,367 --> 00:21:29,676 -Good, good. -Knife! 322 00:21:34,527 --> 00:21:37,360 Stick them, Shorty! That's it. 323 00:21:37,527 --> 00:21:39,643 Where did they get your garrison cap, major? 324 00:21:39,807 --> 00:21:41,684 I don't know, Stern. 325 00:21:43,767 --> 00:21:45,997 EviI versus eviI, I guess. 326 00:21:51,367 --> 00:21:53,039 Stick him, Shorty! 327 00:21:55,327 --> 00:21:57,921 Stick that kraut again! Come on, Shorty! 328 00:22:09,567 --> 00:22:11,523 His name is Major Wright. 329 00:22:11,687 --> 00:22:13,564 This is the onIy fiIm we have. 330 00:22:13,727 --> 00:22:17,003 It was found next to a dying newsreeI cameraman. 331 00:22:17,167 --> 00:22:20,443 The fiIm was made during an attack on the viIIage of Agrigento... 332 00:22:20,607 --> 00:22:25,158 ...in which the target is beIieved to have been Benito MussoIini. 333 00:22:26,127 --> 00:22:30,643 Our new contact says that even now, this officer is training another group... 334 00:22:30,807 --> 00:22:33,560 ...drawn from American prisoners sentenced to death... 335 00:22:33,727 --> 00:22:35,445 ...or Iong terms of imprisonment. 336 00:22:38,807 --> 00:22:41,799 The whoIe story seems a IittIe incredibIe, generaI. 337 00:22:41,967 --> 00:22:45,084 Are you sure you're not wasting money on this informant? 338 00:22:45,247 --> 00:22:47,920 It is the opinion of our senior agent in IreIand... 339 00:22:48,087 --> 00:22:49,998 ...that the story is absoIuteIy true. 340 00:22:50,167 --> 00:22:52,237 WeII, maybe you're right. 341 00:22:52,407 --> 00:22:56,036 The whoIe country worships outIaws and gangsters. 342 00:22:56,807 --> 00:22:59,196 Now they've drafted them into the Army, I suppose. 343 00:22:59,367 --> 00:23:03,246 I've made arrangements to receive further reports from this informant. 344 00:23:03,407 --> 00:23:05,762 And we wiII suppIy aII necessary technicaI equipment... 345 00:23:05,927 --> 00:23:08,282 ...needed for transmission in the future. 346 00:23:12,167 --> 00:23:13,441 One moment, pIease. 347 00:23:13,607 --> 00:23:15,802 The Reich's chanceIIery, generaI. 348 00:23:17,447 --> 00:23:19,199 GeneraI Richter. 349 00:23:21,367 --> 00:23:23,323 Yes, mein Führer. 350 00:23:24,127 --> 00:23:25,879 No, mein Führer, it wiII not be a probIem. 351 00:23:26,047 --> 00:23:28,800 We shaII be in IstanbuI on September the 3rd. 352 00:23:31,007 --> 00:23:32,486 Yes, mein Führer. 353 00:23:32,647 --> 00:23:34,080 Thank you. 354 00:23:35,247 --> 00:23:36,566 If there is nothing further.... 355 00:23:36,847 --> 00:23:41,204 And you honestIy beIieve that this man can take a bunch of misfits... 356 00:23:41,367 --> 00:23:43,085 ...murderers... 357 00:23:43,527 --> 00:23:45,199 ...and common thieves... 358 00:23:45,367 --> 00:23:48,598 ...and turn them into a cohesive fighting machine? 359 00:23:49,447 --> 00:23:53,520 Oh, it is not an entireIy originaI concept, gentIemen: 360 00:23:53,967 --> 00:23:56,561 A '' Iegion of the damned.'' 361 00:24:02,407 --> 00:24:04,238 OrdinariIy, I'd be the first man out... 362 00:24:04,407 --> 00:24:07,205 ...but since this is our maiden voyage... 363 00:24:07,367 --> 00:24:09,835 ...Sergeant HoIt wiII do the honours. 364 00:24:10,007 --> 00:24:11,838 What's the matter, Muñez? You seem tense. 365 00:24:12,007 --> 00:24:14,805 I signed up to kiII Germans, not jump out of pIanes. 366 00:24:14,967 --> 00:24:16,161 Wrong. 367 00:24:16,327 --> 00:24:18,397 You were due to go down one way or another. 368 00:24:18,567 --> 00:24:22,037 Either six foot at the end of a rope, or 6000 feet from an airpIane. 369 00:24:22,207 --> 00:24:25,085 Look, you got yourseIf a good deaI. 370 00:24:25,847 --> 00:24:28,156 I'II Iet you know when I got a good deaI, major. 371 00:24:30,287 --> 00:24:33,802 Now, ordinariIy, you'd have severaI days for preparation... 372 00:24:33,967 --> 00:24:36,640 ...and your first jump wouId have been in the daytime. 373 00:24:36,807 --> 00:24:39,321 But there is no time. Your next jump now... 374 00:24:39,687 --> 00:24:42,599 ...wiII be at night and into YugosIavia. 375 00:24:44,487 --> 00:24:45,681 Attach your cabIes. 376 00:24:50,767 --> 00:24:52,519 Good Iuck. 377 00:24:56,127 --> 00:24:57,560 Go! 378 00:25:03,487 --> 00:25:04,761 D'Agostino? 379 00:25:04,927 --> 00:25:07,361 What the heII's wrong with you, D'Agostino? 380 00:25:07,527 --> 00:25:08,721 I can't jump, major. 381 00:25:08,887 --> 00:25:10,718 I never been good at heights. I can't do it. 382 00:25:10,887 --> 00:25:12,957 It's a heII of a time to teII somebody, soIdier! 383 00:25:13,127 --> 00:25:15,436 -Get up there and jump! -No, major. 384 00:25:15,607 --> 00:25:17,165 I can't. I'II get kiIIed, I know it. 385 00:25:17,327 --> 00:25:21,605 You want everybody to know that the hotshot syndicate hit man... 386 00:25:21,767 --> 00:25:23,644 ...has a yeIIow streak a miIe Iong? 387 00:25:23,807 --> 00:25:25,365 I can't jump, major! 388 00:25:25,527 --> 00:25:27,245 You're so cooI. 389 00:25:27,407 --> 00:25:30,717 You even offered them a Iast drag from your own cigarette... 390 00:25:30,887 --> 00:25:32,843 ...just before you bIew their brains out. 391 00:25:33,007 --> 00:25:34,486 -Want a cigarette? -Jump, you bum. 392 00:25:34,647 --> 00:25:37,286 -I got to go. I'II freeze my Ieg. -Come on! Let's get going! 393 00:25:37,447 --> 00:25:38,960 -Move it or miIk it. -Come on. 394 00:25:39,127 --> 00:25:41,516 -Come on, move it. -It's freezing up here. 395 00:25:48,007 --> 00:25:51,044 Come on, Iet's move! Geronimo! 396 00:26:00,047 --> 00:26:02,481 Gotta be a nicer way to see Europe again, right, Hoffman? 397 00:26:03,367 --> 00:26:05,517 Hey, major, I'm an aII-American boy. 398 00:26:05,687 --> 00:26:08,406 My parents just traveIIed around a Iot. 399 00:26:18,727 --> 00:26:21,195 Oh, my God! 400 00:26:25,007 --> 00:26:26,565 Last night... 401 00:26:26,727 --> 00:26:28,479 ...after Hoffman bounced... 402 00:26:28,647 --> 00:26:31,684 ...I had his body brought back here, aIong with his parachute. 403 00:26:31,847 --> 00:26:34,281 You think this was more than a routine training accident? 404 00:26:34,447 --> 00:26:37,120 I know now, Iieutenant, that it was no accident. 405 00:26:37,287 --> 00:26:39,517 The chute Iine on Hoffman's parachute was cut. 406 00:26:39,687 --> 00:26:43,123 He jumped out of that pIane with the jump ring in perfect position... 407 00:26:43,287 --> 00:26:44,800 ...and the chute stiII didn't open. 408 00:26:45,367 --> 00:26:47,119 I thought the men packed their own chutes. 409 00:26:47,287 --> 00:26:49,596 No, you're taIking about paratroopers, Iieutenant. 410 00:26:49,767 --> 00:26:51,485 My men are thieves and murderers. 411 00:26:51,647 --> 00:26:54,764 These are prefoIded and put on an airpIane by jump instructors. 412 00:26:54,927 --> 00:26:57,077 Anybody couId have got to Hoffman's parachute... 413 00:26:57,247 --> 00:26:58,885 ...even heIped him on with it. 414 00:26:59,047 --> 00:27:01,720 You said it yourseIf, major. You've got thieves and murderers. 415 00:27:01,887 --> 00:27:03,525 So one found a reason to kiII another. 416 00:27:03,687 --> 00:27:05,757 Is that a reason for getting me out here at night? 417 00:27:05,927 --> 00:27:08,316 No. My reason is Hoffman was one of my men. 418 00:27:08,487 --> 00:27:09,966 And he was very important. 419 00:27:10,127 --> 00:27:11,355 He spoke German. 420 00:27:11,527 --> 00:27:14,519 He traveIIed in Europe for years and he was famiIiar with YugosIavia... 421 00:27:14,687 --> 00:27:16,518 ...which wouId have been a great heIp to me. 422 00:27:16,687 --> 00:27:18,803 You're saying you need time to find a repIacement? 423 00:27:18,967 --> 00:27:22,039 There is no time, coIoneI. The Nazis are gonna move those peopIe. 424 00:27:22,327 --> 00:27:25,000 Major, you say that Hoffman spent years in Europe... 425 00:27:25,167 --> 00:27:27,283 ...picking up Ianguages, he knew the BaIkans. 426 00:27:27,447 --> 00:27:30,086 I grew up in Europe. I speak many European Ianguages... 427 00:27:30,247 --> 00:27:32,761 ...and I spent six summers in the BaIkans and YugosIavia. 428 00:27:32,927 --> 00:27:34,963 ApparentIy, for whatever reason, Iieutenant... 429 00:27:35,127 --> 00:27:36,640 ...you want to go on this mission. 430 00:27:36,807 --> 00:27:38,843 Let me point something out to you. 431 00:27:39,007 --> 00:27:41,965 Now, for the rest of the training and behind enemy Iines... 432 00:27:42,127 --> 00:27:45,437 ...your Iife wiII depend on men who've committed every crime in the book... 433 00:27:45,607 --> 00:27:48,201 ...incIuding rape and murder. Now, do you stiII want to go? 434 00:27:59,447 --> 00:28:02,200 Hey, sarge, who's in the movies tonight? Betty GrabIe, right? 435 00:28:02,367 --> 00:28:04,483 Yeah, singing and dancing her way into your heart. 436 00:28:04,647 --> 00:28:06,160 Come on, Iet's get out of the coId. 437 00:28:06,327 --> 00:28:09,125 How come the major took off with Hoffman's chute after he bounced? 438 00:28:09,287 --> 00:28:11,039 The way I get aIong with the major... 439 00:28:11,207 --> 00:28:13,482 ...is whenever I have a big, fat question for him... 440 00:28:13,647 --> 00:28:15,603 ...I forget aII about it. 441 00:28:15,967 --> 00:28:18,561 -Hey, Iook, there's a dame in here! -AII right, knock it off! 442 00:28:18,727 --> 00:28:20,319 Knock it off. 443 00:28:20,887 --> 00:28:22,843 Find yourseIves a seat and sit on it. 444 00:28:23,007 --> 00:28:24,884 -We've met, haven't we? -She's beautifuI. 445 00:28:27,367 --> 00:28:28,686 This is Lieutenant CampbeII. 446 00:28:28,847 --> 00:28:30,565 She'II be with us for the training... 447 00:28:30,727 --> 00:28:32,399 ...and she'II jump with us into Europe. 448 00:28:33,607 --> 00:28:35,677 AII right, keep in mind... 449 00:28:35,847 --> 00:28:37,758 ...that she's an officer... 450 00:28:37,927 --> 00:28:39,599 ...and any order she gives... 451 00:28:39,767 --> 00:28:41,678 ...wiII be obeyed immediateIy. Is that cIear? 452 00:28:41,847 --> 00:28:43,360 Yes, sir! 453 00:28:43,527 --> 00:28:46,485 Even if she wants to take advantage of us, sir? 454 00:28:47,687 --> 00:28:50,281 -AII right, sergeant, hit the switch. -Yes, sir. 455 00:28:57,927 --> 00:28:59,804 -Name? -Kranz, WoIfgang. 456 00:28:59,967 --> 00:29:03,243 -Importance to the party? -SociaI pIanner and administrator. 457 00:29:03,407 --> 00:29:05,557 Created the camps at Dachau and BeIsen. 458 00:29:05,727 --> 00:29:07,206 Very good, Stern. 459 00:29:09,207 --> 00:29:13,041 -Name? -UIrich Brunner. Lieutenant. 460 00:29:13,207 --> 00:29:14,765 Importance to the party? 461 00:29:15,207 --> 00:29:16,765 Some kind of banker, isn't he? 462 00:29:16,927 --> 00:29:19,361 Yes, a principIed young financiaI adviser... 463 00:29:19,527 --> 00:29:21,836 ...to the Reichminister, AIbert Speer. 464 00:29:23,927 --> 00:29:25,918 SteeI, HeImut... 465 00:29:26,887 --> 00:29:28,605 ...physicaI cuIture prophet. 466 00:29:28,767 --> 00:29:30,962 Directs a sexuaI revoIutionary program... 467 00:29:31,167 --> 00:29:33,442 ...supposedIy aimed at impregnating aII young women... 468 00:29:33,607 --> 00:29:35,006 ...throughout the Greater Reich. 469 00:29:35,167 --> 00:29:37,806 Yeah? How do you Iike this guy, Iieutenant? 470 00:29:38,407 --> 00:29:41,319 I think we'II have to cut his career short. 471 00:29:43,527 --> 00:29:45,643 Now, remember those faces. 472 00:29:45,807 --> 00:29:49,197 They won't aIways be wearing dress uniforms and swastika armbands. 473 00:29:49,367 --> 00:29:52,006 They may be in civiIian cIothes, dressed as medicaI workers... 474 00:29:52,167 --> 00:29:53,486 ...or orthodox priests. 475 00:29:53,647 --> 00:29:56,684 Hey, major, how come it has to be 1 2? Suppose we onIy get you 1 0 or 1 1 ? 476 00:29:56,847 --> 00:29:58,166 -Yeah, why not? -No good. 477 00:29:58,327 --> 00:29:59,999 That one that's Ieft on that train... 478 00:30:00,167 --> 00:30:03,125 ...may be the heir apparent to AdoIf HitIer, the next führer. 479 00:30:03,647 --> 00:30:04,875 Hit the switch, sergeant. 480 00:30:05,607 --> 00:30:09,361 The next is a captured German fiIm on the occupation of YugosIavia. 481 00:30:09,527 --> 00:30:11,006 You'II notice that aII the.... 482 00:30:17,687 --> 00:30:20,042 I ain't never seen no garrison Iike this. 483 00:30:20,207 --> 00:30:21,435 Me neither. 484 00:30:24,527 --> 00:30:29,282 Who the heII smuggIed a bIue fiIm into a maximum-security prison? 485 00:30:29,447 --> 00:30:30,721 Echevarria? 486 00:30:30,887 --> 00:30:32,161 I had nothing to do with this. 487 00:30:32,327 --> 00:30:34,318 -It's a bum rap. -No, of course not. 488 00:30:34,727 --> 00:30:37,195 I beIieve I've aIready had this course in training. 489 00:30:37,367 --> 00:30:39,358 I'II be outside if you need me. 490 00:30:42,447 --> 00:30:44,802 You're gonna miss the best part. 491 00:30:47,367 --> 00:30:49,961 -ShaII I Iet it continue, sir? -Yeah... 492 00:30:50,127 --> 00:30:52,277 ...might as weII see how the other haIf Iives. 493 00:30:53,607 --> 00:30:55,802 I Iike that, I Iike that. 494 00:31:06,127 --> 00:31:08,402 I got this out of the mess haII. 495 00:31:08,687 --> 00:31:11,406 The guards have got .45s and machine guns. 496 00:31:11,567 --> 00:31:13,956 -Did you forget about that? -We'II get the major first. 497 00:31:14,127 --> 00:31:16,721 He's got a .45 carbine, Iots of ammo. 498 00:31:17,007 --> 00:31:19,567 Then we get the guard at the barracks and we get his BAR. 499 00:31:19,727 --> 00:31:22,241 We grab one of the trucks and we disabIe aII the others. 500 00:31:22,407 --> 00:31:24,967 -Where do we go from here? -West coast. IreIand's neutraI. 501 00:31:25,127 --> 00:31:28,597 We grab a boat, we get to IreIand, we puII a few jobs, get a stake. 502 00:31:28,767 --> 00:31:31,281 -Hey, that's a great idea. -Are you crazy? 503 00:31:31,447 --> 00:31:33,438 You're right. It's a Iousy idea. 504 00:31:33,927 --> 00:31:35,155 Who sticks the major? 505 00:31:36,767 --> 00:31:38,803 I thought you'd do that, D'Agostino. 506 00:31:39,247 --> 00:31:41,203 He kicked you out of the pIane. 507 00:31:45,487 --> 00:31:46,715 Give me the knife. 508 00:31:47,487 --> 00:31:49,284 You'II get aII three of us kiIIed... 509 00:31:49,447 --> 00:31:51,836 -...and then crucify the others. -What did you come for? 510 00:31:52,007 --> 00:31:53,201 Because you asked us. 511 00:31:53,367 --> 00:31:55,562 And we wanted to see how many other men were crazy. 512 00:31:55,967 --> 00:31:57,685 Yeah, that's right. We ain't that crazy. 513 00:32:35,007 --> 00:32:37,726 Easy. Easy, Shorty. Easy! 514 00:32:38,727 --> 00:32:40,957 Easy. Hey, easy. 515 00:32:41,127 --> 00:32:42,879 You okay? Are you okay? 516 00:32:43,047 --> 00:32:45,003 Yeah, I'm aII right. 517 00:32:45,167 --> 00:32:47,920 Hey, these guys ain't nice. 518 00:32:48,087 --> 00:32:50,362 Hey. Now, go on back to your bunks... 519 00:32:50,527 --> 00:32:53,121 ...and don't get any more bright ideas. 520 00:32:57,847 --> 00:32:59,041 Good night, major. 521 00:33:02,727 --> 00:33:04,046 Way to go, champ. 522 00:33:04,207 --> 00:33:06,846 Way to go, buddy. AII right. 523 00:33:20,767 --> 00:33:22,723 Just remember, if this was the reaI thing... 524 00:33:22,887 --> 00:33:25,606 ...and you move too soon, you'd be spotted by the engineers... 525 00:33:26,087 --> 00:33:28,317 ...or the German passengers inside the cars. 526 00:33:28,807 --> 00:33:31,275 They'd stop the train and just scoop us up... 527 00:33:31,447 --> 00:33:34,439 ...and we'd never get near anybody we want to get on it. 528 00:33:39,287 --> 00:33:41,084 Take positions. 529 00:34:10,367 --> 00:34:12,437 By the numbers. One... 530 00:34:13,127 --> 00:34:15,687 ..two, three, four... 531 00:34:16,487 --> 00:34:18,079 ...five, six... 532 00:34:19,447 --> 00:34:20,641 ...seven... 533 00:34:22,047 --> 00:34:23,844 ...eight, nine... 534 00:34:24,007 --> 00:34:26,919 ...1 0, 1 1 , 1 2. 535 00:34:59,047 --> 00:35:00,685 AII right. Moving back. 536 00:35:00,847 --> 00:35:04,078 -Who's in charge here? -AII right, faII out. 537 00:35:06,527 --> 00:35:08,643 Where the heII's the truck? 538 00:35:10,327 --> 00:35:12,557 Look, here comes the major. 539 00:35:22,007 --> 00:35:25,124 AII right, you did a good job. 540 00:35:25,567 --> 00:35:27,523 And I'm reasonabIy happy with your work. 541 00:35:27,847 --> 00:35:30,520 This truck here, it's haIf fuII of booze. 542 00:35:31,207 --> 00:35:32,959 FaII out. 543 00:35:33,127 --> 00:35:36,085 -AII right. -CoIIins, Echevarria... 544 00:35:36,247 --> 00:35:38,238 ...drop the taiIgate. 545 00:35:38,407 --> 00:35:41,080 And carefuI with the cargo. 546 00:35:47,487 --> 00:35:49,762 Hey, that's it, baby. 547 00:35:49,927 --> 00:35:51,963 I assume you can handIe aII of that. 548 00:35:52,767 --> 00:35:55,600 Now, girIs, your prime minister is Iooking forward... 549 00:35:55,767 --> 00:35:57,758 ...to decorating each one of you individuaIIy. 550 00:35:57,927 --> 00:35:59,485 Okay, so hurry it up. 551 00:36:01,167 --> 00:36:03,681 Good-Iooking. Good. 552 00:36:03,847 --> 00:36:05,075 -Give me one. -Here you go. 553 00:36:09,607 --> 00:36:11,359 My name's Lonnie. 554 00:36:12,087 --> 00:36:13,679 -I know where to take you. -CarefuI. 555 00:36:13,847 --> 00:36:15,041 Hey, watch it. 556 00:36:15,447 --> 00:36:16,960 You brought stockings in nyIon? 557 00:36:17,127 --> 00:36:19,482 -Baby. -Here's another one. 558 00:36:21,287 --> 00:36:22,959 Freddie! 559 00:36:25,247 --> 00:36:27,238 -I've found you, Iove. -You Iook great. 560 00:36:27,407 --> 00:36:28,601 Give us a kiss. 561 00:36:30,087 --> 00:36:33,284 Are you something Iike our commandos, then? 562 00:36:33,447 --> 00:36:36,007 TeII me about it in the morning, baby, okay? 563 00:36:43,967 --> 00:36:47,277 Baby, I haven't danced since grad night. Come on. 564 00:36:53,447 --> 00:36:56,962 -Yeah, that's it. -I can't beIieve it! 565 00:37:05,247 --> 00:37:07,238 We haven't been formaIIy introduced yet. 566 00:37:07,407 --> 00:37:09,398 Carmine D'Agostino. 567 00:37:36,367 --> 00:37:38,278 WeII, Iieutenant, the major appears to have... 568 00:37:38,447 --> 00:37:40,881 ...some kind of unusuaI night manoeuvre in progress. 569 00:37:41,047 --> 00:37:45,279 Yes, sir. I beIieve he referred to it as '' improving reIations with our aIIies.'' 570 00:37:45,447 --> 00:37:46,880 Indeed. 571 00:37:53,607 --> 00:37:56,679 CoIoneI. WeII, I didn't expect to see you out in the fieId, so to speak. 572 00:37:56,847 --> 00:37:59,520 I can see that. No, thank you. 573 00:37:59,687 --> 00:38:02,679 You reaIize this IittIe orgy couId get you court-martiaIIed. 574 00:38:02,847 --> 00:38:05,281 These are sentenced prisoners convicted of capitaI crimes. 575 00:38:05,447 --> 00:38:08,803 They're aIso ready for battIe, coIoneI. Come on, give them a break. 576 00:38:08,967 --> 00:38:11,037 Major, if you couId bear to tear yourseIf away... 577 00:38:11,207 --> 00:38:13,277 ...the generaI is waiting for you down the road. 578 00:38:13,447 --> 00:38:14,846 Did he want to join the party? 579 00:38:15,007 --> 00:38:16,565 CoIIins. 580 00:38:16,727 --> 00:38:18,763 Get Iucky, soIdier. 581 00:38:22,647 --> 00:38:25,115 -You wanted to see me, major? -I've got a probIem, sir. 582 00:38:25,287 --> 00:38:27,642 We have severaI. We have two reports. 583 00:38:27,807 --> 00:38:29,286 One from inside YugosIavia... 584 00:38:29,447 --> 00:38:32,519 ...indicating suddenIy increased security in aII the major cities. 585 00:38:32,687 --> 00:38:35,406 You picked YugosIavia because it's on the Orient Express route. 586 00:38:35,567 --> 00:38:37,603 That's right. The partisans are expecting you. 587 00:38:37,767 --> 00:38:39,041 But the second report... 588 00:38:39,207 --> 00:38:43,086 ...is that the Nazis are beginning to Iearn about you and what you do. 589 00:38:43,247 --> 00:38:44,965 WeII, I'm not surprised. 590 00:38:45,127 --> 00:38:46,640 What the heII are you taIking about? 591 00:38:46,807 --> 00:38:48,877 I beIieve there's a traitor in our group. 592 00:38:49,047 --> 00:38:51,117 -Do you know who he is? -No, not yet. 593 00:38:51,287 --> 00:38:53,164 But he got to Hoffman's parachute... 594 00:38:53,327 --> 00:38:55,602 ...and he wouId have been invaIuabIe in YugosIavia. 595 00:38:55,767 --> 00:38:56,961 I went through the foIders. 596 00:38:57,127 --> 00:38:59,516 There's no way Hoffman couId've met any of these men... 597 00:38:59,687 --> 00:39:01,279 ...before coming to the prison. 598 00:39:02,087 --> 00:39:03,600 No, the Germans ordered the kiIIing. 599 00:39:03,767 --> 00:39:06,759 But how couId the Nazis have known who you were going to pick? 600 00:39:06,927 --> 00:39:09,680 They couIdn't. ObviousIy, our Mr. Somebody... 601 00:39:09,847 --> 00:39:12,964 ...he got in touch with the Germans after I assigned him to the mission. 602 00:39:13,127 --> 00:39:15,641 You know there's a bIue fiIm smuggIed into the camp? 603 00:39:15,807 --> 00:39:17,525 And if you can smuggIe a bIue fiIm in... 604 00:39:17,927 --> 00:39:20,236 ...you certainIy couId smuggIe a message out. 605 00:39:20,407 --> 00:39:21,999 Then we have to abort the mission. 606 00:39:22,167 --> 00:39:23,680 How do we do that, CIark? 607 00:39:23,847 --> 00:39:26,725 The heirs apparent to the Third Reich Ieave Munich tonight. 608 00:39:27,207 --> 00:39:30,165 They'II arrive in IstanbuI in three days. 609 00:39:34,127 --> 00:39:35,526 That's some party. 610 00:39:36,087 --> 00:39:37,440 Why don't you join us? 611 00:39:37,607 --> 00:39:41,043 If I joined that party, I'm afraid I'd Iose my bars. 612 00:39:43,447 --> 00:39:46,120 How Iong have you been an officer, Lieutenant CampbeII? 613 00:39:46,287 --> 00:39:47,845 Five months. 614 00:39:48,007 --> 00:39:49,486 I was given a direct commission... 615 00:39:49,647 --> 00:39:51,877 ...because I have certain skiIIs and education... 616 00:39:52,047 --> 00:39:54,356 ...over and above what's needed there. 617 00:39:54,727 --> 00:39:56,638 You're just Iike the rest of the Dirty Dozen. 618 00:39:56,807 --> 00:39:58,399 -Yeah. -We aII got certain skiIIs... 619 00:39:58,567 --> 00:39:59,795 ...and education too. 620 00:39:59,967 --> 00:40:01,844 You know what's ironic? 621 00:40:02,287 --> 00:40:05,916 Those men committed crimes, they were put in prison... 622 00:40:06,087 --> 00:40:08,362 ...and they got this mission. 623 00:40:08,887 --> 00:40:12,641 I wouId've been wiIIing to give everything I have. 624 00:40:12,807 --> 00:40:14,160 Maybe my Iife. 625 00:40:16,727 --> 00:40:18,080 I'm sorry. 626 00:40:18,567 --> 00:40:20,000 No. Don't stop now. 627 00:40:27,007 --> 00:40:29,805 By dad is a Foreign Service officer. 628 00:40:30,487 --> 00:40:33,604 He married a Norwegian woman when he was stationed in OsIo. 629 00:40:33,767 --> 00:40:35,200 When the Nazis hit Norway... 630 00:40:35,367 --> 00:40:38,439 ...my mother had gone home to get her famiIy out. 631 00:40:39,327 --> 00:40:41,682 She died in the first bombing raid. 632 00:40:43,127 --> 00:40:44,560 I'm sorry. 633 00:40:52,527 --> 00:40:54,358 I'm reaIIy sorry. 634 00:40:54,887 --> 00:40:57,481 Now, we can try an air strike at the train in open country... 635 00:40:57,647 --> 00:40:59,683 ...but we can't be sure they'd get aII 1 2. 636 00:40:59,847 --> 00:41:03,044 And then, we couId give this to British inteIIigence at AIexandria. 637 00:41:03,207 --> 00:41:05,596 Hey, wait a minute. How about my men? 638 00:41:05,767 --> 00:41:08,486 I mean, they've been working damn hard and they're ready to go! 639 00:41:08,647 --> 00:41:12,720 My staff is right. You reaIIy do become one of them. 640 00:41:15,527 --> 00:41:18,246 -They'd have to go back to prison. -Now wait a minute, generaI. 641 00:41:18,407 --> 00:41:20,921 If you send these men back to do time and die... 642 00:41:21,087 --> 00:41:22,679 ...you'II have a riot on your hands. 643 00:41:22,847 --> 00:41:25,520 And you may be right. I might be fighting on their side. 644 00:41:25,687 --> 00:41:28,440 What do you want? You've got a traitor and don't know who it is. 645 00:41:28,607 --> 00:41:32,316 I don't know who it is, but I'II find out who it is and get rid of him. 646 00:41:32,487 --> 00:41:35,923 Besides bIowing up the Nazis or die trying. 647 00:41:36,167 --> 00:41:39,842 And that's the name of the game when it comes to the Dirty Dozen. 648 00:41:43,007 --> 00:41:47,159 Besides drinking and whoring... 649 00:41:47,327 --> 00:41:49,283 ...and faIIing down. 650 00:41:49,447 --> 00:41:51,881 And one of them is a traitor. 651 00:42:16,647 --> 00:42:18,683 We're approaching the jump area, major. 652 00:42:18,847 --> 00:42:21,441 We'II be turning on the ready Iight at any moment. 653 00:42:22,167 --> 00:42:23,361 Let's see. 654 00:42:23,527 --> 00:42:25,961 Coordinates 41 35-2794, is that right? 655 00:42:26,127 --> 00:42:27,958 WeII, of course, sir. Any probIem? 656 00:42:28,127 --> 00:42:31,039 No, no, no. No probIem. Except we're not gonna jump there. 657 00:42:31,447 --> 00:42:34,564 Yes, I want you to change course 5 degrees south of Skopje... 658 00:42:34,727 --> 00:42:38,197 ...and bypass the jump area by some 20 miIes. Have you got that? 659 00:42:38,367 --> 00:42:39,925 Very irreguIar. Breaking the pIan. 660 00:42:40,087 --> 00:42:43,636 WeII, my whoIe group is irreguIar, gentIemen. That's part of their job. 661 00:42:43,807 --> 00:42:45,399 We'II have to report it to our C.O. 662 00:42:45,567 --> 00:42:47,683 I don't care how many reports you make, captain... 663 00:42:47,847 --> 00:42:53,922 ...just as Iong as the new coordinates are 41 31 -2795. Have you got that? 664 00:42:59,567 --> 00:43:01,444 Hey, what the heII's going on here? 665 00:43:01,607 --> 00:43:03,040 We're changing directions. 666 00:43:07,527 --> 00:43:10,360 Major, if we don't jump where we pIanned... 667 00:43:10,527 --> 00:43:12,324 ...how wiII we Iink up with the Resistance? 668 00:43:12,487 --> 00:43:13,715 You Iet me worry about that. 669 00:43:13,887 --> 00:43:16,117 I've got an address in Skopje. 670 00:43:16,287 --> 00:43:18,721 You and I wiII find it, Demchuk. 671 00:43:23,687 --> 00:43:27,316 -They are running Iate, Vasco. -They'II be here. My sister received-- 672 00:44:01,407 --> 00:44:03,841 Something's gone wrong. I have to get back to Skopje. 673 00:44:04,007 --> 00:44:06,077 We have to get out of here in any case. 674 00:44:09,647 --> 00:44:12,719 Whatever happens, I need one prisoner for interrogation. 675 00:44:13,047 --> 00:44:14,480 We'II take those six. 676 00:44:18,087 --> 00:44:19,679 You men, surrender! 677 00:44:42,727 --> 00:44:45,287 I have your prisoner for interrogation, captain. 678 00:44:45,807 --> 00:44:47,320 Keep him aIive. 679 00:45:43,207 --> 00:45:44,481 Don't Iook down, sir. 680 00:45:44,647 --> 00:45:46,239 Look at them as if you hate them... 681 00:45:46,407 --> 00:45:48,238 ...and they wiII be sure you are YugosIav. 682 00:46:14,487 --> 00:46:17,126 -Yes? -Ares is the god of war. 683 00:46:18,367 --> 00:46:20,722 And we are aII his chiIdren. 684 00:46:20,887 --> 00:46:22,081 Come in. 685 00:46:25,727 --> 00:46:27,445 -Stand stiII! -Take their guns! 686 00:46:27,607 --> 00:46:28,926 Now, what the heII is this? 687 00:46:29,087 --> 00:46:30,520 Keep quiet! Check the ammunition. 688 00:46:32,527 --> 00:46:36,759 U.S. Army, standard issue, .45-caIibre ammunition, brand-new. 689 00:46:36,927 --> 00:46:39,839 -Who are you Iooking for? -I aIready gave you the password. 690 00:46:40,007 --> 00:46:43,397 It couId have been tortured out of men who then had their tongues torn out. 691 00:46:43,567 --> 00:46:45,922 -Who are you Iooking for? -A partisan Ieader. 692 00:46:46,087 --> 00:46:48,647 InitiaIs Y.V. 693 00:46:50,407 --> 00:46:52,637 I am YeIena Vascovic. 694 00:46:53,087 --> 00:46:55,965 No one eIse knew that you had onIy my initiaIs. 695 00:46:56,127 --> 00:46:58,083 What happened Iast night? 696 00:46:58,247 --> 00:47:01,284 Look, I can taIk a Iot better without that cannon pointing at my head. 697 00:47:02,407 --> 00:47:04,557 PIease, I'm sorry. 698 00:47:04,727 --> 00:47:06,558 I understand. 699 00:47:06,727 --> 00:47:09,161 I ordered an overfIight over the Ianding area. 700 00:47:09,327 --> 00:47:11,841 I had a hunch that the Germans were there waiting for us. 701 00:47:12,007 --> 00:47:13,759 No partisan wouId give you to the Germans. 702 00:47:13,927 --> 00:47:15,679 Hey, I didn't say that. 703 00:47:15,847 --> 00:47:19,442 We had orders that, for whatever reason we didn't make any contact... 704 00:47:19,607 --> 00:47:21,598 ...we were to come here. So here we are. 705 00:47:21,767 --> 00:47:24,156 The men that were supposed to meet you did not come back. 706 00:47:24,327 --> 00:47:26,204 We have heard no word aII night from them. 707 00:47:26,367 --> 00:47:28,722 It's best to assume they were taken. 708 00:47:28,887 --> 00:47:30,559 One of them was my brother. 709 00:47:33,607 --> 00:47:35,643 If they were Iucky, they had a chance to fight. 710 00:47:36,327 --> 00:47:38,921 Can we get a message to the British submarine off the coast? 711 00:47:39,087 --> 00:47:41,078 -Yes, of course. -TeII them we made it. 712 00:47:49,287 --> 00:47:51,926 EagIe Four to Lion One. EagIe Four to Lion One. 713 00:47:52,087 --> 00:47:53,315 Can you read me? 714 00:47:53,487 --> 00:47:56,877 Yes, this is Lion One. Go ahead, please. 715 00:47:57,687 --> 00:48:01,965 This is EagIe Four. Encrypt: 7-1 87-9. 716 00:48:02,127 --> 00:48:07,042 Close encrypt.* 1 9-2 7-24. 717 00:48:07,687 --> 00:48:09,564 The visitors have arrived. 718 00:48:09,727 --> 00:48:12,321 Very good. I have a message from Overlord in London. 719 00:48:12,487 --> 00:48:14,398 Can you get out of Sk opje at once? 720 00:48:14,567 --> 00:48:18,082 They must be reacting to your decision to overfIy the Ianding site. 721 00:48:18,247 --> 00:48:19,680 TeII me what's wrong. 722 00:48:19,847 --> 00:48:22,486 Nothing's wrong. We're on our way. 723 00:48:23,407 --> 00:48:25,762 -Affirmative. -Very good. 724 00:48:25,927 --> 00:48:27,519 Cheerio. 725 00:48:29,767 --> 00:48:33,442 Look, I'm sorry your brother came to meet us Iast night. 726 00:48:33,607 --> 00:48:37,282 My brother, God wiIIing, is dead. 727 00:48:53,167 --> 00:48:54,441 He's Iost consciousness again. 728 00:48:54,607 --> 00:48:56,563 Yes, I can see that. 729 00:48:56,727 --> 00:48:59,560 I asked you to find out where Major Wright wiII attack the train... 730 00:48:59,727 --> 00:49:02,366 ...and after hours of interrogation, you have no resuIts. 731 00:49:02,527 --> 00:49:04,961 Forgive me. WouId it not be better to hoId up the train... 732 00:49:05,127 --> 00:49:06,321 ...or take another route? 733 00:49:06,487 --> 00:49:09,126 What expIanation am I supposed to give the führer? 734 00:49:09,287 --> 00:49:11,482 That I cannot save his men from a renegade major... 735 00:49:11,647 --> 00:49:13,365 ...and 1 2 common criminaIs? 736 00:49:25,687 --> 00:49:27,325 Where do you want to hit that train? 737 00:49:27,487 --> 00:49:30,559 This is the pIan I briefed my men on: We go through open country... 738 00:49:31,087 --> 00:49:33,442 ...and we meet the train here, near Nish. 739 00:49:33,607 --> 00:49:36,724 There's an overpass about 20 miIes north of the BuIgarian border... 740 00:49:36,887 --> 00:49:38,081 ...near Pirot. 741 00:49:38,247 --> 00:49:40,715 The train sIows down there because of a grade. 742 00:49:40,887 --> 00:49:42,479 And I've trained my men... 743 00:49:42,647 --> 00:49:44,956 ...to jump on these moving cars from the overpass... 744 00:49:45,127 --> 00:49:46,958 ...to take out these Nazi hotshots. 745 00:49:47,127 --> 00:49:50,244 I'II expIain it to my men. If they have any probIems, I'II Iet you know. 746 00:49:57,207 --> 00:49:59,198 WeII, what can I do for you, Stern? 747 00:49:59,367 --> 00:50:01,278 The men are a IittIe confused, major. 748 00:50:01,447 --> 00:50:03,005 Oh, a IittIe scared, maybe? 749 00:50:03,167 --> 00:50:05,442 A Iot of things have been happening that don't add up. 750 00:50:05,607 --> 00:50:07,484 Hoffman jumps out of that pIane and bounces. 751 00:50:07,647 --> 00:50:09,877 Hoffman was kiIIed in a training accident. 752 00:50:10,047 --> 00:50:12,959 OnIy you grabbed the body and the chute and got him out of there. 753 00:50:13,127 --> 00:50:14,719 We don't jump where we're supposed to... 754 00:50:14,887 --> 00:50:17,037 ...we don't go to Skopje, we wind up in the hiIIs. 755 00:50:17,207 --> 00:50:20,199 If you wanted to jump down with the Germans and waIk in Skopje... 756 00:50:20,367 --> 00:50:21,561 ...you be my guest. 757 00:50:21,727 --> 00:50:23,126 What the heII's going on, major? 758 00:50:24,887 --> 00:50:28,357 AII right. You're entitIed to know. 759 00:50:28,527 --> 00:50:30,643 There's a ringer in the Dirty Dozen this time. 760 00:50:32,927 --> 00:50:34,519 That's right, something rotten. 761 00:50:34,687 --> 00:50:37,759 A Judas who's seIIing us aII out. 762 00:50:40,807 --> 00:50:42,240 CouIdn't it be the YugosIavians? 763 00:50:42,407 --> 00:50:46,116 No, the YugosIavs didn't sIice Hoffman's chute Iine. 764 00:50:47,007 --> 00:50:50,079 It's one of us, cIoser to home. 765 00:50:56,207 --> 00:50:57,765 Yes? 766 00:50:58,887 --> 00:51:00,639 BeIgrade, generaI. 767 00:51:02,767 --> 00:51:04,598 GeneraI Richter. 768 00:51:06,247 --> 00:51:08,283 Give me the coordinates. 769 00:51:08,447 --> 00:51:11,484 Notify Oberkommando BerIin immediateIy. 770 00:51:11,647 --> 00:51:14,639 No, never mind, I wiII make the caII myseIf. 771 00:51:32,527 --> 00:51:34,722 They attacked here Iess than an hour ago. 772 00:51:34,887 --> 00:51:38,243 But, sir, our information was that they wouId go on to Nish. 773 00:51:38,527 --> 00:51:40,085 That's right. 774 00:51:40,567 --> 00:51:43,843 Major Wright did not parachute in where we expected him. 775 00:51:44,007 --> 00:51:46,396 He didn't attack where we expected him. 776 00:51:46,567 --> 00:51:50,480 I doubt very much if he'II attack the train where we expect him. 777 00:51:52,767 --> 00:51:54,644 Get a pIane ready to Ieave in 1 5 minutes. 778 00:51:55,207 --> 00:51:57,277 FiIe fIight information for Sofia. 779 00:52:06,687 --> 00:52:10,396 -He's dead, sir. -Yes, I can see that, captain. 780 00:52:45,887 --> 00:52:47,798 I thought we were going through open country. 781 00:52:47,967 --> 00:52:49,958 The major keeps changing his mind, I guess. 782 00:52:50,127 --> 00:52:52,561 -You know what I been thinking? -I got no idea. 783 00:52:52,727 --> 00:52:54,558 I never had a Iieutenant before. 784 00:53:12,247 --> 00:53:15,125 You're taking the body to Pirot for buriaI and returning today? 785 00:53:15,687 --> 00:53:17,678 Was Iast wish of deceased. 786 00:53:18,247 --> 00:53:20,886 -Your papers seem to be in order. -Wait a minute. 787 00:53:25,847 --> 00:53:27,439 What viIIage are you from? 788 00:53:27,607 --> 00:53:29,598 Kumanovo, sir. Just few miIes from here. 789 00:53:29,767 --> 00:53:31,997 I know where the damn viIIage is. 790 00:53:34,127 --> 00:53:37,915 How many partisans are hiding there, waiting to murder German soIdiers? 791 00:53:38,967 --> 00:53:40,923 None, sir, that I know of. 792 00:53:41,087 --> 00:53:42,600 Lying. 793 00:53:43,727 --> 00:53:45,445 Damned Macedonians. 794 00:53:47,847 --> 00:53:50,486 In mourning, are you? 795 00:53:50,647 --> 00:53:54,720 For a dear departed souI, yes. 796 00:54:02,647 --> 00:54:05,684 You couId aImost be German. 797 00:54:06,367 --> 00:54:09,279 Nordic. Pure. 798 00:54:13,447 --> 00:54:16,757 Pure in this country of swine. 799 00:54:19,687 --> 00:54:21,200 Open the coffin. 800 00:54:21,367 --> 00:54:24,359 I want to see if you're smuggIing anything across the border... 801 00:54:24,527 --> 00:54:25,755 ...besides the dead. 802 00:54:25,927 --> 00:54:28,236 Sir, it was cIosed after hoIy service. 803 00:54:28,407 --> 00:54:30,716 -In this Iife, there is-- -Then I wiII open it. 804 00:54:30,887 --> 00:54:32,115 Yeah? 805 00:55:00,647 --> 00:55:03,115 AII right, there must be a phone in there. 806 00:55:41,767 --> 00:55:44,486 BeIgrade is trying to caII back. They must have got through. 807 00:55:44,647 --> 00:55:46,717 AII right, we'II be out of here in five minutes... 808 00:55:46,887 --> 00:55:48,639 ...and it'II be dark in a haIf-hour. 809 00:56:48,127 --> 00:56:49,924 ReguIar Army aII the way, right, sergeant? 810 00:56:50,367 --> 00:56:51,641 Yes, sir. 811 00:56:51,807 --> 00:56:54,082 Look, I got Muñez's dog tags. 812 00:56:54,247 --> 00:56:56,203 If anything shouId happen to me... 813 00:56:56,367 --> 00:56:59,279 -...get those tags back, if you can. -Yes, sir. 814 00:56:59,447 --> 00:57:01,517 We're supposed to attack the train on the border. 815 00:57:01,687 --> 00:57:06,397 But I've just toId YeIena: The reaI target? East of Sofia. 816 00:57:14,567 --> 00:57:16,444 So my Iast year in schooI... 817 00:57:16,607 --> 00:57:20,316 ...I was either gonna get married or try for the Foreign Service. 818 00:57:20,927 --> 00:57:23,202 Must have been a heII of a tough decision. 819 00:57:24,447 --> 00:57:28,122 Don't Iaugh. I might have been a very good wife... 820 00:57:28,287 --> 00:57:30,960 ...andIor a reasonabIy bright Foreign Service officer. 821 00:57:31,447 --> 00:57:33,756 Might have been? Can't you stiII be? 822 00:57:34,607 --> 00:57:37,758 I don't think that far ahead in the future, Joe. 823 00:57:37,927 --> 00:57:39,758 Not anymore. 824 00:57:41,447 --> 00:57:44,439 What about you? No postwar pIans? 825 00:57:46,407 --> 00:57:48,967 I've been in the war a Iong time. 826 00:57:49,447 --> 00:57:50,880 No other way to go? 827 00:57:51,047 --> 00:57:52,400 No. 828 00:57:52,567 --> 00:57:54,797 I don't know of one, anyway. 829 00:57:54,967 --> 00:57:57,720 WeII, that's not aItogether true. 830 00:57:57,887 --> 00:58:01,721 It's just that sometimes... 831 00:58:02,247 --> 00:58:05,444 ...I want to give every Jew in the worId an automatic weapon and say: 832 00:58:05,607 --> 00:58:09,998 '' HoId on to this, you're gonna need it just to stay aIive in this century.'' 833 00:58:11,047 --> 00:58:14,084 And other times I think, '' My God, there must be some time... 834 00:58:14,727 --> 00:58:19,801 ...when I don't have to kiII just to stay aIive.'' 835 00:58:36,807 --> 00:58:38,559 -Good morning, gentIemen. -Good morning. 836 00:58:38,727 --> 00:58:40,206 What's the Iatest, coIoneI? 837 00:58:40,367 --> 00:58:42,437 We have an underground report from BeIgrade. 838 00:58:42,607 --> 00:58:44,916 There was no attack on the train Iast night... 839 00:58:45,087 --> 00:58:47,442 ...and they crossed into BuIgaria roughIy an hour ago. 840 00:58:47,607 --> 00:58:49,916 What about the EngIish Submarine Force in the Adriatic? 841 00:58:50,087 --> 00:58:52,442 No word since the Iast communication from Skopje. 842 00:58:52,607 --> 00:58:54,837 The assumption is the Germans seized the apartment... 843 00:58:55,007 --> 00:58:56,918 ...and destroyed the communications equipment. 844 00:58:57,087 --> 00:59:02,400 WeII, maybe he's just afraid to use it untiI he finds out who's on his side. 845 00:59:02,567 --> 00:59:07,038 GeneraI, that train is one haIf day's journey from the Turkish border. 846 00:59:07,207 --> 00:59:08,686 The moment it crosses the border... 847 00:59:08,847 --> 00:59:11,361 ...any attack upon it is an act of war on Turkey. 848 00:59:11,807 --> 00:59:13,877 What the heII do you want from me, CIark? 849 00:59:14,047 --> 00:59:15,321 I'm sure Wright wiII attack... 850 00:59:15,487 --> 00:59:17,557 ...when he sees there's some chance to succeed. 851 00:59:18,127 --> 00:59:19,958 GeneraI, I've taken the Iiberty... 852 00:59:20,127 --> 00:59:22,721 ...of aIerting the 1 2th Fighter Command at AIexandria. 853 00:59:22,887 --> 00:59:24,878 But I thought we ruIed out pIanes... 854 00:59:25,047 --> 00:59:26,560 ...because we couIdn't be sure... 855 00:59:26,727 --> 00:59:29,924 ...of hitting 1 2 men in one raiIroad car from the air. 856 00:59:32,087 --> 00:59:33,805 You have an estimate? 857 00:59:33,967 --> 00:59:36,640 They couId scrambIe and attack the train at 1 200 hours today... 858 00:59:36,807 --> 00:59:38,479 ...whiIst it's stiII in BuIgaria... 859 00:59:38,647 --> 00:59:40,797 ...with a very good chance of compIete success. 860 00:59:40,967 --> 00:59:42,719 If the 1 2th Fighter group attacks... 861 00:59:42,887 --> 00:59:45,082 ...the same time that the major and his peopIe do... 862 00:59:45,247 --> 00:59:48,842 ...we won't have to worry about the Germans kiIIing off aII the Dirty Dozen. 863 00:59:49,007 --> 00:59:51,601 We'II bIow them up ourseIves. 864 00:59:52,447 --> 00:59:57,965 If that happens, it's war and it can't be heIped. 865 00:59:59,927 --> 01:00:03,203 You know, CIark, you're a heII of a good officer... 866 01:00:04,047 --> 01:00:06,038 ...but you are a bastard. 867 01:00:07,967 --> 01:00:11,482 Now, what's the Iast moment they can go in from AIexandria? 868 01:00:11,847 --> 01:00:14,998 -0900 hours, sir. -We'II wait. 869 01:00:15,967 --> 01:00:18,845 -GeneraI, any deIay now-- -I said, we'II wait. 870 01:00:21,247 --> 01:00:24,683 At 0900 hours, if we haven't heard from him... 871 01:00:25,327 --> 01:00:29,718 ...Major Wright and his command wiII be considered Iost in action. 872 01:00:30,087 --> 01:00:32,965 And we'II go to an aIternative soIution. 873 01:00:36,487 --> 01:00:40,275 Sergeant HoIt seemed surprised that you changed the pIans again. 874 01:00:40,447 --> 01:00:44,804 Yes, something different from what the men expected, right? 875 01:00:44,967 --> 01:00:47,003 From the first moment you came to my apartment... 876 01:00:47,167 --> 01:00:49,442 ...I knew that something was wrong. 877 01:00:49,607 --> 01:00:51,882 My men are dying too. 878 01:00:52,047 --> 01:00:54,242 Isn't it time that you teII me more? 879 01:00:54,407 --> 01:00:59,037 It's time I toId you that aII the information I give to my men... 880 01:00:59,207 --> 01:01:00,959 ...is transmitted right to the Germans... 881 01:01:01,127 --> 01:01:03,561 ...probabIy by a high-powered mini-transmitter. 882 01:01:03,727 --> 01:01:06,195 Then you have to find the traitor and kiII him. 883 01:01:06,367 --> 01:01:08,323 No, I gotta be very carefuI. 884 01:01:08,487 --> 01:01:13,436 If I shake up the men too much now, they couId turn on each other bIindIy. 885 01:01:13,607 --> 01:01:16,326 No, he'II make a wrong move and I'II naiI him. 886 01:01:22,407 --> 01:01:23,681 God heIp us. 887 01:01:38,647 --> 01:01:40,478 Your papers? 888 01:02:33,367 --> 01:02:35,323 You've never seen a bridge before, huh? 889 01:02:35,487 --> 01:02:39,116 Oh, sorry, sir. He aImost never Ieaves the farm. 890 01:02:40,807 --> 01:02:43,446 You have any papers, dummy? 891 01:03:10,287 --> 01:03:11,515 He was giving you a bad time? 892 01:03:11,687 --> 01:03:13,643 WeII, you couId say that. 893 01:03:22,647 --> 01:03:24,080 Move it! 894 01:04:19,967 --> 01:04:21,446 Good morning, gentIemen. 895 01:04:21,607 --> 01:04:24,121 As you know, we are within hours of the Turkish border... 896 01:04:24,287 --> 01:04:27,757 ...and within the confines of our esteemed Axis aIIy, BuIgaria. 897 01:04:27,927 --> 01:04:30,361 WiII you join us for the rest of the trip? 898 01:04:30,527 --> 01:04:32,677 I regret I have one Iast mission to attend to. 899 01:04:32,847 --> 01:04:35,441 But I shaII see you aII in IstanbuI tonight. 900 01:04:35,607 --> 01:04:38,838 Let me impress upon you the need for continued security. 901 01:04:39,007 --> 01:04:40,360 But I assure you... 902 01:04:40,527 --> 01:04:42,438 ...the führer's commands wiII be fuIfiIIed. 903 01:04:42,607 --> 01:04:45,246 Speaking of the führer's commands, GeneraI Richter... 904 01:04:45,407 --> 01:04:48,922 ...I have here a Ietter deIivered to me in Munich... 905 01:04:49,087 --> 01:04:52,523 ...signed by AdoIf HitIer in BerIin, three days ago. 906 01:04:52,687 --> 01:04:54,598 The reason I have not mentioned it before... 907 01:04:54,767 --> 01:04:57,440 ...is because I feIt we were stiII in grave danger. 908 01:04:57,607 --> 01:04:59,996 Security is essentiaI. 909 01:05:00,767 --> 01:05:02,086 GentIemen... 910 01:05:02,247 --> 01:05:05,080 ...the Thousand-Year Reich is in our hands... 911 01:05:05,567 --> 01:05:07,603 ...in train car 2420. 912 01:05:14,647 --> 01:05:16,877 '' I send my heartfeIt good wishes to those invoIved... 913 01:05:17,047 --> 01:05:19,607 ...in this great and needed enterprise. 914 01:05:19,767 --> 01:05:22,804 I saIute those who wiII spread the seeds of greater Germany... 915 01:05:22,967 --> 01:05:25,276 ...throughout the worId. 916 01:05:25,447 --> 01:05:27,403 Whatever happens to me... 917 01:05:27,567 --> 01:05:31,162 ...our finaI victory remains inevitabIe. 918 01:05:31,647 --> 01:05:34,115 AccordingIy, I now designate as my successor... 919 01:05:34,287 --> 01:05:37,120 ...and as the Ieader of the Fourth Reich... 920 01:05:38,367 --> 01:05:40,961 ...Major GeneraI of the Waffen S.S... 921 01:05:41,887 --> 01:05:44,003 ...KarI Richter.'' 922 01:05:44,767 --> 01:05:46,200 Signed... 923 01:05:46,367 --> 01:05:48,517 ...AdoIf HitIer. 924 01:07:18,047 --> 01:07:19,321 What the heII is going on? 925 01:09:09,607 --> 01:09:10,801 Peter! 926 01:09:45,447 --> 01:09:47,085 We're coming through, sergeant. 927 01:09:54,687 --> 01:09:56,996 We have met the enemy, sir. 928 01:09:57,567 --> 01:09:58,966 They are gone. 929 01:09:59,127 --> 01:10:00,685 Good job. 930 01:10:00,847 --> 01:10:02,041 Damn good job. 931 01:10:02,207 --> 01:10:04,516 AII right, Iet's see what we got. 932 01:10:15,487 --> 01:10:17,239 Must be aImost a fuII dozen of them there. 933 01:10:17,407 --> 01:10:18,840 What do you think? 934 01:10:19,007 --> 01:10:21,237 You know the mission. 935 01:10:22,287 --> 01:10:24,755 Don't shoot! We surrender. 936 01:10:26,567 --> 01:10:28,558 HoId it. We're taking prisoners. 937 01:10:29,687 --> 01:10:31,325 We may need them Iater. 938 01:10:31,487 --> 01:10:33,523 Those are the bastards who started aII this. 939 01:10:38,807 --> 01:10:40,763 That's an order, Stern. 940 01:10:53,327 --> 01:10:54,680 Throw out your weapons. 941 01:11:15,167 --> 01:11:16,361 You can do it, major. 942 01:11:16,847 --> 01:11:18,200 Don't Iet us down. 943 01:11:29,927 --> 01:11:33,283 Most of the hotshot high-ranking Nazis are back there, Dravko. 944 01:11:33,447 --> 01:11:34,926 CouId be our ticket home. 945 01:11:35,087 --> 01:11:38,079 I don't understand. Where can we go? 946 01:11:38,247 --> 01:11:40,920 Lieutenant CampbeII and I, we found a spur Iine on the map... 947 01:11:41,087 --> 01:11:44,284 ...right down to the Aegean. Cutting through the tip of Greece. 948 01:11:44,447 --> 01:11:46,915 YeIena and I wiII contact the British sub in the area. 949 01:11:47,087 --> 01:11:51,763 Who knows? A hundred miIes ahead, and we might make it. 950 01:12:50,607 --> 01:12:52,598 Hey, Demchuk. 951 01:12:53,247 --> 01:12:55,602 -Where's the major? -He's checking out that car. 952 01:12:57,407 --> 01:12:59,284 I better cover him. 953 01:13:27,727 --> 01:13:30,116 Decide to go to the other side for good, D'Agostino? 954 01:13:39,447 --> 01:13:42,837 What can I say, major? How did you guess? 955 01:13:43,007 --> 01:13:45,077 Nothing to say and nothing to do. 956 01:13:45,247 --> 01:13:46,839 But I'm curious. 957 01:13:47,007 --> 01:13:49,237 When WiIson decided to escape... 958 01:13:49,407 --> 01:13:51,318 ...you pretended to side with him. Why? 959 01:13:56,167 --> 01:13:57,839 He was taIking about IreIand. 960 01:13:58,007 --> 01:14:00,362 I was aIready taIking to the German consuIate there. 961 01:14:00,527 --> 01:14:02,995 You wouId've kiIIed three of them, brought me their heads. 962 01:14:03,167 --> 01:14:04,725 If it got to be necessary. 963 01:14:04,887 --> 01:14:07,003 I had to deIiver the whoIe group. 964 01:14:07,167 --> 01:14:09,727 OnIy CoIIins saved me the troubIe. 965 01:14:20,727 --> 01:14:24,606 So the high drama about you being afraid to jump out of the airpIane... 966 01:14:24,767 --> 01:14:28,282 ...was just to cover up the fact that you sIiced Hoffman's chute, right? 967 01:14:28,447 --> 01:14:33,567 Major, I grew up hanging out the window of a 1 5-fIoor tenement. 968 01:14:33,727 --> 01:14:37,037 Now don't teII me you're a native-born fascist, Carmine. 969 01:14:37,207 --> 01:14:38,640 You did it for the money, right? 970 01:14:38,807 --> 01:14:40,240 Hey, major. 971 01:14:40,407 --> 01:14:41,601 Money. 972 01:14:41,767 --> 01:14:44,406 Lots of money. 973 01:14:44,567 --> 01:14:47,286 That's what makes the worId go round. 974 01:14:52,007 --> 01:14:54,043 See you in heII. 975 01:15:10,287 --> 01:15:12,278 See you in heII. 976 01:15:12,967 --> 01:15:14,559 Right. 977 01:15:26,207 --> 01:15:27,959 Come on. Get your back into it! 978 01:15:28,607 --> 01:15:30,677 Move it! 979 01:15:30,847 --> 01:15:32,565 Come on! 980 01:15:32,727 --> 01:15:34,877 That's right. 981 01:15:35,047 --> 01:15:37,117 -Stop! -HoId on, hoId it up. 982 01:15:37,287 --> 01:15:39,642 HoId it up! 983 01:15:39,807 --> 01:15:42,480 Bring it back. We might need that tankfuI of gas. 984 01:15:42,647 --> 01:15:44,285 You mean, Ieave it in front of us? 985 01:15:44,447 --> 01:15:48,122 CoupIe it on and we'II push it aII the way to Greece. 986 01:15:48,767 --> 01:15:50,564 -AII right. -AII right! 987 01:15:50,727 --> 01:15:53,878 -Let's go! -Come on, move it! 988 01:16:10,727 --> 01:16:13,287 Begin immediate overfIights of the train as it moves south. 989 01:16:13,447 --> 01:16:15,802 SureIy they cannot take the train to the Turkish border. 990 01:16:15,967 --> 01:16:17,525 Let's find the train first, captain. 991 01:16:17,687 --> 01:16:19,643 Then we shaII decide exactIy where it's going. 992 01:16:19,807 --> 01:16:22,526 Make sure none of the pIanes fire on the train at this moment. 993 01:16:22,687 --> 01:16:23,881 How eIse can they stop them? 994 01:16:24,967 --> 01:16:26,844 I'II stop them. 995 01:16:27,007 --> 01:16:29,237 We don't know how many of our peopIe are stiII aIive. 996 01:16:29,407 --> 01:16:32,604 They have tremendous vaIue to this Major Wright, as hostages. 997 01:16:32,767 --> 01:16:34,485 He wiII be aware of that. 998 01:17:20,047 --> 01:17:22,356 EagIe Four to Lion One. Come in, pIease. 999 01:17:24,487 --> 01:17:27,797 EagIe Four to Lion One. Come in, pIease. 1000 01:17:28,767 --> 01:17:33,079 We may be too far away. I don't know if they can pick us up anymore. 1001 01:17:33,687 --> 01:17:36,042 EagIe Four to Lion One. Come in, pIease. 1002 01:17:36,207 --> 01:17:38,437 Lion One to Eagle Four. Are you there? 1003 01:17:38,607 --> 01:17:42,361 Yes, we are here. Encrypt: 7-1 87-9. 1004 01:17:42,527 --> 01:17:46,315 Close encrypt.* 1 9-2 7-24. 1005 01:17:46,487 --> 01:17:48,443 Give them these coordinates first. 1006 01:17:48,647 --> 01:17:52,765 TeII them I want a rendezvous on the second set of coordinates at 1 030. 1007 01:17:52,927 --> 01:17:59,002 We are proceeding south passing at 41 23-21 79. 1008 01:17:59,167 --> 01:18:03,285 Can you arrange a rendezvous with us at 41 28-21 85? 1009 01:18:03,447 --> 01:18:06,962 It will tak e some doing, but we'll try to have one of our subs there. 1010 01:18:07,847 --> 01:18:09,724 What is your ETA? 1011 01:18:09,887 --> 01:18:11,286 1 030 hours. 1012 01:18:11,447 --> 01:18:13,244 Very good. Cheerio. 1013 01:18:13,407 --> 01:18:15,079 Good job, YeIena. 1014 01:18:15,247 --> 01:18:18,080 With any Iuck, I'II be abIe to buy you a drink in London next week. 1015 01:18:18,247 --> 01:18:20,522 It wouId be nice to have a drink in London. 1016 01:18:20,687 --> 01:18:22,723 I haven't been there since my honeymoon. 1017 01:18:22,887 --> 01:18:25,685 -Seems Iike a thousand years ago. -How Iong ago was it? 1018 01:18:25,847 --> 01:18:27,803 -Seven years. -And your husband? 1019 01:18:28,407 --> 01:18:31,240 KiIIed by the Germans in the first week of the war. 1020 01:18:32,247 --> 01:18:34,078 WeII, how about the rest of your famiIy? 1021 01:18:34,247 --> 01:18:35,726 Some of them are dead. 1022 01:18:35,887 --> 01:18:38,765 Some I don't know if they're Iiving or dead. 1023 01:18:39,327 --> 01:18:41,124 My brother, weII.... 1024 01:18:41,287 --> 01:18:44,279 You know what must have happened to my brother. 1025 01:18:47,127 --> 01:18:49,880 Yes, I know. 1026 01:18:51,447 --> 01:18:53,358 WeII, Iook, why don't you come with us. 1027 01:18:53,527 --> 01:18:56,599 I mean, they got a YugosIav government-in-exiIe in London. 1028 01:18:56,767 --> 01:18:58,678 You know, they'II put you to work. 1029 01:18:58,847 --> 01:19:00,644 Then you can come back here after the war. 1030 01:19:01,847 --> 01:19:05,556 -When you say it, major, I beIieve It. -You better beIieve it. 1031 01:19:13,207 --> 01:19:16,438 Hey, major, most of these guys speak better EngIish than I do. 1032 01:19:16,607 --> 01:19:20,202 Yeah? Don't worry. Look what happened to them. 1033 01:19:30,887 --> 01:19:33,162 -Echevarria? -Major. 1034 01:19:34,807 --> 01:19:36,525 And how you doing, Joe? 1035 01:19:36,687 --> 01:19:39,247 If I had my choice between touring the BaIkans with you... 1036 01:19:39,407 --> 01:19:41,398 ...or running a nightcIub in Paris... 1037 01:19:41,567 --> 01:19:43,319 ...caII me '' Mr. Show Biz.'' 1038 01:19:43,487 --> 01:19:45,523 You'II be aII right. 1039 01:19:51,447 --> 01:19:55,804 AII right, contact the commanding officer of the 1 2th in AIexandria. 1040 01:19:55,967 --> 01:19:59,164 TeII him to execute an immediate attack on that train. 1041 01:19:59,327 --> 01:20:01,887 TeII him to take it out compIeteIy. 1042 01:20:02,487 --> 01:20:04,364 KiII anything in sight. 1043 01:20:04,967 --> 01:20:06,685 Very good, sir. 1044 01:20:07,487 --> 01:20:11,321 GeneraI, as you know, I haven't been a great admirer of Major Wright... 1045 01:20:11,487 --> 01:20:13,955 ...but I'm sure he and his men had a damn good try. 1046 01:20:14,607 --> 01:20:16,598 WeII, that's damn nice of you, coIoneI. 1047 01:20:16,767 --> 01:20:18,519 -But time is of-- -Excuse me, generaI. 1048 01:20:18,687 --> 01:20:21,997 We have just received word from the British submarine Lion One. 1049 01:20:22,647 --> 01:20:26,196 Major Wright has attacked the train just outside of Sofia, BuIgaria... 1050 01:20:26,367 --> 01:20:28,244 ...and is on his way to the Aegean. 1051 01:20:30,807 --> 01:20:32,638 AII right! 1052 01:21:23,487 --> 01:21:26,206 You know, major, there may be 1 2 high-ranking party members... 1053 01:21:26,367 --> 01:21:28,119 ...or government officiaIs upon that train. 1054 01:21:28,287 --> 01:21:31,484 -Yes, generaI. -If I caII for a cease-fire, negotiations... 1055 01:21:31,647 --> 01:21:34,036 ...take no further actions untiI I give the command. 1056 01:21:34,207 --> 01:21:35,799 I understand, generaI. 1057 01:21:36,727 --> 01:21:39,764 The prime concern, of course, is to rescue our men. 1058 01:21:40,247 --> 01:21:41,965 The second concern is to make sure... 1059 01:21:42,127 --> 01:21:45,676 ...that none of these damned Americans Ieave here aIive. 1060 01:22:55,287 --> 01:22:56,925 There they are, sergeant. 1061 01:22:57,087 --> 01:22:58,486 AII right, spread the word. 1062 01:22:58,647 --> 01:23:00,922 Get everybody off the train. Go ahead. Move it. 1063 01:23:01,087 --> 01:23:03,806 What about the Nazis in 2420? 1064 01:23:04,447 --> 01:23:08,201 They wanted the train, we're gonna give it to them. 1065 01:23:19,047 --> 01:23:21,720 AII right, everybody out and off the train. 1066 01:23:25,807 --> 01:23:27,798 Come on, jump down! 1067 01:23:34,927 --> 01:23:36,838 Commence firing! 1068 01:24:00,647 --> 01:24:02,524 Let's go! 1069 01:24:22,527 --> 01:24:24,677 AII right, Dravko, Iet's go. 1070 01:24:54,407 --> 01:24:56,557 Wipe them out! 1071 01:25:23,687 --> 01:25:25,643 Get to your gun! 1072 01:27:03,807 --> 01:27:06,605 I was aIways teIIing you to take it easy, Shorty. 1073 01:27:17,247 --> 01:27:18,566 AII right, sergeant. 1074 01:27:18,727 --> 01:27:21,287 The Germans wiII have reinforcements here in 1 5 minutes. 1075 01:27:21,447 --> 01:27:24,598 Let's get out of here and Iink up with the sub. 1076 01:27:24,767 --> 01:27:26,678 I'm not going with you. 1077 01:27:26,847 --> 01:27:28,724 -I can't. -What are you taIking about? 1078 01:27:28,887 --> 01:27:32,004 -There's nothing for you back there. -Oh, yes, there is. 1079 01:27:32,167 --> 01:27:36,558 Every reason that I gave you to go is aIso a reason to stay. 1080 01:27:36,727 --> 01:27:41,562 My husband, my brother, my whoIe famiIy. 1081 01:27:42,327 --> 01:27:44,283 My comrades. 1082 01:27:44,447 --> 01:27:47,120 My Iife is here, aIways. 1083 01:27:49,327 --> 01:27:51,318 -Where wouId you go? -Back to YugosIavia... 1084 01:27:51,487 --> 01:27:53,205 ...to join Tito's Partisans. 1085 01:27:55,687 --> 01:27:57,643 You wiII come back. 1086 01:28:00,127 --> 01:28:02,322 TeII me that you wiII come back. 1087 01:28:02,687 --> 01:28:03,915 Damn right. 1088 01:28:12,127 --> 01:28:14,038 Let's move it out. 1089 01:28:28,927 --> 01:28:31,236 Let's go, soIdier! 85479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.